# Start End Original Translated
1 00:00:01,849 00:00:03,849 Subt�tulos por dracula 170228 (Kkabadd) Subt�tulos por dracula 170228 (Kkabadd)
2 00:00:21,653 00:00:22,801 �Dios m�o! �Dios m�o!
3 00:00:24,460 00:00:27,311 �Mira qu� guapo es! �Mira qu� guapo es!
4 00:00:27,417 00:00:30,558 �No es tan guapo Ha-yoon? �No es tan guapo Ha-yoon?
5 00:00:31,687 00:00:33,188 Oye, est�s babeando. Oye, est�s babeando.
6 00:00:35,781 00:00:37,713 Me est�s haciendo sentir mal por no tener uno m�o. Me est�s haciendo sentir mal por no tener uno m�o.
7 00:00:37,840 00:00:41,293 Eso es porque eres soltero. Date prisa y c�sate. Eso es porque eres soltero. Date prisa y c�sate.
8 00:00:41,492 00:00:43,576 �Con qui�n me casar�a, el aire? �Con qui�n me casar�a, el aire?
9 00:00:45,518 00:00:47,190 Termin� de organizar la nevera, se�ora. Termin� de organizar la nevera, se�ora.
10 00:00:48,207 00:00:49,323 Veo. Veo.
11 00:00:55,045 00:00:56,495 (Episodio 10) (Episodio 10)
12 00:01:06,731 00:01:08,866 - �Qu� est�s haciendo? - Pruebalo. - �Qu� est�s haciendo? - Pruebalo.
13 00:01:12,589 00:01:14,656 - �Por qu� sonr�es? Es espeluznante. - Eres lindo. - �Por qu� sonr�es? Es espeluznante. - Eres lindo.
14 00:01:16,047 00:01:17,244 - Eun-hee, t� tambi�n. - Bueno. - Eun-hee, t� tambi�n. - Bueno.
15 00:01:22,212 00:01:24,009 �Cambiaste la salsa? �Cambiaste la salsa?
16 00:01:24,327 00:01:25,990 �Puedes ense�arme? �Puedes ense�arme?
17 00:01:26,621 00:01:28,814 �Qu� agregaste? Espere. �Qu� agregaste? Espere.
18 00:01:29,226 00:01:30,754 Vinagre y az�car? Vinagre y az�car?
19 00:01:31,948 00:01:33,437 �Por qu� eres tan acad�mico? �Por qu� eres tan acad�mico?
20 00:01:33,841 00:01:35,267 Estoy un poco en el lado acad�mico. Estoy un poco en el lado acad�mico.
21 00:01:35,292 00:01:36,969 Por favor dime, �quieres? Por favor dime, �quieres?
22 00:01:37,249 00:01:39,309 La vida se trata de dar y recibir, �verdad? La vida se trata de dar y recibir, �verdad?
23 00:01:40,678 00:01:43,582 Cambiemos con tu receta de yukgaejang. Cambiemos con tu receta de yukgaejang.
24 00:01:44,097 00:01:45,830 �Qu� le pones? �Qu� le pones?
25 00:01:46,411 00:01:47,830 Simplemente no puedo entenderlo. Simplemente no puedo entenderlo.
26 00:01:48,706 00:01:50,033 Bueno en realidad... Bueno en realidad...
27 00:01:52,204 00:01:54,172 Tomar� esto y averiguar� la receta yo misma. Tomar� esto y averiguar� la receta yo misma.
28 00:01:54,197 00:01:57,372 Deber�as hacer lo mismo con mi yukgaejang, �de acuerdo? Deber�as hacer lo mismo con mi yukgaejang, �de acuerdo?
29 00:02:00,129 00:02:02,318 �Qu�? �Qu�?
30 00:02:04,470 00:02:05,557 �Qu�? �Qu�?
31 00:02:25,032 00:02:26,356 �De qu� est�s tan feliz? �De qu� est�s tan feliz?
32 00:02:27,300 00:02:29,773 - �Estaba mirando cosas inapropiadas? - No, No es nada. - �Estaba mirando cosas inapropiadas? - No, No es nada.
33 00:02:30,030 00:02:31,711 Es mi tesoro Es mi tesoro
34 00:02:32,294 00:02:34,309 - Tesoro? D�jame ver. - �Oye! - Tesoro? D�jame ver. - �Oye!
35 00:02:38,600 00:02:40,715 - Oye. - �Qu�? - Oye. - �Qu�?
36 00:02:41,346 00:02:42,455 �Qu� pensaste que era? �Qu� pensaste que era?
37 00:02:43,964 00:02:46,139 Tienes una mente sucia. Tienes una mente sucia.
38 00:02:46,484 00:02:47,744 �Qu�? �Sucio? �Qu�? �Sucio?
39 00:02:49,165 00:02:51,313 Reaccionar de esa forma te hace sospechar m�s. Reaccionar de esa forma te hace sospechar m�s.
40 00:02:53,262 00:02:55,190 El director quiere reunirse en la oficina del jefe. El director quiere reunirse en la oficina del jefe.
41 00:02:55,771 00:02:56,785 Bueno. Bueno.
42 00:02:58,356 00:03:00,058 �Por qu� est�s aqu�, por cierto? �Por qu� est�s aqu�, por cierto?
43 00:03:01,383 00:03:02,417 Entiendo. Entiendo.
44 00:03:02,741 00:03:04,741 Un poco de atenci�n hace mucho. Un poco de atenci�n hace mucho.
45 00:03:05,475 00:03:06,491 Si. Si.
46 00:03:09,102 00:03:11,724 - �Me llamaste? - Toma asiento. - �Me llamaste? - Toma asiento.
47 00:03:19,847 00:03:21,310 Vi tu trabajo reciente. Vi tu trabajo reciente.
48 00:03:21,673 00:03:22,790 Lo hiciste muy bien. Lo hiciste muy bien.
49 00:03:23,420 00:03:25,596 Veo que aprendes r�pido con el entrenador adecuado. Veo que aprendes r�pido con el entrenador adecuado.
50 00:03:26,522 00:03:29,070 Si. Estoy aprendiendo mucho de �l. Si. Estoy aprendiendo mucho de �l.
51 00:03:30,361 00:03:31,418 Bueno. Bueno.
52 00:03:32,134 00:03:34,733 Las calificaciones fueron buenas, as� que aqu� hay una ventaja para una cena de trabajo. Las calificaciones fueron buenas, as� que aqu� hay una ventaja para una cena de trabajo.
53 00:03:36,131 00:03:37,244 Gracias. Gracias.
54 00:03:39,144 00:03:40,202 Puedes programar una cita. Puedes programar una cita.
55 00:03:40,942 00:03:42,997 - Si. - �Ese es el chico rumoreado? - Si. - �Ese es el chico rumoreado?
56 00:03:44,097 00:03:47,304 Escuch� que el Director Shin llam� a ni�os de todo el pa�s para la audici�n. Escuch� que el Director Shin llam� a ni�os de todo el pa�s para la audici�n.
57 00:03:47,918 00:03:49,463 El novato consigui� el papel al final. El novato consigui� el papel al final.
58 00:03:51,086 00:03:52,414 Debe ser bastante bueno. Debe ser bastante bueno.
59 00:03:53,464 00:03:55,464 �Qu� tal si lo elegimos como el ni�o l�der para nuestro pr�ximo trabajo? �Qu� tal si lo elegimos como el ni�o l�der para nuestro pr�ximo trabajo?
60 00:03:56,233 00:03:57,353 Averigua si es bueno. Averigua si es bueno.
61 00:03:58,261 00:04:00,957 Ha-yoon solo estar� trabajando en esta pel�cula. Ha-yoon solo estar� trabajando en esta pel�cula.
62 00:04:01,392 00:04:03,154 �Es eso as�? �Lo conoces? �Es eso as�? �Lo conoces?
63 00:04:03,495 00:04:05,449 Si. �l es como un sobrino para m�. Si. �l es como un sobrino para m�.
64 00:04:09,782 00:04:11,217 Entiendo. Entiendo.
65 00:04:12,043 00:04:13,398 Te dije que no te preocupes. Te dije que no te preocupes.
66 00:04:13,963 00:04:15,120 Seriamente. Seriamente.
67 00:04:15,962 00:04:18,577 Tu hijo est� bebiendo leche Tu hijo est� bebiendo leche
68 00:04:18,933 00:04:22,281 y sonriendo brillantemente delante de m�. y sonriendo brillantemente delante de m�.
69 00:04:22,962 00:04:24,831 Lamento que no puedas ver su sonrisa angelical. Lamento que no puedas ver su sonrisa angelical.
70 00:04:27,108 00:04:28,791 Te lo dije. Lo tengo. Te lo dije. Lo tengo.
71 00:04:29,072 00:04:30,368 �Es tan dif�cil para ti confiar en m�? �Es tan dif�cil para ti confiar en m�?
72 00:04:31,564 00:04:33,125 No es que no conf�e en ti. No es que no conf�e en ti.
