This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:01:38,960 | 00:01:41,880 | Beethoven. | Beethoven. |
2 | 00:01:41,880 | 00:01:45,008 | Linus, waktunya bangun. | Linus, waktunya bangun. |
3 | 00:01:45,008 | 00:01:47,803 | Jangan terlambat ke sekolah. | Jangan terlambat ke sekolah. |
4 | 00:01:47,803 | 00:01:49,888 | Bangun! | Bangun! |
5 | 00:01:49,888 | 00:01:51,681 | Selimutku. | Selimutku. |
6 | 00:01:53,892 | 00:01:56,812 | Halo? Hari yang bersalju? | Halo? Hari yang bersalju? |
7 | 00:01:56,812 | 00:01:59,898 | - Hari ini bersaju. - Halo? | - Hari ini bersaju. - Halo? |
8 | 00:01:59,898 | 00:02:01,942 | Hari ini sekolah libur. | Hari ini sekolah libur. |
9 | 00:02:01,942 | 00:02:04,820 | Mimpi memang jadi kenyataan. | Mimpi memang jadi kenyataan. |
10 | 00:02:04,820 | 00:02:06,905 | Sekolah libur. | Sekolah libur. |
11 | 00:02:10,575 | 00:02:12,994 | Franklin dan Peppermint Patty di timku. | Franklin dan Peppermint Patty di timku. |
12 | 00:02:12,994 | 00:02:15,122 | - Aku bawa tongkat hokiku. - Aku bawa sepatu seluncur esku. | - Aku bawa tongkat hokiku. - Aku bawa sepatu seluncur esku. |
13 | 00:02:15,122 | 00:02:17,999 | - Siapa yang bawa bolanya? - Kau keren hari ini, Pigpen. | - Siapa yang bawa bolanya? - Kau keren hari ini, Pigpen. |
14 | 00:02:17,999 | 00:02:21,128 | Maaf, aku terlambat. Kenapa dia lama sekali? | Maaf, aku terlambat. Kenapa dia lama sekali? |
15 | 00:02:21,128 | 00:02:23,839 | Cepat, Charlie Brown. | Cepat, Charlie Brown. |
16 | 00:02:23,839 | 00:02:25,674 | Bukan, tidak cocok. | Bukan, tidak cocok. |
17 | 00:02:25,674 | 00:02:27,134 | Ini dia. | Ini dia. |
18 | 00:02:36,601 | 00:02:38,061 | Aku bawa layang-layangku. | Aku bawa layang-layangku. |
19 | 00:02:38,061 | 00:02:40,272 | Hari ini harinya. Aku punya firasat. | Hari ini harinya. Aku punya firasat. |
20 | 00:02:40,272 | 00:02:43,066 | - Layang-layang? Hari ini? - Saat musim dingin? | - Layang-layang? Hari ini? - Saat musim dingin? |
21 | 00:02:43,066 | 00:02:47,445 | - Ayo, kawan-kawan. - Hanya Charlie Brown. | - Ayo, kawan-kawan. - Hanya Charlie Brown. |
22 | 00:02:47,445 | 00:02:50,031 | Layang-layang baru, hembusan angin yang sempurna. | Layang-layang baru, hembusan angin yang sempurna. |
23 | 00:02:50,031 | 00:02:51,825 | Semua terasa sempurna. | Semua terasa sempurna. |
24 | 00:02:51,825 | 00:02:54,661 | Kini pohon pemakan layang-layang tidur musim dingin. | Kini pohon pemakan layang-layang tidur musim dingin. |
25 | 00:02:54,661 | 00:02:56,663 | Tak ada yang perlu kita takuti. | Tak ada yang perlu kita takuti. |
26 | 00:02:58,790 | 00:03:00,333 | Naiklah! | Naiklah! |
27 | 00:03:07,507 | 00:03:10,677 | Tunggu. Layang-layangnya naik. Layang-layangnya terbang. | Tunggu. Layang-layangnya naik. Layang-layangnya terbang. |
28 | 00:03:10,677 | 00:03:13,930 | Kawan-kawan, lihat. Lihat. Aku berhasil. | Kawan-kawan, lihat. Lihat. Aku berhasil. |
29 | 00:03:20,979 | 00:03:24,107 | Hai, Charlie Brown. Tetap tak beruntung, ya? | Hai, Charlie Brown. Tetap tak beruntung, ya? |
30 | 00:03:24,107 | 00:03:28,320 | Ingat, keberanianlah yang diperhitungkan. | Ingat, keberanianlah yang diperhitungkan. |
31 | 00:03:28,320 | 00:03:30,405 | Layang-layang kabur. | Layang-layang kabur. |
32 | 00:03:30,405 | 00:03:31,907 | Maaf. | Maaf. |
33 | 00:03:35,660 | 00:03:37,120 | Tak ada rem. | Tak ada rem. |
34 | 00:03:37,120 | 00:03:40,207 | Sekarang loncatan Triple Axel-ku yang terkenal. | Sekarang loncatan Triple Axel-ku yang terkenal. |
35 | 00:03:40,207 | 00:03:42,626 | Bersiaplah untuk terpesona. | Bersiaplah untuk terpesona. |
36 | 00:03:44,127 | 00:03:46,463 | - Putaran berlipat ganda? - Bravo. | - Putaran berlipat ganda? - Bravo. |
37 | 00:03:51,509 | 00:03:53,511 | Dasar pohon pemakan layang-layang bodoh. | Dasar pohon pemakan layang-layang bodoh. |
38 | 00:03:56,264 | 00:03:58,350 | Payah. | Payah. |
39 | 00:03:58,350 | 00:04:01,686 | Dasar bodoh! Seharusnya aku sudah tahu. | Dasar bodoh! Seharusnya aku sudah tahu. |
40 | 00:04:01,686 | 00:04:06,524 | Siapa yang mau main layang-layang di musim salju? | Siapa yang mau main layang-layang di musim salju? |
41 | 00:04:06,524 | 00:04:08,443 | Apa kau tak pernah tahu kapan harus menyerah? | Apa kau tak pernah tahu kapan harus menyerah? |
42 | 00:04:08,443 | 00:04:11,446 | Kau tak akan pernah bisa menaikkan layang-layang itu. | Kau tak akan pernah bisa menaikkan layang-layang itu. |
43 | 00:04:11,446 | 00:04:15,492 | Kenapa? Karena kau seorang Charlie Brown. | Kenapa? Karena kau seorang Charlie Brown. |
44 | 00:04:20,705 | 00:04:23,291 | - Terima kasih, Linus. - Dengar, Charlie Brown. | - Terima kasih, Linus. - Dengar, Charlie Brown. |
45 | 00:04:23,291 | 00:04:27,837 | Mengabaikan ucapan kakakku, Lucy, membuatku bertahan hingga kini. | Mengabaikan ucapan kakakku, Lucy, membuatku bertahan hingga kini. |
46 | 00:04:27,837 | 00:04:30,840 | Bagaimana nasibku tanpa teman baik sepertimu? | Bagaimana nasibku tanpa teman baik sepertimu? |
47 | 00:04:36,888 | 00:04:38,848 | Babboo kesayanganku. | Babboo kesayanganku. |
48 | 00:04:40,100 | 00:04:42,686 | Bukankah dia sangat manis? | Bukankah dia sangat manis? |
49 | 00:04:43,728 | 00:04:45,272 | Hati-hati, Pak. | Hati-hati, Pak. |
50 | 00:04:51,319 | 00:04:53,321 | Hati-hati dengan rambut keritingku. | Hati-hati dengan rambut keritingku. |
51 | 00:05:20,098 | 00:05:21,766 | Aku tak peduli dengan ucapan Lucy. | Aku tak peduli dengan ucapan Lucy. |
52 | 00:05:21,766 | 00:05:24,561 | Dulu mungkin aku kesulitan menaikkan layang-layang... | Dulu mungkin aku kesulitan menaikkan layang-layang... |
53 | 00:05:24,561 | 00:05:26,813 | ...dan aku tak pernah menang pertandingan bisbol. | ...dan aku tak pernah menang pertandingan bisbol. |
54 | 00:05:26,813 | 00:05:29,733 | Tapi bukan karena aku kurang berusaha. | Tapi bukan karena aku kurang berusaha. |
55 | 00:05:29,733 | 00:05:34,821 | Lemparanku pasti membaik jika latihan di sini tiap hari. | Lemparanku pasti membaik jika latihan di sini tiap hari. |
56 | 00:05:38,033 | 00:05:40,952 | Charlie Brown bukan orang yang mudah putus asa. | Charlie Brown bukan orang yang mudah putus asa. |
57 | 00:05:50,503 | 00:05:52,714 | Ini akhir dari babak sembilan. Dua pemain sudah keluar. | Ini akhir dari babak sembilan. Dua pemain sudah keluar. |
58 | 00:05:52,714 | 00:05:56,468 | Strike-out akan membuat pelempar langsung jadi pahlawan. | Strike-out akan membuat pelempar langsung jadi pahlawan. |
59 | 00:05:57,761 | 00:06:01,389 | Ini semua akan berakhir dengan satu lemparan ini. | Ini semua akan berakhir dengan satu lemparan ini. |
60 | 00:06:11,983 | 00:06:14,486 | Mari kita lihat apa kau bisa mengatasi lemparan cepatku. | Mari kita lihat apa kau bisa mengatasi lemparan cepatku. |
61 | 00:06:14,486 | 00:06:16,029 | Si tua nomor satu. | Si tua nomor satu. |
62 | 00:06:16,029 | 00:06:18,907 | Si Heater. Peluru Brown. | Si Heater. Peluru Brown. |
63 | 00:06:44,599 | 00:06:47,519 | Ini akan jadi musim dingin yang panjang. | Ini akan jadi musim dingin yang panjang. |
64 | 00:06:55,527 | 00:06:57,737 | Ada yang pindah ke seberang rumahku? | Ada yang pindah ke seberang rumahku? |
65 | 00:06:57,737 | 00:06:59,823 | Hei, kawan-kawan, lihat. Ada anak baru pindah kemari. | Hei, kawan-kawan, lihat. Ada anak baru pindah kemari. |
66 | 00:06:59,823 | 00:07:03,618 | - Kakak, kendalikan dirimu. - Ayo, Charlie Brown. | - Kakak, kendalikan dirimu. - Ayo, Charlie Brown. |
67 | 00:07:03,618 | 00:07:06,121 | - Minggir. - Hei, Kawan-kawan. | - Minggir. - Hei, Kawan-kawan. |
68 | 00:07:06,121 | 00:07:08,414 | Kalian lihat apa? Siapa itu? | Kalian lihat apa? Siapa itu? |
69 | 00:07:08,414 | 00:07:11,251 | Aku rasa aku lihat piano. Semoga dia suka Beethoven. | Aku rasa aku lihat piano. Semoga dia suka Beethoven. |
70 | 00:07:11,251 | 00:07:13,086 | Beethoven, Schmeethoven. | Beethoven, Schmeethoven. |
71 | 00:07:13,086 | 00:07:16,089 | Mungkin dia akan menghargai kecantikan alamiku. | Mungkin dia akan menghargai kecantikan alamiku. |
72 | 00:07:16,089 | 00:07:17,549 | Siapa yang peduli soal itu? | Siapa yang peduli soal itu? |
73 | 00:07:17,549 | 00:07:19,717 | Asalkan dia kiper yang lebih hebat dibanding Marcie. | Asalkan dia kiper yang lebih hebat dibanding Marcie. |
74 | 00:07:19,717 | 00:07:22,762 | - Kau menyakitiku, Tuan. - Maaf, tapi itu benar. | - Kau menyakitiku, Tuan. - Maaf, tapi itu benar. |
75 | 00:07:22,762 | 00:07:24,889 | Bukan soal itu, kau menarik rambutku. | Bukan soal itu, kau menarik rambutku. |
76 | 00:07:24,889 | 00:07:27,600 | Aku hanya berharap pikirannya terbuka soal The Great Pumpkin. | Aku hanya berharap pikirannya terbuka soal The Great Pumpkin. |
77 | 00:07:27,600 | 00:07:29,561 | Aku rasa mereka punya pemanggang roti. | Aku rasa mereka punya pemanggang roti. |
78 | 00:07:29,561 | 00:07:32,814 | Aku hanya berharap anak baru ini tak pernah dengar soal aku. | Aku hanya berharap anak baru ini tak pernah dengar soal aku. |
79 | 00:07:32,814 | 00:07:35,859 | Dia tak akan tahu apa pun tentang kelemahan masa laluku. | Dia tak akan tahu apa pun tentang kelemahan masa laluku. |
80 | 00:07:37,152 | 00:07:39,904 | Jarang kita dapat kesempatan untuk mulai dari awal... | Jarang kita dapat kesempatan untuk mulai dari awal... |
81 | 00:07:39,904 | 00:07:44,075 | ...dengan riwayat bersih. Kali ini keadaannya akan berbeda. | ...dengan riwayat bersih. Kali ini keadaannya akan berbeda. |
82 | 00:07:51,624 | 00:07:53,334 | Dia yang melakukannya. | Dia yang melakukannya. |
83 | 00:08:03,011 | 00:08:07,599 | Snoopy, kenapa segala yang kucoba menjadi kacau? | Snoopy, kenapa segala yang kucoba menjadi kacau? |
84 | 00:08:07,599 | 00:08:10,977 | Kadang aku berpikir apa anak-anak benar-benar menyukaiku. | Kadang aku berpikir apa anak-anak benar-benar menyukaiku. |
85 | 00:08:10,977 | 00:08:14,939 | Mungkin anak baru itu menerimaku apa adanya. Seperti kau. | Mungkin anak baru itu menerimaku apa adanya. Seperti kau. |
86 | 00:08:14,939 | 00:08:18,359 | Anjing tak berusaha menasihati atau menghakimi kita. | Anjing tak berusaha menasihati atau menghakimi kita. |
87 | 00:08:18,359 | 00:08:20,904 | Anjing hanya menyayangi kita apa adanya. | Anjing hanya menyayangi kita apa adanya. |
88 | 00:08:20,904 | 00:08:24,782 | Senang rasanya ada teman yang duduk dan mendengarkanmu. | Senang rasanya ada teman yang duduk dan mendengarkanmu. |
89 | 00:08:29,370 | 00:08:31,456 | Anjing adalah sahabat manusia. | Anjing adalah sahabat manusia. |
90 | 00:08:33,208 | 00:08:35,126 | Kau tak boleh ke sekolah, Snoopy. | Kau tak boleh ke sekolah, Snoopy. |
91 | 00:08:35,126 | 00:08:37,795 | Jangan nakal. Pulanglah. | Jangan nakal. Pulanglah. |
92 | 00:08:49,599 | 00:08:51,684 | Anjing dilarang masuk. | Anjing dilarang masuk. |
