# Start End Original Translated
1 00:00:09,134 00:00:10,852 Last week on Penny Dreadful: Last week on Penny Dreadful:
2 00:00:11,011 00:00:12,479 They were trying to kill you. They were trying to kill you.
3 00:00:17,267 00:00:19,645 - It was the Verbis Diablo. - The word of the devil. - It was the Verbis Diablo. - The word of the devil.
4 00:00:19,853 00:00:22,572 Should we not begin by finding a way to understand the language? Should we not begin by finding a way to understand the language?
5 00:00:23,023 00:00:24,650 If I do as I have promised you-.. If I do as I have promised you-..
6 00:00:24,816 00:00:27,319 ...give you this thing living, will you leave me in peace? ...give you this thing living, will you leave me in peace?
7 00:00:27,528 00:00:29,997 You would do better to ask your soul to leave you. You would do better to ask your soul to leave you.
8 00:00:30,197 00:00:31,699 I am not what you think I am. I am not what you think I am.
9 00:00:31,907 00:00:33,784 - I have blackouts. - What happens? - I have blackouts. - What happens?
10 00:00:33,992 00:00:35,994 I don't know. There's usually blood. I don't know. There's usually blood.
11 00:00:36,203 00:00:37,375 The Ripper back again? The Ripper back again?
12 00:00:37,538 00:00:38,790 This one is different. This one is different.
13 00:00:39,289 00:00:40,541 This time there was a survivor. This time there was a survivor.
14 00:00:40,749 00:00:42,092 Name's Warren Roper. Name's Warren Roper.
15 00:00:42,251 00:00:44,345 Your daddy says come home, so home you come. Your daddy says come home, so home you come.
16 00:00:44,503 00:00:45,880 Let her live! Let her live!
17 00:00:50,133 00:00:52,352 Together we've seen things not of this world... Together we've seen things not of this world...
18 00:00:52,511 00:00:54,764 ...and have proven ourselves capable of defeating them. ...and have proven ourselves capable of defeating them.
19 00:00:54,930 00:00:57,024 What were they? You knew their kind. What were they? You knew their kind.
20 00:00:57,224 00:00:59,522 They are Nightcomers, witches. They are Nightcomers, witches.
21 00:00:59,685 00:01:02,404 Our task is made yet more daunting. Our task is made yet more daunting.
22 00:01:02,604 00:01:05,323 I shall begin by enticing dear Sir Malcolm. I shall begin by enticing dear Sir Malcolm.
23 00:01:05,482 00:01:07,780 My old friend Miss Ives won't escape me. My old friend Miss Ives won't escape me.
24 00:01:07,985 00:01:10,408 There's a woman who held her ground against Satan himself. There's a woman who held her ground against Satan himself.
25 00:01:10,612 00:01:13,081 But now... I've never seen her frightened. But now... I've never seen her frightened.
26 00:03:24,496 00:03:26,339 Sir Malcolm? Sir Malcolm?
27 00:03:26,998 00:03:28,124 Come in. Come in.
28 00:03:37,843 00:03:39,311 What's happened? What's happened?
29 00:03:45,225 00:03:47,694 Last night, they came to me. Last night, they came to me.
30 00:03:49,146 00:03:50,693 They were there. They were there.
31 00:03:50,856 00:03:52,403 As real as you are. As real as you are.
32 00:03:52,566 00:03:54,819 And then they weren't. And then they weren't.
33 00:03:54,985 00:03:58,489 - Vanessa. - Is this what it is to go mad? - Vanessa. - Is this what it is to go mad?
34 00:03:58,655 00:04:00,874 Your darkest fears made manifest before your eyes? Your darkest fears made manifest before your eyes?
35 00:04:01,032 00:04:02,284 You're not a neurotic, Vanessa. You're not a neurotic, Vanessa.
36 00:04:02,451 00:04:04,829 Then tell me, where am I to find peace? Then tell me, where am I to find peace?
37 00:04:04,995 00:04:07,748 Not even my prayers are safe. Not even my prayers are safe.
38 00:04:08,373 00:04:10,341 Do you know what that's like? Do you know what that's like?
39 00:04:10,500 00:04:12,298 No. No.
40 00:04:12,836 00:04:16,090 But I understand the fear of twisting things that move at night. But I understand the fear of twisting things that move at night.
41 00:04:30,270 00:04:32,147 Tell me I deserve peace. Tell me I deserve peace.
42 00:04:32,564 00:04:35,659 I'm a poor minister for that, Vanessa. I'm a poor minister for that, Vanessa.
43 00:04:37,027 00:04:39,496 That's not been my life. That's not been my life.
44 00:04:40,864 00:04:43,117 But this I do know: But this I do know:
45 00:04:44,409 00:04:46,753 I'll not leave your side. I'll not leave your side.
46 00:04:47,454 00:04:50,173 Wherever we walk, we walk together. Wherever we walk, we walk together.
47 00:04:59,800 00:05:02,724 I don't know what I would do without you. I don't know what I would do without you.
48 00:05:06,848 00:05:09,226 Will you do something for me? Will you do something for me?
49 00:05:09,810 00:05:11,938 Accompany me somewhere. Accompany me somewhere.
50 00:05:13,188 00:05:14,735 Where? Where?
51 00:05:16,399 00:05:19,573 Somewhere I find a kind of peace. Somewhere I find a kind of peace.
52 00:05:26,451 00:05:27,998 Can--? Can--?
53 00:05:29,454 00:05:31,331 Can you understand me? Can you understand me?
54 00:05:34,835 00:05:39,807 My-- My words might seem strange to you. My-- My words might seem strange to you.
55 00:05:40,966 00:05:42,183 And my face. And my face.
56 00:05:42,342 00:05:44,515 Everything is strange to her. Everything is strange to her.
57 00:05:47,806 00:05:50,059 She seems happy enough. She seems happy enough.
58 00:05:51,434 00:05:52,981 I hope she's not simple-minded. I hope she's not simple-minded.
59 00:05:53,144 00:05:54,987 She's perfect. She's perfect.
60 00:06:00,861 00:06:03,034 Go slowly. Give her time. Go slowly. Give her time.
61 00:06:06,491 00:06:08,835 I want to fill her heart with poetry. I want to fill her heart with poetry.
62 00:06:08,994 00:06:11,713 Let me fill her head with language first. Let me fill her head with language first.
63 00:06:12,372 00:06:14,716 Honestly, it will be a process. Honestly, it will be a process.
64 00:06:14,875 00:06:16,127 You'll understand that. You'll understand that.
65 00:06:16,459 00:06:20,384 She must learn the actions of living anew. She must learn the actions of living anew.
66 00:06:20,547 00:06:22,049 Leave me to it. Leave me to it.
67 00:06:22,507 00:06:23,850 I've had experience. I've had experience.
68 00:06:24,009 00:06:26,353 I've waited so long. I've waited so long.
69 00:06:40,191 00:06:42,159 She needs poetry. She needs poetry.
70 00:06:42,319 00:06:46,199 She needs to eat. Now, go on, come back later. She needs to eat. Now, go on, come back later.
71 00:06:46,573 00:06:48,826 Let me get to it. Let me get to it.
72 00:06:57,000 00:07:00,595 If Proteus was any model to go by, she'll pick up language quickly. If Proteus was any model to go by, she'll pick up language quickly.
73 00:07:00,754 00:07:04,634 Even more quickly since I reduced the trauma of the electrical charge. Even more quickly since I reduced the trauma of the electrical charge.
74 00:07:05,008 00:07:06,385 It will come back to her. It will come back to her.
75 00:07:07,093 00:07:09,892 So too human interaction... So too human interaction...
76 00:07:10,055 00:07:11,272 ...and, well, perhaps memory. ...and, well, perhaps memory.
77 00:07:12,891 00:07:14,017 And then? And then?
78 00:07:14,184 00:07:15,436 I don't know. I don't know.
