# Start End Original Translated
1 00:00:06,720 00:00:10,440 - [spectators cheering] - [rhythmic marching] - [spectators cheering] - [rhythmic marching]
2 00:00:15,040 00:00:21,560 [marching band playing] [marching band playing]
3 00:00:23,880 00:00:25,720 [snare drums playing] [snare drums playing]
4 00:00:27,160 00:00:29,400 [commentator in English] What an incredible sight [commentator in English] What an incredible sight
5 00:00:29,920 00:00:32,480 in the Aztec Stadium in Mexico City. in the Aztec Stadium in Mexico City.
6 00:00:35,080 00:00:37,640 I don't think anywhere ever in the world I don't think anywhere ever in the world
7 00:00:37,720 00:00:40,120 there's been an atmosphere quite like this. there's been an atmosphere quite like this.
8 00:00:41,920 00:00:46,840 [announcer in Spanish] Today, I officially declare [announcer in Spanish] Today, I officially declare
9 00:00:47,360 00:00:53,000 the 1970 World Cup open. the 1970 World Cup open.
10 00:00:54,000 00:00:59,240 [commentator in Portuguese] The 1970 World Cup is underway! [commentator in Portuguese] The 1970 World Cup is underway!
11 00:00:59,320 00:01:01,760 [spectators cheering] [spectators cheering]
12 00:01:03,040 00:01:04,160 [Pelé] My dad said, [Pelé] My dad said,
13 00:01:05,480 00:01:07,640 "Football is for those who have guts." "Football is for those who have guts."
14 00:01:10,400 00:01:12,000 [suspenseful music playing] [suspenseful music playing]
15 00:01:12,080 00:01:16,600 [heavy breathing] [heavy breathing]
16 00:01:17,920 00:01:20,440 [crowd clamoring] [crowd clamoring]
17 00:01:20,520 00:01:22,896 [reporter 1 in English] Pelé, the world's most famous footballer, [reporter 1 in English] Pelé, the world's most famous footballer,
18 00:01:22,920 00:01:24,560 was the man all eyes sought out… was the man all eyes sought out…
19 00:01:24,640 00:01:27,240 [reporter 2] On his legs, Brazilian World Cup hopes are pinned. [reporter 2] On his legs, Brazilian World Cup hopes are pinned.
20 00:01:27,320 00:01:28,856 [reporter 3] Followed every minute of the day… [reporter 3] Followed every minute of the day…
21 00:01:28,880 00:01:30,680 Pelé has hidden himself away. Pelé has hidden himself away.
22 00:01:30,760 00:01:32,920 [reporter 4] This is Pelé's fourth World Cup. [reporter 4] This is Pelé's fourth World Cup.
23 00:01:33,000 00:01:35,560 He's worshiped to the point where he's almost a prisoner. He's worshiped to the point where he's almost a prisoner.
24 00:01:35,640 00:01:38,480 [reporter 5] There have been threats to kidnap and even assassinate him. [reporter 5] There have been threats to kidnap and even assassinate him.
25 00:01:42,280 00:01:44,360 [Pelé in Portuguese] Everything that was on the news, [Pelé in Portuguese] Everything that was on the news,
26 00:01:44,400 00:01:47,520 that I wouldn't be able to come back, I wasn't in good shape... that I wouldn't be able to come back, I wasn't in good shape...
27 00:01:48,560 00:01:50,760 [reporter] Pelé's form has declined to the point [reporter] Pelé's form has declined to the point
28 00:01:50,840 00:01:52,320 he's no longer the Pelé of old. he's no longer the Pelé of old.
29 00:01:54,200 00:01:55,920 [Pelé] ...it was a lot of pressure. [Pelé] ...it was a lot of pressure.
30 00:01:59,160 00:02:00,160 [people clamoring] [people clamoring]
31 00:02:00,240 00:02:02,000 [male voice] It's no longer time for talking. [male voice] It's no longer time for talking.
32 00:02:03,560 00:02:04,800 It's time for fighting. It's time for fighting.
33 00:02:08,720 00:02:11,280 [Pelé] The World Cup was important for the country. [Pelé] The World Cup was important for the country.
34 00:02:13,040 00:02:14,400 [men chanting] [men chanting]
35 00:02:15,320 00:02:17,880 [Pelé] But in that moment, I didn't want to be Pelé. [Pelé] But in that moment, I didn't want to be Pelé.
36 00:02:20,120 00:02:22,280 I didn't like it. I didn't want it. I didn't like it. I didn't want it.
37 00:02:23,920 00:02:25,120 I was praying, I was praying,
38 00:02:25,200 00:02:29,600 "God, this is my last World Cup. Help me prepare for my last World Cup." "God, this is my last World Cup. Help me prepare for my last World Cup."
39 00:02:30,920 00:02:34,120 [commentator in English] In this moment, the Brazilians need Pelé. [commentator in English] In this moment, the Brazilians need Pelé.
40 00:02:34,200 00:02:36,240 …the Brazilians need Pelé. …the Brazilians need Pelé.
41 00:02:36,320 00:02:40,960 [overlapping voices] Pelé. [overlapping voices] Pelé.
42 00:02:41,040 00:02:42,520 [male voice 1] The great Pelé. [male voice 1] The great Pelé.
43 00:02:42,600 00:02:47,600 [overlapping voices] Pelé. [overlapping voices] Pelé.
44 00:02:48,040 00:02:49,040 [male voice 2] Pelé! [male voice 2] Pelé!
45 00:02:49,480 00:02:52,120 [male voice 3] Pelé is not as good as he was. [male voice 3] Pelé is not as good as he was.
46 00:02:53,040 00:02:57,320 - [music building] - [spectators chanting] Pelé! - [music building] - [spectators chanting] Pelé!
47 00:02:59,800 00:03:01,440 [music fades] [music fades]
48 00:03:37,560 00:03:39,520 [Pelé in Portuguese] Brazil is my country. [Pelé in Portuguese] Brazil is my country.
49 00:03:39,600 00:03:41,440 It means everything to me. It means everything to me.
50 00:03:42,840 00:03:45,400 It's the country that brought me into this world. It's the country that brought me into this world.
51 00:03:45,920 00:03:48,640 [soft guitar music playing] [soft guitar music playing]
52 00:03:59,680 00:04:02,960 [Pelé] Brazil was a very young country, not very well-known. [Pelé] Brazil was a very young country, not very well-known.
53 00:04:06,440 00:04:09,360 I remember my grandparents, they sold firewood. I remember my grandparents, they sold firewood.
54 00:04:11,440 00:04:13,720 They had horses and their cart. They had horses and their cart.
55 00:04:13,800 00:04:17,120 A lot of the time, I rode the horses when I was around ten years old. A lot of the time, I rode the horses when I was around ten years old.
56 00:04:24,400 00:04:26,760 I didn't know other countries existed. I didn't know other countries existed.
57 00:04:27,360 00:04:30,640 I thought Brazil was the most beautiful country in the world. I thought Brazil was the most beautiful country in the world.
58 00:04:37,320 00:04:40,120 We came from nothing. We didn't have much. We came from nothing. We didn't have much.
59 00:04:46,560 00:04:50,360 We were poor, but we were always able to work. My father worked. We were poor, but we were always able to work. My father worked.
60 00:04:56,960 00:05:00,840 My father, he was a football player, and his nickname was Dondinho. My father, he was a football player, and his nickname was Dondinho.
61 00:05:03,640 00:05:05,720 I was known as Dondinho's son. I was known as Dondinho's son.
62 00:05:08,480 00:05:11,000 My dream was always to be like my father. My dream was always to be like my father.
63 00:05:11,520 00:05:14,840 I thought my father was the best player in the world. I thought my father was the best player in the world.
64 00:05:23,880 00:05:25,560 [woman] When Pelé arrived home from school, [woman] When Pelé arrived home from school,
65 00:05:25,600 00:05:28,720 he was always kicking a ball about with friends in the street. he was always kicking a ball about with friends in the street.
66 00:05:29,480 00:05:31,120 He loved to play. He loved to play.
67 00:05:31,640 00:05:34,560 When he was inside, he was a troublemaker. When he was inside, he was a troublemaker.
68 00:05:35,080 00:05:37,880 He always had a lot of energy. He always had a lot of energy.
69 00:05:41,960 00:05:43,560 There was a point in my father's career There was a point in my father's career
70 00:05:43,640 00:05:46,880 when he got injured and his club was late paying him, when he got injured and his club was late paying him,
71 00:05:47,400 00:05:50,200 and so Pelé thought he had to help at home, and so Pelé thought he had to help at home,
72 00:05:50,280 00:05:51,840 so he started to work. so he started to work.
73 00:06:07,240 00:06:09,640 [Pelé] I shined shoes, cleaned shoes [Pelé] I shined shoes, cleaned shoes
74 00:06:09,720 00:06:11,320 to help my family. to help my family.
75 00:06:15,240 00:06:18,560 [interviewer] Did you think that one day you would be a famous football player? [interviewer] Did you think that one day you would be a famous football player?
76 00:06:19,080 00:06:20,160 No. No.
77 00:06:21,840 00:06:26,240 The principles that I was raised with, I still have them to this day. The principles that I was raised with, I still have them to this day.
78 00:06:27,120 00:06:29,360 It was my family that gave them to me. It was my family that gave them to me.
79 00:06:29,880 00:06:33,720 I never thought, despite everything that's happened in my life, and even now, I never thought, despite everything that's happened in my life, and even now,
80 00:06:33,800 00:06:36,120 I never think I am better than anyone. I never think I am better than anyone.
81 00:06:37,080 00:06:41,200 I think this was because of the principles and the upbringing my parents gave me. I think this was because of the principles and the upbringing my parents gave me.
82 00:06:41,280 00:06:42,280 Thank God. Thank God.
83 00:06:45,200 00:06:48,720 But when my father realized that he could play, he could be a player, But when my father realized that he could play, he could be a player,
84 00:06:48,800 00:06:50,400 he encouraged him a lot. he encouraged him a lot.
85 00:06:51,080 00:06:52,840 Then they moved to Santos. Then they moved to Santos.
86 00:06:54,040 00:06:56,040 [percussive music playing] [percussive music playing]
87 00:07:01,320 00:07:05,160 [man] I was the first person at Santos Football Club to meet Pelé. [man] I was the first person at Santos Football Club to meet Pelé.
88 00:07:08,720 00:07:13,120 We were used to seeing a lot of people get approved at the tryouts at Vila Belmiro, We were used to seeing a lot of people get approved at the tryouts at Vila Belmiro,
89 00:07:13,200 00:07:14,640 but who didn't have any talent. but who didn't have any talent.
90 00:07:15,240 00:07:18,440 And he showed amazing talent at his first training session. And he showed amazing talent at his first training session.
91 00:07:23,280 00:07:25,360 He shook my hand so hard that I thought, He shook my hand so hard that I thought,
92 00:07:25,440 00:07:29,560 "I want to be on his side. I don't want to be his opponent." "I want to be on his side. I don't want to be his opponent."
93 00:07:33,000 00:07:36,960 [Dorval] He arrived with that personality. He wasn't afraid of anything. [Dorval] He arrived with that personality. He wasn't afraid of anything.
94 00:07:37,640 00:07:39,160 Once he got on the pitch, Once he got on the pitch,
95 00:07:39,720 00:07:42,600 it was like he had been playing with us for years. it was like he had been playing with us for years.
96 00:07:46,240 00:07:47,600 [Pelé] I was 16 years old, [Pelé] I was 16 years old,
97 00:07:47,680 00:07:51,520 and I would say, "Wow, I'm a professional footballer now." and I would say, "Wow, I'm a professional footballer now."
98 00:07:55,360 00:07:59,200 And then I was called up for the 1958 World Cup. And then I was called up for the 1958 World Cup.
99 00:08:04,080 00:08:07,800 We already had an idea of how he'd be as a footballer. We already had an idea of how he'd be as a footballer.
100 00:08:10,040 00:08:13,120 When he was drafted to the Brazilian national team, When he was drafted to the Brazilian national team,
101 00:08:13,960 00:08:15,360 we were overjoyed. we were overjoyed.
102 00:08:37,200 00:08:39,840 [Pelé] I said, "Well, we're going to Sweden." [Pelé] I said, "Well, we're going to Sweden."
103 00:08:39,920 00:08:41,640 I had never left Brazil before. I had never left Brazil before.
104 00:08:45,120 00:08:47,560 We thought Brazil was very well known in Europe, We thought Brazil was very well known in Europe,
105 00:08:49,640 00:08:51,360 but no, it wasn't. but no, it wasn't.
106 00:08:57,920 00:09:00,000 Some Swedish girls who were there, Some Swedish girls who were there,
107 00:09:00,880 00:09:02,840 they touched my skin, and I thought, they touched my skin, and I thought,
108 00:09:02,920 00:09:06,000 "Why is this girl seeing if my skin colour will come off, "Why is this girl seeing if my skin colour will come off,
109 00:09:06,080 00:09:07,960 if it's dye that will come off?" if it's dye that will come off?"
110 00:09:08,040 00:09:11,040 She kept rubbing it and checking her hand to see She kept rubbing it and checking her hand to see
111 00:09:11,120 00:09:13,600 because they had never seen a Black person before. because they had never seen a Black person before.
112 00:09:17,080 00:09:20,320 [indistinct chatter] [indistinct chatter]
113 00:09:23,560 00:09:26,560 [Zagallo] Our country wasn't known in the football community. [Zagallo] Our country wasn't known in the football community.
114 00:09:28,880 00:09:32,560 We weren't the favorites or anything like that. We weren't the favorites or anything like that.
115 00:09:37,200 00:09:38,920 I saw a skinny kid I saw a skinny kid
116 00:09:39,000 00:09:43,920 who should have been feeling the pressure of being picked to play in the World Cup, who should have been feeling the pressure of being picked to play in the World Cup,
117 00:09:47,280 00:09:48,400 but he didn't feel it. but he didn't feel it.
118 00:09:48,920 00:09:50,760 He was confident. He was confident.
119 00:09:52,840 00:09:55,760 [crowd clamoring] [crowd clamoring]
120 00:09:58,240 00:10:00,720 [commentator in English] Quarter-final day in Gothenburg. [commentator in English] Quarter-final day in Gothenburg.
121 00:10:01,240 00:10:05,720 [spectators cheering] [spectators cheering]
122 00:10:08,400 00:10:11,200 [Pelé in Portuguese] Some of the reporters would write I was too young. [Pelé in Portuguese] Some of the reporters would write I was too young.
123 00:10:12,800 00:10:14,720 That I didn't have experience. That I didn't have experience.
124 00:10:16,320 00:10:17,520 [whistle blowing] [whistle blowing]
125 00:10:21,880 00:10:23,280 [inaudible] [inaudible]
126 00:10:25,000 00:10:27,320 My father always told me... My father always told me...
127 00:10:30,240 00:10:33,360 "Don't worry. When you step on the pitch, be confident, "Don't worry. When you step on the pitch, be confident,
128 00:10:33,440 00:10:38,600 because on the pitch, everyone is equal." And that gave me a lot of strength. because on the pitch, everyone is equal." And that gave me a lot of strength.
129 00:10:41,400 00:10:44,160 [commentator 1 speaking Portuguese] [commentator 1 speaking Portuguese]
130 00:10:44,240 00:10:47,280 The ball comes to Pelé, he controls it and shoots… The ball comes to Pelé, he controls it and shoots…
131 00:10:47,360 00:10:49,680 [commentator 1 and spectators cheering] [commentator 1 and spectators cheering]
132 00:10:53,040 00:10:56,000 Pelé scores for Brazil! Pelé scores for Brazil!
133 00:11:08,760 00:11:12,160 [commentator 1 speaking Portuguese] [commentator 1 speaking Portuguese]
134 00:11:18,680 00:11:20,680 [spectators cheering] [spectators cheering]
135 00:11:20,760 00:11:26,320 [commentator 1 speaking Portuguese] [commentator 1 speaking Portuguese]
136 00:11:26,400 00:11:29,216 [commentator 2 in English] Pelé, who has played such a magnificent part, [commentator 2 in English] Pelé, who has played such a magnificent part,
137 00:11:29,240 00:11:30,840 is 17 years of age. is 17 years of age.
138 00:11:32,400 00:11:34,720 [commentator 2 on radio] So often Brazil have been so near [commentator 2 on radio] So often Brazil have been so near
139 00:11:34,800 00:11:36,920 and yet so far from the World Cup. and yet so far from the World Cup.
140 00:11:37,520 00:11:40,320 In 1950, they were hot favorites to win In 1950, they were hot favorites to win
141 00:11:40,400 00:11:43,360 and were sensationally beaten 2-1 by Uruguay. and were sensationally beaten 2-1 by Uruguay.
142 00:11:43,440 00:11:45,920 [marching band playing on radio] [marching band playing on radio]
143 00:11:47,680 00:11:51,000 [Pelé in Portuguese] In 1950, the World Cup was in Brazil, [Pelé in Portuguese] In 1950, the World Cup was in Brazil,
144 00:11:51,080 00:11:52,800 and we were kids. and we were kids.
145 00:12:04,240 00:12:07,800 [man] When the championship was held in Brazil in 1950, [man] When the championship was held in Brazil in 1950,
146 00:12:07,880 00:12:12,080 it was Brazil's biggest hope to become a well-known country it was Brazil's biggest hope to become a well-known country
147 00:12:12,160 00:12:15,520 and to evolve from the basic status it held. and to evolve from the basic status it held.
148 00:12:18,440 00:12:20,120 There were no televisions, There were no televisions,
149 00:12:20,200 00:12:22,680 so only the people who were there saw the match. so only the people who were there saw the match.
150 00:12:22,760 00:12:24,080 I was one of them. I was one of them.
151 00:12:25,720 00:12:27,440 [indistinct chatter] [indistinct chatter]
152 00:12:31,800 00:12:34,640 There were 200,000 people at the Maracanã. There were 200,000 people at the Maracanã.
153 00:12:36,560 00:12:37,880 Brazil was committed Brazil was committed
154 00:12:37,960 00:12:39,280 to putting all its efforts to putting all its efforts
155 00:12:39,360 00:12:43,560 into stepping onto the world stage through football. into stepping onto the world stage through football.
156 00:12:46,280 00:12:49,400 [man] My fellow Brazilians, in a matter of minutes [man] My fellow Brazilians, in a matter of minutes
157 00:12:49,480 00:12:51,840 you will become world champions. you will become world champions.
158 00:12:52,480 00:12:56,040 We kept our word and built this stadium. We kept our word and built this stadium.
159 00:12:56,120 00:13:00,240 Now do your duty and win us the World Cup. Now do your duty and win us the World Cup.
160 00:13:00,320 00:13:05,480 [spectators chanting in unison] [spectators chanting in unison]
161 00:13:06,000 00:13:08,560 [commentator] Brazil on the attack… [commentator] Brazil on the attack…
162 00:13:08,640 00:13:10,920 It comes to Friaça, he shoots! It comes to Friaça, he shoots!
163 00:13:11,000 00:13:12,200 [spectators cheering] [spectators cheering]
164 00:13:12,280 00:13:15,040 Brazil score! Brazil score!
165 00:13:15,120 00:13:18,840 - [commentator continues indistinctly] - [spectators continue cheering] - [commentator continues indistinctly] - [spectators continue cheering]
166 00:13:18,920 00:13:20,720 [fireworks banging] [fireworks banging]
167 00:13:20,800 00:13:24,120 [cheering continues indistinctly on radio] [cheering continues indistinctly on radio]
168 00:13:24,200 00:13:26,480 [Pelé] Everybody was in front of the radio, listening. [Pelé] Everybody was in front of the radio, listening.
169 00:13:27,040 00:13:28,760 Everybody was talking about it. Everybody was talking about it.
170 00:13:30,840 00:13:35,360 [commentator] Ghiggia has it... He finds Schiaffino… [commentator] Ghiggia has it... He finds Schiaffino…
171 00:13:35,440 00:13:39,000 Uruguay score! A goal for Uruguay. Uruguay score! A goal for Uruguay.
172 00:13:39,080 00:13:41,360 They've equalized. They've equalized.
173 00:13:41,440 00:13:46,560 Ghiggia on the right. He runs towards the Brazilian goal… Ghiggia on the right. He runs towards the Brazilian goal…
174 00:13:47,840 00:13:49,880 Uruguay score their second goal! Uruguay score their second goal!
175 00:13:50,760 00:13:52,960 Uruguay win 2-1. Uruguay win 2-1.
176 00:13:53,040 00:13:56,960 [commentator speaking Portuguese] [commentator speaking Portuguese]
177 00:13:57,040 00:13:59,440 [commentator fades] [commentator fades]
178 00:14:00,680 00:14:03,800 [melancholic music playing] [melancholic music playing]
179 00:14:04,600 00:14:08,400 [Pelé] Everyone was quiet in the streets. It was silent. [Pelé] Everyone was quiet in the streets. It was silent.
180 00:14:11,600 00:14:13,240 It was a tragedy. It was a tragedy.
181 00:14:18,560 00:14:20,000 [man] 1950 represents [man] 1950 represents
182 00:14:21,440 00:14:23,040 the biggest national failure. the biggest national failure.
