This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00.500 | 00:00:03.733 | Subt�tulos por dracula170228 (Kkabadd) | Subt�tulos por dracula170228 (Kkabadd) |
2 | 00:00:07.253 | 00:00:08.253 | (Episodio 104) | (Episodio 104) |
3 | 00:00:13.367 | 00:00:15.429 | Park Bok-ae est� en la etapa inicial de la demencia. | Park Bok-ae est� en la etapa inicial de la demencia. |
4 | 00:00:16.148 | 00:00:18.951 | Su habilidad para controlar las emociones es muy inestable. | Su habilidad para controlar las emociones es muy inestable. |
5 | 00:00:19.227 | 00:00:21.906 | Im Eun-hee te envi�, �no? Ella te dijo que causaras un alboroto | Im Eun-hee te envi�, �no? Ella te dijo que causaras un alboroto |
6 | 00:00:21.931 | 00:00:24.399 | - En mi restaurante, �no? - Se llama trastorno de TEPT. | - En mi restaurante, �no? - Se llama trastorno de TEPT. |
7 | 00:00:24.424 | 00:00:27.139 | - Los conseguir�. -este suele ser el efecto posterior de una v�ctima. | - Los conseguir�. -este suele ser el efecto posterior de una v�ctima. |
8 | 00:00:27.164 | 00:00:31.007 | - Ustedes malvadas mozas! - Por supuesto, puede pasarle al perpetrador | - Ustedes malvadas mozas! - Por supuesto, puede pasarle al perpetrador |
9 | 00:00:31.368 | 00:00:34.328 | tambi�n cuando se siente abrumado por la culpa de un delito grave. | tambi�n cuando se siente abrumado por la culpa de un delito grave. |
10 | 00:00:45.063 | 00:00:46.117 | �Te despertaste? | �Te despertaste? |
11 | 00:00:52.758 | 00:00:53.919 | Esto es una sorpresa. | Esto es una sorpresa. |
12 | 00:00:55.305 | 00:00:58.328 | Solo lo prob�. Escuch� que esto es bueno para ti. Beberlo | Solo lo prob�. Escuch� que esto es bueno para ti. Beberlo |
13 | 00:01:00.718 | 00:01:05.242 | �Qu� dicen los resultados de mi examen de salud? �Estoy enfermo? | �Qu� dicen los resultados de mi examen de salud? �Estoy enfermo? |
14 | 00:01:06.844 | 00:01:09.377 | No, solo tienes presi�n arterial alta. | No, solo tienes presi�n arterial alta. |
15 | 00:01:10.289 | 00:01:11.459 | Solo toma este medicamento. | Solo toma este medicamento. |
16 | 00:01:14.102 | 00:01:16.325 | Todo lo que hice fue recibir cosas tuyas. | Todo lo que hice fue recibir cosas tuyas. |
17 | 00:01:16.922 | 00:01:18.367 | Quer�a probar esto una vez. | Quer�a probar esto una vez. |
18 | 00:01:19.633 | 00:01:20.739 | �Finalmente est�s madurando? | �Finalmente est�s madurando? |
19 | 00:01:25.188 | 00:01:26.188 | �Qu� es esto? | �Qu� es esto? |
20 | 00:01:26.750 | 00:01:29.539 | Puedo probar el apio. �Es col rizada? | Puedo probar el apio. �Es col rizada? |
21 | 00:01:30.367 | 00:01:34.728 | Si. Por cierto, se acerca tu cumplea�os. Deja salir a comer. | Si. Por cierto, se acerca tu cumplea�os. Deja salir a comer. |
22 | 00:01:34.992 | 00:01:35.992 | �Est�? | �Est�? |
23 | 00:01:39.180 | 00:01:41.492 | Est�. Muy pronto. | Est�. Muy pronto. |
24 | 00:01:42.992 | 00:01:45.281 | Tendr�s sesenta a�os. Felicidades. | Tendr�s sesenta a�os. Felicidades. |
25 | 00:01:45.617 | 00:01:48.851 | Lo que sea. Tener sesenta a�os no es nada especial hoy en d�a. | Lo que sea. Tener sesenta a�os no es nada especial hoy en d�a. |
26 | 00:01:49.086 | 00:01:51.214 | A�n as�, reservar� una mesa en un hotel. Tengamos una | A�n as�, reservar� una mesa en un hotel. Tengamos una |
27 | 00:01:51.239 | 00:01:53.375 | fiesta, y puedes apagar las velas de tu pastel. | fiesta, y puedes apagar las velas de tu pastel. |
28 | 00:01:53.400 | 00:01:54.851 | Bondad. Olv�dalo. | Bondad. Olv�dalo. |
29 | 00:01:55.789 | 00:01:59.093 | - Ha-yoon ni siquiera est� aqu�. - Mam�. | - Ha-yoon ni siquiera est� aqu�. - Mam�. |
30 | 00:02:01.125 | 00:02:02.992 | Todo bien. Dejemos de hablar de eso. | Todo bien. Dejemos de hablar de eso. |
31 | 00:02:05.586 | 00:02:07.992 | �Sesenta a�os de edad? Oh, es cierto. | �Sesenta a�os de edad? Oh, es cierto. |
32 | 00:02:08.656 | 00:02:10.828 | Sab�a que su cumplea�os era en esta �poca del a�o, pero | Sab�a que su cumplea�os era en esta �poca del a�o, pero |
33 | 00:02:11.395 | 00:02:13.687 | tantas cosas estaban sucediendo, as� que se me pas� por la cabeza. | tantas cosas estaban sucediendo, as� que se me pas� por la cabeza. |
34 | 00:02:14.031 | 00:02:16.760 | Voy a reservar una mesa en un hotel. Seamos buenos con ella. | Voy a reservar una mesa en un hotel. Seamos buenos con ella. |
35 | 00:02:17.250 | 00:02:21.398 | - Bueno. - Mi-sook, tengo una cosa m�s que decirte. | - Bueno. - Mi-sook, tengo una cosa m�s que decirte. |
36 | 00:02:22.211 | 00:02:23.211 | �Qu� es? | �Qu� es? |
37 | 00:02:24.327 | 00:02:27.078 | Mam� tiene demencia. | Mam� tiene demencia. |
38 | 00:02:28.281 | 00:02:29.281 | �Demencia? | �Demencia? |
39 | 00:02:31.273 | 00:02:33.593 | �Ella hace? �En serio? | �Ella hace? �En serio? |
40 | 00:02:34.351 | 00:02:36.336 | Si. Lo descubr� hace unos d�as. | Si. Lo descubr� hace unos d�as. |
41 | 00:02:37.554 | 00:02:40.867 | - �Qu� hacemos? - �Qu� m�s? Tenemos que cuidarla. | - �Qu� hacemos? - �Qu� m�s? Tenemos que cuidarla. |
42 | 00:02:41.508 | 00:02:45.617 | - Entonces, retrocede tus planes de mudarte. - No. | - Entonces, retrocede tus planes de mudarte. - No. |
43 | 00:02:46.719 | 00:02:50.164 | La demencia es cuando los ni�os que se mudaron tienen que volver a vivir y vivir juntos nuevamente. | La demencia es cuando los ni�os que se mudaron tienen que volver a vivir y vivir juntos nuevamente. |
44 | 00:02:50.445 | 00:02:53.602 | �Quieres que la enviemos a un hogar de ancianos ya? No podemos hacer eso. | �Quieres que la enviemos a un hogar de ancianos ya? No podemos hacer eso. |
45 | 00:02:54.430 | 00:02:57.648 | Odio cuando alguien menciona hogares de ancianos. Me hace pensar en el se�or Im. | Odio cuando alguien menciona hogares de ancianos. Me hace pensar en el se�or Im. |
46 | 00:02:58.523 | 00:03:00.997 | Solo tiene sesenta a�os, entonces, �c�mo puede tener demencia? | Solo tiene sesenta a�os, entonces, �c�mo puede tener demencia? |
47 | 00:03:01.625 | 00:03:03.335 | Mam� es muy buena para calcular. | Mam� es muy buena para calcular. |
48 | 00:03:03.647 | 00:03:06.953 | No digas esas cosas nunca m�s. Su mente vendr� y se ir� ahora. | No digas esas cosas nunca m�s. Su mente vendr� y se ir� ahora. |
49 | 00:03:07.508 | 00:03:09.875 | Si. Pens� que ella estaba actuando extra�a �ltimamente. | Si. Pens� que ella estaba actuando extra�a �ltimamente. |
50 | 00:03:10.197 | 00:03:13.859 | No estoy hablando de emociones, no de recuerdos. Ella ser� emocionalmente inestable. | No estoy hablando de emociones, no de recuerdos. Ella ser� emocionalmente inestable. |
51 | 00:03:14.688 | 00:03:21.219 | Escuch� que el trastorno de TEPT es duro. Como sabes, mam� hizo muchas cosas a nuestras espaldas. | Escuch� que el trastorno de TEPT es duro. Como sabes, mam� hizo muchas cosas a nuestras espaldas. |
52 | 00:03:21.938 | 00:03:24.297 | Lo s�. Por eso tengo miedo. | Lo s�. Por eso tengo miedo. |
53 | 00:03:25.320 | 00:03:26.778 | Para ser honesto, estoy horrorizado. | Para ser honesto, estoy horrorizado. |
54 | 00:03:27.203 | 00:03:30.070 | Al final, lo que mam� ha hecho es torturarla. | Al final, lo que mam� ha hecho es torturarla. |
