This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:01,849 | 00:00:03,849 | Subt�tulos por dracula 170228 (Kkabadd) | Subt�tulos por dracula 170228 (Kkabadd) |
2 | 00:00:21,653 | 00:00:22,801 | �Dios m�o! | �Dios m�o! |
3 | 00:00:24,460 | 00:00:27,311 | �Mira qu� guapo es! | �Mira qu� guapo es! |
4 | 00:00:27,417 | 00:00:30,558 | �No es tan guapo Ha-yoon? | �No es tan guapo Ha-yoon? |
5 | 00:00:31,687 | 00:00:33,188 | Oye, est�s babeando. | Oye, est�s babeando. |
6 | 00:00:35,781 | 00:00:37,713 | Me est�s haciendo sentir mal por no tener uno m�o. | Me est�s haciendo sentir mal por no tener uno m�o. |
7 | 00:00:37,840 | 00:00:41,293 | Eso es porque eres soltero. Date prisa y c�sate. | Eso es porque eres soltero. Date prisa y c�sate. |
8 | 00:00:41,492 | 00:00:43,576 | �Con qui�n me casar�a, el aire? | �Con qui�n me casar�a, el aire? |
9 | 00:00:45,518 | 00:00:47,190 | Termin� de organizar la nevera, se�ora. | Termin� de organizar la nevera, se�ora. |
10 | 00:00:48,207 | 00:00:49,323 | Veo. | Veo. |
11 | 00:00:55,045 | 00:00:56,495 | (Episodio 10) | (Episodio 10) |
12 | 00:01:06,731 | 00:01:08,866 | - �Qu� est�s haciendo? - Pruebalo. | - �Qu� est�s haciendo? - Pruebalo. |
13 | 00:01:12,589 | 00:01:14,656 | - �Por qu� sonr�es? Es espeluznante. - Eres lindo. | - �Por qu� sonr�es? Es espeluznante. - Eres lindo. |
14 | 00:01:16,047 | 00:01:17,244 | - Eun-hee, t� tambi�n. - Bueno. | - Eun-hee, t� tambi�n. - Bueno. |
15 | 00:01:22,212 | 00:01:24,009 | �Cambiaste la salsa? | �Cambiaste la salsa? |
16 | 00:01:24,327 | 00:01:25,990 | �Puedes ense�arme? | �Puedes ense�arme? |
17 | 00:01:26,621 | 00:01:28,814 | �Qu� agregaste? Espere. | �Qu� agregaste? Espere. |
18 | 00:01:29,226 | 00:01:30,754 | Vinagre y az�car? | Vinagre y az�car? |
19 | 00:01:31,948 | 00:01:33,437 | �Por qu� eres tan acad�mico? | �Por qu� eres tan acad�mico? |
20 | 00:01:33,841 | 00:01:35,267 | Estoy un poco en el lado acad�mico. | Estoy un poco en el lado acad�mico. |
21 | 00:01:35,292 | 00:01:36,969 | Por favor dime, �quieres? | Por favor dime, �quieres? |
22 | 00:01:37,249 | 00:01:39,309 | La vida se trata de dar y recibir, �verdad? | La vida se trata de dar y recibir, �verdad? |
23 | 00:01:40,678 | 00:01:43,582 | Cambiemos con tu receta de yukgaejang. | Cambiemos con tu receta de yukgaejang. |
24 | 00:01:44,097 | 00:01:45,830 | �Qu� le pones? | �Qu� le pones? |
25 | 00:01:46,411 | 00:01:47,830 | Simplemente no puedo entenderlo. | Simplemente no puedo entenderlo. |
26 | 00:01:48,706 | 00:01:50,033 | Bueno en realidad... | Bueno en realidad... |
27 | 00:01:52,204 | 00:01:54,172 | Tomar� esto y averiguar� la receta yo misma. | Tomar� esto y averiguar� la receta yo misma. |
28 | 00:01:54,197 | 00:01:57,372 | Deber�as hacer lo mismo con mi yukgaejang, �de acuerdo? | Deber�as hacer lo mismo con mi yukgaejang, �de acuerdo? |
29 | 00:02:00,129 | 00:02:02,318 | �Qu�? | �Qu�? |
30 | 00:02:04,470 | 00:02:05,557 | �Qu�? | �Qu�? |
31 | 00:02:25,032 | 00:02:26,356 | �De qu� est�s tan feliz? | �De qu� est�s tan feliz? |
32 | 00:02:27,300 | 00:02:29,773 | - �Estaba mirando cosas inapropiadas? - No, No es nada. | - �Estaba mirando cosas inapropiadas? - No, No es nada. |
33 | 00:02:30,030 | 00:02:31,711 | Es mi tesoro | Es mi tesoro |
34 | 00:02:32,294 | 00:02:34,309 | - Tesoro? D�jame ver. - �Oye! | - Tesoro? D�jame ver. - �Oye! |
35 | 00:02:38,600 | 00:02:40,715 | - Oye. - �Qu�? | - Oye. - �Qu�? |
36 | 00:02:41,346 | 00:02:42,455 | �Qu� pensaste que era? | �Qu� pensaste que era? |
37 | 00:02:43,964 | 00:02:46,139 | Tienes una mente sucia. | Tienes una mente sucia. |
38 | 00:02:46,484 | 00:02:47,744 | �Qu�? �Sucio? | �Qu�? �Sucio? |
39 | 00:02:49,165 | 00:02:51,313 | Reaccionar de esa forma te hace sospechar m�s. | Reaccionar de esa forma te hace sospechar m�s. |
40 | 00:02:53,262 | 00:02:55,190 | El director quiere reunirse en la oficina del jefe. | El director quiere reunirse en la oficina del jefe. |
41 | 00:02:55,771 | 00:02:56,785 | Bueno. | Bueno. |
42 | 00:02:58,356 | 00:03:00,058 | �Por qu� est�s aqu�, por cierto? | �Por qu� est�s aqu�, por cierto? |
43 | 00:03:01,383 | 00:03:02,417 | Entiendo. | Entiendo. |
44 | 00:03:02,741 | 00:03:04,741 | Un poco de atenci�n hace mucho. | Un poco de atenci�n hace mucho. |
45 | 00:03:05,475 | 00:03:06,491 | Si. | Si. |
46 | 00:03:09,102 | 00:03:11,724 | - �Me llamaste? - Toma asiento. | - �Me llamaste? - Toma asiento. |
47 | 00:03:19,847 | 00:03:21,310 | Vi tu trabajo reciente. | Vi tu trabajo reciente. |
48 | 00:03:21,673 | 00:03:22,790 | Lo hiciste muy bien. | Lo hiciste muy bien. |
49 | 00:03:23,420 | 00:03:25,596 | Veo que aprendes r�pido con el entrenador adecuado. | Veo que aprendes r�pido con el entrenador adecuado. |
50 | 00:03:26,522 | 00:03:29,070 | Si. Estoy aprendiendo mucho de �l. | Si. Estoy aprendiendo mucho de �l. |
51 | 00:03:30,361 | 00:03:31,418 | Bueno. | Bueno. |
52 | 00:03:32,134 | 00:03:34,733 | Las calificaciones fueron buenas, as� que aqu� hay una ventaja para una cena de trabajo. | Las calificaciones fueron buenas, as� que aqu� hay una ventaja para una cena de trabajo. |
53 | 00:03:36,131 | 00:03:37,244 | Gracias. | Gracias. |
54 | 00:03:39,144 | 00:03:40,202 | Puedes programar una cita. | Puedes programar una cita. |
55 | 00:03:40,942 | 00:03:42,997 | - Si. - �Ese es el chico rumoreado? | - Si. - �Ese es el chico rumoreado? |
56 | 00:03:44,097 | 00:03:47,304 | Escuch� que el Director Shin llam� a ni�os de todo el pa�s para la audici�n. | Escuch� que el Director Shin llam� a ni�os de todo el pa�s para la audici�n. |
57 | 00:03:47,918 | 00:03:49,463 | El novato consigui� el papel al final. | El novato consigui� el papel al final. |
58 | 00:03:51,086 | 00:03:52,414 | Debe ser bastante bueno. | Debe ser bastante bueno. |
59 | 00:03:53,464 | 00:03:55,464 | �Qu� tal si lo elegimos como el ni�o l�der para nuestro pr�ximo trabajo? | �Qu� tal si lo elegimos como el ni�o l�der para nuestro pr�ximo trabajo? |
60 | 00:03:56,233 | 00:03:57,353 | Averigua si es bueno. | Averigua si es bueno. |
61 | 00:03:58,261 | 00:04:00,957 | Ha-yoon solo estar� trabajando en esta pel�cula. | Ha-yoon solo estar� trabajando en esta pel�cula. |
62 | 00:04:01,392 | 00:04:03,154 | �Es eso as�? �Lo conoces? | �Es eso as�? �Lo conoces? |
63 | 00:04:03,495 | 00:04:05,449 | Si. �l es como un sobrino para m�. | Si. �l es como un sobrino para m�. |
64 | 00:04:09,782 | 00:04:11,217 | Entiendo. | Entiendo. |
65 | 00:04:12,043 | 00:04:13,398 | Te dije que no te preocupes. | Te dije que no te preocupes. |
66 | 00:04:13,963 | 00:04:15,120 | Seriamente. | Seriamente. |
67 | 00:04:15,962 | 00:04:18,577 | Tu hijo est� bebiendo leche | Tu hijo est� bebiendo leche |
68 | 00:04:18,933 | 00:04:22,281 | y sonriendo brillantemente delante de m�. | y sonriendo brillantemente delante de m�. |
69 | 00:04:22,962 | 00:04:24,831 | Lamento que no puedas ver su sonrisa angelical. | Lamento que no puedas ver su sonrisa angelical. |
70 | 00:04:27,108 | 00:04:28,791 | Te lo dije. Lo tengo. | Te lo dije. Lo tengo. |
71 | 00:04:29,072 | 00:04:30,368 | �Es tan dif�cil para ti confiar en m�? | �Es tan dif�cil para ti confiar en m�? |
72 | 00:04:31,564 | 00:04:33,125 | No es que no conf�e en ti. | No es que no conf�e en ti. |
73 | 00:04:33,518 | 00:04:35,017 | Solo ten cuidado, por favor. | Solo ten cuidado, por favor. |