183 00:14:26,720 00:14:31,080 And it's no wonder that after this, Nelson Rodrigues coined the term... And it's no wonder that after this, Nelson Rodrigues coined the term...
184 00:14:33,480 00:14:34,840 He classified that defeat He classified that defeat
185 00:14:34,920 00:14:37,760 as the biggest example of the mongrel complex. as the biggest example of the mongrel complex.
186 00:14:42,120 00:14:44,120 [man] What he meant was that Brazilians were used [man] What he meant was that Brazilians were used
187 00:14:44,200 00:14:45,640 to putting themselves down to putting themselves down
188 00:14:45,720 00:14:48,040 and praising the greatness of others. and praising the greatness of others.
189 00:14:48,680 00:14:51,160 "The others are the good ones. We're worthless." "The others are the good ones. We're worthless."
190 00:14:51,840 00:14:54,800 Because a mongrel is a stray dog. Because a mongrel is a stray dog.
191 00:14:57,760 00:14:59,560 [Pelé] I didn't know what to say to my father [Pelé] I didn't know what to say to my father
192 00:14:59,640 00:15:01,400 because he was crying a little. because he was crying a little.
193 00:15:01,920 00:15:06,400 And then I said to him, "No. Don't worry. Don't be sad. And then I said to him, "No. Don't worry. Don't be sad.
194 00:15:07,400 00:15:09,440 I will win a World Cup for you." I will win a World Cup for you."
195 00:15:10,920 00:15:14,720 [commentator speaking Portuguese on radio] [commentator speaking Portuguese on radio]
196 00:15:22,080 00:15:25,480 [marching band playing] [marching band playing]
197 00:15:26,640 00:15:31,960 [commentator 1] In a few moments, Brazil against Sweden will get underway [commentator 1] In a few moments, Brazil against Sweden will get underway
198 00:15:32,040 00:15:34,960 in the World Cup Final. in the World Cup Final.
199 00:15:35,920 00:15:38,016 - [whistle blowing] - [upbeat percussive music playing] - [whistle blowing] - [upbeat percussive music playing]
200 00:15:38,040 00:15:41,720 [commentator 2 in English] And the World Cup Final of 1958 begins. [commentator 2 in English] And the World Cup Final of 1958 begins.
201 00:15:46,000 00:15:49,920 [commentator 1 speaking Portuguese] [commentator 1 speaking Portuguese]
202 00:15:50,000 00:15:52,440 [commentator 1 and spectators cheering] [commentator 1 and spectators cheering]
203 00:15:52,520 00:15:55,960 [commentator 1 in Portuguese] Liedholm scores for Sweden! [commentator 1 in Portuguese] Liedholm scores for Sweden!
204 00:15:56,480 00:15:59,640 Sweden 1-0 Brazil. Sweden 1-0 Brazil.
205 00:16:00,160 00:16:02,120 [commentator 2 in English] Sweden are in the lead. [commentator 2 in English] Sweden are in the lead.
206 00:16:02,160 00:16:03,880 Now then, can Brazil fight back? Now then, can Brazil fight back?
207 00:16:03,960 00:16:06,720 That's the question we all want answered. That's the question we all want answered.
208 00:16:07,840 00:16:09,880 [in Portuguese] Is another disaster about to happen? [in Portuguese] Is another disaster about to happen?
209 00:16:10,960 00:16:16,280 [commentator 1] Vavá finds Pelé and Pelé shoots! [commentator 1] Vavá finds Pelé and Pelé shoots!
210 00:16:17,320 00:16:20,440 What a shot by Pelé! What a shot by Pelé!
211 00:16:22,840 00:16:27,040 Nilton Santos crosses to Pelé, Nilton Santos crosses to Pelé,
212 00:16:27,120 00:16:28,640 Pelé controls it. Pelé controls it.
213 00:16:29,680 00:16:33,400 [commentator 1 and spectators cheering] [commentator 1 and spectators cheering]
214 00:16:35,240 00:16:39,360 [commentator 1] Incredible goal by Pelé! [commentator 1] Incredible goal by Pelé!
215 00:16:39,880 00:16:43,080 [commentator 1 speaking Portuguese] [commentator 1 speaking Portuguese]
216 00:16:43,960 00:16:46,760 [enchanting music playing] [enchanting music playing]
217 00:16:46,840 00:16:49,720 [spectators cheering] [spectators cheering]
218 00:16:51,200 00:16:54,320 He was a prodigy. He was a prodigy.
219 00:16:56,520 00:16:58,400 We used to laugh about it. We used to laugh about it.
220 00:16:58,480 00:17:02,240 The greatest footballer of all time was being born, right there. The greatest footballer of all time was being born, right there.
221 00:17:03,040 00:17:04,080 That's what he was. That's what he was.
222 00:17:05,120 00:17:07,840 - [crowd cheering] - [commentator 2 in English] Orlando... - [crowd cheering] - [commentator 2 in English] Orlando...
223 00:17:08,960 00:17:12,800 Pelé. Out to Zagallo. Pelé. Out to Zagallo.
224 00:17:12,880 00:17:14,200 Into Pelé… Into Pelé…
225 00:17:14,280 00:17:19,720 [commentator 1 speaking Portuguese] [commentator 1 speaking Portuguese]
226 00:17:20,840 00:17:21,960 [commentator 1 cheering] [commentator 1 cheering]
227 00:17:22,040 00:17:24,480 Brazil are world champions! Brazil are world champions!
228 00:17:40,200 00:17:41,800 [Pelé] It was like a dream. [Pelé] It was like a dream.
229 00:17:42,800 00:17:43,800 [camera shutter clicks] [camera shutter clicks]
230 00:17:43,840 00:17:45,480 Amazing, you know? Amazing, you know?
231 00:17:50,120 00:17:51,640 [inhales sharply and sniffles] [inhales sharply and sniffles]
232 00:17:59,680 00:18:01,480 [Pelé] That night, I didn't sleep. [Pelé] That night, I didn't sleep.
233 00:18:02,160 00:18:05,640 I didn't sleep because I wanted to know if people in Brazil, my family, I didn't sleep because I wanted to know if people in Brazil, my family,
234 00:18:05,720 00:18:07,040 if they knew about the game, if they knew about the game,
235 00:18:07,120 00:18:08,720 if they had listened to it. if they had listened to it.
236 00:18:10,640 00:18:12,520 Did they know I scored those goals? Did they know I scored those goals?
237 00:18:19,240 00:18:23,680 [crowd cheering] [crowd cheering]
238 00:18:32,400 00:18:37,200 [reporter] Look at this scene! The people have taken over! [reporter] Look at this scene! The people have taken over!
239 00:18:37,280 00:18:40,120 People are jumping! They're shouting! People are jumping! They're shouting!
240 00:18:40,200 00:18:43,600 They're all here to celebrate Brazil's victory They're all here to celebrate Brazil's victory
241 00:18:43,680 00:18:47,160 and welcome home our incredible players. and welcome home our incredible players.
242 00:18:57,320 00:18:59,320 [crowd cheering] [crowd cheering]
243 00:19:01,520 00:19:03,400 It becomes clear that Pelé is the man It becomes clear that Pelé is the man
244 00:19:03,480 00:19:07,200 who will begin to solve the Brazilian mongrel complex. who will begin to solve the Brazilian mongrel complex.
245 00:19:09,320 00:19:12,120 Through him, Brazilians learned to love themselves. Through him, Brazilians learned to love themselves.
246 00:19:13,200 00:19:15,720 That's no small thing, symbolically speaking. That's no small thing, symbolically speaking.
247 00:19:18,680 00:19:21,960 [crowd cheering] [crowd cheering]
248 00:19:35,080 00:19:39,080 [fireworks banging, fizzing] [fireworks banging, fizzing]
249 00:19:39,160 00:19:43,360 [fireworks crackling, whistling] [fireworks crackling, whistling]
250 00:19:44,760 00:19:46,400 [fireworks banging] [fireworks banging]
251 00:19:54,360 00:19:59,560 [scattered shouting] [scattered shouting]
252 00:19:59,640 00:20:04,640 - [man] Pelé was the man of the hour. - [Dorval] Yes, he was the man of the hour. - [man] Pelé was the man of the hour. - [Dorval] Yes, he was the man of the hour.
253 00:20:04,720 00:20:08,120 Everybody got there screaming for Pelé, "Pelé, Pelé, Pelé..." Everybody got there screaming for Pelé, "Pelé, Pelé, Pelé..."
254 00:20:08,200 00:20:10,480 If too many people were crowding around us, we'd say, If too many people were crowding around us, we'd say,
255 00:20:10,560 00:20:12,800 "Pelé's over there," and they'd go wild. "Pelé's over there," and they'd go wild.
256 00:20:12,880 00:20:15,640 They'd run towards him, and we'd be dying of laughter. They'd run towards him, and we'd be dying of laughter.
257 00:20:16,360 00:20:18,200 [upbeat percussive music playing] [upbeat percussive music playing]
258 00:20:24,720 00:20:27,000 [man] Girls wanted Pelé for a boyfriend. [man] Girls wanted Pelé for a boyfriend.
259 00:20:27,080 00:20:30,840 Boys wanted Pelé as a brother. Fathers wanted Pelé as a son. Boys wanted Pelé as a brother. Fathers wanted Pelé as a son.
260 00:20:31,400 00:20:33,480 Everyone wanted Pelé as their neighbor. Everyone wanted Pelé as their neighbor.
261 00:20:34,920 00:20:38,280 Because he was captivating, absolutely captivating. Because he was captivating, absolutely captivating.
262 00:20:40,000 00:20:43,720 And his way of being was attracting more and more interest, And his way of being was attracting more and more interest,
263 00:20:43,800 00:20:48,760 and then obviously, that character began to get much stronger. and then obviously, that character began to get much stronger.
264 00:20:56,360 00:20:57,720 [indistinct cheering] [indistinct cheering]
265 00:20:57,800 00:21:00,960 [man] He was seen as royalty [man] He was seen as royalty
266 00:21:02,440 00:21:06,600 by Black people, white people, multiracial people, everybody. by Black people, white people, multiracial people, everybody.
267 00:21:07,800 00:21:11,280 He became a symbol of Brazil's emancipation. He became a symbol of Brazil's emancipation.
268 00:21:16,440 00:21:20,920 [woman] I experienced that joy that Pelé brought like everyone else. [woman] I experienced that joy that Pelé brought like everyone else.
269 00:21:22,200 00:21:23,080 [whistle blowing] [whistle blowing]
270 00:21:23,160 00:21:27,400 The poor kids, the ones from the slums, they could see themselves in Pelé. The poor kids, the ones from the slums, they could see themselves in Pelé.
271 00:21:27,480 00:21:31,160 They would cheer with Pelé. They would think, "I want to be a Pelé." They would cheer with Pelé. They would think, "I want to be a Pelé."
272 00:21:33,720 00:21:37,880 It was the most promising image we had of a poor Black kid. It was the most promising image we had of a poor Black kid.
273 00:21:42,600 00:21:44,080 [Pelé] I couldn't go outside. [Pelé] I couldn't go outside.
274 00:21:44,160 00:21:46,440 Everywhere we went, people would come up to me. Everywhere we went, people would come up to me.
275 00:21:47,600 00:21:50,520 I didn't know what to do. [chuckles] I didn't know what to do. [chuckles]
276 00:21:50,600 00:21:54,360 My father's friends forgot about him, forgot about everyone else. [chuckles] My father's friends forgot about him, forgot about everyone else. [chuckles]
277 00:21:54,440 00:21:56,920 They just wanted to know about Pelé, little Pelé. They just wanted to know about Pelé, little Pelé.
278 00:21:57,880 00:22:01,320 And so, that transition wasn't easy. And so, that transition wasn't easy.
279 00:22:04,120 00:22:06,600 [Maria Lúcia] It must have been very difficult for him. [Maria Lúcia] It must have been very difficult for him.
280 00:22:07,200 00:22:09,080 Because at his age, Because at his age,
281 00:22:09,920 00:22:14,800 maybe all he wanted to do was to play and show what he could do on the pitch. maybe all he wanted to do was to play and show what he could do on the pitch.
282 00:22:14,880 00:22:19,800 [crowd chanting] Pelé! Pelé! [crowd chanting] Pelé! Pelé!
283 00:22:24,400 00:22:27,240 [Kfouri] Before Pelé, Santos was a small club. [Kfouri] Before Pelé, Santos was a small club.
284 00:22:28,360 00:22:30,000 It was irrelevant. It was irrelevant.
285 00:22:31,040 00:22:32,160 Enter Pelé. Enter Pelé.
286 00:22:32,240 00:22:33,520 [upbeat music playing] [upbeat music playing]
287 00:22:37,800 00:22:41,600 [commentator speaking Portuguese] [commentator speaking Portuguese]
288 00:22:41,680 00:22:43,040 [spectators cheering] [spectators cheering]
289 00:22:43,120 00:22:46,880 [commentator cheering and speaking Portuguese] [commentator cheering and speaking Portuguese]
290 00:22:51,400 00:22:53,960 [spectators cheering] [spectators cheering]
291 00:22:54,040 00:22:57,880 [commentator cheering] [commentator cheering]
292 00:22:59,040 00:23:01,920 [Kfouri] Pelé really took the club to the next level. [Kfouri] Pelé really took the club to the next level.
293 00:23:03,640 00:23:05,520 It's not that he made the difference. It's not that he made the difference.
294 00:23:07,640 00:23:09,320 He was the difference. He was the difference.
295 00:23:11,440 00:23:15,720 [commentator speaking Portuguese] [commentator speaking Portuguese]
296 00:23:15,800 00:23:17,760 [firework banging] [firework banging]
297 00:23:20,760 00:23:22,776 [reporter 1 in English] Playing for Santos is like performing [reporter 1 in English] Playing for Santos is like performing
298 00:23:22,800 00:23:24,600 in a perpetual circus act. in a perpetual circus act.
299 00:23:24,680 00:23:26,760 They travel the world in search of gates, They travel the world in search of gates,
300 00:23:26,840 00:23:29,720 and Pelé is the magic name that pulls the crowds. and Pelé is the magic name that pulls the crowds.
301 00:23:30,760 00:23:33,240 [reporter 2 in Italian] The Brazilian kid isn't 19 yet. [reporter 2 in Italian] The Brazilian kid isn't 19 yet.
302 00:23:33,320 00:23:36,040 He may well be the best footballer in the world. He may well be the best footballer in the world.
303 00:23:36,640 00:23:39,280 [commentator 1 in English] Now, Pelé… What's he gonna do? [commentator 1 in English] Now, Pelé… What's he gonna do?
304 00:23:39,360 00:23:42,040 He's got the third! Oh, a beautiful goal! He's got the third! Oh, a beautiful goal!
305 00:23:42,120 00:23:43,776 [reporter] He's mastered the grammar of the game. [reporter] He's mastered the grammar of the game.
306 00:23:43,800 00:23:47,320 His ball control, his instinctive eye, his feline reflexes His ball control, his instinctive eye, his feline reflexes
307 00:23:47,400 00:23:49,920 have bamboozled the greatest defenses in the world. have bamboozled the greatest defenses in the world.
308 00:23:51,240 00:23:53,240 [crowd cheering] [crowd cheering]
309 00:23:56,920 00:23:58,680 [spectators cheering] [spectators cheering]
310 00:23:58,760 00:24:02,080 [interviewer in Portuguese] Do you think you're the world's best player since '58? [interviewer in Portuguese] Do you think you're the world's best player since '58?
311 00:24:02,160 00:24:05,800 [Pelé] I've never believed in a best player in the world. [Pelé] I've never believed in a best player in the world.
312 00:24:05,880 00:24:08,800 To be the best player in the world, To be the best player in the world,
313 00:24:08,880 00:24:12,320 you need to be better in every position than everyone else. you need to be better in every position than everyone else.
314 00:24:12,400 00:24:14,040 And that's tricky, isn't it? And that's tricky, isn't it?
315 00:24:14,120 00:24:17,440 [scattered applause] [scattered applause]
316 00:24:18,040 00:24:20,720 [reporter in French] Pelé has just turned 21. [reporter in French] Pelé has just turned 21.
317 00:24:21,320 00:24:23,840 Between 1957 and 1961, Between 1957 and 1961,
318 00:24:23,920 00:24:26,600 Pelé has scored 355 goals. Pelé has scored 355 goals.
319 00:24:26,680 00:24:31,120 An amount that even the greatest players only manage by the end of their careers. An amount that even the greatest players only manage by the end of their careers.
320 00:24:31,840 00:24:35,120 [spectators cheering] [spectators cheering]
321 00:24:39,920 00:24:42,600 [man in Portuguese] While I am president of Santos, [man in Portuguese] While I am president of Santos,
322 00:24:42,680 00:24:44,480 Pelé will not be for sale. Pelé will not be for sale.
323 00:24:44,560 00:24:48,080 He's a national treasure and won't be sold for any price. He's a national treasure and won't be sold for any price.
324 00:24:49,240 00:24:52,880 [commentator] Santos will play Benfica for the World Club Cup. [commentator] Santos will play Benfica for the World Club Cup.
325 00:24:53,360 00:24:58,040 [commentator speaking Portuguese] [commentator speaking Portuguese]
326 00:24:58,120 00:25:02,280 [commentator] Sensational goal by Pelé! A gem! [commentator] Sensational goal by Pelé! A gem!
327 00:25:02,920 00:25:06,080 Santos 5-2 Benfica. Santos 5-2 Benfica.
328 00:25:06,760 00:25:09,480 Santos are world champions! Santos are world champions!
329 00:25:11,320 00:25:12,560 [camera shutter clicks] [camera shutter clicks]
330 00:25:14,840 00:25:17,120 [Pelé] I was lucky to have my Santos friends, [Pelé] I was lucky to have my Santos friends,
331 00:25:17,200 00:25:19,200 and they gave me a lot of strength. and they gave me a lot of strength.
332 00:25:20,600 00:25:22,040 A lot of strength. A lot of strength.
333 00:25:23,240 00:25:24,760 [inaudible] [inaudible]
334 00:25:33,160 00:25:36,840 [men laughing and chattering indistinctly] [men laughing and chattering indistinctly]
335 00:25:36,920 00:25:39,120 If you don't speak English, don't speak to me. If you don't speak English, don't speak to me.
336 00:25:39,200 00:25:42,520 - [men cheering] - [overlapping chatter] - [men cheering] - [overlapping chatter]
337 00:25:42,600 00:25:45,280 [in English] If... If you don't speak English, please. [in English] If... If you don't speak English, please.
338 00:25:46,000 00:25:50,320 - [overlapping chatter] - [Pelé chuckles] - [overlapping chatter] - [Pelé chuckles]
339 00:25:50,920 00:25:53,400 [in Portuguese] If you don't speak English, don't talk to me. [in Portuguese] If you don't speak English, don't talk to me.
340 00:25:53,480 00:25:55,880 [overlapping chatter continues] [overlapping chatter continues]
341 00:26:01,000 00:26:03,880 I'm trying to work. I'm going to speak in English. I'm trying to work. I'm going to speak in English.
342 00:26:03,960 00:26:05,720 But you guys don't let me work. But you guys don't let me work.
343 00:26:06,320 00:26:07,560 I'm doing well. I'm doing well.
344 00:26:07,640 00:26:09,640 [indistinct chatter] [indistinct chatter]
345 00:26:11,160 00:26:12,360 Look how well I'm doing. Look how well I'm doing.
346 00:26:12,440 00:26:13,640 Do you want to see? Do you want to see?
347 00:26:14,600 00:26:15,720 Stand back a little. Stand back a little.
348 00:26:16,400 00:26:17,880 Look how well I'm doing. Look how well I'm doing.
349 00:26:17,960 00:26:20,160 - [man 1] Physically well… - Did someone say my name? - [man 1] Physically well… - Did someone say my name?
350 00:26:20,240 00:26:23,680 - [overlapping chatter] - [Pelé chuckles] - [overlapping chatter] - [Pelé chuckles]
351 00:26:23,760 00:26:24,960 He did a doughnut! He did a doughnut!
352 00:26:25,040 00:26:27,800 [men laughing] [men laughing]
353 00:26:28,960 00:26:30,200 You guys are great. You guys are great.
354 00:26:30,280 00:26:34,160 Look at the sun. You guys brought the amazing sun with you. Look at the sun. You guys brought the amazing sun with you.
355 00:26:34,800 00:26:36,320 What a beautiful day. What a beautiful day.
356 00:26:37,520 00:26:39,480 Edu wanted to top up his tan a bit. Edu wanted to top up his tan a bit.
357 00:26:39,560 00:26:41,200 [men chuckling] [men chuckling]
358 00:26:46,400 00:26:48,880 [man 2] It was God who put this team together. [man 2] It was God who put this team together.
359 00:26:48,960 00:26:50,160 Am I right? Am I right?
360 00:26:51,000 00:26:52,840 It was incredible. It was incredible.
361 00:26:52,920 00:26:54,440 We were a family. We were a family.
