This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:01:30,680 | 00:01:34,898 | PARVANIN MAAKUNTA AFGANISTAN | PARVANIN MAAKUNTA AFGANISTAN |
2 | 00:02:04,500 | 00:02:06,968 | Pitäkää silmällä tuota mäenharjaa. | Pitäkää silmällä tuota mäenharjaa. |
3 | 00:02:28,399 | 00:02:30,913 | Pysy lähellä, Sara. | Pysy lähellä, Sara. |
4 | 00:02:42,706 | 00:02:47,018 | 6, 27 on menossa sisään. | 6, 27 on menossa sisään. |
5 | 00:02:48,628 | 00:02:51,096 | Selvä, 27. | Selvä, 27. |
6 | 00:02:55,427 | 00:02:58,863 | Vihollistulta vasemmalta! | Vihollistulta vasemmalta! |
7 | 00:02:59,222 | 00:03:02,180 | Eteenpäin! Eteenpäin! | Eteenpäin! Eteenpäin! |
8 | 00:03:02,517 | 00:03:04,826 | Vauhtia! | Vauhtia! |
9 | 00:03:06,230 | 00:03:09,028 | Oikealle! - Menoksi! | Oikealle! - Menoksi! |
10 | 00:03:11,735 | 00:03:13,930 | Vauhtia! | Vauhtia! |
11 | 00:03:18,450 | 00:03:21,726 | Muurille! | Muurille! |
12 | 00:03:22,079 | 00:03:26,789 | Neljä miestä puiden luona AK:t ja singot mukanaan! | Neljä miestä puiden luona AK:t ja singot mukanaan! |
13 | 00:03:27,918 | 00:03:29,636 | Pankaa se kaveri lujille! | Pankaa se kaveri lujille! |
14 | 00:03:29,920 | 00:03:34,118 | Yritätkö tulla ammutuksi? Painu sisään ja pysy matalana! | Yritätkö tulla ammutuksi? Painu sisään ja pysy matalana! |
15 | 00:05:44,850 | 00:05:50,482 | EI VALOAISTIMUSTA | EI VALOAISTIMUSTA |
16 | 00:06:48,915 | 00:06:54,672 | KOLME VUOTTA MYÖHEMMIN | KOLME VUOTTA MYÖHEMMIN |
17 | 00:08:19,090 | 00:08:21,888 | Sinä tuijotat minua. | Sinä tuijotat minua. |
18 | 00:08:24,554 | 00:08:27,193 | En voi sille mitään. | En voi sille mitään. |
19 | 00:08:31,102 | 00:08:33,821 | Täällä on kylmä. | Täällä on kylmä. |
20 | 00:08:34,981 | 00:08:39,338 | Mitä sinä teet? - Lupasin Blakelle hankkia samppanjan. | Mitä sinä teet? - Lupasin Blakelle hankkia samppanjan. |
21 | 00:08:39,736 | 00:08:42,409 | Hän voi ostaa sen. Tule takaisin sänkyyn. | Hän voi ostaa sen. Tule takaisin sänkyyn. |
22 | 00:08:42,739 | 00:08:46,573 | Kello on kolme iltapäivällä. - Tunnin päästä se on neljä. | Kello on kolme iltapäivällä. - Tunnin päästä se on neljä. |
23 | 00:08:46,952 | 00:08:50,024 | Minä lupasin hänelle. | Minä lupasin hänelle. |
24 | 00:08:53,208 | 00:08:56,962 | Haen takkini ja tulen mukaan. - Älä. Minä pärjään. | Haen takkini ja tulen mukaan. - Älä. Minä pärjään. |
25 | 00:08:57,338 | 00:09:02,776 | Haluan hoitaa asian itse. - Selvä. | Haluan hoitaa asian itse. - Selvä. |
26 | 00:09:08,891 | 00:09:11,803 | Milloin saan luvan tehdä tästä kihlasormuksen? | Milloin saan luvan tehdä tästä kihlasormuksen? |
27 | 00:09:12,144 | 00:09:16,854 | Sinä se et luovuta. - En, kun haluan jotakin. | Sinä se et luovuta. - En, kun haluan jotakin. |
28 | 00:09:17,275 | 00:09:19,948 | Se asiahan sovittiin jo. | Se asiahan sovittiin jo. |
29 | 00:09:21,237 | 00:09:24,673 | Se tapahtuu, mitä on tapahtuakseen. | Se tapahtuu, mitä on tapahtuakseen. |
30 | 00:09:26,659 | 00:09:29,093 | Se on jo tapahtunut. | Se on jo tapahtunut. |
31 | 00:09:29,412 | 00:09:31,607 | Lopeta. | Lopeta. |
32 | 00:09:42,175 | 00:09:45,053 | Enkö lähtisi mukaan? - Älä. Minä pärjään. | Enkö lähtisi mukaan? - Älä. Minä pärjään. |
33 | 00:09:45,387 | 00:09:48,743 | Pidä sinä kämppää pystyssä. - Selvä. | Pidä sinä kämppää pystyssä. - Selvä. |
34 | 00:10:13,832 | 00:10:16,869 | Hei, Sara. - Hei, Antonio. | Hei, Sara. - Hei, Antonio. |
35 | 00:10:18,003 | 00:10:21,313 | Onko sinulla suunnitelmia illaksi? - Olen myöhään töissä. | Onko sinulla suunnitelmia illaksi? - Olen myöhään töissä. |
36 | 00:10:21,674 | 00:10:23,824 | Uusivuosi on harrastelijoiden juhla. | Uusivuosi on harrastelijoiden juhla. |
37 | 00:10:24,134 | 00:10:27,444 | Kutsunko sinulle taksin? - Älä. Käyn vain kaupassa. | Kutsunko sinulle taksin? - Älä. Käyn vain kaupassa. |
38 | 00:10:27,805 | 00:10:30,842 | Ole varovainen, nuori neiti. - Kiitos. | Ole varovainen, nuori neiti. - Kiitos. |
39 | 00:10:50,411 | 00:10:52,800 | Varo vähän! | Varo vähän! |
40 | 00:10:54,165 | 00:10:56,725 | Sokeako sinä olet? | Sokeako sinä olet? |
41 | 00:10:57,043 | 00:11:00,479 | Kyllä olen. - Oletko kunnossa? | Kyllä olen. - Oletko kunnossa? |
42 | 00:11:01,297 | 00:11:06,576 | Törkeä paskiainen. - Heitä riittää. | Törkeä paskiainen. - Heitä riittää. |
43 | 00:11:08,513 | 00:11:12,506 | Anna kun autan. - Pärjään kyllä. | Anna kun autan. - Pärjään kyllä. |
44 | 00:11:12,892 | 00:11:16,487 | Kiitos. Haluan toimia omin avuin. | Kiitos. Haluan toimia omin avuin. |
45 | 00:11:19,232 | 00:11:21,587 | Valomiekkani. | Valomiekkani. |
46 | 00:11:24,946 | 00:11:29,781 | Välillä olen itserakas ja unohdan, että tarvitsen tätä. | Välillä olen itserakas ja unohdan, että tarvitsen tätä. |
47 | 00:11:30,202 | 00:11:33,751 | Saatanko sinua? - Älä. Pärjään kyllä. Kiitos. | Saatanko sinua? - Älä. Pärjään kyllä. Kiitos. |
48 | 00:11:34,122 | 00:11:37,910 | Oletko varma? - Olen. Hyvää uutta vuotta. | Oletko varma? - Olen. Hyvää uutta vuotta. |
49 | 00:11:38,293 | 00:11:41,410 | Valo on nyt vihreä. - Kiitos. | Valo on nyt vihreä. - Kiitos. |
50 | 00:11:41,755 | 00:11:45,270 | Varo paskiaisia. - Varon. | Varo paskiaisia. - Varon. |
51 | 00:12:58,667 | 00:13:01,625 | Blake soittaa. - Hei, Blake. | Blake soittaa. - Hei, Blake. |
52 | 00:13:01,962 | 00:13:06,592 | Hei, missä olet? - Samppanjanostoreissulla. | Hei, missä olet? - Samppanjanostoreissulla. |
53 | 00:13:07,009 | 00:13:12,129 | Kiva. Oletko yksin? - Ylhäisessä yksinäisyydessäni. | Kiva. Oletko yksin? - Ylhäisessä yksinäisyydessäni. |
54 | 00:13:13,140 | 00:13:18,009 | Hyvä, lähdet ulos. Olet aivan liikaa kotona Ryanin kanssa. | Hyvä, lähdet ulos. Olet aivan liikaa kotona Ryanin kanssa. |
55 | 00:13:18,437 | 00:13:20,348 | Mitä pahaa siinä on? | Mitä pahaa siinä on? |
56 | 00:13:20,648 | 00:13:24,243 | En halua tuntea syyllisyyttä siitä, että löysin kivan miehen. | En halua tuntea syyllisyyttä siitä, että löysin kivan miehen. |
57 | 00:13:24,610 | 00:13:28,239 | Lakkaa kiusaamasta. - Siskojen kuuluu tehdä niin. | Lakkaa kiusaamasta. - Siskojen kuuluu tehdä niin. |
58 | 00:13:28,614 | 00:13:31,845 | Tuletteko sinä ja Danny juhlimaan uuttavuotta kanssamme? | Tuletteko sinä ja Danny juhlimaan uuttavuotta kanssamme? |
59 | 00:13:32,201 | 00:13:36,035 | Danny tekee tuplavuoron, joten hän ottaa ensin nokoset. | Danny tekee tuplavuoron, joten hän ottaa ensin nokoset. |
60 | 00:13:36,414 | 00:13:39,167 | Yrittäkää ehtiä. - Selvä. | Yrittäkää ehtiä. - Selvä. |
61 | 00:13:39,500 | 00:13:43,049 | Menee varmaan aika tarkoille. Rakastan sinua. | Menee varmaan aika tarkoille. Rakastan sinua. |
62 | 00:13:43,421 | 00:13:46,094 | Minäkin rakastan sinua. | Minäkin rakastan sinua. |
63 | 00:13:56,226 | 00:13:59,980 | Kuinka sujui? - En törmännyt puhelinpylväisiin. | Kuinka sujui? - En törmännyt puhelinpylväisiin. |