93 | 00:08:57,023 | 00:08:59,943 | - Kurasa aku lihat anak baru itu. - Kau lihat mobil baru datang? | - Kurasa aku lihat anak baru itu. - Kau lihat mobil baru datang? |
94 | 00:08:59,943 | 00:09:02,111 | Bagaimana rupanya, ya? | Bagaimana rupanya, ya? |
95 | 00:09:02,111 | 00:09:04,739 | Si anak baru itu datang. | Si anak baru itu datang. |
96 | 00:09:04,739 | 00:09:07,533 | - Itu bukan anak baru. - Hei, Charlie Brown. | - Itu bukan anak baru. - Hei, Charlie Brown. |
97 | 00:09:11,162 | 00:09:13,373 | Selamat pagi, Linus. Apa yang kau bawa? | Selamat pagi, Linus. Apa yang kau bawa? |
98 | 00:09:13,373 | 00:09:15,375 | Hari ini giliranku peragaan dan bercerita. | Hari ini giliranku peragaan dan bercerita. |
99 | 00:09:15,375 | 00:09:18,670 | Ini pesawat yang diterbangkan Manfred Von Richthofen. | Ini pesawat yang diterbangkan Manfred Von Richthofen. |
100 | 00:09:18,670 | 00:09:20,380 | - Siapa? - The Red Baron. | - Siapa? - The Red Baron. |
101 | 00:09:20,380 | 00:09:23,216 | Pilot paling terkenal semasa Perang Dunia. | Pilot paling terkenal semasa Perang Dunia. |
102 | 00:09:23,216 | 00:09:25,093 | Itu bukan pesawat sungguhan, bukan? | Itu bukan pesawat sungguhan, bukan? |
103 | 00:09:31,140 | 00:09:33,434 | Rambut keriting alamiku! | Rambut keriting alamiku! |
104 | 00:09:37,730 | 00:09:39,357 | Merunduk, Linus. | Merunduk, Linus. |
105 | 00:09:45,238 | 00:09:47,532 | Baik, Nn. Othmar. | Baik, Nn. Othmar. |
106 | 00:09:50,576 | 00:09:52,537 | Tuan? | Tuan? |
107 | 00:09:52,537 | 00:09:54,247 | Tuan? | Tuan? |
108 | 00:09:54,247 | 00:09:55,707 | Tuan? | Tuan? |
109 | 00:09:55,707 | 00:09:57,500 | Dua! Bukan, tiga. | Dua! Bukan, tiga. |
110 | 00:09:57,500 | 00:10:01,254 | - Apa mendekati? - Pelajaran belum mulai, Tuan. | - Apa mendekati? - Pelajaran belum mulai, Tuan. |
111 | 00:10:02,880 | 00:10:06,217 | Apa? Anak baru itu masuk ke kelas kita. | Apa? Anak baru itu masuk ke kelas kita. |
112 | 00:10:11,347 | 00:10:13,975 | Dia tak seperti kiper bagiku. | Dia tak seperti kiper bagiku. |
113 | 00:10:13,975 | 00:10:17,645 | - Dia cantik. - Dia tidak secantik itu. | - Dia cantik. - Dia tidak secantik itu. |
114 | 00:10:21,899 | 00:10:23,776 | Linus. | Linus. |
115 | 00:10:23,776 | 00:10:25,987 | Dia memandang ke arahku. | Dia memandang ke arahku. |
116 | 00:10:34,495 | 00:10:37,623 | Jangan ujian tahunan lagi. | Jangan ujian tahunan lagi. |
117 | 00:10:37,623 | 00:10:40,168 | Bu, apa ujian ini akan secara tepat menunjukkan... | Bu, apa ujian ini akan secara tepat menunjukkan... |
118 | 00:10:40,168 | 00:10:42,712 | ...pengetahuan yang kami dapat di sini? | ...pengetahuan yang kami dapat di sini? |
119 | 00:10:42,712 | 00:10:45,465 | Apakah adil, kami di usia semuda ini... | Apakah adil, kami di usia semuda ini... |
120 | 00:10:46,758 | 00:10:48,509 | Baik, Bu. | Baik, Bu. |
121 | 00:10:53,723 | 00:10:55,183 | Terima kasih. | Terima kasih. |
122 | 00:10:55,183 | 00:10:59,979 | Pertanyaan pertama. Jika punya enam tomat merah dan... | Pertanyaan pertama. Jika punya enam tomat merah dan... |
123 | 00:10:59,979 | 00:11:01,689 | Merah. | Merah. |
124 | 00:11:12,575 | 00:11:14,452 | Ayo, fokus. | Ayo, fokus. |
125 | 00:11:14,452 | 00:11:16,871 | Kesan pertama itu segalanya. | Kesan pertama itu segalanya. |
126 | 00:11:42,939 | 00:11:45,024 | Dilarang ada anjing. | Dilarang ada anjing. |
127 | 00:11:59,330 | 00:12:02,875 | Sudah selesai? Dia pasti pintar. | Sudah selesai? Dia pasti pintar. |
128 | 00:12:14,220 | 00:12:16,347 | Ada bekas gigitannya. | Ada bekas gigitannya. |
129 | 00:12:17,640 | 00:12:19,892 | Dia menggigiti pensilnya seperti aku. | Dia menggigiti pensilnya seperti aku. |
130 | 00:12:19,892 | 00:12:21,477 | Kami punya persamaan. | Kami punya persamaan. |
131 | 00:12:22,937 | 00:12:24,480 | Tinggal satu menit lagi? | Tinggal satu menit lagi? |
132 | 00:12:31,988 | 00:12:33,990 | Minggir, Chuck. | Minggir, Chuck. |
133 | 00:12:35,491 | 00:12:37,785 | Tulis nama kami? Baik, Bu. | Tulis nama kami? Baik, Bu. |
134 | 00:12:40,413 | 00:12:45,251 | Chuck, kau ingin memegang tanganku? Dasar licik. | Chuck, kau ingin memegang tanganku? Dasar licik. |
135 | 00:12:47,628 | 00:12:49,463 | Hai, aku Brown Charlie. | Hai, aku Brown Charlie. |
136 | 00:12:49,463 | 00:12:51,174 | Maksudku Barney Si Badut. | Maksudku Barney Si Badut. |
137 | 00:12:51,174 | 00:12:52,842 | Maksudku... | Maksudku... |
138 | 00:12:58,890 | 00:13:00,474 | Kau dipanggil kemari karena apa? | Kau dipanggil kemari karena apa? |
139 | 00:13:00,474 | 00:13:03,769 | Kau pernah merasakan rasanya kau terus tersenyum? | Kau pernah merasakan rasanya kau terus tersenyum? |
140 | 00:13:04,979 | 00:13:07,690 | Jantungmu berdebar-debar. | Jantungmu berdebar-debar. |
141 | 00:13:07,690 | 00:13:11,652 | Kau berusaha berdiri, tapi lututmu jadi lemas. | Kau berusaha berdiri, tapi lututmu jadi lemas. |
142 | 00:13:11,652 | 00:13:15,781 | Lalu si gadis rambut merah itu memandang ke arahmu. | Lalu si gadis rambut merah itu memandang ke arahmu. |
143 | 00:13:15,781 | 00:13:20,578 | Semua kemungkinan hidup ini jadi begitu jelas. | Semua kemungkinan hidup ini jadi begitu jelas. |
144 | 00:13:20,578 | 00:13:23,456 | Lalu kau menyadari... | Lalu kau menyadari... |
145 | 00:13:23,456 | 00:13:27,168 | ...dia tak tahu kau ada. | ...dia tak tahu kau ada. |
146 | 00:13:27,168 | 00:13:29,462 | Kenapa aku ada di sini? | Kenapa aku ada di sini? |
147 | 00:13:29,462 | 00:13:33,591 | Karena aku baru mengalami kekurangan yang parah. | Karena aku baru mengalami kekurangan yang parah. |
148 | 00:14:27,561 | 00:14:29,647 | Sampai jumpa besok. | Sampai jumpa besok. |
149 | 00:14:31,274 | 00:14:33,192 | Hei, itu tempat dudukku. | Hei, itu tempat dudukku. |
150 | 00:14:34,402 | 00:14:35,861 | Dia datang. | Dia datang. |
151 | 00:14:35,861 | 00:14:38,739 | Ini peluangku menunjukkan kesan yang baik. | Ini peluangku menunjukkan kesan yang baik. |
152 | 00:14:42,868 | 00:14:44,745 | Mungkin besok saja. | Mungkin besok saja. |
153 | 00:15:25,119 | 00:15:27,580 | Saat itu malam yang gelap dan berbadai. | Saat itu malam yang gelap dan berbadai. |
154 | 00:15:31,042 | 00:15:33,419 | Di langit pedesaan Perancis... | Di langit pedesaan Perancis... |
155 | 00:15:33,419 | 00:15:37,882 | ...Jagoan PD I, Flying Ace, tak pernah sebegitu dekat... | ...Jagoan PD I, Flying Ace, tak pernah sebegitu dekat... |
156 | 00:15:37,882 | 00:15:42,136 | ...dengan musuh bebuyutannya, si jahat Red Baron. | ...dengan musuh bebuyutannya, si jahat Red Baron. |
157 | 00:17:04,927 | 00:17:07,930 | Kuncinya adalah jangan kentara. | Kuncinya adalah jangan kentara. |
158 | 00:17:07,930 | 00:17:10,599 | Untuk sekarang, aku akan jaga jarak. | Untuk sekarang, aku akan jaga jarak. |
159 | 00:17:14,979 | 00:17:16,939 | Snoopy! | Snoopy! |
160 | 00:17:16,939 | 00:17:18,524 | Tidak! | Tidak! |
161 | 00:17:22,319 | 00:17:24,446 | Nyaris sekali. | Nyaris sekali. |
162 | 00:17:32,246 | 00:17:35,583 | Andai aku bisa memberanikan diri untuk ke sana, aku... | Andai aku bisa memberanikan diri untuk ke sana, aku... |
163 | 00:17:35,583 | 00:17:37,459 | Kau sedang lihat apa, Kak? | Kau sedang lihat apa, Kak? |
164 | 00:17:37,459 | 00:17:39,336 | Apa kau gila? | Apa kau gila? |
165 | 00:17:42,381 | 00:17:44,633 | Kau sedang jatuh cinta. | Kau sedang jatuh cinta. |
166 | 00:17:54,894 | 00:17:56,478 | Bab 1. | Bab 1. |
167 | 00:17:56,478 | 00:17:59,732 | Ini kisah cinta terhebat yang pernah diceritakan. | Ini kisah cinta terhebat yang pernah diceritakan. |
168 | 00:18:33,140 | 00:18:35,768 | Namanya Fifi. | Namanya Fifi. |
169 | 00:18:35,768 | 00:18:39,939 | Dia makhluk tercantik yang pernah kulihat. | Dia makhluk tercantik yang pernah kulihat. |
170 | 00:20:09,695 | 00:20:13,240 | Aku tak percaya aku akan bicara pada si gadis rambut merah. | Aku tak percaya aku akan bicara pada si gadis rambut merah. |
171 | 00:20:13,240 | 00:20:16,952 | Ini saatnya kau membutuhkan teman sejatimu. | Ini saatnya kau membutuhkan teman sejatimu. |
172 | 00:20:25,586 | 00:20:29,173 | Jika ada yang kau inginkan ada di dekatmu saat seperti ini... | Jika ada yang kau inginkan ada di dekatmu saat seperti ini... |
173 | 00:20:29,173 | 00:20:31,258 | ...itu anjingmu yang setia. | ...itu anjingmu yang setia. |
174 | 00:20:47,232 | 00:20:50,319 | Halo? | Halo? |
175 | 00:20:53,238 | 00:20:55,199 | Dia bilang, "Halo". | Dia bilang, "Halo". |
176 | 00:21:02,331 | 00:21:04,208 | Charlie Brown. | Charlie Brown. |
177 | 00:21:04,208 | 00:21:07,628 | Apa yang membawamu kemari sore ini? | Apa yang membawamu kemari sore ini? |
178 | 00:21:07,628 | 00:21:11,465 | Aku perlu nasihatmu soal gadis, Lucy. Kau perempuan, 'kan? | Aku perlu nasihatmu soal gadis, Lucy. Kau perempuan, 'kan? |
179 | 00:21:11,465 | 00:21:14,385 | Anggap saja ada gadis yang ingin kupukau. | Anggap saja ada gadis yang ingin kupukau. |
180 | 00:21:14,385 | 00:21:17,012 | Tapi dia hebat, sedangkan aku bukan siapa-siapa. | Tapi dia hebat, sedangkan aku bukan siapa-siapa. |
181 | 00:21:17,012 | 00:21:19,014 | Andai aku hebat dan dia biasa saja... | Andai aku hebat dan dia biasa saja... |
182 | 00:21:19,014 | 00:21:20,474 | ...aku berani bicara padanya. | ...aku berani bicara padanya. |
183 | 00:21:20,474 | 00:21:22,226 | Atau dia biasa saja dan aku juga biasa saja... | Atau dia biasa saja dan aku juga biasa saja... |
184 | 00:21:22,226 | 00:21:23,685 | ...aku bisa bicara padanya. | ...aku bisa bicara padanya. |
185 | 00:21:23,685 | 00:21:26,855 | Tapi dia hebat, sedangkan aku biasa saja. | Tapi dia hebat, sedangkan aku biasa saja. |
186 | 00:21:26,855 | 00:21:28,649 | Jadi aku tak bisa bicara padanya. | Jadi aku tak bisa bicara padanya. |
187 | 00:21:28,649 | 00:21:30,943 | Kau bersikap konyol, Charlie Brown. | Kau bersikap konyol, Charlie Brown. |
188 | 00:21:30,943 | 00:21:32,820 | Kenapa? Kau punya banyak kelebihan. | Kenapa? Kau punya banyak kelebihan. |
189 | 00:21:32,820 | 00:21:35,989 | Dia berwajah cantik. Wajah cantik membuatku gugup. | Dia berwajah cantik. Wajah cantik membuatku gugup. |
190 | 00:21:35,989 | 00:21:38,867 | Wajah cantik? | Wajah cantik? |
191 | 00:21:38,867 | 00:21:42,663 | Wajahku cantik. Kenapa wajahku tak membuatmu gugup? | Wajahku cantik. Kenapa wajahku tak membuatmu gugup? |
192 | 00:21:42,663 | 00:21:45,791 | Kenapa kau bisa bicara padaku, Charlie Brown? | Kenapa kau bisa bicara padaku, Charlie Brown? |
193 | 00:21:48,794 | 00:21:52,756 | Aku ingin tahu rahasia untuk memikat hatinya. | Aku ingin tahu rahasia untuk memikat hatinya. |
194 | 00:21:52,756 | 00:21:55,634 | Berkacalah, Charlie Brown. | Berkacalah, Charlie Brown. |
195 | 00:21:55,634 | 00:21:58,053 | Ini wajah orang gagal. | Ini wajah orang gagal. |