55 | 00:03:31.203 | 00:03:33.835 | No s� cu�nto tiempo tendr� que soportar ese castigo. | No s� cu�nto tiempo tendr� que soportar ese castigo. |
56 | 00:03:34.686 | 00:03:38.606 | - Me siento mal al verla volverse as�. - Entonces por qu�...? | - Me siento mal al verla volverse as�. - Entonces por qu�...? |
57 | 00:03:40.664 | 00:03:44.562 | T� y yo somos los �nicos miembros de la familia que ella tiene. No la ignoremos tampoco. | T� y yo somos los �nicos miembros de la familia que ella tiene. No la ignoremos tampoco. |
58 | 00:03:45.555 | 00:03:48.414 | Esto es injusto para m�. Todo lo que he recibido de ella es la cr�tica. | Esto es injusto para m�. Todo lo que he recibido de ella es la cr�tica. |
59 | 00:03:50.445 | 00:03:51.578 | �Asi que que hacemos? | �Asi que que hacemos? |
60 | 00:03:52.563 | 00:03:54.363 | - Ha-yoon. - Ha-yoon otra vez? | - Ha-yoon. - Ha-yoon otra vez? |
61 | 00:03:54.484 | 00:03:58.223 | Es su sexag�simo cumplea�os. �Cu�l es el punto de tener una fiesta de cumplea�os sin �l? | Es su sexag�simo cumplea�os. �Cu�l es el punto de tener una fiesta de cumplea�os sin �l? |
62 | 00:03:58.953 | 00:04:00.215 | Haz un esfuerzo por traerlo. | Haz un esfuerzo por traerlo. |
63 | 00:04:01.266 | 00:04:05.523 | - Solo quiero traerlo aqu�. - �Estas loco? �Quieres que vuelva a hacer ruido? | - Solo quiero traerlo aqu�. - �Estas loco? �Quieres que vuelva a hacer ruido? |
64 | 00:04:05.695 | 00:04:09.867 | Por eso te estoy pidiendo esto. Haz algo para que pueda asistir a su cena de cumplea�os. | Por eso te estoy pidiendo esto. Haz algo para que pueda asistir a su cena de cumplea�os. |
65 | 00:04:11.703 | 00:04:15.179 | No s� qu� dir� Eun-hee, pero Ha-yoon definitivamente no querr� venir. | No s� qu� dir� Eun-hee, pero Ha-yoon definitivamente no querr� venir. |
66 | 00:04:16.008 | 00:04:18.208 | Se fue a casa aterrorizado la �ltima vez. | Se fue a casa aterrorizado la �ltima vez. |
67 | 00:04:19.257 | 00:04:21.109 | Por eso haz un esfuerzo. �Bueno? | Por eso haz un esfuerzo. �Bueno? |
68 | 00:04:23.461 | 00:04:25.195 | D�jame ver. Ya terminaste. | D�jame ver. Ya terminaste. |
69 | 00:04:28.133 | 00:04:29.133 | Espere. | Espere. |
70 | 00:04:32.320 | 00:04:34.210 | Ja-yoon, �puedes salir? | Ja-yoon, �puedes salir? |
71 | 00:04:34.617 | 00:04:35.640 | - Bueno. - Bueno. | - Bueno. - Bueno. |
72 | 00:04:41.273 | 00:04:42.314 | �Qu� deseas? | �Qu� deseas? |
73 | 00:04:44.477 | 00:04:46.093 | �Hoy es el sexag�simo cumplea�os de la Sra. Park? | �Hoy es el sexag�simo cumplea�os de la Sra. Park? |
74 | 00:04:46.344 | 00:04:49.578 | Eun-hee, lo siento mucho, y s� que soy desvergonzado por | Eun-hee, lo siento mucho, y s� que soy desvergonzado por |
75 | 00:04:50.039 | 00:04:52.836 | pregunt�ndole esto, pero �no puede enviarnos Ha-yoon hoy? | pregunt�ndole esto, pero �no puede enviarnos Ha-yoon hoy? |
76 | 00:04:54.578 | 00:04:55.645 | Por favor, Eun-hee. | Por favor, Eun-hee. |
77 | 00:04:56.297 | 00:04:59.851 | No, no puedo Mi pap� muri� cuando ten�a sesenta. | No, no puedo Mi pap� muri� cuando ten�a sesenta. |
78 | 00:05:07.141 | 00:05:08.141 | Fue Mi-sook. | Fue Mi-sook. |
79 | 00:05:08.882 | 00:05:12.171 | Ella dijo que era el sexag�simo cumplea�os de la Sra. Park, as� que me pidi� que enviara a Ha-yoon. | Ella dijo que era el sexag�simo cumplea�os de la Sra. Park, as� que me pidi� que enviara a Ha-yoon. |
80 | 00:05:12.344 | 00:05:13.382 | De ninguna manera. | De ninguna manera. |
81 | 00:05:14.688 | 00:05:17.055 | - No podemos enviarlo. - Eso es lo que le dije. | - No podemos enviarlo. - Eso es lo que le dije. |
82 | 00:05:17.406 | 00:05:18.598 | No tienen conciencia. | No tienen conciencia. |
83 | 00:05:18.913 | 00:05:20.851 | Usted hizo lo correcto. Apur�monos y v�monos. | Usted hizo lo correcto. Apur�monos y v�monos. |
84 | 00:05:21.014 | 00:05:23.973 | Nuestro padre muri� tan lamentablemente y luego ella hizo tal | Nuestro padre muri� tan lamentablemente y luego ella hizo tal |
85 | 00:05:23.998 | 00:05:26.898 | cosa terrible para Ha-yoon. Ella tiene avaricia sin fin. | cosa terrible para Ha-yoon. Ella tiene avaricia sin fin. |
86 | 00:05:27.626 | 00:05:30.891 | �l fue muy bueno con ella. �l la cuid� muy bien. | �l fue muy bueno con ella. �l la cuid� muy bien. |
87 | 00:05:31.727 | 00:05:35.375 | Estoy muy enojado. Ella arruin� todo. | Estoy muy enojado. Ella arruin� todo. |
88 | 00:05:35.845 | 00:05:38.586 | Park Bok-ae, te atiende bien. | Park Bok-ae, te atiende bien. |
89 | 00:05:39.352 | 00:05:41.064 | Ella debe sentirse a�n m�s amargada hoy. | Ella debe sentirse a�n m�s amargada hoy. |
90 | 00:05:48.329 | 00:05:51.688 | Mam�, este es Eun-hee. La conoces, �no? | Mam�, este es Eun-hee. La conoces, �no? |
91 | 00:05:52.977 | 00:05:54.743 | Te cont� sobre ella varias veces. | Te cont� sobre ella varias veces. |
92 | 00:05:56.173 | 00:05:57.625 | Finalmente, vinimos a verte. | Finalmente, vinimos a verte. |
93 | 00:05:57.650 | 00:06:01.891 | - (Yoon So-yeon) - Y este es mi hijo Ha-yoon. | - (Yoon So-yeon) - Y este es mi hijo Ha-yoon. |
94 | 00:06:02.688 | 00:06:04.102 | Hola. | Hola. |
95 | 00:06:05.368 | 00:06:10.461 | Madre, deber�a haber venido antes para verte. Lo siento. | Madre, deber�a haber venido antes para verte. Lo siento. |
96 | 00:06:12.329 | 00:06:16.914 | Madre, estar� muy bien ... | Madre, estar� muy bien ... |
97 | 00:06:17.899 | 00:06:20.368 | tanto para el padre como para Gun-woo. | tanto para el padre como para Gun-woo. |
98 | 00:06:22.227 | 00:06:29.766 | Y muchas gracias por tomar la mano de Eun-ah en el orfanato. | Y muchas gracias por tomar la mano de Eun-ah en el orfanato. |
99 | 00:06:31.868 | 00:06:33.068 | Muchas gracias. | Muchas gracias. |
100 | 00:06:34.720 | 00:06:38.516 | Mam�, lo siento. Tu nuera es una llorona. Por favor enti�ndala. | Mam�, lo siento. Tu nuera es una llorona. Por favor enti�ndala. |
101 | 00:06:40.220 | 00:06:41.353 | �Qu� dijiste? | �Qu� dijiste? |
102 | 00:06:42.071 | 00:06:45.071 | - Eres una llorona, mami. - Ha-yoon, t� ... | - Eres una llorona, mami. - Ha-yoon, t� ... |
103 | 00:06:45.743 | 00:06:47.765 | En estos d�as, no te pones de mi lado. | En estos d�as, no te pones de mi lado. |
104 | 00:06:48.024 | 00:06:49.424 | Porque me gusta papi. | Porque me gusta papi. |
105 | 00:06:51.766 | 00:06:53.149 | Tambi�n estoy feliz de tener un hijo. | Tambi�n estoy feliz de tener un hijo. |
106 | 00:06:54.321 | 00:06:56.953 | Ha-yoon, dile:"Si est�s tan molesta, ten una hija". | Ha-yoon, dile:"Si est�s tan molesta, ten una hija". |
107 | 00:06:58.024 | 00:06:59.884 | Si est�s tan molesta, ten una hija, mami. | Si est�s tan molesta, ten una hija, mami. |
108 | 00:07:03.259 | 00:07:04.321 | Mam�, �viste eso? | Mam�, �viste eso? |
109 | 00:07:05.008 | 00:07:07.990 | Ella me mir� enfrente de ti. Ella no tiene modales. | Ella me mir� enfrente de ti. Ella no tiene modales. |
110 | 00:07:10.548 | 00:07:13.641 | - Vamos a visitar a Sul-hee tambi�n. - Bueno. | - Vamos a visitar a Sul-hee tambi�n. - Bueno. |
111 | 00:07:14.860 | 00:07:17.164 | Mam�, vendr� otra vez. | Mam�, vendr� otra vez. |