64 | 00:14:00,355 | 00:14:04,314 | Hyvä. Mukavaa iltaa. - Kiitos samoin. | Hyvä. Mukavaa iltaa. - Kiitos samoin. |
65 | 00:14:31,053 | 00:14:33,009 | Ryan! | Ryan! |
66 | 00:14:37,267 | 00:14:40,100 | Toin viinakset. | Toin viinakset. |
67 | 00:14:44,733 | 00:14:47,042 | Oletko kotona? | Oletko kotona? |
68 | 00:15:06,756 | 00:15:08,712 | Ryan. | Ryan. |
69 | 00:15:27,736 | 00:15:29,647 | Ryan. | Ryan. |
70 | 00:16:24,710 | 00:16:26,621 | Ryan. | Ryan. |
71 | 00:18:13,655 | 00:18:15,805 | Ryan. | Ryan. |
72 | 00:18:35,927 | 00:18:38,282 | Kiltti kisu. | Kiltti kisu. |
73 | 00:18:44,895 | 00:18:47,728 | Kiltti kisu. | Kiltti kisu. |
74 | 00:18:52,569 | 00:18:55,800 | Sinulla ei voi olla nälkä, Shadow. | Sinulla ei voi olla nälkä, Shadow. |
75 | 00:18:56,156 | 00:18:58,226 | Söit juuri. | Söit juuri. |
76 | 00:19:53,006 | 00:19:55,725 | Luojan tähden. | Luojan tähden. |
77 | 00:19:56,051 | 00:19:58,884 | Ryan? Hyvänen aika, Ryan. | Ryan? Hyvänen aika, Ryan. |
78 | 00:20:04,351 | 00:20:07,423 | Ryan. Kulta. | Ryan. Kulta. |
79 | 00:20:08,480 | 00:20:11,233 | Apua! | Apua! |
80 | 00:20:19,491 | 00:20:22,528 | Kuka siellä? | Kuka siellä? |
81 | 00:20:22,870 | 00:20:24,986 | Kuka siellä? | Kuka siellä? |
82 | 00:20:29,877 | 00:20:33,426 | Mitä sinä haluat? | Mitä sinä haluat? |
83 | 00:20:36,300 | 00:20:38,495 | Kuka siellä? | Kuka siellä? |
84 | 00:20:48,187 | 00:20:50,826 | Mitä haluat? | Mitä haluat? |
85 | 00:20:51,149 | 00:20:52,901 | Sano jotain. | Sano jotain. |
86 | 00:21:00,575 | 00:21:02,805 | Avaa ovi. | Avaa ovi. |
87 | 00:21:04,996 | 00:21:09,035 | Avaa ovi, Sara. Minä tiedän nimesi. | Avaa ovi, Sara. Minä tiedän nimesi. |
88 | 00:21:09,417 | 00:21:12,295 | Olen tarkkailut sinua päiväkausia. | Olen tarkkailut sinua päiväkausia. |
89 | 00:21:12,629 | 00:21:15,587 | Aloita kuuntelu. - Armadillo on valmis. | Aloita kuuntelu. - Armadillo on valmis. |
90 | 00:21:15,924 | 00:21:17,323 | Aloitusvalikko. | Aloitusvalikko. |
91 | 00:21:17,592 | 00:21:19,742 | Avaa ovi! | Avaa ovi! |
92 | 00:21:20,929 | 00:21:23,045 | Käynnistä sähköpostiohjelma. | Käynnistä sähköpostiohjelma. |
93 | 00:21:23,348 | 00:21:26,146 | Lue sähköposti? - Kirjoita sähköposti. | Lue sähköposti? - Kirjoita sähköposti. |
94 | 00:21:26,476 | 00:21:29,036 | Toista. - Kirjoita sähköposti Blakelle. | Toista. - Kirjoita sähköposti Blakelle. |
95 | 00:21:29,354 | 00:21:33,142 | Sähköposti Blakelle. - Soita poliisille. Joku mies... | Sähköposti Blakelle. - Soita poliisille. Joku mies... |
96 | 00:21:41,992 | 00:21:44,745 | Katso nyt, mitä jouduin tekemään. | Katso nyt, mitä jouduin tekemään. |
97 | 00:22:00,052 | 00:22:01,849 | Hei. - Hei. | Hei. - Hei. |
98 | 00:22:02,138 | 00:22:06,290 | Inhoan uudenvuodenaattoa. - Oliko rankkaa? | Inhoan uudenvuodenaattoa. - Oliko rankkaa? |
99 | 00:22:06,684 | 00:22:10,233 | Nukun pari vuotta. - Selvä. | Nukun pari vuotta. - Selvä. |
100 | 00:22:10,605 | 00:22:13,438 | Sara pyysi meidät heille ennen keskiyötä, - | Sara pyysi meidät heille ennen keskiyötä, - |
101 | 00:22:13,775 | 00:22:17,051 | jotta voimme katsoa ilotulitusta Ryanin kattoterassilta. | jotta voimme katsoa ilotulitusta Ryanin kattoterassilta. |
102 | 00:22:19,530 | 00:22:22,840 | Mitä? - Siinä kaverissa on jotain outoa. | Mitä? - Siinä kaverissa on jotain outoa. |
103 | 00:22:23,201 | 00:22:27,991 | Mitä sinä olet tehnyt, Danny? - Tarkistin hänen tietonsa. | Mitä sinä olet tehnyt, Danny? - Tarkistin hänen tietonsa. |
104 | 00:22:28,414 | 00:22:31,565 | Hänhän sanoi asuneensa aiemmin Philadelphiassa. | Hänhän sanoi asuneensa aiemmin Philadelphiassa. |
105 | 00:22:31,918 | 00:22:35,035 | Hänen autonsa on ollut viimeiset seitsemän vuotta Miamin rekisterissä. | Hänen autonsa on ollut viimeiset seitsemän vuotta Miamin rekisterissä. |
106 | 00:22:35,380 | 00:22:41,091 | Eikö hän syntynyt Philadelphiassa? - Ei vaan Dade Countyssa Floridassa. | Eikö hän syntynyt Philadelphiassa? - Ei vaan Dade Countyssa Floridassa. |
107 | 00:22:41,553 | 00:22:45,387 | Kysytään häneltä asiasta. Moni valehtelee itsestään. | Kysytään häneltä asiasta. Moni valehtelee itsestään. |
108 | 00:22:45,766 | 00:22:48,724 | Tiedän. Nappaan sellaisia jatkuvasti. | Tiedän. Nappaan sellaisia jatkuvasti. |
109 | 00:22:49,061 | 00:22:51,131 | Hitto. | Hitto. |
110 | 00:23:06,620 | 00:23:08,372 | Hitto. | Hitto. |
111 | 00:23:41,072 | 00:23:43,108 | Mitä kameralle tapahtui? | Mitä kameralle tapahtui? |
112 | 00:23:49,247 | 00:23:52,319 | Pudotin sen. - Näinkö? | Pudotin sen. - Näinkö? |
113 | 00:24:06,014 | 00:24:10,212 | Olet sottainen. Siistin sinut. | Olet sottainen. Siistin sinut. |
114 | 00:24:17,401 | 00:24:19,835 | Ole aloillasi. | Ole aloillasi. |
115 | 00:24:28,454 | 00:24:31,412 | Sinulla on upea kroppa. | Sinulla on upea kroppa. |
116 | 00:24:34,126 | 00:24:37,357 | Eikö tunnukin hyvältä? | Eikö tunnukin hyvältä? |
117 | 00:24:38,631 | 00:24:41,543 | Ihanan viileältä. | Ihanan viileältä. |
118 | 00:24:44,261 | 00:24:47,651 | Tekikö Ryan sinulle koskaan näin? | Tekikö Ryan sinulle koskaan näin? |
119 | 00:24:49,058 | 00:24:54,086 | Ei olisi ensi kerta, kun me jaamme naisemme. - Näpit irti minusta! | Ei olisi ensi kerta, kun me jaamme naisemme. - Näpit irti minusta! |
120 | 00:24:56,274 | 00:24:58,993 | Mitä? - Anteeksi. | Mitä? - Anteeksi. |
121 | 00:25:07,118 | 00:25:09,552 | Onko nyt hyvä? | Onko nyt hyvä? |
122 | 00:25:10,705 | 00:25:14,061 | Siteet ovat kauhean tiukassa. | Siteet ovat kauhean tiukassa. |
123 | 00:25:16,586 | 00:25:21,740 | Autatko minua, Sara? - Autan. | Autatko minua, Sara? - Autan. |
124 | 00:25:33,478 | 00:25:36,390 | Kiitos. - Ei kestä. | Kiitos. - Ei kestä. |
125 | 00:25:38,400 | 00:25:40,834 | Mitä Ryan kertoi sinulle itsestään? | Mitä Ryan kertoi sinulle itsestään? |
126 | 00:25:41,153 | 00:25:45,943 | Mitä hän teki elääkseen? - Hän oli sijoittaja. | Mitä hän teki elääkseen? - Hän oli sijoittaja. |
127 | 00:25:46,366 | 00:25:50,757 | Ryan ei ollut sijoittaja vaan varas. | Ryan ei ollut sijoittaja vaan varas. |
128 | 00:25:51,914 | 00:25:55,873 | Hän varasti jotain minulle kuuluvaa, ja minä haluan sen takaisin. | Hän varasti jotain minulle kuuluvaa, ja minä haluan sen takaisin. |
129 | 00:25:56,251 | 00:25:59,846 | Missä ne ovat? - En tiedä, mistä puhut. | Missä ne ovat? - En tiedä, mistä puhut. |
130 | 00:26:00,214 | 00:26:03,331 | Mahdankohan uskoa tuota? | Mahdankohan uskoa tuota? |
131 | 00:26:04,760 | 00:26:08,548 | Kertoisin, jos tietäisin. | Kertoisin, jos tietäisin. |
132 | 00:26:12,393 | 00:26:15,385 | Missä rahani ovat, Sara? | Missä rahani ovat, Sara? |
133 | 00:26:17,690 | 00:26:21,126 | En halua satuttaa sinua. | En halua satuttaa sinua. |
134 | 00:26:23,196 | 00:26:26,871 | Minä satutan sinua pahasti. | Minä satutan sinua pahasti. |
135 | 00:26:31,287 | 00:26:33,755 | Mitä otan? | Mitä otan? |
136 | 00:26:37,752 | 00:26:39,902 | Korvanko? | Korvanko? |