73 00:04:33,518 00:04:35,017 Solo ten cuidado, por favor. Solo ten cuidado, por favor.
74 00:04:35,439 00:04:37,521 Ha-yoon entiende lo que la gente dice ahora. Ha-yoon entiende lo que la gente dice ahora.
75 00:04:38,645 00:04:40,975 Bueno. Perd�n por molestarte. Bueno. Perd�n por molestarte.
76 00:04:42,145 00:04:43,170 Bueno. Bueno.
77 00:04:44,309 00:04:45,554 �Por que lo sientes? �Por que lo sientes?
78 00:04:45,831 00:04:47,831 �Por qu� una madre no puede estar preocupada por su hijo? �Por qu� una madre no puede estar preocupada por su hijo?
79 00:04:49,090 00:04:51,100 Cantaba y bailaba para evitar que los ni�os ... Cantaba y bailaba para evitar que los ni�os ...
80 00:04:51,125 00:04:52,770 se burlaran de �l por no tener un padre. se burlaran de �l por no tener un padre.
81 00:04:53,165 00:04:55,581 S�. Cuando lo escuche S�. Cuando lo escuche
82 00:04:55,606 00:04:57,829 Se me cay� el coraz�n. Se me cay� el coraz�n.
83 00:04:58,485 00:04:59,883 Tiene un coraz�n profundo para un ni�o. Tiene un coraz�n profundo para un ni�o.
84 00:05:00,225 00:05:01,774 Es muy profundo. Bien podr�a ser un pozo. Es muy profundo. Bien podr�a ser un pozo.
85 00:05:06,282 00:05:08,327 - Tienes una entrega m�s. - Bueno. - Tienes una entrega m�s. - Bueno.
86 00:05:12,160 00:05:13,349 - Ya me voy. - Est� bien. - Ya me voy. - Est� bien.
87 00:05:14,446 00:05:15,967 Es bueno que seas r�pido Es bueno que seas r�pido
88 00:05:15,992 00:05:18,734 Pero mantente a salvo. Eres una madre Pero mantente a salvo. Eres una madre
89 00:05:18,851 00:05:21,649 - S� responsable y cuidadoso. - Bueno. - S� responsable y cuidadoso. - Bueno.
90 00:05:41,676 00:05:43,267 Estoy seguro de que no es demasiado dif�cil. Estoy seguro de que no es demasiado dif�cil.
91 00:05:44,616 00:05:45,746 Te estoy preguntando. Te estoy preguntando.
92 00:05:47,686 00:05:49,291 Pero Seok-jin est� a cargo de tus escenas. Pero Seok-jin est� a cargo de tus escenas.
93 00:05:51,875 00:05:54,245 De todos modos, hablar� con �l m�s tarde. De todos modos, hablar� con �l m�s tarde.
94 00:05:54,668 00:05:56,376 Solo ser� una cosa de una vez. Solo ser� una cosa de una vez.
95 00:05:57,457 00:05:59,457 �No me dejar�s filmar contigo? �No me dejar�s filmar contigo?
96 00:06:02,476 00:06:03,754 �Te estoy presionando? �Te estoy presionando?
97 00:06:05,031 00:06:06,122 Lo entiendo. Ir�. Lo entiendo. Ir�.
98 00:06:06,821 00:06:08,929 Adem�s, comparta esto con el personal. Adem�s, comparta esto con el personal.
99 00:06:09,387 00:06:11,253 Seguro. Gracias. Seguro. Gracias.
100 00:06:17,539 00:06:18,548 Hola. Hola.
101 00:06:27,633 00:06:28,660 �Qu� fue eso? �Qu� fue eso?
102 00:06:29,188 00:06:31,754 Ella tiene que asistir a un evento, as� que ... Ella tiene que asistir a un evento, as� que ...
103 00:06:32,011 00:06:33,689 pidi� un cambio de horario. pidi� un cambio de horario.
104 00:06:34,404 00:06:35,409 �Un evento? �Un evento?
105 00:06:37,421 00:06:39,039 �Todav�a la arrastran a los eventos? �Todav�a la arrastran a los eventos?
106 00:06:41,557 00:06:42,562 �Cu�ndo est� disponible entonces? �Cu�ndo est� disponible entonces?
107 00:06:43,331 00:06:44,370 El domingo pr�ximo. El domingo pr�ximo.
108 00:06:44,775 00:06:46,165 El domingo pr�ximo... El domingo pr�ximo...
109 00:06:46,656 00:06:47,854 es la fecha para el equipo B. es la fecha para el equipo B.
110 00:06:48,663 00:06:51,352 Si. Le dije que no tengo la autoridad para decidir, pero ... Si. Le dije que no tengo la autoridad para decidir, pero ...
111 00:06:51,377 00:06:53,878 Adelante. Parece que ella quiere trabajar contigo. Adelante. Parece que ella quiere trabajar contigo.
112 00:07:04,009 00:07:05,989 S�. Soy como mi madre S�. Soy como mi madre
113 00:07:06,014 00:07:07,774 �Por qu� sigues llamando? �Por qu� sigues llamando?
114 00:07:07,799 00:07:09,063 Estoy ocupado en este momento. Estoy ocupado en este momento.
115 00:07:10,239 00:07:12,260 - Ha-yoon est� siendo entrevistado ahora. - �Qu�? - Ha-yoon est� siendo entrevistado ahora. - �Qu�?
116 00:07:12,918 00:07:14,259 �Est� haciendo otra entrevista? �Est� haciendo otra entrevista?
117 00:07:15,534 00:07:17,391 �Te dije que lo callaras! �Te dije que lo callaras!
118 00:07:18,220 00:07:19,949 Cr�a a Yu-ri para que sea actor. Cr�a a Yu-ri para que sea actor.
119 00:07:19,974 00:07:21,868 �Por qu� plantaste la idea en su cabeza ... �Por qu� plantaste la idea en su cabeza ...
120 00:07:21,893 00:07:24,456 y causas tanta estridencia en toda la ciudad? y causas tanta estridencia en toda la ciudad?
121 00:07:24,845 00:07:27,007 Esto es lo que se necesita para criar a un actor. Esto es lo que se necesita para criar a un actor.
122 00:07:27,877 00:07:29,523 No me cre�ste primero. No me cre�ste primero.
123 00:07:29,847 00:07:31,537 S�lo espera y mira. Te mostrare. S�lo espera y mira. Te mostrare.
124 00:07:31,948 00:07:33,268 Lo siento. Te creo. Lo siento. Te creo.
125 00:07:33,466 00:07:34,809 Te creer� ahora Te creer� ahora
126 00:07:34,834 00:07:36,472 as� que trae a Ha-yoon de vuelta a casa ahora mismo. as� que trae a Ha-yoon de vuelta a casa ahora mismo.
127 00:07:36,497 00:07:37,998 �No crees m�s molestias! �No crees m�s molestias!
128 00:07:39,591 00:07:41,809 �Hola? �Hola? �Hola? �Hola?
129 00:07:46,425 00:07:47,671 �Esto es una locura! �Esto es una locura!
130 00:07:50,479 00:07:51,484 Hola se�orita Park. Hola se�orita Park.
131 00:07:52,165 00:07:54,409 �Ahora mismo? Estoy en una entrega ahora. �Ahora mismo? Estoy en una entrega ahora.
132 00:07:55,443 00:07:57,654 Si. Deber�a estar bien. Si. Deber�a estar bien.
133 00:07:58,157 00:08:00,627 Si. Bueno. Si. Bueno.
134 00:08:01,780 00:08:03,617 - La caja de almuerzo de la t�a est� aqu�. - �Eres r�pida! - La caja de almuerzo de la t�a est� aqu�. - �Eres r�pida!
135 00:08:03,642 00:08:04,897 - Hola. - Bienvenidos. - Hola. - Bienvenidos.
136 00:08:05,853 00:08:07,878 La temperatura es importante para las comidas. La temperatura es importante para las comidas.
137 00:08:08,457 00:08:10,240 - Aqu� est� la sopa. Est� templado. - Bueno. - Aqu� est� la sopa. Est� templado. - Bueno.
138 00:08:11,705 00:08:12,965 Toma una tarjeta de negocios. Toma una tarjeta de negocios.
139 00:08:13,300 00:08:14,505 Su comida es deliciosa. Su comida es deliciosa.
140 00:08:14,892 00:08:16,317 - �Puedo? - Si. - �Puedo? - Si.
141 00:08:16,393 00:08:18,276 - Gracias. - Disfrute de su comida. - Gracias. - Disfrute de su comida.
142 00:08:22,484 00:08:24,804 Ten una buena cena. Disfruto viendo este programa. Ten una buena cena. Disfruto viendo este programa.
143 00:08:26,419 00:08:28,120 - Adi�s. - Ve, Im Eun-hee! - Adi�s. - Ve, Im Eun-hee!
144 00:08:30,352 00:08:32,243 Entiendo lo que dices. Entiendo lo que dices.