112 | 00:07:18.251 | 00:07:21.142 | - Te amo. - Yo tambi�n te quiero, abuela. | - Te amo. - Yo tambi�n te quiero, abuela. |
113 | 00:07:46.837 | 00:07:48.922 | Ha-yoon est� en muy buenas condiciones ahora. | Ha-yoon est� en muy buenas condiciones ahora. |
114 | 00:07:49.196 | 00:07:52.086 | Si. Realmente mejor� ahora. | Si. Realmente mejor� ahora. |
115 | 00:07:53.266 | 00:07:54.540 | Entonces, �por qu� te ves as�? | Entonces, �por qu� te ves as�? |
116 | 00:07:55.446 | 00:07:57.483 | �Es por la llamada telef�nica de Mi-sook? | �Es por la llamada telef�nica de Mi-sook? |
117 | 00:07:58.602 | 00:08:02.039 | Si. No me siento tan c�moda. | Si. No me siento tan c�moda. |
118 | 00:08:03.227 | 00:08:08.516 | Despu�s de que Ha-yoon madure un poco m�s, todo esto ser� muy dif�cil para �l. | Despu�s de que Ha-yoon madure un poco m�s, todo esto ser� muy dif�cil para �l. |
119 | 00:08:09.352 | 00:08:10.696 | Necesitamos protegerlo. | Necesitamos protegerlo. |
120 | 00:08:15.907 | 00:08:16.907 | Hola padre. | Hola padre. |
121 | 00:08:18.212 | 00:08:23.289 | S�, vimos madre. Estamos en el patio para tomar un descanso antes de regresar a casa. | S�, vimos madre. Estamos en el patio para tomar un descanso antes de regresar a casa. |
122 | 00:08:24.485 | 00:08:27.328 | Si. Le dijimos hola a ella. | Si. Le dijimos hola a ella. |
123 | 00:08:27.751 | 00:08:32.157 | De acuerdo, padre. Por favor, aseg�rese de almorzar. Adi�s. | De acuerdo, padre. Por favor, aseg�rese de almorzar. Adi�s. |
124 | 00:08:39.024 | 00:08:43.515 | Cari�o, hoy tu hijo, nieto y nuera | Cari�o, hoy tu hijo, nieto y nuera |
125 | 00:08:43.540 | 00:08:46.703 | te visit� Debes haber sido feliz. | te visit� Debes haber sido feliz. |
126 | 00:08:48.977 | 00:08:52.711 | So-jung se ha convertido en Eun-ah, pero sigue siendo parte de nuestra familia. | So-jung se ha convertido en Eun-ah, pero sigue siendo parte de nuestra familia. |
127 | 00:08:53.384 | 00:08:56.524 | Creo que Gun-woo ha hecho una familia adecuada. | Creo que Gun-woo ha hecho una familia adecuada. |
128 | 00:08:57.891 | 00:08:59.368 | Por favor bend�celos tambi�n. | Por favor bend�celos tambi�n. |
129 | 00:09:02.634 | 00:09:05.453 | Estos son los empleados que probar�n el producto personalmente, �verdad? | Estos son los empleados que probar�n el producto personalmente, �verdad? |
130 | 00:09:06.931 | 00:09:10.360 | Esta es la prueba final de nuestro producto, as� que h�galo con cuidado. | Esta es la prueba final de nuestro producto, as� que h�galo con cuidado. |
131 | 00:09:10.876 | 00:09:11.876 | Todo bien. | Todo bien. |
132 | 00:09:18.016 | 00:09:19.016 | �Qu� piensas? | �Qu� piensas? |
133 | 00:09:20.024 | 00:09:21.641 | Me gusta porque est� h�medo. | Me gusta porque est� h�medo. |
134 | 00:09:22.212 | 00:09:24.922 | Oculta todas las imperfecciones en mi cara. | Oculta todas las imperfecciones en mi cara. |
135 | 00:09:25.633 | 00:09:28.065 | Mi color de piel se ve m�s limpio, as� que me gusta. | Mi color de piel se ve m�s limpio, as� que me gusta. |
136 | 00:09:28.212 | 00:09:31.785 | Espero que los consumidores que usan nuestros productos tambi�n reaccionen de esta manera. | Espero que los consumidores que usan nuestros productos tambi�n reaccionen de esta manera. |
137 | 00:09:33.618 | 00:09:38.188 | Hagamos una prueba de calle una vez que el coj�n de la cubierta est� completo. | Hagamos una prueba de calle una vez que el coj�n de la cubierta est� completo. |
138 | 00:09:38.407 | 00:09:39.407 | Seguro. | Seguro. |
139 | 00:09:48.321 | 00:09:52.594 | - Eso es correcto. Dijiste que ibas a probarlo hoy, �verdad? - Ya hemos terminado. | - Eso es correcto. Dijiste que ibas a probarlo hoy, �verdad? - Ya hemos terminado. |
140 | 00:09:56.007 | 00:09:59.313 | Me preguntaba qu� ten�a que comer para el almuerzo. Gracias. | Me preguntaba qu� ten�a que comer para el almuerzo. Gracias. |
141 | 00:10:00.985 | 00:10:04.039 | Hoy tuve confianza en mi camino aqu�. | Hoy tuve confianza en mi camino aqu�. |
142 | 00:10:05.001 | 00:10:11.000 | - �Por qu�? - Porque sab�a que nosotros dos podr�amos almorzar solos. | - �Por qu�? - Porque sab�a que nosotros dos podr�amos almorzar solos. |
143 | 00:10:12.868 | 00:10:16.000 | Gun-woo fue al columbario a ver a tu madre. | Gun-woo fue al columbario a ver a tu madre. |
144 | 00:10:16.782 | 00:10:19.623 | El Sr. Lee fue a ver el sitio de la pel�cula para el drama hist�rico. | El Sr. Lee fue a ver el sitio de la pel�cula para el drama hist�rico. |
145 | 00:10:20.837 | 00:10:23.618 | - Estuviste estresado todo este tiempo, �eh? - Por supuesto. | - Estuviste estresado todo este tiempo, �eh? - Por supuesto. |
146 | 00:10:24.805 | 00:10:28.320 | Siempre ibas a casa temprano porque ten�as que mirar a Ha-yoon por el bien de Eun-hee. | Siempre ibas a casa temprano porque ten�as que mirar a Ha-yoon por el bien de Eun-hee. |
147 | 00:10:28.595 | 00:10:31.574 | Cuando intentamos ir a ver una pel�cula, tu padre estar�a all� primero. | Cuando intentamos ir a ver una pel�cula, tu padre estar�a all� primero. |
148 | 00:10:32.368 | 00:10:34.821 | Me preguntaba cu�ndo podr�a pasar tiempo a solas contigo. | Me preguntaba cu�ndo podr�a pasar tiempo a solas contigo. |
149 | 00:10:34.846 | 00:10:36.219 | Estar en el hospital fue mejor. | Estar en el hospital fue mejor. |
150 | 00:10:36.244 | 00:10:38.313 | �Entonces quieres que regrese al hospital? | �Entonces quieres que regrese al hospital? |
151 | 00:10:40.094 | 00:10:41.094 | Eso no es. | Eso no es. |
152 | 00:10:45.149 | 00:10:46.149 | SR. Lee. | SR. Lee. |
153 | 00:10:47.782 | 00:10:49.136 | �Est�n ustedes dos comiendo solos? | �Est�n ustedes dos comiendo solos? |
154 | 00:10:53.290 | 00:10:54.290 | Moverse. | Moverse. |
155 | 00:10:56.845 | 00:10:57.912 | D�jame unirte a ti. | D�jame unirte a ti. |
156 | 00:10:59.290 | 00:11:00.290 | Pap�, come esto. | Pap�, come esto. |
157 | 00:11:03.470 | 00:11:05.789 | �Por qu� te ves tan molesto? �Me odias? | �Por qu� te ves tan molesto? �Me odias? |
158 | 00:11:06.798 | 00:11:10.191 | No. No estoy en posici�n de odiarte. | No. No estoy en posici�n de odiarte. |
159 | 00:11:10.852 | 00:11:13.328 | Pens� que fuiste a ver el sitio de la pel�cula. | Pens� que fuiste a ver el sitio de la pel�cula. |
160 | 00:11:13.556 | 00:11:18.514 | Si. El Sr. Park estaba preocupado por eso, pero puedo irme tan pronto como como. | Si. El Sr. Park estaba preocupado por eso, pero puedo irme tan pronto como como. |
161 | 00:11:22.845 | 00:11:24.000 | No me gusta tu actitud. | No me gusta tu actitud. |
162 | 00:11:24.891 | 00:11:27.686 | Si sigues as�, te sacar� de la lista de candidatos. | Si sigues as�, te sacar� de la lista de candidatos. |
163 | 00:11:28.070 | 00:11:30.914 | Oh no. Por favor, coma, se�or. | Oh no. Por favor, coma, se�or. |
164 | 00:11:31.618 | 00:11:32.618 | Comamos. | Comamos. |
165 | 00:11:32.993 | 00:11:35.516 | - Demencia? De Verdad? - Si. | - Demencia? De Verdad? - Si. |
166 | 00:11:36.501 | 00:11:39.391 | Me siento aturdido, molesto y extra�o. | Me siento aturdido, molesto y extra�o. |
167 | 00:11:40.407 | 00:11:42.616 | Pens� que mi mam� estar�a bien hasta que tuviera ochenta o | Pens� que mi mam� estar�a bien hasta que tuviera ochenta o |