196 | 00:21:58,053 | 00:22:00,389 | Wajah khas orang gagal. | Wajah khas orang gagal. |
197 | 00:22:00,389 | 00:22:02,724 | Pikirmu perempuan suka kegagalan, Charlie Brown? | Pikirmu perempuan suka kegagalan, Charlie Brown? |
198 | 00:22:02,724 | 00:22:06,353 | - Tidak. - Wanita ingin orang sukses. | - Tidak. - Wanita ingin orang sukses. |
199 | 00:22:06,353 | 00:22:08,105 | Kau pernah menang sesuatu? | Kau pernah menang sesuatu? |
200 | 00:22:08,105 | 00:22:12,734 | Misalnya medali kehormatan atau dapat Nobel Perdamaian? | Misalnya medali kehormatan atau dapat Nobel Perdamaian? |
201 | 00:22:12,734 | 00:22:17,322 | Apa kelemahanmu yang mengganggu? Kau mengalami kepribadian ganda? | Apa kelemahanmu yang mengganggu? Kau mengalami kepribadian ganda? |
202 | 00:22:17,322 | 00:22:20,450 | Akan kuberi tahu rahasia kecil, Charlie Brown. | Akan kuberi tahu rahasia kecil, Charlie Brown. |
203 | 00:22:20,450 | 00:22:22,870 | Jika kau sungguh ingin memikat perempuan... | Jika kau sungguh ingin memikat perempuan... |
204 | 00:22:22,870 | 00:22:25,289 | ...tunjukkan pada mereka bahwa kau seorang pemenang. | ...tunjukkan pada mereka bahwa kau seorang pemenang. |
205 | 00:22:25,289 | 00:22:27,291 | Pemenang? Aku? | Pemenang? Aku? |
206 | 00:22:27,291 | 00:22:30,627 | - Lucy, kau mungkin benar. - Tentu. | - Lucy, kau mungkin benar. - Tentu. |
207 | 00:22:30,627 | 00:22:34,715 | Saat kubilang "kau", bukan berarti hanya kau. | Saat kubilang "kau", bukan berarti hanya kau. |
208 | 00:22:37,509 | 00:22:39,887 | Silakan bayar lima sen. | Silakan bayar lima sen. |
209 | 00:22:44,266 | 00:22:48,604 | Nikel. Suaranya bagus. | Nikel. Suaranya bagus. |
210 | 00:22:48,604 | 00:22:52,149 | Selamat. Kini kau punya caramu sendiri untuk jadi pemenang. | Selamat. Kini kau punya caramu sendiri untuk jadi pemenang. |
211 | 00:22:52,149 | 00:22:56,320 | Langkah pertama. Lupakan semua yang kau tahu tentang dirimu. | Langkah pertama. Lupakan semua yang kau tahu tentang dirimu. |
212 | 00:22:57,362 | 00:22:59,656 | Baiklah. Langkah kedua. | Baiklah. Langkah kedua. |
213 | 00:22:59,656 | 00:23:01,742 | Perlihatkan rasa percaya diri. | Perlihatkan rasa percaya diri. |
214 | 00:23:01,742 | 00:23:03,327 | Jangan membungkuk. | Jangan membungkuk. |
215 | 00:23:06,038 | 00:23:09,166 | Selalu pertahankan tatapan mata dengan orang lain. | Selalu pertahankan tatapan mata dengan orang lain. |
216 | 00:23:29,519 | 00:23:31,605 | Ayo, Kuda kecil. | Ayo, Kuda kecil. |
217 | 00:23:33,315 | 00:23:36,109 | - Sedang apa kau? - Aku akan jadi bintang rodeo... | - Sedang apa kau? - Aku akan jadi bintang rodeo... |
218 | 00:23:36,109 | 00:23:38,237 | ...di acara pencarian bakat. | ...di acara pencarian bakat. |
219 | 00:23:38,237 | 00:23:40,614 | Saat aku jadi juara pertama... | Saat aku jadi juara pertama... |
220 | 00:23:40,614 | 00:23:46,119 | ...semua akan tahu Sally Brown dan kudanya, Broomstick. | ...semua akan tahu Sally Brown dan kudanya, Broomstick. |
221 | 00:23:46,119 | 00:23:49,957 | Menang ajang pencarian bakat. Itu ide bagus. | Menang ajang pencarian bakat. Itu ide bagus. |
222 | 00:23:49,957 | 00:23:53,126 | Ini yang Lucy maksudkan. | Ini yang Lucy maksudkan. |
223 | 00:24:34,293 | 00:24:35,961 | Kita sudah siap. | Kita sudah siap. |
224 | 00:24:52,269 | 00:24:55,605 | - Lihat itu. - Itu Charlie Brown? | - Lihat itu. - Itu Charlie Brown? |
225 | 00:25:06,491 | 00:25:09,036 | Dia datang. Aku punya firasat bagus... | Dia datang. Aku punya firasat bagus... |
226 | 00:25:09,036 | 00:25:12,205 | ...malam ini dia akan lihat Charlie Brown yang baru. | ...malam ini dia akan lihat Charlie Brown yang baru. |
227 | 00:25:12,205 | 00:25:13,832 | Charlie Brown? | Charlie Brown? |
228 | 00:25:13,832 | 00:25:17,294 | Sebagai psikiatrismu, aku heran melihatmu di sini. | Sebagai psikiatrismu, aku heran melihatmu di sini. |
229 | 00:25:17,294 | 00:25:21,840 | Orang yang tak merasa aman tak akan ikut pencarian bakat. | Orang yang tak merasa aman tak akan ikut pencarian bakat. |
230 | 00:25:21,840 | 00:25:23,300 | Aku... | Aku... |
231 | 00:25:24,676 | 00:25:27,095 | Aku akan memukulmu. | Aku akan memukulmu. |
232 | 00:25:28,180 | 00:25:30,265 | Aku dicium seekor anjing. | Aku dicium seekor anjing. |
233 | 00:25:30,265 | 00:25:32,726 | Aku terkena kuman anjing. Ambil air panas. | Aku terkena kuman anjing. Ambil air panas. |
234 | 00:25:32,726 | 00:25:35,562 | Ambil pembasmi kuman. Ambil Iodin! | Ambil pembasmi kuman. Ambil Iodin! |
235 | 00:25:35,562 | 00:25:38,940 | Kita teruskan acaranya. Waktunya terbuang. | Kita teruskan acaranya. Waktunya terbuang. |
236 | 00:25:44,654 | 00:25:46,281 | Terima kasih. | Terima kasih. |
237 | 00:25:46,281 | 00:25:48,116 | Semoga berhasil, Chuck. | Semoga berhasil, Chuck. |
238 | 00:25:49,451 | 00:25:52,829 | Perlakukan asistenmu dengan baik, Charles. | Perlakukan asistenmu dengan baik, Charles. |
239 | 00:25:52,829 | 00:25:54,581 | Baik, Sally. Kita tertinggal. | Baik, Sally. Kita tertinggal. |
240 | 00:25:54,581 | 00:25:56,917 | Lari kencang, jangan berderap. | Lari kencang, jangan berderap. |
241 | 00:25:59,127 | 00:26:02,756 | Tepuk tangannya nanti saja, semuanya. | Tepuk tangannya nanti saja, semuanya. |
242 | 00:26:02,756 | 00:26:05,884 | Jika kau suka ini, nantikan ulangannya. | Jika kau suka ini, nantikan ulangannya. |
243 | 00:26:09,096 | 00:26:13,183 | Adikmu benar-benar sekarat di sana. | Adikmu benar-benar sekarat di sana. |
244 | 00:26:13,183 | 00:26:15,560 | Itu bukan kuda sungguhan. | Itu bukan kuda sungguhan. |
245 | 00:26:19,689 | 00:26:22,901 | Maaf, Charlie Brown, ini sudah cukup lama. | Maaf, Charlie Brown, ini sudah cukup lama. |
246 | 00:26:22,901 | 00:26:24,945 | - Turunkan tirainya. - Jangan lakukan itu. | - Turunkan tirainya. - Jangan lakukan itu. |
247 | 00:26:24,945 | 00:26:27,114 | Katanya dia punya akhiran yang hebat. | Katanya dia punya akhiran yang hebat. |
248 | 00:26:27,114 | 00:26:30,992 | Entah kau atau dia yang akting, kami tak bisa menunggu terus. | Entah kau atau dia yang akting, kami tak bisa menunggu terus. |
249 | 00:26:41,586 | 00:26:43,755 | Perubahan rencana, Snoopy. | Perubahan rencana, Snoopy. |
250 | 00:26:53,849 | 00:26:58,186 | - Kakak? - Ikat aku. | - Kakak? - Ikat aku. |
251 | 00:26:58,186 | 00:27:00,647 | Itu bukan sapi sungguhan. | Itu bukan sapi sungguhan. |
252 | 00:27:05,318 | 00:27:07,529 | Aku akan menangkapmu. | Aku akan menangkapmu. |
253 | 00:27:19,875 | 00:27:22,085 | - Maaf, Pak. - Bagus. | - Maaf, Pak. - Bagus. |
254 | 00:27:22,085 | 00:27:24,171 | Schroeder. | Schroeder. |
255 | 00:27:29,217 | 00:27:33,513 | Kau bisa lari, Anjing kecil, tapi kau tak bisa sembunyi. | Kau bisa lari, Anjing kecil, tapi kau tak bisa sembunyi. |
256 | 00:27:37,058 | 00:27:39,019 | Ini pasti hebat. | Ini pasti hebat. |
257 | 00:27:40,896 | 00:27:45,192 | Namaku Calamity Sally. Penumpas anjing liar terbaik... | Namaku Calamity Sally. Penumpas anjing liar terbaik... |
258 | 00:27:45,192 | 00:27:48,820 | ...koboi perempuan bertali laso di kota ini. | ...koboi perempuan bertali laso di kota ini. |
259 | 00:27:54,201 | 00:27:56,494 | Terima kasih, Kak. | Terima kasih, Kak. |
260 | 00:28:06,004 | 00:28:08,924 | Tak ada yang membaca buletin sekolah. | Tak ada yang membaca buletin sekolah. |
261 | 00:28:12,052 | 00:28:14,054 | Lihat sisi baiknya, Charlie Brown. | Lihat sisi baiknya, Charlie Brown. |
262 | 00:28:14,054 | 00:28:17,224 | Katanya tak ada yang namanya publisitas yang buruk. | Katanya tak ada yang namanya publisitas yang buruk. |
263 | 00:28:17,224 | 00:28:21,186 | Kau benar, Linus. Kini dia tahu siapa aku. | Kau benar, Linus. Kini dia tahu siapa aku. |
264 | 00:28:24,231 | 00:28:27,192 | Kau tahu, Charlie Brown, jika kau begitu menyukainya... | Kau tahu, Charlie Brown, jika kau begitu menyukainya... |
265 | 00:28:27,192 | 00:28:30,153 | ...kenapa tak mendatangi dia dan memperkenalkan dirimu? | ...kenapa tak mendatangi dia dan memperkenalkan dirimu? |
266 | 00:28:30,153 | 00:28:33,531 | Setelah kemarin malam aku mempermalukan diriku sendiri? | Setelah kemarin malam aku mempermalukan diriku sendiri? |
267 | 00:28:33,531 | 00:28:37,327 | Ya, kenapa aku tak terbang ke bulan saja? | Ya, kenapa aku tak terbang ke bulan saja? |
268 | 00:28:40,038 | 00:28:43,416 | Astaga. Dia bicara pada mereka? | Astaga. Dia bicara pada mereka? |
269 | 00:28:43,416 | 00:28:46,336 | Gagal sudah awal yang baru. | Gagal sudah awal yang baru. |
270 | 00:28:46,336 | 00:28:49,214 | Waktunya tinggal sedikit. | Waktunya tinggal sedikit. |
271 | 00:28:49,214 | 00:28:52,425 | Nomor enam. Katakan pada dirimu, "Aku berharga." | Nomor enam. Katakan pada dirimu, "Aku berharga." |
272 | 00:28:52,425 | 00:28:55,804 | "Aku bisa melakukan ini." Aku punya kemampuan." | "Aku bisa melakukan ini." Aku punya kemampuan." |
273 | 00:28:55,804 | 00:28:57,347 | Halo? | Halo? |
274 | 00:28:58,765 | 00:29:01,851 | Kekasihmu menelepon. | Kekasihmu menelepon. |
275 | 00:29:04,854 | 00:29:07,482 | - Halo. - Chuck. Ini Peppermint Patty. | - Halo. - Chuck. Ini Peppermint Patty. |
276 | 00:29:07,482 | 00:29:08,942 | - Apa kabar? - Aku... | - Apa kabar? - Aku... |
277 | 00:29:08,942 | 00:29:11,528 | Dengar. Ada kabar baik untukmu, Chuck. | Dengar. Ada kabar baik untukmu, Chuck. |
278 | 00:29:11,528 | 00:29:13,321 | Beberapa minggu lagi Tarian Musim Dingin. | Beberapa minggu lagi Tarian Musim Dingin. |
279 | 00:29:13,321 | 00:29:15,865 | Aku punya tarian untukmu. | Aku punya tarian untukmu. |
280 | 00:29:15,865 | 00:29:19,244 | Marcie menugasiku jadi bagian konsumsi. | Marcie menugasiku jadi bagian konsumsi. |
281 | 00:29:19,244 | 00:29:22,789 | Kuputuskan sendiri dan kau kuberi tugas membuat kue mangkuknya. | Kuputuskan sendiri dan kau kuberi tugas membuat kue mangkuknya. |
282 | 00:29:22,789 | 00:29:25,417 | Apa? Aku tak bisa buat kue mangkuk. | Apa? Aku tak bisa buat kue mangkuk. |
283 | 00:29:25,417 | 00:29:27,919 | Aku hanya bisa membuat roti panggang. | Aku hanya bisa membuat roti panggang. |
284 | 00:29:27,919 | 00:29:30,880 | Lagi pula kenapa aku mau ikut acara Dansa Musim Dingin. | Lagi pula kenapa aku mau ikut acara Dansa Musim Dingin. |
285 | 00:29:30,880 | 00:29:33,550 | Roti panggang dan kue mangkuk. Sepertinya bagus, Chuck. | Roti panggang dan kue mangkuk. Sepertinya bagus, Chuck. |
286 | 00:29:33,550 | 00:29:36,344 | - Sampai jumpa di sana. - Tunggu. Aku bilang... | - Sampai jumpa di sana. - Tunggu. Aku bilang... |
287 | 00:29:36,344 | 00:29:39,139 | Halo? | Halo? |
288 | 00:29:41,725 | 00:29:43,226 | Sial. | Sial. |
289 | 00:30:14,507 | 00:30:16,885 | Ada apa? | Ada apa? |
290 | 00:30:17,969 | 00:30:21,431 | Matikan. Matikan musiknya. | Matikan. Matikan musiknya. |