79 00:07:16,394 00:07:20,319 Proteus was just beginning to regain the memory of his former life... Proteus was just beginning to regain the memory of his former life...
80 00:07:21,358 00:07:23,531 ...when you killed him. - You don't need to remind me... ...when you killed him. - You don't need to remind me...
81 00:07:23,693 00:07:25,491 ...of my sins. ...of my sins.
82 00:07:26,029 00:07:28,498 Just never forget your own. Just never forget your own.
83 00:07:29,449 00:07:31,042 And this? And this?
84 00:07:31,952 00:07:33,545 Creating another sin? Creating another sin?
85 00:07:33,912 00:07:36,335 Atoning for your first. Atoning for your first.
86 00:07:37,332 00:07:42,008 All the love and companionship you denied me, visit upon her. All the love and companionship you denied me, visit upon her.
87 00:07:43,088 00:07:46,308 She is our future, creator. She is our future, creator.
88 00:07:47,550 00:07:49,348 Tread carefully. Tread carefully.
89 00:09:00,123 00:09:02,501 My name is Victor Frankenstein. My name is Victor Frankenstein.
90 00:09:04,461 00:09:06,555 Victor. Victor.
91 00:09:24,522 00:09:26,866 I suppose it's a private sort of atonement. I suppose it's a private sort of atonement.
92 00:09:27,025 00:09:29,869 My wife was involved in the work here... My wife was involved in the work here...
93 00:09:30,028 00:09:31,905 ...and I took it up. ...and I took it up.
94 00:09:32,155 00:09:33,407 And me? And me?
95 00:09:33,573 00:09:35,746 You're looking for a kind of peace. You're looking for a kind of peace.
96 00:09:35,909 00:09:39,209 That's a long journey you must make alone. That's a long journey you must make alone.
97 00:09:39,537 00:09:42,211 But I find a touch of it here. But I find a touch of it here.
98 00:09:45,001 00:09:46,298 You must, I'm afraid. You must, I'm afraid.
99 00:09:46,461 00:09:48,839 Cholera is rampant here. Cholera is rampant here.
100 00:09:58,389 00:10:00,141 How is this meant to help me? How is this meant to help me?
101 00:10:00,308 00:10:01,810 You'll see. You'll see.
102 00:10:12,654 00:10:13,826 Samuel. Samuel.
103 00:10:13,988 00:10:15,490 Thank you. Thank you.
104 00:10:26,668 00:10:28,591 In the shadow of so much wealth... In the shadow of so much wealth...
105 00:10:28,753 00:10:30,380 ...such suffering. ...such suffering.
106 00:11:10,503 00:11:13,097 - You work here? - When I can. - You work here? - When I can.
107 00:11:13,256 00:11:15,884 And provide them with funds. And provide them with funds.
108 00:11:16,050 00:11:18,178 It makes me feel like I'm a better man. It makes me feel like I'm a better man.
109 00:11:40,783 00:11:44,208 He'll live, but it was a close-run thing. Thankfully, we've learned a lot... He'll live, but it was a close-run thing. Thankfully, we've learned a lot...
110 00:11:44,370 00:11:46,168 ...about reconstructive surgical techniques... ...about reconstructive surgical techniques...
111 00:11:46,331 00:11:49,210 ...with the soldiers returning from India and the Transvaal. ...with the soldiers returning from India and the Transvaal.
112 00:11:49,375 00:11:52,675 - Terrible wounds there. - I know. - Terrible wounds there. - I know.
113 00:11:52,837 00:11:55,465 We keep the more disturbing cases isolated. We keep the more disturbing cases isolated.
114 00:11:55,632 00:11:58,181 Male orderlies only. Male orderlies only.
115 00:12:05,225 00:12:06,727 Sir. Sir.
116 00:12:19,489 00:12:20,991 When will he be able to speak? When will he be able to speak?
117 00:12:21,157 00:12:22,534 Don't know that he will be. Don't know that he will be.
118 00:12:22,700 00:12:24,998 There's not much of his face left. There's not much of his face left.
119 00:12:33,378 00:12:35,301 Get better, Mr. Roper. Get better, Mr. Roper.
120 00:12:35,588 00:12:38,091 We have much to talk about. We have much to talk about.
121 00:12:38,800 00:12:41,019 I want to know who did this to you. I want to know who did this to you.
122 00:12:49,227 00:12:51,070 It's all so pretty. It's all so pretty.
123 00:12:51,396 00:12:54,275 The way the light hits things, I mean. The way the light hits things, I mean.
124 00:12:54,816 00:12:57,410 But there's so much I don't remember. But there's so much I don't remember.
125 00:12:58,820 00:13:02,245 That's a result of the accident that brought you here. That's a result of the accident that brought you here.
126 00:13:02,407 00:13:04,785 It robbed you of your memory, you see. It robbed you of your memory, you see.
127 00:13:06,119 00:13:08,292 Will it come back? Will it come back?
128 00:13:09,122 00:13:11,045 I don't know. I don't know.
129 00:13:12,667 00:13:16,968 Your voice is not as I would have expected. Your voice is not as I would have expected.
130 00:13:17,130 00:13:19,428 Well, I sound like you, don't I? Well, I sound like you, don't I?
131 00:13:19,590 00:13:23,140 That makes sense, doesn't it? Us being cousins. That makes sense, doesn't it? Us being cousins.
132 00:13:23,303 00:13:24,555 Yes. Yes.
133 00:13:24,721 00:13:27,770 - Then how else should I speak? - No other way. - Then how else should I speak? - No other way.
134 00:13:28,933 00:13:30,685 Perhaps the accident impacted your brain... Perhaps the accident impacted your brain...
135 00:13:30,852 00:13:33,196 ...in ways I hadn't anticipated. ...in ways I hadn't anticipated.
136 00:13:34,439 00:13:36,783 It's all very unusual. It's all very unusual.
137 00:13:37,567 00:13:39,444 You haven't told me. You haven't told me.
138 00:13:39,861 00:13:41,408 What's my name? What's my name?
139 00:13:43,865 00:13:45,458 Lily. Lily.
140 00:13:47,410 00:13:49,378 Your name is Lily. Your name is Lily.
141 00:13:51,039 00:13:53,838 The flower of resurrection and rebirth. The flower of resurrection and rebirth.
142 00:13:55,293 00:13:57,967 Why does that make me sad? Why does that make me sad?
143 00:13:58,963 00:14:02,263 Why should a flower make me sad? Why should a flower make me sad?
144 00:14:03,634 00:14:05,557 I don't understand. I don't understand.
145 00:14:05,720 00:14:08,473 The words come out, but with so little meaning. The words come out, but with so little meaning.
146 00:14:11,476 00:14:14,571 Shh. Be still. Shh. Be still.
147 00:14:16,064 00:14:18,192 It will take time... It will take time...
148 00:14:18,941 00:14:20,818 ...but you'll learn. ...but you'll learn.
149 00:14:23,821 00:14:26,324 I'll show you what life is. I'll show you what life is.
150 00:14:27,575 00:14:29,669 Cousin, teach me. Cousin, teach me.
151 00:14:30,078 00:14:32,422 I am at your mercy. I am at your mercy.
152 00:14:33,956 00:14:35,424 I shall. I shall.
153 00:14:46,052 00:14:48,521 I have an appointment with our friend at the British Museum. I have an appointment with our friend at the British Museum.
154 00:14:48,679 00:14:51,774 And then some errands. Would you like to come? And then some errands. Would you like to come?
155 00:14:51,933 00:14:54,027 I'll stay for a bit. I'll stay for a bit.
156 00:14:55,269 00:14:56,486 And, Sir Malcolm. And, Sir Malcolm.
157 00:14:58,147 00:15:00,115 Thank you. Thank you.
158 00:15:00,274 00:15:01,742 I'll see you at home. I'll see you at home.