168 | 00:11:42.641 | 00:11:45.009 | noventa a�os, ya que siempre fue una mujer tan fuerte. | noventa a�os, ya que siempre fue una mujer tan fuerte. |
169 | 00:11:45.587 | 00:11:48.254 | Nunca pens� que mi madre era cari�osa. | Nunca pens� que mi madre era cari�osa. |
170 | 00:11:49.235 | 00:11:51.696 | Ella siempre fue aterradora y cr�tica. | Ella siempre fue aterradora y cr�tica. |
171 | 00:11:52.149 | 00:11:56.118 | Comparado con ella, era insuficiente, perezosa. | Comparado con ella, era insuficiente, perezosa. |
172 | 00:11:56.352 | 00:11:59.685 | Tira esos pensamientos a la basura. Eres su guardi�n ahora. | Tira esos pensamientos a la basura. Eres su guardi�n ahora. |
173 | 00:11:59.938 | 00:12:02.563 | Por eso estoy tan frustrado. �Por qu� deber�a ser su guardi�n? | Por eso estoy tan frustrado. �Por qu� deber�a ser su guardi�n? |
174 | 00:12:03.243 | 00:12:05.688 | Si ella siempre fue fuerte, deber�a ser fuerte hasta el final. | Si ella siempre fue fuerte, deber�a ser fuerte hasta el final. |
175 | 00:12:05.954 | 00:12:09.153 | �Por qu� de repente tiene que debilitarse? Me pone d�bil de coraz�n. | �Por qu� de repente tiene que debilitarse? Me pone d�bil de coraz�n. |
176 | 00:12:09.481 | 00:12:12.033 | Seo Mi-sook, tu madre era fuerte gracias a ella | Seo Mi-sook, tu madre era fuerte gracias a ella |
177 | 00:12:12.058 | 00:12:14.715 | ambiente, no porque eso es lo que realmente es. | ambiente, no porque eso es lo que realmente es. |
178 | 00:12:15.310 | 00:12:16.733 | Tu madre tambi�n es mujer. | Tu madre tambi�n es mujer. |
179 | 00:12:18.083 | 00:12:21.668 | Nunca lo hab�a pensado de esa manera antes. Mi madre es una mujer? | Nunca lo hab�a pensado de esa manera antes. Mi madre es una mujer? |
180 | 00:12:23.935 | 00:12:28.599 | Cuando una persona tan fuerte se desmorona, sucede todo de una vez. Se bueno con ella. | Cuando una persona tan fuerte se desmorona, sucede todo de una vez. Se bueno con ella. |
181 | 00:12:28.911 | 00:12:31.182 | Hoy es el sexag�simo cumplea�os de mi madre, pero Eun-hee | Hoy es el sexag�simo cumplea�os de mi madre, pero Eun-hee |
182 | 00:12:31.207 | 00:12:33.060 | dijo que no permitir�a que Ha-yoon viniera. | dijo que no permitir�a que Ha-yoon viniera. |
183 | 00:12:34.630 | 00:12:37.973 | Si yo fuera ella, tampoco lo permitir�a, pero aun as�, me siento mal por mi madre. | Si yo fuera ella, tampoco lo permitir�a, pero aun as�, me siento mal por mi madre. |
184 | 00:12:38.216 | 00:12:40.749 | Piensas eso porque eres su hijo. | Piensas eso porque eres su hijo. |
185 | 00:12:40.774 | 00:12:42.391 | No puedes hacer nada con Ha-yoon. | No puedes hacer nada con Ha-yoon. |
186 | 00:12:43.138 | 00:12:45.270 | Celebra el cumplea�os de tu madre con Yu-ri. | Celebra el cumplea�os de tu madre con Yu-ri. |
187 | 00:12:46.138 | 00:12:49.817 | Vendr� esta noche y celebrar� con ustedes tambi�n, si est� bien. | Vendr� esta noche y celebrar� con ustedes tambi�n, si est� bien. |
188 | 00:12:51.075 | 00:12:52.325 | Le preguntar� a Suk-jin. | Le preguntar� a Suk-jin. |
189 | 00:12:53.786 | 00:12:58.453 | Ah, por cierto, Ha-yoon recibi� una oferta para estar en un anuncio de vitaminas. | Ah, por cierto, Ha-yoon recibi� una oferta para estar en un anuncio de vitaminas. |
190 | 00:12:58.822 | 00:13:01.422 | (Meta f�rmula) | (Meta f�rmula) |
191 | 00:13:01.447 | 00:13:05.301 | Tambi�n necesitan chicas, as� que estaba pensando en sugerirle a Yu-ri y Ye-eun. | Tambi�n necesitan chicas, as� que estaba pensando en sugerirle a Yu-ri y Ye-eun. |
192 | 00:13:06.005 | 00:13:08.231 | De Verdad? Eso es genial. | De Verdad? Eso es genial. |
193 | 00:13:10.441 | 00:13:13.067 | Llamar� a Eun-hee. No te preocupes | Llamar� a Eun-hee. No te preocupes |
194 | 00:13:13.567 | 00:13:16.684 | - Av�same si puedo venir esta noche. - Bueno. Gracias Wang-sung. | - Av�same si puedo venir esta noche. - Bueno. Gracias Wang-sung. |
195 | 00:13:21.114 | 00:13:23.403 | - �Ella dijo que no? - Ella dijo que no. | - �Ella dijo que no? - Ella dijo que no. |
196 | 00:13:23.729 | 00:13:26.020 | �Lo enviar�as si fueras ella? Yo tampoco lo har�a. | �Lo enviar�as si fueras ella? Yo tampoco lo har�a. |
197 | 00:13:27.614 | 00:13:30.536 | Esta es su sexag�sima fiesta de cumplea�os. Solo ocurre una vez en la vida. | Esta es su sexag�sima fiesta de cumplea�os. Solo ocurre una vez en la vida. |
198 | 00:13:31.239 | 00:13:33.207 | Estaba tratando de ser amable con ellos. | Estaba tratando de ser amable con ellos. |
199 | 00:13:34.661 | 00:13:36.457 | El padre de Eun-hee falleci�. | El padre de Eun-hee falleci�. |
200 | 00:13:38.950 | 00:13:41.487 | Sin pensarlo le pregunt�, pero una vez que ella mencion� | Sin pensarlo le pregunt�, pero una vez que ella mencion� |
201 | 00:13:41.512 | 00:13:43.896 | El Sr. Im falleci�, no sab�a qu� decir. | El Sr. Im falleci�, no sab�a qu� decir. |
202 | 00:13:44.200 | 00:13:46.395 | - �Le dijimos que falleciera? - Suk-jin! | - �Le dijimos que falleciera? - Suk-jin! |
203 | 00:13:46.528 | 00:13:48.325 | Dios, estoy tan enojado. | Dios, estoy tan enojado. |
204 | 00:13:50.724 | 00:13:53.754 | Wang-sung quiere venir esta noche. �Puede �l? | Wang-sung quiere venir esta noche. �Puede �l? |
205 | 00:13:54.763 | 00:13:55.763 | �Lo hace? | �Lo hace? |
206 | 00:13:56.270 | 00:14:01.981 | No me malinterpreten. Solo quiere felicitarla como mi colega. | No me malinterpreten. Solo quiere felicitarla como mi colega. |
207 | 00:14:03.935 | 00:14:06.903 | No hay raz�n para que evite que venga, pero ustedes dos deber�an | No hay raz�n para que evite que venga, pero ustedes dos deber�an |
208 | 00:14:07.690 | 00:14:10.473 | Haz tu relaci�n oficial. �Qu� les pasa a ustedes dos? | Haz tu relaci�n oficial. �Qu� les pasa a ustedes dos? |
209 | 00:14:11.638 | 00:14:13.497 | Te gusta, y Yu-ri tambi�n. | Te gusta, y Yu-ri tambi�n. |
210 | 00:14:14.903 | 00:14:16.903 | Es incre�ble pensar que le gusto a alguien. | Es incre�ble pensar que le gusto a alguien. |
211 | 00:14:17.888 | 00:14:20.155 | Estoy m�s acostumbrado a ser criticado. | Estoy m�s acostumbrado a ser criticado. |
212 | 00:14:20.770 | 00:14:22.879 | No puedo creer el hecho de que tambi�n puedo ser amado. | No puedo creer el hecho de que tambi�n puedo ser amado. |
213 | 00:14:23.153 | 00:14:25.957 | No seas rid�culo Tienes todo el derecho a ser amado. | No seas rid�culo Tienes todo el derecho a ser amado. |
214 | 00:14:26.333 | 00:14:27.887 | Deber�as haber dicho eso antes. | Deber�as haber dicho eso antes. |
215 | 00:14:28.677 | 00:14:32.497 | No me gusto, entonces, �por qu� iba a creerlo cuando alguien m�s dice que les gusto? | No me gusto, entonces, �por qu� iba a creerlo cuando alguien m�s dice que les gusto? |
216 | 00:14:32.724 | 00:14:33.885 | Solo parece una mentira. | Solo parece una mentira. |
217 | 00:14:36.903 | 00:14:40.176 | "Feliz cumplea�os a ti." | "Feliz cumplea�os a ti." |
218 | 00:14:40.513 | 00:14:43.622 | "Feliz cumplea�os a ti." | "Feliz cumplea�os a ti." |
219 | 00:14:43.942 | 00:14:47.715 | - "Feliz cumplea�os a mam�". - "Feliz cumplea�os a la abuela". | - "Feliz cumplea�os a mam�". - "Feliz cumplea�os a la abuela". |