137 | 00:26:40,964 | 00:26:43,159 | Molemmat korvat? | Molemmat korvat? |
138 | 00:26:45,093 | 00:26:48,768 | Silmän? Sinähän et tarvitse niitä. | Silmän? Sinähän et tarvitse niitä. |
139 | 00:26:51,599 | 00:26:54,511 | Kerro. Kerro. | Kerro. Kerro. |
140 | 00:26:54,853 | 00:26:57,413 | Kerro! - Mitä? | Kerro! - Mitä? |
141 | 00:27:01,067 | 00:27:03,786 | Minua paleltaa. | Minua paleltaa. |
142 | 00:27:04,112 | 00:27:06,182 | Hitto. - Minua paleltaa. | Hitto. - Minua paleltaa. |
143 | 00:27:06,490 | 00:27:11,883 | Saisinko pukea jotain päälleni? - Pue. | Saisinko pukea jotain päälleni? - Pue. |
144 | 00:27:18,710 | 00:27:22,498 | Terve, Hollander. Minun pitikin juuri soittaa sinulle. | Terve, Hollander. Minun pitikin juuri soittaa sinulle. |
145 | 00:27:22,881 | 00:27:26,476 | Homma ei mennyt ihan putkeen. | Homma ei mennyt ihan putkeen. |
146 | 00:27:29,054 | 00:27:32,126 | Se kusipää kävi kimppuuni. Jouduin tappamaan hänet. | Se kusipää kävi kimppuuni. Jouduin tappamaan hänet. |
147 | 00:27:32,474 | 00:27:36,467 | Tiedät, miten nopea hän on, mutta minä olin nopeampi. | Tiedät, miten nopea hän on, mutta minä olin nopeampi. |
148 | 00:27:38,981 | 00:27:42,053 | Tiedän, että munasin, mutta tyttö on täällä. | Tiedän, että munasin, mutta tyttö on täällä. |
149 | 00:27:42,401 | 00:27:46,189 | Hän kertoo kaiken, vaikka sitten joutuisin kaivamaan tiedon hänestä. | Hän kertoo kaiken, vaikka sitten joutuisin kaivamaan tiedon hänestä. |
150 | 00:27:46,572 | 00:27:51,009 | Ei sinun tarvitse, Hollander. Minulla on homma hanskassa. | Ei sinun tarvitse, Hollander. Minulla on homma hanskassa. |
151 | 00:27:55,915 | 00:27:58,304 | Jep. Selvä. | Jep. Selvä. |
152 | 00:28:01,963 | 00:28:04,352 | Helvetti! | Helvetti! |
153 | 00:28:06,384 | 00:28:09,820 | Tämä on ikävä juttu meille molemmille. | Tämä on ikävä juttu meille molemmille. |
154 | 00:28:11,973 | 00:28:16,888 | Kuuntele. Haluatko kuolla tänään? - En. | Kuuntele. Haluatko kuolla tänään? - En. |
155 | 00:28:17,312 | 00:28:21,942 | Kerro, minne Ryan piilotti rahat, niin selviämme tästä hengissä. | Kerro, minne Ryan piilotti rahat, niin selviämme tästä hengissä. |
156 | 00:28:22,359 | 00:28:24,919 | Haluatko, että autan sinua? - Haluan. | Haluatko, että autan sinua? - Haluan. |
157 | 00:28:25,237 | 00:28:28,946 | Tiedän, missä ne ovat. - Viisaasti sanottu. | Tiedän, missä ne ovat. - Viisaasti sanottu. |
158 | 00:30:21,522 | 00:30:23,638 | Sara, sinä satutit minua. | Sara, sinä satutit minua. |
159 | 00:30:27,361 | 00:30:29,716 | Minulle jää arpi. | Minulle jää arpi. |
160 | 00:30:38,915 | 00:30:40,507 | Kumarru, Sara! | Kumarru, Sara! |
161 | 00:30:40,791 | 00:30:43,464 | Peräänny! Peräänny! | Peräänny! Peräänny! |
162 | 00:30:44,462 | 00:30:46,737 | Onko täällä joku? | Onko täällä joku? |
163 | 00:30:48,883 | 00:30:51,716 | Antonio? Antonio! | Antonio? Antonio! |
164 | 00:30:53,346 | 00:30:56,543 | Kuka siellä? - Sara. Täällä on joku mies. | Kuka siellä? - Sara. Täällä on joku mies. |
165 | 00:30:56,891 | 00:30:59,041 | Hän tappoi Ryanin. - Sara. | Hän tappoi Ryanin. - Sara. |
166 | 00:30:59,352 | 00:31:02,549 | Hän tappoi Ryanin. Hae apua! | Hän tappoi Ryanin. Hae apua! |
167 | 00:31:05,400 | 00:31:08,597 | Kutsu poliisi! | Kutsu poliisi! |
168 | 00:31:08,945 | 00:31:12,335 | Oletko loukkaantunut? Oletko kunnossa, Sara? | Oletko loukkaantunut? Oletko kunnossa, Sara? |
169 | 00:31:13,867 | 00:31:16,062 | Kutsu poliisi! | Kutsu poliisi! |
170 | 00:31:16,369 | 00:31:19,918 | Kaikki on hyvin. - Eikä ole. | Kaikki on hyvin. - Eikä ole. |
171 | 00:31:22,125 | 00:31:26,277 | En jätä sinua yksin. - Mene takaisin! | En jätä sinua yksin. - Mene takaisin! |
172 | 00:31:27,673 | 00:31:30,904 | Pysy siinä, missä olet. - Hae apua! | Pysy siinä, missä olet. - Hae apua! |
173 | 00:31:31,260 | 00:31:34,491 | En jätä sinua. | En jätä sinua. |
174 | 00:31:50,738 | 00:31:52,694 | Antonio ei kuule sinua enää. | Antonio ei kuule sinua enää. |
175 | 00:32:00,831 | 00:32:03,629 | Apua! Apua! | Apua! Apua! |
176 | 00:32:03,960 | 00:32:06,520 | Auttakaa! | Auttakaa! |
177 | 00:32:08,714 | 00:32:11,069 | Luoja! | Luoja! |
178 | 00:32:14,470 | 00:32:16,142 | Luojan tähden! | Luojan tähden! |
179 | 00:32:28,860 | 00:32:31,420 | Apua. | Apua. |
180 | 00:32:32,530 | 00:32:37,126 | Apua. Onko täällä ketään? Tarvitsen apua. | Apua. Onko täällä ketään? Tarvitsen apua. |
181 | 00:32:37,536 | 00:32:40,175 | Oletko kunnossa? - Joku mies jahtaa minua. | Oletko kunnossa? - Joku mies jahtaa minua. |
182 | 00:32:40,497 | 00:32:44,729 | Voinko auttaa? - Auttakaa. | Voinko auttaa? - Auttakaa. |
183 | 00:32:45,127 | 00:32:49,996 | Olen syyttäjä Robert Shay. - Tarvitsen apua. | Olen syyttäjä Robert Shay. - Tarvitsen apua. |
184 | 00:32:50,424 | 00:32:54,622 | Vien sinut turvaan. Kaikki on kunnossa. | Vien sinut turvaan. Kaikki on kunnossa. |
185 | 00:32:55,012 | 00:33:00,245 | Hän on kai poliisi. - Viedään sinut turvaan. | Hän on kai poliisi. - Viedään sinut turvaan. |
186 | 00:33:00,684 | 00:33:03,562 | Pue tämä yllesi. Ei ole mitään hätää. | Pue tämä yllesi. Ei ole mitään hätää. |
187 | 00:33:03,896 | 00:33:08,492 | Oletko kunnossa? Mikä on nimesi? - Sara Frost. | Oletko kunnossa? Mikä on nimesi? - Sara Frost. |
188 | 00:33:08,901 | 00:33:12,735 | Kaikki on hyvin. Soitan hälytyskeskukseen. | Kaikki on hyvin. Soitan hälytyskeskukseen. |
189 | 00:33:13,113 | 00:33:15,104 | Kerro, mitä tapahtui. | Kerro, mitä tapahtui. |
190 | 00:33:15,407 | 00:33:19,400 | Joku mies tunkeutui asuntoomme ja tappoi miesystäväni. | Joku mies tunkeutui asuntoomme ja tappoi miesystäväni. |
191 | 00:33:19,787 | 00:33:23,985 | Mikä osoitteenne on? - Blackwood 260. Penthouse North. | Mikä osoitteenne on? - Blackwood 260. Penthouse North. |
192 | 00:33:24,375 | 00:33:27,572 | Soitan hälytyskeskukseen. | Soitan hälytyskeskukseen. |
193 | 00:33:29,213 | 00:33:33,604 | Tässä on syyttäjä Robert Shay. Erään naisen kimppuun on käyty. | Tässä on syyttäjä Robert Shay. Erään naisen kimppuun on käyty. |
194 | 00:33:34,010 | 00:33:37,082 | Hänen nimensä on Sara Frost. | Hänen nimensä on Sara Frost. |
195 | 00:33:37,430 | 00:33:43,699 | Ilmeisesti on tapahtunut myös murha osoitteessa Blackwood 260. | Ilmeisesti on tapahtunut myös murha osoitteessa Blackwood 260. |
196 | 00:33:44,187 | 00:33:46,576 | Hetkinen. | Hetkinen. |
197 | 00:33:46,898 | 00:33:49,048 | Miesystävä. | Miesystävä. |
198 | 00:33:49,359 | 00:33:53,432 | Hyvä. Kiitoksia. Selvä, kiitos. | Hyvä. Kiitoksia. Selvä, kiitos. |
199 | 00:33:53,822 | 00:33:57,531 | Yksi auto on tässä lähellä. Poliisi tulee talolle. | Yksi auto on tässä lähellä. Poliisi tulee talolle. |
200 | 00:33:57,909 | 00:33:59,137 | Kiitos. | Kiitos. |
201 | 00:34:21,475 | 00:34:23,625 | Perillä. | Perillä. |
202 | 00:34:23,936 | 00:34:27,531 | Onko poliisi tullut jo? - Tulee varmaan pian. | Onko poliisi tullut jo? - Tulee varmaan pian. |