145 00:08:32,268 00:08:33,935 Gracias por su preocupaci�n. Gracias por su preocupaci�n.
146 00:08:35,199 00:08:36,293 Yo s� eso... Yo s� eso...
147 00:08:36,800 00:08:39,705 - No tengo derecho a decir esto. - �Por qu� no? - No tengo derecho a decir esto. - �Por qu� no?
148 00:08:40,093 00:08:43,417 Has hecho mucho para ayudarnos a m� y a Ha-yoon. Has hecho mucho para ayudarnos a m� y a Ha-yoon.
149 00:08:43,442 00:08:45,232 - Por supuesto, tienes algo que decir. - Bien, - Por supuesto, tienes algo que decir. - Bien,
150 00:08:46,300 00:08:48,083 si realmente lo crees, si realmente lo crees,
151 00:08:48,323 00:08:49,912 deber�as parar ahora. deber�as parar ahora.
152 00:08:51,219 00:08:54,056 �l ya est� en las noticias y los medios. �l ya est� en las noticias y los medios.
153 00:08:55,238 00:08:58,141 La gente culpar� a Mi-sook si renuncia ahora. La gente culpar� a Mi-sook si renuncia ahora.
154 00:08:58,166 00:09:00,741 Ese no es el problema. Ella puede ser culpada todo lo que quiera. Ese no es el problema. Ella puede ser culpada todo lo que quiera.
155 00:09:01,188 00:09:02,206 Sra. Park Sra. Park
156 00:09:03,025 00:09:05,940 Les dije que solo estar� en esta pel�cula. Les dije que solo estar� en esta pel�cula.
157 00:09:06,240 00:09:07,398 No te preocupes demasiado. No te preocupes demasiado.
158 00:09:07,423 00:09:10,072 Me preocupa que las cosas no salgan como quieres. Me preocupa que las cosas no salgan como quieres.
159 00:09:11,015 00:09:14,434 Ha-yoon tiene mucho talento. �Por qu� convertirlo en actor? Ha-yoon tiene mucho talento. �Por qu� convertirlo en actor?
160 00:09:15,255 00:09:16,937 �Qu� tal educarlo adecuadamente en m�sica? �Qu� tal educarlo adecuadamente en m�sica?
161 00:09:17,279 00:09:19,057 Los instrumentos son buenos. Bueno, Los instrumentos son buenos. Bueno,
162 00:09:19,578 00:09:21,709 Es un buen cantante, por lo que podr�a estudiar m�sica vocal. Es un buen cantante, por lo que podr�a estudiar m�sica vocal.
163 00:09:22,384 00:09:24,314 Lo apoyar� financieramente. �C�mo es eso? Lo apoyar� financieramente. �C�mo es eso?
164 00:09:24,796 00:09:25,982 Sra. Park Sra. Park
165 00:09:26,927 00:09:28,549 Tienes que corregirlos mientras son j�venes. Tienes que corregirlos mientras son j�venes.
166 00:09:28,574 00:09:30,763 No quieres que se haga una idea equivocada. No quieres que se haga una idea equivocada.
167 00:09:31,944 00:09:33,423 Es un ni�o muy inteligente. Es un ni�o muy inteligente.
168 00:09:34,463 00:09:35,694 Solo creo que es un desperdicio. Solo creo que es un desperdicio.
169 00:09:36,015 00:09:37,492 Lo s�. Lo s�.
170 00:09:37,939 00:09:40,763 �l solo est� haciendo esta pel�cula y nada m�s. Lo prometo. �l solo est� haciendo esta pel�cula y nada m�s. Lo prometo.
171 00:09:41,210 00:09:42,920 �Lo prometiste con Ha-yoon? �Lo prometiste con Ha-yoon?
172 00:09:44,524 00:09:46,552 Aparentemente, sus amigos lo molestaron ... Aparentemente, sus amigos lo molestaron ...
173 00:09:46,680 00:09:48,936 - por no tener padre. - �Oh querido! - por no tener padre. - �Oh querido!
174 00:09:49,477 00:09:51,523 Debe haber molestado al ni�o peque�o, Debe haber molestado al ni�o peque�o,
175 00:09:51,548 00:09:53,001 entonces �l cant� y bail� para ellos. entonces �l cant� y bail� para ellos.
176 00:09:54,406 00:09:56,540 �Dios m�o! �Dios m�o!
177 00:09:57,856 00:09:59,409 - Mam�. - Seok-jin. - Mam�. - Seok-jin.
178 00:10:00,580 00:10:01,900 Bastardo loco Bastardo loco
179 00:10:03,957 00:10:04,996 Sra. Park ... Sra. Park ...
180 00:10:07,119 00:10:08,333 �Por qu� est�s aqu�? �Por qu� est�s aqu�?
181 00:10:08,768 00:10:10,768 - No estoy aqu� para verte. - �Te estas yendo? - No estoy aqu� para verte. - �Te estas yendo?
182 00:10:11,279 00:10:12,326 �Qu� m�s har�a yo? �Qu� m�s har�a yo?
183 00:10:13,416 00:10:14,467 S� bueno. S� bueno.
184 00:10:14,957 00:10:17,031 No conf�es demasiado en Mi-sook y presta atenci�n. No conf�es demasiado en Mi-sook y presta atenci�n.
185 00:10:17,869 00:10:19,593 Bueno. Lo s�. Bueno. Lo s�.
186 00:10:20,768 00:10:21,884 No hay nada m�s que eso. No hay nada m�s que eso.
187 00:10:22,447 00:10:24,643 Es un desperdicio desperdiciar todos tus esfuerzos. Es un desperdicio desperdiciar todos tus esfuerzos.
188 00:10:28,874 00:10:30,034 �Por qu� me est�s siguiendo? �Por qu� me est�s siguiendo?
189 00:10:30,810 00:10:32,052 Te veo fuera Te veo fuera
190 00:10:37,290 00:10:38,949 Estoy bien. Vuelve al trabajo. Estoy bien. Vuelve al trabajo.
191 00:10:41,260 00:10:42,528 Que tengas un buen viaje de regreso. Que tengas un buen viaje de regreso.
192 00:10:44,617 00:10:45,904 �Paso algo? �Paso algo?
193 00:10:47,593 00:10:49,893 Tengo algo que discutir contigo. Tengo algo que discutir contigo.
194 00:10:51,870 00:10:53,447 Las cosas son diferentes en estos d�as. Las cosas son diferentes en estos d�as.
195 00:10:53,516 00:10:56,328 El sistema es mejor y c�modo para los ni�os actores ahora. El sistema es mejor y c�modo para los ni�os actores ahora.
196 00:10:56,824 00:10:58,490 Sin embargo, actuar no es todo lo que se necesita. Sin embargo, actuar no es todo lo que se necesita.
197 00:10:58,839 00:11:00,458 La madre tiene que apoyar completamente al ni�o. La madre tiene que apoyar completamente al ni�o.
198 00:11:01,128 00:11:03,291 El ni�o solo hace la mitad. El resto depende de la madre. El ni�o solo hace la mitad. El resto depende de la madre.
199 00:11:03,969 00:11:05,965 Toda la lucha y la competencia con otras madres ... Toda la lucha y la competencia con otras madres ...
200 00:11:06,522 00:11:08,928 - ser� dif�cil. - La Sra. Park dijo lo mismo. - ser� dif�cil. - La Sra. Park dijo lo mismo.
201 00:11:09,375 00:11:11,665 Pens� que te ibas a ir despu�s de esta pel�cula. Pens� que te ibas a ir despu�s de esta pel�cula.
202 00:11:12,141 00:11:13,169 �Planeas continuar? �Planeas continuar?
203 00:11:13,796 00:11:14,813 No. No.
204 00:11:14,838 00:11:16,761 Creo que deber�a parar despu�s de esta pel�cula, Creo que deber�a parar despu�s de esta pel�cula,
205 00:11:17,405 00:11:19,565 pero si Ha-yoon ... pero si Ha-yoon ...
206 00:11:19,606 00:11:21,978 realmente tiene talento para actuar, realmente tiene talento para actuar,
207 00:11:22,494 00:11:23,959 No puedo detenerlo No puedo detenerlo
208 00:11:24,585 00:11:27,487 Todos me est�n deteniendo y no estoy seguro de eso, pero ... Todos me est�n deteniendo y no estoy seguro de eso, pero ...
209 00:11:28,095 00:11:30,055 No s� qu� ser�a lo mejor para Ha-yoon. No s� qu� ser�a lo mejor para Ha-yoon.
210 00:11:30,870 00:11:31,920 Da miedo. Da miedo.
211 00:11:32,462 00:11:33,496 Estoy segura que lo es. Estoy segura que lo es.
212 00:11:35,879 00:11:37,063 Aunque es interesante. Aunque es interesante.
213 00:11:38,035 00:11:40,865 Me pregunto de qui�n obtiene su talento. Me pregunto de qui�n obtiene su talento.