74 | 00:04:35,439 | 00:04:37,521 | Ha-yoon entiende lo que la gente dice ahora. | Ha-yoon entiende lo que la gente dice ahora. |
75 | 00:04:38,645 | 00:04:40,975 | Bueno. Perd�n por molestarte. | Bueno. Perd�n por molestarte. |
76 | 00:04:42,145 | 00:04:43,170 | Bueno. | Bueno. |
77 | 00:04:44,309 | 00:04:45,554 | �Por que lo sientes? | �Por que lo sientes? |
78 | 00:04:45,831 | 00:04:47,831 | �Por qu� una madre no puede estar preocupada por su hijo? | �Por qu� una madre no puede estar preocupada por su hijo? |
79 | 00:04:49,090 | 00:04:51,100 | Cantaba y bailaba para evitar que los ni�os ... | Cantaba y bailaba para evitar que los ni�os ... |
80 | 00:04:51,125 | 00:04:52,770 | se burlaran de �l por no tener un padre. | se burlaran de �l por no tener un padre. |
81 | 00:04:53,165 | 00:04:55,581 | S�. Cuando lo escuche | S�. Cuando lo escuche |
82 | 00:04:55,606 | 00:04:57,829 | Se me cay� el coraz�n. | Se me cay� el coraz�n. |
83 | 00:04:58,485 | 00:04:59,883 | Tiene un coraz�n profundo para un ni�o. | Tiene un coraz�n profundo para un ni�o. |
84 | 00:05:00,225 | 00:05:01,774 | Es muy profundo. Bien podr�a ser un pozo. | Es muy profundo. Bien podr�a ser un pozo. |
85 | 00:05:06,282 | 00:05:08,327 | - Tienes una entrega m�s. - Bueno. | - Tienes una entrega m�s. - Bueno. |
86 | 00:05:12,160 | 00:05:13,349 | - Ya me voy. - Est� bien. | - Ya me voy. - Est� bien. |
87 | 00:05:14,446 | 00:05:15,967 | Es bueno que seas r�pido | Es bueno que seas r�pido |
88 | 00:05:15,992 | 00:05:18,734 | Pero mantente a salvo. Eres una madre | Pero mantente a salvo. Eres una madre |
89 | 00:05:18,851 | 00:05:21,649 | - S� responsable y cuidadoso. - Bueno. | - S� responsable y cuidadoso. - Bueno. |
90 | 00:05:41,676 | 00:05:43,267 | Estoy seguro de que no es demasiado dif�cil. | Estoy seguro de que no es demasiado dif�cil. |
91 | 00:05:44,616 | 00:05:45,746 | Te estoy preguntando. | Te estoy preguntando. |
92 | 00:05:47,686 | 00:05:49,291 | Pero Seok-jin est� a cargo de tus escenas. | Pero Seok-jin est� a cargo de tus escenas. |
93 | 00:05:51,875 | 00:05:54,245 | De todos modos, hablar� con �l m�s tarde. | De todos modos, hablar� con �l m�s tarde. |
94 | 00:05:54,668 | 00:05:56,376 | Solo ser� una cosa de una vez. | Solo ser� una cosa de una vez. |
95 | 00:05:57,457 | 00:05:59,457 | �No me dejar�s filmar contigo? | �No me dejar�s filmar contigo? |
96 | 00:06:02,476 | 00:06:03,754 | �Te estoy presionando? | �Te estoy presionando? |
97 | 00:06:05,031 | 00:06:06,122 | Lo entiendo. Ir�. | Lo entiendo. Ir�. |
98 | 00:06:06,821 | 00:06:08,929 | Adem�s, comparta esto con el personal. | Adem�s, comparta esto con el personal. |
99 | 00:06:09,387 | 00:06:11,253 | Seguro. Gracias. | Seguro. Gracias. |
100 | 00:06:17,539 | 00:06:18,548 | Hola. | Hola. |
101 | 00:06:27,633 | 00:06:28,660 | �Qu� fue eso? | �Qu� fue eso? |
102 | 00:06:29,188 | 00:06:31,754 | Ella tiene que asistir a un evento, as� que ... | Ella tiene que asistir a un evento, as� que ... |
103 | 00:06:32,011 | 00:06:33,689 | pidi� un cambio de horario. | pidi� un cambio de horario. |
104 | 00:06:34,404 | 00:06:35,409 | �Un evento? | �Un evento? |
105 | 00:06:37,421 | 00:06:39,039 | �Todav�a la arrastran a los eventos? | �Todav�a la arrastran a los eventos? |
106 | 00:06:41,557 | 00:06:42,562 | �Cu�ndo est� disponible entonces? | �Cu�ndo est� disponible entonces? |
107 | 00:06:43,331 | 00:06:44,370 | El domingo pr�ximo. | El domingo pr�ximo. |
108 | 00:06:44,775 | 00:06:46,165 | El domingo pr�ximo... | El domingo pr�ximo... |
109 | 00:06:46,656 | 00:06:47,854 | es la fecha para el equipo B. | es la fecha para el equipo B. |
110 | 00:06:48,663 | 00:06:51,352 | Si. Le dije que no tengo la autoridad para decidir, pero ... | Si. Le dije que no tengo la autoridad para decidir, pero ... |
111 | 00:06:51,377 | 00:06:53,878 | Adelante. Parece que ella quiere trabajar contigo. | Adelante. Parece que ella quiere trabajar contigo. |
112 | 00:07:04,009 | 00:07:05,989 | S�. Soy como mi madre | S�. Soy como mi madre |
113 | 00:07:06,014 | 00:07:07,774 | �Por qu� sigues llamando? | �Por qu� sigues llamando? |
114 | 00:07:07,799 | 00:07:09,063 | Estoy ocupado en este momento. | Estoy ocupado en este momento. |
115 | 00:07:10,239 | 00:07:12,260 | - Ha-yoon est� siendo entrevistado ahora. - �Qu�? | - Ha-yoon est� siendo entrevistado ahora. - �Qu�? |
116 | 00:07:12,918 | 00:07:14,259 | �Est� haciendo otra entrevista? | �Est� haciendo otra entrevista? |
117 | 00:07:15,534 | 00:07:17,391 | �Te dije que lo callaras! | �Te dije que lo callaras! |
118 | 00:07:18,220 | 00:07:19,949 | Cr�a a Yu-ri para que sea actor. | Cr�a a Yu-ri para que sea actor. |
119 | 00:07:19,974 | 00:07:21,868 | �Por qu� plantaste la idea en su cabeza ... | �Por qu� plantaste la idea en su cabeza ... |
120 | 00:07:21,893 | 00:07:24,456 | y causas tanta estridencia en toda la ciudad? | y causas tanta estridencia en toda la ciudad? |
121 | 00:07:24,845 | 00:07:27,007 | Esto es lo que se necesita para criar a un actor. | Esto es lo que se necesita para criar a un actor. |
122 | 00:07:27,877 | 00:07:29,523 | No me cre�ste primero. | No me cre�ste primero. |
123 | 00:07:29,847 | 00:07:31,537 | S�lo espera y mira. Te mostrare. | S�lo espera y mira. Te mostrare. |
124 | 00:07:31,948 | 00:07:33,268 | Lo siento. Te creo. | Lo siento. Te creo. |
125 | 00:07:33,466 | 00:07:34,809 | Te creer� ahora | Te creer� ahora |
126 | 00:07:34,834 | 00:07:36,472 | as� que trae a Ha-yoon de vuelta a casa ahora mismo. | as� que trae a Ha-yoon de vuelta a casa ahora mismo. |
127 | 00:07:36,497 | 00:07:37,998 | �No crees m�s molestias! | �No crees m�s molestias! |
128 | 00:07:39,591 | 00:07:41,809 | �Hola? �Hola? | �Hola? �Hola? |
129 | 00:07:46,425 | 00:07:47,671 | �Esto es una locura! | �Esto es una locura! |
130 | 00:07:50,479 | 00:07:51,484 | Hola se�orita Park. | Hola se�orita Park. |
131 | 00:07:52,165 | 00:07:54,409 | �Ahora mismo? Estoy en una entrega ahora. | �Ahora mismo? Estoy en una entrega ahora. |
132 | 00:07:55,443 | 00:07:57,654 | Si. Deber�a estar bien. | Si. Deber�a estar bien. |
133 | 00:07:58,157 | 00:08:00,627 | Si. Bueno. | Si. Bueno. |
134 | 00:08:01,780 | 00:08:03,617 | - La caja de almuerzo de la t�a est� aqu�. - �Eres r�pida! | - La caja de almuerzo de la t�a est� aqu�. - �Eres r�pida! |
135 | 00:08:03,642 | 00:08:04,897 | - Hola. - Bienvenidos. | - Hola. - Bienvenidos. |
136 | 00:08:05,853 | 00:08:07,878 | La temperatura es importante para las comidas. | La temperatura es importante para las comidas. |
137 | 00:08:08,457 | 00:08:10,240 | - Aqu� est� la sopa. Est� templado. - Bueno. | - Aqu� est� la sopa. Est� templado. - Bueno. |
138 | 00:08:11,705 | 00:08:12,965 | Toma una tarjeta de negocios. | Toma una tarjeta de negocios. |
139 | 00:08:13,300 | 00:08:14,505 | Su comida es deliciosa. | Su comida es deliciosa. |
140 | 00:08:14,892 | 00:08:16,317 | - �Puedo? - Si. | - �Puedo? - Si. |
141 | 00:08:16,393 | 00:08:18,276 | - Gracias. - Disfrute de su comida. | - Gracias. - Disfrute de su comida. |
142 | 00:08:22,484 | 00:08:24,804 | Ten una buena cena. Disfruto viendo este programa. | Ten una buena cena. Disfruto viendo este programa. |
143 | 00:08:26,419 | 00:08:28,120 | - Adi�s. - Ve, Im Eun-hee! | - Adi�s. - Ve, Im Eun-hee! |
144 | 00:08:30,352 | 00:08:32,243 | Entiendo lo que dices. | Entiendo lo que dices. |
145 | 00:08:32,268 | 00:08:33,935 | Gracias por su preocupaci�n. | Gracias por su preocupaci�n. |