220 | 00:14:47.958 | 00:14:51.012 | "Feliz cumplea�os a ti." | "Feliz cumplea�os a ti." |
221 | 00:14:51.544 | 00:14:54.809 | - �Felicidades! - Abuela, apaga las velas. | - �Felicidades! - Abuela, apaga las velas. |
222 | 00:15:02.349 | 00:15:05.059 | Oh, vamos mam�. Deber�as haber pedido un deseo. | Oh, vamos mam�. Deber�as haber pedido un deseo. |
223 | 00:15:05.941 | 00:15:09.643 | �Cu�l es el punto de? Ha-yoon ni siquiera est� aqu�. | �Cu�l es el punto de? Ha-yoon ni siquiera est� aqu�. |
224 | 00:15:11.153 | 00:15:13.645 | �Por qu� compraste un pastel tan grande? | �Por qu� compraste un pastel tan grande? |
225 | 00:15:15.489 | 00:15:16.689 | Ustedes lo disfrutan. | Ustedes lo disfrutan. |
226 | 00:15:21.122 | 00:15:24.223 | - Dios! - Olv�dalo. Agu�ntalo dentro. | - Dios! - Olv�dalo. Agu�ntalo dentro. |
227 | 00:15:27.122 | 00:15:29.239 | - Lo siento. - Est� bien. | - Lo siento. - Est� bien. |
228 | 00:15:29.403 | 00:15:30.895 | Ella siempre es as�. | Ella siempre es as�. |
229 | 00:15:31.591 | 00:15:34.658 | �No soy su hijo? �Yu-ri no es su nieto? | �No soy su hijo? �Yu-ri no es su nieto? |
230 | 00:15:35.012 | 00:15:38.676 | Cada vez que trato de hacer algo por ella, ella siempre me falta el respeto. Estoy muy enojado. | Cada vez que trato de hacer algo por ella, ella siempre me falta el respeto. Estoy muy enojado. |
231 | 00:15:41.044 | 00:15:42.981 | Yu-ri, me disculpar� en nombre de la abuela. | Yu-ri, me disculpar� en nombre de la abuela. |
232 | 00:15:43.974 | 00:15:44.974 | Bueno. | Bueno. |
233 | 00:15:45.200 | 00:15:48.733 | Comamos pastel. Dame una rebanada. Se lo llevar� a mam�. | Comamos pastel. Dame una rebanada. Se lo llevar� a mam�. |
234 | 00:15:49.192 | 00:15:50.653 | Gosh | Gosh |
235 | 00:15:54.153 | 00:15:58.317 | Mam�, espera. Quiero tomar una foto �Es tan lindo! | Mam�, espera. Quiero tomar una foto �Es tan lindo! |
236 | 00:15:58.771 | 00:16:00.587 | �Es la primera vez que veo un pastel de tres niveles! | �Es la primera vez que veo un pastel de tres niveles! |
237 | 00:16:02.017 | 00:16:04.141 | Tambi�n voy a enviar esto a Ha-yoon. | Tambi�n voy a enviar esto a Ha-yoon. |
238 | 00:16:05.110 | 00:16:07.071 | No lo hagas Ni siquiera puede venir de todos modos. | No lo hagas Ni siquiera puede venir de todos modos. |
239 | 00:16:12.056 | 00:16:13.056 | Aqu�. | Aqu�. |
240 | 00:16:14.947 | 00:16:18.548 | - Ven a comer a la sala de estar. Tambi�n puedes darle tu regalo. - �Deber�a? | - Ven a comer a la sala de estar. Tambi�n puedes darle tu regalo. - �Deber�a? |
241 | 00:16:26.673 | 00:16:27.798 | �Est� rico! | �Est� rico! |
242 | 00:16:29.697 | 00:16:30.697 | Comer mucho. | Comer mucho. |
243 | 00:16:34.469 | 00:16:36.251 | Mi madre envi� esto. | Mi madre envi� esto. |
244 | 00:16:36.923 | 00:16:39.579 | Es jugo casero hecho de hongos lingzhi. | Es jugo casero hecho de hongos lingzhi. |
245 | 00:16:40.274 | 00:16:42.727 | De Verdad? Gracias. | De Verdad? Gracias. |
246 | 00:16:44.204 | 00:16:47.423 | Mam�, �Ha-yoon tiene otra abuela? | Mam�, �Ha-yoon tiene otra abuela? |
247 | 00:16:56.798 | 00:17:00.016 | �Qu� quieres decir con eso? �Qu� quieres decir con que tiene otra abuela? | �Qu� quieres decir con eso? �Qu� quieres decir con que tiene otra abuela? |
248 | 00:17:00.438 | 00:17:04.163 | Le estaba mostrando el pastel a Ha-yoon, y �l me envi� un | Le estaba mostrando el pastel a Ha-yoon, y �l me envi� un |
249 | 00:17:04.188 | 00:17:08.244 | foto diciendo que fue al columbario para ver a su abuela. | foto diciendo que fue al columbario para ver a su abuela. |
250 | 00:17:09.579 | 00:17:10.981 | �C�mo puedes mencionar esto ahora? | �C�mo puedes mencionar esto ahora? |
251 | 00:17:12.400 | 00:17:14.884 | Maldita sea. �Maldita sea! | Maldita sea. �Maldita sea! |
252 | 00:17:18.736 | 00:17:24.423 | Soy su abuela �l no vino aqu�, pero �a d�nde fue? Un columbario? | Soy su abuela �l no vino aqu�, pero �a d�nde fue? Un columbario? |
253 | 00:17:24.751 | 00:17:26.618 | Mam�, dame eso. | Mam�, dame eso. |
254 | 00:17:27.900 | 00:17:28.900 | Vamonos. | Vamonos. |
255 | 00:17:36.579 | 00:17:37.646 | Por favor si�ntate. | Por favor si�ntate. |
256 | 00:17:42.728 | 00:17:44.415 | �Valgo menos que una mujer muerta? | �Valgo menos que una mujer muerta? |
257 | 00:17:45.822 | 00:17:48.048 | Soy su abuela, pero �l me ignor�. | Soy su abuela, pero �l me ignor�. |
258 | 00:17:48.861 | 00:17:51.821 | �C�mo podr�a ir con la madre de Lee Gun-woo que no est� relacionada con �l en absoluto? | �C�mo podr�a ir con la madre de Lee Gun-woo que no est� relacionada con �l en absoluto? |
259 | 00:17:52.548 | 00:17:55.640 | Ha-yoon me quiere mucho. �C�mo se atreven a arrastrarlo all�? | Ha-yoon me quiere mucho. �C�mo se atreven a arrastrarlo all�? |
260 | 00:17:55.665 | 00:17:58.306 | y no permitirle que venga a mi fiesta de cumplea�os. | y no permitirle que venga a mi fiesta de cumplea�os. |
261 | 00:17:59.845 | 00:18:04.227 | Soy Eun-hee. Lee Gun-woo. �Les pagar� por esto, incluso en mi muerte! | Soy Eun-hee. Lee Gun-woo. �Les pagar� por esto, incluso en mi muerte! |
262 | 00:18:07.954 | 00:18:10.173 | �Estoy tan molesto y enojado que no puedo vivir! | �Estoy tan molesto y enojado que no puedo vivir! |
263 | 00:18:14.243 | 00:18:16.946 | Mam�, por favor piensa en tu salud. | Mam�, por favor piensa en tu salud. |
264 | 00:18:21.228 | 00:18:25.876 | Por favor calmate. No dejar� que esos dos se salgan con la suya. | Por favor calmate. No dejar� que esos dos se salgan con la suya. |
265 | 00:18:33.001 | 00:18:35.290 | �C�mo puedes hacer esto? Te dije que no lo hicieras. | �C�mo puedes hacer esto? Te dije que no lo hicieras. |
266 | 00:18:35.626 | 00:18:38.290 | �Por qu� le gritas? �Qu� sabe ella? | �Por qu� le gritas? �Qu� sabe ella? |
267 | 00:18:39.642 | 00:18:40.775 | Yu-ri, est� bien. | Yu-ri, est� bien. |
268 | 00:18:40.954 | 00:18:43.754 | �Me puse en contacto con Ha-yoon para hacer feliz a la abuela! | �Me puse en contacto con Ha-yoon para hacer feliz a la abuela! |
269 | 00:18:44.486 | 00:18:47.219 | �Porque ella ser�a feliz si �l enviara una foto! | �Porque ella ser�a feliz si �l enviara una foto! |
270 | 00:18:47.939 | 00:18:51.962 | �No importa lo que haga, a la abuela no le gustar�! | �No importa lo que haga, a la abuela no le gustar�! |
271 | 00:18:52.633 | 00:18:54.415 | No, eso no es verdad. | No, eso no es verdad. |
272 | 00:18:56.509 | 00:18:57.563 | Lo siento, cari�o. | Lo siento, cari�o. |
273 | 00:18:59.939 | 00:19:01.048 | No llores | No llores |
274 | 00:19:06.150 | 00:19:07.150 | Adelante. | Adelante. |
275 | 00:19:13.290 | 00:19:14.415 | Esto vino de la corte. | Esto vino de la corte. |
276 | 00:19:16.798 | 00:19:17.798 | Bueno. | Bueno. |
277 | 00:19:20.114 | 00:19:22.517 | (Resultados del Tribunal del Distrito Central de Se�l) | (Resultados del Tribunal del Distrito Central de Se�l) |
278 | 00:19:29.330 | 00:19:32.634 | - (Resultados del Tribunal del Distrito Central de Se�l) - Esta es la decisi�n del tribunal | - (Resultados del Tribunal del Distrito Central de Se�l) - Esta es la decisi�n del tribunal |