203 | 00:34:27,898 | 00:34:31,971 | Saanko lainata puhelintasi, niin soitan sisarelleni? | Saanko lainata puhelintasi, niin soitan sisarelleni? |
204 | 00:34:40,202 | 00:34:43,512 | Tulivatko he? | Tulivatko he? |
205 | 00:34:43,873 | 00:34:46,262 | Tuo on se mies. | Tuo on se mies. |
206 | 00:34:46,584 | 00:34:49,144 | Tiedän. | Tiedän. |
207 | 00:35:21,995 | 00:35:25,908 | Erittäin kiintoisa päivä, Chad. Todellakin. | Erittäin kiintoisa päivä, Chad. Todellakin. |
208 | 00:35:26,291 | 00:35:31,365 | Tapoit Ryanin, ennen kuin ehdimme saada häneltä mitään tietoja. | Tapoit Ryanin, ennen kuin ehdimme saada häneltä mitään tietoja. |
209 | 00:35:32,547 | 00:35:36,984 | Sitten annoit sokean naisen karata käsistäsi. | Sitten annoit sokean naisen karata käsistäsi. |
210 | 00:35:37,386 | 00:35:41,743 | Ei tapahtunut niin. - Varmasti tapahtui. | Ei tapahtunut niin. - Varmasti tapahtui. |
211 | 00:35:42,140 | 00:35:45,371 | Tapahtui juuri niin. | Tapahtui juuri niin. |
212 | 00:35:45,727 | 00:35:51,040 | Myönnä asia. Sinä möhlit. | Myönnä asia. Sinä möhlit. |
213 | 00:35:52,317 | 00:35:54,990 | Olet myös sottainen. Mene pesemään itsesi. | Olet myös sottainen. Mene pesemään itsesi. |
214 | 00:35:55,320 | 00:35:57,880 | Painu pesulle. | Painu pesulle. |
215 | 00:36:10,419 | 00:36:15,732 | Tiedoksi vain sinulle. | Tiedoksi vain sinulle. |
216 | 00:36:16,175 | 00:36:21,090 | Vain minä olen sinun ja tuon psykopaatin välissä. | Vain minä olen sinun ja tuon psykopaatin välissä. |
217 | 00:36:21,514 | 00:36:25,109 | Vain minä. Onko selvä? | Vain minä. Onko selvä? |
218 | 00:36:33,735 | 00:36:38,251 | Ryanilla ja sinulla oli täällä oma pikku linnake. | Ryanilla ja sinulla oli täällä oma pikku linnake. |
219 | 00:36:38,656 | 00:36:42,365 | Sinä ja Ryan täällä ylhäällä, jossa kukaan ei voi satuttaa. | Sinä ja Ryan täällä ylhäällä, jossa kukaan ei voi satuttaa. |
220 | 00:36:42,744 | 00:36:47,056 | Se ei olisi voinut jatkua. Jossain vaiheessa olisin löytänyt teidät. | Se ei olisi voinut jatkua. Jossain vaiheessa olisin löytänyt teidät. |
221 | 00:36:47,457 | 00:36:50,972 | Minutko? - Ryanin. | Minutko? - Ryanin. |
222 | 00:36:52,629 | 00:36:56,463 | Ja hänet, joka oli tarpeeksi epäonnekas ollakseen hänen kanssaan. | Ja hänet, joka oli tarpeeksi epäonnekas ollakseen hänen kanssaan. |
223 | 00:36:56,842 | 00:36:59,834 | Mitä sinä haluat? | Mitä sinä haluat? |
224 | 00:37:01,596 | 00:37:04,110 | Mitä aiot tehdä? | Mitä aiot tehdä? |
225 | 00:37:08,103 | 00:37:13,131 | Mitäkö aion tehdä? Sen, mikä on tarpeen. | Mitäkö aion tehdä? Sen, mikä on tarpeen. |
226 | 00:37:15,986 | 00:37:20,343 | Teen sen, mikä on tarpeen. | Teen sen, mikä on tarpeen. |
227 | 00:37:20,741 | 00:37:25,451 | Tiedän, ettet näe tätä, mutta näkymä on uskomaton. | Tiedän, ettet näe tätä, mutta näkymä on uskomaton. |
228 | 00:37:25,871 | 00:37:28,590 | Aivan loistava. | Aivan loistava. |
229 | 00:37:28,916 | 00:37:33,228 | Ihmettelitkö lainkaan, miten Ryanilla oli varaa tähän? | Ihmettelitkö lainkaan, miten Ryanilla oli varaa tähän? |
230 | 00:37:33,629 | 00:37:37,463 | Hänellä oli rahaa. - Niin oli. | Hänellä oli rahaa. - Niin oli. |
231 | 00:37:39,218 | 00:37:42,608 | Puhuiko hän koskaan Miamista? - Miamista? | Puhuiko hän koskaan Miamista? - Miamista? |
232 | 00:37:44,265 | 00:37:46,825 | Siitä isosta kaupungista Floridassa. | Siitä isosta kaupungista Floridassa. |
233 | 00:37:48,060 | 00:37:51,291 | Hän asui siellä ennen. - Entä muuta? | Hän asui siellä ennen. - Entä muuta? |
234 | 00:37:51,647 | 00:37:54,684 | Hän sanoi, että joutui siellä huonoon seuraan. | Hän sanoi, että joutui siellä huonoon seuraan. |
235 | 00:37:55,026 | 00:37:57,620 | Niinkö? | Niinkö? |
236 | 00:38:05,787 | 00:38:09,541 | Kukas se tämä on? Mikä kissasi nimi on? | Kukas se tämä on? Mikä kissasi nimi on? |
237 | 00:38:10,667 | 00:38:14,660 | Shadow. - Olet hieno kissa, Shadow. | Shadow. - Olet hieno kissa, Shadow. |
238 | 00:38:15,046 | 00:38:18,482 | En tiennyt, että Ryan piti kissoista. | En tiennyt, että Ryan piti kissoista. |
239 | 00:38:18,842 | 00:38:23,472 | Ryan on kuollut. Tuo raakalaiskaverisi tappoi hänet. | Ryan on kuollut. Tuo raakalaiskaverisi tappoi hänet. |
240 | 00:38:25,182 | 00:38:27,855 | Kysyn sinulta yhden asian. | Kysyn sinulta yhden asian. |
241 | 00:38:28,185 | 00:38:32,258 | Jos Ryan oli puhdas pulmunen, miksi hän puuhaili kanssamme? | Jos Ryan oli puhdas pulmunen, miksi hän puuhaili kanssamme? |
242 | 00:38:33,941 | 00:38:38,651 | Ne ovat täällä jossain. Ryan ei olisi päästänyt niitä näkyvistään. | Ne ovat täällä jossain. Ryan ei olisi päästänyt niitä näkyvistään. |
243 | 00:38:39,071 | 00:38:42,143 | Hän halusi pitää ne lähellään. Sinä tiedät, missä ne ovat. | Hän halusi pitää ne lähellään. Sinä tiedät, missä ne ovat. |
244 | 00:38:42,491 | 00:38:45,961 | Olisin kertonut, kun se psykopaatti koski minuun. | Olisin kertonut, kun se psykopaatti koski minuun. |
245 | 00:38:46,328 | 00:38:49,525 | Niin, Chad pitää rajuista otteista. | Niin, Chad pitää rajuista otteista. |
246 | 00:38:49,873 | 00:38:54,185 | Ryankin piti. Oliko se teidän juttunne? | Ryankin piti. Oliko se teidän juttunne? |
247 | 00:38:54,587 | 00:38:58,136 | Et tiedä minusta mitään. - Tiedänpä hyvinkin. | Et tiedä minusta mitään. - Tiedänpä hyvinkin. |
248 | 00:38:59,842 | 00:39:02,561 | Google. Sara Frost. | Google. Sara Frost. |
249 | 00:39:02,887 | 00:39:08,086 | "Lupaava, nuori kuvajournalisti, joka työskenteli Afganistanissa." | "Lupaava, nuori kuvajournalisti, joka työskenteli Afganistanissa." |
250 | 00:39:08,517 | 00:39:14,672 | Pälä, pälä. "Itsemurhapommittaja." Ja tässä. "Pysyvä sokeus." | Pälä, pälä. "Itsemurhapommittaja." Ja tässä. "Pysyvä sokeus." |
251 | 00:39:15,983 | 00:39:18,213 | Pysyvä sokeus. | Pysyvä sokeus. |
252 | 00:39:18,528 | 00:39:20,837 | Pysyvä. Miltä se tuntuu? | Pysyvä. Miltä se tuntuu? |
253 | 00:39:21,155 | 00:39:25,945 | Kaikki rakastamasi hävisi yhdessä välähdyksessä. | Kaikki rakastamasi hävisi yhdessä välähdyksessä. |
254 | 00:39:26,369 | 00:39:31,124 | Uskotko sinä siihen, että mikä ei tapa, vahvistaa? | Uskotko sinä siihen, että mikä ei tapa, vahvistaa? |
255 | 00:39:31,541 | 00:39:35,580 | Uskotko siihen? Minä olisin ampunut itseni. | Uskotko siihen? Minä olisin ampunut itseni. |
256 | 00:39:37,088 | 00:39:39,648 | Missä ne ovat, Sara? | Missä ne ovat, Sara? |
257 | 00:39:39,966 | 00:39:43,038 | Ryan piilotti ne hyvin, mutta tiedän, että ne ovat täällä. | Ryan piilotti ne hyvin, mutta tiedän, että ne ovat täällä. |
258 | 00:39:43,386 | 00:39:47,857 | Tietenkin, ja ellet olisi tappanut Ryania, olisimme saaneet ne jo. | Tietenkin, ja ellet olisi tappanut Ryania, olisimme saaneet ne jo. |
259 | 00:39:48,266 | 00:39:51,019 | Jätä meidät kahden viideksi minuutiksi. | Jätä meidät kahden viideksi minuutiksi. |