146 | 00:08:35,199 | 00:08:36,293 | Yo s� eso... | Yo s� eso... |
147 | 00:08:36,800 | 00:08:39,705 | - No tengo derecho a decir esto. - �Por qu� no? | - No tengo derecho a decir esto. - �Por qu� no? |
148 | 00:08:40,093 | 00:08:43,417 | Has hecho mucho para ayudarnos a m� y a Ha-yoon. | Has hecho mucho para ayudarnos a m� y a Ha-yoon. |
149 | 00:08:43,442 | 00:08:45,232 | - Por supuesto, tienes algo que decir. - Bien, | - Por supuesto, tienes algo que decir. - Bien, |
150 | 00:08:46,300 | 00:08:48,083 | si realmente lo crees, | si realmente lo crees, |
151 | 00:08:48,323 | 00:08:49,912 | deber�as parar ahora. | deber�as parar ahora. |
152 | 00:08:51,219 | 00:08:54,056 | �l ya est� en las noticias y los medios. | �l ya est� en las noticias y los medios. |
153 | 00:08:55,238 | 00:08:58,141 | La gente culpar� a Mi-sook si renuncia ahora. | La gente culpar� a Mi-sook si renuncia ahora. |
154 | 00:08:58,166 | 00:09:00,741 | Ese no es el problema. Ella puede ser culpada todo lo que quiera. | Ese no es el problema. Ella puede ser culpada todo lo que quiera. |
155 | 00:09:01,188 | 00:09:02,206 | Sra. Park | Sra. Park |
156 | 00:09:03,025 | 00:09:05,940 | Les dije que solo estar� en esta pel�cula. | Les dije que solo estar� en esta pel�cula. |
157 | 00:09:06,240 | 00:09:07,398 | No te preocupes demasiado. | No te preocupes demasiado. |
158 | 00:09:07,423 | 00:09:10,072 | Me preocupa que las cosas no salgan como quieres. | Me preocupa que las cosas no salgan como quieres. |
159 | 00:09:11,015 | 00:09:14,434 | Ha-yoon tiene mucho talento. �Por qu� convertirlo en actor? | Ha-yoon tiene mucho talento. �Por qu� convertirlo en actor? |
160 | 00:09:15,255 | 00:09:16,937 | �Qu� tal educarlo adecuadamente en m�sica? | �Qu� tal educarlo adecuadamente en m�sica? |
161 | 00:09:17,279 | 00:09:19,057 | Los instrumentos son buenos. Bueno, | Los instrumentos son buenos. Bueno, |
162 | 00:09:19,578 | 00:09:21,709 | Es un buen cantante, por lo que podr�a estudiar m�sica vocal. | Es un buen cantante, por lo que podr�a estudiar m�sica vocal. |
163 | 00:09:22,384 | 00:09:24,314 | Lo apoyar� financieramente. �C�mo es eso? | Lo apoyar� financieramente. �C�mo es eso? |
164 | 00:09:24,796 | 00:09:25,982 | Sra. Park | Sra. Park |
165 | 00:09:26,927 | 00:09:28,549 | Tienes que corregirlos mientras son j�venes. | Tienes que corregirlos mientras son j�venes. |
166 | 00:09:28,574 | 00:09:30,763 | No quieres que se haga una idea equivocada. | No quieres que se haga una idea equivocada. |
167 | 00:09:31,944 | 00:09:33,423 | Es un ni�o muy inteligente. | Es un ni�o muy inteligente. |
168 | 00:09:34,463 | 00:09:35,694 | Solo creo que es un desperdicio. | Solo creo que es un desperdicio. |
169 | 00:09:36,015 | 00:09:37,492 | Lo s�. | Lo s�. |
170 | 00:09:37,939 | 00:09:40,763 | �l solo est� haciendo esta pel�cula y nada m�s. Lo prometo. | �l solo est� haciendo esta pel�cula y nada m�s. Lo prometo. |
171 | 00:09:41,210 | 00:09:42,920 | �Lo prometiste con Ha-yoon? | �Lo prometiste con Ha-yoon? |
172 | 00:09:44,524 | 00:09:46,552 | Aparentemente, sus amigos lo molestaron ... | Aparentemente, sus amigos lo molestaron ... |
173 | 00:09:46,680 | 00:09:48,936 | - por no tener padre. - �Oh querido! | - por no tener padre. - �Oh querido! |
174 | 00:09:49,477 | 00:09:51,523 | Debe haber molestado al ni�o peque�o, | Debe haber molestado al ni�o peque�o, |
175 | 00:09:51,548 | 00:09:53,001 | entonces �l cant� y bail� para ellos. | entonces �l cant� y bail� para ellos. |
176 | 00:09:54,406 | 00:09:56,540 | �Dios m�o! | �Dios m�o! |
177 | 00:09:57,856 | 00:09:59,409 | - Mam�. - Seok-jin. | - Mam�. - Seok-jin. |
178 | 00:10:00,580 | 00:10:01,900 | Bastardo loco | Bastardo loco |
179 | 00:10:03,957 | 00:10:04,996 | Sra. Park ... | Sra. Park ... |
180 | 00:10:07,119 | 00:10:08,333 | �Por qu� est�s aqu�? | �Por qu� est�s aqu�? |
181 | 00:10:08,768 | 00:10:10,768 | - No estoy aqu� para verte. - �Te estas yendo? | - No estoy aqu� para verte. - �Te estas yendo? |
182 | 00:10:11,279 | 00:10:12,326 | �Qu� m�s har�a yo? | �Qu� m�s har�a yo? |
183 | 00:10:13,416 | 00:10:14,467 | S� bueno. | S� bueno. |
184 | 00:10:14,957 | 00:10:17,031 | No conf�es demasiado en Mi-sook y presta atenci�n. | No conf�es demasiado en Mi-sook y presta atenci�n. |
185 | 00:10:17,869 | 00:10:19,593 | Bueno. Lo s�. | Bueno. Lo s�. |
186 | 00:10:20,768 | 00:10:21,884 | No hay nada m�s que eso. | No hay nada m�s que eso. |
187 | 00:10:22,447 | 00:10:24,643 | Es un desperdicio desperdiciar todos tus esfuerzos. | Es un desperdicio desperdiciar todos tus esfuerzos. |
188 | 00:10:28,874 | 00:10:30,034 | �Por qu� me est�s siguiendo? | �Por qu� me est�s siguiendo? |
189 | 00:10:30,810 | 00:10:32,052 | Te veo fuera | Te veo fuera |
190 | 00:10:37,290 | 00:10:38,949 | Estoy bien. Vuelve al trabajo. | Estoy bien. Vuelve al trabajo. |
191 | 00:10:41,260 | 00:10:42,528 | Que tengas un buen viaje de regreso. | Que tengas un buen viaje de regreso. |
192 | 00:10:44,617 | 00:10:45,904 | �Paso algo? | �Paso algo? |
193 | 00:10:47,593 | 00:10:49,893 | Tengo algo que discutir contigo. | Tengo algo que discutir contigo. |
194 | 00:10:51,870 | 00:10:53,447 | Las cosas son diferentes en estos d�as. | Las cosas son diferentes en estos d�as. |
195 | 00:10:53,516 | 00:10:56,328 | El sistema es mejor y c�modo para los ni�os actores ahora. | El sistema es mejor y c�modo para los ni�os actores ahora. |
196 | 00:10:56,824 | 00:10:58,490 | Sin embargo, actuar no es todo lo que se necesita. | Sin embargo, actuar no es todo lo que se necesita. |
197 | 00:10:58,839 | 00:11:00,458 | La madre tiene que apoyar completamente al ni�o. | La madre tiene que apoyar completamente al ni�o. |
198 | 00:11:01,128 | 00:11:03,291 | El ni�o solo hace la mitad. El resto depende de la madre. | El ni�o solo hace la mitad. El resto depende de la madre. |
199 | 00:11:03,969 | 00:11:05,965 | Toda la lucha y la competencia con otras madres ... | Toda la lucha y la competencia con otras madres ... |
200 | 00:11:06,522 | 00:11:08,928 | - ser� dif�cil. - La Sra. Park dijo lo mismo. | - ser� dif�cil. - La Sra. Park dijo lo mismo. |
201 | 00:11:09,375 | 00:11:11,665 | Pens� que te ibas a ir despu�s de esta pel�cula. | Pens� que te ibas a ir despu�s de esta pel�cula. |
202 | 00:11:12,141 | 00:11:13,169 | �Planeas continuar? | �Planeas continuar? |
203 | 00:11:13,796 | 00:11:14,813 | No. | No. |
204 | 00:11:14,838 | 00:11:16,761 | Creo que deber�a parar despu�s de esta pel�cula, | Creo que deber�a parar despu�s de esta pel�cula, |
205 | 00:11:17,405 | 00:11:19,565 | pero si Ha-yoon ... | pero si Ha-yoon ... |
206 | 00:11:19,606 | 00:11:21,978 | realmente tiene talento para actuar, | realmente tiene talento para actuar, |
207 | 00:11:22,494 | 00:11:23,959 | No puedo detenerlo | No puedo detenerlo |
208 | 00:11:24,585 | 00:11:27,487 | Todos me est�n deteniendo y no estoy seguro de eso, pero ... | Todos me est�n deteniendo y no estoy seguro de eso, pero ... |
209 | 00:11:28,095 | 00:11:30,055 | No s� qu� ser�a lo mejor para Ha-yoon. | No s� qu� ser�a lo mejor para Ha-yoon. |
210 | 00:11:30,870 | 00:11:31,920 | Da miedo. | Da miedo. |
211 | 00:11:32,462 | 00:11:33,496 | Estoy segura que lo es. | Estoy segura que lo es. |
212 | 00:11:35,879 | 00:11:37,063 | Aunque es interesante. | Aunque es interesante. |
213 | 00:11:38,035 | 00:11:40,865 | Me pregunto de qui�n obtiene su talento. | Me pregunto de qui�n obtiene su talento. |