362 00:26:54,520 00:26:57,040 Now, one thing that Brazil owes Santos for Now, one thing that Brazil owes Santos for
363 00:26:57,120 00:26:58,480 is that when Santos was on tour, is that when Santos was on tour,
364 00:26:59,080 00:27:03,280 we'd beat all the best teams in Italy, in Germany, in the whole of Europe. we'd beat all the best teams in Italy, in Germany, in the whole of Europe.
365 00:27:03,960 00:27:06,160 And they would all be talking about Brazil. And they would all be talking about Brazil.
366 00:27:07,800 00:27:10,000 Nobody knew about Brazil before that. Nobody knew about Brazil before that.
367 00:27:11,720 00:27:14,560 Do you remember a game we played in Europe, I think it was, Do you remember a game we played in Europe, I think it was,
368 00:27:15,040 00:27:17,840 and Lula said to me, "Fuck, Pelé is injured." and Lula said to me, "Fuck, Pelé is injured."
369 00:27:19,400 00:27:21,000 He said, "You know what?" He said, "You know what?"
370 00:27:21,080 00:27:24,960 "Since everyone at Santos who plays attack is Black or dark-skinned, "Since everyone at Santos who plays attack is Black or dark-skinned,
371 00:27:25,440 00:27:28,200 Dorval, you're going to play with the number 10 shirt." Dorval, you're going to play with the number 10 shirt."
372 00:27:28,720 00:27:30,840 "They won't even know it isn't Pelé." "They won't even know it isn't Pelé."
373 00:27:30,920 00:27:31,920 [men chuckling] [men chuckling]
374 00:27:32,960 00:27:35,880 Then I played number 10. I started with 10, Then I played number 10. I started with 10,
375 00:27:35,960 00:27:38,640 and soon everyone realized I wasn't Pelé. and soon everyone realized I wasn't Pelé.
376 00:27:38,720 00:27:42,280 They started to chant, "Pelé, Pelé!" They started to chant, "Pelé, Pelé!"
377 00:27:42,360 00:27:45,280 Then you came on, a bit injured, but you still played. Then you came on, a bit injured, but you still played.
378 00:27:45,360 00:27:47,080 I think they said something like this. I think they said something like this.
379 00:27:47,160 00:27:50,240 "Come on. Pelé is normally so handsome, so cute." "Come on. Pelé is normally so handsome, so cute."
380 00:27:50,320 00:27:52,640 "That Black guy there, no way is he Pelé." "That Black guy there, no way is he Pelé."
381 00:27:52,720 00:27:53,920 [chuckling] [chuckling]
382 00:27:54,000 00:27:57,480 You're saying you were handsome? Come on, don't talk shit. You're saying you were handsome? Come on, don't talk shit.
383 00:27:57,560 00:28:00,080 [chuckling continues] [chuckling continues]
384 00:28:00,160 00:28:04,840 You were the King, and we knew it. We had to help the King, do our job. You were the King, and we knew it. We had to help the King, do our job.
385 00:28:04,920 00:28:07,480 This whole "You are the King" thing, This whole "You are the King" thing,
386 00:28:07,560 00:28:10,600 I remember when we were in Paris, I remember when we were in Paris,
387 00:28:11,400 00:28:13,880 and there was a party, and I was singing… and there was a party, and I was singing…
388 00:28:14,520 00:28:16,080 ♪ What kind of a king am I? ♪ ♪ What kind of a king am I? ♪
389 00:28:16,160 00:28:18,040 ♪ No kingdom, no crown ♪ ♪ No kingdom, no crown ♪
390 00:28:18,120 00:28:19,600 ♪ No castle, no queen… ♪ ♪ No castle, no queen… ♪
391 00:28:19,680 00:28:23,200 ♪ No castle, no queen Just going around the world ♪ ♪ No castle, no queen Just going around the world ♪
392 00:28:23,280 00:28:26,000 [men chuckling] [men chuckling]
393 00:28:26,080 00:28:29,680 When it comes to singing, you've improved a lot. When it comes to singing, you've improved a lot.
394 00:28:29,760 00:28:32,000 [men chuckling] [men chuckling]
395 00:28:32,080 00:28:33,720 That was the best thing ever. That was the best thing ever.
396 00:28:36,040 00:28:37,880 [man 3] Your voice is still the same. [man 3] Your voice is still the same.
397 00:28:37,960 00:28:39,120 [all chuckling] [all chuckling]
398 00:28:39,200 00:28:40,280 [Pelé] Don't eat too much [Pelé] Don't eat too much
399 00:28:40,360 00:28:42,480 so you don't get fat for the game tomorrow. so you don't get fat for the game tomorrow.
400 00:28:42,560 00:28:44,560 [men chuckling] [men chuckling]
401 00:28:45,960 00:28:51,520 [crowd chanting in unison] [crowd chanting in unison]
402 00:28:51,600 00:28:54,240 [upbeat vocal music playing] [upbeat vocal music playing]
403 00:28:59,520 00:29:02,400 [male voice] That World Cup was to be Pelé's World Cup. [male voice] That World Cup was to be Pelé's World Cup.
404 00:29:04,560 00:29:06,960 Pelé was about to turn 22 years old. Pelé was about to turn 22 years old.
405 00:29:07,640 00:29:08,760 Now a grown man Now a grown man
406 00:29:09,280 00:29:11,560 and the biggest star of the football world. and the biggest star of the football world.
407 00:29:12,520 00:29:14,160 [spectators cheering] [spectators cheering]
408 00:29:14,240 00:29:15,520 [commentator in English] Pelé… [commentator in English] Pelé…
409 00:29:16,800 00:29:19,520 Pelé's fantastic speed took him through the defense there. Pelé's fantastic speed took him through the defense there.
410 00:29:20,160 00:29:23,760 Oh, and a great goal! What a superb goal by Pelé! Oh, and a great goal! What a superb goal by Pelé!
411 00:29:23,840 00:29:25,960 [spectators cheering] [spectators cheering]
412 00:29:26,640 00:29:28,480 [Zagallo in Portuguese] We were waiting for him [Zagallo in Portuguese] We were waiting for him
413 00:29:28,960 00:29:31,160 because of what he'd done in '58. because of what he'd done in '58.
414 00:29:32,800 00:29:36,480 After that, it was the second game against Czechoslovakia. After that, it was the second game against Czechoslovakia.
415 00:29:36,560 00:29:38,560 [spectators cheering] [spectators cheering]
416 00:29:41,680 00:29:43,720 [commentator] Pelé hits the post! [commentator] Pelé hits the post!
417 00:29:44,960 00:29:46,600 Pelé is injured! Pelé is injured!
418 00:29:48,040 00:29:49,200 [Zagallo] It was 0-0, [Zagallo] It was 0-0,
419 00:29:50,760 00:29:52,680 and Pelé got injured. and Pelé got injured.
420 00:29:52,760 00:29:56,200 [rhythmic guitar music playing] [rhythmic guitar music playing]
421 00:29:56,280 00:29:58,560 [Pelé] I didn't know exactly what happened. [Pelé] I didn't know exactly what happened.
422 00:30:02,160 00:30:06,000 I was fresh and young and I'd never been injured like that. I was fresh and young and I'd never been injured like that.
423 00:30:11,360 00:30:14,080 [Zagallo] We hoped he would recover as soon as possible, [Zagallo] We hoped he would recover as soon as possible,
424 00:30:14,160 00:30:16,440 but he couldn't play in the World Cup anymore. but he couldn't play in the World Cup anymore.
425 00:30:17,160 00:30:19,600 [crowd clamoring] [crowd clamoring]
426 00:30:19,680 00:30:21,680 [photographer shouting in Portuguese] [photographer shouting in Portuguese]
427 00:30:21,760 00:30:23,120 [clamoring continues] [clamoring continues]
428 00:30:23,200 00:30:28,280 [Zagallo] It was God's wish, and his substitute, in this case, [Zagallo] It was God's wish, and his substitute, in this case,
429 00:30:29,600 00:30:30,800 was Amarildo. was Amarildo.
430 00:30:30,880 00:30:35,120 [indistinct chatter] [indistinct chatter]
431 00:30:36,160 00:30:39,080 [man] The headlines said, "Brazil cries for Pelé." [man] The headlines said, "Brazil cries for Pelé."
432 00:30:40,720 00:30:43,200 Of course, here in Brazil, Of course, here in Brazil,
433 00:30:43,280 00:30:47,000 Pelé's absence was a tragedy. Pelé's absence was a tragedy.
434 00:30:47,840 00:30:51,560 [crowd clamoring] [crowd clamoring]
435 00:30:52,360 00:30:54,880 Pelé was speaking to me and he said, Pelé was speaking to me and he said,
436 00:30:55,520 00:30:56,680 "Hey, kid… "Hey, kid…
437 00:30:59,320 00:31:02,200 now it's up to you." now it's up to you."
438 00:31:04,040 00:31:07,240 [suspenseful music playing] [suspenseful music playing]
439 00:31:12,160 00:31:13,520 [Pelé] When you get injured [Pelé] When you get injured
440 00:31:13,600 00:31:16,200 and your journey in the World Cup is cut short, and your journey in the World Cup is cut short,
441 00:31:16,800 00:31:18,720 it's always very sad. it's always very sad.
442 00:31:21,320 00:31:24,360 But I tried to talk to the players and said, But I tried to talk to the players and said,
443 00:31:24,440 00:31:28,360 "Forget about that because we are a team, not just one player." "Forget about that because we are a team, not just one player."
444 00:31:31,320 00:31:35,560 [commentator] Zagallo takes the throw and finds Amarildo. [commentator] Zagallo takes the throw and finds Amarildo.
445 00:31:35,640 00:31:37,840 Amarildo goes past his defender… Amarildo goes past his defender…
446 00:31:37,920 00:31:42,920 - Brazil score! - [spectators cheering] - Brazil score! - [spectators cheering]
447 00:31:43,440 00:31:45,280 Brazil! Brazil! Brazil! Brazil!
448 00:31:45,880 00:31:49,960 Brazil are now the two-time world champions! Brazil are now the two-time world champions!
449 00:31:50,040 00:31:54,200 [commentator speaking Portuguese] [commentator speaking Portuguese]
450 00:31:55,120 00:31:57,800 After the game, we went to the changing rooms. After the game, we went to the changing rooms.
451 00:31:58,720 00:32:00,680 I was in there taking a shower, I was in there taking a shower,
452 00:32:00,760 00:32:04,520 and he got in fully clothed to give me a hug. and he got in fully clothed to give me a hug.
453 00:32:07,640 00:32:11,200 Despite him not playing the game, he played it mentally, Despite him not playing the game, he played it mentally,
454 00:32:12,000 00:32:15,440 rooting for us, for Brazil to be successful. rooting for us, for Brazil to be successful.
455 00:32:17,120 00:32:19,160 [announcer speaking Portuguese indistinctly] [announcer speaking Portuguese indistinctly]
456 00:32:19,240 00:32:22,440 The World Cup is over! The World Cup is over!
457 00:32:22,520 00:32:25,280 Brazil win again! Brazil win again!
458 00:32:25,360 00:32:26,920 Let's celebrate! Let's celebrate!
459 00:32:27,000 00:32:30,160 - [commentator continues indistinctly] - [upbeat music playing] - [commentator continues indistinctly] - [upbeat music playing]
460 00:32:32,240 00:32:34,800 [Kfouri] The late '50s and the early '60s [Kfouri] The late '50s and the early '60s
461 00:32:36,160 00:32:40,040 was certainly one of the most important periods in Brazil's history. was certainly one of the most important periods in Brazil's history.
462 00:32:41,800 00:32:44,040 [indistinct chatter] [indistinct chatter]
463 00:32:44,920 00:32:50,040 Pelé emerged at a time when Brazil, too, was emerging as a modern country. Pelé emerged at a time when Brazil, too, was emerging as a modern country.
464 00:32:51,040 00:32:54,160 Not just a country known for exporting agricultural products, Not just a country known for exporting agricultural products,
465 00:32:54,240 00:32:57,920 but a country of industry, technology and culture. but a country of industry, technology and culture.
466 00:32:58,000 00:33:01,440 A Brazil that believed in itself, that thought it could make it. A Brazil that believed in itself, that thought it could make it.
467 00:33:06,200 00:33:09,200 There was no more "Brazil, a promising country." There was no more "Brazil, a promising country."
468 00:33:09,280 00:33:10,520 Brazil was here. Brazil was here.
469 00:33:11,760 00:33:15,520 And Pelé didn't play a supporting role. He was the lead. And Pelé didn't play a supporting role. He was the lead.
470 00:33:16,800 00:33:19,200 [crew member] King Pelé. Scene one, take one. [crew member] King Pelé. Scene one, take one.
471 00:33:20,200 00:33:24,600 Pelé, the living room is full of people. There are even reporters in the kitchen! Pelé, the living room is full of people. There are even reporters in the kitchen!
472 00:33:24,680 00:33:27,240 [chuckles] I'm becoming famous! [chuckles] I'm becoming famous!
473 00:33:27,320 00:33:29,840 As a player, Pelé was born into an era As a player, Pelé was born into an era
474 00:33:29,920 00:33:32,480 where television was starting to get popular. where television was starting to get popular.
475 00:33:33,600 00:33:35,440 He was the product of an era. He was the product of an era.
476 00:33:36,320 00:33:37,720 [indistinct chatter] [indistinct chatter]
477 00:33:38,200 00:33:40,440 Pelé! Ever thought about being in the movies? Pelé! Ever thought about being in the movies?
478 00:33:40,520 00:33:43,600 - [camera shutters clicking] - [chuckles] No, I've never considered it. - [camera shutters clicking] - [chuckles] No, I've never considered it.
479 00:33:43,680 00:33:45,040 [camera shutter clicking] [camera shutter clicking]
480 00:33:48,240 00:33:50,240 [reporter in French] Pelé is no longer a footballer [reporter in French] Pelé is no longer a footballer
481 00:33:50,320 00:33:51,400 but a national institution. but a national institution.
482 00:33:56,320 00:33:58,120 [Kfouri in Portuguese] He loved being an idol. [Kfouri in Portuguese] He loved being an idol.
483 00:34:00,640 00:34:03,400 And so it all came very naturally to him, And so it all came very naturally to him,
484 00:34:03,480 00:34:05,800 as if it was in his DNA. as if it was in his DNA.
485 00:34:07,640 00:34:09,400 This product is so cool. This product is so cool.
486 00:34:10,040 00:34:13,280 [Trajano] His image was that of a young, strong, healthy man. [Trajano] His image was that of a young, strong, healthy man.
487 00:34:13,800 00:34:17,280 He scored a lot. He was the center of attention. He shone. He scored a lot. He was the center of attention. He shone.
488 00:34:20,680 00:34:23,840 [reporter 1 in English] His name will sell anything, from petrol to toothpaste. [reporter 1 in English] His name will sell anything, from petrol to toothpaste.
489 00:34:23,920 00:34:25,320 [reporter 2] He's earned a fortune. [reporter 2] He's earned a fortune.
490 00:34:25,360 00:34:27,200 [reporter 3] Football's first millionaire. [reporter 3] Football's first millionaire.
491 00:34:27,280 00:34:29,240 - [in Portuguese] What's this coffee? - Café Pelé. - [in Portuguese] What's this coffee? - Café Pelé.
492 00:34:29,800 00:34:31,200 It's delicious! It's delicious!
493 00:34:32,120 00:34:33,320 You know it. You know it.
494 00:34:35,600 00:34:37,520 [Kfouri] "Where are you from?" "I'm from Brazil." [Kfouri] "Where are you from?" "I'm from Brazil."
495 00:34:37,560 00:34:40,040 To which people would reply, "Pelé." To which people would reply, "Pelé."
496 00:34:44,600 00:34:46,920 He made Brazilians proud to say, He made Brazilians proud to say,
497 00:34:48,080 00:34:49,880 "We won't bow our heads to the British, "We won't bow our heads to the British,
498 00:34:49,960 00:34:52,600 to the Germans, to the French or the Italians. to the Germans, to the French or the Italians.
499 00:34:52,680 00:34:54,400 You come after us. You come after us.
500 00:34:54,480 00:34:57,480 Because when it comes to football, we are better than you." Because when it comes to football, we are better than you."
501 00:34:58,760 00:35:01,240 It was the sport that represented us. It was the sport that represented us.
502 00:35:02,040 00:35:04,280 [upbeat music continues] [upbeat music continues]
503 00:35:07,040 00:35:08,280 We were happy. We were happy.
504 00:35:16,640 00:35:20,000 [Trajano] We thought that democracy would last forever and ever and ever. [Trajano] We thought that democracy would last forever and ever and ever.
505 00:35:27,080 00:35:28,920 Unfortunately, it didn't. Unfortunately, it didn't.
506 00:35:29,720 00:35:30,840 [music ends abruptly] [music ends abruptly]
507 00:35:41,600 00:35:47,280 [indistinct chanting] [indistinct chanting]
508 00:35:48,640 00:35:51,400 [reporter 1 in English] In Brazil, more tumult as President Goulart [reporter 1 in English] In Brazil, more tumult as President Goulart
509 00:35:51,480 00:35:54,160 sought support for his increasingly left-wing government, sought support for his increasingly left-wing government,
510 00:35:54,240 00:35:56,120 but popular support was denied. but popular support was denied.
511 00:35:56,200 00:35:58,000 [ominous music playing] [ominous music playing]
512 00:35:58,080 00:36:00,080 [reporter 2] Yet when the end of his regime came, [reporter 2] Yet when the end of his regime came,
513 00:36:00,160 00:36:02,880 it was through a brief and bloodless military coup. it was through a brief and bloodless military coup.
514 00:36:04,440 00:36:05,680 [reporter 1] Under Gen. Branco, [reporter 1] Under Gen. Branco,
515 00:36:05,760 00:36:08,200 the army revolted and seized Rio de Janeiro. the army revolted and seized Rio de Janeiro.
516 00:36:14,240 00:36:16,521 [Muylaert in Portuguese] What was the reason for the coup? [Muylaert in Portuguese] What was the reason for the coup?
517 00:36:16,600 00:36:19,640 That Brazil was being overtaken by Communism, That Brazil was being overtaken by Communism,
518 00:36:19,720 00:36:22,400 which was completely unfounded. which was completely unfounded.
519 00:36:23,080 00:36:27,040 In 1964, Brazil was at no risk of becoming Communist, In 1964, Brazil was at no risk of becoming Communist,
520 00:36:29,000 00:36:31,080 but that is what the military claimed. but that is what the military claimed.
521 00:36:35,480 00:36:36,880 [Gil] There was an American plan [Gil] There was an American plan
522 00:36:36,960 00:36:40,040 to incentivize dictatorships in the Americas to incentivize dictatorships in the Americas
523 00:36:40,600 00:36:44,480 in order to prevent the expansion of USSR Communism. in order to prevent the expansion of USSR Communism.
524 00:36:46,160 00:36:49,200 And so, a new Brazil took shape. And so, a new Brazil took shape.
525 00:36:53,600 00:36:57,680 All that joy we had felt in the late '50s and early '60s All that joy we had felt in the late '50s and early '60s
526 00:36:58,480 00:36:59,680 went down the drain. went down the drain.
527 00:37:00,480 00:37:03,520 [people clamoring] [people clamoring]
528 00:37:06,880 00:37:10,400 [interviewer] During the dictatorship, did anything change for you? [interviewer] During the dictatorship, did anything change for you?
529 00:37:11,400 00:37:13,960 No, football stayed the same. No, football stayed the same.
530 00:37:15,960 00:37:16,960 [crowd cheering] [crowd cheering]
531 00:37:27,000 00:37:28,880 For us, not much changed. For us, not much changed.
532 00:37:29,600 00:37:31,800 At least, for me, nothing changed. At least, for me, nothing changed.
533 00:37:42,080 00:37:46,040 I've been invited to participate [chuckles] I've been invited to participate [chuckles]
534 00:37:47,640 00:37:50,000 in politics, in politics,
535 00:37:50,080 00:37:52,440 but honestly, but honestly,
536 00:37:52,520 00:37:56,400 I've got no desire to get involved. I've got no desire to get involved.
537 00:37:56,480 00:37:59,960 Football already takes up most of my time, Football already takes up most of my time,
538 00:38:00,040 00:38:05,560 and ultimately, I don't understand anything about politics. and ultimately, I don't understand anything about politics.
539 00:38:13,160 00:38:16,200 [Vasconcellos] Pelé was simply a person who accepted the regime. [Vasconcellos] Pelé was simply a person who accepted the regime.
540 00:38:16,280 00:38:17,400 He lived with it. He lived with it.
541 00:38:19,000 00:38:20,080 They treated him well They treated him well
542 00:38:20,160 00:38:23,240 because they knew how important that relationship was, because they knew how important that relationship was,
543 00:38:24,160 00:38:27,040 so he was just someone whose life went on as normal. so he was just someone whose life went on as normal.
544 00:38:27,720 00:38:29,760 He wasn't hindered in any way. He wasn't hindered in any way.