260 | 00:39:51,353 | 00:39:53,708 | Entä jos menetät malttisi? | Entä jos menetät malttisi? |
261 | 00:39:54,022 | 00:39:57,298 | Entä jos tapat hänet? - En tapa. | Entä jos tapat hänet? - En tapa. |
262 | 00:39:57,651 | 00:39:59,767 | Et saa tappaa häntä. | Et saa tappaa häntä. |
263 | 00:40:00,070 | 00:40:03,506 | Älä. Älä jätä minua hänen kanssaan. | Älä. Älä jätä minua hänen kanssaan. |
264 | 00:40:03,866 | 00:40:07,984 | Myöhäistä, Sara. En voi auttaa sinua. | Myöhäistä, Sara. En voi auttaa sinua. |
265 | 00:40:15,210 | 00:40:18,566 | En voi tappaa sinua, mutta katsotaan, miten lähelle pääsen. | En voi tappaa sinua, mutta katsotaan, miten lähelle pääsen. |
266 | 00:40:18,923 | 00:40:21,198 | Odota, Chad. | Odota, Chad. |
267 | 00:40:25,471 | 00:40:30,829 | Mikä täällä mättää? - Mitä sinä höpötät? | Mikä täällä mättää? - Mitä sinä höpötät? |
268 | 00:40:33,104 | 00:40:38,462 | Minä kerron, mikä täällä mättää. Tuo taulu. | Minä kerron, mikä täällä mättää. Tuo taulu. |
269 | 00:40:39,777 | 00:40:42,769 | Kaikki muu tässä asunnossa on anonyymia. | Kaikki muu tässä asunnossa on anonyymia. |
270 | 00:40:43,114 | 00:40:48,632 | Sielutonta kuten Ryan. Kaikki paitsi tämä valokuva. | Sielutonta kuten Ryan. Kaikki paitsi tämä valokuva. |
271 | 00:40:49,078 | 00:40:51,387 | Onko kuva sinun ottamasi, Sara? - On. | Onko kuva sinun ottamasi, Sara? - On. |
272 | 00:40:51,706 | 00:40:54,903 | Ryan suurennutti sen. | Ryan suurennutti sen. |
273 | 00:40:56,419 | 00:41:00,014 | Se on kiehtova ja painostava. | Se on kiehtova ja painostava. |
274 | 00:41:00,382 | 00:41:04,580 | Se on kaunis. Ota se seinältä. - Miksi? | Se on kaunis. Ota se seinältä. - Miksi? |
275 | 00:41:04,970 | 00:41:07,848 | Koska minä pyysin. | Koska minä pyysin. |
276 | 00:41:14,729 | 00:41:17,197 | Anna veitsesi. | Anna veitsesi. |
277 | 00:41:19,985 | 00:41:22,704 | Anna veitsesi. | Anna veitsesi. |
278 | 00:41:28,535 | 00:41:32,164 | Olet sairaalloisen kiintynyt tähän veitseen. | Olet sairaalloisen kiintynyt tähän veitseen. |
279 | 00:41:51,809 | 00:41:53,959 | Hienoa. | Hienoa. |
280 | 00:41:55,980 | 00:42:00,610 | Tässä on varmaan 200000 - 300000. | Tässä on varmaan 200000 - 300000. |
281 | 00:42:02,945 | 00:42:04,981 | Mitä? | Mitä? |
282 | 00:42:06,491 | 00:42:10,200 | Saitte, mitä halusitte. Voisitteko lähteä nyt? | Saitte, mitä halusitte. Voisitteko lähteä nyt? |
283 | 00:42:10,578 | 00:42:13,490 | Heti kun Chad on pakannut rahat. | Heti kun Chad on pakannut rahat. |
284 | 00:42:13,831 | 00:42:17,710 | Eihän se ollut niin kamalaa. Hyvinhän tässä kävi. | Eihän se ollut niin kamalaa. Hyvinhän tässä kävi. |
285 | 00:42:19,546 | 00:42:22,902 | Paitsi Ryanille. - Oliko se sen arvoista? | Paitsi Ryanille. - Oliko se sen arvoista? |
286 | 00:42:23,925 | 00:42:29,045 | Hänen tappamisensa? - Minun tulee kyllä ikävä häntä. | Hänen tappamisensa? - Minun tulee kyllä ikävä häntä. |
287 | 00:42:29,472 | 00:42:32,270 | Hän oli hyvä sijoitus. | Hän oli hyvä sijoitus. |
288 | 00:42:33,685 | 00:42:37,280 | Puhut hänestä, kuin hän olisi tavara. | Puhut hänestä, kuin hän olisi tavara. |
289 | 00:42:37,647 | 00:42:41,322 | Sara. Ryan petti meidät molemmat. | Sara. Ryan petti meidät molemmat. |
290 | 00:42:41,693 | 00:42:44,526 | Tiedän, mitä ajattelit. | Tiedän, mitä ajattelit. |
291 | 00:42:44,863 | 00:42:49,937 | "Jos rakastan häntä tarpeeksi, hän muuttuu." | "Jos rakastan häntä tarpeeksi, hän muuttuu." |
292 | 00:42:50,369 | 00:42:54,840 | Niin ei olisi käynyt. Ryan oli paskiainen. | Niin ei olisi käynyt. Ryan oli paskiainen. |
293 | 00:42:55,249 | 00:42:58,286 | Et nähnyt hänen todellista luontoaan. | Et nähnyt hänen todellista luontoaan. |
294 | 00:43:00,713 | 00:43:03,750 | Listinkö hänet? - Etkä listi. | Listinkö hänet? - Etkä listi. |
295 | 00:43:04,091 | 00:43:06,127 | Hän tietää liikaa. | Hän tietää liikaa. |
296 | 00:43:06,427 | 00:43:10,056 | Hän tuntee äänemme ja tietää väärät nimemme. | Hän tuntee äänemme ja tietää väärät nimemme. |
297 | 00:43:10,431 | 00:43:13,901 | Kaiken ei tarvitse päättyä murhaan. Odota ovella. | Kaiken ei tarvitse päättyä murhaan. Odota ovella. |
298 | 00:43:16,353 | 00:43:19,345 | Joskus toiste sitten, Sara. | Joskus toiste sitten, Sara. |
299 | 00:43:29,575 | 00:43:33,807 | Kuuntele. Tiedän, että tämä on raskasta sinulle. | Kuuntele. Tiedän, että tämä on raskasta sinulle. |
300 | 00:43:35,248 | 00:43:38,206 | Olet silti vahvempi kuin uskotkaan. | Olet silti vahvempi kuin uskotkaan. |
301 | 00:43:38,543 | 00:43:41,011 | Älä lähde asunnosta - | Älä lähde asunnosta - |
302 | 00:43:41,337 | 00:43:45,091 | äläkä soita kellekään tuntiin. | äläkä soita kellekään tuntiin. |
303 | 00:43:45,466 | 00:43:47,502 | Tuntiin. | Tuntiin. |
304 | 00:44:08,281 | 00:44:10,920 | Nyt ymmärrän. | Nyt ymmärrän. |
305 | 00:44:13,120 | 00:44:16,476 | Nyt tajuan, mitä Ryan näki sinussa. | Nyt tajuan, mitä Ryan näki sinussa. |
306 | 00:47:06,171 | 00:47:09,163 | Mistä tiesit? | Mistä tiesit? |
307 | 00:47:09,508 | 00:47:12,466 | Haistoin teidät. | Haistoin teidät. |
308 | 00:47:16,515 | 00:47:19,791 | Hän ei johtanut meitä mihinkään. | Hän ei johtanut meitä mihinkään. |
309 | 00:47:42,917 | 00:47:46,671 | Pane se pois, Sara. - Pysykää etäällä minusta. | Pane se pois, Sara. - Pysykää etäällä minusta. |
310 | 00:47:54,679 | 00:47:58,228 | Saitte rahat, joita tulitte hakemaan. - Emme tulleet rahojen takia. | Saitte rahat, joita tulitte hakemaan. - Emme tulleet rahojen takia. |
311 | 00:47:58,600 | 00:48:01,398 | Ne ovat pikkurahoja. - Mitä te tahdotte? | Ne ovat pikkurahoja. - Mitä te tahdotte? |
312 | 00:48:01,728 | 00:48:05,198 | Miksette jätä minua rauhaan? | Miksette jätä minua rauhaan? |
313 | 00:48:12,781 | 00:48:16,057 | Mistä Ryan sanoi saaneensa tämän timantin? | Mistä Ryan sanoi saaneensa tämän timantin? |
314 | 00:48:16,409 | 00:48:20,402 | Hän oli ostanut timantteja sijoituskohteiksi. - Ja paskat. | Hän oli ostanut timantteja sijoituskohteiksi. - Ja paskat. |
315 | 00:48:20,789 | 00:48:23,098 | Missä muut ovat? - Muut? | Missä muut ovat? - Muut? |
316 | 00:48:23,417 | 00:48:29,253 | 29 Miamissa varastettua timanttia, joiden arvo on 20 miljoonaa. | 29 Miamissa varastettua timanttia, joiden arvo on 20 miljoonaa. |
317 | 00:48:29,715 | 00:48:34,231 | Varastiko Ryan ne? - Varasti. Missä ne timantit ovat? | Varastiko Ryan ne? - Varasti. Missä ne timantit ovat? |
318 | 00:48:34,636 | 00:48:38,390 | En voi auttaa teitä. - Et voi vai et halua? | En voi auttaa teitä. - Et voi vai et halua? |
319 | 00:48:38,766 | 00:48:41,519 | Et voi vai et halua? | Et voi vai et halua? |
320 | 00:48:44,480 | 00:48:48,234 | Ei vielä. Tarvitsemme häntä. | Ei vielä. Tarvitsemme häntä. |
321 | 00:48:55,366 | 00:48:57,561 | Hei, Shadow. | Hei, Shadow. |
322 | 00:48:59,453 | 00:49:02,604 | Tulitko käymään? | Tulitko käymään? |
323 | 00:49:02,957 | 00:49:07,030 | Kuuletko, kuinka se kehrää? | Kuuletko, kuinka se kehrää? |