214 | 00:11:43,598 | 00:11:44,714 | Me pregunto. | Me pregunto. |
215 | 00:11:46,063 | 00:11:47,310 | Como dijo la Sra. Park: | Como dijo la Sra. Park: |
216 | 00:11:47,335 | 00:11:49,463 | Quiero que �l estudie mucho y sea como t�. | Quiero que �l estudie mucho y sea como t�. |
217 | 00:11:50,735 | 00:11:51,855 | - �Yo? - Si. | - �Yo? - Si. |
218 | 00:11:53,000 | 00:11:54,869 | �No sabes cu�nto te respeto? | �No sabes cu�nto te respeto? |
219 | 00:11:55,336 | 00:11:57,722 | Desde que �ramos j�venes, no eras como yo. | Desde que �ramos j�venes, no eras como yo. |
220 | 00:11:59,147 | 00:12:01,270 | �Sabes que eres mi s�per modelo a seguir? | �Sabes que eres mi s�per modelo a seguir? |
221 | 00:12:07,736 | 00:12:10,657 | De todos modos, gracias por la preocupaci�n. | De todos modos, gracias por la preocupaci�n. |
222 | 00:12:11,896 | 00:12:14,760 | Por cierto, �te molesta algo en estos d�as? | Por cierto, �te molesta algo en estos d�as? |
223 | 00:12:15,792 | 00:12:18,320 | No te ves tan bien y pareces deprimido. | No te ves tan bien y pareces deprimido. |
224 | 00:12:23,871 | 00:12:25,237 | Lo siento, tengo que irme. | Lo siento, tengo que irme. |
225 | 00:12:26,056 | 00:12:27,100 | Seok-jin. | Seok-jin. |
226 | 00:12:38,553 | 00:12:41,186 | - Eun-hee? - Oye. | - Eun-hee? - Oye. |
227 | 00:12:42,716 | 00:12:43,780 | �No est�s ocupado? | �No est�s ocupado? |
228 | 00:12:44,333 | 00:12:46,727 | Pens� que ibas a Ha-yoon cuando termines? | Pens� que ibas a Ha-yoon cuando termines? |
229 | 00:12:47,565 | 00:12:49,711 | Si. Tengo que ir. | Si. Tengo que ir. |
230 | 00:12:50,717 | 00:12:52,069 | Te ver� m�s tarde. | Te ver� m�s tarde. |
231 | 00:12:53,386 | 00:12:54,450 | Eun-hee | Eun-hee |
232 | 00:12:56,203 | 00:12:57,228 | �Qu� deseas? | �Qu� deseas? |
233 | 00:12:58,317 | 00:12:59,864 | �Que quieres decirme? | �Que quieres decirme? |
234 | 00:13:02,501 | 00:13:04,823 | �Por qu� de repente vas a eventos? | �Por qu� de repente vas a eventos? |
235 | 00:13:06,028 | 00:13:07,794 | Necesitas cuidarte mejor. | Necesitas cuidarte mejor. |
236 | 00:13:07,819 | 00:13:09,046 | Eso no es de tu incumbencia. | Eso no es de tu incumbencia. |
237 | 00:13:09,462 | 00:13:10,791 | Deber�as preocuparte por ti mismo. | Deber�as preocuparte por ti mismo. |
238 | 00:13:10,816 | 00:13:12,410 | Hay muchos buenos directores en ascenso. | Hay muchos buenos directores en ascenso. |
239 | 00:13:12,435 | 00:13:14,435 | - Ja-Kyung. - Te dije que no me llamaras as�. | - Ja-Kyung. - Te dije que no me llamaras as�. |
240 | 00:13:15,906 | 00:13:17,708 | Empec� este trabajo por tu culpa. | Empec� este trabajo por tu culpa. |
241 | 00:13:23,901 | 00:13:24,963 | No quiero nada mas. | No quiero nada mas. |
242 | 00:13:26,125 | 00:13:27,554 | Solo atiende mis llamadas. | Solo atiende mis llamadas. |
243 | 00:13:28,364 | 00:13:29,994 | Al menos d�jame llamarte ... | Al menos d�jame llamarte ... |
244 | 00:13:31,736 | 00:13:33,401 | - Cuando me preocupo por ti. - No. | - Cuando me preocupo por ti. - No. |
245 | 00:13:34,159 | 00:13:35,194 | No lo hagas | No lo hagas |
246 | 00:13:36,300 | 00:13:37,786 | Tampoco me vuelvas a llamar as�. | Tampoco me vuelvas a llamar as�. |
247 | 00:13:38,572 | 00:13:40,455 | Simplemente no entiendo! | Simplemente no entiendo! |
248 | 00:13:41,304 | 00:13:42,638 | �Por qu� insistes en ser ... | �Por qu� insistes en ser ... |
249 | 00:13:42,865 | 00:13:45,498 | �Un vendedor ambulante para una familia que odias? | �Un vendedor ambulante para una familia que odias? |
250 | 00:13:45,878 | 00:13:46,943 | �Un vendedor ambulante? | �Un vendedor ambulante? |
251 | 00:13:46,993 | 00:13:49,129 | Siempre dices que odias a tu familia, | Siempre dices que odias a tu familia, |
252 | 00:13:49,264 | 00:13:51,059 | pero son todo lo que te importa. | pero son todo lo que te importa. |
253 | 00:13:52,156 | 00:13:53,295 | Eres un adulto ahora. | Eres un adulto ahora. |
254 | 00:13:53,917 | 00:13:56,364 | - Ya es hora de que los dejes. - M�tete en tus asuntos. | - Ya es hora de que los dejes. - M�tete en tus asuntos. |
255 | 00:14:08,211 | 00:14:09,256 | Lo siento. | Lo siento. |
256 | 00:14:09,996 | 00:14:12,112 | Las ganancias del �ltimo trimestre fueron menos de lo esperado. | Las ganancias del �ltimo trimestre fueron menos de lo esperado. |
257 | 00:14:13,362 | 00:14:14,822 | Lo que es pasado es pasado. | Lo que es pasado es pasado. |
258 | 00:14:15,850 | 00:14:18,006 | Sin embargo, espero un an�lisis perfecto. | Sin embargo, espero un an�lisis perfecto. |
259 | 00:14:19,549 | 00:14:21,741 | Tendencia, dise�o y comercializaci�n. | Tendencia, dise�o y comercializaci�n. |
260 | 00:14:22,288 | 00:14:24,520 | Descubra qu� caus� la falta de rendimiento. | Descubra qu� caus� la falta de rendimiento. |
261 | 00:14:26,087 | 00:14:27,138 | Bueno. | Bueno. |
262 | 00:14:27,359 | 00:14:28,950 | Todav�a estamos discutiendo el asunto. | Todav�a estamos discutiendo el asunto. |
263 | 00:14:29,524 | 00:14:30,623 | Todo bien. | Todo bien. |
264 | 00:14:30,945 | 00:14:33,745 | Es importante no cometer el mismo error. | Es importante no cometer el mismo error. |
265 | 00:14:34,741 | 00:14:35,837 | Si. | Si. |
266 | 00:14:47,816 | 00:14:48,853 | Gun-woo? | Gun-woo? |
267 | 00:14:52,236 | 00:14:53,304 | Qu� est�s pensando? | Qu� est�s pensando? |
268 | 00:14:54,507 | 00:14:55,554 | Nada. | Nada. |
269 | 00:14:57,494 | 00:14:59,020 | No es frecuente que nos reunamos as�. | No es frecuente que nos reunamos as�. |
270 | 00:14:59,570 | 00:15:00,951 | �Por qu� no cenamos fuera? | �Por qu� no cenamos fuera? |
271 | 00:15:02,083 | 00:15:03,159 | Lo siento. | Lo siento. |
272 | 00:15:04,005 | 00:15:05,626 | Tengo una conferencia con el equipo de arte. | Tengo una conferencia con el equipo de arte. |
273 | 00:15:06,604 | 00:15:08,604 | - Me disculpar�. - Bueno. | - Me disculpar�. - Bueno. |
274 | 00:15:09,835 | 00:15:11,872 | El trabajo es lo primero. Adelante. | El trabajo es lo primero. Adelante. |
275 | 00:15:19,583 | 00:15:21,583 | Bueno, es su p�rdida. | Bueno, es su p�rdida. |
276 | 00:15:23,174 | 00:15:26,569 | Vamos a comer algo realmente bueno para provocarlo. | Vamos a comer algo realmente bueno para provocarlo. |
277 | 00:15:28,456 | 00:15:29,462 | �Deber�amos? | �Deber�amos? |
278 | 00:15:44,399 | 00:15:46,759 | - �Ja-yoon! - Mam�. | - �Ja-yoon! - Mam�. |
279 | 00:15:46,927 | 00:15:49,242 | �Mi precioso! | �Mi precioso! |
280 | 00:15:50,127 | 00:15:51,277 | Ja-yoon! | Ja-yoon! |
281 | 00:15:53,496 | 00:15:54,802 | �No est�s cansado? | �No est�s cansado? |
282 | 00:15:54,827 | 00:15:56,363 | �Alguien se burl� de ti? | �Alguien se burl� de ti? |
283 | 00:15:56,569 | 00:16:00,136 | Eun-hee Nadie aqu� se burlar�a de tu hijo. | Eun-hee Nadie aqu� se burlar�a de tu hijo. |
284 | 00:16:00,635 | 00:16:02,822 | Todos lo adoran. | Todos lo adoran. |
285 | 00:16:03,633 | 00:16:05,727 | Pens� que era una reuni�n familiar dram�tica. | Pens� que era una reuni�n familiar dram�tica. |
286 | 00:16:06,987 | 00:16:08,489 | Somos bastante dram�ticos, �no? | Somos bastante dram�ticos, �no? |
287 | 00:16:09,138 | 00:16:11,028 | �Mam�, este lugar es muy agradable! | �Mam�, este lugar es muy agradable! |
288 | 00:16:11,383 | 00:16:12,997 | Todos son muy amables | Todos son muy amables |
289 | 00:16:13,124 | 00:16:14,634 | �y actuar es divertido! | �y actuar es divertido! |