291 | 00:30:25,226 | 00:30:27,228 | Dia suka dansa. | Dia suka dansa. |
292 | 00:31:16,069 | 00:31:19,739 | Satu, dua, tiga, empat. | Satu, dua, tiga, empat. |
293 | 00:31:19,739 | 00:31:22,992 | Satu, dua, tiga, empat. | Satu, dua, tiga, empat. |
294 | 00:31:22,992 | 00:31:25,578 | Satu, dua, tiga, empat. | Satu, dua, tiga, empat. |
295 | 00:31:25,578 | 00:31:27,747 | Satu, dua, tiga, empat. | Satu, dua, tiga, empat. |
296 | 00:31:27,747 | 00:31:29,874 | Satu, dua, tiga, empat. | Satu, dua, tiga, empat. |
297 | 00:31:29,874 | 00:31:32,419 | Satu, dua, tiga, empat. | Satu, dua, tiga, empat. |
298 | 00:31:36,881 | 00:31:40,301 | - Aku perlu pasangan dansa. - Semoga beruntung. | - Aku perlu pasangan dansa. - Semoga beruntung. |
299 | 00:31:40,301 | 00:31:43,054 | Satu, dua, tiga, empat. | Satu, dua, tiga, empat. |
300 | 00:31:43,054 | 00:31:45,515 | Baik, Snoopy. Aku sudah bisa gerakan dasarnya. | Baik, Snoopy. Aku sudah bisa gerakan dasarnya. |
301 | 00:31:45,515 | 00:31:48,893 | Tapi jika ingin menang, aku harus lebih mahir. | Tapi jika ingin menang, aku harus lebih mahir. |
302 | 00:31:51,312 | 00:31:55,525 | Satu, dua, tiga, empat. | Satu, dua, tiga, empat. |
303 | 00:31:55,525 | 00:31:57,527 | Sekarang aku mengerti. | Sekarang aku mengerti. |
304 | 00:32:04,576 | 00:32:06,661 | Kita sudah punya pemenang. | Kita sudah punya pemenang. |
305 | 00:32:06,661 | 00:32:08,121 | Mari kita sambut mereka... | Mari kita sambut mereka... |
306 | 00:32:08,121 | 00:32:12,083 | ...saat mereka menampilkan tarian pemenang. | ...saat mereka menampilkan tarian pemenang. |
307 | 00:32:20,967 | 00:32:23,219 | Snoopy! | Snoopy! |
308 | 00:32:23,219 | 00:32:24,679 | Terima kasih atas bantuanmu. | Terima kasih atas bantuanmu. |
309 | 00:32:24,679 | 00:32:27,557 | Aku menaruh kue di tempat makanmu. | Aku menaruh kue di tempat makanmu. |
310 | 00:32:27,557 | 00:32:30,852 | Satu, dua, tiga, empat. | Satu, dua, tiga, empat. |
311 | 00:32:42,197 | 00:32:45,617 | Kau tahu aku selalu ingin berdansa bersama Pigpen. | Kau tahu aku selalu ingin berdansa bersama Pigpen. |
312 | 00:32:48,995 | 00:32:53,917 | Kenapa tak ada yang dansa? Ini acara dansa. | Kenapa tak ada yang dansa? Ini acara dansa. |
313 | 00:32:53,917 | 00:32:55,501 | Hei, kawan-kawan. | Hei, kawan-kawan. |
314 | 00:32:55,501 | 00:32:58,171 | - Babboo kesayanganku. - Gawat. Dia datang. | - Babboo kesayanganku. - Gawat. Dia datang. |
315 | 00:32:58,171 | 00:33:01,507 | - Harus ada yang memulai dansa. - Tidak. Jangan. | - Harus ada yang memulai dansa. - Tidak. Jangan. |
316 | 00:33:20,485 | 00:33:22,737 | Kue mangkuknya tak seburuk yang diperkirakan... | Kue mangkuknya tak seburuk yang diperkirakan... |
317 | 00:33:22,737 | 00:33:25,031 | ...jika boleh memuji diri sendiri. | ...jika boleh memuji diri sendiri. |
318 | 00:33:25,031 | 00:33:28,326 | Kali ini aku benar-benar siap. | Kali ini aku benar-benar siap. |
319 | 00:33:28,326 | 00:33:30,536 | Aku tak akan bisa melakukannya tanpa bantuanmu. | Aku tak akan bisa melakukannya tanpa bantuanmu. |
320 | 00:33:30,536 | 00:33:34,832 | Charlie Brown yang dulu akan masih tidur dan sakit perut. | Charlie Brown yang dulu akan masih tidur dan sakit perut. |
321 | 00:33:39,629 | 00:33:41,589 | Astaga. | Astaga. |
322 | 00:33:47,345 | 00:33:50,556 | Marcie, lihat, semua sudah datang. | Marcie, lihat, semua sudah datang. |
323 | 00:33:51,641 | 00:33:54,018 | Biar kubantu membawakannya, Marcie. | Biar kubantu membawakannya, Marcie. |
324 | 00:33:54,018 | 00:33:56,896 | Baik sekali, Charles. | Baik sekali, Charles. |
325 | 00:33:58,731 | 00:34:00,441 | Dia ada di sini. | Dia ada di sini. |
326 | 00:34:04,070 | 00:34:07,865 | Baiklah, nona-nona. Ini saatnya menunjukkan gerakan terbaikmu. | Baiklah, nona-nona. Ini saatnya menunjukkan gerakan terbaikmu. |
327 | 00:34:07,865 | 00:34:11,327 | Siapa dari kalian yang akan memenangkan lomba dansa ini... | Siapa dari kalian yang akan memenangkan lomba dansa ini... |
328 | 00:34:11,327 | 00:34:13,121 | ...dan membawa pulang pialanya? | ...dan membawa pulang pialanya? |
329 | 00:34:13,121 | 00:34:17,125 | - Tepuk tangan. - Gerakan yang bagus. | - Tepuk tangan. - Gerakan yang bagus. |
330 | 00:34:22,797 | 00:34:24,507 | Dengarkan sorakan mereka. | Dengarkan sorakan mereka. |
331 | 00:34:24,507 | 00:34:27,844 | Aku rasa boleh saja mengatakan kita tahu siapa pemenangnya. | Aku rasa boleh saja mengatakan kita tahu siapa pemenangnya. |
332 | 00:34:27,844 | 00:34:30,513 | - Dia menang. - Kini giliran para pria. | - Dia menang. - Kini giliran para pria. |
333 | 00:34:30,513 | 00:34:33,266 | Kita ingin tahu siapa yang akan menemani pemenang perempuannya... | Kita ingin tahu siapa yang akan menemani pemenang perempuannya... |
334 | 00:34:33,266 | 00:34:35,143 | ...untuk tarian terakhir malam ini. | ...untuk tarian terakhir malam ini. |
335 | 00:34:35,143 | 00:34:38,354 | - Aku harus ke sana. - Kalian semua siap? | - Aku harus ke sana. - Kalian semua siap? |
336 | 00:34:38,354 | 00:34:40,231 | Inilah dia. | Inilah dia. |
337 | 00:34:54,871 | 00:34:57,081 | Ini saatnya. | Ini saatnya. |
338 | 00:34:57,081 | 00:34:59,417 | Sekarang atau tidak selamanya. | Sekarang atau tidak selamanya. |
339 | 00:35:10,428 | 00:35:14,766 | Lihat gerakan bocah lucu berhidung besar itu. | Lihat gerakan bocah lucu berhidung besar itu. |
340 | 00:35:16,267 | 00:35:18,019 | Keren. | Keren. |
341 | 00:35:29,072 | 00:35:31,741 | Baik. Lakukan seperti latihan. | Baik. Lakukan seperti latihan. |
342 | 00:35:31,741 | 00:35:34,160 | Ingat langkah-langkahnya. | Ingat langkah-langkahnya. |
343 | 00:35:34,160 | 00:35:36,996 | Satu, dua, tiga, empat. | Satu, dua, tiga, empat. |
344 | 00:35:36,996 | 00:35:40,041 | Satu, dua, tiga, empat. | Satu, dua, tiga, empat. |
345 | 00:35:46,130 | 00:35:49,592 | - Charlie Brown? - Keren. | - Charlie Brown? - Keren. |
346 | 00:35:49,592 | 00:35:52,220 | Sepertinya ini dia pemenangnya. | Sepertinya ini dia pemenangnya. |
347 | 00:35:52,220 | 00:35:56,432 | Itu akan terjadi. Aku akan dansa dengan si gadis berambut merah. | Itu akan terjadi. Aku akan dansa dengan si gadis berambut merah. |
348 | 00:36:04,899 | 00:36:06,734 | Ayo keluar dari sini. | Ayo keluar dari sini. |
349 | 00:36:09,612 | 00:36:11,364 | Apa aku mengenalmu? | Apa aku mengenalmu? |
350 | 00:36:13,574 | 00:36:16,035 | Tunggu. Acaranya belum selesai. | Tunggu. Acaranya belum selesai. |
351 | 00:36:21,082 | 00:36:23,042 | Terima kasih, Kawan. | Terima kasih, Kawan. |
352 | 00:36:26,212 | 00:36:28,089 | Aku benci mengatakan ini, Snoopy. | Aku benci mengatakan ini, Snoopy. |
353 | 00:36:28,089 | 00:36:32,468 | Sepertinya semakin keras aku berusaha, dia semakin jauh. | Sepertinya semakin keras aku berusaha, dia semakin jauh. |
354 | 00:36:46,065 | 00:36:48,860 | Flying Ace terbang ke langit. | Flying Ace terbang ke langit. |
355 | 00:36:48,860 | 00:36:53,406 | Dia terus mencari gadis yang mencuri hatinya. | Dia terus mencari gadis yang mencuri hatinya. |
356 | 00:39:06,956 | 00:39:09,667 | Melamun tak akan menjadikannya kenyataan, Charlie Brown. | Melamun tak akan menjadikannya kenyataan, Charlie Brown. |
357 | 00:39:09,667 | 00:39:12,128 | - Dia tak di sini. - Melamun? Aku? | - Dia tak di sini. - Melamun? Aku? |
358 | 00:39:12,128 | 00:39:14,672 | Dia akan kembali hari Senin. Kudengar dia kembali ke Timur... | Dia akan kembali hari Senin. Kudengar dia kembali ke Timur... |
359 | 00:39:14,672 | 00:39:17,133 | ...untuk merawat neneknya yang sakit. | ...untuk merawat neneknya yang sakit. |
360 | 00:39:17,133 | 00:39:20,845 | Sepertinya dia orang yang akan melakukan hal semacam itu. | Sepertinya dia orang yang akan melakukan hal semacam itu. |
361 | 00:39:22,054 | 00:39:24,432 | Jangan tugas laporan buku lagi. | Jangan tugas laporan buku lagi. |
362 | 00:39:24,432 | 00:39:26,267 | Ini saatnya memilih rekan. | Ini saatnya memilih rekan. |
363 | 00:39:26,267 | 00:39:30,479 | Jangan laki-laki. Aku mohon. | Jangan laki-laki. Aku mohon. |
364 | 00:39:30,479 | 00:39:31,939 | - Patty! - Ya. | - Patty! - Ya. |
365 | 00:39:31,939 | 00:39:33,941 | Baik. | Baik. |
366 | 00:39:33,941 | 00:39:35,609 | Tidak. | Tidak. |
367 | 00:39:37,111 | 00:39:38,571 | Ya! | Ya! |
368 | 00:39:39,655 | 00:39:43,200 | Schroeder! Tak perlu disangkal. | Schroeder! Tak perlu disangkal. |
369 | 00:39:43,200 | 00:39:45,536 | Itu tertulis di kartunya. | Itu tertulis di kartunya. |
370 | 00:40:01,052 | 00:40:03,929 | Si gadis rambut merah. Ini hari keberuntunganku. | Si gadis rambut merah. Ini hari keberuntunganku. |
371 | 00:40:03,929 | 00:40:07,475 | Ini mengubah segalanya. Dia akan melihat aku yang baru. | Ini mengubah segalanya. Dia akan melihat aku yang baru. |
372 | 00:40:07,475 | 00:40:10,019 | Dan bersama-sama, kami akan mendapat bintang emas. | Dan bersama-sama, kami akan mendapat bintang emas. |
373 | 00:40:10,019 | 00:40:12,271 | Setelah itu, segalanya pun mungkin. | Setelah itu, segalanya pun mungkin. |
374 | 00:40:12,271 | 00:40:14,565 | Kami bisa jadi anak-anak pertama yang mendarat ke bulan. | Kami bisa jadi anak-anak pertama yang mendarat ke bulan. |
375 | 00:40:14,565 | 00:40:16,525 | Satu langkah kecil untuk anak-anak. | Satu langkah kecil untuk anak-anak. |
376 | 00:40:16,525 | 00:40:19,487 | Satu lompatan besar bagi Charlie Brown. | Satu lompatan besar bagi Charlie Brown. |
377 | 00:40:22,615 | 00:40:24,241 | Kau harus membantuku, Linus. | Kau harus membantuku, Linus. |
378 | 00:40:24,241 | 00:40:27,745 | Aku ragu bisa jadi teman kerja dengan si gadis rambut merah. | Aku ragu bisa jadi teman kerja dengan si gadis rambut merah. |
379 | 00:40:27,745 | 00:40:29,580 | Aku perlu menahan diri sedikit. | Aku perlu menahan diri sedikit. |
380 | 00:40:29,580 | 00:40:32,291 | Mungkin aku belum siap untuk hubungan serius. | Mungkin aku belum siap untuk hubungan serius. |
381 | 00:40:32,291 | 00:40:35,461 | Bagaimana aku akan menafkahinya? Aku belum bisa dapat hipotek. | Bagaimana aku akan menafkahinya? Aku belum bisa dapat hipotek. |
382 | 00:40:35,461 | 00:40:37,046 | Bagaimana aku akan memberinya warisan? | Bagaimana aku akan memberinya warisan? |
383 | 00:40:37,046 | 00:40:40,341 | Charlie Brown, kau konyol. | Charlie Brown, kau konyol. |
384 | 00:40:40,341 | 00:40:41,842 | Hanya kau orang yang kukenal... | Hanya kau orang yang kukenal... |
385 | 00:40:41,842 | 00:40:45,346 | ...yang bisa mengubah makalah jadi komitmen seumur hidup. | ...yang bisa mengubah makalah jadi komitmen seumur hidup. |
386 | 00:40:45,346 | 00:40:48,516 | Aku tak pernah bertanggung jawab atas apa pun sebelumnya. | Aku tak pernah bertanggung jawab atas apa pun sebelumnya. |
387 | 00:40:48,516 | 00:40:51,894 | Ini bisa jadi hal terburuk yang akan dia alami. | Ini bisa jadi hal terburuk yang akan dia alami. |