324 | 00:49:07,420 | 00:49:09,536 | Anna sen mennä. | Anna sen mennä. |
325 | 00:49:09,839 | 00:49:15,038 | Ei hätää. Pidän kissoista, ja ne pitävät minusta. | Ei hätää. Pidän kissoista, ja ne pitävät minusta. |
326 | 00:49:19,098 | 00:49:21,976 | Mitä sinä teet? - Kuinka niin? | Mitä sinä teet? - Kuinka niin? |
327 | 00:49:22,310 | 00:49:26,223 | Seison vain tässä terassin reunalla. | Seison vain tässä terassin reunalla. |
328 | 00:49:26,606 | 00:49:31,043 | Nautin näkymästä. Mikä kerros tämä olikaan? Viidestoista? | Nautin näkymästä. Mikä kerros tämä olikaan? Viidestoista? |
329 | 00:49:31,444 | 00:49:34,720 | Varovasti. Varovasti. | Varovasti. Varovasti. |
330 | 00:49:35,865 | 00:49:39,904 | Se oli täpärällä. - Älä. | Se oli täpärällä. - Älä. |
331 | 00:49:40,287 | 00:49:43,802 | Mitä? - Mitä sitten mietitkin. | Mitä? - Mitä sitten mietitkin. |
332 | 00:49:45,208 | 00:49:49,042 | Mitä minä mietin? - Se on viaton eläin. | Mitä minä mietin? - Se on viaton eläin. |
333 | 00:49:49,421 | 00:49:54,575 | Yritätkö vaikuttaa minuun? Luuletko, että kykenisin? | Yritätkö vaikuttaa minuun? Luuletko, että kykenisin? |
334 | 00:49:55,010 | 00:49:58,366 | Sanoinhan, että pidän kissoista. - Niin. | Sanoinhan, että pidän kissoista. - Niin. |
335 | 00:49:58,722 | 00:50:02,431 | No niin, nyt säikäytit Shadow'n. Shadow pelkää. | No niin, nyt säikäytit Shadow'n. Shadow pelkää. |
336 | 00:50:02,810 | 00:50:05,278 | Missä timantit ovat? | Missä timantit ovat? |
337 | 00:50:05,604 | 00:50:08,835 | En tiedä. - Tiedät sinä. | En tiedä. - Tiedät sinä. |
338 | 00:50:09,191 | 00:50:13,104 | Kerro, missä timantit ovat. | Kerro, missä timantit ovat. |
339 | 00:50:14,280 | 00:50:16,350 | En tiedä. | En tiedä. |
340 | 00:50:26,625 | 00:50:29,822 | Väärä vastaus. - Hitto. | Väärä vastaus. - Hitto. |
341 | 00:50:30,171 | 00:50:34,084 | Mahtoiko se pudota jaloilleen? | Mahtoiko se pudota jaloilleen? |
342 | 00:50:36,677 | 00:50:39,111 | Tuo oli törkeää. | Tuo oli törkeää. |
343 | 00:50:44,102 | 00:50:46,491 | Mitä? - Tuo oli törkeää. | Mitä? - Tuo oli törkeää. |
344 | 00:50:46,813 | 00:50:52,092 | Mitä se kissa oli sinulle tehnyt? - Milloin sinusta tuli eläinsuojelija? | Mitä se kissa oli sinulle tehnyt? - Milloin sinusta tuli eläinsuojelija? |
345 | 00:50:52,527 | 00:50:56,998 | Sanoin vain. - Ryan oli epälojaali kusipää. | Sanoin vain. - Ryan oli epälojaali kusipää. |
346 | 00:50:57,407 | 00:51:00,240 | Hän tiesi kuitenkin, milloin suu pidetään kiinni. | Hän tiesi kuitenkin, milloin suu pidetään kiinni. |
347 | 00:51:00,577 | 00:51:03,933 | Ryan on kuollut. - Rupeatko ryppyilemään? | Ryan on kuollut. - Rupeatko ryppyilemään? |
348 | 00:51:04,289 | 00:51:07,599 | Kissoja pudottamalla ei saada vastauksia. | Kissoja pudottamalla ei saada vastauksia. |
349 | 00:51:07,959 | 00:51:13,317 | Aivosi taisivat vahingoittua Ryanin tappamisesta. Odota alakerrassa. | Aivosi taisivat vahingoittua Ryanin tappamisesta. Odota alakerrassa. |
350 | 00:51:13,757 | 00:51:17,272 | Antaisinko muka sinun löytää timantit yksin? | Antaisinko muka sinun löytää timantit yksin? |
351 | 00:51:17,636 | 00:51:23,108 | Luuletko, että pettäisin sinut? - En tiedä. | Luuletko, että pettäisin sinut? - En tiedä. |
352 | 00:51:23,559 | 00:51:26,517 | Pettäisitkö? | Pettäisitkö? |
353 | 00:51:26,854 | 00:51:30,210 | Chad, ellet luota minuun... | Chad, ellet luota minuun... |
354 | 00:51:35,487 | 00:51:37,876 | Tätäkö etsit? | Tätäkö etsit? |
355 | 00:51:42,203 | 00:51:45,957 | Olen todella loukkaantunut siitä, ettet luota minuun. | Olen todella loukkaantunut siitä, ettet luota minuun. |
356 | 00:51:46,332 | 00:51:50,484 | Minä luotan sinuun. - Pelkkää sanahelinää. | Minä luotan sinuun. - Pelkkää sanahelinää. |
357 | 00:51:50,878 | 00:51:55,633 | Sinun on luotettava minuun. - Minä luotan sinuun. | Sinun on luotettava minuun. - Minä luotan sinuun. |
358 | 00:52:02,807 | 00:52:06,163 | Hetkisen luulin, ettet luottaisi minuun. | Hetkisen luulin, ettet luottaisi minuun. |
359 | 00:52:11,941 | 00:52:14,296 | Tässä on veitsesi. | Tässä on veitsesi. |
360 | 00:52:39,052 | 00:52:41,930 | Tässä on Tim liikenteentarkkailukopteri 1:stä. | Tässä on Tim liikenteentarkkailukopteri 1:stä. |
361 | 00:52:42,264 | 00:52:44,858 | Joku seisoo täällä yhden rakennuksen katolla. | Joku seisoo täällä yhden rakennuksen katolla. |
362 | 00:52:46,059 | 00:52:49,813 | Huomaa minut. Huomaa minut. | Huomaa minut. Huomaa minut. |
363 | 00:53:01,367 | 00:53:04,120 | Saat viimeisen tilaisuutesi. | Saat viimeisen tilaisuutesi. |
364 | 00:53:16,507 | 00:53:18,384 | Heiluta. | Heiluta. |
365 | 00:53:21,095 | 00:53:23,245 | Heiluta. | Heiluta. |
366 | 00:53:31,230 | 00:53:35,826 | Joku pariskunta vain on aloittanut juhlinnan ajoissa. | Joku pariskunta vain on aloittanut juhlinnan ajoissa. |
367 | 00:53:51,001 | 00:53:53,071 | Rauhoituitko? | Rauhoituitko? |
368 | 00:53:56,381 | 00:53:59,771 | Hyvä, sillä nyt leikitään "seuraa kissaa". | Hyvä, sillä nyt leikitään "seuraa kissaa". |
369 | 00:54:01,219 | 00:54:05,337 | Alas on pitkä matka, Sara. - Ryanilla on kassakaappi. | Alas on pitkä matka, Sara. - Ryanilla on kassakaappi. |
370 | 00:54:08,268 | 00:54:09,621 | Näytä. | Näytä. |
371 | 00:54:47,058 | 00:54:49,970 | Hei, kulta. | Hei, kulta. |
372 | 00:54:50,311 | 00:54:53,701 | Aiotko lähteä Saran luokse tuossa asussa? | Aiotko lähteä Saran luokse tuossa asussa? |
373 | 00:54:54,065 | 00:54:58,536 | En aio lähteä lainkaan. - Mehän sovimme siitä. | En aio lähteä lainkaan. - Mehän sovimme siitä. |
374 | 00:54:58,945 | 00:55:03,416 | Sanoit, että katsoisimme, miten voin. Ei huvita lähteä. | Sanoit, että katsoisimme, miten voin. Ei huvita lähteä. |
375 | 00:55:05,285 | 00:55:08,038 | Sinne on kymmenen korttelin matka. | Sinne on kymmenen korttelin matka. |
376 | 00:55:13,585 | 00:55:18,022 | Raskaana oleva vaimosi ja tuleva lapsesi lähtevät. | Raskaana oleva vaimosi ja tuleva lapsesi lähtevät. |
377 | 00:55:18,423 | 00:55:23,736 | Voit tulla mukaan tai jäädä tänne, juoda olutta ja raapia muniasi. | Voit tulla mukaan tai jäädä tänne, juoda olutta ja raapia muniasi. |
378 | 00:56:16,148 | 00:56:18,139 | Juo tästä. | Juo tästä. |
379 | 00:56:22,530 | 00:56:27,524 | Miksei hän tappanut minua? - Ehkäpä minä estin. | Miksei hän tappanut minua? - Ehkäpä minä estin. |
380 | 00:56:27,952 | 00:56:33,151 | Sinä pelkäät häntä. - En todellakaan. | Sinä pelkäät häntä. - En todellakaan. |
381 | 00:56:33,583 | 00:56:38,293 | Et taida käsittää. Et tajua, mitä hän aikoo tehdä sinulle. | Et taida käsittää. Et tajua, mitä hän aikoo tehdä sinulle. |
382 | 00:56:38,755 | 00:56:41,064 | Minulle? - Mieti nyt. | Minulle? - Mieti nyt. |
383 | 00:56:41,383 | 00:56:44,580 | 20 miljoonaa dollaria jaettuna kahdella. | 20 miljoonaa dollaria jaettuna kahdella. |