290 | 00:16:16,020 | 00:16:17,063 | �Interino? | �Interino? |
291 | 00:16:17,429 | 00:16:19,623 | - Ha-yoon, �eres bueno actuando? - Lo soy. | - Ha-yoon, �eres bueno actuando? - Lo soy. |
292 | 00:16:19,987 | 00:16:22,498 | Todos dicen que voy a ser famoso como Ryu Seung-ryong. | Todos dicen que voy a ser famoso como Ryu Seung-ryong. |
293 | 00:16:25,313 | 00:16:27,699 | �Dijeron eso de mi hijo? | �Dijeron eso de mi hijo? |
294 | 00:16:29,599 | 00:16:32,466 | Voy a jugar con mis amigos. | Voy a jugar con mis amigos. |
295 | 00:16:32,732 | 00:16:33,987 | Bueno. | Bueno. |
296 | 00:16:34,184 | 00:16:35,555 | Adelante. | Adelante. |
297 | 00:16:35,580 | 00:16:36,594 | Ten cuidado. | Ten cuidado. |
298 | 00:16:38,130 | 00:16:39,465 | Deja de ser tan sobreprotector. | Deja de ser tan sobreprotector. |
299 | 00:16:40,081 | 00:16:41,934 | �Qu� trajiste all�? | �Qu� trajiste all�? |
300 | 00:16:42,156 | 00:16:43,259 | Bueno. | Bueno. |
301 | 00:16:43,814 | 00:16:46,664 | No es mucho. Acabo de traer algunos bocadillos. | No es mucho. Acabo de traer algunos bocadillos. |
302 | 00:16:46,689 | 00:16:49,267 | �Esto es suficiente! No tenemos tanto personal hoy. | �Esto es suficiente! No tenemos tanto personal hoy. |
303 | 00:16:50,807 | 00:16:51,962 | Guau. | Guau. |
304 | 00:16:52,185 | 00:16:54,008 | �Eres incre�ble! | �Eres incre�ble! |
305 | 00:16:54,033 | 00:16:55,765 | Puedo verte siendo una madre dedicada a los medios. | Puedo verte siendo una madre dedicada a los medios. |
306 | 00:16:56,878 | 00:16:58,949 | �Qu� estas diciendo? Esto va a ser eso. | �Qu� estas diciendo? Esto va a ser eso. |
307 | 00:17:00,811 | 00:17:02,725 | �Tuviste que recordarme? | �Tuviste que recordarme? |
308 | 00:17:03,168 | 00:17:04,810 | Por supuesto. | Por supuesto. |
309 | 00:17:05,435 | 00:17:06,708 | Tienes que cumplir nuestra promesa. | Tienes que cumplir nuestra promesa. |
310 | 00:17:08,304 | 00:17:10,094 | Adem�s, quiero agradecerles. | Adem�s, quiero agradecerles. |
311 | 00:17:10,629 | 00:17:12,285 | Escuch� que el tiroteo de la pr�xima semana est� muy lejos. | Escuch� que el tiroteo de la pr�xima semana est� muy lejos. |
312 | 00:17:12,310 | 00:17:15,108 | Deber�a ir con �l, pero no puedo. | Deber�a ir con �l, pero no puedo. |
313 | 00:17:16,113 | 00:17:17,383 | De nada. | De nada. |
314 | 00:17:22,703 | 00:17:26,444 | Aparentemente, sus amigos lo molestaron por no tener un padre. | Aparentemente, sus amigos lo molestaron por no tener un padre. |
315 | 00:17:27,719 | 00:17:29,719 | Debe haber molestado al ni�o peque�o, | Debe haber molestado al ni�o peque�o, |
316 | 00:17:29,834 | 00:17:31,326 | entonces �l bail� y cant� para ellos. | entonces �l bail� y cant� para ellos. |
317 | 00:17:49,917 | 00:17:52,609 | Ha-yoon Esta escena ser� dif�cil. | Ha-yoon Esta escena ser� dif�cil. |
318 | 00:17:54,129 | 00:17:55,981 | Tienes que llorar �Puedes hacerlo? | Tienes que llorar �Puedes hacerlo? |
319 | 00:17:58,561 | 00:17:59,744 | Piensa en algo triste. | Piensa en algo triste. |
320 | 00:18:00,059 | 00:18:02,157 | �Qu� har�a a Ha-yoon muy triste? | �Qu� har�a a Ha-yoon muy triste? |
321 | 00:18:08,431 | 00:18:11,432 | - Mam� casarse me pondr� triste. - �Qu�? | - Mam� casarse me pondr� triste. - �Qu�? |
322 | 00:18:12,103 | 00:18:14,416 | �Por qu� mam� casarse te pone triste? | �Por qu� mam� casarse te pone triste? |
323 | 00:18:15,115 | 00:18:18,412 | Entonces, tendr� un padrastro. | Entonces, tendr� un padrastro. |
324 | 00:18:18,767 | 00:18:20,913 | Mi amigo me dijo que ... | Mi amigo me dijo que ... |
325 | 00:18:21,368 | 00:18:23,741 | padrastros se enojan ... | padrastros se enojan ... |
326 | 00:18:24,079 | 00:18:25,260 | y golpearte | y golpearte |
327 | 00:18:26,546 | 00:18:27,590 | Da miedo. | Da miedo. |
328 | 00:18:29,859 | 00:18:33,331 | Est� bien. Usa eso para llorar, entonces. | Est� bien. Usa eso para llorar, entonces. |
329 | 00:18:33,886 | 00:18:34,910 | Puedes hacerlo, �verdad? | Puedes hacerlo, �verdad? |
330 | 00:18:46,709 | 00:18:48,979 | Mam�. �A d�nde vamos? | Mam�. �A d�nde vamos? |
331 | 00:18:50,690 | 00:18:52,690 | Vas solo, Min-gyu. | Vas solo, Min-gyu. |
332 | 00:18:53,753 | 00:18:55,852 | Tienes que vivir con la abuela ahora. | Tienes que vivir con la abuela ahora. |
333 | 00:18:56,588 | 00:18:58,423 | �Por qu� tengo que vivir con la abuela? | �Por qu� tengo que vivir con la abuela? |
334 | 00:18:59,295 | 00:19:00,589 | �Qu� hay de mis hermanos? | �Qu� hay de mis hermanos? |
335 | 00:19:00,992 | 00:19:02,206 | �Qu� hay de mam�? | �Qu� hay de mam�? |
336 | 00:19:03,240 | 00:19:04,666 | Mami est� cansada | Mami est� cansada |
337 | 00:19:05,489 | 00:19:06,592 | Qu�date con la abuela ... | Qu�date con la abuela ... |
338 | 00:19:07,399 | 00:19:09,508 | solo por un rato. �Bueno? | solo por un rato. �Bueno? |
339 | 00:19:25,567 | 00:19:26,922 | �Cortar! | �Cortar! |
340 | 00:19:27,730 | 00:19:28,806 | Excelente. | Excelente. |
341 | 00:19:31,193 | 00:19:33,512 | Buen trabajo. | Buen trabajo. |
342 | 00:19:35,433 | 00:19:37,147 | Gran trabajo. | Gran trabajo. |
343 | 00:19:42,106 | 00:19:43,191 | Ha-yoon | Ha-yoon |
344 | 00:19:47,466 | 00:19:49,461 | Usted era el mejor. | Usted era el mejor. |
345 | 00:19:52,504 | 00:19:54,887 | - �Para! - �Vete! | - �Para! - �Vete! |
346 | 00:19:55,139 | 00:19:57,974 | No necesito un ni�o que no me escuche. �Vete! | No necesito un ni�o que no me escuche. �Vete! |
347 | 00:19:59,062 | 00:20:01,573 | �Qu� hay con vos? �Ha-yoon es tu nieto o algo as�? | �Qu� hay con vos? �Ha-yoon es tu nieto o algo as�? |
348 | 00:20:01,598 | 00:20:03,757 | No. No es mi nieto. | No. No es mi nieto. |
349 | 00:20:03,837 | 00:20:05,152 | Por eso no pude detenerlo. | Por eso no pude detenerlo. |
350 | 00:20:05,251 | 00:20:07,833 | Te dije que te sentaras a mirar. | Te dije que te sentaras a mirar. |
351 | 00:20:09,830 | 00:20:11,880 | Todos hablaban de ... | Todos hablaban de ... |
352 | 00:20:11,905 | 00:20:13,403 | qu� genio es �l. | qu� genio es �l. |
353 | 00:20:13,770 | 00:20:15,770 | �Genio? T� deseas. | �Genio? T� deseas. |
354 | 00:20:15,912 | 00:20:18,138 | Tambi�n era muy bueno llorando. | Tambi�n era muy bueno llorando. |
355 | 00:20:18,440 | 00:20:20,280 | Shin Director le pidi� que tuviera pensamientos tristes, | Shin Director le pidi� que tuviera pensamientos tristes, |
356 | 00:20:20,305 | 00:20:21,774 | y llor� de inmediato. | y llor� de inmediato. |
357 | 00:20:22,869 | 00:20:24,330 | �Sabes lo que es a�n m�s divertido? | �Sabes lo que es a�n m�s divertido? |
358 | 00:20:24,669 | 00:20:26,797 | Vete. No quiero mirarte. | Vete. No quiero mirarte. |
359 | 00:20:26,822 | 00:20:28,446 | Escucha esto. | Escucha esto. |
360 | 00:20:28,885 | 00:20:30,151 | El triste pensamiento de Ha-yoon es ... | El triste pensamiento de Ha-yoon es ... |
361 | 00:20:32,463 | 00:20:34,048 | Si Eun-hee se entera, | Si Eun-hee se entera, |
362 | 00:20:34,188 | 00:20:35,695 | ella gritar� sus ojos. | ella gritar� sus ojos. |
363 | 00:20:37,511 | 00:20:40,076 | Dijo que Eun-hee casarse es lo m�s aterrador. | Dijo que Eun-hee casarse es lo m�s aterrador. |
364 | 00:20:40,505 | 00:20:42,890 | �l piensa que un padrastro malo lo acosar�. | �l piensa que un padrastro malo lo acosar�. |
365 | 00:20:42,915 | 00:20:44,035 | �No es gracioso? | �No es gracioso? |
366 | 00:20:44,443 | 00:20:45,735 | Eso me hace pensar. | Eso me hace pensar. |