388 | 00:40:55,398 | 00:40:57,441 | Linus, aku baru saja terpikir. | Linus, aku baru saja terpikir. |
389 | 00:40:57,441 | 00:40:59,610 | Rasanya aku tahu bagaimana caranya jadi pahlawannya. | Rasanya aku tahu bagaimana caranya jadi pahlawannya. |
390 | 00:40:59,610 | 00:41:02,029 | Saat dia pergi jauh merawat neneknya... | Saat dia pergi jauh merawat neneknya... |
391 | 00:41:02,029 | 00:41:05,157 | ...aku bisa menyelesaikan tugas untuk kami berdua. | ...aku bisa menyelesaikan tugas untuk kami berdua. |
392 | 00:41:05,157 | 00:41:09,203 | Itu salah satu cara. Tapi jika kau ingin nasihatku... | Itu salah satu cara. Tapi jika kau ingin nasihatku... |
393 | 00:41:10,871 | 00:41:14,166 | Mereka mengumumkan nilai tesnya. Ayo. | Mereka mengumumkan nilai tesnya. Ayo. |
394 | 00:41:14,166 | 00:41:16,877 | Lihat. Ada yang dapat nilai sempurna. | Lihat. Ada yang dapat nilai sempurna. |
395 | 00:41:16,877 | 00:41:19,463 | Orang harus jenius untuk dapat nilai sempurna. | Orang harus jenius untuk dapat nilai sempurna. |
396 | 00:41:19,463 | 00:41:20,923 | Aku bahkan tak tahu itu mungkin terjadi. | Aku bahkan tak tahu itu mungkin terjadi. |
397 | 00:41:20,923 | 00:41:22,758 | - Itu dia. - Dia datang. | - Itu dia. - Dia datang. |
398 | 00:41:22,758 | 00:41:26,470 | Tak ada yang pernah mendapat nilai 100 sebelumnya. | Tak ada yang pernah mendapat nilai 100 sebelumnya. |
399 | 00:41:32,393 | 00:41:35,646 | Nilai sempurna? Aku? | Nilai sempurna? Aku? |
400 | 00:41:35,646 | 00:41:38,149 | - Itu pasti salah. - Tidak, Charlie Brown, lihat. | - Itu pasti salah. - Tidak, Charlie Brown, lihat. |
401 | 00:41:38,149 | 00:41:40,860 | Kau dapat nilai sempurna. | Kau dapat nilai sempurna. |
402 | 00:41:40,860 | 00:41:43,279 | Aku pernah dengar selai kacang memang bagus untuk otak. | Aku pernah dengar selai kacang memang bagus untuk otak. |
403 | 00:41:43,279 | 00:41:45,072 | Bagus, Chuck Kawanku. | Bagus, Chuck Kawanku. |
404 | 00:41:45,072 | 00:41:47,241 | Aku selalu tahu kau berbakat, Charles. | Aku selalu tahu kau berbakat, Charles. |
405 | 00:41:47,241 | 00:41:50,369 | Ini pasti salah. Minggir. | Ini pasti salah. Minggir. |
406 | 00:41:50,369 | 00:41:52,621 | Tuan Sempurna, Charlie Brown? | Tuan Sempurna, Charlie Brown? |
407 | 00:41:52,621 | 00:41:54,165 | Pasti ada kesalahan. | Pasti ada kesalahan. |
408 | 00:41:54,165 | 00:41:56,500 | Aku tak percaya itu. Aku tak akan mempercayainya. | Aku tak percaya itu. Aku tak akan mempercayainya. |
409 | 00:41:56,500 | 00:41:58,669 | Aku ingin diperiksa lagi. | Aku ingin diperiksa lagi. |
410 | 00:41:58,669 | 00:42:00,379 | Selamat siang, para murid dan para staf. | Selamat siang, para murid dan para staf. |
411 | 00:42:00,379 | 00:42:02,006 | Ada pengumuman khusus. | Ada pengumuman khusus. |
412 | 00:42:02,006 | 00:42:04,383 | Akan ada pertemuan semua sekolah hari Senin pagi... | Akan ada pertemuan semua sekolah hari Senin pagi... |
413 | 00:42:04,383 | 00:42:07,386 | ...untuk merayakan teman kita termasyhur, Charlie Brown... | ...untuk merayakan teman kita termasyhur, Charlie Brown... |
414 | 00:42:07,386 | 00:42:10,639 | ...yang mendapat nilai UN sempurna. | ...yang mendapat nilai UN sempurna. |
415 | 00:42:10,639 | 00:42:13,392 | Minggir. Si Jenius mau lewat. | Minggir. Si Jenius mau lewat. |
416 | 00:42:13,392 | 00:42:16,687 | Aku punya tugas sains minggu depan, bisa beri aku ide? | Aku punya tugas sains minggu depan, bisa beri aku ide? |
417 | 00:42:16,687 | 00:42:19,523 | - Aku yang melihatnya lebih dulu. - Katanya kau jenius. | - Aku yang melihatnya lebih dulu. - Katanya kau jenius. |
418 | 00:42:19,523 | 00:42:21,317 | Apa kau bisa membaca pikiranku? | Apa kau bisa membaca pikiranku? |
419 | 00:42:21,317 | 00:42:23,777 | - Jangan ganggu dia. - Ya, biarkan dia sendiri. | - Jangan ganggu dia. - Ya, biarkan dia sendiri. |
420 | 00:42:23,777 | 00:42:25,362 | Sekarang, Charlie Brown. | Sekarang, Charlie Brown. |
421 | 00:42:25,362 | 00:42:28,991 | Soal tugas laporan buku ini, kau mengusulkan buku apa? | Soal tugas laporan buku ini, kau mengusulkan buku apa? |
422 | 00:42:28,991 | 00:42:32,036 | Kau tak pernah salah jika memilih yang klasik. | Kau tak pernah salah jika memilih yang klasik. |
423 | 00:42:32,036 | 00:42:33,495 | Buku komik? | Buku komik? |
424 | 00:42:33,495 | 00:42:35,456 | Aku kira kisah klasik harus punya sampul keras? | Aku kira kisah klasik harus punya sampul keras? |
425 | 00:42:35,456 | 00:42:38,417 | Bukankah kita sekarang merasa seperti orang bodoh? | Bukankah kita sekarang merasa seperti orang bodoh? |
426 | 00:42:41,921 | 00:42:45,341 | Lihat ini. Karya yang bagus. | Lihat ini. Karya yang bagus. |
427 | 00:42:45,341 | 00:42:47,676 | Lihat cara dia memanfaatkan ruangnya. | Lihat cara dia memanfaatkan ruangnya. |
428 | 00:42:47,676 | 00:42:50,262 | Apa kau gila? | Apa kau gila? |
429 | 00:42:57,645 | 00:43:01,106 | Kau mengalami ketakutan yang tak masuk akal. | Kau mengalami ketakutan yang tak masuk akal. |
430 | 00:43:02,566 | 00:43:04,777 | Hei, Nak. Pikirmu apa yang kau lakukan? | Hei, Nak. Pikirmu apa yang kau lakukan? |
431 | 00:43:04,777 | 00:43:07,571 | Mengikuti jejak kaki orang hebat. | Mengikuti jejak kaki orang hebat. |
432 | 00:43:07,571 | 00:43:10,616 | - Berpencar! - Tembak, Charlie Brown! Tembak! | - Berpencar! - Tembak, Charlie Brown! Tembak! |
433 | 00:43:15,788 | 00:43:18,249 | Sudutnya pas sekali, Charles. | Sudutnya pas sekali, Charles. |
434 | 00:43:18,249 | 00:43:21,210 | Hebat. Charlie Brown. | Hebat. Charlie Brown. |
435 | 00:43:21,210 | 00:43:25,214 | Bagaimana Santa bisa tahu rumah kita jika tak ada lampu? | Bagaimana Santa bisa tahu rumah kita jika tak ada lampu? |
436 | 00:43:29,385 | 00:43:31,637 | Di sinilah semuanya bermula. | Di sinilah semuanya bermula. |
437 | 00:43:31,637 | 00:43:34,807 | Saat muda dia sering duduk di kursi itu... | Saat muda dia sering duduk di kursi itu... |
438 | 00:43:34,807 | 00:43:37,142 | ...berpikir secara mendalam sendirian. | ...berpikir secara mendalam sendirian. |
439 | 00:43:37,142 | 00:43:39,019 | Di sini ada layang-layang masa kecilnya... | Di sini ada layang-layang masa kecilnya... |
440 | 00:43:39,019 | 00:43:42,398 | ...yang digunakan di berbagai riset aerodinamis. | ...yang digunakan di berbagai riset aerodinamis. |
441 | 00:43:42,398 | 00:43:45,985 | Jika beruntung, kita akan melihat habitat aslinya. | Jika beruntung, kita akan melihat habitat aslinya. |
442 | 00:43:45,985 | 00:43:48,320 | Ini tempat tidurnya tempat dia berbaring... | Ini tempat tidurnya tempat dia berbaring... |
443 | 00:43:48,320 | 00:43:51,323 | ...dan merenungkan pertanyaan terpenting dalam hidup ini. | ...dan merenungkan pertanyaan terpenting dalam hidup ini. |
444 | 00:43:51,323 | 00:43:55,202 | - Apa yang kau lakukan? - Aku menjadikanmu artis. | - Apa yang kau lakukan? - Aku menjadikanmu artis. |
445 | 00:43:55,202 | 00:43:56,954 | Bocah Jenius Nilai Sempurna | Bocah Jenius Nilai Sempurna |
446 | 00:44:00,165 | 00:44:03,585 | - Bisa minta tanda tanganmu? - Tidak. | - Bisa minta tanda tanganmu? - Tidak. |
447 | 00:44:03,585 | 00:44:08,007 | Untuk tugas "Perlihatkan dan Ceritakan hari ini", kakakku. | Untuk tugas "Perlihatkan dan Ceritakan hari ini", kakakku. |
448 | 00:44:23,230 | 00:44:26,650 | - Aku sudah lama tak melihatmu. - Hidupku sudah berubah, Linus. | - Aku sudah lama tak melihatmu. - Hidupku sudah berubah, Linus. |
449 | 00:44:26,650 | 00:44:28,944 | Tiba-tiba saja semua ingin jadi temanku. | Tiba-tiba saja semua ingin jadi temanku. |
450 | 00:44:28,944 | 00:44:31,071 | Tapi tetap saja aku tak berubah. | Tapi tetap saja aku tak berubah. |
451 | 00:44:31,071 | 00:44:33,824 | Apa mereka menyukaiku apa adanya? Atau karena yang mereka kira? | Apa mereka menyukaiku apa adanya? Atau karena yang mereka kira? |
452 | 00:44:33,824 | 00:44:36,493 | Itu dia. Charlie Brown, aku ingin kau masuk di tim caturku. | Itu dia. Charlie Brown, aku ingin kau masuk di tim caturku. |
453 | 00:44:36,493 | 00:44:38,162 | Dia tak punya waktu untuk permainan bodoh. | Dia tak punya waktu untuk permainan bodoh. |
454 | 00:44:38,162 | 00:44:39,872 | - Dia ikut denganku. - Dari dekat. | - Dia ikut denganku. - Dari dekat. |
455 | 00:44:39,872 | 00:44:42,207 | - Wajahnya. - Akting. | - Wajahnya. - Akting. |
456 | 00:44:42,207 | 00:44:44,335 | Kau punya waktu untuk membantuku menulis laporanku? | Kau punya waktu untuk membantuku menulis laporanku? |
457 | 00:44:44,335 | 00:44:46,170 | - Ini untuk hari Senin. - Senin? | - Ini untuk hari Senin. - Senin? |
458 | 00:44:46,170 | 00:44:49,381 | Laporan ini untuk hari Senin? Dia kembali hari Senin. | Laporan ini untuk hari Senin? Dia kembali hari Senin. |
459 | 00:44:49,381 | 00:44:51,091 | Aku bahkan belum mulai. | Aku bahkan belum mulai. |
460 | 00:44:51,091 | 00:44:53,052 | Ada yang tahu Marcie ada di mana? | Ada yang tahu Marcie ada di mana? |
461 | 00:44:53,052 | 00:44:55,346 | Dia pergi main seluncur bersama Peppermint Patty. | Dia pergi main seluncur bersama Peppermint Patty. |
462 | 00:44:55,346 | 00:45:00,059 | Tn. Brown. Bagaimana liputan ekslusifku? | Tn. Brown. Bagaimana liputan ekslusifku? |
463 | 00:45:00,059 | 00:45:01,560 | Cut. | Cut. |
464 | 00:45:01,560 | 00:45:05,356 | Itu Huckleberry Finn, The Catcher in the Rye. | Itu Huckleberry Finn, The Catcher in the Rye. |
465 | 00:45:05,356 | 00:45:06,899 | Pak. | Pak. |
466 | 00:45:06,899 | 00:45:11,320 | Aku sudah lama duduk di sini. Ini buku terbaik sepanjang masa. | Aku sudah lama duduk di sini. Ini buku terbaik sepanjang masa. |
467 | 00:45:11,320 | 00:45:13,155 | Pilih saja satu. | Pilih saja satu. |
468 | 00:45:13,155 | 00:45:16,700 | - Aku mau tidur, Marcie. - Tak ada waktu untuk tidur. | - Aku mau tidur, Marcie. - Tak ada waktu untuk tidur. |
469 | 00:45:16,700 | 00:45:18,577 | Tenggat waktunya Senin. | Tenggat waktunya Senin. |
470 | 00:45:21,246 | 00:45:25,876 | Sial, rekanku mengira Moby Dick itu pemain hoki. | Sial, rekanku mengira Moby Dick itu pemain hoki. |
471 | 00:45:25,876 | 00:45:28,962 | Marcie? Kau mau ke mana? | Marcie? Kau mau ke mana? |
472 | 00:45:30,339 | 00:45:34,385 | Hei, Chuck, Kawanku. Kenapa kau kemari? | Hei, Chuck, Kawanku. Kenapa kau kemari? |
473 | 00:45:34,385 | 00:45:36,512 | Aku mencari Marcie. | Aku mencari Marcie. |
474 | 00:45:38,806 | 00:45:40,265 | Aku butuh nasihat. | Aku butuh nasihat. |
475 | 00:45:40,265 | 00:45:41,975 | Lemparan melengkung tak cocok untukmu? | Lemparan melengkung tak cocok untukmu? |
476 | 00:45:41,975 | 00:45:44,645 | Slap shot kurang kuat? | Slap shot kurang kuat? |
477 | 00:45:44,645 | 00:45:46,897 | Bukan. Semua itu baik. | Bukan. Semua itu baik. |