545 00:38:33,120 00:38:35,960 [interviewer in Spanish] Pelé, three years ago you told me [interviewer in Spanish] Pelé, three years ago you told me
546 00:38:36,040 00:38:38,960 you were looking to settle down. you were looking to settle down.
547 00:38:39,040 00:38:43,120 How do you feel now you're in love? How do you feel now you're in love?
548 00:38:43,880 00:38:49,720 [in Portuguese] I didn't tell people I had a girlfriend [in Portuguese] I didn't tell people I had a girlfriend
549 00:38:49,800 00:38:52,520 so the papers wouldn't talk about it, so the papers wouldn't talk about it,
550 00:38:52,600 00:38:55,760 and it wouldn't become public. and it wouldn't become public.
551 00:38:55,840 00:38:58,880 [soft guitar music playing] [soft guitar music playing]
552 00:39:07,080 00:39:11,360 [Pelé] My first serious relationship where I wanted to start a family [Pelé] My first serious relationship where I wanted to start a family
553 00:39:12,000 00:39:14,120 was when I met Rose here in Santos. was when I met Rose here in Santos.
554 00:39:17,080 00:39:19,320 I was a bit shy. [chuckles] I was a bit shy. [chuckles]
555 00:39:19,800 00:39:22,160 But then I became friends with her father. But then I became friends with her father.
556 00:39:23,040 00:39:25,840 And to befriend her father, I would say, And to befriend her father, I would say,
557 00:39:26,400 00:39:31,400 "If you want, I can shine your shoes... your shoes." [chuckles] "If you want, I can shine your shoes... your shoes." [chuckles]
558 00:39:37,240 00:39:40,520 I said, "Well, I think it's time to settle down," I said, "Well, I think it's time to settle down,"
559 00:39:41,360 00:39:44,800 then I got closer to the family and we got married. then I got closer to the family and we got married.
560 00:39:50,920 00:39:53,960 I married her because I liked her, but I was too young. I married her because I liked her, but I was too young.
561 00:39:56,400 00:40:00,080 We had that friendship. I liked her a lot. We had that friendship. I liked her a lot.
562 00:40:01,120 00:40:04,080 But that passion you feel when you are madly in love, But that passion you feel when you are madly in love,
563 00:40:05,000 00:40:06,560 we didn't have any of that. we didn't have any of that.
564 00:40:09,480 00:40:10,840 [interviewer speaking German] [interviewer speaking German]
565 00:40:10,920 00:40:12,720 [translator] Do you have any hobbies together? [translator] Do you have any hobbies together?
566 00:40:13,480 00:40:14,600 [both mumble indistinctly] [both mumble indistinctly]
567 00:40:14,680 00:40:21,640 Dancing, music... Popular music. Dancing, music... Popular music.
568 00:40:22,280 00:40:27,440 [interviewer speaking German] [interviewer speaking German]
569 00:40:27,520 00:40:31,640 [translator] Do you and your husband spend enough time together? [translator] Do you and your husband spend enough time together?
570 00:40:32,480 00:40:35,280 He knows how to split his time between football and family, He knows how to split his time between football and family,
571 00:40:35,360 00:40:37,160 so it works well. so it works well.
572 00:40:41,080 00:40:43,360 [interviewer] What was it like for her being your wife? [interviewer] What was it like for her being your wife?
573 00:40:43,440 00:40:45,080 Do you think it was difficult? Do you think it was difficult?
574 00:40:45,160 00:40:48,320 I think it was difficult. Yes, it was hard. I think it was difficult. Yes, it was hard.
575 00:40:48,400 00:40:51,200 [indistinct chatter] [indistinct chatter]
576 00:40:51,280 00:40:54,120 [Pelé] More and more commercial deals began to appear [Pelé] More and more commercial deals began to appear
577 00:40:54,200 00:40:56,880 that were outside the world of football. that were outside the world of football.
578 00:40:58,320 00:41:00,960 So I was signing more advertising deals, So I was signing more advertising deals,
579 00:41:01,040 00:41:03,880 companies from around the world were getting in touch... companies from around the world were getting in touch...
580 00:41:05,120 00:41:07,920 I was now traveling more for that side of my work I was now traveling more for that side of my work
581 00:41:08,000 00:41:09,560 than I was for football. than I was for football.
582 00:41:11,240 00:41:14,720 For my family and for my relationship, it was very tough. For my family and for my relationship, it was very tough.
583 00:41:14,800 00:41:15,920 I knew that. I knew that.
584 00:41:17,720 00:41:19,720 [indistinct chatter] [indistinct chatter]
585 00:41:26,200 00:41:28,760 [interviewer] Was it hard for you to remain faithful [interviewer] Was it hard for you to remain faithful
586 00:41:28,840 00:41:30,960 with all the girls always hitting on you? with all the girls always hitting on you?
587 00:41:31,960 00:41:35,080 In all honestly, it was. It was. In all honestly, it was. It was.
588 00:41:37,800 00:41:38,800 [camera shutter clicking] [camera shutter clicking]
589 00:41:41,280 00:41:43,240 [Pelé] I've had a few affairs, [Pelé] I've had a few affairs,
590 00:41:43,320 00:41:45,160 some of which resulted in children, some of which resulted in children,
591 00:41:45,760 00:41:47,960 but I only learned about them later. but I only learned about them later.
592 00:41:51,000 00:41:53,800 My first wife, my first girlfriend, knew all about it. My first wife, my first girlfriend, knew all about it.
593 00:41:53,880 00:41:55,600 I never lied to anyone. I never lied to anyone.
594 00:41:58,720 00:42:03,040 [reporter in French] We're at the airport and we're waiting [reporter in French] We're at the airport and we're waiting
595 00:42:03,120 00:42:06,000 for Edson Arantes do Nascimento, Pelé. for Edson Arantes do Nascimento, Pelé.
596 00:42:06,080 00:42:08,400 Would you like to introduce your wife to us? Would you like to introduce your wife to us?
597 00:42:08,920 00:42:10,400 [in Portuguese] I don't speak French. [in Portuguese] I don't speak French.
598 00:42:10,440 00:42:12,160 [reporter in French] You don't speak French? [reporter in French] You don't speak French?
599 00:42:12,840 00:42:15,200 Are you visiting Paris? Are you visiting Paris?
600 00:42:16,800 00:42:19,360 [in Portuguese] Yes, I've been visiting Paris [in Portuguese] Yes, I've been visiting Paris
601 00:42:19,440 00:42:22,560 with my wife and I enjoyed it. with my wife and I enjoyed it.
602 00:42:22,640 00:42:25,680 I'd like to come back here in the future. I'd like to come back here in the future.
603 00:42:25,760 00:42:30,480 [in French] Who are the favorites for the next World Cup? [in French] Who are the favorites for the next World Cup?
604 00:42:30,560 00:42:35,000 [in Portuguese] It's going to be a difficult World Cup for Brazil. [in Portuguese] It's going to be a difficult World Cup for Brazil.
605 00:42:35,080 00:42:38,480 We're going for our third title, and all the teams will be well prepared, We're going for our third title, and all the teams will be well prepared,
606 00:42:38,560 00:42:41,480 but we'll do our best to win it. but we'll do our best to win it.
607 00:42:47,040 00:42:49,800 [crowd clamoring] [crowd clamoring]
608 00:42:50,680 00:42:53,840 [announcer speaking indistinctly] [announcer speaking indistinctly]
609 00:42:53,920 00:42:56,320 [crowd cheering, whistling] [crowd cheering, whistling]
610 00:42:59,520 00:43:02,840 [Pelé] I was chatting to some friends [Pelé] I was chatting to some friends
611 00:43:03,480 00:43:05,560 about the Brazilian fans about the Brazilian fans
612 00:43:05,640 00:43:08,880 who think we've already won it. who think we've already won it.
613 00:43:08,960 00:43:11,480 We've even been given banners We've even been given banners
614 00:43:11,560 00:43:16,640 that said, "Three-time champions," to sign at the hotel. that said, "Three-time champions," to sign at the hotel.
615 00:43:16,720 00:43:20,360 I don't like that. I think that weighs horribly on us. I don't like that. I think that weighs horribly on us.
616 00:43:20,440 00:43:23,160 You have to let things happen naturally. You have to let things happen naturally.
617 00:43:23,240 00:43:25,960 In football, you win or lose on the pitch. In football, you win or lose on the pitch.
618 00:43:26,040 00:43:28,520 - We'll win, won't we, Pelé? - God willing. - We'll win, won't we, Pelé? - God willing.
619 00:43:45,840 00:43:49,160 [Pelé] I had this dream of becoming a world champion in England. [Pelé] I had this dream of becoming a world champion in England.
620 00:43:51,320 00:43:53,840 I thought Brazil could win for the third time, I thought Brazil could win for the third time,
621 00:43:55,360 00:43:57,400 and then I would retire. and then I would retire.
622 00:43:58,920 00:44:01,760 [reporter in English] Every day is the same at the Lymm Hotel, [reporter in English] Every day is the same at the Lymm Hotel,
623 00:44:01,840 00:44:03,480 deep in the heart of Cheshire, deep in the heart of Cheshire,
624 00:44:03,560 00:44:06,480 the hotel which is the Brazilian headquarters. the hotel which is the Brazilian headquarters.
625 00:44:06,560 00:44:10,560 But of course the center of attraction, as always, is Pelé. But of course the center of attraction, as always, is Pelé.
626 00:44:11,160 00:44:13,800 Everybody wants to speak to Pelé, Everybody wants to speak to Pelé,
627 00:44:13,880 00:44:16,240 but still he keeps that smile on his face, but still he keeps that smile on his face,
628 00:44:16,320 00:44:18,880 still he will answer anybody's questions. still he will answer anybody's questions.
629 00:44:19,560 00:44:20,720 Could you tell us, please... Could you tell us, please...
630 00:44:20,800 00:44:23,160 - Can I speak? - You speak a little English. - Can I speak? - You speak a little English.
631 00:44:23,240 00:44:26,080 [in Portuguese] What do you think about this type of defensive football [in Portuguese] What do you think about this type of defensive football
632 00:44:26,160 00:44:27,680 where they mark you tightly? where they mark you tightly?
633 00:44:27,760 00:44:29,280 [all chuckling] [all chuckling]
634 00:44:29,360 00:44:31,320 - Are you used to it? - We have to be. - Are you used to it? - We have to be.
635 00:44:31,400 00:44:33,960 We have to get used to playing like this. We have to get used to playing like this.
636 00:44:34,040 00:44:38,720 Football used to be more classic, something for the fans, a spectacle. Football used to be more classic, something for the fans, a spectacle.
637 00:44:38,800 00:44:44,240 Now teams only play for results. Football has become ugly. Now teams only play for results. Football has become ugly.
638 00:44:44,320 00:44:47,200 Teams are playing harder. Teams are playing harder.
639 00:44:47,280 00:44:49,240 - [indistinct chatter] - [chuckling] - [indistinct chatter] - [chuckling]
640 00:44:49,320 00:44:51,400 - [in English] Thank you very much. - [men chuckling] - [in English] Thank you very much. - [men chuckling]
641 00:44:55,240 00:44:58,240 [man in Portuguese] The majority of players were there for the first time, [man in Portuguese] The majority of players were there for the first time,
642 00:44:58,320 00:44:59,760 myself included. myself included.
643 00:45:00,600 00:45:01,680 Pelé was our leader Pelé was our leader
644 00:45:01,760 00:45:03,440 as he was the best player in Brazil as he was the best player in Brazil
645 00:45:03,520 00:45:04,960 and in the world. and in the world.
646 00:45:05,040 00:45:06,680 So in terms of strategy, So in terms of strategy,
647 00:45:06,760 00:45:10,520 what our opponents did was they created a system what our opponents did was they created a system
648 00:45:10,600 00:45:11,880 to mark Pelé. to mark Pelé.
649 00:45:13,440 00:45:15,520 "We have to take down Pelé." "We have to take down Pelé."
650 00:45:16,760 00:45:21,040 [commentator in English] And away we go for Brazil's first match, 1966. [commentator in English] And away we go for Brazil's first match, 1966.
651 00:45:21,120 00:45:24,160 [rhythmic music playing] [rhythmic music playing]
652 00:45:24,240 00:45:26,320 Oh, down goes Pelé. Oh, down goes Pelé.
653 00:45:30,000 00:45:31,640 [spectators shouting] [spectators shouting]
654 00:45:37,640 00:45:39,600 Down goes Pelé again. Down goes Pelé again.
655 00:45:43,680 00:45:45,736 [reporter in Portuguese] Football today is different. [reporter in Portuguese] Football today is different.
656 00:45:45,760 00:45:48,720 Football today is tougher, Football today is tougher,
657 00:45:49,360 00:45:50,600 there's more marking, there's more marking,
658 00:45:51,120 00:45:55,240 teams play more defensively. teams play more defensively.
659 00:45:55,840 00:45:58,520 Today it's common to hear, "Let's target Pelé!" Today it's common to hear, "Let's target Pelé!"
660 00:45:58,600 00:45:59,840 "Put three players on him!" "Put three players on him!"
661 00:46:04,720 00:46:06,400 [commentator 1 in English] There's Pelé… [commentator 1 in English] There's Pelé…
662 00:46:06,480 00:46:07,560 Oh, it's a goal! Oh, it's a goal!
663 00:46:07,640 00:46:10,520 - [spectators cheering] - Pelé has scored for Brazil. - [spectators cheering] - Pelé has scored for Brazil.
664 00:46:10,600 00:46:12,320 [commentator 2] Brazil, the world champions, [commentator 2] Brazil, the world champions,
665 00:46:12,360 00:46:14,120 have started with a victory. have started with a victory.
666 00:46:14,200 00:46:16,200 A splendid game of football. A splendid game of football.
667 00:46:16,840 00:46:20,120 - [dramatic music playing] - [spectators chanting in unison] - [dramatic music playing] - [spectators chanting in unison]
668 00:46:27,040 00:46:28,560 [commentator 1] Oh, a great chance now. [commentator 1] Oh, a great chance now.
669 00:46:28,600 00:46:31,240 He's got to score. He has scored for Hungary! He's got to score. He has scored for Hungary!
670 00:46:31,320 00:46:32,640 A splendid goal. A splendid goal.
671 00:46:35,360 00:46:39,960 In comes… A lovely goal by Farkas, a great goal! In comes… A lovely goal by Farkas, a great goal!
672 00:46:41,680 00:46:45,320 The first time Brazil have been beaten in a World Cup match The first time Brazil have been beaten in a World Cup match
673 00:46:45,400 00:46:47,760 since Hungary beat them in 1954. since Hungary beat them in 1954.
674 00:46:49,480 00:46:52,600 [reporter] It does seem that there's a great emphasis on the physical side, [reporter] It does seem that there's a great emphasis on the physical side,
675 00:46:52,680 00:46:55,160 particularly so far as star players are concerned. particularly so far as star players are concerned.
676 00:46:56,600 00:46:59,560 [commentator 1] The most important match that the Brazilians have played [commentator 1] The most important match that the Brazilians have played
677 00:46:59,640 00:47:01,760 since they won the final four years ago. since they won the final four years ago.
678 00:47:03,080 00:47:06,240 Eusébio… A good run in there by Eusébio. Eusébio… A good run in there by Eusébio.
679 00:47:06,760 00:47:08,680 That was a good ball, and it's there! That was a good ball, and it's there!
680 00:47:08,760 00:47:14,400 [commentator 2 shouting in Portuguese] [commentator 2 shouting in Portuguese]
681 00:47:15,720 00:47:17,136 [commentator 1 in English] …the outside left, [commentator 1 in English] …the outside left,
682 00:47:17,160 00:47:19,520 so Portugal lead by a goal to nil. so Portugal lead by a goal to nil.
683 00:47:19,600 00:47:20,640 There's Torres… There's Torres…
684 00:47:21,760 00:47:24,240 And another one! Eusébio! And another one! Eusébio!
685 00:47:25,240 00:47:27,520 Brazil, the world champions, really in trouble now. Brazil, the world champions, really in trouble now.
686 00:47:27,600 00:47:29,040 They could be on their way out. They could be on their way out.
687 00:47:29,640 00:47:30,640 Silva. Silva.
688 00:47:32,040 00:47:33,040 Pelé. Pelé.
689 00:47:33,840 00:47:36,280 Oh, again... Foul! Oh, again... Foul!
690 00:47:36,360 00:47:39,280 Caught twice, actually. The referee let it go the first time. Caught twice, actually. The referee let it go the first time.
691 00:47:40,200 00:47:41,560 A really sad sight. A really sad sight.
692 00:47:41,640 00:47:44,200 The world's greatest footballer off the pitch. The world's greatest footballer off the pitch.
693 00:47:44,720 00:47:46,400 And my word, at this moment, And my word, at this moment,
694 00:47:47,480 00:47:49,720 the Brazilians need someone like Pelé. the Brazilians need someone like Pelé.
695 00:47:52,680 00:47:57,120 [man in Portuguese] I thought the standard of refereeing was deplorable. [man in Portuguese] I thought the standard of refereeing was deplorable.
696 00:47:57,200 00:48:00,320 And as a result of this woeful refereeing, And as a result of this woeful refereeing,
697 00:48:00,400 00:48:06,000 we were subjected to new levels of violence in each game. we were subjected to new levels of violence in each game.
698 00:48:09,800 00:48:15,680 [in English] We have, in these eight days, more injured players than in eight years. [in English] We have, in these eight days, more injured players than in eight years.
699 00:48:16,120 00:48:17,240 So it means something. So it means something.
700 00:48:18,880 00:48:22,080 Yes, I think that this is the end of a kingdom, let's say. Yes, I think that this is the end of a kingdom, let's say.
701 00:48:27,520 00:48:28,640 [commentator] Eusébio… [commentator] Eusébio…
702 00:48:29,160 00:48:31,000 Oh my word! Oh my word!
703 00:48:33,240 00:48:34,800 And Brazil, the world champions, And Brazil, the world champions,
704 00:48:34,880 00:48:37,000 certainly on their way out of the competition. certainly on their way out of the competition.
705 00:48:52,720 00:48:55,840 Pelé, who, one could say, has been hammered out of the World Cup. Pelé, who, one could say, has been hammered out of the World Cup.
706 00:48:58,480 00:49:01,240 Obviously, the Brazilians can't be happy about what happened. Obviously, the Brazilians can't be happy about what happened.
707 00:49:01,320 00:49:05,240 They won the title in Sweden in 1958, uh, they won it again in 1962, They won the title in Sweden in 1958, uh, they won it again in 1962,
708 00:49:05,320 00:49:07,720 and they started this competition, remember, as favorites, and they started this competition, remember, as favorites,
709 00:49:07,800 00:49:11,040 but they've gone out now in the preliminary stages. but they've gone out now in the preliminary stages.
710 00:49:23,600 00:49:29,360 [reporter in Portuguese] People are saying that this was your last World Cup. [reporter in Portuguese] People are saying that this was your last World Cup.
711 00:49:29,440 00:49:32,680 We can't let that happen because the world needs your football. We can't let that happen because the world needs your football.
712 00:49:32,760 00:49:35,920 We need the spectacle that you give the fans We need the spectacle that you give the fans
713 00:49:36,000 00:49:38,840 as the greatest player in the world. Is it true? as the greatest player in the world. Is it true?
714 00:49:38,920 00:49:43,560 It is. People have asked me this question a few times, so let me clear it up. It is. People have asked me this question a few times, so let me clear it up.
715 00:49:43,640 00:49:47,400 I don't intend to play in a World Cup again I don't intend to play in a World Cup again
716 00:49:47,480 00:49:49,480 because I'm not lucky in World Cups. because I'm not lucky in World Cups.
717 00:49:49,560 00:49:54,200 This is the second one I've been to where I only played two games and got injured. This is the second one I've been to where I only played two games and got injured.
718 00:49:54,280 00:49:56,000 [melancholic music playing] [melancholic music playing]
719 00:50:00,400 00:50:02,120 It shocked the population. It shocked the population.
720 00:50:04,000 00:50:07,160 And it shocked us, the other players at the time. And it shocked us, the other players at the time.
721 00:50:13,080 00:50:16,160 Why would Pelé not want to play for the national team Why would Pelé not want to play for the national team
722 00:50:16,240 00:50:20,120 if he was still young enough to play two or three more World Cups? if he was still young enough to play two or three more World Cups?
723 00:50:28,080 00:50:30,800 [Pelé] Getting knocked out of the World Cup back in England [Pelé] Getting knocked out of the World Cup back in England
724 00:50:30,880 00:50:33,200 was the saddest moment of my life. was the saddest moment of my life.
725 00:50:33,280 00:50:35,600 I said, "Shit." I said, "Shit."
726 00:50:36,280 00:50:38,200 "What am I going to do now?" "What am I going to do now?"
727 00:50:40,840 00:50:44,760 And I thought, "I could end my run there." And I thought, "I could end my run there."
728 00:50:47,280 00:50:50,320 I was really sad. I was going to quit. I was really sad. I was going to quit.
729 00:50:50,840 00:50:53,800 [indistinct chatter] [indistinct chatter]
730 00:50:58,000 00:51:01,040 [woman singing in Portuguese] [woman singing in Portuguese]
731 00:51:08,440 00:51:10,760 [Maria Lúcia] My God, he was really, really upset. [Maria Lúcia] My God, he was really, really upset.