214 00:11:43,598 00:11:44,714 Me pregunto. Me pregunto.
215 00:11:46,063 00:11:47,310 Como dijo la Sra. Park: Como dijo la Sra. Park:
216 00:11:47,335 00:11:49,463 Quiero que �l estudie mucho y sea como t�. Quiero que �l estudie mucho y sea como t�.
217 00:11:50,735 00:11:51,855 - �Yo? - Si. - �Yo? - Si.
218 00:11:53,000 00:11:54,869 �No sabes cu�nto te respeto? �No sabes cu�nto te respeto?
219 00:11:55,336 00:11:57,722 Desde que �ramos j�venes, no eras como yo. Desde que �ramos j�venes, no eras como yo.
220 00:11:59,147 00:12:01,270 �Sabes que eres mi s�per modelo a seguir? �Sabes que eres mi s�per modelo a seguir?
221 00:12:07,736 00:12:10,657 De todos modos, gracias por la preocupaci�n. De todos modos, gracias por la preocupaci�n.
222 00:12:11,896 00:12:14,760 Por cierto, �te molesta algo en estos d�as? Por cierto, �te molesta algo en estos d�as?
223 00:12:15,792 00:12:18,320 No te ves tan bien y pareces deprimido. No te ves tan bien y pareces deprimido.
224 00:12:23,871 00:12:25,237 Lo siento, tengo que irme. Lo siento, tengo que irme.
225 00:12:26,056 00:12:27,100 Seok-jin. Seok-jin.
226 00:12:38,553 00:12:41,186 - Eun-hee? - Oye. - Eun-hee? - Oye.
227 00:12:42,716 00:12:43,780 �No est�s ocupado? �No est�s ocupado?
228 00:12:44,333 00:12:46,727 Pens� que ibas a Ha-yoon cuando termines? Pens� que ibas a Ha-yoon cuando termines?
229 00:12:47,565 00:12:49,711 Si. Tengo que ir. Si. Tengo que ir.
230 00:12:50,717 00:12:52,069 Te ver� m�s tarde. Te ver� m�s tarde.
231 00:12:53,386 00:12:54,450 Eun-hee Eun-hee
232 00:12:56,203 00:12:57,228 �Qu� deseas? �Qu� deseas?
233 00:12:58,317 00:12:59,864 �Que quieres decirme? �Que quieres decirme?
234 00:13:02,501 00:13:04,823 �Por qu� de repente vas a eventos? �Por qu� de repente vas a eventos?
235 00:13:06,028 00:13:07,794 Necesitas cuidarte mejor. Necesitas cuidarte mejor.
236 00:13:07,819 00:13:09,046 Eso no es de tu incumbencia. Eso no es de tu incumbencia.
237 00:13:09,462 00:13:10,791 Deber�as preocuparte por ti mismo. Deber�as preocuparte por ti mismo.
238 00:13:10,816 00:13:12,410 Hay muchos buenos directores en ascenso. Hay muchos buenos directores en ascenso.
239 00:13:12,435 00:13:14,435 - Ja-Kyung. - Te dije que no me llamaras as�. - Ja-Kyung. - Te dije que no me llamaras as�.
240 00:13:15,906 00:13:17,708 Empec� este trabajo por tu culpa. Empec� este trabajo por tu culpa.
241 00:13:23,901 00:13:24,963 No quiero nada mas. No quiero nada mas.
242 00:13:26,125 00:13:27,554 Solo atiende mis llamadas. Solo atiende mis llamadas.
243 00:13:28,364 00:13:29,994 Al menos d�jame llamarte ... Al menos d�jame llamarte ...
244 00:13:31,736 00:13:33,401 - Cuando me preocupo por ti. - No. - Cuando me preocupo por ti. - No.
245 00:13:34,159 00:13:35,194 No lo hagas No lo hagas
246 00:13:36,300 00:13:37,786 Tampoco me vuelvas a llamar as�. Tampoco me vuelvas a llamar as�.
247 00:13:38,572 00:13:40,455 Simplemente no entiendo! Simplemente no entiendo!
248 00:13:41,304 00:13:42,638 �Por qu� insistes en ser ... �Por qu� insistes en ser ...
249 00:13:42,865 00:13:45,498 �Un vendedor ambulante para una familia que odias? �Un vendedor ambulante para una familia que odias?
250 00:13:45,878 00:13:46,943 �Un vendedor ambulante? �Un vendedor ambulante?
251 00:13:46,993 00:13:49,129 Siempre dices que odias a tu familia, Siempre dices que odias a tu familia,
252 00:13:49,264 00:13:51,059 pero son todo lo que te importa. pero son todo lo que te importa.
253 00:13:52,156 00:13:53,295 Eres un adulto ahora. Eres un adulto ahora.
254 00:13:53,917 00:13:56,364 - Ya es hora de que los dejes. - M�tete en tus asuntos. - Ya es hora de que los dejes. - M�tete en tus asuntos.
255 00:14:08,211 00:14:09,256 Lo siento. Lo siento.
256 00:14:09,996 00:14:12,112 Las ganancias del �ltimo trimestre fueron menos de lo esperado. Las ganancias del �ltimo trimestre fueron menos de lo esperado.
257 00:14:13,362 00:14:14,822 Lo que es pasado es pasado. Lo que es pasado es pasado.
258 00:14:15,850 00:14:18,006 Sin embargo, espero un an�lisis perfecto. Sin embargo, espero un an�lisis perfecto.
259 00:14:19,549 00:14:21,741 Tendencia, dise�o y comercializaci�n. Tendencia, dise�o y comercializaci�n.
260 00:14:22,288 00:14:24,520 Descubra qu� caus� la falta de rendimiento. Descubra qu� caus� la falta de rendimiento.
261 00:14:26,087 00:14:27,138 Bueno. Bueno.
262 00:14:27,359 00:14:28,950 Todav�a estamos discutiendo el asunto. Todav�a estamos discutiendo el asunto.
263 00:14:29,524 00:14:30,623 Todo bien. Todo bien.
264 00:14:30,945 00:14:33,745 Es importante no cometer el mismo error. Es importante no cometer el mismo error.
265 00:14:34,741 00:14:35,837 Si. Si.
266 00:14:47,816 00:14:48,853 Gun-woo? Gun-woo?
267 00:14:52,236 00:14:53,304 Qu� est�s pensando? Qu� est�s pensando?
268 00:14:54,507 00:14:55,554 Nada. Nada.
269 00:14:57,494 00:14:59,020 No es frecuente que nos reunamos as�. No es frecuente que nos reunamos as�.
270 00:14:59,570 00:15:00,951 �Por qu� no cenamos fuera? �Por qu� no cenamos fuera?
271 00:15:02,083 00:15:03,159 Lo siento. Lo siento.
272 00:15:04,005 00:15:05,626 Tengo una conferencia con el equipo de arte. Tengo una conferencia con el equipo de arte.
273 00:15:06,604 00:15:08,604 - Me disculpar�. - Bueno. - Me disculpar�. - Bueno.
274 00:15:09,835 00:15:11,872 El trabajo es lo primero. Adelante. El trabajo es lo primero. Adelante.
275 00:15:19,583 00:15:21,583 Bueno, es su p�rdida. Bueno, es su p�rdida.
276 00:15:23,174 00:15:26,569 Vamos a comer algo realmente bueno para provocarlo. Vamos a comer algo realmente bueno para provocarlo.
277 00:15:28,456 00:15:29,462 �Deber�amos? �Deber�amos?
278 00:15:44,399 00:15:46,759 - �Ja-yoon! - Mam�. - �Ja-yoon! - Mam�.
279 00:15:46,927 00:15:49,242 �Mi precioso! �Mi precioso!
280 00:15:50,127 00:15:51,277 Ja-yoon! Ja-yoon!
281 00:15:53,496 00:15:54,802 �No est�s cansado? �No est�s cansado?
282 00:15:54,827 00:15:56,363 �Alguien se burl� de ti? �Alguien se burl� de ti?
283 00:15:56,569 00:16:00,136 Eun-hee Nadie aqu� se burlar�a de tu hijo. Eun-hee Nadie aqu� se burlar�a de tu hijo.
284 00:16:00,635 00:16:02,822 Todos lo adoran. Todos lo adoran.
285 00:16:03,633 00:16:05,727 Pens� que era una reuni�n familiar dram�tica. Pens� que era una reuni�n familiar dram�tica.
286 00:16:06,987 00:16:08,489 Somos bastante dram�ticos, �no? Somos bastante dram�ticos, �no?
287 00:16:09,138 00:16:11,028 �Mam�, este lugar es muy agradable! �Mam�, este lugar es muy agradable!
288 00:16:11,383 00:16:12,997 Todos son muy amables Todos son muy amables
289 00:16:13,124 00:16:14,634 �y actuar es divertido! �y actuar es divertido!
290 00:16:16,020 00:16:17,063 �Interino? �Interino?
291 00:16:17,429 00:16:19,623 - Ha-yoon, �eres bueno actuando? - Lo soy. - Ha-yoon, �eres bueno actuando? - Lo soy.