478 | 00:45:46,897 | 00:45:51,068 | Aku perlu bicara pada Marcie soal mencari buku terbaik. | Aku perlu bicara pada Marcie soal mencari buku terbaik. |
479 | 00:45:51,068 | 00:45:53,779 | Mungkin aku bisa membantumu, Chuck. | Mungkin aku bisa membantumu, Chuck. |
480 | 00:45:53,779 | 00:45:57,324 | Marcie baru saja membaca sederetan novel keren. | Marcie baru saja membaca sederetan novel keren. |
481 | 00:45:57,324 | 00:46:00,077 | Sesuatu tentang Huckleberry, Catcher with a Pie. | Sesuatu tentang Huckleberry, Catcher with a Pie. |
482 | 00:46:00,077 | 00:46:04,248 | Tapi katanya buku terhebat sepanjang masa... | Tapi katanya buku terhebat sepanjang masa... |
483 | 00:46:04,248 | 00:46:06,667 | ...berjudul Leo's Toy Store. | ...berjudul Leo's Toy Store. |
484 | 00:46:06,667 | 00:46:11,171 | Itu karya pria tua bernama Warren Peace. | Itu karya pria tua bernama Warren Peace. |
485 | 00:46:11,171 | 00:46:14,133 | - Leo's Toy Store. - Ya. Itu dia, Chuck. | - Leo's Toy Store. - Ya. Itu dia, Chuck. |
486 | 00:46:14,133 | 00:46:15,592 | Terima kasih atas petunjukmu. | Terima kasih atas petunjukmu. |
487 | 00:46:15,592 | 00:46:17,886 | Aku suka kegesitan itu, Chuck. | Aku suka kegesitan itu, Chuck. |
488 | 00:46:22,015 | 00:46:25,936 | Ada yang tahu di mana aku bisa menemukan Leo's Toy Store? | Ada yang tahu di mana aku bisa menemukan Leo's Toy Store? |
489 | 00:46:47,207 | 00:46:49,585 | Leo's Toy Store. | Leo's Toy Store. |
490 | 00:46:49,585 | 00:46:55,048 | Bukan. | Bukan. |
491 | 00:46:55,048 | 00:46:56,675 | Di mana buku itu? | Di mana buku itu? |
492 | 00:46:59,636 | 00:47:04,099 | - Dia pergi ke area buku dewasa. - Apa itu diperbolehkan? | - Dia pergi ke area buku dewasa. - Apa itu diperbolehkan? |
493 | 00:47:08,604 | 00:47:11,982 | Charles? Aku tak pernah melihatmu di sini sebelumnya. | Charles? Aku tak pernah melihatmu di sini sebelumnya. |
494 | 00:47:11,982 | 00:47:14,651 | Marcie, syukurlah aku menemukanmu. | Marcie, syukurlah aku menemukanmu. |
495 | 00:47:14,651 | 00:47:17,237 | Bisa bantu aku menemukan Leo's Toy Store? | Bisa bantu aku menemukan Leo's Toy Store? |
496 | 00:47:17,237 | 00:47:20,407 | - Leo's Toy Store, katamu? - Ya. | - Leo's Toy Store, katamu? - Ya. |
497 | 00:47:20,407 | 00:47:22,451 | Kata Peppermint Patty kau bilang ini buku terbaik... | Kata Peppermint Patty kau bilang ini buku terbaik... |
498 | 00:47:22,451 | 00:47:26,496 | Berhenti, Charles. Ikut aku. | Berhenti, Charles. Ikut aku. |
499 | 00:47:26,496 | 00:47:29,458 | Ini dia yang kau cari. | Ini dia yang kau cari. |
500 | 00:47:29,458 | 00:47:32,836 | War and Peace karya Leo Tolstoy. | War and Peace karya Leo Tolstoy. |
501 | 00:47:38,175 | 00:47:39,843 | Berapa lama perangnya? | Berapa lama perangnya? |
502 | 00:47:39,843 | 00:47:42,471 | Kau yakin ini buku yang ingin kau baca? | Kau yakin ini buku yang ingin kau baca? |
503 | 00:47:42,471 | 00:47:44,139 | Kuperingatkan kau, Charles. | Kuperingatkan kau, Charles. |
504 | 00:47:44,139 | 00:47:46,683 | Waktumu tinggal akhir pekan untuk selesaikan laporanmu. | Waktumu tinggal akhir pekan untuk selesaikan laporanmu. |
505 | 00:47:46,683 | 00:47:50,187 | Aku harus membacanya, jika ingin mendapat bintang emas. | Aku harus membacanya, jika ingin mendapat bintang emas. |
506 | 00:47:53,815 | 00:47:55,692 | Aku tak apa-apa. | Aku tak apa-apa. |
507 | 00:48:05,494 | 00:48:06,954 | Buku yang besar. | Buku yang besar. |
508 | 00:48:06,954 | 00:48:09,998 | Bagaimana caramu membawanya pulang, Sok Pintar? | Bagaimana caramu membawanya pulang, Sok Pintar? |
509 | 00:48:19,424 | 00:48:21,551 | Pintar juga. Apa kataku? | Pintar juga. Apa kataku? |
510 | 00:48:21,551 | 00:48:24,179 | Bagus, Charlie Brown. | Bagus, Charlie Brown. |
511 | 00:48:24,179 | 00:48:27,057 | Itu dia orang yang akan sukses. | Itu dia orang yang akan sukses. |
512 | 00:48:39,278 | 00:48:40,737 | Terima kasih. | Terima kasih. |
513 | 00:48:49,788 | 00:48:51,290 | Kejutan. | Kejutan. |
514 | 00:48:51,290 | 00:48:52,958 | Selamat Ulang Tahun. | Selamat Ulang Tahun. |
515 | 00:48:52,958 | 00:48:55,085 | Siapa yang mengundangnya? | Siapa yang mengundangnya? |
516 | 00:49:11,268 | 00:49:13,770 | War and Peace. Halaman 1. | War and Peace. Halaman 1. |
517 | 00:49:13,770 | 00:49:18,025 | "Baiklah, Pangeranku. Jadi Genoa..." | "Baiklah, Pangeranku. Jadi Genoa..." |
518 | 00:49:20,736 | 00:49:23,697 | Charlie Brown, ayo main. | Charlie Brown, ayo main. |
519 | 00:49:26,033 | 00:49:27,743 | Maaf, kawan-kawan. | Maaf, kawan-kawan. |
520 | 00:49:27,743 | 00:49:29,286 | Siapa yang baca buku di akhir pekan? | Siapa yang baca buku di akhir pekan? |
521 | 00:49:29,286 | 00:49:30,912 | - Bukan aku. - Baik. Sampai mana tadi? | - Bukan aku. - Baik. Sampai mana tadi? |
522 | 00:49:30,912 | 00:49:34,416 | "Mengambil kuda dari si Komandan. Lapar dan kelelahan. | "Mengambil kuda dari si Komandan. Lapar dan kelelahan. |
523 | 00:49:34,416 | 00:49:37,836 | Suara tembakan terdengar di kejauhan. | Suara tembakan terdengar di kejauhan. |
524 | 00:49:42,174 | 00:49:44,926 | Pangeran Andrei merenungkan keagungan yang tak penting. | Pangeran Andrei merenungkan keagungan yang tak penting. |
525 | 00:49:44,926 | 00:49:48,055 | Hal sepele dalam hidup yang tak dimengerti siapa pun. | Hal sepele dalam hidup yang tak dimengerti siapa pun. |
526 | 00:49:48,055 | 00:49:51,516 | Ada kemarin, dan ada kemarin lusa." | Ada kemarin, dan ada kemarin lusa." |
527 | 00:49:54,686 | 00:49:57,105 | Baik, pertunjukan selesai. Bubar. | Baik, pertunjukan selesai. Bubar. |
528 | 00:49:57,105 | 00:49:58,732 | Apa ada pertunjukan malam? | Apa ada pertunjukan malam? |
529 | 00:49:58,732 | 00:50:04,654 | "Menyadari ketergantungan yang tak kita rasakan. Tamat." | "Menyadari ketergantungan yang tak kita rasakan. Tamat." |
530 | 00:50:04,654 | 00:50:06,740 | Aku berhasil menyelesaikannya. | Aku berhasil menyelesaikannya. |
531 | 00:50:18,126 | 00:50:20,712 | Kini semuanya jadi satu. | Kini semuanya jadi satu. |
532 | 00:50:22,506 | 00:50:28,637 | Baik, ini laporanku tentang War and Peace. | Baik, ini laporanku tentang War and Peace. |
533 | 00:50:28,637 | 00:50:32,724 | 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9. | 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9. |
534 | 00:50:32,724 | 00:50:36,686 | Pertama, ada sebuah perang. Lalu ada perdamaian. | Pertama, ada sebuah perang. Lalu ada perdamaian. |
535 | 00:50:36,686 | 00:50:42,401 | 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17. | 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17. |
536 | 00:50:42,401 | 00:50:46,029 | 983 kata lagi. | 983 kata lagi. |
537 | 00:50:52,536 | 00:50:54,204 | Sial. | Sial. |
538 | 00:50:59,167 | 00:51:00,961 | Ini percuma. | Ini percuma. |
539 | 00:51:00,961 | 00:51:03,839 | Aku tak sepintar yang mereka kira. | Aku tak sepintar yang mereka kira. |
540 | 00:51:10,846 | 00:51:13,557 | Aku tak boleh mengecewakannya. | Aku tak boleh mengecewakannya. |
541 | 00:51:13,557 | 00:51:17,436 | Masih ada waktu. Aku bisa melakukannya. | Masih ada waktu. Aku bisa melakukannya. |
542 | 00:51:17,436 | 00:51:19,688 | Jangan menyerah sekarang. | Jangan menyerah sekarang. |
543 | 00:51:26,862 | 00:51:32,284 | 998, 999, 1.000. Selesai. | 998, 999, 1.000. Selesai. |
544 | 00:51:40,876 | 00:51:42,919 | Bangun, Kak. | Bangun, Kak. |
545 | 00:51:42,919 | 00:51:46,298 | Hari ini perkumpulan besar untuk merayakan nilai sempurnamu. | Hari ini perkumpulan besar untuk merayakan nilai sempurnamu. |
546 | 00:51:46,298 | 00:51:49,050 | Datanglah. | Datanglah. |
547 | 00:51:49,050 | 00:51:50,552 | Kau sedang apa sekarang? | Kau sedang apa sekarang? |
548 | 00:51:50,552 | 00:51:54,014 | Karena kau kini artis besar, kita harus bergegas. | Karena kau kini artis besar, kita harus bergegas. |
549 | 00:51:54,014 | 00:51:57,642 | Aku akan bawa kaos, topi, cangkir, dan masih banyak lagi. | Aku akan bawa kaos, topi, cangkir, dan masih banyak lagi. |
550 | 00:51:57,642 | 00:52:02,230 | Ketenaran menyertai kepintaran bisa hilang dalam sekejap. | Ketenaran menyertai kepintaran bisa hilang dalam sekejap. |
551 | 00:52:02,230 | 00:52:05,358 | Ambil keuntungan selagi bisa. | Ambil keuntungan selagi bisa. |
552 | 00:52:05,358 | 00:52:09,946 | Hari ini akan jadi hari penting bagi kita, Kak. | Hari ini akan jadi hari penting bagi kita, Kak. |
553 | 00:52:14,367 | 00:52:17,412 | Terima kasih. Segeralah kembali lagi. | Terima kasih. Segeralah kembali lagi. |
554 | 00:52:17,412 | 00:52:21,708 | Ini semua untukmu, Charlie Brown. Kau berhasil. | Ini semua untukmu, Charlie Brown. Kau berhasil. |
555 | 00:52:21,708 | 00:52:23,210 | Impianku akan terwujud. | Impianku akan terwujud. |
556 | 00:52:23,210 | 00:52:27,714 | Dia akan mengenaliku karena melakukan hal hebat. | Dia akan mengenaliku karena melakukan hal hebat. |
557 | 00:52:27,714 | 00:52:29,549 | Charlie Brown. | Charlie Brown. |
558 | 00:52:29,549 | 00:52:32,177 | Aku benci mengakuinya, Bodoh. | Aku benci mengakuinya, Bodoh. |
559 | 00:52:32,177 | 00:52:37,265 | Tapi opini publik membuatku percaya setelah sekian lama... | Tapi opini publik membuatku percaya setelah sekian lama... |
560 | 00:52:37,265 | 00:52:39,893 | ...aku mungkin salah paham terhadap dirimu. | ...aku mungkin salah paham terhadap dirimu. |
561 | 00:52:39,893 | 00:52:44,981 | Ini tak mudah untukku. Duniaku sudah jungkir balik. | Ini tak mudah untukku. Duniaku sudah jungkir balik. |
562 | 00:52:48,360 | 00:52:52,155 | Charlie Brown, harap naik ke panggung. | Charlie Brown, harap naik ke panggung. |
563 | 00:53:00,455 | 00:53:03,708 | Dengan gembira hari ini kupersembahkan penghargaan ini... | Dengan gembira hari ini kupersembahkan penghargaan ini... |
564 | 00:53:03,708 | 00:53:07,087 | ...untuk pencapaian terbaik ujian tahun ini. | ...untuk pencapaian terbaik ujian tahun ini. |
565 | 00:53:07,087 | 00:53:11,216 | Tapi sebelumnya, proklamasi sekolah dulu. | Tapi sebelumnya, proklamasi sekolah dulu. |
566 | 00:53:11,216 | 00:53:16,304 | Hari ini sementara menaikkan standar akademis tertinggi... | Hari ini sementara menaikkan standar akademis tertinggi... |
567 | 00:53:16,304 | 00:53:20,892 | ...dan sementara tak ada yang mengira itu darimu... | ...dan sementara tak ada yang mengira itu darimu... |
568 | 00:53:20,892 | 00:53:25,438 | ...kau yang pertama mendapat nilai sempurna. | ...kau yang pertama mendapat nilai sempurna. |
569 | 00:53:25,438 | 00:53:30,068 | Oleh karena itu, diputuskan hari ini Hari Charlie Brown. | Oleh karena itu, diputuskan hari ini Hari Charlie Brown. |
570 | 00:53:30,068 | 00:53:32,654 | Tanda tangan, Nn. Othmar. | Tanda tangan, Nn. Othmar. |
571 | 00:53:43,456 | 00:53:45,583 | Itu kakakku. | Itu kakakku. |