732 00:51:11,960 00:51:16,280 It was difficult to motivate him after that, to get him back in the game, It was difficult to motivate him after that, to get him back in the game,
733 00:51:16,360 00:51:18,760 as he was really down at the time. as he was really down at the time.
734 00:51:18,840 00:51:20,840 [indistinct chatter] [indistinct chatter]
735 00:51:24,000 00:51:26,136 [reporter in English] What do you think he will do now? [reporter in English] What do you think he will do now?
736 00:51:26,160 00:51:27,880 [Gosling] I think he will play for his club, [Gosling] I think he will play for his club,
737 00:51:27,920 00:51:29,840 two or three years more as he said. two or three years more as he said.
738 00:51:29,920 00:51:33,680 And after that, he'll play football only for entertainment And after that, he'll play football only for entertainment
739 00:51:33,760 00:51:35,160 because he likes that, as you know. because he likes that, as you know.
740 00:51:35,240 00:51:38,560 [reporter] So as far as the World Cup and European football is concerned, [reporter] So as far as the World Cup and European football is concerned,
741 00:51:38,640 00:51:40,720 perhaps we have seen the last of the great Pelé? perhaps we have seen the last of the great Pelé?
742 00:51:40,800 00:51:41,800 I think so. I think so.
743 00:51:41,880 00:51:43,880 [ominous music playing] [ominous music playing]
744 00:51:48,120 00:51:51,840 Brazil performed really badly at the World Cup in England back in '66. Brazil performed really badly at the World Cup in England back in '66.
745 00:51:51,920 00:51:53,600 Already under the dictatorship, Already under the dictatorship,
746 00:51:54,600 00:51:59,000 but not yet under the infamous AI-5, Institutional Act Number Five, but not yet under the infamous AI-5, Institutional Act Number Five,
747 00:51:59,800 00:52:02,760 that shut everything down and was imposed in 1968. that shut everything down and was imposed in 1968.
748 00:52:02,840 00:52:06,200 [crowd clamoring] [crowd clamoring]
749 00:52:14,040 00:52:18,080 - [whistle blowing] - [people screaming] - [whistle blowing] - [people screaming]
750 00:52:22,760 00:52:25,480 [reporter] His Excellency the President of the Republic [reporter] His Excellency the President of the Republic
751 00:52:26,360 00:52:29,800 has decided to implement an Institutional Act has decided to implement an Institutional Act
752 00:52:31,960 00:52:34,840 that gives the government that gives the government
753 00:52:34,920 00:52:40,800 the necessary tools to secure safety, order and peace. the necessary tools to secure safety, order and peace.
754 00:52:41,560 00:52:46,680 - [people clamoring] - [sirens blaring] - [people clamoring] - [sirens blaring]
755 00:52:48,000 00:52:51,520 It took away all possible freedom in the country. It took away all possible freedom in the country.
756 00:52:52,960 00:52:55,280 Anyone could get arrested Anyone could get arrested
757 00:52:55,960 00:52:58,520 without the need for cause. without the need for cause.
758 00:53:01,360 00:53:03,200 People would just disappear. People would just disappear.
759 00:53:04,640 00:53:07,200 [ominous music playing] [ominous music playing]
760 00:53:11,760 00:53:14,680 My role in the AI-5 was that I signed it. My role in the AI-5 was that I signed it.
761 00:53:16,840 00:53:19,840 [interviewer] Some people have said that it condoned torture. [interviewer] Some people have said that it condoned torture.
762 00:53:20,440 00:53:23,600 Most definitely. Most definitely. Most definitely. Most definitely.
763 00:53:25,280 00:53:29,320 Because man is the only animal that, when it has power, Because man is the only animal that, when it has power,
764 00:53:29,400 00:53:32,200 is capable of murdering its own species. is capable of murdering its own species.
765 00:53:46,800 00:53:50,800 [man] Médici was the dictator at the height of the murders and torture. [man] Médici was the dictator at the height of the murders and torture.
766 00:53:52,160 00:53:54,400 He was, one could say, He was, one could say,
767 00:53:54,480 00:53:57,520 the cruelest dictator Brazil ever had. the cruelest dictator Brazil ever had.
768 00:53:58,120 00:54:00,120 [crowd cheering] [crowd cheering]
769 00:54:07,400 00:54:09,880 He knew football was captivating, He knew football was captivating,
770 00:54:09,960 00:54:14,280 so on Sundays it became custom to see Gen. Emílio Garrastadzu Médici so on Sundays it became custom to see Gen. Emílio Garrastadzu Médici
771 00:54:14,360 00:54:17,160 in the Maracanã holding a radio to his ear. in the Maracanã holding a radio to his ear.
772 00:54:18,200 00:54:20,520 While people were being tortured in prison, While people were being tortured in prison,
773 00:54:21,040 00:54:23,160 the general was there with his radio, the general was there with his radio,
774 00:54:23,240 00:54:25,880 creating an image of himself as a nice guy. creating an image of himself as a nice guy.
775 00:54:35,040 00:54:39,120 [crowds chanting indistinctly] [crowds chanting indistinctly]
776 00:54:42,560 00:54:45,120 [interviewer] What did you know about it at the time? [interviewer] What did you know about it at the time?
777 00:54:45,200 00:54:48,600 As a player, did you know about that life, that culture, those things? As a player, did you know about that life, that culture, those things?
778 00:54:49,080 00:54:50,440 I mean, I mean,
779 00:54:50,520 00:54:54,440 if I were to say now that I had never been aware of it, if I were to say now that I had never been aware of it,
780 00:54:55,000 00:54:56,280 it would be a lie. it would be a lie.
781 00:54:57,400 00:54:58,760 I'd be lying. I'd be lying.
782 00:54:59,680 00:55:01,880 There is a lot we never got to find out. There is a lot we never got to find out.
783 00:55:02,800 00:55:04,760 But there were also many stories, But there were also many stories,
784 00:55:04,840 00:55:07,720 we weren't sure if they were true or not. we weren't sure if they were true or not.
785 00:55:08,400 00:55:13,440 Because when Santos was touring, we'd be in Europe, away from home. Because when Santos was touring, we'd be in Europe, away from home.
786 00:55:13,520 00:55:16,600 We would get news, but how could we know what was true? We would get news, but how could we know what was true?
787 00:55:17,760 00:55:20,960 Here in Brazil, we were always told to be careful Here in Brazil, we were always told to be careful
788 00:55:22,400 00:55:23,920 and not leave the hotel. and not leave the hotel.
789 00:55:25,000 00:55:26,160 I was worried. I was worried.
790 00:55:30,640 00:55:33,160 [interviewer] How was your relationship with the government? [interviewer] How was your relationship with the government?
791 00:55:34,960 00:55:37,120 My doors were always open. My doors were always open.
792 00:55:38,240 00:55:40,760 Everyone knows that, even back when... Everyone knows that, even back when...
793 00:55:41,720 00:55:43,600 things were really bad. things were really bad.
794 00:55:46,280 00:55:49,960 They were always looking to see if they could make me take sides. They were always looking to see if they could make me take sides.
795 00:55:53,960 00:55:56,600 [Cardoso] I don't know where he stands on the political spectrum, [Cardoso] I don't know where he stands on the political spectrum,
796 00:55:59,040 00:56:01,920 but Pelé has never identified with any government. but Pelé has never identified with any government.
797 00:56:03,840 00:56:05,800 He was always above all that. He was always above all that.
798 00:56:06,320 00:56:08,760 [spectators cheering] [spectators cheering]
799 00:56:11,640 00:56:13,160 Every country needs a hero. Every country needs a hero.
800 00:56:13,680 00:56:16,400 People need something to believe in. People need something to believe in.
801 00:56:20,480 00:56:25,760 - [commentator speaking Portuguese] - [spectators cheering] - [commentator speaking Portuguese] - [spectators cheering]
802 00:56:26,560 00:56:28,720 [Cardoso] The feeling of belonging to a community [Cardoso] The feeling of belonging to a community
803 00:56:28,800 00:56:32,280 sometimes overcomes even the biggest struggles of that community. sometimes overcomes even the biggest struggles of that community.
804 00:56:32,360 00:56:34,240 Sports are a part of that. Sports are a part of that.
805 00:56:36,480 00:56:42,960 [commentator speaking Portuguese] [commentator speaking Portuguese]
806 00:56:43,040 00:56:45,200 [Cardoso] People weren't paying attention to politics. [Cardoso] People weren't paying attention to politics.
807 00:56:45,280 00:56:48,360 They were paying attention to what mattered the most to them, They were paying attention to what mattered the most to them,
808 00:56:48,440 00:56:50,360 which was living their everyday lives. which was living their everyday lives.
809 00:56:52,320 00:56:54,280 And Pelé helped with that. And Pelé helped with that.
810 00:56:57,920 00:57:00,960 [crowd cheering] [crowd cheering]
811 00:57:01,040 00:57:04,240 Pele's achievements are intertwined with the national glory, Pele's achievements are intertwined with the national glory,
812 00:57:04,320 00:57:05,600 no matter who wins. no matter who wins.
813 00:57:05,680 00:57:07,600 Dictatorship or democracy. Dictatorship or democracy.
814 00:57:07,680 00:57:09,120 It will profit from either. It will profit from either.
815 00:57:13,680 00:57:16,320 [commentator] Goal! [commentator] Goal!
816 00:57:16,400 00:57:18,160 Pelé! Pelé!
817 00:57:18,840 00:57:20,200 Pelé's here with me, Pelé's here with me,
818 00:57:20,280 00:57:23,440 and he's going to give us an exclusive interview. and he's going to give us an exclusive interview.
819 00:57:24,080 00:57:26,200 Pelé! How emotional! Pelé! How emotional!
820 00:57:26,280 00:57:29,360 The pleasure is all mine, The pleasure is all mine,
821 00:57:29,440 00:57:33,040 especially when you consider the expectations surrounding today. especially when you consider the expectations surrounding today.
822 00:57:33,120 00:57:35,280 You can't even imagine how I'm feeling. You can't even imagine how I'm feeling.
823 00:57:35,360 00:57:39,200 The ball for the 1,000th goal. The ball for the 1,000th goal.
824 00:57:39,280 00:57:41,280 It's the only one in the world It's the only one in the world
825 00:57:41,360 00:57:45,160 because no player has ever achieved this feat. because no player has ever achieved this feat.
826 00:57:45,240 00:57:47,800 [helicopter whirring] [helicopter whirring]
827 00:57:57,320 00:58:00,040 [crowd chanting indistinctly] [crowd chanting indistinctly]
828 00:58:01,280 00:58:06,040 Pelé's name has just been announced! Pelé's name has just been announced!
829 00:58:06,720 00:58:09,040 This is an indescribable feeling. This is an indescribable feeling.
830 00:58:10,080 00:58:14,880 Show the people that are cheering for the King. Show the people that are cheering for the King.
831 00:58:14,960 00:58:20,600 The first sportsman in the world with the chance to score 1,000 goals. The first sportsman in the world with the chance to score 1,000 goals.
832 00:58:21,320 00:58:24,200 Congratulations, Pelé! Congratulations, Brazil! Congratulations, Pelé! Congratulations, Brazil!
833 00:58:24,280 00:58:29,400 [commentator] We're 14 minutes from the end of the game. [commentator] We're 14 minutes from the end of the game.
834 00:58:29,480 00:58:32,520 Here's Pelé… Here's Pelé…
835 00:58:33,480 00:58:36,480 A clear penalty! A clear penalty!
836 00:58:37,160 00:58:40,480 [commentator continues indistinctly] [commentator continues indistinctly]
837 00:58:40,560 00:58:44,760 [da Silva] The thing that was left, amidst all the sorrow, was football. [da Silva] The thing that was left, amidst all the sorrow, was football.
838 00:58:46,560 00:58:50,160 That is where Brazilians would let off steam. That is where Brazilians would let off steam.
839 00:58:54,280 00:58:59,160 And the leader, the unparalleled idol, was Pelé. And the leader, the unparalleled idol, was Pelé.
840 00:58:59,680 00:59:01,000 [spectators cheering] [spectators cheering]
841 00:59:01,080 00:59:02,880 [commentator] The stadium wants Pelé. [commentator] The stadium wants Pelé.
842 00:59:02,960 00:59:04,240 The biggest stadium in the world The biggest stadium in the world
843 00:59:04,320 00:59:06,320 is ready for the biggest player in the world. is ready for the biggest player in the world.
844 00:59:12,560 00:59:15,840 Here's Pelé with the goal of the century at his feet. Here's Pelé with the goal of the century at his feet.
845 00:59:20,080 00:59:21,960 [Pelé] I thought, "God, [Pelé] I thought, "God,
846 00:59:22,560 00:59:25,840 if the keeper saves it, or it hits the post and rebounds, if the keeper saves it, or it hits the post and rebounds,
847 00:59:25,920 00:59:27,760 then where is the Santos team?" then where is the Santos team?"
848 00:59:27,840 00:59:29,320 There was no one there. There was no one there.
849 00:59:29,400 00:59:30,920 Then I look back... Then I look back...
850 00:59:32,480 00:59:34,400 and I see them all the way back there. and I see them all the way back there.
851 00:59:36,280 00:59:38,760 My legs were shaking. I thought, My legs were shaking. I thought,
852 00:59:38,840 00:59:41,040 "I can't miss this penalty." "I can't miss this penalty."
853 00:59:41,120 00:59:43,120 [silence] [silence]
854 00:59:48,120 00:59:50,920 - [commentator shouting in Portuguese] - [crowd cheering] - [commentator shouting in Portuguese] - [crowd cheering]
855 00:59:52,880 00:59:59,880 [commentator shouting in Portuguese] [commentator shouting in Portuguese]
856 01:00:21,280 01:00:23,840 [Gil] Pelé was a shining star, [Gil] Pelé was a shining star,
857 01:00:24,480 01:00:27,560 glowing in the black sky of Brazilian life. glowing in the black sky of Brazilian life.
858 01:00:31,560 01:00:35,720 He symbolised a victorious and powerful Brazil, He symbolised a victorious and powerful Brazil,
859 01:00:36,680 01:00:40,080 the promise of a fairer and happier country. the promise of a fairer and happier country.
860 01:00:44,040 01:00:46,280 That's what Pelé represented. That's what Pelé represented.
861 01:00:48,840 01:00:53,120 Pelé, we thank you eternally Pelé, we thank you eternally
862 01:00:53,200 01:00:56,360 for what you've done for Brazil, for what you've done for Brazil,
863 01:00:56,440 01:00:59,160 and for our sport, that is the soul of our people. and for our sport, that is the soul of our people.
864 01:00:59,240 01:01:03,040 Pelé, get some well-deserved rest. Pelé, get some well-deserved rest.
865 01:01:03,120 01:01:05,360 No one deserves it more than you. No one deserves it more than you.
866 01:01:11,160 01:01:15,360 [woman speaking indistinctly] [woman speaking indistinctly]
867 01:01:18,040 01:01:20,040 [crowd clamoring] [crowd clamoring]
868 01:01:22,720 01:01:25,400 [indistinct chatter] [indistinct chatter]
869 01:01:28,640 01:01:33,560 [crowd cheering] [crowd cheering]
870 01:01:33,640 01:01:37,160 [Pelé] All the famous people, the idols that I met, [Pelé] All the famous people, the idols that I met,
871 01:01:37,920 01:01:40,640 whenever I was told they wanted to meet me, see me, whenever I was told they wanted to meet me, see me,
872 01:01:40,720 01:01:42,720 have lunch or have some sort of encounter, have lunch or have some sort of encounter,
873 01:01:42,800 01:01:44,880 if I could go, I always would. if I could go, I always would.
874 01:01:45,600 01:01:47,600 I never had an issue with that. I never had an issue with that.
875 01:01:54,280 01:01:56,320 - [scattered applause] - [camera shutters clicking] - [scattered applause] - [camera shutters clicking]
876 01:01:57,440 01:01:59,760 [ominous music playing] [ominous music playing]
877 01:02:09,320 01:02:11,760 [inaudible] [inaudible]
878 01:02:13,080 01:02:16,400 [Pelé] I was told the president wanted to congratulate me, [Pelé] I was told the president wanted to congratulate me,
879 01:02:18,280 01:02:19,600 so I went. so I went.
880 01:02:20,200 01:02:23,360 I was never forced to do anything. Never. I was never forced to do anything. Never.
881 01:02:25,520 01:02:28,880 [indistinct chatter] [indistinct chatter]
882 01:02:30,000 01:02:32,880 [Vasconcellos] A lot of people looked less at what he did on the pitch [Vasconcellos] A lot of people looked less at what he did on the pitch
883 01:02:32,960 01:02:35,720 and more at what he did off of it. and more at what he did off of it.
884 01:02:37,440 01:02:40,320 Off the pitch, he was known for his political neutrality. Off the pitch, he was known for his political neutrality.
885 01:02:42,880 01:02:46,560 At that moment in history, that worked against him. At that moment in history, that worked against him.
886 01:02:47,120 01:02:51,120 [inaudible] [inaudible]
887 01:02:51,200 01:02:54,400 [man] I love Pelé, but that won't stop me from criticizing him. [man] I love Pelé, but that won't stop me from criticizing him.
888 01:02:55,280 01:02:58,520 I thought his behaviour was that of a Black man who says, "Yes, sir," I thought his behaviour was that of a Black man who says, "Yes, sir,"
889 01:02:58,600 01:02:59,960 a submissive Black man a submissive Black man
890 01:03:01,160 01:03:02,840 who accepts everything who accepts everything
891 01:03:02,920 01:03:06,320 and doesn't answer back, question, or judge. and doesn't answer back, question, or judge.
892 01:03:07,600 01:03:10,080 It's a criticism I hold against him to this day. It's a criticism I hold against him to this day.
893 01:03:12,680 01:03:16,800 Because just one statement from Pelé would have gone a long way in Brazil. Because just one statement from Pelé would have gone a long way in Brazil.
894 01:03:23,920 01:03:25,880 [Kfouri] But Pelé, being who he was, [Kfouri] But Pelé, being who he was,
895 01:03:27,520 01:03:30,200 he couldn't just turn his back on the president. he couldn't just turn his back on the president.
896 01:03:32,080 01:03:35,400 But then people would say, "Hang on. Muhammad Ali, he was different." But then people would say, "Hang on. Muhammad Ali, he was different."
897 01:03:37,360 01:03:39,080 Muhammad Ali was different. Muhammad Ali was different.
898 01:03:39,720 01:03:41,240 And I applaud him for that. And I applaud him for that.
899 01:03:41,320 01:03:42,440 [applause] [applause]
900 01:03:42,520 01:03:45,200 [man in English] They say that every time that I enter the ring, [man in English] They say that every time that I enter the ring,
901 01:03:45,280 01:03:47,240 in a way, I'm going to war. in a way, I'm going to war.
902 01:03:47,960 01:03:50,280 There's one hell of a lot of difference There's one hell of a lot of difference
903 01:03:50,800 01:03:53,960 in fighting in the ring and going to war in Vietnam. in fighting in the ring and going to war in Vietnam.
904 01:03:54,040 01:03:57,360 [audience applauding] [audience applauding]
905 01:03:57,440 01:03:59,200 [Kfouri in Portuguese] Muhammad Ali knew [Kfouri in Portuguese] Muhammad Ali knew
906 01:03:59,280 01:04:01,360 that he would be arrested for draft evasion, that he would be arrested for draft evasion,
907 01:04:01,880 01:04:04,720 but he also knew he faced no threat of being hurt, but he also knew he faced no threat of being hurt,
908 01:04:05,480 01:04:06,800 of being tortured. of being tortured.
909 01:04:09,680 01:04:11,480 Pelé didn't have that guarantee. Pelé didn't have that guarantee.
910 01:04:12,880 01:04:13,880 Look. Look.
911 01:04:14,920 01:04:16,560 Dictatorships are dictatorships. Dictatorships are dictatorships.
912 01:04:16,640 01:04:20,640 Only those who have lived through it know how things go. Only those who have lived through it know how things go.
913 01:04:21,160 01:04:23,280 [ominous music continues playing] [ominous music continues playing]
914 01:04:27,720 01:04:30,480 I don't think I could have done anything different. I don't think I could have done anything different.
915 01:04:31,920 01:04:33,560 - [interviewer] Why? - It wasn't possible. - [interviewer] Why? - It wasn't possible.
916 01:04:34,160 01:04:36,160 "What were you doing during the dictatorship?" "What were you doing during the dictatorship?"
917 01:04:36,240 01:04:37,640 "Which side were you on?" "Which side were you on?"
918 01:04:38,720 01:04:40,640 You get lost in these things. You get lost in these things.
919 01:04:42,720 01:04:45,840 I'm Brazilian. I want what's best for my people. I'm Brazilian. I want what's best for my people.
920 01:04:46,800 01:04:48,200 [crowd clamoring] [crowd clamoring]
921 01:04:48,280 01:04:51,920 I was no superman, I didn't work miracles or anything. I was no superman, I didn't work miracles or anything.