384 | 00:56:44,928 | 00:56:49,718 | Miksi Hollander jakaisi kanssasi, jos voi saada kaiken? | Miksi Hollander jakaisi kanssasi, jos voi saada kaiken? |
385 | 00:56:54,354 | 00:56:59,303 | Olet tainnut jo miettiä asiaa. Tiesin, että olit nokkela. | Olet tainnut jo miettiä asiaa. Tiesin, että olit nokkela. |
386 | 00:56:59,735 | 00:57:04,013 | Aiot itse tappaa hänet ensin. - Juo. | Aiot itse tappaa hänet ensin. - Juo. |
387 | 00:57:04,406 | 00:57:07,637 | Auta minua, Chad, niin minä autan sinua. | Auta minua, Chad, niin minä autan sinua. |
388 | 00:57:09,453 | 00:57:11,728 | Niinkö? | Niinkö? |
389 | 00:57:17,836 | 00:57:19,986 | Mitä tekisit? | Mitä tekisit? |
390 | 00:57:21,340 | 00:57:24,252 | Mitä vain haluat. | Mitä vain haluat. |
391 | 00:57:26,595 | 00:57:28,665 | Tapa hänet. | Tapa hänet. |
392 | 00:58:37,459 | 00:58:40,610 | Meidän täytyy jutella. Tule. | Meidän täytyy jutella. Tule. |
393 | 00:58:40,963 | 00:58:45,275 | Ryanilla on huumorintajua. | Ryanilla on huumorintajua. |
394 | 00:58:47,636 | 00:58:51,231 | Kuolleeksi. - Timantit eivät siis olleet kassakaapissa. | Kuolleeksi. - Timantit eivät siis olleet kassakaapissa. |
395 | 00:58:51,599 | 00:58:54,796 | Taisit tietääkin sen. | Taisit tietääkin sen. |
396 | 00:58:55,144 | 00:59:01,174 | Se merkitsee, että olet ainoa yhteyteni timantteihin. | Se merkitsee, että olet ainoa yhteyteni timantteihin. |
397 | 00:59:12,620 | 00:59:15,771 | Missä Chad on? Tapoitko hänet jo? | Missä Chad on? Tapoitko hänet jo? |
398 | 00:59:16,124 | 00:59:22,472 | Passitin hänet ulos, jotta voimme olla kahden. | Passitin hänet ulos, jotta voimme olla kahden. |
399 | 00:59:24,090 | 00:59:28,800 | Hän kerää rohkeutta tappaakseen sinut. - Hän miettii asiaa. | Hän kerää rohkeutta tappaakseen sinut. - Hän miettii asiaa. |
400 | 00:59:29,220 | 00:59:32,451 | Ehkä sinä jopa vähän yllytit häntä. | Ehkä sinä jopa vähän yllytit häntä. |
401 | 00:59:35,352 | 00:59:37,707 | Tiedätkö mitä, Sara? | Tiedätkö mitä, Sara? |
402 | 00:59:39,064 | 00:59:44,013 | Noiden kauniiden kasvojen ja vihreiden silmien takana - | Noiden kauniiden kasvojen ja vihreiden silmien takana - |
403 | 00:59:44,444 | 00:59:48,278 | et ole lainkaan niin viaton. | et ole lainkaan niin viaton. |
404 | 00:59:52,077 | 00:59:55,035 | Tehdään sopimus. | Tehdään sopimus. |
405 | 00:59:55,372 | 00:59:59,081 | Minä annan sinulle timantit, ja sinä annat minun elää. | Minä annan sinulle timantit, ja sinä annat minun elää. |
406 | 00:59:59,460 | 01:00:02,213 | Ja bonuksena - | Ja bonuksena - |
407 | 01:00:03,589 | 01:00:08,219 | saat pitää tämän. Myyt sen, jos olet vähänkään kaltaiseni. | saat pitää tämän. Myyt sen, jos olet vähänkään kaltaiseni. |
408 | 01:00:08,636 | 01:00:10,911 | En ole kaltaisesi. | En ole kaltaisesi. |
409 | 01:00:11,221 | 01:00:14,179 | Sinä tapat ihmisiä. - Niin. | Sinä tapat ihmisiä. - Niin. |
410 | 01:00:15,893 | 01:00:19,602 | Maailma on teurastamo täynnä sikoja, jotka ovat liian tyhmiä nähdäkseen, - | Maailma on teurastamo täynnä sikoja, jotka ovat liian tyhmiä nähdäkseen, - |
411 | 01:00:19,980 | 01:00:23,768 | milloin kirves iskee. Suostu ehdotukseeni. | milloin kirves iskee. Suostu ehdotukseeni. |
412 | 01:00:29,365 | 01:00:34,280 | Teet erittäin ison virheen. - Äänessäsi on uusi sävy. | Teet erittäin ison virheen. - Äänessäsi on uusi sävy. |
413 | 01:00:35,913 | 01:00:40,464 | Niinkö? Mikä? - Epätoivo. | Niinkö? Mikä? - Epätoivo. |
414 | 01:01:04,484 | 01:01:09,000 | Makaatko mukavasti? Hyvä. Paina hänen olkansa alas. | Makaatko mukavasti? Hyvä. Paina hänen olkansa alas. |
415 | 01:01:09,406 | 01:01:12,045 | Älkää. | Älkää. |
416 | 01:01:17,205 | 01:01:21,278 | Tiedätkö, miten tämä toimii? Onko jano? | Tiedätkö, miten tämä toimii? Onko jano? |
417 | 01:01:31,679 | 01:01:34,830 | Et ole tarpeeksi vahva kestääksesi tätä. | Et ole tarpeeksi vahva kestääksesi tätä. |
418 | 01:01:35,182 | 01:01:39,095 | Kerro, mitä haluan tietää. | Kerro, mitä haluan tietää. |
419 | 01:01:39,478 | 01:01:41,594 | Painu helvettiin. | Painu helvettiin. |
420 | 01:01:45,818 | 01:01:48,571 | Missä timantit ovat? | Missä timantit ovat? |
421 | 01:01:59,874 | 01:02:02,707 | Missä minun timanttini ovat? | Missä minun timanttini ovat? |
422 | 01:02:13,012 | 01:02:15,321 | Hei. Me täällä. | Hei. Me täällä. |
423 | 01:02:16,850 | 01:02:22,129 | Täällä on hyvin raskaana oleva nainen. Olemme talon edessä. | Täällä on hyvin raskaana oleva nainen. Olemme talon edessä. |
424 | 01:02:22,564 | 01:02:24,714 | Olemme tulossa ylös. | Olemme tulossa ylös. |
425 | 01:02:25,025 | 01:02:29,257 | Antakaa minun soittaa hänelle. Voin saada heidät kääntymään. | Antakaa minun soittaa hänelle. Voin saada heidät kääntymään. |
426 | 01:02:38,080 | 01:02:40,116 | Onko kaikki hyvin? | Onko kaikki hyvin? |
427 | 01:02:44,795 | 01:02:47,787 | En luota häneen. | En luota häneen. |
428 | 01:02:48,131 | 01:02:52,204 | Tiedät, mikä tämä on. Tapan heidät silmää räpäyttämättä. | Tiedät, mikä tämä on. Tapan heidät silmää räpäyttämättä. |
429 | 01:03:01,228 | 01:03:03,423 | Heidän henkensä timanteista. | Heidän henkensä timanteista. |
430 | 01:03:07,526 | 01:03:10,086 | Kulta. Onko kaikki hyvin? | Kulta. Onko kaikki hyvin? |
431 | 01:03:12,531 | 01:03:15,967 | Haluat kai vauvan syntyvän? | Haluat kai vauvan syntyvän? |
432 | 01:03:16,327 | 01:03:18,841 | Selvä. Odottakaa. | Selvä. Odottakaa. |
433 | 01:03:22,416 | 01:03:28,412 | Hei, Sara. - Nyt ei ole hyvä hetki tulla. | Hei, Sara. - Nyt ei ole hyvä hetki tulla. |
434 | 01:03:28,881 | 01:03:32,635 | Miksei? - Minun olisi pitänyt soittaa. | Miksei? - Minun olisi pitänyt soittaa. |
435 | 01:03:34,679 | 01:03:38,115 | Meillä on menossa riita. - Riita? | Meillä on menossa riita. - Riita? |
436 | 01:03:38,474 | 01:03:41,784 | Satuttiko Ryan sinua? Jos hän koski sinuun... | Satuttiko Ryan sinua? Jos hän koski sinuun... |
437 | 01:03:42,145 | 01:03:46,821 | Ei hän ole satuttanut. Haluamme vain olla kahden. | Ei hän ole satuttanut. Haluamme vain olla kahden. |
438 | 01:03:50,195 | 01:03:55,110 | Emme voi lähteä nyt. On lähes keskiyö. Haluamme juhlia kanssasi. | Emme voi lähteä nyt. On lähes keskiyö. Haluamme juhlia kanssasi. |
439 | 01:03:55,534 | 01:04:01,245 | Ole kiltti, Blake. - Mitä on tekeillä, Sara? | Ole kiltti, Blake. - Mitä on tekeillä, Sara? |
440 | 01:04:04,376 | 01:04:07,129 | Riitelemme vain. | Riitelemme vain. |
441 | 01:04:08,255 | 01:04:12,134 | Missä Ryan on? - Ryan, haluan puhua kanssasi. | Missä Ryan on? - Ryan, haluan puhua kanssasi. |
442 | 01:04:12,509 | 01:04:17,503 | Haluan nähdä sinut, Ryan. - Tämä on meidän välisemme asia. | Haluan nähdä sinut, Ryan. - Tämä on meidän välisemme asia. |
443 | 01:04:17,931 | 01:04:21,128 | Olemme mukana tässä. Emme lähde minnekään. | Olemme mukana tässä. Emme lähde minnekään. |
444 | 01:04:21,477 | 01:04:25,755 | Olkaa kilttejä ja menkää. - Emme aio... | Olkaa kilttejä ja menkää. - Emme aio... |