572 | 00:53:48,712 | 00:53:52,799 | Bagaimana, Charlie Brown? Kini kau bintang sekolah. | Bagaimana, Charlie Brown? Kini kau bintang sekolah. |
573 | 00:53:52,799 | 00:53:54,926 | Selamat, Charles. | Selamat, Charles. |
574 | 00:53:54,926 | 00:53:58,138 | Aku persembahkan ujianmu yang sempurna. | Aku persembahkan ujianmu yang sempurna. |
575 | 00:54:01,891 | 00:54:05,854 | Gawat. Aku beri nama lembar jawaban yang salah. | Gawat. Aku beri nama lembar jawaban yang salah. |
576 | 00:54:25,790 | 00:54:30,879 | Sebelumnya, terima kasih atas dukungan kalian semua. | Sebelumnya, terima kasih atas dukungan kalian semua. |
577 | 00:54:33,048 | 00:54:38,845 | Kalian semua begitu baik. Aku jarang dikenal semacam ini. | Kalian semua begitu baik. Aku jarang dikenal semacam ini. |
578 | 00:54:38,845 | 00:54:41,806 | Tapi... | Tapi... |
579 | 00:54:41,806 | 00:54:43,683 | ...ada kesalahan. | ...ada kesalahan. |
580 | 00:54:46,936 | 00:54:49,856 | Ini bukan ujianku. | Ini bukan ujianku. |
581 | 00:54:51,107 | 00:54:53,318 | Sudah kuduga. | Sudah kuduga. |
582 | 00:54:54,361 | 00:54:56,988 | Karena itu,.. | Karena itu,.. |
583 | 00:54:56,988 | 00:54:59,324 | ...aku tak bisa menerima penghargaan ini. | ...aku tak bisa menerima penghargaan ini. |
584 | 00:54:59,324 | 00:55:02,118 | Bisakah kakak-adik pisah? | Bisakah kakak-adik pisah? |
585 | 00:55:02,118 | 00:55:04,704 | Sepertinya ini milik Peppermint Patty. | Sepertinya ini milik Peppermint Patty. |
586 | 00:55:04,704 | 00:55:07,207 | Dia yang sesungguhnya jenius. | Dia yang sesungguhnya jenius. |
587 | 00:55:25,642 | 00:55:30,438 | Tindakanmu tadi sangat terpuji, Charlie Brown. | Tindakanmu tadi sangat terpuji, Charlie Brown. |
588 | 00:55:30,438 | 00:55:33,817 | Satu kali akulah pahlawannya, selanjutnya aku kambing hitamnya. | Satu kali akulah pahlawannya, selanjutnya aku kambing hitamnya. |
589 | 00:55:33,817 | 00:55:38,405 | Mungkin keadaan akan baik lagi setelah kau kumpulkan laporanmu. | Mungkin keadaan akan baik lagi setelah kau kumpulkan laporanmu. |
590 | 00:55:38,405 | 00:55:40,657 | Aku tak begitu yakin. | Aku tak begitu yakin. |
591 | 00:55:40,657 | 00:55:44,411 | Aku mengerjakannya semalaman, tapi aku tak ingat satu kata pun. | Aku mengerjakannya semalaman, tapi aku tak ingat satu kata pun. |
592 | 00:55:44,411 | 00:55:47,372 | Pasti tak seburuk yang kau kira, Charlie Brown. | Pasti tak seburuk yang kau kira, Charlie Brown. |
593 | 00:55:47,372 | 00:55:49,916 | Biar kulihat apa yang kau tulis. | Biar kulihat apa yang kau tulis. |
594 | 00:55:52,836 | 00:55:57,924 | Charlie Brown, pemahamanmu pada novel sulit ini tak ada cacatnya. | Charlie Brown, pemahamanmu pada novel sulit ini tak ada cacatnya. |
595 | 00:55:57,924 | 00:55:59,759 | Kalian berdua akan dapat bintang emas... | Kalian berdua akan dapat bintang emas... |
596 | 00:55:59,759 | 00:56:02,262 | ...dengan laporan buku sebaik ini. | ...dengan laporan buku sebaik ini. |
597 | 00:56:02,262 | 00:56:07,225 | Laporan buku? Kita harus membuat laporan buku? | Laporan buku? Kita harus membuat laporan buku? |
598 | 00:56:07,225 | 00:56:09,227 | Karena kau pergi jauh... | Karena kau pergi jauh... |
599 | 00:56:09,227 | 00:56:13,106 | ...Charlie mengerjakan sendiri laporan itu untuk kalian berdua. | ...Charlie mengerjakan sendiri laporan itu untuk kalian berdua. |
600 | 00:56:13,106 | 00:56:18,236 | Aku akui, ini salah satu analisis sastra terbaik yang kubaca. | Aku akui, ini salah satu analisis sastra terbaik yang kubaca. |
601 | 00:56:33,126 | 00:56:35,670 | Tidak. | Tidak. |
602 | 00:56:40,550 | 00:56:42,719 | Sayang sekali. | Sayang sekali. |
603 | 00:56:44,345 | 00:56:46,806 | Mungkin bisa kita perbaiki? | Mungkin bisa kita perbaiki? |
604 | 00:56:54,606 | 00:56:58,443 | Bab 4 Sial kau, Red Baron! | Bab 4 Sial kau, Red Baron! |
605 | 01:00:06,547 | 01:00:10,176 | Flying Ace berhasil melintasi desa yang berseteru... | Flying Ace berhasil melintasi desa yang berseteru... |
606 | 01:00:10,176 | 01:00:11,969 | ...tanpa halangan. | ...tanpa halangan. |
607 | 01:00:44,210 | 01:00:46,212 | Kapan pun aku merasa kesepian... | Kapan pun aku merasa kesepian... |
608 | 01:00:46,212 | 01:00:49,590 | ...aku duduk dan menatap ke langit malam. | ...aku duduk dan menatap ke langit malam. |
609 | 01:00:49,590 | 01:00:52,927 | Aku selalu berpikir salah satu bintang itu bintangku. | Aku selalu berpikir salah satu bintang itu bintangku. |
610 | 01:00:52,927 | 01:00:54,846 | Dan di momen seperti ini... | Dan di momen seperti ini... |
611 | 01:00:54,846 | 01:00:57,974 | ...aku tahu bintangku akan selalu ada di sana untukku. | ...aku tahu bintangku akan selalu ada di sana untukku. |
612 | 01:00:57,974 | 01:01:02,186 | Seakan suara menenangkan berkata, "Jangan menyerah, Nak." | Seakan suara menenangkan berkata, "Jangan menyerah, Nak." |
613 | 01:01:07,024 | 01:01:09,777 | Flying Ace harus kembali ke Aerodrome... | Flying Ace harus kembali ke Aerodrome... |
614 | 01:01:09,777 | 01:01:12,905 | ...jika ingin menolong Fifi. | ...jika ingin menolong Fifi. |
615 | 01:02:25,811 | 01:02:30,441 | Sekarang Natal | Sekarang Natal |
616 | 01:02:30,441 | 01:02:34,904 | Berbahagia dan bergembiralah | Berbahagia dan bergembiralah |
617 | 01:02:41,327 | 01:02:45,248 | Chuck? Anjing gilamu kemari lagi. | Chuck? Anjing gilamu kemari lagi. |
618 | 01:03:23,077 | 01:03:25,079 | Permisi, Tuan. | Permisi, Tuan. |
619 | 01:03:25,079 | 01:03:28,332 | Kau pernah menerbangkan layang-layang? | Kau pernah menerbangkan layang-layang? |
620 | 01:03:28,332 | 01:03:32,295 | Sebenarnya, asal kau tahu... | Sebenarnya, asal kau tahu... |
621 | 01:03:32,295 | 01:03:35,047 | ...aku sudah lama main layang-layang. | ...aku sudah lama main layang-layang. |
622 | 01:03:35,047 | 01:03:37,800 | - Tapi aku... - Bagus. | - Tapi aku... - Bagus. |
623 | 01:03:37,800 | 01:03:39,302 | Baik. | Baik. |
624 | 01:03:39,302 | 01:03:42,680 | Masalahnya tak semua orang bisa menerbangan layang-layang. | Masalahnya tak semua orang bisa menerbangan layang-layang. |
625 | 01:03:42,680 | 01:03:46,642 | Itu butuh orang khusus. Kadang membuat kita frustrasi. | Itu butuh orang khusus. Kadang membuat kita frustrasi. |
626 | 01:03:46,642 | 01:03:48,519 | Layang-layang kadang tak bisa dikontrol. | Layang-layang kadang tak bisa dikontrol. |
627 | 01:03:48,519 | 01:03:52,148 | Tapi dengan tekad dan dedikasi, kita bisa melakukannya. | Tapi dengan tekad dan dedikasi, kita bisa melakukannya. |
628 | 01:03:52,148 | 01:03:53,607 | - Sungguh? - Ini. | - Sungguh? - Ini. |
629 | 01:03:53,607 | 01:03:56,360 | Pegang talinya. Jejakkan kakimu. | Pegang talinya. Jejakkan kakimu. |
630 | 01:03:56,360 | 01:03:59,947 | Badan condong ke depan, tekuk lututmu, punggung lurus. | Badan condong ke depan, tekuk lututmu, punggung lurus. |
631 | 01:03:59,947 | 01:04:03,909 | Kepala mendongak ke atas dan ingat, sederhana saja. | Kepala mendongak ke atas dan ingat, sederhana saja. |
632 | 01:04:03,909 | 01:04:05,911 | - Baik. - Saat kuberi aba-aba "mulai"... | - Baik. - Saat kuberi aba-aba "mulai"... |
633 | 01:04:05,911 | 01:04:07,621 | ...lari secepat mungkin. | ...lari secepat mungkin. |
634 | 01:04:07,621 | 01:04:09,790 | Ke arah mana, Tuan? | Ke arah mana, Tuan? |
635 | 01:04:13,627 | 01:04:15,921 | Ke sana. Mulai. | Ke sana. Mulai. |
636 | 01:04:20,009 | 01:04:22,887 | Semoga pria kecil itu tak patah semangat, Snoopy. | Semoga pria kecil itu tak patah semangat, Snoopy. |
637 | 01:04:22,887 | 01:04:25,389 | Dia tak tahu betapa sulit melakukan itu. | Dia tak tahu betapa sulit melakukan itu. |
638 | 01:04:25,389 | 01:04:28,309 | Mungkin dia butuh tahunan untuk bisa selevel denganku. | Mungkin dia butuh tahunan untuk bisa selevel denganku. |
639 | 01:04:28,309 | 01:04:30,603 | Itu tak terjadi tiba-tiba... | Itu tak terjadi tiba-tiba... |
640 | 01:04:32,021 | 01:04:35,191 | Layang-layangnya terbang. | Layang-layangnya terbang. |
641 | 01:04:35,191 | 01:04:36,650 | Terima kasih, Tuan. | Terima kasih, Tuan. |
642 | 01:04:36,650 | 01:04:39,111 | Kau benar-benar tahu layang-layangmu. | Kau benar-benar tahu layang-layangmu. |
643 | 01:04:39,111 | 01:04:41,280 | Kau ingin coba? | Kau ingin coba? |
644 | 01:04:48,245 | 01:04:51,624 | Kau bisa menangkapnya. Jangan menyerah. | Kau bisa menangkapnya. Jangan menyerah. |
645 | 01:04:53,918 | 01:04:57,171 | Bab 7. Jangan menyerah. | Bab 7. Jangan menyerah. |
646 | 01:04:59,006 | 01:05:04,595 | Flying Ace tahu ini peluang terakhir menolong kekasihnya. | Flying Ace tahu ini peluang terakhir menolong kekasihnya. |
647 | 01:08:32,803 | 01:08:37,099 | Flying Ace kembali ke Aerodrome bersama kekasihnya. | Flying Ace kembali ke Aerodrome bersama kekasihnya. |
648 | 01:08:37,099 | 01:08:39,810 | Dia kembali sebagai pahlawan. | Dia kembali sebagai pahlawan. |
649 | 01:08:46,025 | 01:08:48,485 | Jadi, menurut pengamatan sang pahlawan... | Jadi, menurut pengamatan sang pahlawan... |
650 | 01:08:48,485 | 01:08:52,531 | ...dia ditakdirkan lain waktu berhadapan dengan Red Baron. | ...dia ditakdirkan lain waktu berhadapan dengan Red Baron. |
651 | 01:08:52,531 | 01:08:54,199 | Anjing yang bisa terbang? | Anjing yang bisa terbang? |
652 | 01:08:54,199 | 01:08:57,328 | Ini hal terkonyol yang pernah kubaca. | Ini hal terkonyol yang pernah kubaca. |
653 | 01:09:06,337 | 01:09:09,089 | Aku terkena kuman anjing. | Aku terkena kuman anjing. |
654 | 01:09:14,136 | 01:09:16,889 | Ayo, Charlie Brown! | Ayo, Charlie Brown! |
655 | 01:09:16,889 | 01:09:18,849 | Hari ini ada sesuatu yang spesial. | Hari ini ada sesuatu yang spesial. |
656 | 01:09:18,849 | 01:09:20,559 | Ini dia. | Ini dia. |
657 | 01:09:21,852 | 01:09:25,439 | - Hei, kawan-kawan. - Ini hari terakhir sekolah. | - Hei, kawan-kawan. - Ini hari terakhir sekolah. |
658 | 01:09:25,439 | 01:09:27,399 | Kak, kau percaya ini? | Kak, kau percaya ini? |
659 | 01:09:27,399 | 01:09:30,235 | Tak ada lagi membaca, menulis, aritmatika. | Tak ada lagi membaca, menulis, aritmatika. |
660 | 01:09:30,235 | 01:09:32,237 | Tak ada belajar lagi. | Tak ada belajar lagi. |
661 | 01:09:32,237 | 01:09:35,657 | Apa yang kau bicarakan? Ini awal libur musim panas. | Apa yang kau bicarakan? Ini awal libur musim panas. |
662 | 01:09:35,657 | 01:09:37,743 | Masih ada delapan tahun lagi sekolah dasar. | Masih ada delapan tahun lagi sekolah dasar. |
663 | 01:09:37,743 | 01:09:41,497 | Empat tahun lagi SMA, ditambah empat tahun lagi kuliah. | Empat tahun lagi SMA, ditambah empat tahun lagi kuliah. |
664 | 01:09:41,497 | 01:09:45,250 | Empat ditambah satu dari empat yang tadi. | Empat ditambah satu dari empat yang tadi. |
665 | 01:09:45,250 | 01:09:48,420 | Berarti lebih dari 37 tahun sekolah. | Berarti lebih dari 37 tahun sekolah. |