159 00:15:02,360 00:15:04,237 You'll be back before dark? You'll be back before dark?
160 00:15:04,404 00:15:06,031 Of course. Of course.
161 00:15:21,504 00:15:23,677 And we will all the pleasures prove And we will all the pleasures prove
162 00:15:29,011 00:15:31,685 And all the craggy mountains yield And all the craggy mountains yield
163 00:15:32,432 00:15:34,651 There we sit upon the rocks There we sit upon the rocks
164 00:15:35,977 00:15:38,571 And see the shepherds feed their flocks And see the shepherds feed their flocks
165 00:15:39,647 00:15:41,820 Would you like some soup? Would you like some soup?
166 00:15:42,150 00:15:43,572 Ma'am. Ma'am.
167 00:15:44,277 00:15:46,530 Would you like some soup? Would you like some soup?
168 00:15:47,613 00:15:49,832 Yes, ma'am. Thank you. Yes, ma'am. Thank you.
169 00:15:51,784 00:15:53,957 May I sit with you? May I sit with you?
170 00:15:56,581 00:15:58,424 Yes, ma'am. Yes, ma'am.
171 00:16:02,211 00:16:04,680 I can't speak to the quality-. I can't speak to the quality-.
172 00:16:06,340 00:16:07,762 It's fine, ma'am. It's fine, ma'am.
173 00:16:07,925 00:16:10,644 My name is Vanessa Ives. And it's "Miss." My name is Vanessa Ives. And it's "Miss."
174 00:16:12,013 00:16:13,765 Miss Ives. Miss Ives.
175 00:16:15,683 00:16:17,481 My name is... My name is...
176 00:16:18,227 00:16:19,570 ...John Clare. ...John Clare.
177 00:16:21,063 00:16:22,189 Mr. Clare. Mr. Clare.
178 00:16:27,195 00:16:29,289 - They make me nervous. - Who? - They make me nervous. - Who?
179 00:16:30,156 00:16:31,999 The nuns. The nuns.
180 00:16:32,450 00:16:33,952 Why? Why?
181 00:16:34,785 00:16:38,164 I was raised in the faith. it was arduous for me. I was raised in the faith. it was arduous for me.
182 00:16:38,789 00:16:39,836 Have you religion? Have you religion?
183 00:16:40,708 00:16:42,051 Are you offering it? Are you offering it?
184 00:16:42,210 00:16:44,804 - Do you require it? - I never have. Heh. - Do you require it? - I never have. Heh.
185 00:16:44,962 00:16:46,555 Then I shan't offer. Then I shan't offer.
186 00:16:46,714 00:16:48,808 And I would be a poor advocate. And I would be a poor advocate.
187 00:16:48,966 00:16:51,719 The almighty and I have a challenging past. The almighty and I have a challenging past.
188 00:16:51,886 00:16:55,641 - Not sure we're speaking these days. - Heh! - Not sure we're speaking these days. - Heh!
189 00:16:56,974 00:17:01,104 I read the Bible when I was younger... I read the Bible when I was younger...
190 00:17:01,812 00:17:04,110 ...but then I discovered Wordsworth... ...but then I discovered Wordsworth...
191 00:17:04,273 00:17:09,621 ...and the old platitudes and parables seemed anaemic. ...and the old platitudes and parables seemed anaemic.
192 00:17:10,363 00:17:12,365 Even unnecessary. Even unnecessary.
193 00:17:12,532 00:17:14,876 Mr. Wordsworth has a lot to answer for, then. Mr. Wordsworth has a lot to answer for, then.
194 00:17:20,790 00:17:24,260 Is it not this, Miss Ives? Is it not this, Miss Ives?
195 00:17:26,128 00:17:30,133 The glory of life surmounts the fear of death. The glory of life surmounts the fear of death.
196 00:17:30,466 00:17:33,561 Good Christians fear hellfire... Good Christians fear hellfire...
197 00:17:33,719 00:17:38,190 ...so to avoid it they are kind to their fellow man. ...so to avoid it they are kind to their fellow man.
198 00:17:38,766 00:17:41,519 Good pagans do not have this fear... Good pagans do not have this fear...
199 00:17:41,686 00:17:44,064 ...so they can be who they are. ...so they can be who they are.
200 00:17:44,313 00:17:47,863 Good or ill, as their nature dictates. Good or ill, as their nature dictates.
201 00:17:49,193 00:17:51,787 We have no fear of God... We have no fear of God...
202 00:17:52,738 00:17:55,036 ...so we are accountable to no one but each other. ...so we are accountable to no one but each other.
203 00:17:56,450 00:17:59,124 That's a profound responsibility. That's a profound responsibility.
204 00:17:59,287 00:18:02,257 And why you do this, no doubt. And why you do this, no doubt.
205 00:18:03,624 00:18:05,251 Helping those in need. Helping those in need.
206 00:18:08,087 00:18:10,681 I came here for selfish reasons. I came here for selfish reasons.
207 00:18:13,175 00:18:16,679 Do you truly not believe in heaven? Do you truly not believe in heaven?
208 00:18:16,846 00:18:21,943 I believe in this world and those creatures that fill it. I believe in this world and those creatures that fill it.
209 00:18:22,101 00:18:24,695 That's always been enough for me. That's always been enough for me.
210 00:18:26,147 00:18:27,694 Look around you. Look around you.
211 00:18:29,066 00:18:31,990 Sacred mysteries at every turn. Sacred mysteries at every turn.
212 00:18:32,737 00:18:36,583 But no exaltation in life beyond this? But no exaltation in life beyond this?
213 00:18:37,908 00:18:41,833 To see a world in a grain of sand To see a world in a grain of sand
214 00:18:41,996 00:18:46,217 And a heaven in a wild flower And a heaven in a wild flower
215 00:18:47,627 00:18:51,348 Hold infinity in the palm of your hand Hold infinity in the palm of your hand
216 00:18:51,756 00:18:54,179 And eternity in an hour And eternity in an hour
217 00:18:55,801 00:18:58,395 With respect to Blake... With respect to Blake...
218 00:18:58,638 00:19:00,982 ...I see no wild flowers here. ...I see no wild flowers here.
219 00:19:01,140 00:19:02,892 Only pain and suffering. Only pain and suffering.
220 00:19:03,476 00:19:05,695 Then you need to look closer. Then you need to look closer.
221 00:19:07,021 00:19:09,774 You are required, Miss Ives. You are required, Miss Ives.
222 00:19:10,024 00:19:12,197 Yes. In a moment. Yes. In a moment.
223 00:19:17,740 00:19:19,742 Duty calls. Duty calls.
224 00:19:21,285 00:19:23,834 I'm not used to working like this. I'm not used to working like this.
225 00:19:23,996 00:19:26,715 Those ridiculous little shoes are agonising. Those ridiculous little shoes are agonising.
226 00:19:29,835 00:19:31,803 Thank you for the soup. Thank you for the soup.
227 00:19:31,962 00:19:34,385 Thank you for the conversation. Thank you for the conversation.
228 00:19:40,763 00:19:42,481 You have beautiful eyes. You have beautiful eyes.
229 00:20:13,212 00:20:14,885 I hope that's your sister. I hope that's your sister.
230 00:20:16,549 00:20:19,177 - I'm sorry? - Your sister, I hope. - I'm sorry? - Your sister, I hope.
231 00:20:19,343 00:20:20,890 Don't tell me your wife. Don't tell me your wife.
232 00:20:21,053 00:20:22,555 Oh, no. Oh, no.
233 00:20:22,722 00:20:24,224 A friend. A friend.
234 00:20:24,765 00:20:27,769 You could see how I could make a mistake. You look very similar. You could see how I could make a mistake. You look very similar.
235 00:20:27,935 00:20:31,940 Pale skin, the dark hair, fully intoxicating eyes. Pale skin, the dark hair, fully intoxicating eyes.