445 | 01:04:27,650 | 01:04:29,959 | Onko kaikki hyvin, kulta? | Onko kaikki hyvin, kulta? |
446 | 01:04:30,277 | 01:04:36,386 | Blake. Blake? - Pahus. Luulen, että... | Blake. Blake? - Pahus. Luulen, että... |
447 | 01:04:36,867 | 01:04:40,985 | Päästä meidät sisään, niin voimme soittaa ambulanssin. | Päästä meidät sisään, niin voimme soittaa ambulanssin. |
448 | 01:04:41,372 | 01:04:44,330 | Päästä meidät sisään. - En voi. Lopeta. | Päästä meidät sisään. - En voi. Lopeta. |
449 | 01:04:44,667 | 01:04:47,386 | Lopeta, Danny. | Lopeta, Danny. |
450 | 01:04:47,712 | 01:04:51,785 | Minun täytyy päästä sairaalaan. | Minun täytyy päästä sairaalaan. |
451 | 01:04:52,175 | 01:04:55,850 | En halua synnyttää täällä. - Otetaan taksi. | En halua synnyttää täällä. - Otetaan taksi. |
452 | 01:04:56,220 | 01:05:00,213 | Tulen sinne. - Yliopistolliseen sairaalaan. | Tulen sinne. - Yliopistolliseen sairaalaan. |
453 | 01:05:02,060 | 01:05:04,290 | Nähdään pian. | Nähdään pian. |
454 | 01:05:11,903 | 01:05:14,736 | Sinusta tulee täti. | Sinusta tulee täti. |
455 | 01:05:17,033 | 01:05:20,423 | Mitä sinä teet? - Haluan juotavaa. | Mitä sinä teet? - Haluan juotavaa. |
456 | 01:05:20,787 | 01:05:23,620 | Katso, onko Ryanilla mitään kunnon viskiä. | Katso, onko Ryanilla mitään kunnon viskiä. |
457 | 01:05:23,957 | 01:05:26,755 | Laita jäitä. Paljon jäitä. | Laita jäitä. Paljon jäitä. |
458 | 01:05:29,963 | 01:05:33,194 | Me pidimme oman osamme sopimuksesta. | Me pidimme oman osamme sopimuksesta. |
459 | 01:05:33,550 | 01:05:36,542 | Missä ne ovat, Sara? | Missä ne ovat, Sara? |
460 | 01:05:36,887 | 01:05:40,766 | Ryan ei ikinä kertonut. - Mitä? | Ryan ei ikinä kertonut. - Mitä? |
461 | 01:05:41,141 | 01:05:44,417 | Luulen tietäväni, missä ne ovat. - Luulet? | Luulen tietäväni, missä ne ovat. - Luulet? |
462 | 01:05:44,770 | 01:05:48,319 | Etkö ymmärtänyt, että teet minulle drinkin? | Etkö ymmärtänyt, että teet minulle drinkin? |
463 | 01:05:54,947 | 01:05:57,745 | Missä? - Terassilla. | Missä? - Terassilla. |
464 | 01:06:13,758 | 01:06:15,988 | Olemme terassilla. | Olemme terassilla. |
465 | 01:06:16,302 | 01:06:20,580 | Heräsin kerran viime kesänä keskellä yötä. | Heräsin kerran viime kesänä keskellä yötä. |
466 | 01:06:22,100 | 01:06:24,978 | Kuulin Ryanin puuhailevan täällä ulkona. | Kuulin Ryanin puuhailevan täällä ulkona. |
467 | 01:06:28,690 | 01:06:33,002 | Tullessani ulos aistin, että jokin oli pielessä. | Tullessani ulos aistin, että jokin oli pielessä. |
468 | 01:06:33,403 | 01:06:36,076 | Hän käski minun mennä takaisin sänkyyn. | Hän käski minun mennä takaisin sänkyyn. |
469 | 01:06:41,161 | 01:06:43,834 | Saatoin edelleen kuulla hänet. | Saatoin edelleen kuulla hänet. |
470 | 01:06:45,749 | 01:06:49,822 | Kun hän tuli sänkyyn, hän haisi mullalta. | Kun hän tuli sänkyyn, hän haisi mullalta. |
471 | 01:06:51,046 | 01:06:54,436 | Luulen, että hän piilotti jotain ruukkuihin. | Luulen, että hän piilotti jotain ruukkuihin. |
472 | 01:07:27,625 | 01:07:31,220 | Täällä on ainakin sata ruukkua. | Täällä on ainakin sata ruukkua. |
473 | 01:07:32,713 | 01:07:37,070 | Tämä voi viedä pitkän ajan, Sara. Tämä voi viedä... | Tämä voi viedä pitkän ajan, Sara. Tämä voi viedä... |
474 | 01:07:52,483 | 01:07:54,997 | Tämäkö tässä oli ideana? | Tämäkö tässä oli ideana? |
475 | 01:07:55,320 | 01:07:58,357 | Että tässä menisi aikaa? | Että tässä menisi aikaa? |
476 | 01:08:09,793 | 01:08:12,432 | Luuletko, että joku pelastaa sinut? | Luuletko, että joku pelastaa sinut? |
477 | 01:08:12,754 | 01:08:15,063 | Vai luuletko, että minä luovutan? | Vai luuletko, että minä luovutan? |
478 | 01:08:18,468 | 01:08:22,939 | Luuletko, että minä luovutan ja lähden kotiin? | Luuletko, että minä luovutan ja lähden kotiin? |
479 | 01:08:26,768 | 01:08:28,884 | Siirry. | Siirry. |
480 | 01:08:45,329 | 01:08:48,719 | Oliko onnea? - Onnea? | Oliko onnea? - Onnea? |
481 | 01:08:50,000 | 01:08:53,356 | Löysitkö timantit? - En vielä. | Löysitkö timantit? - En vielä. |
482 | 01:08:55,589 | 01:08:58,581 | Tässä on drinkkisi. | Tässä on drinkkisi. |
483 | 01:09:00,845 | 01:09:02,483 | Missä jäät ovat? | Missä jäät ovat? |
484 | 01:09:04,348 | 01:09:06,259 | Ne sulivat. | Ne sulivat. |
485 | 01:09:08,019 | 01:09:10,977 | Entä timantit? | Entä timantit? |
486 | 01:09:32,919 | 01:09:37,913 | Niin, niin. Aioit juuri kertoa minulle. | Niin, niin. Aioit juuri kertoa minulle. |
487 | 01:09:44,222 | 01:09:48,181 | Timantit? - Haista paska. | Timantit? - Haista paska. |
488 | 01:09:52,064 | 01:09:55,693 | Tiesimme molemmat, että jonain päivänä kävisi näin. | Tiesimme molemmat, että jonain päivänä kävisi näin. |
489 | 01:09:56,068 | 01:09:58,184 | Jompikumpi meistä kuolisi. | Jompikumpi meistä kuolisi. |
490 | 01:10:03,784 | 01:10:07,697 | Oli tarkoituskin, että sinä kuolisit. | Oli tarkoituskin, että sinä kuolisit. |
491 | 01:10:41,406 | 01:10:46,036 | Toivoisin, että voisit nähdä nämä. Ne ovat kauniita. | Toivoisin, että voisit nähdä nämä. Ne ovat kauniita. |
492 | 01:12:45,365 | 01:12:49,324 | Tiesitkö koko ajan? - En kerro sinulle yhtään mitään. | Tiesitkö koko ajan? - En kerro sinulle yhtään mitään. |
493 | 01:12:49,703 | 01:12:52,297 | Leikitkö vain kanssani? | Leikitkö vain kanssani? |
494 | 01:15:00,336 | 01:15:02,896 | Luuletko, etten kuule sinua? | Luuletko, etten kuule sinua? |
495 | 01:15:07,427 | 01:15:10,737 | Luuletko, etten tiedä, missä olet? | Luuletko, etten tiedä, missä olet? |
496 | 01:15:12,223 | 01:15:15,215 | Sano jotakin, Hollander. | Sano jotakin, Hollander. |
497 | 01:15:17,354 | 01:15:20,471 | Sinähän rakastat omaa ääntäsi. | Sinähän rakastat omaa ääntäsi. |
498 | 01:15:26,029 | 01:15:29,021 | Veikö kissa kielesi? | Veikö kissa kielesi? |
499 | 01:16:21,419 | 01:16:24,456 | Minä osuin sinuun, enkö vain? | Minä osuin sinuun, enkö vain? |
500 | 01:16:26,424 | 01:16:29,336 | No niin, Hollander. Leikitään. | No niin, Hollander. Leikitään. |
501 | 01:16:35,058 | 01:16:37,208 | Katsotko sinä? | Katsotko sinä? |
502 | 01:16:40,355 | 01:16:43,552 | Tarkkaile timanttia. | Tarkkaile timanttia. |
503 | 01:16:52,075 | 01:16:54,828 | Heitetäänkö toinenkin? | Heitetäänkö toinenkin? |
504 | 01:16:59,374 | 01:17:03,367 | Puhu kovempaa. En kuule. | Puhu kovempaa. En kuule. |
505 | 01:17:04,463 | 01:17:06,658 | Kolmas. | Kolmas. |
506 | 01:17:13,681 | 01:17:17,117 | Heitänkö vain kaikki menemään? | Heitänkö vain kaikki menemään? |
507 | 01:17:25,860 | 01:17:28,499 | Älä pudota niitä. | Älä pudota niitä. |
508 | 01:17:31,407 | 01:17:33,682 | www.O P E N S U B T I T L E S.org Scandinavian Text Service 2013 | www.O P E N S U B T I T L E S.org Scandinavian Text Service 2013 |
508 | 01:17:31,407 | 01:17:33,682 | www.O P E N S U B T I T L E S.org Scandinavian Text Service 2013 | www.O P E N S U B T I T L E S.org Scandinavian Text Service 2013 |