292 00:16:19,987 00:16:22,498 Todos dicen que voy a ser famoso como Ryu Seung-ryong. Todos dicen que voy a ser famoso como Ryu Seung-ryong.
293 00:16:25,313 00:16:27,699 �Dijeron eso de mi hijo? �Dijeron eso de mi hijo?
294 00:16:29,599 00:16:32,466 Voy a jugar con mis amigos. Voy a jugar con mis amigos.
295 00:16:32,732 00:16:33,987 Bueno. Bueno.
296 00:16:34,184 00:16:35,555 Adelante. Adelante.
297 00:16:35,580 00:16:36,594 Ten cuidado. Ten cuidado.
298 00:16:38,130 00:16:39,465 Deja de ser tan sobreprotector. Deja de ser tan sobreprotector.
299 00:16:40,081 00:16:41,934 �Qu� trajiste all�? �Qu� trajiste all�?
300 00:16:42,156 00:16:43,259 Bueno. Bueno.
301 00:16:43,814 00:16:46,664 No es mucho. Acabo de traer algunos bocadillos. No es mucho. Acabo de traer algunos bocadillos.
302 00:16:46,689 00:16:49,267 �Esto es suficiente! No tenemos tanto personal hoy. �Esto es suficiente! No tenemos tanto personal hoy.
303 00:16:50,807 00:16:51,962 Guau. Guau.
304 00:16:52,185 00:16:54,008 �Eres incre�ble! �Eres incre�ble!
305 00:16:54,033 00:16:55,765 Puedo verte siendo una madre dedicada a los medios. Puedo verte siendo una madre dedicada a los medios.
306 00:16:56,878 00:16:58,949 �Qu� estas diciendo? Esto va a ser eso. �Qu� estas diciendo? Esto va a ser eso.
307 00:17:00,811 00:17:02,725 �Tuviste que recordarme? �Tuviste que recordarme?
308 00:17:03,168 00:17:04,810 Por supuesto. Por supuesto.
309 00:17:05,435 00:17:06,708 Tienes que cumplir nuestra promesa. Tienes que cumplir nuestra promesa.
310 00:17:08,304 00:17:10,094 Adem�s, quiero agradecerles. Adem�s, quiero agradecerles.
311 00:17:10,629 00:17:12,285 Escuch� que el tiroteo de la pr�xima semana est� muy lejos. Escuch� que el tiroteo de la pr�xima semana est� muy lejos.
312 00:17:12,310 00:17:15,108 Deber�a ir con �l, pero no puedo. Deber�a ir con �l, pero no puedo.
313 00:17:16,113 00:17:17,383 De nada. De nada.
314 00:17:22,703 00:17:26,444 Aparentemente, sus amigos lo molestaron por no tener un padre. Aparentemente, sus amigos lo molestaron por no tener un padre.
315 00:17:27,719 00:17:29,719 Debe haber molestado al ni�o peque�o, Debe haber molestado al ni�o peque�o,
316 00:17:29,834 00:17:31,326 entonces �l bail� y cant� para ellos. entonces �l bail� y cant� para ellos.
317 00:17:49,917 00:17:52,609 Ha-yoon Esta escena ser� dif�cil. Ha-yoon Esta escena ser� dif�cil.
318 00:17:54,129 00:17:55,981 Tienes que llorar �Puedes hacerlo? Tienes que llorar �Puedes hacerlo?
319 00:17:58,561 00:17:59,744 Piensa en algo triste. Piensa en algo triste.
320 00:18:00,059 00:18:02,157 �Qu� har�a a Ha-yoon muy triste? �Qu� har�a a Ha-yoon muy triste?
321 00:18:08,431 00:18:11,432 - Mam� casarse me pondr� triste. - �Qu�? - Mam� casarse me pondr� triste. - �Qu�?
322 00:18:12,103 00:18:14,416 �Por qu� mam� casarse te pone triste? �Por qu� mam� casarse te pone triste?
323 00:18:15,115 00:18:18,412 Entonces, tendr� un padrastro. Entonces, tendr� un padrastro.
324 00:18:18,767 00:18:20,913 Mi amigo me dijo que ... Mi amigo me dijo que ...
325 00:18:21,368 00:18:23,741 padrastros se enojan ... padrastros se enojan ...
326 00:18:24,079 00:18:25,260 y golpearte y golpearte
327 00:18:26,546 00:18:27,590 Da miedo. Da miedo.
328 00:18:29,859 00:18:33,331 Est� bien. Usa eso para llorar, entonces. Est� bien. Usa eso para llorar, entonces.
329 00:18:33,886 00:18:34,910 Puedes hacerlo, �verdad? Puedes hacerlo, �verdad?
330 00:18:46,709 00:18:48,979 Mam�. �A d�nde vamos? Mam�. �A d�nde vamos?
331 00:18:50,690 00:18:52,690 Vas solo, Min-gyu. Vas solo, Min-gyu.
332 00:18:53,753 00:18:55,852 Tienes que vivir con la abuela ahora. Tienes que vivir con la abuela ahora.
333 00:18:56,588 00:18:58,423 �Por qu� tengo que vivir con la abuela? �Por qu� tengo que vivir con la abuela?
334 00:18:59,295 00:19:00,589 �Qu� hay de mis hermanos? �Qu� hay de mis hermanos?
335 00:19:00,992 00:19:02,206 �Qu� hay de mam�? �Qu� hay de mam�?
336 00:19:03,240 00:19:04,666 Mami est� cansada Mami est� cansada
337 00:19:05,489 00:19:06,592 Qu�date con la abuela ... Qu�date con la abuela ...
338 00:19:07,399 00:19:09,508 solo por un rato. �Bueno? solo por un rato. �Bueno?
339 00:19:25,567 00:19:26,922 �Cortar! �Cortar!
340 00:19:27,730 00:19:28,806 Excelente. Excelente.
341 00:19:31,193 00:19:33,512 Buen trabajo. Buen trabajo.
342 00:19:35,433 00:19:37,147 Gran trabajo. Gran trabajo.
343 00:19:42,106 00:19:43,191 Ha-yoon Ha-yoon
344 00:19:47,466 00:19:49,461 Usted era el mejor. Usted era el mejor.
345 00:19:52,504 00:19:54,887 - �Para! - �Vete! - �Para! - �Vete!
346 00:19:55,139 00:19:57,974 No necesito un ni�o que no me escuche. �Vete! No necesito un ni�o que no me escuche. �Vete!
347 00:19:59,062 00:20:01,573 �Qu� hay con vos? �Ha-yoon es tu nieto o algo as�? �Qu� hay con vos? �Ha-yoon es tu nieto o algo as�?
348 00:20:01,598 00:20:03,757 No. No es mi nieto. No. No es mi nieto.
349 00:20:03,837 00:20:05,152 Por eso no pude detenerlo. Por eso no pude detenerlo.
350 00:20:05,251 00:20:07,833 Te dije que te sentaras a mirar. Te dije que te sentaras a mirar.
351 00:20:09,830 00:20:11,880 Todos hablaban de ... Todos hablaban de ...
352 00:20:11,905 00:20:13,403 qu� genio es �l. qu� genio es �l.
353 00:20:13,770 00:20:15,770 �Genio? T� deseas. �Genio? T� deseas.
354 00:20:15,912 00:20:18,138 Tambi�n era muy bueno llorando. Tambi�n era muy bueno llorando.
355 00:20:18,440 00:20:20,280 Shin Director le pidi� que tuviera pensamientos tristes, Shin Director le pidi� que tuviera pensamientos tristes,
356 00:20:20,305 00:20:21,774 y llor� de inmediato. y llor� de inmediato.
357 00:20:22,869 00:20:24,330 �Sabes lo que es a�n m�s divertido? �Sabes lo que es a�n m�s divertido?
358 00:20:24,669 00:20:26,797 Vete. No quiero mirarte. Vete. No quiero mirarte.
359 00:20:26,822 00:20:28,446 Escucha esto. Escucha esto.
360 00:20:28,885 00:20:30,151 El triste pensamiento de Ha-yoon es ... El triste pensamiento de Ha-yoon es ...
361 00:20:32,463 00:20:34,048 Si Eun-hee se entera, Si Eun-hee se entera,
362 00:20:34,188 00:20:35,695 ella gritar� sus ojos. ella gritar� sus ojos.
363 00:20:37,511 00:20:40,076 Dijo que Eun-hee casarse es lo m�s aterrador. Dijo que Eun-hee casarse es lo m�s aterrador.
364 00:20:40,505 00:20:42,890 �l piensa que un padrastro malo lo acosar�. �l piensa que un padrastro malo lo acosar�.
365 00:20:42,915 00:20:44,035 �No es gracioso? �No es gracioso?
366 00:20:44,443 00:20:45,735 Eso me hace pensar. Eso me hace pensar.