236 00:20:32,106 00:20:33,574 If you don't mind my boldness. If you don't mind my boldness.
237 00:20:33,733 00:20:35,076 I live t0 shock, I think. I live t0 shock, I think.
238 00:20:36,944 00:20:39,743 You know, I've tried to stop myself, but I just can't. You know, I've tried to stop myself, but I just can't.
239 00:20:40,281 00:20:42,704 Well, I don't try that hard. Well, I don't try that hard.
240 00:20:44,994 00:20:47,372 My name is Dorian Gray. My name is Dorian Gray.
241 00:20:47,538 00:20:50,587 Angelique. No last name. Angelique. No last name.
242 00:20:50,750 00:20:53,219 Utterly mysterious, don't you think? Utterly mysterious, don't you think?
243 00:20:53,377 00:20:56,005 - I don't know what to think. - Probably best. - I don't know what to think. - Probably best.
244 00:20:56,172 00:20:58,800 Thinking would age you. Terribly. Thinking would age you. Terribly.
245 00:20:58,966 00:21:01,139 And it's best you stay beautiful. And it's best you stay beautiful.
246 00:21:01,302 00:21:02,599 And a bit simple. And a bit simple.
247 00:21:02,762 00:21:03,854 Ah. Ah.
248 00:21:04,096 00:21:06,019 You are beautiful, did you know that? You are beautiful, did you know that?
249 00:21:06,182 00:21:07,980 I've been thought so. I've been thought so.
250 00:21:08,142 00:21:11,146 Now, don't be coy. I tried coyness once. Now, don't be coy. I tried coyness once.
251 00:21:11,479 00:21:13,823 - I couldn't carry it off. - I can imagine. - I couldn't carry it off. - I can imagine.
252 00:21:13,981 00:21:18,407 But I saw you sitting here, and I thought to myself-- But I saw you sitting here, and I thought to myself--
253 00:21:21,989 00:21:25,493 Well, I like to be around beautiful things. Well, I like to be around beautiful things.
254 00:21:25,659 00:21:29,880 You should see my bedroom. Swags and chintz to choke a horse. You should see my bedroom. Swags and chintz to choke a horse.
255 00:21:30,164 00:21:32,883 And I've choked my fair share. And I've choked my fair share.
256 00:21:33,918 00:21:35,966 Would you like to see my bedroom? Would you like to see my bedroom?
257 00:21:36,128 00:21:38,130 It's close. It's close.
258 00:21:39,256 00:21:40,678 I'm sorry, not today. I'm sorry, not today.
259 00:21:43,219 00:21:45,221 Is it her? Is it her?
260 00:21:45,805 00:21:47,478 The girl in the photograph. The girl in the photograph.
261 00:21:47,640 00:21:50,063 Did she break your heart? Did she break your heart?
262 00:21:50,768 00:21:54,272 Such as it is, she broke it. Such as it is, she broke it.
263 00:21:54,438 00:21:56,281 I'm sorry. I'm sorry.
264 00:21:56,565 00:21:58,693 I had my heart broken once. I had my heart broken once.
265 00:21:58,859 00:22:00,782 Not as a child. Not as a child.
266 00:22:00,945 00:22:02,663 As a woman. As a woman.
267 00:22:02,822 00:22:06,793 True pain, that was. I swore to myself, never again. True pain, that was. I swore to myself, never again.
268 00:22:07,368 00:22:09,666 Did you keep your oath? Did you keep your oath?
269 00:22:10,037 00:22:11,630 Yes. Yes.
270 00:22:12,206 00:22:16,882 And my life is sadder because of it. And my life is sadder because of it.
271 00:22:19,505 00:22:24,352 If you should ever want to mend your heart, this is where I work. If you should ever want to mend your heart, this is where I work.
272 00:22:29,223 00:22:31,191 And your heart? And your heart?
273 00:22:31,851 00:22:33,774 Waiting. Waiting.
274 00:22:35,521 00:22:37,615 Stay young and beautiful, Dorian Gray. Stay young and beautiful, Dorian Gray.
275 00:22:37,982 00:22:39,859 It suits you. It suits you.
276 00:23:19,857 00:23:22,986 - Mrs. Poole. - Sir Malcolm. - Mrs. Poole. - Sir Malcolm.
277 00:23:23,152 00:23:25,746 What a surprise. What a surprise.
278 00:23:28,073 00:23:31,543 God. Where will it end? God. Where will it end?
279 00:23:31,702 00:23:35,172 This rush to embrace all things mechanised. This rush to embrace all things mechanised.
280 00:23:35,331 00:23:36,924 You don't favour the modern conveniences? You don't favour the modern conveniences?
281 00:23:37,082 00:23:38,379 No, I am a Luddite at heart... No, I am a Luddite at heart...
282 00:23:38,542 00:23:41,091 ...pitching gears and cogs into the river willy-nilly. ...pitching gears and cogs into the river willy-nilly.
283 00:23:42,421 00:23:44,549 I favour the old ways. I favour the old ways.
284 00:23:44,715 00:23:45,932 I was much the same. I was much the same.
285 00:23:46,091 00:23:49,140 But one loses relevance if one doesn't change with the times. But one loses relevance if one doesn't change with the times.
286 00:23:49,637 00:23:51,264 And what change do you seek here? And what change do you seek here?
287 00:23:51,430 00:23:53,524 - A gift for Miss Ives, in fact. - Ah! - A gift for Miss Ives, in fact. - Ah!
288 00:23:53,682 00:23:55,901 Dear Miss Ives. Dear Miss Ives.
289 00:23:56,060 00:23:57,437 And it's scent for me. And it's scent for me.
290 00:23:57,603 00:23:59,901 I'm trying to decide. I'm trying to decide.
291 00:24:00,064 00:24:03,034 A man's opinion is advisable. Will you help me? A man's opinion is advisable. Will you help me?
292 00:24:03,525 00:24:04,617 If I'm able. If I'm able.
293 00:24:07,196 00:24:10,040 This is my old scent. This is my old scent.
294 00:24:10,574 00:24:11,826 I want something new. I want something new.
295 00:24:13,202 00:24:15,625 - Very nice. - Ha! Very nice? - Very nice. - Ha! Very nice?
296 00:24:15,788 00:24:16,880 - Mm. - Such a man. - Mm. - Such a man.
297 00:24:17,039 00:24:19,462 Like you charge by the word. Like you charge by the word.
298 00:24:20,626 00:24:22,299 Here. Here.
299 00:24:22,461 00:24:24,589 To clean your palate. To clean your palate.
300 00:24:34,765 00:24:36,267 Also very nice. Also very nice.
301 00:24:40,688 00:24:41,940 This is my choice. This is my choice.
302 00:24:43,774 00:24:45,401 I think... I think...
303 00:24:46,360 00:24:49,364 ...I sense something of the old days in it. ...I sense something of the old days in it.
304 00:24:50,239 00:24:52,333 The old days... The old days...
305 00:24:52,491 00:24:55,210 ...the days before now. ...the days before now.
306 00:24:56,203 00:24:59,457 When the old gods walked the Earth. When the old gods walked the Earth.
307 00:25:31,280 00:25:32,748 What do you think? What do you think?
308 00:25:33,282 00:25:34,704 I like that one. I like that one.
309 00:25:36,035 00:25:37,833 I thought you might. I thought you might.
310 00:25:42,791 00:25:43,838 Yes? Yes?
311 00:25:45,252 00:25:47,471 Our guest has arrived. Our guest has arrived.
312 00:25:56,388 00:25:57,435 Mr. Lyle. Mr. Lyle.
313 00:25:58,807 00:26:00,525 Miss Ives. Miss Ives.
314 00:26:00,684 00:26:03,312 Our lamentable separation has trebled my pleasure... Our lamentable separation has trebled my pleasure...
315 00:26:03,479 00:26:05,902 ...at seeing you again. My heart shall burst. ...at seeing you again. My heart shall burst.