279 | 00:19:32.659 | 00:19:35.917 | Park Bok-ae y Seo Suk-jin deben presentar una disculpa formal en su p�gina principal. | Park Bok-ae y Seo Suk-jin deben presentar una disculpa formal en su p�gina principal. |
280 | 00:19:37.962 | 00:19:40.891 | El gerente afirm� que ella hab�a hecho esto sola, | El gerente afirm� que ella hab�a hecho esto sola, |
281 | 00:19:41.220 | 00:19:44.811 | pero los restaurantes son competidores, y despu�s de investigar todo | pero los restaurantes son competidores, y despu�s de investigar todo |
282 | 00:19:44.836 | 00:19:48.315 | aspectos, el juez decidi� que Park Bok-ae era quien estaba detr�s de esto. | aspectos, el juez decidi� que Park Bok-ae era quien estaba detr�s de esto. |
283 | 00:19:48.454 | 00:19:49.454 | Si. | Si. |
284 | 00:19:50.329 | 00:19:55.282 | Por cierto, Wang-sung llam� y dijo que le ofrecieron otro anuncio a Ha-yoon. | Por cierto, Wang-sung llam� y dijo que le ofrecieron otro anuncio a Ha-yoon. |
285 | 00:19:56.329 | 00:19:59.735 | Lo tomar� con Yu-ri nuevamente. �Estar� bien? | Lo tomar� con Yu-ri nuevamente. �Estar� bien? |
286 | 00:20:00.142 | 00:20:01.282 | Es genial. | Es genial. |
287 | 00:20:02.572 | 00:20:05.548 | Despu�s del incidente del volante, Park Bok-ae ser� el �nico que sufra aqu�. | Despu�s del incidente del volante, Park Bok-ae ser� el �nico que sufra aqu�. |
288 | 00:20:11.361 | 00:20:12.361 | Hola. | Hola. |
289 | 00:20:13.157 | 00:20:17.344 | Si. Lo acabo de obtener. Estoy tan feliz. | Si. Lo acabo de obtener. Estoy tan feliz. |
290 | 00:20:20.453 | 00:20:25.515 | Entonces, en el sexag�simo cumplea�os de Park Bok-ae, �Ha-yoon fue a visitar a la madre del Sr. Lee Gun-woo? | Entonces, en el sexag�simo cumplea�os de Park Bok-ae, �Ha-yoon fue a visitar a la madre del Sr. Lee Gun-woo? |
291 | 00:20:26.923 | 00:20:30.059 | Si. Se supon�a que se casar�an en este momento, | Si. Se supon�a que se casar�an en este momento, |
292 | 00:20:30.084 | 00:20:33.041 | aunque no pudieron porque el Sr. Im falleci�. | aunque no pudieron porque el Sr. Im falleci�. |
293 | 00:20:33.548 | 00:20:35.275 | Iban a ir a ver a su madre despu�s | Iban a ir a ver a su madre despu�s |
294 | 00:20:35.300 | 00:20:37.106 | se casaron, pero ya se fueron. | se casaron, pero ya se fueron. |
295 | 00:20:37.599 | 00:20:39.923 | �Por qu� ten�a que ser en el sexag�simo cumplea�os de Park Bok-ae? | �Por qu� ten�a que ser en el sexag�simo cumplea�os de Park Bok-ae? |
296 | 00:20:40.181 | 00:20:45.102 | �Eso se llama castigo divino! Sufrieron mucho por Park Bok-ae. | �Eso se llama castigo divino! Sufrieron mucho por Park Bok-ae. |
297 | 00:20:46.892 | 00:20:49.071 | Pobre parque Bok-ae. | Pobre parque Bok-ae. |
298 | 00:20:50.251 | 00:20:54.227 | Es una bendici�n de vida tener a sus hijos y nietos en su fiesta de cumplea�os. | Es una bendici�n de vida tener a sus hijos y nietos en su fiesta de cumplea�os. |
299 | 00:20:54.252 | 00:20:56.352 | �C�mo podr�a ella recibir tal castigo? | �C�mo podr�a ella recibir tal castigo? |
300 | 00:20:57.095 | 00:21:01.055 | Madre, no te atrevas a simpatizar con ella. | Madre, no te atrevas a simpatizar con ella. |
301 | 00:21:01.314 | 00:21:04.277 | Este es el problema con los ancianos. Te olvidas de | Este es el problema con los ancianos. Te olvidas de |
302 | 00:21:04.302 | 00:21:06.790 | sus problemas solo porque los compadeces. | sus problemas solo porque los compadeces. |
303 | 00:21:06.892 | 00:21:10.712 | Oh, todo bien. No la estoy simpatizando. | Oh, todo bien. No la estoy simpatizando. |
304 | 00:21:11.032 | 00:21:12.587 | �Qu�? �Qu� hizo Ha-yoon? | �Qu�? �Qu� hizo Ha-yoon? |
305 | 00:21:13.469 | 00:21:15.532 | Tu dile a ella. Estoy ocupado. | Tu dile a ella. Estoy ocupado. |
306 | 00:21:22.907 | 00:21:26.024 | Ja-Kyung, �qu� te gustar�a para el desayuno? | Ja-Kyung, �qu� te gustar�a para el desayuno? |
307 | 00:21:26.501 | 00:21:28.301 | Oh, tr�eme una taza de caf�. | Oh, tr�eme una taza de caf�. |
308 | 00:21:28.962 | 00:21:31.162 | No olv�dalo. Lo hare yo mismo. | No olv�dalo. Lo hare yo mismo. |
309 | 00:21:33.993 | 00:21:35.352 | �Qu� quer�a comer? | �Qu� quer�a comer? |
310 | 00:21:36.947 | 00:21:41.368 | Si. Todas las noches, anhelo la salchicha coreana y las patas de cerdo. | Si. Todas las noches, anhelo la salchicha coreana y las patas de cerdo. |
311 | 00:21:41.907 | 00:21:44.977 | Me preguntaba si t� tambi�n eras as�. | Me preguntaba si t� tambi�n eras as�. |
312 | 00:21:46.173 | 00:21:48.407 | No com� porque no quer�a arruinar mi figura. | No com� porque no quer�a arruinar mi figura. |
313 | 00:21:49.572 | 00:21:54.657 | Arruin� mi cuerpo a�n m�s porque quer�a un aborto involuntario. | Arruin� mi cuerpo a�n m�s porque quer�a un aborto involuntario. |
314 | 00:21:55.712 | 00:21:57.282 | Entonces mi madre se enter�. | Entonces mi madre se enter�. |
315 | 00:21:58.125 | 00:22:01.579 | Esa fue la primera vez que fui golpeada por ella. | Esa fue la primera vez que fui golpeada por ella. |
316 | 00:22:02.267 | 00:22:05.579 | Me est� costando mucho aunque Gwang-soo me ayude mucho. | Me est� costando mucho aunque Gwang-soo me ayude mucho. |
317 | 00:22:06.032 | 00:22:08.352 | Creo que debes haber tenido un momento realmente dif�cil por tu cuenta. | Creo que debes haber tenido un momento realmente dif�cil por tu cuenta. |
318 | 00:22:09.220 | 00:22:12.641 | Todo el d�a, tuve ganas de morir. | Todo el d�a, tuve ganas de morir. |
319 | 00:22:13.837 | 00:22:17.571 | Quer�a contactar a Suk-jin varias veces, pero no pude por Park Bok-ae. | Quer�a contactar a Suk-jin varias veces, pero no pude por Park Bok-ae. |
320 | 00:22:17.954 | 00:22:20.117 | Entonces, �qu� hizo Park Bok-ae? �Ella arroj� un | Entonces, �qu� hizo Park Bok-ae? �Ella arroj� un |
321 | 00:22:20.142 | 00:22:22.496 | �Un sobre de dinero para ti, como lo hacen en los dramas? | �Un sobre de dinero para ti, como lo hacen en los dramas? |
322 | 00:22:22.728 | 00:22:27.290 | Por supuesto no. Ella me dijo que le diera dinero por salir con su incre�ble hijo. | Por supuesto no. Ella me dijo que le diera dinero por salir con su incre�ble hijo. |
323 | 00:22:28.196 | 00:22:32.946 | Ella es increible. Ella es la gran Park Bok-ae. | Ella es increible. Ella es la gran Park Bok-ae. |
324 | 00:22:33.047 | 00:22:37.531 | Probablemente todav�a me molesta que haya perdido a Ha-yoon y se haya vuelto as�. | Probablemente todav�a me molesta que haya perdido a Ha-yoon y se haya vuelto as�. |
325 | 00:22:37.892 | 00:22:40.938 | �De ninguna manera! �C�mo es ella siempre la inocente? | �De ninguna manera! �C�mo es ella siempre la inocente? |
326 | 00:22:41.079 | 00:22:43.454 | La vida de muchas personas est� arruinada por su culpa. | La vida de muchas personas est� arruinada por su culpa. |
327 | 00:22:43.479 | 00:22:47.071 | Bondad. �Ella no tiene la m�s m�nima conciencia! | Bondad. �Ella no tiene la m�s m�nima conciencia! |
328 | 00:22:49.439 | 00:22:52.626 | Nunca imagin� que estar�a hablando de esto contigo. | Nunca imagin� que estar�a hablando de esto contigo. |
329 | 00:22:53.400 | 00:22:56.227 | Yo tambi�n. Te odiaba mucho | Yo tambi�n. Te odiaba mucho |
330 | 00:22:56.626 | 00:22:57.712 | No seas as�. | No seas as�. |