367 | 00:20:45,993 | 00:20:48,613 | Debe recordar que fue abandonado despu�s del nacimiento. | Debe recordar que fue abandonado despu�s del nacimiento. |
368 | 00:20:49,440 | 00:20:51,239 | Debe haber estado tan asustado. | Debe haber estado tan asustado. |
369 | 00:20:51,610 | 00:20:53,362 | �No estaba cubierto con una toalla? | �No estaba cubierto con una toalla? |
370 | 00:20:53,387 | 00:20:55,043 | �Dije que salga! | �Dije que salga! |
371 | 00:21:05,958 | 00:21:08,597 | Ni siquiera pod�a llamar m�o a mi nieto, | Ni siquiera pod�a llamar m�o a mi nieto, |
372 | 00:21:09,775 | 00:21:12,538 | y ahora est� fuera para que todo el mundo lo vea. | y ahora est� fuera para que todo el mundo lo vea. |
373 | 00:21:17,938 | 00:21:19,858 | �En qu� estabas pensando cuando lloraste antes? | �En qu� estabas pensando cuando lloraste antes? |
374 | 00:21:23,974 | 00:21:26,743 | El Director dijo que pensara en un pensamiento triste. | El Director dijo que pensara en un pensamiento triste. |
375 | 00:21:28,513 | 00:21:29,651 | Pensamiento triste? | Pensamiento triste? |
376 | 00:21:30,279 | 00:21:31,473 | �En qu� pensaste? | �En qu� pensaste? |
377 | 00:21:32,237 | 00:21:34,759 | Mam�, tengo sue�o. | Mam�, tengo sue�o. |
378 | 00:21:37,015 | 00:21:39,073 | �Me est�s ocultando un secreto? | �Me est�s ocultando un secreto? |
379 | 00:21:42,177 | 00:21:45,513 | No deber�as guardarme secretos. | No deber�as guardarme secretos. |
380 | 00:21:47,934 | 00:21:49,240 | Debes estar cansado hoy. | Debes estar cansado hoy. |
381 | 00:21:49,563 | 00:21:50,978 | Dulces sue�os. | Dulces sue�os. |
382 | 00:21:51,661 | 00:21:52,959 | Igualmente. | Igualmente. |
383 | 00:21:53,978 | 00:21:55,009 | Buenas noches. | Buenas noches. |
384 | 00:22:02,472 | 00:22:05,070 | �Qu� fue lo que te hizo llorar as�? | �Qu� fue lo que te hizo llorar as�? |
385 | 00:22:07,783 | 00:22:09,288 | Pens� que hice lo mejor por ti. | Pens� que hice lo mejor por ti. |
386 | 00:22:11,299 | 00:22:13,158 | Supongo que no fue suficiente. | Supongo que no fue suficiente. |
387 | 00:22:26,853 | 00:22:30,130 | Escuch� que este nuevo producto es realmente bueno. | Escuch� que este nuevo producto es realmente bueno. |
388 | 00:22:30,837 | 00:22:32,405 | Aqu�, ponlo as�. | Aqu�, ponlo as�. |
389 | 00:22:33,078 | 00:22:34,130 | Bueno. | Bueno. |
390 | 00:22:34,501 | 00:22:36,638 | Sabes que tienes una entrevista ma�ana, �verdad? | Sabes que tienes una entrevista ma�ana, �verdad? |
391 | 00:22:38,446 | 00:22:39,777 | Algunas posibles preguntas son ... | Algunas posibles preguntas son ... |
392 | 00:22:39,806 | 00:22:41,854 | la diferencia entre actuar como un ni�o versus un adulto ... | la diferencia entre actuar como un ni�o versus un adulto ... |
393 | 00:22:42,152 | 00:22:43,601 | y pensamientos sobre interpretar a un villano. | y pensamientos sobre interpretar a un villano. |
394 | 00:22:44,127 | 00:22:45,427 | Todos preguntan lo mismo. | Todos preguntan lo mismo. |
395 | 00:22:47,077 | 00:22:49,098 | La gente es muy predecible. | La gente es muy predecible. |
396 | 00:22:49,602 | 00:22:51,119 | Ellos hacen las mismas preguntas. | Ellos hacen las mismas preguntas. |
397 | 00:22:51,697 | 00:22:55,196 | Sin embargo, debes tener cuidado con las preguntas sobre el matrimonio. | Sin embargo, debes tener cuidado con las preguntas sobre el matrimonio. |
398 | 00:22:56,688 | 00:22:57,833 | Estoy harto de eso tambi�n. | Estoy harto de eso tambi�n. |
399 | 00:22:59,185 | 00:23:00,295 | Por cierto, | Por cierto, |
400 | 00:23:00,699 | 00:23:02,939 | �Qui�n es el actor m�s popular en estos d�as? | �Qui�n es el actor m�s popular en estos d�as? |
401 | 00:23:03,337 | 00:23:04,403 | �Estos d�as? | �Estos d�as? |
402 | 00:23:04,743 | 00:23:07,782 | Im ha-yoon. Es lindo y bueno actuando. | Im ha-yoon. Es lindo y bueno actuando. |
403 | 00:23:08,219 | 00:23:10,024 | De Verdad? �Qui�n es �l? | De Verdad? �Qui�n es �l? |
404 | 00:23:10,469 | 00:23:11,523 | �De qu� familia es? | �De qu� familia es? |
405 | 00:23:11,548 | 00:23:12,665 | La cosa es, | La cosa es, |
406 | 00:23:12,690 | 00:23:14,953 | - Es un poco joven. - Eso es perfecto. | - Es un poco joven. - Eso es perfecto. |
407 | 00:23:15,104 | 00:23:17,133 | Ja-Kyung tiene una cara tan joven. | Ja-Kyung tiene una cara tan joven. |
408 | 00:23:18,185 | 00:23:19,360 | Est�s jugando bromas de nuevo, �no? | Est�s jugando bromas de nuevo, �no? |
409 | 00:23:21,624 | 00:23:23,156 | No soy. | No soy. |
410 | 00:23:23,328 | 00:23:24,830 | Tienes que esperar solo 20 a�os. | Tienes que esperar solo 20 a�os. |
411 | 00:23:24,855 | 00:23:26,406 | Tiene solo siete a�os. | Tiene solo siete a�os. |
412 | 00:23:29,096 | 00:23:32,192 | Nunca cambias, �verdad? | Nunca cambias, �verdad? |
413 | 00:23:32,752 | 00:23:33,798 | Miserable hijo. | Miserable hijo. |
414 | 00:23:34,732 | 00:23:35,864 | Aunque fue divertido, �verdad? | Aunque fue divertido, �verdad? |
415 | 00:23:36,408 | 00:23:37,771 | S�, lo era. | S�, lo era. |
416 | 00:23:38,756 | 00:23:40,425 | No la hagas re�r con una m�scara puesta. | No la hagas re�r con una m�scara puesta. |
417 | 00:23:51,870 | 00:23:53,920 | - Llegas tarde. - Si. | - Llegas tarde. - Si. |
418 | 00:23:55,116 | 00:23:56,513 | - Estamos de vuelta. - �Qu�? | - Estamos de vuelta. - �Qu�? |
419 | 00:23:56,924 | 00:23:58,156 | �Qu� te trae en este momento? | �Qu� te trae en este momento? |
420 | 00:23:58,392 | 00:24:00,235 | Quer�a ver a Ha-yoon. | Quer�a ver a Ha-yoon. |
421 | 00:24:00,365 | 00:24:02,924 | Llegu� en el camino, as� que est� bien para m�. | Llegu� en el camino, as� que est� bien para m�. |
422 | 00:24:03,396 | 00:24:05,365 | Ha-yoon se durmi� de inmediato. | Ha-yoon se durmi� de inmediato. |
423 | 00:24:06,640 | 00:24:08,095 | Quer�a su aut�grafo. | Quer�a su aut�grafo. |
424 | 00:24:09,122 | 00:24:10,356 | �Aut�grafo? | �Aut�grafo? |
425 | 00:24:10,931 | 00:24:13,580 | Por supuesto, deber�as conseguir uno. | Por supuesto, deber�as conseguir uno. |
426 | 00:24:13,731 | 00:24:16,327 | Podr�a convertirse en una gran celebridad m�s tarde. | Podr�a convertirse en una gran celebridad m�s tarde. |
427 | 00:24:16,587 | 00:24:19,872 | Deber�as hacer que firme alrededor de 100 aut�grafos. | Deber�as hacer que firme alrededor de 100 aut�grafos. |
428 | 00:24:21,885 | 00:24:24,632 | De acuerdo, bien. Tu resplandor es tan penetrante. | De acuerdo, bien. Tu resplandor es tan penetrante. |
429 | 00:24:26,107 | 00:24:28,790 | �Qu� tal si tomas mi aut�grafo? | �Qu� tal si tomas mi aut�grafo? |
430 | 00:24:29,115 | 00:24:32,220 | Podr�a convertirme en una t�a famosa m�s tarde. | Podr�a convertirme en una t�a famosa m�s tarde. |
431 | 00:24:32,245 | 00:24:35,387 | �Ser�n suficientes 10 aut�grafos? | �Ser�n suficientes 10 aut�grafos? |
432 | 00:24:36,636 | 00:24:37,676 | Lo que sea. | Lo que sea. |
433 | 00:24:38,085 | 00:24:39,767 | �C�mo es trabajar en el equipo de transmisi�n de belleza? | �C�mo es trabajar en el equipo de transmisi�n de belleza? |
434 | 00:24:40,309 | 00:24:41,370 | �Es como esperabas? | �Es como esperabas? |
435 | 00:24:43,295 | 00:24:44,603 | No es divertido en absoluto. | No es divertido en absoluto. |
436 | 00:24:45,602 | 00:24:47,343 | Ella no pudo ver a ninguno de sus �dolos. | Ella no pudo ver a ninguno de sus �dolos. |
437 | 00:24:48,350 | 00:24:51,709 | No deber�a esperar semejantes bendiciones tan pronto. | No deber�a esperar semejantes bendiciones tan pronto. |