316 00:26:06,940 00:26:08,988 This is Mr. Ethan Chandler. This is Mr. Ethan Chandler.
317 00:26:09,151 00:26:10,778 Mr. Chandler. Mr. Chandler.
318 00:26:11,570 00:26:12,913 You are so very tall. You are so very tall.
319 00:26:13,072 00:26:15,495 - You render me Lilliputian. - Hello, Mr. Lyle. - You render me Lilliputian. - Hello, Mr. Lyle.
320 00:26:15,949 00:26:18,623 American. I am undone. American. I am undone.
321 00:26:20,120 00:26:21,918 - Heh, heh. - Shall we? - Heh, heh. - Shall we?
322 00:26:24,666 00:26:26,794 Given you're an expert in dead languages... Given you're an expert in dead languages...
323 00:26:26,960 00:26:29,088 ...we thought to appeal for your help. ...we thought to appeal for your help.
324 00:26:29,254 00:26:32,098 So we're to have another adventure in translation, are we? So we're to have another adventure in translation, are we?
325 00:26:32,257 00:26:34,976 - Brazen our way into the mystic past? - If you're willing. - Brazen our way into the mystic past? - If you're willing.
326 00:26:35,135 00:26:37,513 I feel Mr. Chandler can provide able rescue... I feel Mr. Chandler can provide able rescue...
327 00:26:37,679 00:26:40,398 ...should we find ourselves suddenly afoul of the odd glyph. ...should we find ourselves suddenly afoul of the odd glyph.
328 00:26:40,557 00:26:42,309 - Well, I do have a gun belt. - Stop. - Well, I do have a gun belt. - Stop.
329 00:26:43,894 00:26:45,362 Ah! The good doctor. Ah! The good doctor.
330 00:26:45,938 00:26:48,908 - How many adventurers are we, then? - This completes our company. - How many adventurers are we, then? - This completes our company.
331 00:26:49,066 00:26:51,945 I'm glad. Mischief is best enacted in small groups... I'm glad. Mischief is best enacted in small groups...
332 00:26:52,111 00:26:54,614 ...at very close quarters, don't you think, Mr. Chandler? ...at very close quarters, don't you think, Mr. Chandler?
333 00:26:54,780 00:26:56,623 - Sorry I'm late. - Mr. Ferdinand Lyle... - Sorry I'm late. - Mr. Ferdinand Lyle...
334 00:26:56,782 00:26:58,784 ...Dr. Victor Frankenstein. ...Dr. Victor Frankenstein.
335 00:26:59,409 00:27:00,535 How do you do? How do you do?
336 00:27:00,702 00:27:02,875 Doctor. Charmed. Doctor. Charmed.
337 00:27:03,038 00:27:06,133 So you're the chappie who's going to translate the mythical language? So you're the chappie who's going to translate the mythical language?
338 00:27:06,291 00:27:08,339 Not so mythical as you think, young man. Not so mythical as you think, young man.
339 00:27:09,128 00:27:13,599 The Verbis Diablo, the Devil's Tongue, has roots as old as Aramaic... The Verbis Diablo, the Devil's Tongue, has roots as old as Aramaic...
340 00:27:13,757 00:27:15,475 ...and likely much older. ...and likely much older.
341 00:27:16,009 00:27:18,137 It was an oral tradition for the most part... It was an oral tradition for the most part...
342 00:27:18,303 00:27:20,351 ...like most now dead languages. ...like most now dead languages.
343 00:27:20,514 00:27:23,313 We haven't entirely lost it, we've just forgotten it. We haven't entirely lost it, we've just forgotten it.
344 00:27:23,475 00:27:26,399 And if I were to tell you it's spoken now? And if I were to tell you it's spoken now?
345 00:27:26,562 00:27:27,609 In London? In London?
346 00:27:30,149 00:27:33,870 I should express surprise, but not complete bafflement. I should express surprise, but not complete bafflement.
347 00:27:34,027 00:27:37,452 Note, I said it was an oral tradition for the most part. Note, I said it was an oral tradition for the most part.
348 00:27:38,490 00:27:41,915 There is one written example of the language. There is one written example of the language.
349 00:27:42,411 00:27:43,879 Relics, of a sort. Relics, of a sort.
350 00:27:44,037 00:27:45,380 In a long-forgotten box... In a long-forgotten box...
351 00:27:45,539 00:27:47,633 ...deep in the archives of the British Museum. ...deep in the archives of the British Museum.
352 00:27:47,791 00:27:51,045 And I can't imagine anyone has looked at them in years. And I can't imagine anyone has looked at them in years.
353 00:27:53,005 00:27:54,803 In the 11th century... In the 11th century...
354 00:27:56,425 00:28:01,727 ...a Carthusian monk known to us only as Brother Gregory... ...a Carthusian monk known to us only as Brother Gregory...
355 00:28:01,889 00:28:04,312 ...began to lose his mind. ...began to lose his mind.
356 00:28:04,892 00:28:08,112 He said he was possessed by a demon... He said he was possessed by a demon...
357 00:28:08,854 00:28:11,357 ...perhaps the father of all demons... ...perhaps the father of all demons...
358 00:28:11,523 00:28:13,946 ...the fallen angel himself. ...the fallen angel himself.
359 00:28:14,443 00:28:19,700 In any event, this demon spoke to him in the Verbis Diablo. In any event, this demon spoke to him in the Verbis Diablo.
360 00:28:19,865 00:28:22,835 Brother Gregory wrote down what it said on whatever was to hand. Brother Gregory wrote down what it said on whatever was to hand.
361 00:28:22,993 00:28:25,712 Having nothing like science to consult... Having nothing like science to consult...
362 00:28:25,871 00:28:29,751 ...his brothers finally pronounced Brother Gregory mad... ...his brothers finally pronounced Brother Gregory mad...
363 00:28:29,917 00:28:31,009 ...and locked him away. ...and locked him away.
364 00:28:31,168 00:28:34,923 But his lunatic ravings are now in the British Museum. But his lunatic ravings are now in the British Museum.
365 00:28:35,088 00:28:40,219 The only existing written example of this seemingly dead language. The only existing written example of this seemingly dead language.
366 00:28:40,510 00:28:42,933 If we seek to understand the Verbis Diablo... If we seek to understand the Verbis Diablo...
367 00:28:43,096 00:28:44,598 ...we must start there. ...we must start there.
368 00:28:44,973 00:28:47,772 Can you get the relics? Bring them here? Can you get the relics? Bring them here?
369 00:28:48,268 00:28:50,020 Oh, yes. Oh, yes.
370 00:28:50,187 00:28:52,690 Like most of the plundered riches of the British Museum... Like most of the plundered riches of the British Museum...
371 00:28:52,856 00:28:54,483 ...they are scrupulously ignored. ...they are scrupulously ignored.
372 00:28:54,650 00:28:58,075 I'll just plunder them back. I'll just plunder them back.
373 00:28:58,237 00:29:00,786 Perhaps Mr. Chandler could accompany me? Perhaps Mr. Chandler could accompany me?
374 00:29:00,948 00:29:02,120 My pleasure, sir. My pleasure, sir.
375 00:29:02,282 00:29:05,001 - Will you bring your gun belt? - Both guns. - Will you bring your gun belt? - Both guns.
376 00:29:07,120 00:29:09,248 What happened to Brother Gregory? What happened to Brother Gregory?
377 00:29:09,414 00:29:10,711 Ah. Ah.
378 00:29:10,958 00:29:12,255 Locked away by his brothers... Locked away by his brothers...
379 00:29:12,417 00:29:15,842 ...the visitations from the demon did not abate. ...the visitations from the demon did not abate.
380 00:29:16,463 00:29:18,591 They were deep within him. They were deep within him.
381 00:29:18,757 00:29:20,384 A curse, if you will. A curse, if you will.