331 | 00:22:58.524 | 00:23:01.827 | Aunque fracas� como madre, ser� una buena t�a. | Aunque fracas� como madre, ser� una buena t�a. |
332 | 00:23:02.460 | 00:23:04.389 | Tengo muchas ganas de tener un sobrino o sobrina. | Tengo muchas ganas de tener un sobrino o sobrina. |
333 | 00:23:04.851 | 00:23:06.327 | �Echas de menos a Ha-yoon? | �Echas de menos a Ha-yoon? |
334 | 00:23:08.687 | 00:23:11.842 | No. No tengo ning�n amor maternal. | No. No tengo ning�n amor maternal. |
335 | 00:23:13.226 | 00:23:16.639 | Eso no es cierto. Me sorprendi� durante el juicio. | Eso no es cierto. Me sorprendi� durante el juicio. |
336 | 00:23:16.991 | 00:23:18.483 | No es f�cil hacer lo que hiciste. | No es f�cil hacer lo que hiciste. |
337 | 00:23:19.382 | 00:23:22.662 | �Alguna vez ha sido rechazado tres veces por un ni�o? | �Alguna vez ha sido rechazado tres veces por un ni�o? |
338 | 00:23:24.741 | 00:23:25.741 | �Perd�n? | �Perd�n? |
339 | 00:23:26.929 | 00:23:28.022 | Yo tengo. | Yo tengo. |
340 | 00:23:29.186 | 00:23:32.133 | Me mir� directamente a los ojos con una expresi�n | Me mir� directamente a los ojos con una expresi�n |
341 | 00:23:32.158 | 00:23:34.858 | que dice:"Im Eun-hee es mi madre. Pi�rdete". | que dice:"Im Eun-hee es mi madre. Pi�rdete". |
342 | 00:23:37.210 | 00:23:40.131 | No importa cu�n joven sea, eso fue un rechazo absoluto. | No importa cu�n joven sea, eso fue un rechazo absoluto. |
343 | 00:23:41.866 | 00:23:46.100 | - Eso es porque ... - Odiaba a Suk-jin y su madre por | - Eso es porque ... - Odiaba a Suk-jin y su madre por |
344 | 00:23:46.125 | 00:23:50.358 | aplastando su s�lida voluntad e insistiendo "eres mi hijo". | aplastando su s�lida voluntad e insistiendo "eres mi hijo". |
345 | 00:23:51.287 | 00:23:54.121 | Cualquiera sea la raz�n y de qui�n sea la culpa, lo hicimos | Cualquiera sea la raz�n y de qui�n sea la culpa, lo hicimos |
346 | 00:23:54.786 | 00:23:57.069 | algo a Ha-yoon nosotros No deber�a haberlo hecho hace siete a�os. | algo a Ha-yoon nosotros No deber�a haberlo hecho hace siete a�os. |
347 | 00:23:57.094 | 00:23:58.319 | Es verdad. | Es verdad. |
348 | 00:23:59.405 | 00:24:00.405 | Nos vemos luego. | Nos vemos luego. |
349 | 00:24:01.272 | 00:24:06.678 | En cambio, no puedes ser como mi madre. Eso realmente ser� el final de ustedes dos. | En cambio, no puedes ser como mi madre. Eso realmente ser� el final de ustedes dos. |
350 | 00:24:20.038 | 00:24:24.514 | - Les dar� algunas vitaminas. - Bueno. | - Les dar� algunas vitaminas. - Bueno. |
351 | 00:24:24.850 | 00:24:27.383 | Veamos a qu� sabe cada uno. | Veamos a qu� sabe cada uno. |
352 | 00:24:31.452 | 00:24:33.385 | - Es agrio, �no? - Si. | - Es agrio, �no? - Si. |
353 | 00:24:36.485 | 00:24:38.436 | (La madre del actor Im Ha-yoon, Im Eun-hee, se compromete. | (La madre del actor Im Ha-yoon, Im Eun-hee, se compromete. |
354 | 00:24:38.461 | 00:24:39.999 | Hacen una familia feliz con amor ...) | Hacen una familia feliz con amor ...) |
355 | 00:24:45.218 | 00:24:46.218 | Adelante. | Adelante. |
356 | 00:24:49.218 | 00:24:50.218 | �Como le fue? | �Como le fue? |
357 | 00:24:52.061 | 00:24:58.655 | Hope Bank ha tomado su decisi�n final. H Group sufrir� un poco. | Hope Bank ha tomado su decisi�n final. H Group sufrir� un poco. |
358 | 00:25:00.147 | 00:25:01.480 | De Verdad? Eso es bueno. | De Verdad? Eso es bueno. |
359 | 00:25:02.694 | 00:25:06.249 | - �Deposit� el dinero en Filipinas como le dije? - S�, lo hice. | - �Deposit� el dinero en Filipinas como le dije? - S�, lo hice. |
360 | 00:25:14.765 | 00:25:19.350 | El n�mero que acaba de marcar no existe. Por favor revise de nuevo. | El n�mero que acaba de marcar no existe. Por favor revise de nuevo. |
361 | 00:25:20.546 | 00:25:24.479 | Me dijo que le enviara dinero. �Qu� est� haciendo este enfermero ahora? | Me dijo que le enviara dinero. �Qu� est� haciendo este enfermero ahora? |
362 | 00:25:30.757 | 00:25:31.890 | �Qu� deseas? | �Qu� deseas? |
363 | 00:25:35.343 | 00:25:36.343 | Firmarlo. | Firmarlo. |
364 | 00:25:38.311 | 00:25:41.387 | No puedo El tribunal ya emiti� el veredicto, as� que ya termin�. | No puedo El tribunal ya emiti� el veredicto, as� que ya termin�. |
365 | 00:25:41.412 | 00:25:43.690 | Necesitamos su se�al de reconocimiento para que sea final. | Necesitamos su se�al de reconocimiento para que sea final. |
366 | 00:25:44.209 | 00:25:46.921 | Muchos clientes que vienen a nuestro restaurante no se conectan. | Muchos clientes que vienen a nuestro restaurante no se conectan. |
367 | 00:25:47.249 | 00:25:48.284 | Dije que no puedo hacerlo. | Dije que no puedo hacerlo. |
368 | 00:25:49.138 | 00:25:51.555 | Era el sexag�simo cumplea�os de mi madre, pero ella | Era el sexag�simo cumplea�os de mi madre, pero ella |
369 | 00:25:51.580 | 00:25:53.987 | No pod�a ver a Ha-yoon, a pesar de que es mi hijo. | No pod�a ver a Ha-yoon, a pesar de que es mi hijo. |
370 | 00:25:54.167 | 00:25:56.609 | Solo firma esto. �Por qu� siquiera mencionar�as eso? | Solo firma esto. �Por qu� siquiera mencionar�as eso? |
371 | 00:25:56.724 | 00:25:59.626 | - Porque tu venganza va demasiado lejos. - �Est�? | - Porque tu venganza va demasiado lejos. - �Est�? |
372 | 00:26:00.370 | 00:26:01.909 | Hola, Seo Suk-jin. | Hola, Seo Suk-jin. |
373 | 00:26:03.120 | 00:26:08.041 | Si. Ella hizo que el Sr. Im muriera. Lamento eso. | Si. Ella hizo que el Sr. Im muriera. Lamento eso. |
374 | 00:26:09.644 | 00:26:11.221 | A�n as�, �c�mo puedes llevar a su nieto? | A�n as�, �c�mo puedes llevar a su nieto? |
375 | 00:26:11.901 | 00:26:17.634 | �Qu� es m�s doloroso que eso? Debido a ese dolor, mi madre est� siendo arruinada en este momento. | �Qu� es m�s doloroso que eso? Debido a ese dolor, mi madre est� siendo arruinada en este momento. |
376 | 00:26:17.792 | 00:26:18.955 | Deber�amos ser honestos. | Deber�amos ser honestos. |
377 | 00:26:19.683 | 00:26:21.856 | La raz�n por la que no pudo ver a su nieto | La raz�n por la que no pudo ver a su nieto |
378 | 00:26:21.881 | 00:26:23.864 | en su cumplea�os fue por sus cr�menes. | en su cumplea�os fue por sus cr�menes. |
379 | 00:26:23.889 | 00:26:26.276 | �Deja de mencionar el pasado! | �Deja de mencionar el pasado! |
380 | 00:26:27.737 | 00:26:31.238 | No podemos devolverle la vida al Sr. Im. No hay nada que pueda ser devuelto. | No podemos devolverle la vida al Sr. Im. No hay nada que pueda ser devuelto. |
381 | 00:26:32.222 | 00:26:35.963 | �C�mo puedes llevar a Ha-yoon al columbario de tu madre en el cumplea�os de mi madre? | �C�mo puedes llevar a Ha-yoon al columbario de tu madre en el cumplea�os de mi madre? |
382 | 00:26:37.081 | 00:26:38.893 | Con eso, mi madre pag� por todos sus cr�menes. | Con eso, mi madre pag� por todos sus cr�menes. |
383 | 00:26:38.918 | 00:26:42.159 | Ya no me siento culpable por ustedes. | Ya no me siento culpable por ustedes. |
384 | 00:26:43.269 | 00:26:45.682 | Les devolver� lo que hicieron, as� que prep�rense. | Les devolver� lo que hicieron, as� que prep�rense. |
385 | 00:26:45.707 | 00:26:46.774 | Te has vuelto loco. | Te has vuelto loco. |