922 01:04:52,680 01:04:54,200 I was just a normal person I was just a normal person
923 01:04:54,280 01:04:57,360 whom God granted the gift of being a football player. whom God granted the gift of being a football player.
924 01:04:58,960 01:05:01,360 But I am absolutely certain But I am absolutely certain
925 01:05:02,120 01:05:05,720 that I've done much more for Brazil with football, that I've done much more for Brazil with football,
926 01:05:06,520 01:05:08,040 in my own way, in my own way,
927 01:05:08,880 01:05:12,360 than many politicians who are paid to do so have done. than many politicians who are paid to do so have done.
928 01:05:27,720 01:05:33,960 TERESÓPOLIS WELCOMES OUR GOLDEN NATIONAL TEAM TERESÓPOLIS WELCOMES OUR GOLDEN NATIONAL TEAM
929 01:05:34,040 01:05:37,200 COME ON, GOLDEN TEAM! COME ON, GOLDEN TEAM!
930 01:05:37,800 01:05:40,280 [Gil] It was a period where the dictatorship in Brazil [Gil] It was a period where the dictatorship in Brazil
931 01:05:40,360 01:05:42,240 was at its most extreme. was at its most extreme.
932 01:05:44,160 01:05:48,480 It was the peak of repression, attacks on freedom of speech, It was the peak of repression, attacks on freedom of speech,
933 01:05:48,560 01:05:50,720 and restrictions of movement. and restrictions of movement.
934 01:05:52,800 01:05:56,440 And in the middle of it all, there lay an oasis And in the middle of it all, there lay an oasis
935 01:05:57,680 01:05:59,320 of beauty and hope, of beauty and hope,
936 01:06:00,240 01:06:03,120 of positive and stimulating emotion, of positive and stimulating emotion,
937 01:06:03,200 01:06:06,400 which was the 1970 World Cup. which was the 1970 World Cup.
938 01:06:06,480 01:06:09,240 [suspenseful music playing] [suspenseful music playing]
939 01:06:12,920 01:06:16,440 [Kfouri] Since the fiasco of the 1966 World Cup in England, [Kfouri] Since the fiasco of the 1966 World Cup in England,
940 01:06:16,520 01:06:18,480 the national team was in turmoil. the national team was in turmoil.
941 01:06:20,800 01:06:23,880 Winning the World Cup became… Winning the World Cup became…
942 01:06:25,120 01:06:26,480 a governmental matter. a governmental matter.
943 01:06:30,360 01:06:33,760 The team's staff was almost entirely made up of military personnel. The team's staff was almost entirely made up of military personnel.
944 01:06:40,960 01:06:43,320 A number of fascist slogans were created. A number of fascist slogans were created.
945 01:06:43,400 01:06:45,400 "Brazil, love it or leave it." "Brazil, love it or leave it."
946 01:06:46,480 01:06:48,240 "No one can stop this country." "No one can stop this country."
947 01:06:48,960 01:06:51,960 [crowd whistling] [crowd whistling]
948 01:06:53,480 01:06:57,000 A patriotic euphoria spread through the country in the worst way, A patriotic euphoria spread through the country in the worst way,
949 01:06:57,080 01:06:59,280 and it was encouraged by the dictatorship. and it was encouraged by the dictatorship.
950 01:07:02,800 01:07:04,680 Pelé doesn't like to talk about it, Pelé doesn't like to talk about it,
951 01:07:04,760 01:07:06,880 but there were messages from the dictatorship but there were messages from the dictatorship
952 01:07:06,960 01:07:09,040 saying he'd better play in the World Cup. saying he'd better play in the World Cup.
953 01:07:14,680 01:07:16,320 [Netto] It became something [Netto] It became something
954 01:07:16,840 01:07:21,160 of real personal importance for the president. of real personal importance for the president.
955 01:07:22,120 01:07:22,960 [interviewer] Why? [interviewer] Why?
956 01:07:23,040 01:07:25,400 Why? If the people are happy, Why? If the people are happy,
957 01:07:26,480 01:07:28,320 then the government is happy. then the government is happy.
958 01:07:30,520 01:07:33,600 [interviewer] Did you feel pressure from the government to come back? [interviewer] Did you feel pressure from the government to come back?
959 01:07:34,680 01:07:35,760 Always. Always.
960 01:07:35,840 01:07:38,760 I'd be asked to come and speak to the administration, I'd be asked to come and speak to the administration,
961 01:07:38,840 01:07:41,000 to representatives, to governors... to representatives, to governors...
962 01:07:42,480 01:07:47,640 The message was always for me to come back. The message was always for me to come back.
963 01:07:48,240 01:07:50,240 [sinister music playing] [sinister music playing]
964 01:07:58,600 01:08:00,320 [Pelé] I was really torn. [Pelé] I was really torn.
965 01:08:00,400 01:08:03,040 I didn't want to play in the '70 World Cup. I didn't want to play in the '70 World Cup.
966 01:08:09,120 01:08:12,680 I didn't want to repeat what had happened in England. I didn't want to repeat what had happened in England.
967 01:08:16,800 01:08:18,120 I was unsure. I was unsure.
968 01:08:18,200 01:08:20,960 I was worried, but I also missed it. I was worried, but I also missed it.
969 01:08:26,720 01:08:29,120 I just wanted to be remembered. I just wanted to be remembered.
970 01:08:32,680 01:08:34,200 But that was it. But that was it.
971 01:08:36,480 01:08:39,160 It was going to be my last World Cup. It was going to be my last World Cup.
972 01:08:43,920 01:08:46,880 King, are you ever coming back? King, are you ever coming back?
973 01:08:58,800 01:09:01,920 If I were to say that I played the 1970 World Cup If I were to say that I played the 1970 World Cup
974 01:09:02,000 01:09:03,720 for the people of Brazil, for the people of Brazil,
975 01:09:05,240 01:09:07,840 I would be lying to you because it's not true. I would be lying to you because it's not true.
976 01:09:09,000 01:09:11,560 That World Cup was my personal challenge. That World Cup was my personal challenge.
977 01:09:12,080 01:09:14,080 [indistinct shouting] [indistinct shouting]
978 01:09:17,920 01:09:20,200 [coach speaking in Portuguese] [coach speaking in Portuguese]
979 01:09:20,280 01:09:22,216 [reporter in English] Almost as much an idol as Pelé [reporter in English] Almost as much an idol as Pelé
980 01:09:22,240 01:09:24,360 is the man who manages the Brazilian team is the man who manages the Brazilian team
981 01:09:24,440 01:09:27,120 for their build-up to Mexico, João Saldanha. for their build-up to Mexico, João Saldanha.
982 01:09:28,160 01:09:31,000 The Brazilians are seeking to organize their elusive greatness The Brazilians are seeking to organize their elusive greatness
983 01:09:31,080 01:09:33,040 and to modernize their style. and to modernize their style.
984 01:09:33,120 01:09:37,240 Only if they do this have they a hope against Europe's best in Mexico. Only if they do this have they a hope against Europe's best in Mexico.
985 01:09:38,360 01:09:41,960 Mr. Saldanha, it's widely held by knowledgeable critics of football Mr. Saldanha, it's widely held by knowledgeable critics of football
986 01:09:42,040 01:09:44,600 that your style of football has been overtaken that your style of football has been overtaken
987 01:09:44,680 01:09:46,480 and outmoded by the Europeans. and outmoded by the Europeans.
988 01:09:46,560 01:09:47,840 Do you agree with that? Do you agree with that?
989 01:09:48,600 01:09:51,760 It's not easy to change the national character. It's not easy to change the national character.
990 01:09:52,400 01:09:53,600 Maybe it's dangerous. Maybe it's dangerous.
991 01:09:54,600 01:09:57,560 But maybe we have time to change this. But maybe we have time to change this.
992 01:09:57,640 01:09:59,600 If we have time to change this, If we have time to change this,
993 01:09:59,680 01:10:02,920 we can play the same as you play. we can play the same as you play.
994 01:10:03,880 01:10:05,840 That means organized. That means organized.
995 01:10:09,000 01:10:11,800 [interviewer in Portuguese] For those who don't know, who was Saldanha? [interviewer in Portuguese] For those who don't know, who was Saldanha?
996 01:10:12,920 01:10:14,200 [chuckles] [chuckles]
997 01:10:16,520 01:10:18,640 The man was crazy. Crazy! The man was crazy. Crazy!
998 01:10:19,160 01:10:20,880 But he was a bloody good guy. But he was a bloody good guy.
999 01:10:20,960 01:10:23,200 He was also demanding. He was also demanding.
1000 01:10:23,280 01:10:26,280 He didn't care if you were Pelé, the King of Football. He didn't care if you were Pelé, the King of Football.
1001 01:10:26,360 01:10:29,680 He was still strict with him. He was strict with everyone. He was still strict with him. He was strict with everyone.
1002 01:10:31,760 01:10:34,520 [Pelé] That was a good thing about him. He had no fear. [Pelé] That was a good thing about him. He had no fear.
1003 01:10:35,280 01:10:37,760 He would just put his foot in his mouth from time to time He would just put his foot in his mouth from time to time
1004 01:10:37,840 01:10:39,960 and say things that weren't necessary. and say things that weren't necessary.
1005 01:10:40,040 01:10:41,520 [chuckles] [chuckles]
1006 01:10:41,600 01:10:44,640 But he wanted to be the big man in charge. But he wanted to be the big man in charge.
1007 01:10:45,600 01:10:49,400 But, hey, if you were to ask me if he knew anything about football, But, hey, if you were to ask me if he knew anything about football,
1008 01:10:50,560 01:10:52,760 personally, I'd say he didn't. personally, I'd say he didn't.
1009 01:10:54,760 01:10:57,600 We'd say, "João, what about if we do this?" We'd say, "João, what about if we do this?"
1010 01:10:57,680 01:11:00,080 And he'd be like, "I'm the coach. I'm in charge!" And he'd be like, "I'm the coach. I'm in charge!"
1011 01:11:00,160 01:11:02,040 And we'd say, "Let's talk about it." And we'd say, "Let's talk about it."
1012 01:11:02,120 01:11:05,920 [chuckles] Because he would make a lot of decisions [chuckles] Because he would make a lot of decisions
1013 01:11:06,000 01:11:08,520 that we could see weren't going to go well. that we could see weren't going to go well.
1014 01:11:09,600 01:11:13,560 Pelé, Saldanha has shown us his plans, Pelé, Saldanha has shown us his plans,
1015 01:11:13,640 01:11:16,160 and you're playing as a striker. and you're playing as a striker.
1016 01:11:16,240 01:11:18,920 You don't enjoy playing there, do you? You don't enjoy playing there, do you?
1017 01:11:19,000 01:11:21,080 It's not that I don't like playing there, It's not that I don't like playing there,
1018 01:11:21,600 01:11:27,560 but in my current condition, I can play deeper. but in my current condition, I can play deeper.
1019 01:11:28,320 01:11:35,200 I've been playing deeper for 15 years I've been playing deeper for 15 years
1020 01:11:35,280 01:11:40,240 and to ask me to change how I play from one moment to the next and to ask me to change how I play from one moment to the next
1021 01:11:40,320 01:11:41,560 just isn't possible. just isn't possible.
1022 01:11:41,640 01:11:44,000 [ominous music playing] [ominous music playing]
1023 01:11:48,320 01:11:50,240 [Trajano] There was something going on there. [Trajano] There was something going on there.
1024 01:11:52,720 01:11:56,680 Saldanha would argue with Pelé about petty things during training. Saldanha would argue with Pelé about petty things during training.
1025 01:12:00,080 01:12:01,800 They just didn't get along. They just didn't get along.
1026 01:12:02,320 01:12:04,600 [interviewer speaking in Portuguese] [interviewer speaking in Portuguese]
1027 01:12:04,680 01:12:07,520 [Pelé] Given that João Saldanha liked showing off, [Pelé] Given that João Saldanha liked showing off,
1028 01:12:08,200 01:12:09,960 he gave an interview to a journalist he gave an interview to a journalist
1029 01:12:10,040 01:12:12,120 saying that he was very concerned saying that he was very concerned
1030 01:12:14,280 01:12:16,360 because I had undergone an eye exam, because I had undergone an eye exam,
1031 01:12:16,480 01:12:18,160 and I couldn't see properly. and I couldn't see properly.
1032 01:12:23,560 01:12:27,200 [Ghivelder] João Saldanha was very particular and unpredictable. [Ghivelder] João Saldanha was very particular and unpredictable.
1033 01:12:28,080 01:12:30,960 I say that with affection. He was a great friend of mine. I say that with affection. He was a great friend of mine.
1034 01:12:31,520 01:12:33,680 But he also liked to lie a lot. But he also liked to lie a lot.
1035 01:12:37,920 01:12:41,080 I honestly can't explain why he made up the story I honestly can't explain why he made up the story
1036 01:12:41,160 01:12:44,240 that Pelé was short-sighted and couldn't play. that Pelé was short-sighted and couldn't play.
1037 01:12:47,480 01:12:49,240 [Lima] Saldanha said he was blind. [Lima] Saldanha said he was blind.
1038 01:12:50,880 01:12:53,520 He knew how to push buttons. He knew how to push buttons.
1039 01:12:54,720 01:12:56,600 He said, "It's really bad." He said, "It's really bad."
1040 01:12:56,680 01:12:59,680 "He's blind. He can't see shit." [chuckles] "He's blind. He can't see shit." [chuckles]
1041 01:12:59,760 01:13:01,600 Pelé was fuming. [chuckles] Pelé was fuming. [chuckles]
1042 01:13:02,360 01:13:05,080 [interviewer] Pelé has issues with his eyesight. [interviewer] Pelé has issues with his eyesight.
1043 01:13:05,720 01:13:10,680 That information came from the coach, João Saldanha. That information came from the coach, João Saldanha.
1044 01:13:11,200 01:13:13,360 How did you react to this? How did you react to this?
1045 01:13:14,320 01:13:18,480 I thought it was nasty I thought it was nasty
1046 01:13:18,560 01:13:22,720 but he clearly wanted to lash out at someone. but he clearly wanted to lash out at someone.
1047 01:13:22,800 01:13:24,840 And he created a real storm. And he created a real storm.
1048 01:13:26,960 01:13:29,640 [reporter 1 in English] Saldanha insisted that Pelé should be rested [reporter 1 in English] Saldanha insisted that Pelé should be rested
1049 01:13:29,680 01:13:31,680 to preserve his strength for Mexico. to preserve his strength for Mexico.
1050 01:13:31,760 01:13:36,000 [reporter 2] Saldanha wanted to drop Pelé, but the Brazilian FA said no. [reporter 2] Saldanha wanted to drop Pelé, but the Brazilian FA said no.
1051 01:13:38,640 01:13:43,480 I said, "Well, I will take him off for caution." I said, "Well, I will take him off for caution."
1052 01:13:44,400 01:13:47,920 They said, "Please, please, don't. No." They said, "Please, please, don't. No."
1053 01:13:48,000 01:13:50,280 [interviewer] In other words, for commercial reasons, [interviewer] In other words, for commercial reasons,
1054 01:13:50,360 01:13:53,440 it's impossible for the manager of the Brazilian team to drop Pelé? it's impossible for the manager of the Brazilian team to drop Pelé?
1055 01:13:53,520 01:13:54,520 Yes. Yes.
1056 01:13:57,120 01:13:59,376 [man in Portuguese] You have the king of football of the world, [man in Portuguese] You have the king of football of the world,
1057 01:13:59,400 01:14:00,640 the best player of all time, the best player of all time,
1058 01:14:00,720 01:14:02,760 and you want to leave him on the bench? and you want to leave him on the bench?
1059 01:14:05,400 01:14:07,800 "Pelé's not playing well. He's terrible." "Pelé's not playing well. He's terrible."
1060 01:14:07,880 01:14:10,240 It doesn't matter. He's got to play! It doesn't matter. He's got to play!
1061 01:14:11,600 01:14:14,000 So there were fights and arguments, So there were fights and arguments,
1062 01:14:14,800 01:14:19,120 and that's when the move to oust Saldanha from the national team began. and that's when the move to oust Saldanha from the national team began.
1063 01:14:19,200 01:14:24,240 When the Brazilian FA offered me the job, many people said they wanted someone else. When the Brazilian FA offered me the job, many people said they wanted someone else.
1064 01:14:24,320 01:14:26,600 I call this the right to have an opinion. I call this the right to have an opinion.
1065 01:14:26,680 01:14:30,080 I'm not a child and I won't resign. I'm not a child and I won't resign.
1066 01:14:30,560 01:14:33,000 The government pulled some strings, The government pulled some strings,
1067 01:14:33,520 01:14:35,560 not only to get Pelé back on the pitch, not only to get Pelé back on the pitch,
1068 01:14:36,800 01:14:39,120 but they interfered with the whole of football. but they interfered with the whole of football.
1069 01:14:40,240 01:14:44,200 The president and I have a lot in common. The president and I have a lot in common.
1070 01:14:45,480 01:14:48,440 We're both from the south, we support the same club, We're both from the south, we support the same club,
1071 01:14:49,160 01:14:50,720 and we like football. and we like football.
1072 01:14:52,040 01:14:56,000 But I don't choose his ministers, and the president doesn't pick my team. But I don't choose his ministers, and the president doesn't pick my team.
1073 01:14:56,080 01:14:58,600 That way we understand each other well. That way we understand each other well.
1074 01:14:58,680 01:15:02,200 When we watched that interview, we were like, "Wow!" When we watched that interview, we were like, "Wow!"
1075 01:15:02,880 01:15:04,640 "The shit's going to hit the fan!" "The shit's going to hit the fan!"
1076 01:15:04,720 01:15:05,880 It was inevitable. It was inevitable.
1077 01:15:06,840 01:15:08,520 They sacked Saldanha. They sacked Saldanha.
1078 01:15:09,200 01:15:12,520 [fast-paced music playing] [fast-paced music playing]
1079 01:15:12,600 01:15:14,456 [reporter in English] So in a blaze of world publicity [reporter in English] So in a blaze of world publicity
1080 01:15:14,480 01:15:18,800 at a press call at the Maracanã stadium, enter new boss, Mário Zagallo. at a press call at the Maracanã stadium, enter new boss, Mário Zagallo.
1081 01:15:19,880 01:15:24,720 Zagallo, who in Sweden in 1958, had played for Brazil alongside Pelé. Zagallo, who in Sweden in 1958, had played for Brazil alongside Pelé.
1082 01:15:27,560 01:15:31,080 [in Portuguese] I took over the position two months before the World Cup. [in Portuguese] I took over the position two months before the World Cup.
1083 01:15:35,280 01:15:38,840 Pelé just said that he was upset… Pelé just said that he was upset…
1084 01:15:42,200 01:15:44,240 about what was all over the papers, about what was all over the papers,
1085 01:15:44,320 01:15:47,400 what Saldanha had said about him being blind. what Saldanha had said about him being blind.
1086 01:15:49,640 01:15:51,320 He wanted to answer his critics. He wanted to answer his critics.
1087 01:15:52,800 01:15:55,080 [indistinct chatter] [indistinct chatter]
1088 01:15:57,160 01:16:02,080 [Pelé] During training, Zagallo came to me and said, "What's going on, Pelé?" [Pelé] During training, Zagallo came to me and said, "What's going on, Pelé?"
1089 01:16:02,840 01:16:07,120 "You're not tackling when you're playing. You're not yourself." "You're not tackling when you're playing. You're not yourself."
1090 01:16:08,920 01:16:10,920 And to be honest, he was right. And to be honest, he was right.
1091 01:16:14,560 01:16:16,880 I was concerned for myself. I was concerned for myself.
1092 01:16:18,200 01:16:20,760 I wanted to be in good physical shape. I wanted to be in good physical shape.
1093 01:16:25,240 01:16:26,960 [Zagallo] During our first training session, [Zagallo] During our first training session,
1094 01:16:27,040 01:16:29,560 he put his hand on my shoulder he put his hand on my shoulder
1095 01:16:30,440 01:16:31,760 and said, "Zagallo." and said, "Zagallo."
1096 01:16:33,440 01:16:34,440 "Don't pick me." "Don't pick me."
1097 01:16:37,840 01:16:39,320 I said to him, I said to him,
1098 01:16:40,240 01:16:42,000 "You are like no other." "You are like no other."
1099 01:16:42,520 01:16:45,080 "I will never leave you on the bench." "I will never leave you on the bench."
1100 01:16:47,560 01:16:50,000 "You're going to help me win the World Cup." "You're going to help me win the World Cup."
1101 01:16:51,040 01:16:53,360 [melancholic music playing] [melancholic music playing]
1102 01:17:16,040 01:17:18,360 [crowd applauding] [crowd applauding]
1103 01:17:26,680 01:17:28,880 [spectators cheering] [spectators cheering]
1104 01:17:37,680 01:17:41,320 [commentator in English] And so the 1970 World Cup can get underway. [commentator in English] And so the 1970 World Cup can get underway.