382 00:29:20,550 00:29:23,099 Seemingly inescapable. Seemingly inescapable.
383 00:29:24,263 00:29:27,233 - And? - After years of confinement... - And? - After years of confinement...
384 00:29:27,391 00:29:29,314 ...and torment... ...and torment...
385 00:29:29,768 00:29:32,362 ...they were finally convinced he was not in fact mad... ...they were finally convinced he was not in fact mad...
386 00:29:32,521 00:29:35,070 ...but possessed by the devil. ...but possessed by the devil.
387 00:29:36,483 00:29:38,235 They burned him at the stake. They burned him at the stake.
388 00:29:38,402 00:29:40,404 God love religion. God love religion.
389 00:29:57,921 00:29:59,218 Thank you so much. Thank you so much.
390 00:29:59,381 00:30:01,258 - Do call again. - Certainly. - Do call again. - Certainly.
391 00:30:03,260 00:30:04,352 Ma)' I help you? Ma)' I help you?
392 00:30:07,973 00:30:10,021 May I see Miss Angelique? May I see Miss Angelique?
393 00:30:11,643 00:30:13,645 But of course. But of course.
394 00:30:13,979 00:30:15,526 Come this way, please. Come this way, please.
395 00:30:22,571 00:30:25,495 - I trust you shan't be disappointed. - I'm sure not. - I trust you shan't be disappointed. - I'm sure not.
396 00:30:25,657 00:30:28,331 Be firm with her. She is wilful. Be firm with her. She is wilful.
397 00:30:28,493 00:30:30,666 Like all children. Like all children.
398 00:30:52,893 00:30:54,736 I hope you know what you've bought. I hope you know what you've bought.
399 00:30:55,520 00:30:57,113 I do. I do.
400 00:31:11,286 00:31:13,709 I should feign modesty, I know. I should feign modesty, I know.
401 00:31:15,290 00:31:17,008 Your turn. Your turn.
402 00:31:18,752 00:31:22,347 When you asked for my company this afternoon, I did not expect this. When you asked for my company this afternoon, I did not expect this.
403 00:31:22,506 00:31:24,179 I'm glad I could surprise. I'm glad I could surprise.
404 00:31:24,341 00:31:27,015 You delighted, Sir Malcolm. You delighted, Sir Malcolm.
405 00:31:27,302 00:31:30,431 It's the most distracting time I've had in aeons. It's the most distracting time I've had in aeons.
406 00:31:48,990 00:31:50,833 Courage, dear. Courage, dear.
407 00:31:51,201 00:31:53,624 It's pulling to the left a bit. It's pulling to the left a bit.
408 00:31:53,787 00:31:55,539 Always blame the equipment. Always blame the equipment.
409 00:31:56,998 00:31:58,591 Would you like to try a new gun? Would you like to try a new gun?
410 00:31:58,750 00:32:00,718 Oh, I'll try anything new. Oh, I'll try anything new.
411 00:32:00,877 00:32:03,096 Aside from vegetables. Aside from vegetables.
412 00:32:03,547 00:32:05,265 It's made by the Mauser company. It's made by the Mauser company.
413 00:32:05,424 00:32:07,142 A prototype- A prototype-
414 00:32:07,300 00:32:10,179 Semi-automatic firing mechanism. Semi-automatic firing mechanism.
415 00:32:10,345 00:32:12,439 There's nothing else like it on Earth. There's nothing else like it on Earth.
416 00:32:14,182 00:32:16,651 Does your wife like shooting? Does your wife like shooting?
417 00:32:19,729 00:32:21,356 No. No.
418 00:32:24,443 00:32:26,445 What does she like? What does she like?
419 00:32:26,736 00:32:28,113 We're estranged. We're estranged.
420 00:32:29,489 00:32:31,457 Should I pretend sorrow? Should I pretend sorrow?
421 00:32:31,616 00:32:34,085 Pretend nothing, Mrs. Poole, it wouldn't become you. Pretend nothing, Mrs. Poole, it wouldn't become you.
422 00:32:35,412 00:32:37,506 Will you divorce? Will you divorce?
423 00:32:37,664 00:32:39,666 That's impossible. That's impossible.
424 00:32:40,625 00:32:42,753 The scandal to her name would be too great. The scandal to her name would be too great.
425 00:32:42,919 00:32:44,592 I must respect that. I must respect that.
426 00:32:48,633 00:32:50,385 I'm sorry. I'm sorry.
427 00:32:51,887 00:32:52,979 A man's gun. A man's gun.
428 00:32:53,680 00:32:56,399 An extension of a man's arm. An extension of a man's arm.
429 00:32:56,558 00:32:59,903 Like the bow of an elegant battleship. Like the bow of an elegant battleship.
430 00:33:00,061 00:33:03,156 Just so you know, about my wife... Just so you know, about my wife...
431 00:33:03,315 00:33:05,818 ...there is no love between us. ...there is no love between us.
432 00:33:05,984 00:33:08,828 Not for some time, if I'm honest. Not for some time, if I'm honest.
433 00:33:09,446 00:33:11,824 But I am bound to her. But I am bound to her.
434 00:33:11,990 00:33:14,118 That is how I must live now. That is how I must live now.
435 00:33:14,284 00:33:16,628 And in the future. And in the future.
436 00:33:16,786 00:33:19,209 I appreciate your honesty, Malcolm. I appreciate your honesty, Malcolm.
437 00:33:19,539 00:33:21,917 And it's always good to have something to aim at. And it's always good to have something to aim at.
438 00:33:34,888 00:33:37,516 I've not had the greatest amount of experience with this. I've not had the greatest amount of experience with this.
439 00:33:37,682 00:33:40,105 I'm surprised you've had any. I'm surprised you've had any.
440 00:33:43,980 00:33:46,449 Is this how you remember me? Is this how you remember me?
441 00:33:46,733 00:33:48,201 Sorry? Sorry?
442 00:33:48,360 00:33:50,078 When we were young together? When we were young together?
443 00:33:50,570 00:33:52,163 A bit. A bit.
444 00:33:53,907 00:33:56,706 They were long summer afternoons... They were long summer afternoons...
445 00:33:57,285 00:33:59,583 ...and we were comrades in great adventures. ...and we were comrades in great adventures.
446 00:33:59,913 00:34:02,007 Pirates on the Spanish Main... Pirates on the Spanish Main...
447 00:34:02,165 00:34:05,260 ...or conquistadors exploring the New World. ...or conquistadors exploring the New World.
448 00:34:08,004 00:34:11,224 - They were happy days, our youth. - We were close? - They were happy days, our youth. - We were close?
449 00:34:12,259 00:34:13,852 Very. Very.
450 00:34:15,303 00:34:18,307 When there were thunderstorms, you came to my bed. When there were thunderstorms, you came to my bed.
451 00:34:18,807 00:34:20,480 We never slept. We never slept.
452 00:34:21,101 00:34:23,103 We clung together until the storms passed. We clung together until the storms passed.
453 00:34:30,944 00:34:33,413 Did I admire fair-haired ladies? Did I admire fair-haired ladies?
454 00:34:34,239 00:34:35,912 I did. I did.
455 00:34:36,533 00:34:38,285 They always seemed kinder. They always seemed kinder.
456 00:34:40,829 00:34:42,297 Like angels. Like angels.
457 00:34:46,251 00:34:49,130 You're making me into an angel. You're making me into an angel.
458 00:34:49,713 00:34:52,387 Or maybe just the cousin you always wanted. Or maybe just the cousin you always wanted.
459 00:34:57,178 00:34:59,021 Who was he? Who was he?
460 00:34:59,514 00:35:02,734 The other man when I awoke. The strange one. The other man when I awoke. The strange one.
461 00:35:04,436 00:35:08,191 He was someone you used to know. He was someone you used to know.
462 00:35:09,608 00:35:10,985 Your intended. Your intended.