438 | 00:24:52,445 | 00:24:54,495 | Si sigo esperando | Si sigo esperando |
439 | 00:24:54,520 | 00:24:57,712 | Aparecer�n alg�n d�a. | Aparecer�n alg�n d�a. |
440 | 00:24:58,505 | 00:24:59,607 | Cre� haberte dicho | Cre� haberte dicho |
441 | 00:25:00,067 | 00:25:02,827 | No es "oppa". Es "uppa". | No es "oppa". Es "uppa". |
442 | 00:25:03,055 | 00:25:04,104 | "Oppa" es un no-no. | "Oppa" es un no-no. |
443 | 00:25:05,052 | 00:25:06,090 | "Uppa". | "Uppa". |
444 | 00:25:06,535 | 00:25:09,574 | Nosotros, los fan�ticos mayores, decimos "uppa". | Nosotros, los fan�ticos mayores, decimos "uppa". |
445 | 00:25:09,604 | 00:25:12,190 | Intenta ponerte al d�a con tu amigo, | Intenta ponerte al d�a con tu amigo, |
446 | 00:25:12,215 | 00:25:13,630 | no quieres | no quieres |
447 | 00:25:14,235 | 00:25:16,146 | Lo entiendo. "Uppa". | Lo entiendo. "Uppa". |
448 | 00:25:16,171 | 00:25:17,513 | �Est� bien? | �Est� bien? |
449 | 00:25:20,864 | 00:25:23,741 | �Puedo ver a Ha-yoon durmiendo, al menos? | �Puedo ver a Ha-yoon durmiendo, al menos? |
450 | 00:25:24,753 | 00:25:27,010 | - �Se despertar�? - Ve a verlo! | - �Se despertar�? - Ve a verlo! |
451 | 00:25:27,036 | 00:25:28,805 | Que te preocupa Es mejor si se despierta. | Que te preocupa Es mejor si se despierta. |
452 | 00:25:29,016 | 00:25:30,062 | Myoung-sun! | Myoung-sun! |
453 | 00:25:41,930 | 00:25:43,225 | Creci� muy r�pido. | Creci� muy r�pido. |
454 | 00:25:44,334 | 00:25:46,034 | Lo recuerdo como un beb� como si fuera ayer. | Lo recuerdo como un beb� como si fuera ayer. |
455 | 00:25:47,578 | 00:25:48,646 | Yo tambi�n. | Yo tambi�n. |
456 | 00:25:53,354 | 00:25:55,018 | Las cosas pueden parecer divertidas e interesantes ahora, | Las cosas pueden parecer divertidas e interesantes ahora, |
457 | 00:25:55,889 | 00:25:56,968 | Pero ser� dif�cil. | Pero ser� dif�cil. |
458 | 00:25:57,813 | 00:25:59,041 | Se necesita mucha energ�a. | Se necesita mucha energ�a. |
459 | 00:26:00,852 | 00:26:02,532 | Ser� cuidadoso. No te preocupes | Ser� cuidadoso. No te preocupes |
460 | 00:26:36,085 | 00:26:38,012 | - Seok-jin? - Si. | - Seok-jin? - Si. |
461 | 00:26:38,941 | 00:26:40,304 | No est�s cerca de �l, �verdad? | No est�s cerca de �l, �verdad? |
462 | 00:26:41,613 | 00:26:44,197 | No puedo decir que no est� cerca. | No puedo decir que no est� cerca. |
463 | 00:26:45,186 | 00:26:47,263 | - �l est� ... - Est� bien. | - �l est� ... - Est� bien. |
464 | 00:26:48,416 | 00:26:51,050 | No tienes que hablar de eso. | No tienes que hablar de eso. |
465 | 00:26:51,917 | 00:26:55,053 | Si comienzas a hablar, terminar�s caminando conmigo hasta all�. | Si comienzas a hablar, terminar�s caminando conmigo hasta all�. |
466 | 00:26:56,009 | 00:26:57,616 | Entonces, tendr�s que caminar de regreso solo. | Entonces, tendr�s que caminar de regreso solo. |
467 | 00:26:58,916 | 00:27:01,054 | No puedo dejarte hacer eso. Estar� muy preocupado. | No puedo dejarte hacer eso. Estar� muy preocupado. |
468 | 00:27:01,512 | 00:27:02,591 | Entra. | Entra. |
469 | 00:27:03,057 | 00:27:05,603 | Este es mi barrio �Qu� te preocupa? | Este es mi barrio �Qu� te preocupa? |
470 | 00:27:05,813 | 00:27:06,967 | Todav�a. | Todav�a. |
471 | 00:27:07,447 | 00:27:09,577 | Si no, te acompa�ar� de regreso a casa. | Si no, te acompa�ar� de regreso a casa. |
472 | 00:27:10,426 | 00:27:11,458 | Geez | Geez |
473 | 00:27:11,939 | 00:27:13,707 | Todo bien. Deber�as ir. | Todo bien. Deber�as ir. |
474 | 00:27:13,994 | 00:27:16,675 | - Recuerde conducir con cuidado. - No te preocupes por mi. | - Recuerde conducir con cuidado. - No te preocupes por mi. |
475 | 00:27:18,635 | 00:27:22,713 | - Por cierto, escuch� que Ha-yoon est� disparando fuera de la ciudad la pr�xima semana. - Si. | - Por cierto, escuch� que Ha-yoon est� disparando fuera de la ciudad la pr�xima semana. - Si. |
476 | 00:27:23,513 | 00:27:26,694 | - Ser� la primera vez que te separes de �l. - Est�. | - Ser� la primera vez que te separes de �l. - Est�. |
477 | 00:27:27,333 | 00:27:28,695 | Estoy preocupado por eso. | Estoy preocupado por eso. |
478 | 00:27:29,076 | 00:27:32,163 | Si no puedes soportarlo, ll�mame. | Si no puedes soportarlo, ll�mame. |
479 | 00:27:33,133 | 00:27:34,741 | Volar� para que puedas ... | Volar� para que puedas ... |
480 | 00:27:35,113 | 00:27:36,806 | Cita secretamente con tu hijo. | Cita secretamente con tu hijo. |
481 | 00:27:37,252 | 00:27:38,323 | �Una cita? | �Una cita? |
482 | 00:27:39,692 | 00:27:42,753 | Lo entiendo. Gracias por todo. | Lo entiendo. Gracias por todo. |
483 | 00:27:44,543 | 00:27:45,595 | Entra. | Entra. |
484 | 00:27:45,771 | 00:27:47,508 | - Sigue adelante. - T� primero. | - Sigue adelante. - T� primero. |
485 | 00:27:48,041 | 00:27:49,141 | Apurate. | Apurate. |
486 | 00:27:50,495 | 00:27:51,508 | Conduce con cuidado. | Conduce con cuidado. |
487 | 00:28:14,224 | 00:28:16,817 | Aqu� est� tu ropa interior y todo lo que necesitar�s. | Aqu� est� tu ropa interior y todo lo que necesitar�s. |
488 | 00:28:17,025 | 00:28:19,006 | T�a cuidar� de ti, pero ... | T�a cuidar� de ti, pero ... |
489 | 00:28:19,031 | 00:28:21,563 | eres un ni�o grande, as� que debes cuidarte. | eres un ni�o grande, as� que debes cuidarte. |
490 | 00:28:21,842 | 00:28:24,432 | Dobla tu pijama por la ma�ana tambi�n. | Dobla tu pijama por la ma�ana tambi�n. |
491 | 00:28:25,087 | 00:28:27,231 | �Realmente me estoy alejando de ti? | �Realmente me estoy alejando de ti? |
492 | 00:28:27,883 | 00:28:30,854 | Solo por dos noches. Volver�s despu�s de dos noches. | Solo por dos noches. Volver�s despu�s de dos noches. |
493 | 00:28:32,395 | 00:28:33,399 | Bueno. | Bueno. |
494 | 00:28:35,592 | 00:28:37,253 | Esta es la primera vez que estamos separados, �verdad? | Esta es la primera vez que estamos separados, �verdad? |
495 | 00:28:44,837 | 00:28:46,431 | No, deber�as hacerlo por m� hoy. | No, deber�as hacerlo por m� hoy. |
496 | 00:28:51,399 | 00:28:52,546 | Ven aca. | Ven aca. |
497 | 00:28:59,739 | 00:29:00,748 | Yu-ri, la comida est� lista. | Yu-ri, la comida est� lista. |
498 | 00:29:02,456 | 00:29:04,320 | Que pasa �Estuviste enfermo? | Que pasa �Estuviste enfermo? |
499 | 00:29:05,277 | 00:29:06,512 | Me duele la cabeza. | Me duele la cabeza. |
500 | 00:29:08,625 | 00:29:10,100 | Yu-ri, saluda a la abuela. | Yu-ri, saluda a la abuela. |
501 | 00:29:10,261 | 00:29:13,018 | - Apaga la televisi�n. - Injusto... | - Apaga la televisi�n. - Injusto... |
502 | 00:29:13,043 | 00:29:17,111 | - Tenemos a Kim Ja-kyung aqu�. - Hola. | - Tenemos a Kim Ja-kyung aqu�. - Hola. |
503 | 00:29:18,001 | 00:29:20,246 | No pareces en absoluto | No pareces en absoluto |
504 | 00:29:20,328 | 00:29:23,169 | pero ahora tienes poco m�s de 30 a�os. | pero ahora tienes poco m�s de 30 a�os. |
505 | 00:29:23,316 | 00:29:26,687 | - No lo apagues todav�a. - �Qu� piensas sobre el matrimonio? | - No lo apagues todav�a. - �Qu� piensas sobre el matrimonio? |
506 | 00:29:27,560 | 00:29:30,069 | Todav�a no he pensado en el matrimonio. | Todav�a no he pensado en el matrimonio. |
507 | 00:29:30,320 | 00:29:32,325 | Estoy muy ocupado trabajando. | Estoy muy ocupado trabajando. |
508 | 00:29:33,707 | 00:29:36,163 | Entonces, �qui�n ser�a tu tipo ideal? | Entonces, �qui�n ser�a tu tipo ideal? |
509 | 00:29:37,785 | 00:29:39,819 | �Tipo ideal? No tengo uno | �Tipo ideal? No tengo uno |