666 | 01:09:48,420 | 01:09:51,882 | Aku pasti sudah botak dan keriput saat itu. | Aku pasti sudah botak dan keriput saat itu. |
667 | 01:09:56,053 | 01:09:59,473 | - Lihat itu. - Apa itu Snoopy? | - Lihat itu. - Apa itu Snoopy? |
668 | 01:10:02,559 | 01:10:04,228 | Beruntung. | Beruntung. |
669 | 01:10:08,440 | 01:10:10,359 | Baik, semuanya, dengarkan. | Baik, semuanya, dengarkan. |
670 | 01:10:10,359 | 01:10:14,279 | Aku tahu ini hari terakhir sekolah. | Aku tahu ini hari terakhir sekolah. |
671 | 01:10:14,279 | 01:10:16,532 | Tapi, pertama-tama, sebelum meninggalkan sekolah... | Tapi, pertama-tama, sebelum meninggalkan sekolah... |
672 | 01:10:16,532 | 01:10:21,161 | ...kita harus memilih rekan tugas surat menyurat musim panas. | ...kita harus memilih rekan tugas surat menyurat musim panas. |
673 | 01:10:21,161 | 01:10:25,958 | Saat aku memilih sebuah nama, berdiri jika mau jadi rekannya. | Saat aku memilih sebuah nama, berdiri jika mau jadi rekannya. |
674 | 01:10:25,958 | 01:10:29,169 | Kita mulai. Nama berikutnya adalah Pig-Pen. | Kita mulai. Nama berikutnya adalah Pig-Pen. |
675 | 01:10:29,169 | 01:10:33,340 | Aku mau. Sedikit kotor tak akan menyakiti siapa pun. | Aku mau. Sedikit kotor tak akan menyakiti siapa pun. |
676 | 01:10:33,340 | 01:10:36,260 | - Schroeder! - Aku bersedia. | - Schroeder! - Aku bersedia. |
677 | 01:10:36,260 | 01:10:38,554 | Maksudku aku mau. | Maksudku aku mau. |
678 | 01:10:40,389 | 01:10:42,099 | Charlie Brown. | Charlie Brown. |
679 | 01:10:44,852 | 01:10:46,562 | Aku mau. | Aku mau. |
680 | 01:10:48,397 | 01:10:50,274 | Dia mau? | Dia mau? |
681 | 01:10:56,697 | 01:10:58,699 | Ayo. | Ayo. |
682 | 01:11:01,827 | 01:11:03,704 | Hai. | Hai. |
683 | 01:11:05,706 | 01:11:07,666 | Charlie Brown, kau ke mana saja? | Charlie Brown, kau ke mana saja? |
684 | 01:11:07,666 | 01:11:09,835 | Ini hari pertama musim panas. | Ini hari pertama musim panas. |
685 | 01:11:09,835 | 01:11:12,546 | Kau seharusnya di sana bermain bersama yang lain. | Kau seharusnya di sana bermain bersama yang lain. |
686 | 01:11:12,546 | 01:11:15,174 | Aku tak bisa berhenti memikirkannya, Linus. | Aku tak bisa berhenti memikirkannya, Linus. |
687 | 01:11:15,174 | 01:11:18,886 | Setelah semua bencana memalukan yang dia lihat tahun ini... | Setelah semua bencana memalukan yang dia lihat tahun ini... |
688 | 01:11:18,886 | 01:11:22,639 | ...kenapa dia mau memilihku? Apa dia kasihan padaku? | ...kenapa dia mau memilihku? Apa dia kasihan padaku? |
689 | 01:11:22,639 | 01:11:26,435 | Aku tak ingin dia memilihku hanya karena kasihan padaku. | Aku tak ingin dia memilihku hanya karena kasihan padaku. |
690 | 01:11:26,435 | 01:11:28,937 | Aku masih punya harga diri. | Aku masih punya harga diri. |
691 | 01:11:28,937 | 01:11:33,525 | Charlie Brown, ini mungkin saatnya memikirkan kemungkinan... | Charlie Brown, ini mungkin saatnya memikirkan kemungkinan... |
692 | 01:11:33,525 | 01:11:37,321 | ...bahwa kau orang baik dan orang menyukaimu. | ...bahwa kau orang baik dan orang menyukaimu. |
693 | 01:11:37,321 | 01:11:40,282 | Tapi kau tahu, kau tak akan tahu jawabannya, kecuali... | Tapi kau tahu, kau tak akan tahu jawabannya, kecuali... |
694 | 01:11:40,282 | 01:11:42,034 | Aku menghampiri dia dan bicara padanya. | Aku menghampiri dia dan bicara padanya. |
695 | 01:11:42,034 | 01:11:45,037 | Aku seharusnya mendengarkanmu selama ini. | Aku seharusnya mendengarkanmu selama ini. |
696 | 01:12:07,267 | 01:12:10,729 | Charles. Maksudku Charlie Brown. | Charles. Maksudku Charlie Brown. |
697 | 01:12:10,729 | 01:12:12,606 | Dia belum datang? | Dia belum datang? |
698 | 01:12:12,606 | 01:12:14,608 | Dia pergi kemah musim panas? | Dia pergi kemah musim panas? |
699 | 01:12:14,608 | 01:12:16,818 | Busnya belum meninggalkan sekolah? | Busnya belum meninggalkan sekolah? |
700 | 01:12:16,818 | 01:12:18,904 | Tapi sudah hampir berangkat? | Tapi sudah hampir berangkat? |
701 | 01:12:21,406 | 01:12:24,618 | Omong-omong, senang bertemu dengan Anda, Nyonya. | Omong-omong, senang bertemu dengan Anda, Nyonya. |
702 | 01:12:26,161 | 01:12:28,622 | - Charlie Brown! | - Charlie Brown! |
703 | 01:12:28,622 | 01:12:30,916 | Dasar bodoh. | Dasar bodoh. |
704 | 01:12:32,793 | 01:12:34,544 | Keren. | Keren. |
705 | 01:13:19,840 | 01:13:21,842 | Bagaimana caraku keluar dari sini? | Bagaimana caraku keluar dari sini? |
706 | 01:13:31,476 | 01:13:35,230 | Seluruh dunia sepertinya bersekongkol menentangku. | Seluruh dunia sepertinya bersekongkol menentangku. |
707 | 01:13:36,606 | 01:13:41,069 | Aku hanya minta bantuan sedikit satu kali dalam hidupku. | Aku hanya minta bantuan sedikit satu kali dalam hidupku. |
708 | 01:13:49,745 | 01:13:51,371 | Pergi sana. | Pergi sana. |
709 | 01:13:51,371 | 01:13:53,498 | Jangan kau juga. | Jangan kau juga. |
710 | 01:13:56,043 | 01:13:58,420 | Lihat, itu Charlie Brown. | Lihat, itu Charlie Brown. |
711 | 01:14:04,259 | 01:14:06,970 | Charlie Brown menerbangkan layang-layang? | Charlie Brown menerbangkan layang-layang? |
712 | 01:14:06,970 | 01:14:10,015 | Charlie Brown menerbangkan layang-layang. | Charlie Brown menerbangkan layang-layang. |
713 | 01:14:13,101 | 01:14:14,644 | Chuck bisa menerbangkan layang-layangnya. | Chuck bisa menerbangkan layang-layangnya. |
714 | 01:14:14,644 | 01:14:16,646 | Hebat, Charles. | Hebat, Charles. |
715 | 01:14:19,066 | 01:14:20,817 | Charlie Brown benar-benar melakukannya. | Charlie Brown benar-benar melakukannya. |
716 | 01:14:20,817 | 01:14:22,778 | Dia menerbangkan layang-layang. | Dia menerbangkan layang-layang. |
717 | 01:14:45,217 | 01:14:47,594 | Hai, Charlie Brown. | Hai, Charlie Brown. |
718 | 01:14:47,594 | 01:14:51,932 | - Kau ingat namaku? - Tentu saja. | - Kau ingat namaku? - Tentu saja. |
719 | 01:14:51,932 | 01:14:56,228 | Sebelum kau pergi, ada sesuatu yang ingin kuketahui. | Sebelum kau pergi, ada sesuatu yang ingin kuketahui. |
720 | 01:14:56,228 | 01:14:59,898 | Kenapa dari semua anak-anak di kelas kita... | Kenapa dari semua anak-anak di kelas kita... |
721 | 01:14:59,898 | 01:15:03,318 | ...kau ingin jadi rekanku? | ...kau ingin jadi rekanku? |
722 | 01:15:03,318 | 01:15:05,153 | Itu mudah. | Itu mudah. |
723 | 01:15:05,153 | 01:15:08,990 | Karena aku sudah lihat kau orang yang seperti apa. | Karena aku sudah lihat kau orang yang seperti apa. |
724 | 01:15:08,990 | 01:15:12,285 | Kikuk dan selalu gagal? | Kikuk dan selalu gagal? |
725 | 01:15:13,328 | 01:15:15,705 | Itu sama sekali bukan kau. | Itu sama sekali bukan kau. |
726 | 01:15:15,705 | 01:15:19,626 | Aku suka rasa sayangmu untuk adikmu di pencarian bakat. | Aku suka rasa sayangmu untuk adikmu di pencarian bakat. |
727 | 01:15:19,626 | 01:15:22,170 | Kejujuran yang kau tunjukkan di acara perkumpulan pelajar. | Kejujuran yang kau tunjukkan di acara perkumpulan pelajar. |
728 | 01:15:22,170 | 01:15:27,801 | Dan di acara dansa. Kau berani dan juga lucu. | Dan di acara dansa. Kau berani dan juga lucu. |
729 | 01:15:27,801 | 01:15:32,222 | Yang kau lakukan untukku, membuat laporan buku saat aku pergi. | Yang kau lakukan untukku, membuat laporan buku saat aku pergi. |
730 | 01:15:32,222 | 01:15:34,391 | Kau baik sekali. | Kau baik sekali. |
731 | 01:15:35,725 | 01:15:39,771 | Jadi saat aku melihatmu, aku tak lihat kau orang gagal. | Jadi saat aku melihatmu, aku tak lihat kau orang gagal. |
732 | 01:15:39,771 | 01:15:44,067 | Kau punya semua sifat yang kukagumi. | Kau punya semua sifat yang kukagumi. |
733 | 01:15:44,067 | 01:15:46,987 | Maaf, aku harus pergi sekarang. | Maaf, aku harus pergi sekarang. |
734 | 01:15:48,697 | 01:15:50,657 | Tunggu. | Tunggu. |
735 | 01:15:50,657 | 01:15:53,452 | Aku rasa ini milikmu. | Aku rasa ini milikmu. |
736 | 01:15:53,452 | 01:15:57,456 | Terima kasih. Aku sudah lama mencari ini. | Terima kasih. Aku sudah lama mencari ini. |
737 | 01:16:00,792 | 01:16:03,378 | Aku akan menulis surat untukmu, Sahabat penaku. | Aku akan menulis surat untukmu, Sahabat penaku. |
738 | 01:16:04,921 | 01:16:07,007 | Sampai jumpa. | Sampai jumpa. |
739 | 01:16:17,851 | 01:16:20,020 | Apa dia baik-baik saja? | Apa dia baik-baik saja? |
740 | 01:16:27,110 | 01:16:31,323 | Pasti senang jadi Charlie Brown sekarang ini. | Pasti senang jadi Charlie Brown sekarang ini. |
741 | 01:16:31,323 | 01:16:32,991 | Kau berhasil. | Kau berhasil. |
742 | 01:16:34,409 | 01:16:37,329 | - Bagus, Chuck! - Bagus, Charles. | - Bagus, Chuck! - Bagus, Charles. |
743 | 01:16:37,329 | 01:16:39,080 | Kakak! | Kakak! |
744 | 01:16:42,000 | 01:16:46,084 | Aku bangga jadi adikmu. | Aku bangga jadi adikmu. |
745 | 01:16:46,084 | 01:16:48,167 | Minggir. | Minggir. |
746 | 01:16:48,167 | 01:16:51,751 | Aku harus mengatakan sesuatu padamu, Bodoh. | Aku harus mengatakan sesuatu padamu, Bodoh. |
747 | 01:16:51,751 | 01:16:54,334 | Kau selalu saja penuh kejutan. | Kau selalu saja penuh kejutan. |
748 | 01:16:54,334 | 01:16:56,876 | Kawanku, Charlie Brown. | Kawanku, Charlie Brown. |
749 | 01:18:00,589 | 01:18:04,756 | Charlie Brown. | Charlie Brown. |
750 | 01:18:04,756 | 01:18:06,839 | Aku yang pegang bolanya, kau yang tendang. | Aku yang pegang bolanya, kau yang tendang. |
751 | 01:18:06,839 | 01:18:08,297 | Kau bilang kau yang pegang bolanya. | Kau bilang kau yang pegang bolanya. |
752 | 01:18:08,297 | 01:18:10,381 | Tapi maksudmu sebenarnya kau tarik bolanya... | Tapi maksudmu sebenarnya kau tarik bolanya... |
753 | 01:18:10,381 | 01:18:12,839 | ...agar aku terjatuh ke belakang dan mempermalukan diriku. | ...agar aku terjatuh ke belakang dan mempermalukan diriku. |
754 | 01:18:12,839 | 01:18:15,298 | Tapi aku merasa aku benar-benar mengenalmu. | Tapi aku merasa aku benar-benar mengenalmu. |
755 | 01:18:15,298 | 01:18:20,298 | Kini aku mengerti kau baik, penyayang, berani, dan lucu. | Kini aku mengerti kau baik, penyayang, berani, dan lucu. |
756 | 01:18:20,298 | 01:18:24,757 | Tak ada yang boleh merenggut futbol dari orang seperti itu. | Tak ada yang boleh merenggut futbol dari orang seperti itu. |
757 | 01:18:24,757 | 01:18:27,257 | Dia benar. Aku tak akan merebut bola... | Dia benar. Aku tak akan merebut bola... |
758 | 01:18:27,257 | 01:18:29,799 | ...dari orang dengan semua kelebihan itu. | ...dari orang dengan semua kelebihan itu. |
759 | 01:18:29,799 | 01:18:33,174 | Aku akan menendang bola ini sampai ke bulan. | Aku akan menendang bola ini sampai ke bulan. |
760 | 01:18:39,341 | 01:18:42,550 | Dan juga mudah ditipu. Aku lupa menyebut kau mudah ditipu. | Dan juga mudah ditipu. Aku lupa menyebut kau mudah ditipu. |
761 | 01:19:34,803 | 01:19:39,137 | Bersulang, untuk pahlawan kita, Flying Ace. | Bersulang, untuk pahlawan kita, Flying Ace. |
762 | 01:19:57,680 | 01:20:00,180 | Terkutuk Kau, Red Baron | Terkutuk Kau, Red Baron |