463 00:35:12,027 00:35:13,825 To marry? To marry?
464 00:35:14,279 00:35:15,872 Yes. Yes.
465 00:35:16,364 00:35:17,741 Did I love him? Did I love him?
466 00:35:19,451 00:35:20,543 I don't know. I don't know.
467 00:35:20,702 00:35:22,420 Must I love him now? Must I love him now?
468 00:35:23,330 00:35:24,707 That's for you to say. That's for you to say.
469 00:35:29,002 00:35:31,004 There's so much that frightens me. There's so much that frightens me.
470 00:35:32,088 00:35:36,218 I don't know how to feel or act. In the smallest ways, even. I don't know how to feel or act. In the smallest ways, even.
471 00:35:36,384 00:35:38,762 How to sit and speak. How to sit and speak.
472 00:35:40,221 00:35:41,643 Don't let me be hurt. Don't let me be hurt.
473 00:35:42,557 00:35:44,309 I won't. I won't.
474 00:36:08,458 00:36:10,381 - Mr. Chandler. - Mr. Lyle. - Mr. Chandler. - Mr. Lyle.
475 00:36:15,799 00:36:18,848 Come this way. We shall be outrageously circumspect. Come this way. We shall be outrageously circumspect.
476 00:36:19,010 00:36:21,138 I'll do my best. I'll do my best.
477 00:36:25,725 00:36:27,398 This way. This way.
478 00:36:28,603 00:36:31,231 - Have you known Miss Ives for long? - A fair piece. - Have you known Miss Ives for long? - A fair piece.
479 00:36:31,398 00:36:33,696 Extraordinary sort of woman. Extraordinary sort of woman.
480 00:36:34,150 00:36:35,367 That she is. That she is.
481 00:36:38,113 00:36:39,615 Oh! Uh... Oh! Uh...
482 00:36:40,240 00:36:41,867 Mr. Swenson, hello. Mr. Swenson, hello.
483 00:36:42,283 00:36:43,830 This is, um... This is, um...
484 00:36:46,037 00:36:47,163 My brother. My brother.
485 00:36:49,082 00:36:51,176 I promised to show him our special archives... I promised to show him our special archives...
486 00:36:51,334 00:36:52,961 ...as one does, you know? ...as one does, you know?
487 00:36:53,420 00:36:55,013 As you say, Ferdinand. As you say, Ferdinand.
488 00:36:55,463 00:36:58,182 - Sir. - Sir. - Sir. - Sir.
489 00:37:04,097 00:37:05,269 Your brother? Your brother?
490 00:37:05,432 00:37:07,434 Well, I'm not made for such skulduggery. Well, I'm not made for such skulduggery.
491 00:37:07,600 00:37:09,773 My heart is fluttering like mad. Feel my pulse. My heart is fluttering like mad. Feel my pulse.
492 00:37:09,936 00:37:11,813 Now, don't swoon on me. Now, don't swoon on me.
493 00:37:11,980 00:37:14,233 Oh, Mr. Chandler. How you talk. Oh, Mr. Chandler. How you talk.
494 00:37:14,399 00:37:15,491 But he won't question it. But he won't question it.
495 00:37:15,650 00:37:18,073 The British Museum holds the world's largest collection... The British Museum holds the world's largest collection...
496 00:37:18,236 00:37:20,204 ...of historical pornography. ...of historical pornography.
497 00:37:20,363 00:37:23,037 Aside from the Vatican, of course. Aside from the Vatican, of course.
498 00:37:23,742 00:37:26,916 People are always sneaking in for a look. People are always sneaking in for a look.
499 00:37:55,565 00:37:57,784 "Constantinople. G. "Constantinople. G.
500 00:37:58,568 00:38:00,491 G." G."
501 00:38:01,654 00:38:03,201 What's this? What's this?
502 00:38:05,158 00:38:06,751 I'm not a thorough medievalist... I'm not a thorough medievalist...
503 00:38:06,910 00:38:09,459 ...but it's an heraldic family symbol of some sort. ...but it's an heraldic family symbol of some sort.
504 00:38:09,621 00:38:11,919 "So the hounds will protect." "So the hounds will protect."
505 00:38:13,917 00:38:15,134 You read Latin? You read Latin?
506 00:38:16,169 00:38:17,261 Was raised with it. Was raised with it.
507 00:38:17,420 00:38:18,512 Ah! Ah!
508 00:38:18,671 00:38:21,015 A classical education will always out. A classical education will always out.
509 00:38:21,174 00:38:25,145 But that's "wolves," not "hounds." But that's "wolves," not "hounds."
510 00:38:25,303 00:38:27,101 On battle shields, the heraldic iconography... On battle shields, the heraldic iconography...
511 00:38:27,263 00:38:30,187 ...is not actually meant to strike terror in the opponent, as you'd think. ...is not actually meant to strike terror in the opponent, as you'd think.
512 00:38:31,100 00:38:33,319 Rather, it's meant to evoke protection. Rather, it's meant to evoke protection.
513 00:38:33,478 00:38:35,981 The figures are more spirit guides... The figures are more spirit guides...
514 00:38:36,147 00:38:38,070 ...and totems of significance to the owner. ...and totems of significance to the owner.
515 00:38:39,150 00:38:42,154 Dragons and griffins and the like. Dragons and griffins and the like.
516 00:38:42,320 00:38:43,822 "So the wolves will protect." "So the wolves will protect."
517 00:38:43,988 00:38:45,615 Yeah, it's a grisly bit of business. Yeah, it's a grisly bit of business.
518 00:38:45,782 00:38:47,955 But that's why they call them the Dark Ages. But that's why they call them the Dark Ages.
519 00:38:48,117 00:38:50,290 I saw wolves where I grew up. I saw wolves where I grew up.
520 00:38:50,453 00:38:52,296 In the New Mexico Territory. In the New Mexico Territory.
521 00:38:52,455 00:38:55,504 - Timber wolves. Enormous things. - Oh. - Timber wolves. Enormous things. - Oh.
522 00:38:55,834 00:38:57,381 They hunted in packs. They hunted in packs.
523 00:38:57,544 00:38:59,638 They'd isolate a cow or a sheep or what have you... They'd isolate a cow or a sheep or what have you...
524 00:38:59,796 00:39:01,139 ...by barking and growling. ...by barking and growling.
525 00:39:01,464 00:39:02,966 But when they finally attacked... But when they finally attacked...
526 00:39:03,633 00:39:06,011 ...it was completely silent. ...it was completely silent.
527 00:39:07,345 00:39:08,847 They'd-- They'd--
528 00:39:13,643 00:39:16,613 They'd tear out the windpipe first. They'd tear out the windpipe first.
529 00:39:17,063 00:39:21,864 You couldn't hear anything but the blood splashing on the ground. You couldn't hear anything but the blood splashing on the ground.
530 00:39:24,195 00:39:27,119 They didn't protect anything. They just fed. They didn't protect anything. They just fed.
531 00:39:28,908 00:39:30,251 What a life you've led. What a life you've led.
532 00:39:30,702 00:39:31,919 Long time ago. Long time ago.
533 00:39:32,829 00:39:33,876 I found it. I found it.
534 00:39:35,999 00:39:37,672 This way. This way.
535 00:39:41,212 00:39:44,682 I researched my own family crest once. I researched my own family crest once.
536 00:39:44,924 00:39:47,473 Distinctly disappointing. Distinctly disappointing.
537 00:39:48,553 00:39:52,308 Two interlocking fish on a field of lavender. Two interlocking fish on a field of lavender.
538 00:39:53,182 00:39:54,934 I ask you, fish? I ask you, fish?
539 00:39:57,854 00:39:59,527 Uh... Uh...
540 00:40:03,359 00:40:04,485 Ah! Ah!
541 00:40:04,986 00:40:08,581 As I said, forgotten by all. As I said, forgotten by all.