510 | 00:29:41,275 | 00:29:42,885 | �Qu� hay de Im Ha-yoon? | �Qu� hay de Im Ha-yoon? |
511 | 00:29:42,910 | 00:29:45,443 | Vi su entrevista hace un tiempo. El era muy lindo. | Vi su entrevista hace un tiempo. El era muy lindo. |
512 | 00:29:48,478 | 00:29:49,605 | Mam�, �qu� pasa? | Mam�, �qu� pasa? |
513 | 00:29:49,630 | 00:29:52,661 | �Abuela! Mi �dolo favorito estar� pronto. | �Abuela! Mi �dolo favorito estar� pronto. |
514 | 00:30:08,465 | 00:30:09,491 | �Oh Dios m�o! | �Oh Dios m�o! |
515 | 00:30:10,329 | 00:30:12,234 | - Lo siento mucho. - �Que es esto? | - Lo siento mucho. - �Que es esto? |
516 | 00:30:12,601 | 00:30:13,778 | �Sabes lo caro que es esto? | �Sabes lo caro que es esto? |
517 | 00:30:14,380 | 00:30:16,619 | Tienes que mirar a d�nde vas. | Tienes que mirar a d�nde vas. |
518 | 00:30:17,355 | 00:30:18,366 | Lo siento. | Lo siento. |
519 | 00:30:18,940 | 00:30:21,145 | Quiero decir, no deber�as ... | Quiero decir, no deber�as ... |
520 | 00:30:21,405 | 00:30:22,985 | camina tan repentinamente as�. | camina tan repentinamente as�. |
521 | 00:30:23,894 | 00:30:25,835 | Deber�as tener m�s cuidado... | Deber�as tener m�s cuidado... |
522 | 00:30:26,316 | 00:30:28,163 | �Qu�? B�jate de m�. | �Qu�? B�jate de m�. |
523 | 00:30:29,299 | 00:30:32,229 | Pagu� 1,200 d�lares por esto en los grandes almacenes. | Pagu� 1,200 d�lares por esto en los grandes almacenes. |
524 | 00:30:32,254 | 00:30:34,341 | Esto es completamente nuevo. Gracias a ti... | Esto es completamente nuevo. Gracias a ti... |
525 | 00:30:35,411 | 00:30:36,448 | Estoy asombrado. | Estoy asombrado. |
526 | 00:30:37,439 | 00:30:38,623 | Eso es una locura. | Eso es una locura. |
527 | 00:30:38,673 | 00:30:42,640 | �Qu� tipo de su�ter cuesta 1,200 d�lares? De Verdad? | �Qu� tipo de su�ter cuesta 1,200 d�lares? De Verdad? |
528 | 00:30:43,046 | 00:30:44,524 | �No conoces esta marca? | �No conoces esta marca? |
529 | 00:30:45,262 | 00:30:47,097 | Mira este. Mira aqu�. | Mira este. Mira aqu�. |
530 | 00:30:47,726 | 00:30:48,755 | �Conoces esta marca? | �Conoces esta marca? |
531 | 00:30:48,881 | 00:30:50,074 | - No lo s�. - Noticias de �ltima hora. | - No lo s�. - Noticias de �ltima hora. |
532 | 00:30:50,099 | 00:30:52,170 | El autob�s, conduciendo la tripulaci�n de "Te amo, mam�" ... | El autob�s, conduciendo la tripulaci�n de "Te amo, mam�" ... |
533 | 00:30:52,629 | 00:30:54,363 | - Qu� grosero. - Estaba en una colisi�n de choque. | - Qu� grosero. - Estaba en una colisi�n de choque. |
534 | 00:30:54,680 | 00:30:57,342 | El auto fue volcado por el accidente. | El auto fue volcado por el accidente. |
535 | 00:30:57,953 | 00:31:00,253 | Debido al accidente, el conductor del autom�vil, | Debido al accidente, el conductor del autom�vil, |
536 | 00:31:00,278 | 00:31:03,233 | Im Ha-yoon, quien fue elegido como el papel principal del ni�o, | Im Ha-yoon, quien fue elegido como el papel principal del ni�o, |
537 | 00:31:03,389 | 00:31:06,478 | - y varios actores resultaron gravemente heridos. - �Oh no, Ha-yoon! | - y varios actores resultaron gravemente heridos. - �Oh no, Ha-yoon! |
538 | 00:31:06,503 | 00:31:10,139 | - Ha-yoon. - No se conocen m�s detalles. | - Ha-yoon. - No se conocen m�s detalles. |
539 | 00:31:10,164 | 00:31:11,634 | Seg�n el informe, | Seg�n el informe, |
540 | 00:31:11,659 | 00:31:13,676 | - Los que est�n en frente del autob�s ... - �Oye! | - Los que est�n en frente del autob�s ... - �Oye! |
541 | 00:31:13,701 | 00:31:16,949 | �Por qu� te vas? �Qu� hay de mi su�ter? | �Por qu� te vas? �Qu� hay de mi su�ter? |
542 | 00:31:17,293 | 00:31:18,336 | �Oye! | �Oye! |
543 | 00:31:31,298 | 00:31:32,944 | Se desconoce si el Director Shin ... | Se desconoce si el Director Shin ... |
544 | 00:31:32,969 | 00:31:35,221 | viajaba en el autob�s ... | viajaba en el autob�s ... |
545 | 00:31:35,246 | 00:31:36,607 | en el momento. | en el momento. |
546 | 00:31:37,437 | 00:31:39,512 | Se esperan m�s v�ctimas. | Se esperan m�s v�ctimas. |
547 | 00:31:44,487 | 00:31:46,588 | Gun-woo, �a d�nde vas? | Gun-woo, �a d�nde vas? |
548 | 00:31:46,613 | 00:31:47,887 | Vamos, date prisa. | Vamos, date prisa. |
549 | 00:31:48,908 | 00:31:51,132 | Gun-woo! | Gun-woo! |
550 | 00:31:52,750 | 00:31:53,817 | Gun-woo! | Gun-woo! |
551 | 00:31:58,681 | 00:32:00,752 | �No deber�a ir a filmar? | �No deber�a ir a filmar? |
552 | 00:32:06,021 | 00:32:08,090 | Se esperan m�s v�ctimas. | Se esperan m�s v�ctimas. |
553 | 00:32:08,115 | 00:32:10,786 | Se espera que muchos de los miembros del reparto sean reemplazados, | Se espera que muchos de los miembros del reparto sean reemplazados, |
554 | 00:32:10,941 | 00:32:13,929 | y el lanzamiento de la pel�cula tambi�n retrocedi�. | y el lanzamiento de la pel�cula tambi�n retrocedi�. |
555 | 00:32:14,781 | 00:32:17,209 | Cualquier noticia adicional ser� reportada. | Cualquier noticia adicional ser� reportada. |
556 | 00:32:25,738 | 00:32:26,806 | Me voy ahora mismo. | Me voy ahora mismo. |
557 | 00:32:28,249 | 00:32:29,641 | Si. | Si. |
558 | 00:32:32,383 | 00:32:33,397 | Eun-hee | Eun-hee |
559 | 00:32:33,843 | 00:32:35,526 | No te imagines ni esperes nada. | No te imagines ni esperes nada. |
560 | 00:32:36,299 | 00:32:37,717 | Todo estar� bien, �de acuerdo? | Todo estar� bien, �de acuerdo? |
561 | 00:32:38,852 | 00:32:39,937 | Si. | Si. |
562 | 00:32:42,721 | 00:32:44,630 | Te dije que conduzcas m�s r�pido. | Te dije que conduzcas m�s r�pido. |
563 | 00:32:44,752 | 00:32:45,791 | S�, se�ora. | S�, se�ora. |
564 | 00:32:48,522 | 00:32:50,111 | Deber�a haberlos detenido. | Deber�a haberlos detenido. |
565 | 00:32:51,415 | 00:32:52,653 | Que es mi culpa. | Que es mi culpa. |
566 | 00:33:18,747 | 00:33:22,159 | (Persona que te da felicidad) | (Persona que te da felicidad) |
567 | 00:33:22,702 | 00:33:25,306 | Ja-yoon! Im Ha-yoon! | Ja-yoon! Im Ha-yoon! |
568 | 00:33:25,417 | 00:33:26,786 | - Ha-yoon. - �Es tu hijo? | - Ha-yoon. - �Es tu hijo? |
569 | 00:33:26,916 | 00:33:28,720 | �Debes saber cu�ndo no entrometerte en la vida de los dem�s! | �Debes saber cu�ndo no entrometerte en la vida de los dem�s! |
570 | 00:33:28,868 | 00:33:31,270 | La madre de Ha-yoon es soltera. �Qui�n es el chico con el que estaba? | La madre de Ha-yoon es soltera. �Qui�n es el chico con el que estaba? |
571 | 00:33:31,364 | 00:33:33,392 | �l comenzar� a llamarlo pap� alg�n d�a. | �l comenzar� a llamarlo pap� alg�n d�a. |
572 | 00:33:33,417 | 00:33:35,041 | Te pareces mucho a tu abuela. | Te pareces mucho a tu abuela. |
573 | 00:33:35,066 | 00:33:38,204 | - �El? - Gu�rdalo para que mam� no se apegue a �l. | - �El? - Gu�rdalo para que mam� no se apegue a �l. |
574 | 00:33:38,304 | 00:33:40,926 | �Est�s volviendo loca a la abuela! | �Est�s volviendo loca a la abuela! |
575 | 00:33:40,951 | 00:33:43,188 | Cuida mejor a ese ni�o abandonado. | Cuida mejor a ese ni�o abandonado. |
576 | 00:33:43,334 | 00:33:45,322 | Director Seo? Es una persona sin coraz�n. | Director Seo? Es una persona sin coraz�n. |
577 | 00:33:45,444 | 00:33:48,338 | Eres alguien que puede hacer todo lo que quieras por nosotros. | Eres alguien que puede hacer todo lo que quieras por nosotros. |
578 | 00:33:48,504 | 00:33:49,545 | Lo siento. | Lo siento. |
579 | 00:33:49,569 | 00:33:51,569 | Subt�tulos por Kkabadd - Canal de youtube Suscr�bete | Subt�tulos por Kkabadd - Canal de youtube Suscr�bete |