367 00:20:45,993 00:20:48,613 Debe recordar que fue abandonado despu�s del nacimiento. Debe recordar que fue abandonado despu�s del nacimiento.
368 00:20:49,440 00:20:51,239 Debe haber estado tan asustado. Debe haber estado tan asustado.
369 00:20:51,610 00:20:53,362 �No estaba cubierto con una toalla? �No estaba cubierto con una toalla?
370 00:20:53,387 00:20:55,043 �Dije que salga! �Dije que salga!
371 00:21:05,958 00:21:08,597 Ni siquiera pod�a llamar m�o a mi nieto, Ni siquiera pod�a llamar m�o a mi nieto,
372 00:21:09,775 00:21:12,538 y ahora est� fuera para que todo el mundo lo vea. y ahora est� fuera para que todo el mundo lo vea.
373 00:21:17,938 00:21:19,858 �En qu� estabas pensando cuando lloraste antes? �En qu� estabas pensando cuando lloraste antes?
374 00:21:23,974 00:21:26,743 El Director dijo que pensara en un pensamiento triste. El Director dijo que pensara en un pensamiento triste.
375 00:21:28,513 00:21:29,651 Pensamiento triste? Pensamiento triste?
376 00:21:30,279 00:21:31,473 �En qu� pensaste? �En qu� pensaste?
377 00:21:32,237 00:21:34,759 Mam�, tengo sue�o. Mam�, tengo sue�o.
378 00:21:37,015 00:21:39,073 �Me est�s ocultando un secreto? �Me est�s ocultando un secreto?
379 00:21:42,177 00:21:45,513 No deber�as guardarme secretos. No deber�as guardarme secretos.
380 00:21:47,934 00:21:49,240 Debes estar cansado hoy. Debes estar cansado hoy.
381 00:21:49,563 00:21:50,978 Dulces sue�os. Dulces sue�os.
382 00:21:51,661 00:21:52,959 Igualmente. Igualmente.
383 00:21:53,978 00:21:55,009 Buenas noches. Buenas noches.
384 00:22:02,472 00:22:05,070 �Qu� fue lo que te hizo llorar as�? �Qu� fue lo que te hizo llorar as�?
385 00:22:07,783 00:22:09,288 Pens� que hice lo mejor por ti. Pens� que hice lo mejor por ti.
386 00:22:11,299 00:22:13,158 Supongo que no fue suficiente. Supongo que no fue suficiente.
387 00:22:26,853 00:22:30,130 Escuch� que este nuevo producto es realmente bueno. Escuch� que este nuevo producto es realmente bueno.
388 00:22:30,837 00:22:32,405 Aqu�, ponlo as�. Aqu�, ponlo as�.
389 00:22:33,078 00:22:34,130 Bueno. Bueno.
390 00:22:34,501 00:22:36,638 Sabes que tienes una entrevista ma�ana, �verdad? Sabes que tienes una entrevista ma�ana, �verdad?
391 00:22:38,446 00:22:39,777 Algunas posibles preguntas son ... Algunas posibles preguntas son ...
392 00:22:39,806 00:22:41,854 la diferencia entre actuar como un ni�o versus un adulto ... la diferencia entre actuar como un ni�o versus un adulto ...
393 00:22:42,152 00:22:43,601 y pensamientos sobre interpretar a un villano. y pensamientos sobre interpretar a un villano.
394 00:22:44,127 00:22:45,427 Todos preguntan lo mismo. Todos preguntan lo mismo.
395 00:22:47,077 00:22:49,098 La gente es muy predecible. La gente es muy predecible.
396 00:22:49,602 00:22:51,119 Ellos hacen las mismas preguntas. Ellos hacen las mismas preguntas.
397 00:22:51,697 00:22:55,196 Sin embargo, debes tener cuidado con las preguntas sobre el matrimonio. Sin embargo, debes tener cuidado con las preguntas sobre el matrimonio.
398 00:22:56,688 00:22:57,833 Estoy harto de eso tambi�n. Estoy harto de eso tambi�n.
399 00:22:59,185 00:23:00,295 Por cierto, Por cierto,
400 00:23:00,699 00:23:02,939 �Qui�n es el actor m�s popular en estos d�as? �Qui�n es el actor m�s popular en estos d�as?
401 00:23:03,337 00:23:04,403 �Estos d�as? �Estos d�as?
402 00:23:04,743 00:23:07,782 Im ha-yoon. Es lindo y bueno actuando. Im ha-yoon. Es lindo y bueno actuando.
403 00:23:08,219 00:23:10,024 De Verdad? �Qui�n es �l? De Verdad? �Qui�n es �l?
404 00:23:10,469 00:23:11,523 �De qu� familia es? �De qu� familia es?
405 00:23:11,548 00:23:12,665 La cosa es, La cosa es,
406 00:23:12,690 00:23:14,953 - Es un poco joven. - Eso es perfecto. - Es un poco joven. - Eso es perfecto.
407 00:23:15,104 00:23:17,133 Ja-Kyung tiene una cara tan joven. Ja-Kyung tiene una cara tan joven.
408 00:23:18,185 00:23:19,360 Est�s jugando bromas de nuevo, �no? Est�s jugando bromas de nuevo, �no?
409 00:23:21,624 00:23:23,156 No soy. No soy.
410 00:23:23,328 00:23:24,830 Tienes que esperar solo 20 a�os. Tienes que esperar solo 20 a�os.
411 00:23:24,855 00:23:26,406 Tiene solo siete a�os. Tiene solo siete a�os.
412 00:23:29,096 00:23:32,192 Nunca cambias, �verdad? Nunca cambias, �verdad?
413 00:23:32,752 00:23:33,798 Miserable hijo. Miserable hijo.
414 00:23:34,732 00:23:35,864 Aunque fue divertido, �verdad? Aunque fue divertido, �verdad?
415 00:23:36,408 00:23:37,771 S�, lo era. S�, lo era.
416 00:23:38,756 00:23:40,425 No la hagas re�r con una m�scara puesta. No la hagas re�r con una m�scara puesta.
417 00:23:51,870 00:23:53,920 - Llegas tarde. - Si. - Llegas tarde. - Si.
418 00:23:55,116 00:23:56,513 - Estamos de vuelta. - �Qu�? - Estamos de vuelta. - �Qu�?
419 00:23:56,924 00:23:58,156 �Qu� te trae en este momento? �Qu� te trae en este momento?
420 00:23:58,392 00:24:00,235 Quer�a ver a Ha-yoon. Quer�a ver a Ha-yoon.
421 00:24:00,365 00:24:02,924 Llegu� en el camino, as� que est� bien para m�. Llegu� en el camino, as� que est� bien para m�.
422 00:24:03,396 00:24:05,365 Ha-yoon se durmi� de inmediato. Ha-yoon se durmi� de inmediato.
423 00:24:06,640 00:24:08,095 Quer�a su aut�grafo. Quer�a su aut�grafo.
424 00:24:09,122 00:24:10,356 �Aut�grafo? �Aut�grafo?
425 00:24:10,931 00:24:13,580 Por supuesto, deber�as conseguir uno. Por supuesto, deber�as conseguir uno.
426 00:24:13,731 00:24:16,327 Podr�a convertirse en una gran celebridad m�s tarde. Podr�a convertirse en una gran celebridad m�s tarde.
427 00:24:16,587 00:24:19,872 Deber�as hacer que firme alrededor de 100 aut�grafos. Deber�as hacer que firme alrededor de 100 aut�grafos.
428 00:24:21,885 00:24:24,632 De acuerdo, bien. Tu resplandor es tan penetrante. De acuerdo, bien. Tu resplandor es tan penetrante.
429 00:24:26,107 00:24:28,790 �Qu� tal si tomas mi aut�grafo? �Qu� tal si tomas mi aut�grafo?
430 00:24:29,115 00:24:32,220 Podr�a convertirme en una t�a famosa m�s tarde. Podr�a convertirme en una t�a famosa m�s tarde.
431 00:24:32,245 00:24:35,387 �Ser�n suficientes 10 aut�grafos? �Ser�n suficientes 10 aut�grafos?
432 00:24:36,636 00:24:37,676 Lo que sea. Lo que sea.
433 00:24:38,085 00:24:39,767 �C�mo es trabajar en el equipo de transmisi�n de belleza? �C�mo es trabajar en el equipo de transmisi�n de belleza?
434 00:24:40,309 00:24:41,370 �Es como esperabas? �Es como esperabas?
435 00:24:43,295 00:24:44,603 No es divertido en absoluto. No es divertido en absoluto.
436 00:24:45,602 00:24:47,343 Ella no pudo ver a ninguno de sus �dolos. Ella no pudo ver a ninguno de sus �dolos.
437 00:24:48,350 00:24:51,709 No deber�a esperar semejantes bendiciones tan pronto. No deber�a esperar semejantes bendiciones tan pronto.
438 00:24:52,445 00:24:54,495 Si sigo esperando Si sigo esperando
439 00:24:54,520 00:24:57,712 Aparecer�n alg�n d�a. Aparecer�n alg�n d�a.