1105 01:17:45,800 01:17:51,320 [players chanting] [players chanting]
1106 01:17:51,400 01:17:54,000 [reporter in English] Here in Mexico, Pelé seeks to re-establish [reporter in English] Here in Mexico, Pelé seeks to re-establish
1107 01:17:54,080 01:17:57,520 the World Cup reputation he lost in England four years ago. the World Cup reputation he lost in England four years ago.
1108 01:17:59,280 01:18:01,880 Pelé is 29 now and this is his fourth World Cup, Pelé is 29 now and this is his fourth World Cup,
1109 01:18:01,960 01:18:04,600 and he badly wants to make it his greatest World Cup. and he badly wants to make it his greatest World Cup.
1110 01:18:05,440 01:18:07,800 We have been hearing in England that the great Pelé, We have been hearing in England that the great Pelé,
1111 01:18:07,880 01:18:10,640 who has many millions of admirers in England, who has many millions of admirers in England,
1112 01:18:10,720 01:18:14,160 is perhaps not in the right mood for the World Cup. is perhaps not in the right mood for the World Cup.
1113 01:18:14,240 01:18:15,960 He had a bad time in the last one He had a bad time in the last one
1114 01:18:16,040 01:18:19,000 when he had problems against Portugal and Bulgaria. when he had problems against Portugal and Bulgaria.
1115 01:18:19,080 01:18:23,040 What is the mood of Pelé now, as he comes to his fourth World Cup? What is the mood of Pelé now, as he comes to his fourth World Cup?
1116 01:18:23,120 01:18:26,360 [in Portuguese] I can happily talk about Pelé's mood [in Portuguese] I can happily talk about Pelé's mood
1117 01:18:26,440 01:18:30,560 as I was lucky enough to play with him in '58 and '62. as I was lucky enough to play with him in '58 and '62.
1118 01:18:30,640 01:18:32,280 And now as coach, And now as coach,
1119 01:18:32,360 01:18:35,200 I feel that Pelé is the same boy I feel that Pelé is the same boy
1120 01:18:35,280 01:18:39,160 that helped us win both those World Cups. that helped us win both those World Cups.
1121 01:18:39,240 01:18:40,400 [whistle blowing] [whistle blowing]
1122 01:18:42,160 01:18:44,160 [crowd cheering] [crowd cheering]
1123 01:18:48,800 01:18:50,496 [commentator 1 in English] Beautiful bit of football. [commentator 1 in English] Beautiful bit of football.
1124 01:18:50,520 01:18:53,200 And there's a chance! Pelé over the bar! And there's a chance! Pelé over the bar!
1125 01:18:53,280 01:18:55,680 [man in Portuguese] Pelé's form has dipped to a level [man in Portuguese] Pelé's form has dipped to a level
1126 01:18:55,760 01:19:00,560 where you can mark him differently because he's no longer the Pelé of old. where you can mark him differently because he's no longer the Pelé of old.
1127 01:19:03,480 01:19:05,200 [commentator 2 speaking Portuguese] [commentator 2 speaking Portuguese]
1128 01:19:05,280 01:19:09,800 Oh my God! Oh my God!
1129 01:19:11,360 01:19:13,280 [commentator in English] An incredible surprise. [commentator in English] An incredible surprise.
1130 01:19:14,360 01:19:16,880 Plants these Brazilians right back on their heels. Plants these Brazilians right back on their heels.
1131 01:19:17,760 01:19:20,560 It will shake them all over South America at this moment. It will shake them all over South America at this moment.
1132 01:19:21,920 01:19:24,800 [Rivellino in Portuguese] We left Brazil without an ounce of credibility. [Rivellino in Portuguese] We left Brazil without an ounce of credibility.
1133 01:19:26,320 01:19:28,680 Not even Brazilian fans believed in the team. Not even Brazilian fans believed in the team.
1134 01:19:28,760 01:19:31,120 They thought we wouldn't get through the first stage. They thought we wouldn't get through the first stage.
1135 01:19:31,200 01:19:33,040 [spectators cheering] [spectators cheering]
1136 01:19:33,120 01:19:36,040 [commentator in English] But Pelé now moving for Brazil. [commentator in English] But Pelé now moving for Brazil.
1137 01:19:37,840 01:19:38,840 Tostão. Tostão.
1138 01:19:39,960 01:19:42,040 Oh, a wide, wide, wide one. Oh, a wide, wide, wide one.
1139 01:19:43,120 01:19:47,080 Pelé with Tostão moving to his left. Here's Tostão. Pelé going for the return. Pelé with Tostão moving to his left. Here's Tostão. Pelé going for the return.
1140 01:19:47,600 01:19:49,480 This is a situation, a difficult one. This is a situation, a difficult one.
1141 01:19:50,240 01:19:51,440 The foul given. The foul given.
1142 01:19:55,400 01:19:56,400 It's Pelé… It's Pelé…
1143 01:19:56,840 01:19:57,840 [whistle blowing] [whistle blowing]
1144 01:19:58,280 01:20:00,080 Rivellino! What a goal! Rivellino! What a goal!
1145 01:20:00,160 01:20:03,200 What a goal! Rivellino! What a goal! Rivellino!
1146 01:20:07,720 01:20:08,920 [in Portuguese] And then [in Portuguese] And then
1147 01:20:10,080 01:20:11,920 he started to enjoy it again. he started to enjoy it again.
1148 01:20:13,400 01:20:15,120 [commentator in English] Kuna going in hard. [commentator in English] Kuna going in hard.
1149 01:20:16,000 01:20:18,040 But it's Pelé striding away again. But it's Pelé striding away again.
1150 01:20:18,120 01:20:21,480 Getting through a fair bit of work, being chased a long way by Hrdlička. Getting through a fair bit of work, being chased a long way by Hrdlička.
1151 01:20:21,560 01:20:22,880 Pelé is still going. Pelé is still going.
1152 01:20:22,960 01:20:25,760 Still there with it… Jairzinho. Tostão! Still there with it… Jairzinho. Tostão!
1153 01:20:27,360 01:20:30,800 Well, that was a brave bit of running there by Pelé. Well, that was a brave bit of running there by Pelé.
1154 01:20:31,560 01:20:35,640 [in Portuguese] His intelligence, his confidence... What a show. [in Portuguese] His intelligence, his confidence... What a show.
1155 01:20:37,800 01:20:42,440 [commentator speaking Portuguese] [commentator speaking Portuguese]
1156 01:20:48,400 01:20:51,480 [Rivellino] Pelé was the pioneer of the most fascinating non-goals [Rivellino] Pelé was the pioneer of the most fascinating non-goals
1157 01:20:51,560 01:20:53,200 in football history. in football history.
1158 01:20:53,280 01:20:55,800 Everyone scores from the middle of the pitch now, Everyone scores from the middle of the pitch now,
1159 01:20:55,880 01:20:57,520 but he was the first to try it. but he was the first to try it.
1160 01:20:58,000 01:20:59,520 And he did it in a World Cup. And he did it in a World Cup.
1161 01:21:00,960 01:21:03,440 It was like a weight had been lifted off him. It was like a weight had been lifted off him.
1162 01:21:04,400 01:21:06,840 "The King is here. I am the King." "The King is here. I am the King."
1163 01:21:07,600 01:21:09,616 [commentator 1 in English] Gérson. There's Pelé running… [commentator 1 in English] Gérson. There's Pelé running…
1164 01:21:09,640 01:21:11,800 Here's Pelé! Pelé now! Here's Pelé! Pelé now!
1165 01:21:11,880 01:21:15,080 Yes, there it is! That is the touch of a master! Yes, there it is! That is the touch of a master!
1166 01:21:15,160 01:21:19,600 - [commentator 2 in Portuguese] Goal... - [commentator 1 in English] Pelé! - [commentator 2 in Portuguese] Goal... - [commentator 1 in English] Pelé!
1167 01:21:19,680 01:21:21,920 [commentator 2 in Portuguese] ...Pelé! [commentator 2 in Portuguese] ...Pelé!
1168 01:21:22,000 01:21:24,720 [commentator 2 speaking in Portuguese] [commentator 2 speaking in Portuguese]
1169 01:21:24,800 01:21:27,000 [stadium announcement] Brazil! [stadium announcement] Brazil!
1170 01:21:33,560 01:21:35,680 [Trajano] Well played. Wow! [Trajano] Well played. Wow!
1171 01:21:37,120 01:21:38,360 But that was just one game. But that was just one game.
1172 01:21:39,280 01:21:41,760 In the World Cup, you have to keep on winning. In the World Cup, you have to keep on winning.
1173 01:21:42,800 01:21:45,040 I think England I think England
1174 01:21:45,560 01:21:47,640 are the big favorites. are the big favorites.
1175 01:21:47,720 01:21:51,200 England are the holders, England are the holders,
1176 01:21:51,280 01:21:53,640 so they have to be favorites. so they have to be favorites.
1177 01:21:53,720 01:21:55,880 But Brazil will give it everything. But Brazil will give it everything.
1178 01:21:55,960 01:21:57,216 [in English] England against Brazil. [in English] England against Brazil.
1179 01:21:57,240 01:22:00,880 Pelé, Jairzinho, Bobby Moore, Bobby Charlton. What a prospect. Pelé, Jairzinho, Bobby Moore, Bobby Charlton. What a prospect.
1180 01:22:00,960 01:22:03,680 [spectators cheering] [spectators cheering]
1181 01:22:10,440 01:22:13,800 [Pelé in Portuguese] We knew that it would be a tough game against England. [Pelé in Portuguese] We knew that it would be a tough game against England.
1182 01:22:15,640 01:22:19,040 We studied how they played, the way they defended. We studied how they played, the way they defended.
1183 01:22:20,520 01:22:24,440 Everyone said the same thing. Whoever won the match Everyone said the same thing. Whoever won the match
1184 01:22:24,520 01:22:26,400 would go all the way to the final. would go all the way to the final.
1185 01:22:27,640 01:22:29,080 [dramatic music playing] [dramatic music playing]
1186 01:22:29,160 01:22:30,880 [commentator in English] The world champions [commentator in English] The world champions
1187 01:22:30,960 01:22:32,200 and the former world champions. and the former world champions.
1188 01:22:32,720 01:22:33,760 Jairzinho… Jairzinho…
1189 01:22:34,880 01:22:36,480 Oh, and he left Cooper standing. Oh, and he left Cooper standing.
1190 01:22:37,320 01:22:38,320 Pelé! Pelé!
1191 01:22:38,400 01:22:39,600 [spectators cheering] [spectators cheering]
1192 01:22:39,680 01:22:41,120 What a save! What a save!
1193 01:22:42,160 01:22:43,800 [cheering continues] [cheering continues]
1194 01:22:43,880 01:22:46,800 [man] I don't think he's lost any of his footballing technique. [man] I don't think he's lost any of his footballing technique.
1195 01:22:46,880 01:22:49,280 Most certainly, his thinking ability is second to none. Most certainly, his thinking ability is second to none.
1196 01:22:49,360 01:22:51,560 Whether he's physically as fit, Whether he's physically as fit,
1197 01:22:51,640 01:22:55,880 whether he puts as much into his game as he used to, I don't know. whether he puts as much into his game as he used to, I don't know.
1198 01:22:57,720 01:22:59,760 [commentator 1] Pelé finding Mullery very difficult. [commentator 1] Pelé finding Mullery very difficult.
1199 01:22:59,840 01:23:01,520 Mullery sticking so close. Mullery sticking so close.
1200 01:23:02,320 01:23:03,920 It's certainly no match for boys. It's certainly no match for boys.
1201 01:23:09,040 01:23:11,560 There's a lot of hard running going on off the ball. There's a lot of hard running going on off the ball.
1202 01:23:13,040 01:23:16,040 It could be a real test of stamina, this match, and fitness. It could be a real test of stamina, this match, and fitness.
1203 01:23:17,440 01:23:21,120 [commentator 2] Rivellino. This is the fellow with the left foot. [commentator 2] Rivellino. This is the fellow with the left foot.
1204 01:23:21,200 01:23:22,280 [indistinct commentary] [indistinct commentary]
1205 01:23:22,360 01:23:23,880 What a shot! What a save! What a shot! What a save!
1206 01:23:25,080 01:23:28,080 Sir Alf Ramsey looking more and more worried Sir Alf Ramsey looking more and more worried
1207 01:23:28,160 01:23:29,960 about this game at the moment. about this game at the moment.
1208 01:23:30,040 01:23:33,400 Crowd really shouting for "Brazil, Brazil" now. Crowd really shouting for "Brazil, Brazil" now.
1209 01:23:33,480 01:23:35,080 Brazilians picking up the pace now, Brazilians picking up the pace now,
1210 01:23:35,160 01:23:38,080 putting some real hard pressure on this England defense. putting some real hard pressure on this England defense.
1211 01:23:38,160 01:23:39,160 Tostão! Tostão!
1212 01:23:39,920 01:23:41,200 And here's Pelé! And here's Pelé!
1213 01:23:41,280 01:23:43,280 [silence] [silence]
1214 01:23:43,960 01:23:45,656 [Jairzinho in Portuguese] Pelé gets the ball, [Jairzinho in Portuguese] Pelé gets the ball,
1215 01:23:45,680 01:23:47,880 the defense line immediately goes after him, the defense line immediately goes after him,
1216 01:23:48,400 01:23:50,720 and I'm then free on the diagonal. and I'm then free on the diagonal.
1217 01:23:51,680 01:23:54,440 He had already seen me there from further up the pitch. He had already seen me there from further up the pitch.
1218 01:23:56,040 01:23:58,440 - [commentator] Jairzinho! - [spectators cheering] - [commentator] Jairzinho! - [spectators cheering]
1219 01:23:58,520 01:24:03,120 [commentator shouting excitedly] [commentator shouting excitedly]
1220 01:24:03,200 01:24:07,120 [Jairzinho] It was the most celebrated goal of my life. [Jairzinho] It was the most celebrated goal of my life.
1221 01:24:13,600 01:24:15,360 [chuckles] [chuckles]
1222 01:24:15,440 01:24:17,040 Brazil leads 1-0. Brazil leads 1-0.
1223 01:24:22,080 01:24:25,040 [commentator in English] And with the roar of "Brazil, Brazil" [commentator in English] And with the roar of "Brazil, Brazil"
1224 01:24:25,120 01:24:27,200 echoing round this vast stadium, echoing round this vast stadium,
1225 01:24:27,280 01:24:29,200 Brazil have beaten the world champions. Brazil have beaten the world champions.
1226 01:24:30,480 01:24:34,280 [Lima in Portuguese] It was spectacular. A beautiful game, clean, like chess. [Lima in Portuguese] It was spectacular. A beautiful game, clean, like chess.
1227 01:24:35,240 01:24:37,360 And we won. Fuck, it was great. And we won. Fuck, it was great.
1228 01:24:38,960 01:24:40,400 We got even more confident. We got even more confident.
1229 01:24:40,480 01:24:43,280 - [indistinct chatter] - [upbeat music playing] - [indistinct chatter] - [upbeat music playing]
1230 01:24:54,800 01:24:57,760 [Pelé] 1970 was a real blessing. [Pelé] 1970 was a real blessing.
1231 01:24:59,400 01:25:01,680 It was impressive how close we were. It was impressive how close we were.
1232 01:25:02,760 01:25:05,400 Everyone having fun with each other like that, Everyone having fun with each other like that,
1233 01:25:05,480 01:25:07,800 it's not something you saw every day. it's not something you saw every day.
1234 01:25:07,880 01:25:09,800 [inaudible] [inaudible]
1235 01:25:09,880 01:25:14,800 [commentator speaking Portuguese] [commentator speaking Portuguese]
1236 01:25:22,840 01:25:24,640 [crowd cheering] [crowd cheering]
1237 01:25:24,720 01:25:26,360 [stadium announcement] Brazil! [stadium announcement] Brazil!
1238 01:25:41,040 01:25:42,960 [Brito] We were representing our country. [Brito] We were representing our country.
1239 01:25:43,040 01:25:45,360 It wasn't just for us. It was for everyone. It wasn't just for us. It was for everyone.
1240 01:25:47,040 01:25:50,640 Every victory belonged to the people of Brazil, and we kept on going. Every victory belonged to the people of Brazil, and we kept on going.
1241 01:25:50,720 01:25:53,200 [inaudible singing] [inaudible singing]
1242 01:25:56,400 01:25:59,400 I covered the '70 World Cup, and let me be clear, I covered the '70 World Cup, and let me be clear,
1243 01:25:59,480 01:26:03,080 I was against the dictatorship, I went there to cheer for the opposition. I was against the dictatorship, I went there to cheer for the opposition.
1244 01:26:04,360 01:26:06,720 We thought that if Brazil won, We thought that if Brazil won,
1245 01:26:07,240 01:26:10,360 it would bolster the dictatorship, and none of us wanted that. it would bolster the dictatorship, and none of us wanted that.
1246 01:26:11,520 01:26:12,520 [whistle blowing] [whistle blowing]
1247 01:26:14,120 01:26:16,720 But with football, your heart rules your head. But with football, your heart rules your head.
1248 01:26:17,480 01:26:20,400 You forget your principles when the ball starts rolling. You forget your principles when the ball starts rolling.
1249 01:26:22,000 01:26:24,440 And it was impossible not to support our team. And it was impossible not to support our team.
1250 01:26:25,200 01:26:29,680 [commentator speaking Portuguese] [commentator speaking Portuguese]
1251 01:26:35,240 01:26:38,480 [commentator speaking Portuguese] [commentator speaking Portuguese]
1252 01:26:45,200 01:26:47,760 [reporter in English] As for Brazil, if they play to form, [reporter in English] As for Brazil, if they play to form,
1253 01:26:47,840 01:26:49,176 it will take a good team to beat them. it will take a good team to beat them.
1254 01:26:49,200 01:26:52,720 And we shouldn't want to be in Brazil the day that happens. And we shouldn't want to be in Brazil the day that happens.
1255 01:26:57,280 01:26:59,016 [Vasconcellos in Portuguese] We were one game away [Vasconcellos in Portuguese] We were one game away
1256 01:26:59,040 01:27:01,920 from being in the final of the World Cup. from being in the final of the World Cup.
1257 01:27:02,920 01:27:06,040 But the entire population of Brazil was panicking. But the entire population of Brazil was panicking.
1258 01:27:06,120 01:27:09,240 [inaudible] [inaudible]
1259 01:27:09,320 01:27:12,160 "Yes, we're doing well. Pelé is doing great." "Yes, we're doing well. Pelé is doing great."
1260 01:27:12,240 01:27:13,520 "But it's Uruguay." "But it's Uruguay."
1261 01:27:14,280 01:27:16,880 "We all know how it goes against Uruguay." "We all know how it goes against Uruguay."
1262 01:27:29,400 01:27:32,320 [reporter in Italian] We can't forget that in the 1950 World Cup Final, [reporter in Italian] We can't forget that in the 1950 World Cup Final,
1263 01:27:32,400 01:27:34,320 staged in Rio de Janeiro, staged in Rio de Janeiro,
1264 01:27:34,400 01:27:37,920 it was Uruguay who defeated favorites Brazil it was Uruguay who defeated favorites Brazil
1265 01:27:38,000 01:27:40,480 to become world champions. to become world champions.
1266 01:27:45,600 01:27:49,480 Football is unpredictable, Football is unpredictable,
1267 01:27:49,560 01:27:53,120 but could the same thing happen 20 years later? but could the same thing happen 20 years later?
1268 01:27:53,200 01:27:55,200 [ominous music playing] [ominous music playing]
1269 01:28:05,400 01:28:07,896 [Pelé in Portuguese] One of the things I did before going to bed [Pelé in Portuguese] One of the things I did before going to bed
1270 01:28:07,920 01:28:09,560 was to pray and give thanks. was to pray and give thanks.
1271 01:28:10,040 01:28:14,160 I said, "Man, will everything go well tomorrow?" I said, "Man, will everything go well tomorrow?"
1272 01:28:18,880 01:28:22,480 The psychological aspects can really mess with you. The psychological aspects can really mess with you.
1273 01:28:26,360 01:28:30,000 [commentator in English] Brazil's passing uncharacteristically loose so far. [commentator in English] Brazil's passing uncharacteristically loose so far.
1274 01:28:30,720 01:28:34,000 Not the sparkling Brazil that we saw against Peru. Not the sparkling Brazil that we saw against Peru.
1275 01:28:34,080 01:28:35,560 [spectators groan] [spectators groan]
1276 01:28:38,760 01:28:40,600 [commentator] This is Morales for Uruguay. [commentator] This is Morales for Uruguay.
1277 01:28:40,680 01:28:42,640 And a good ball through here. It's Cubilla! And a good ball through here. It's Cubilla!
1278 01:28:43,320 01:28:45,960 Right across and in! Cubilla! Right across and in! Cubilla!
1279 01:28:49,040 01:28:51,480 This is a real problem now for Brazil. This is a real problem now for Brazil.
1280 01:28:53,240 01:28:54,920 [Pelé in Portuguese] You just lose control. [Pelé in Portuguese] You just lose control.
1281 01:28:54,960 01:28:56,320 It's impossible to explain. It's impossible to explain.