386 | 00:26:47.198 | 00:26:50.135 | �Pag� todos sus cr�menes sin una palabra de disculpa? | �Pag� todos sus cr�menes sin una palabra de disculpa? |
387 | 00:26:50.728 | 00:26:52.018 | La sangre es m�s espesa que el agua. | La sangre es m�s espesa que el agua. |
388 | 00:26:52.987 | 00:26:55.466 | M�s tarde, cuando Ha-yoon crezca, se molestar� con ustedes por no | M�s tarde, cuando Ha-yoon crezca, se molestar� con ustedes por no |
389 | 00:26:55.491 | 00:26:57.842 | dej�ndolo ir a la sexag�sima fiesta de cumplea�os de su abuela. | dej�ndolo ir a la sexag�sima fiesta de cumplea�os de su abuela. |
390 | 00:26:58.144 | 00:27:00.651 | No. Mi hijo nunca har� eso. | No. Mi hijo nunca har� eso. |
391 | 00:27:01.877 | 00:27:04.596 | Se avergonzar� de que seas su padre de sangre. | Se avergonzar� de que seas su padre de sangre. |
392 | 00:27:04.621 | 00:27:07.409 | - �l no es tu hijo! - Suficiente. Solo firma esto. | - �l no es tu hijo! - Suficiente. Solo firma esto. |
393 | 00:27:08.495 | 00:27:12.963 | Y deje de ser mezquino yendo a nuestras espaldas para ver a nuestros anunciantes. | Y deje de ser mezquino yendo a nuestras espaldas para ver a nuestros anunciantes. |
394 | 00:27:13.041 | 00:27:15.002 | No. Voy a seguir haci�ndolo. | No. Voy a seguir haci�ndolo. |
395 | 00:27:15.729 | 00:27:20.346 | Har� todo lo posible para torturarte a ti, a tu padre y a Im Eun-hee. | Har� todo lo posible para torturarte a ti, a tu padre y a Im Eun-hee. |
396 | 00:27:21.112 | 00:27:23.518 | Yo tambi�n me vengar�. | Yo tambi�n me vengar�. |
397 | 00:27:23.847 | 00:27:24.847 | Adelante. | Adelante. |
398 | 00:27:25.698 | 00:27:28.160 | Si no firma esto, le enviaremos al gerente | Si no firma esto, le enviaremos al gerente |
399 | 00:27:28.185 | 00:27:30.206 | quienes pusieron sal industrial en nuestra comida a prisi�n. | quienes pusieron sal industrial en nuestra comida a prisi�n. |
400 | 00:27:31.261 | 00:27:34.690 | �Seguir� afirmando que lo hizo sola entonces? | �Seguir� afirmando que lo hizo sola entonces? |
401 | 00:27:35.511 | 00:27:36.620 | �Deber�a intentarlo? | �Deber�a intentarlo? |
402 | 00:27:46.284 | 00:27:48.635 | Deber�as haberlo hecho antes. Podr�a haberme salvado el aliento. | Deber�as haberlo hecho antes. Podr�a haberme salvado el aliento. |
403 | 00:28:11.597 | 00:28:12.664 | �Por qu� carne de cerdo hervida? | �Por qu� carne de cerdo hervida? |
404 | 00:28:13.675 | 00:28:16.739 | Estoy creando un nuevo men�. Quiero pedirle al Sr. Kang su opini�n. | Estoy creando un nuevo men�. Quiero pedirle al Sr. Kang su opini�n. |
405 | 00:28:17.386 | 00:28:19.995 | S�, ya que �l es el todopoderoso chef. | S�, ya que �l es el todopoderoso chef. |
406 | 00:28:20.659 | 00:28:22.096 | �Pero por qu� estar�a �l aqu�? | �Pero por qu� estar�a �l aqu�? |
407 | 00:28:22.753 | 00:28:25.752 | T�a, �l realmente es un chef todopoderoso. | T�a, �l realmente es un chef todopoderoso. |
408 | 00:28:26.925 | 00:28:28.192 | �Qui�n dijo que no lo era? | �Qui�n dijo que no lo era? |
409 | 00:28:57.417 | 00:29:00.143 | Suk-jin debe estar muy molesto. | Suk-jin debe estar muy molesto. |
410 | 00:29:02.745 | 00:29:05.252 | Suk-jin, lo siento. | Suk-jin, lo siento. |
411 | 00:29:07.956 | 00:29:08.956 | Ha-yoon ... | Ha-yoon ... |
412 | 00:29:12.214 | 00:29:13.409 | Mi ha-yoon ... | Mi ha-yoon ... |
413 | 00:29:19.214 | 00:29:20.214 | Es delicioso. | Es delicioso. |
414 | 00:29:21.002 | 00:29:23.897 | - Pero, �cu�ntos minutos tard� el cerdo hervido? - Quince minutos. | - Pero, �cu�ntos minutos tard� el cerdo hervido? - Quince minutos. |
415 | 00:29:24.175 | 00:29:27.346 | Entonces deber�as hacerlo. �Por qu� me llamaste? | Entonces deber�as hacerlo. �Por qu� me llamaste? |
416 | 00:29:28.245 | 00:29:31.049 | �Pero Kyung-soon sigue enojado? | �Pero Kyung-soon sigue enojado? |
417 | 00:29:32.081 | 00:29:33.838 | Habla con ella, �quieres? | Habla con ella, �quieres? |
418 | 00:29:35.057 | 00:29:37.737 | Voy a. No te preocupes | Voy a. No te preocupes |
419 | 00:29:43.534 | 00:29:44.534 | Ha-yoon ... | Ha-yoon ... |
420 | 00:29:48.870 | 00:29:50.815 | �D�nde est�s, Ha-yoon? | �D�nde est�s, Ha-yoon? |
421 | 00:29:57.940 | 00:30:00.690 | �Te odio! �Te odio! | �Te odio! �Te odio! |
422 | 00:30:03.050 | 00:30:04.987 | �No voy a ser tu nieto! | �No voy a ser tu nieto! |
423 | 00:30:05.925 | 00:30:09.565 | - Tu pap� es Seo Suk-jin. - No. Mi pap� es Lee Gun-woo. | - Tu pap� es Seo Suk-jin. - No. Mi pap� es Lee Gun-woo. |
424 | 00:30:09.590 | 00:30:12.276 | - �Mami Eun-hee, papi Gun-woo y yo somos una familia! - Maldita sea. | - �Mami Eun-hee, papi Gun-woo y yo somos una familia! - Maldita sea. |
425 | 00:30:16.409 | 00:30:17.502 | Mi Suk-jin ... | Mi Suk-jin ... |
426 | 00:30:34.667 | 00:30:38.717 | Ella es una mujer horrible que abri� este restaurante, envi� a mis dos | Ella es una mujer horrible que abri� este restaurante, envi� a mis dos |
427 | 00:30:38.742 | 00:30:42.659 | �J�venes hijas al orfanato y me llevaron a la muerte! | �J�venes hijas al orfanato y me llevaron a la muerte! |
428 | 00:30:42.684 | 00:30:49.159 | Bastardo. �C�mo te atreves a venir aqu� y causar un alboroto? Pi�rdase. | Bastardo. �C�mo te atreves a venir aqu� y causar un alboroto? Pi�rdase. |
429 | 00:32:24.409 | 00:32:25.807 | Ve, Si-won. | Ve, Si-won. |
430 | 00:32:28.417 | 00:32:30.159 | Cuidar� bien de tus hijos. | Cuidar� bien de tus hijos. |
431 | 00:32:31.925 | 00:32:32.925 | Por favor solo vete. | Por favor solo vete. |
432 | 00:32:34.572 | 00:32:38.620 | Si-won, deja de molestarme. | Si-won, deja de molestarme. |
433 | 00:32:40.628 | 00:32:41.628 | Por favor, vete. | Por favor, vete. |
434 | 00:32:46.761 | 00:32:50.659 | - Por favor, vete. - Bok-ae! Bok-ae! �No! | - Por favor, vete. - Bok-ae! Bok-ae! �No! |
435 | 00:33:15.029 | 00:33:18.727 | (Persona que da felicidad) | (Persona que da felicidad) |
436 | 00:33:20.041 | 00:33:22.872 | De ninguna manera. �C�mo puedo tener ya ...? | De ninguna manera. �C�mo puedo tener ya ...? |
437 | 00:33:23.229 | 00:33:25.893 | - A ustedes dos no les gusta que yo sea ella. - �Se enoj� y se fue? | - A ustedes dos no les gusta que yo sea ella. - �Se enoj� y se fue? |
438 | 00:33:25.918 | 00:33:30.799 | Mi pap� y Gun-woo se enojan cuando no comes los bocadillos que compran por la noche. | Mi pap� y Gun-woo se enojan cuando no comes los bocadillos que compran por la noche. |
439 | 00:33:30.964 | 00:33:32.502 | Ya no podr�s verme m�s. | Ya no podr�s verme m�s. |
440 | 00:33:32.714 | 00:33:35.213 | Me muero por tu mami. | Me muero por tu mami. |
441 | 00:33:35.511 | 00:33:37.311 | Ella siempre cuida a otras personas solamente. | Ella siempre cuida a otras personas solamente. |
442 | 00:33:37.519 | 00:33:39.291 | Cari�o, lo siento. | Cari�o, lo siento. |
443 | 00:33:39.401 | 00:33:42.976 | �Ella incluso me considera en absoluto? Debo pensar seriamente en esto. | �Ella incluso me considera en absoluto? Debo pensar seriamente en esto. |
444 | 00:33:43.292 | 00:33:48.378 | Subt�tulos por dracula170228 (Kkabadd) | Subt�tulos por dracula170228 (Kkabadd) |
444 | 00:33:43.292 | 00:33:48.378 | Subt�tulos por dracula170228 (Kkabadd) | Subt�tulos por dracula170228 (Kkabadd) |