440 00:24:58,505 00:24:59,607 Cre� haberte dicho Cre� haberte dicho
441 00:25:00,067 00:25:02,827 No es "oppa". Es "uppa". No es "oppa". Es "uppa".
442 00:25:03,055 00:25:04,104 "Oppa" es un no-no. "Oppa" es un no-no.
443 00:25:05,052 00:25:06,090 "Uppa". "Uppa".
444 00:25:06,535 00:25:09,574 Nosotros, los fan�ticos mayores, decimos "uppa". Nosotros, los fan�ticos mayores, decimos "uppa".
445 00:25:09,604 00:25:12,190 Intenta ponerte al d�a con tu amigo, Intenta ponerte al d�a con tu amigo,
446 00:25:12,215 00:25:13,630 no quieres no quieres
447 00:25:14,235 00:25:16,146 Lo entiendo. "Uppa". Lo entiendo. "Uppa".
448 00:25:16,171 00:25:17,513 �Est� bien? �Est� bien?
449 00:25:20,864 00:25:23,741 �Puedo ver a Ha-yoon durmiendo, al menos? �Puedo ver a Ha-yoon durmiendo, al menos?
450 00:25:24,753 00:25:27,010 - �Se despertar�? - Ve a verlo! - �Se despertar�? - Ve a verlo!
451 00:25:27,036 00:25:28,805 Que te preocupa Es mejor si se despierta. Que te preocupa Es mejor si se despierta.
452 00:25:29,016 00:25:30,062 Myoung-sun! Myoung-sun!
453 00:25:41,930 00:25:43,225 Creci� muy r�pido. Creci� muy r�pido.
454 00:25:44,334 00:25:46,034 Lo recuerdo como un beb� como si fuera ayer. Lo recuerdo como un beb� como si fuera ayer.
455 00:25:47,578 00:25:48,646 Yo tambi�n. Yo tambi�n.
456 00:25:53,354 00:25:55,018 Las cosas pueden parecer divertidas e interesantes ahora, Las cosas pueden parecer divertidas e interesantes ahora,
457 00:25:55,889 00:25:56,968 Pero ser� dif�cil. Pero ser� dif�cil.
458 00:25:57,813 00:25:59,041 Se necesita mucha energ�a. Se necesita mucha energ�a.
459 00:26:00,852 00:26:02,532 Ser� cuidadoso. No te preocupes Ser� cuidadoso. No te preocupes
460 00:26:36,085 00:26:38,012 - Seok-jin? - Si. - Seok-jin? - Si.
461 00:26:38,941 00:26:40,304 No est�s cerca de �l, �verdad? No est�s cerca de �l, �verdad?
462 00:26:41,613 00:26:44,197 No puedo decir que no est� cerca. No puedo decir que no est� cerca.
463 00:26:45,186 00:26:47,263 - �l est� ... - Est� bien. - �l est� ... - Est� bien.
464 00:26:48,416 00:26:51,050 No tienes que hablar de eso. No tienes que hablar de eso.
465 00:26:51,917 00:26:55,053 Si comienzas a hablar, terminar�s caminando conmigo hasta all�. Si comienzas a hablar, terminar�s caminando conmigo hasta all�.
466 00:26:56,009 00:26:57,616 Entonces, tendr�s que caminar de regreso solo. Entonces, tendr�s que caminar de regreso solo.
467 00:26:58,916 00:27:01,054 No puedo dejarte hacer eso. Estar� muy preocupado. No puedo dejarte hacer eso. Estar� muy preocupado.
468 00:27:01,512 00:27:02,591 Entra. Entra.
469 00:27:03,057 00:27:05,603 Este es mi barrio �Qu� te preocupa? Este es mi barrio �Qu� te preocupa?
470 00:27:05,813 00:27:06,967 Todav�a. Todav�a.
471 00:27:07,447 00:27:09,577 Si no, te acompa�ar� de regreso a casa. Si no, te acompa�ar� de regreso a casa.
472 00:27:10,426 00:27:11,458 Geez Geez
473 00:27:11,939 00:27:13,707 Todo bien. Deber�as ir. Todo bien. Deber�as ir.
474 00:27:13,994 00:27:16,675 - Recuerde conducir con cuidado. - No te preocupes por mi. - Recuerde conducir con cuidado. - No te preocupes por mi.
475 00:27:18,635 00:27:22,713 - Por cierto, escuch� que Ha-yoon est� disparando fuera de la ciudad la pr�xima semana. - Si. - Por cierto, escuch� que Ha-yoon est� disparando fuera de la ciudad la pr�xima semana. - Si.
476 00:27:23,513 00:27:26,694 - Ser� la primera vez que te separes de �l. - Est�. - Ser� la primera vez que te separes de �l. - Est�.
477 00:27:27,333 00:27:28,695 Estoy preocupado por eso. Estoy preocupado por eso.
478 00:27:29,076 00:27:32,163 Si no puedes soportarlo, ll�mame. Si no puedes soportarlo, ll�mame.
479 00:27:33,133 00:27:34,741 Volar� para que puedas ... Volar� para que puedas ...
480 00:27:35,113 00:27:36,806 Cita secretamente con tu hijo. Cita secretamente con tu hijo.
481 00:27:37,252 00:27:38,323 �Una cita? �Una cita?
482 00:27:39,692 00:27:42,753 Lo entiendo. Gracias por todo. Lo entiendo. Gracias por todo.
483 00:27:44,543 00:27:45,595 Entra. Entra.
484 00:27:45,771 00:27:47,508 - Sigue adelante. - T� primero. - Sigue adelante. - T� primero.
485 00:27:48,041 00:27:49,141 Apurate. Apurate.
486 00:27:50,495 00:27:51,508 Conduce con cuidado. Conduce con cuidado.
487 00:28:14,224 00:28:16,817 Aqu� est� tu ropa interior y todo lo que necesitar�s. Aqu� est� tu ropa interior y todo lo que necesitar�s.
488 00:28:17,025 00:28:19,006 T�a cuidar� de ti, pero ... T�a cuidar� de ti, pero ...
489 00:28:19,031 00:28:21,563 eres un ni�o grande, as� que debes cuidarte. eres un ni�o grande, as� que debes cuidarte.
490 00:28:21,842 00:28:24,432 Dobla tu pijama por la ma�ana tambi�n. Dobla tu pijama por la ma�ana tambi�n.
491 00:28:25,087 00:28:27,231 �Realmente me estoy alejando de ti? �Realmente me estoy alejando de ti?
492 00:28:27,883 00:28:30,854 Solo por dos noches. Volver�s despu�s de dos noches. Solo por dos noches. Volver�s despu�s de dos noches.
493 00:28:32,395 00:28:33,399 Bueno. Bueno.
494 00:28:35,592 00:28:37,253 Esta es la primera vez que estamos separados, �verdad? Esta es la primera vez que estamos separados, �verdad?
495 00:28:44,837 00:28:46,431 No, deber�as hacerlo por m� hoy. No, deber�as hacerlo por m� hoy.
496 00:28:51,399 00:28:52,546 Ven aca. Ven aca.
497 00:28:59,739 00:29:00,748 Yu-ri, la comida est� lista. Yu-ri, la comida est� lista.
498 00:29:02,456 00:29:04,320 Que pasa �Estuviste enfermo? Que pasa �Estuviste enfermo?
499 00:29:05,277 00:29:06,512 Me duele la cabeza. Me duele la cabeza.
500 00:29:08,625 00:29:10,100 Yu-ri, saluda a la abuela. Yu-ri, saluda a la abuela.
501 00:29:10,261 00:29:13,018 - Apaga la televisi�n. - Injusto... - Apaga la televisi�n. - Injusto...
502 00:29:13,043 00:29:17,111 - Tenemos a Kim Ja-kyung aqu�. - Hola. - Tenemos a Kim Ja-kyung aqu�. - Hola.
503 00:29:18,001 00:29:20,246 No pareces en absoluto No pareces en absoluto
504 00:29:20,328 00:29:23,169 pero ahora tienes poco m�s de 30 a�os. pero ahora tienes poco m�s de 30 a�os.
505 00:29:23,316 00:29:26,687 - No lo apagues todav�a. - �Qu� piensas sobre el matrimonio? - No lo apagues todav�a. - �Qu� piensas sobre el matrimonio?
506 00:29:27,560 00:29:30,069 Todav�a no he pensado en el matrimonio. Todav�a no he pensado en el matrimonio.
507 00:29:30,320 00:29:32,325 Estoy muy ocupado trabajando. Estoy muy ocupado trabajando.
508 00:29:33,707 00:29:36,163 Entonces, �qui�n ser�a tu tipo ideal? Entonces, �qui�n ser�a tu tipo ideal?
509 00:29:37,785 00:29:39,819 �Tipo ideal? No tengo uno �Tipo ideal? No tengo uno
510 00:29:41,275 00:29:42,885 �Qu� hay de Im Ha-yoon? �Qu� hay de Im Ha-yoon?