1282 01:29:04,480 01:29:07,560 [commentator in English] Pelé's just in front of him looking for the one-two. [commentator in English] Pelé's just in front of him looking for the one-two.
1283 01:29:08,320 01:29:10,000 A very tricky situation now. A very tricky situation now.
1284 01:29:14,360 01:29:15,960 Seven minutes to go to half-time. Seven minutes to go to half-time.
1285 01:29:16,080 01:29:20,120 Brazil must worry more and more as the minutes pass by. Brazil must worry more and more as the minutes pass by.
1286 01:29:20,200 01:29:21,240 Tostão. Tostão.
1287 01:29:21,760 01:29:24,216 Clodoaldo going into the middle for the return and there it is! Clodoaldo going into the middle for the return and there it is!
1288 01:29:24,240 01:29:26,800 - What a goal! What a goal! - [spectators cheering] - What a goal! What a goal! - [spectators cheering]
1289 01:29:27,400 01:29:28,680 Clodoaldo! Clodoaldo!
1290 01:29:36,400 01:29:39,080 [in Portuguese] We were lucky it was 1-1 at half-time. [in Portuguese] We were lucky it was 1-1 at half-time.
1291 01:29:41,200 01:29:45,960 I gave them a pep talk during the break. "You're not even playing." I gave them a pep talk during the break. "You're not even playing."
1292 01:29:48,320 01:29:51,040 "Now you all have to play how you know best." "Now you all have to play how you know best."
1293 01:29:52,000 01:29:54,560 "Not like how you were playing in the first half." "Not like how you were playing in the first half."
1294 01:29:56,680 01:29:58,640 "I don't need to say anything else." "I don't need to say anything else."
1295 01:30:05,160 01:30:08,560 [Pelé] You get worried when things don't get off to a great start. [Pelé] You get worried when things don't get off to a great start.
1296 01:30:10,000 01:30:11,040 [heavy breathing] [heavy breathing]
1297 01:30:11,120 01:30:15,480 "I will have to. I am going to." You have to really get going. "I will have to. I am going to." You have to really get going.
1298 01:30:20,160 01:30:21,800 [commentator in English] Pelé. [commentator in English] Pelé.
1299 01:30:21,880 01:30:23,160 Tostão on his left. Tostão on his left.
1300 01:30:23,240 01:30:25,520 Pelé off on a run here. He's got three men to beat. Pelé off on a run here. He's got three men to beat.
1301 01:30:25,600 01:30:27,480 He's tripped over one. He's in the penalty area! He's tripped over one. He's in the penalty area!
1302 01:30:27,520 01:30:30,360 Is he brought down? Outside says the referee! Is he brought down? Outside says the referee!
1303 01:30:34,200 01:30:37,360 [Vasconcellos in Portuguese] I wonder if there was just one Pelé in that game, [Vasconcellos in Portuguese] I wonder if there was just one Pelé in that game,
1304 01:30:37,440 01:30:39,800 because it seemed like there were three of him. because it seemed like there were three of him.
1305 01:30:41,160 01:30:43,040 It was the return of the superman. It was the return of the superman.
1306 01:30:47,400 01:30:50,600 [commentator in English] Pelé driving one back! What a shot! [commentator in English] Pelé driving one back! What a shot!
1307 01:30:51,400 01:30:53,960 [Kfouri in Portuguese] He transformed himself on the pitch. [Kfouri in Portuguese] He transformed himself on the pitch.
1308 01:30:54,040 01:30:56,600 And winning became a goal that was non-negotiable. And winning became a goal that was non-negotiable.
1309 01:30:57,880 01:30:59,920 [commentator 1 in English] Jairzinho, Pelé… [commentator 1 in English] Jairzinho, Pelé…
1310 01:31:00,000 01:31:02,840 [commentators overlapping] [commentators overlapping]
1311 01:31:02,920 01:31:06,440 [commentator 1 in English] Jairzinho. And he's round Matosas! [commentator 1 in English] Jairzinho. And he's round Matosas!
1312 01:31:06,520 01:31:07,760 It's a goal! It's a goal!
1313 01:31:07,840 01:31:12,320 [commentator 2 speaking Portuguese] [commentator 2 speaking Portuguese]
1314 01:31:20,520 01:31:23,480 [spectators cheering] [spectators cheering]
1315 01:31:23,560 01:31:26,160 [commentator 1 in English] 3-1! The game absolutely sewn up. [commentator 1 in English] 3-1! The game absolutely sewn up.
1316 01:31:26,840 01:31:28,000 Rivellino! Rivellino!
1317 01:31:30,640 01:31:33,040 Pelé streaking away. There's a beautiful pass for him. Pelé streaking away. There's a beautiful pass for him.
1318 01:31:33,120 01:31:35,600 He's round the goalkeeper. Just let it run on! He's round the goalkeeper. Just let it run on!
1319 01:31:35,680 01:31:37,640 And he scores… No! And he scores… No!
1320 01:31:40,200 01:31:42,320 The most magnificent dummy. The most magnificent dummy.
1321 01:31:43,400 01:31:46,560 Now we know why they call this man the King. Now we know why they call this man the King.
1322 01:31:46,640 01:31:48,960 Why he's known as the greatest footballer in the world. Why he's known as the greatest footballer in the world.
1323 01:31:51,240 01:31:52,440 [whistle blowing] [whistle blowing]
1324 01:31:52,520 01:31:55,320 [commentator 1] Brazil are in the World Cup Final. [commentator 1] Brazil are in the World Cup Final.
1325 01:31:55,400 01:31:57,400 They have beaten Uruguay. They have beaten Uruguay.
1326 01:32:03,040 01:32:07,240 [players shouting indistinctly] [players shouting indistinctly]
1327 01:32:13,560 01:32:15,560 [players chanting in unison] [players chanting in unison]
1328 01:32:16,680 01:32:19,480 [Pelé in Portuguese] I was certain I was ready to play. [Pelé in Portuguese] I was certain I was ready to play.
1329 01:32:23,200 01:32:27,920 But in sport, there's always a bit of doubt, you know? But in sport, there's always a bit of doubt, you know?
1330 01:32:29,760 01:32:32,840 [interviewer] So even the best players in the world get nervous sometimes. [interviewer] So even the best players in the world get nervous sometimes.
1331 01:32:32,920 01:32:35,080 Not sometimes, all the time. Not sometimes, all the time.
1332 01:32:35,600 01:32:39,680 [rhythmic music playing] [rhythmic music playing]
1333 01:32:46,320 01:32:48,480 [Pelé] When we arrived at the stadium, [Pelé] When we arrived at the stadium,
1334 01:32:50,040 01:32:53,640 I looked out of the windows and saw a sea of Brazilians with flags, I looked out of the windows and saw a sea of Brazilians with flags,
1335 01:32:53,720 01:32:56,520 screaming, "Brazil! Pelé!" screaming, "Brazil! Pelé!"
1336 01:32:57,280 01:32:59,160 It made me cry. It made me cry.
1337 01:33:02,840 01:33:05,880 I wanted to stop crying, but I couldn't. I wanted to stop crying, but I couldn't.
1338 01:33:08,400 01:33:11,160 I was the most experienced player there. I was the most experienced player there.
1339 01:33:11,240 01:33:14,600 The other players looked at me and wondered, "Why is he crying?" The other players looked at me and wondered, "Why is he crying?"
1340 01:33:18,000 01:33:21,920 I was overwhelmed, overcome with emotion. It was a release. I was overwhelmed, overcome with emotion. It was a release.
1341 01:33:24,760 01:33:28,440 "Dear Lord, help me prepare for my last World Cup." "Dear Lord, help me prepare for my last World Cup."
1342 01:33:28,520 01:33:31,240 "I need your help for this last World Cup." "I need your help for this last World Cup."
1343 01:33:36,720 01:33:39,560 [sniffling] [sniffling]
1344 01:33:50,520 01:33:52,320 [inhales] I'm sorry... [inhales] I'm sorry...
1345 01:33:52,840 01:33:55,000 [sniffling continues] [sniffling continues]
1346 01:34:00,160 01:34:02,120 I couldn't hold it in. I'm sorry. I couldn't hold it in. I'm sorry.
1347 01:34:05,760 01:34:07,760 [spectators cheering] [spectators cheering]
1348 01:34:07,840 01:34:09,840 [horns blaring] [horns blaring]
1349 01:34:15,880 01:34:17,880 [commentator in English] And here come the teams. [commentator in English] And here come the teams.
1350 01:34:19,000 01:34:20,000 Pelé Pelé
1351 01:34:21,560 01:34:24,200 playing in his second World Cup Final. playing in his second World Cup Final.
1352 01:34:24,280 01:34:26,800 The first one he played in when he was only 17. The first one he played in when he was only 17.
1353 01:34:28,720 01:34:31,120 [announcer in Portuguese] The stadium is completely full. [announcer in Portuguese] The stadium is completely full.
1354 01:34:31,640 01:34:35,160 It's the biggest occasion in sport. It's the biggest occasion in sport.
1355 01:34:36,240 01:34:40,760 We are here and can only imagine your expectations back home in Brazil. We are here and can only imagine your expectations back home in Brazil.
1356 01:34:40,840 01:34:44,520 What will the score be? What will the score be?
1357 01:34:49,120 01:34:53,320 [commentator in English] And away they go for the 1970 World Cup Final. [commentator in English] And away they go for the 1970 World Cup Final.
1358 01:34:57,880 01:35:00,880 [Pelé in Portuguese] I didn't care if I scored against Italy or played well. [Pelé in Portuguese] I didn't care if I scored against Italy or played well.
1359 01:35:01,480 01:35:03,880 What mattered was that Brazil won. What mattered was that Brazil won.
1360 01:35:05,520 01:35:07,960 God help me, I had to perform well. God help me, I had to perform well.
1361 01:35:08,040 01:35:09,200 [whistle blowing] [whistle blowing]
1362 01:35:25,280 01:35:28,880 [commentator 2 speaking Portuguese] [commentator 2 speaking Portuguese]
1363 01:35:29,840 01:35:31,840 [spectators cheering] [spectators cheering]
1364 01:35:42,720 01:35:45,920 [commentator 1 in English] Pelé leaping right above the ball, heading it down. [commentator 1 in English] Pelé leaping right above the ball, heading it down.
1365 01:35:46,960 01:35:48,760 It's 1-0 for Brazil. It's 1-0 for Brazil.
1366 01:35:49,440 01:35:51,640 [stadium announcement] Brazil! [stadium announcement] Brazil!
1367 01:35:52,520 01:35:55,040 [Kfouri in Portuguese] He needed the 1970 World Cup. [Kfouri in Portuguese] He needed the 1970 World Cup.
1368 01:35:56,360 01:35:58,680 He needed to score that header against Italy. He needed to score that header against Italy.
1369 01:36:01,200 01:36:03,600 He needed to punch the air. He needed to punch the air.
1370 01:36:05,680 01:36:08,720 [commentator 1 in English] A word of warning that in every World Cup Final [commentator 1 in English] A word of warning that in every World Cup Final
1371 01:36:08,800 01:36:09,720 since the war, since the war,
1372 01:36:09,800 01:36:12,520 the side to score first has lost. the side to score first has lost.
1373 01:36:21,240 01:36:22,960 Boninsegna… Boninsegna…
1374 01:36:24,440 01:36:28,000 Boninsegna has scored! A dreadful mistake! Boninsegna has scored! A dreadful mistake!
1375 01:36:28,080 01:36:30,480 [spectators cheering] [spectators cheering]
1376 01:36:30,560 01:36:32,480 Boninsegna has equalized! Boninsegna has equalized!
1377 01:36:44,920 01:36:48,640 [commentator 2 speaking Portuguese] [commentator 2 speaking Portuguese]
1378 01:36:53,960 01:36:56,000 [Pelé in Portuguese] It had nothing to do with fear. [Pelé in Portuguese] It had nothing to do with fear.
1379 01:36:56,040 01:36:58,880 It was, I don't know, a sense of responsibility. It was, I don't know, a sense of responsibility.
1380 01:37:00,160 01:37:02,840 You try to step up to the responsibility, You try to step up to the responsibility,
1381 01:37:03,680 01:37:06,520 and then that's when the emotion gets to you. and then that's when the emotion gets to you.
1382 01:37:10,360 01:37:11,480 [commentator 1] Jairzinho. [commentator 1] Jairzinho.
1383 01:37:11,560 01:37:14,480 [commentator 2 speaking Portuguese] [commentator 2 speaking Portuguese]
1384 01:37:16,200 01:37:18,480 [commentator 1 in English] Great goal, a beauty! [commentator 1 in English] Great goal, a beauty!
1385 01:37:18,560 01:37:20,400 Tremendous goal by Gérson! Tremendous goal by Gérson!
1386 01:37:20,480 01:37:24,280 [commentator 2 speaking Portuguese] [commentator 2 speaking Portuguese]
1387 01:37:25,520 01:37:28,256 [commentator 1 in English] Gérson scores his first of the competition. [commentator 1 in English] Gérson scores his first of the competition.
1388 01:37:28,280 01:37:30,640 Twenty-one minutes of the second half gone. Twenty-one minutes of the second half gone.
1389 01:37:38,440 01:37:40,440 [Jairzinho in Portuguese] He always lifted us up. [Jairzinho in Portuguese] He always lifted us up.
1390 01:37:41,800 01:37:44,400 And he gave us what it took to be... And he gave us what it took to be...
1391 01:37:45,760 01:37:47,000 giants like him. giants like him.
1392 01:37:50,600 01:37:54,040 [commentator 1 in English] There's Pelé to Jairzinho! [commentator 1 in English] There's Pelé to Jairzinho!
1393 01:37:54,120 01:37:55,120 And he scores! And he scores!
1394 01:37:55,160 01:37:59,160 [commentators overlapping indistinctly] [commentators overlapping indistinctly]
1395 01:37:59,240 01:38:05,800 [commentator 2 speaking Portuguese] [commentator 2 speaking Portuguese]
1396 01:38:14,240 01:38:16,760 [commentator 1 in English] This is great stuff. [commentator 1 in English] This is great stuff.
1397 01:38:19,440 01:38:22,160 They just take it in turns to give an exhibition. They just take it in turns to give an exhibition.
1398 01:38:22,240 01:38:23,920 Jairzinho, number 7. Jairzinho, number 7.
1399 01:38:25,720 01:38:27,120 Pelé. Pelé.
1400 01:38:27,200 01:38:29,160 Up goes Carlos Alberto on the right… Up goes Carlos Alberto on the right…
1401 01:38:29,800 01:38:31,920 - And it's four! - [spectators cheering] - And it's four! - [spectators cheering]
1402 01:38:35,200 01:38:38,840 Oh, that was sheer delightful football. Oh, that was sheer delightful football.
1403 01:38:40,520 01:38:42,600 - [horns blaring] - [spectators cheering] - [horns blaring] - [spectators cheering]
1404 01:38:51,440 01:38:53,480 [Pelé in Portuguese] I think it was just the relief. [Pelé in Portuguese] I think it was just the relief.
1405 01:39:05,440 01:39:08,920 The greatest gift you get from victory isn't the trophy. The greatest gift you get from victory isn't the trophy.
1406 01:39:11,560 01:39:12,840 It's the relief. It's the relief.
1407 01:39:16,720 01:39:20,880 [soothing music playing] [soothing music playing]
1408 01:39:31,600 01:39:34,240 Three times he shouted in the changing rooms Three times he shouted in the changing rooms
1409 01:39:34,320 01:39:35,920 and it still gives me goosebumps. and it still gives me goosebumps.
1410 01:39:36,000 01:39:39,520 "I'm not dead! I'm not dead! I'm not dead!" "I'm not dead! I'm not dead! I'm not dead!"
1411 01:39:55,440 01:39:57,240 [Zagallo] What else could Pelé want? [Zagallo] What else could Pelé want?
1412 01:39:57,920 01:39:59,360 Pelé was everything. Pelé was everything.
1413 01:40:01,880 01:40:03,920 Pelé was everything imaginable. Pelé was everything imaginable.
1414 01:40:23,560 01:40:26,840 [Maria Lúcia] It was the victory he wanted to leave as his legacy. [Maria Lúcia] It was the victory he wanted to leave as his legacy.
1415 01:40:31,640 01:40:34,400 To achieve what he set out to achieve, To achieve what he set out to achieve,
1416 01:40:34,480 01:40:36,280 and thank God he did it. and thank God he did it.
1417 01:40:42,400 01:40:45,200 [indistinct shouting] [indistinct shouting]
1418 01:40:47,120 01:40:50,800 [Cardoso] Pelé fused together his glory and Brazil's. [Cardoso] Pelé fused together his glory and Brazil's.
1419 01:40:52,200 01:40:55,480 It was like being at war with the Brazilian flag in your hand. It was like being at war with the Brazilian flag in your hand.
1420 01:40:59,040 01:41:01,160 His legend is our legend. His legend is our legend.
1421 01:41:01,240 01:41:03,800 [crowd cheering] [crowd cheering]
1422 01:41:07,480 01:41:11,400 [Pelé] The 1970 World Cup was the best moment of my life, [Pelé] The 1970 World Cup was the best moment of my life,
1423 01:41:11,920 01:41:14,920 but I think it was even more important for the nation, but I think it was even more important for the nation,
1424 01:41:16,120 01:41:21,520 because if Brazil had lost in Mexico, things would have gotten a lot worse. because if Brazil had lost in Mexico, things would have gotten a lot worse.
1425 01:41:23,720 01:41:27,640 Brazil's victory gave the whole country a moment to breathe. Brazil's victory gave the whole country a moment to breathe.
1426 01:41:32,840 01:41:36,360 The 1970 World Cup was for the nation, not for the sport. The 1970 World Cup was for the nation, not for the sport.
1427 01:41:37,480 01:41:38,840 There's no doubt about it. There's no doubt about it.
1428 01:41:41,000 01:41:43,000 [crowd cheering] [crowd cheering]
1429 01:42:00,680 01:42:03,840 [Kfouri] Obviously, the dictatorship took advantage of that victory. [Kfouri] Obviously, the dictatorship took advantage of that victory.
1430 01:42:10,400 01:42:12,960 But the people of Brazil have never given credit But the people of Brazil have never given credit
1431 01:42:13,040 01:42:17,240 to the dictator Gen. Garrastadzu Médici for the World Cup title. to the dictator Gen. Garrastadzu Médici for the World Cup title.
1432 01:42:21,720 01:42:24,360 Just look at how history remembered this dictatorship. Just look at how history remembered this dictatorship.
1433 01:42:25,400 01:42:27,000 It wasn't Médici's victory. It wasn't Médici's victory.
1434 01:42:29,960 01:42:31,320 It was Pelé's. It was Pelé's.
1435 01:42:38,080 01:42:41,160 - [gentle acoustic music playing] - [rhythmic tapping] - [gentle acoustic music playing] - [rhythmic tapping]
1436 01:43:11,200 01:43:13,240 [spectators cheering] [spectators cheering]
1437 01:43:18,760 01:43:20,760 [reporter in Portuguese] Thousands of white scarves [reporter in Portuguese] Thousands of white scarves
1438 01:43:20,800 01:43:22,280 bidding farewell to Pelé bidding farewell to Pelé
1439 01:43:22,360 01:43:24,960 on his last game for Brazil. on his last game for Brazil.
1440 01:43:32,000 01:43:35,440 LONG LIVE THE KING LONG LIVE THE KING
1441 01:43:42,600 01:43:47,720 [announcer] He's enchanted fans who say his name in every language. [announcer] He's enchanted fans who say his name in every language.
1442 01:43:47,800 01:43:50,480 Pehle, Peely, Pelé, Pele. Pehle, Peely, Pelé, Pele.
1443 01:43:50,560 01:43:51,720 Whatever the language, Whatever the language,
1444 01:43:51,800 01:43:55,640 he means the greatest Brazilian player of all time. he means the greatest Brazilian player of all time.
1445 01:44:03,120 01:44:05,416 [announcer 2 in English] The love of the man for the people, [announcer 2 in English] The love of the man for the people,
1446 01:44:05,440 01:44:07,160 the love of the people for the man. the love of the people for the man.
1447 01:44:07,240 01:44:09,080 The kind of a hero we all want to see. The kind of a hero we all want to see.
1448 01:44:09,160 01:44:11,320 [commentator] Pelé… [commentator] Pelé…
1449 01:44:13,520 01:44:15,200 Pelé has scored! Pelé has scored!
1450 01:44:15,800 01:44:16,960 Love! Love!
1451 01:44:17,040 01:44:18,920 [spectators] Love! [spectators] Love!
1452 01:44:19,000 01:44:20,360 Love! Love!
1453 01:44:20,440 01:44:21,960 [spectators] Love! [spectators] Love!
1454 01:44:22,040 01:44:23,440 I love! I love!
1455 01:44:23,520 01:44:24,920 [spectators] Love! [spectators] Love!
1456 01:44:25,000 01:44:27,240 Thank you very much! Thank you very much!
1457 01:44:34,000 01:44:37,080 [rhythmic tapping] [rhythmic tapping]
1458 01:44:44,640 01:44:47,640 [upbeat music playing] [upbeat music playing]