542 00:40:08,990 00:40:11,493 The Verbis Diablo. The Verbis Diablo.
543 00:40:30,470 00:40:32,017 Ooh... Ooh...
544 00:41:36,536 00:41:38,709 Quiet, Helen. Shh. Quiet, Helen. Shh.
545 00:41:40,623 00:41:42,876 Yes. Shh. Yes. Shh.
546 00:42:03,521 00:42:05,865 She's colicky tonight. She's colicky tonight.
547 00:42:06,107 00:42:08,326 - Or teething, do you think? - Mm. - Or teething, do you think? - Mm.
548 00:42:15,408 00:42:19,333 ♪ Dance to your daddy My little babby ♪ ♪ Dance to your daddy My little babby ♪
549 00:42:19,620 00:42:22,794 ♪ Dance to your daddy My little lamb ♪ ♪ Dance to your daddy My little lamb ♪
550 00:42:23,541 00:42:26,795 ♪ You shall have a fishy In your little dishie ♪ ♪ You shall have a fishy In your little dishie ♪
551 00:42:27,336 00:42:30,510 ♪ You shall have a fishy In your-- N' ♪ You shall have a fishy In your-- N'
552 00:42:43,936 00:42:44,983 Alfred? Alfred?
553 00:43:15,718 00:43:18,437 I've never absconded with national treasures before. I've never absconded with national treasures before.
554 00:43:18,596 00:43:20,143 Did you have any difficulty? Did you have any difficulty?
555 00:43:20,306 00:43:21,774 Oh, it was heart-stopping. Oh, it was heart-stopping.
556 00:43:21,933 00:43:23,059 Miss Ives. Miss Ives.
557 00:43:23,226 00:43:25,354 Mr. Chandler was heroic, as you might imagine... Mr. Chandler was heroic, as you might imagine...
558 00:43:25,520 00:43:28,444 ...but I like to think I acquitted myself with singular vigour. ...but I like to think I acquitted myself with singular vigour.
559 00:43:28,606 00:43:30,483 Born for action, this one. Born for action, this one.
560 00:43:40,910 00:43:42,412 What are these? What are these?
561 00:43:43,996 00:43:46,590 Apparently whatever Brother Gregory could find... Apparently whatever Brother Gregory could find...
562 00:43:46,749 00:43:48,843 ...on which to write the demon's words. ...on which to write the demon's words.
563 00:43:54,423 00:43:55,720 There's Latin here. There's Latin here.
564 00:43:58,636 00:44:00,434 And Arabic here. And Arabic here.
565 00:44:00,888 00:44:03,767 A veritable Tower of Babel. A veritable Tower of Babel.
566 00:44:07,687 00:44:11,817 Well, who's good at puzzles? Well, who's good at puzzles?
567 00:44:15,278 00:44:16,871 Doctor? Doctor?
568 00:44:17,655 00:44:19,328 Down here. Down here.
569 00:44:37,341 00:44:39,890 Cosmetically, she's transformed. Cosmetically, she's transformed.
570 00:44:41,429 00:44:42,931 Who could recognise the woman she was? Who could recognise the woman she was?
571 00:44:45,600 00:44:47,193 Yes. Yes.
572 00:44:51,522 00:44:53,115 Hello. Hello.
573 00:44:55,276 00:44:56,528 Language came back quickly. Language came back quickly.
574 00:44:56,694 00:44:59,163 - And memory? - No. - And memory? - No.
575 00:44:59,322 00:45:01,165 I don't remember you. I don't remember you.
576 00:45:02,033 00:45:03,080 We were-- We were--
577 00:45:05,203 00:45:06,625 Friends. Friends.
578 00:45:08,873 00:45:09,965 Yes. Yes.
579 00:45:10,791 00:45:12,634 Will you allow us to meet again? Will you allow us to meet again?
580 00:45:13,753 00:45:16,006 This may take time. This may take time.
581 00:45:17,590 00:45:20,013 Be patient with each other. Be patient with each other.
582 00:45:23,721 00:45:27,021 Lily, may I introduce...? Lily, may I introduce...?
583 00:45:30,228 00:45:31,696 John Clare. John Clare.
584 00:45:33,689 00:45:35,157 Mr. Clare. Mr. Clare.
585 00:46:00,967 00:46:03,186 This isn't what you expected. This isn't what you expected.
586 00:46:03,678 00:46:06,101 And I appreciate that. And I appreciate that.
587 00:46:06,681 00:46:11,061 You thought me a fraud at first, albeit a terribly good one. You thought me a fraud at first, albeit a terribly good one.
588 00:46:11,227 00:46:16,324 Theatrical spiritualist beyond compare, n'est-ce pas? Theatrical spiritualist beyond compare, n'est-ce pas?
589 00:46:16,482 00:46:22,706 But then the occultist dabbler found himself amongst the real thing. But then the occultist dabbler found himself amongst the real thing.
590 00:46:22,863 00:46:28,085 Now, I needn't remind you of the consequences of disloyalty... Now, I needn't remind you of the consequences of disloyalty...
591 00:46:28,244 00:46:30,087 ...need I? ...need I?
592 00:46:30,454 00:46:32,752 All those photographs. All those photographs.
593 00:46:33,249 00:46:36,879 So indiscreet. So indiscreet.
594 00:46:37,044 00:46:38,546 Tsk, tsk, tsk. Tsk, tsk, tsk.
595 00:46:39,797 00:46:41,970 I just can't imagine what the museum governors... I just can't imagine what the museum governors...
596 00:46:42,133 00:46:44,010 ...would make of them. ...would make of them.
597 00:46:44,885 00:46:47,513 Or the gentlemen of the press. Or the gentlemen of the press.
598 00:46:47,680 00:46:51,310 Heh, well, I can imagine, actually. Heh, well, I can imagine, actually.
599 00:46:53,352 00:46:56,276 First, you'd lose your job. First, you'd lose your job.
600 00:46:56,439 00:46:58,862 Then your position in society. Then your position in society.
601 00:46:59,525 00:47:01,823 And your wife's money. And your wife's money.
602 00:47:01,986 00:47:05,616 Then you'd just be a sad old sodomite... Then you'd just be a sad old sodomite...
603 00:47:05,781 00:47:08,876 ...in too much rouge and a flamboyant wig. ...in too much rouge and a flamboyant wig.
604 00:47:09,368 00:47:11,621 I'll have you know my hair is completely real. I'll have you know my hair is completely real.
605 00:47:16,334 00:47:19,759 So regale me. So regale me.
606 00:47:19,920 00:47:21,968 - What do they know? - Nothing. - What do they know? - Nothing.
607 00:47:23,883 00:47:27,183 I can misdirect them as you see fit. I can misdirect them as you see fit.
608 00:47:27,345 00:47:28,517 No. No.
609 00:47:28,679 00:47:31,182 Let her follow the bread crumbs to me. Let her follow the bread crumbs to me.
610 00:47:33,017 00:47:34,894 And your interest in Miss Ives? And your interest in Miss Ives?
611 00:47:35,061 00:47:37,280 That wicked cunt is of no concern of yours. That wicked cunt is of no concern of yours.
612 00:47:39,940 00:47:42,238 Tell me about him, though. Tell me about him, though.
613 00:47:43,235 00:47:44,908 The man. The man.
614 00:47:45,863 00:47:46,910 Mr. Chandler? Mr. Chandler?
615 00:47:47,073 00:47:48,199 Mm. Mm.
616 00:47:48,824 00:47:50,076 Simple, really. Simple, really.
617 00:47:50,242 00:47:52,791 Uncomplicated, I would think. Uncomplicated, I would think.
618 00:47:53,579 00:47:55,422 Like all Americans. Like all Americans.
619 00:48:00,044 00:48:01,296 Do you have it? Do you have it?
620 00:48:17,812 00:48:20,065 Remain, little man. Remain, little man.