511 00:29:42,910 00:29:45,443 Vi su entrevista hace un tiempo. El era muy lindo. Vi su entrevista hace un tiempo. El era muy lindo.
512 00:29:48,478 00:29:49,605 Mam�, �qu� pasa? Mam�, �qu� pasa?
513 00:29:49,630 00:29:52,661 �Abuela! Mi �dolo favorito estar� pronto. �Abuela! Mi �dolo favorito estar� pronto.
514 00:30:08,465 00:30:09,491 �Oh Dios m�o! �Oh Dios m�o!
515 00:30:10,329 00:30:12,234 - Lo siento mucho. - �Que es esto? - Lo siento mucho. - �Que es esto?
516 00:30:12,601 00:30:13,778 �Sabes lo caro que es esto? �Sabes lo caro que es esto?
517 00:30:14,380 00:30:16,619 Tienes que mirar a d�nde vas. Tienes que mirar a d�nde vas.
518 00:30:17,355 00:30:18,366 Lo siento. Lo siento.
519 00:30:18,940 00:30:21,145 Quiero decir, no deber�as ... Quiero decir, no deber�as ...
520 00:30:21,405 00:30:22,985 camina tan repentinamente as�. camina tan repentinamente as�.
521 00:30:23,894 00:30:25,835 Deber�as tener m�s cuidado... Deber�as tener m�s cuidado...
522 00:30:26,316 00:30:28,163 �Qu�? B�jate de m�. �Qu�? B�jate de m�.
523 00:30:29,299 00:30:32,229 Pagu� 1,200 d�lares por esto en los grandes almacenes. Pagu� 1,200 d�lares por esto en los grandes almacenes.
524 00:30:32,254 00:30:34,341 Esto es completamente nuevo. Gracias a ti... Esto es completamente nuevo. Gracias a ti...
525 00:30:35,411 00:30:36,448 Estoy asombrado. Estoy asombrado.
526 00:30:37,439 00:30:38,623 Eso es una locura. Eso es una locura.
527 00:30:38,673 00:30:42,640 �Qu� tipo de su�ter cuesta 1,200 d�lares? De Verdad? �Qu� tipo de su�ter cuesta 1,200 d�lares? De Verdad?
528 00:30:43,046 00:30:44,524 �No conoces esta marca? �No conoces esta marca?
529 00:30:45,262 00:30:47,097 Mira este. Mira aqu�. Mira este. Mira aqu�.
530 00:30:47,726 00:30:48,755 �Conoces esta marca? �Conoces esta marca?
531 00:30:48,881 00:30:50,074 - No lo s�. - Noticias de �ltima hora. - No lo s�. - Noticias de �ltima hora.
532 00:30:50,099 00:30:52,170 El autob�s, conduciendo la tripulaci�n de "Te amo, mam�" ... El autob�s, conduciendo la tripulaci�n de "Te amo, mam�" ...
533 00:30:52,629 00:30:54,363 - Qu� grosero. - Estaba en una colisi�n de choque. - Qu� grosero. - Estaba en una colisi�n de choque.
534 00:30:54,680 00:30:57,342 El auto fue volcado por el accidente. El auto fue volcado por el accidente.
535 00:30:57,953 00:31:00,253 Debido al accidente, el conductor del autom�vil, Debido al accidente, el conductor del autom�vil,
536 00:31:00,278 00:31:03,233 Im Ha-yoon, quien fue elegido como el papel principal del ni�o, Im Ha-yoon, quien fue elegido como el papel principal del ni�o,
537 00:31:03,389 00:31:06,478 - y varios actores resultaron gravemente heridos. - �Oh no, Ha-yoon! - y varios actores resultaron gravemente heridos. - �Oh no, Ha-yoon!
538 00:31:06,503 00:31:10,139 - Ha-yoon. - No se conocen m�s detalles. - Ha-yoon. - No se conocen m�s detalles.
539 00:31:10,164 00:31:11,634 Seg�n el informe, Seg�n el informe,
540 00:31:11,659 00:31:13,676 - Los que est�n en frente del autob�s ... - �Oye! - Los que est�n en frente del autob�s ... - �Oye!
541 00:31:13,701 00:31:16,949 �Por qu� te vas? �Qu� hay de mi su�ter? �Por qu� te vas? �Qu� hay de mi su�ter?
542 00:31:17,293 00:31:18,336 �Oye! �Oye!
543 00:31:31,298 00:31:32,944 Se desconoce si el Director Shin ... Se desconoce si el Director Shin ...
544 00:31:32,969 00:31:35,221 viajaba en el autob�s ... viajaba en el autob�s ...
545 00:31:35,246 00:31:36,607 en el momento. en el momento.
546 00:31:37,437 00:31:39,512 Se esperan m�s v�ctimas. Se esperan m�s v�ctimas.
547 00:31:44,487 00:31:46,588 Gun-woo, �a d�nde vas? Gun-woo, �a d�nde vas?
548 00:31:46,613 00:31:47,887 Vamos, date prisa. Vamos, date prisa.
549 00:31:48,908 00:31:51,132 Gun-woo! Gun-woo!
550 00:31:52,750 00:31:53,817 Gun-woo! Gun-woo!
551 00:31:58,681 00:32:00,752 �No deber�a ir a filmar? �No deber�a ir a filmar?
552 00:32:06,021 00:32:08,090 Se esperan m�s v�ctimas. Se esperan m�s v�ctimas.
553 00:32:08,115 00:32:10,786 Se espera que muchos de los miembros del reparto sean reemplazados, Se espera que muchos de los miembros del reparto sean reemplazados,
554 00:32:10,941 00:32:13,929 y el lanzamiento de la pel�cula tambi�n retrocedi�. y el lanzamiento de la pel�cula tambi�n retrocedi�.
555 00:32:14,781 00:32:17,209 Cualquier noticia adicional ser� reportada. Cualquier noticia adicional ser� reportada.
556 00:32:25,738 00:32:26,806 Me voy ahora mismo. Me voy ahora mismo.
557 00:32:28,249 00:32:29,641 Si. Si.
558 00:32:32,383 00:32:33,397 Eun-hee Eun-hee
559 00:32:33,843 00:32:35,526 No te imagines ni esperes nada. No te imagines ni esperes nada.
560 00:32:36,299 00:32:37,717 Todo estar� bien, �de acuerdo? Todo estar� bien, �de acuerdo?
561 00:32:38,852 00:32:39,937 Si. Si.
562 00:32:42,721 00:32:44,630 Te dije que conduzcas m�s r�pido. Te dije que conduzcas m�s r�pido.
563 00:32:44,752 00:32:45,791 S�, se�ora. S�, se�ora.
564 00:32:48,522 00:32:50,111 Deber�a haberlos detenido. Deber�a haberlos detenido.
565 00:32:51,415 00:32:52,653 Que es mi culpa. Que es mi culpa.
566 00:33:18,747 00:33:22,159 (Persona que te da felicidad) (Persona que te da felicidad)
567 00:33:22,702 00:33:25,306 Ja-yoon! Im Ha-yoon! Ja-yoon! Im Ha-yoon!
568 00:33:25,417 00:33:26,786 - Ha-yoon. - �Es tu hijo? - Ha-yoon. - �Es tu hijo?
569 00:33:26,916 00:33:28,720 �Debes saber cu�ndo no entrometerte en la vida de los dem�s! �Debes saber cu�ndo no entrometerte en la vida de los dem�s!
570 00:33:28,868 00:33:31,270 La madre de Ha-yoon es soltera. �Qui�n es el chico con el que estaba? La madre de Ha-yoon es soltera. �Qui�n es el chico con el que estaba?
571 00:33:31,364 00:33:33,392 �l comenzar� a llamarlo pap� alg�n d�a. �l comenzar� a llamarlo pap� alg�n d�a.
572 00:33:33,417 00:33:35,041 Te pareces mucho a tu abuela. Te pareces mucho a tu abuela.
573 00:33:35,066 00:33:38,204 - �El? - Gu�rdalo para que mam� no se apegue a �l. - �El? - Gu�rdalo para que mam� no se apegue a �l.
574 00:33:38,304 00:33:40,926 �Est�s volviendo loca a la abuela! �Est�s volviendo loca a la abuela!
575 00:33:40,951 00:33:43,188 Cuida mejor a ese ni�o abandonado. Cuida mejor a ese ni�o abandonado.
576 00:33:43,334 00:33:45,322 Director Seo? Es una persona sin coraz�n. Director Seo? Es una persona sin coraz�n.
577 00:33:45,444 00:33:48,338 Eres alguien que puede hacer todo lo que quieras por nosotros. Eres alguien que puede hacer todo lo que quieras por nosotros.
578 00:33:48,504 00:33:49,545 Lo siento. Lo siento.
579 00:33:49,569 00:33:51,569 Subt�tulos por Kkabadd - Canal de youtube Suscr�bete Subt�tulos por Kkabadd - Canal de youtube Suscr�bete