This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:01:20,765 | 00:01:23,495 | 10-86, kemungkinan 4-17. Baker, Henry. | 10-86, kemungkinan 4-17. Baker, Henry. |
2 | 00:01:23,701 | 00:01:26,602 | Rumah keluarga Bagley, 4-17, 10-30. | Rumah keluarga Bagley, 4-17, 10-30. |
3 | 00:01:28,272 | 00:01:29,239 | Mundur! | Mundur! |
4 | 00:01:29,440 | 00:01:30,907 | Akan kutembak dia!/ Ya Tuhan! | Akan kutembak dia!/ Ya Tuhan! |
5 | 00:01:31,109 | 00:01:32,701 | 3-L-90. Kuulangi... | 3-L-90. Kuulangi... |
6 | 00:01:32,910 | 00:01:36,368 | 3-L-90, meminta bantuan tim negosiator penyanderaan. | 3-L-90, meminta bantuan tim negosiator penyanderaan. |
7 | 00:01:36,581 | 00:01:38,981 | Perintahkan mereka untuk datang ke lokasi. | Perintahkan mereka untuk datang ke lokasi. |
8 | 00:01:44,489 | 00:01:46,889 | Lihat sesuatu?/ Singkirkan mobil itu dari sini! | Lihat sesuatu?/ Singkirkan mobil itu dari sini! |
9 | 00:01:48,826 | 00:01:52,023 | Tersangka adalah pria kulit putih, kurang lebih... | Tersangka adalah pria kulit putih, kurang lebih... |
10 | 00:01:52,230 | 00:01:54,289 | Aku wartawan, berapa lama kalian disini?/ Pergilah dari sini. | Aku wartawan, berapa lama kalian disini?/ Pergilah dari sini. |
11 | 00:01:55,166 | 00:01:57,600 | Apakah kasus KDRT atau pengaruh narkoba? Itu kekasihnya? | Apakah kasus KDRT atau pengaruh narkoba? Itu kekasihnya? |
12 | 00:01:57,802 | 00:01:59,497 | Pergilah dari sini/ Siapa dia? | Pergilah dari sini/ Siapa dia? |
13 | 00:01:59,704 | 00:02:01,262 | Ayolah, bicara padaku/ Singkirkan dia dari sini. | Ayolah, bicara padaku/ Singkirkan dia dari sini. |
14 | 00:02:01,873 | 00:02:03,534 | Pergi!/ Aku sudah punya izin. | Pergi!/ Aku sudah punya izin. |
15 | 00:02:04,208 | 00:02:06,039 | Sial!/ Aku punya hak berada disini. | Sial!/ Aku punya hak berada disini. |
16 | 00:02:06,244 | 00:02:07,711 | Kemana dia pergi? | Kemana dia pergi? |
17 | 00:02:08,212 | 00:02:11,375 | Tersangka masuk ke dalam rumah. | Tersangka masuk ke dalam rumah. |
18 | 00:02:11,582 | 00:02:13,948 | Kita kehilangan kontak visual. | Kita kehilangan kontak visual. |
19 | 00:02:30,068 | 00:02:32,195 | Itu mobilku. | Itu mobilku. |
20 | 00:03:00,598 | 00:03:01,929 | Ya Tuhan... | Ya Tuhan... |
21 | 00:03:11,943 | 00:03:14,002 | Mobilmu bermasalah? | Mobilmu bermasalah? |
22 | 00:03:17,515 | 00:03:19,380 | Sepertinya sudah jelas sekali. | Sepertinya sudah jelas sekali. |
23 | 00:03:19,917 | 00:03:21,509 | Aku bisa membantumu. | Aku bisa membantumu. |
24 | 00:03:23,855 | 00:03:24,913 | Mobilnya Jaguar itu. | Mobilnya Jaguar itu. |
25 | 00:03:26,491 | 00:03:28,686 | Kau ingin aku pulang dengan mobilmu? | Kau ingin aku pulang dengan mobilmu? |
26 | 00:03:28,893 | 00:03:30,622 | Aku ingin kau mengambil mobilku. | Aku ingin kau mengambil mobilku. |
27 | 00:03:32,230 | 00:03:34,755 | Aku sedang banyak rezeki belakangan ini. Aku tidak membutuhkannya. | Aku sedang banyak rezeki belakangan ini. Aku tidak membutuhkannya. |
28 | 00:03:35,399 | 00:03:38,061 | Kau memberiku Jaguar dan kau tidak mengharapkan sesuatu? | Kau memberiku Jaguar dan kau tidak mengharapkan sesuatu? |
29 | 00:03:38,269 | 00:03:40,897 | Aku bisa membuktikannya. Berikan kartu namamu. | Aku bisa membuktikannya. Berikan kartu namamu. |
30 | 00:03:51,682 | 00:03:52,979 | Aku akan menghubungimu. | Aku akan menghubungimu. |
31 | 00:03:53,184 | 00:03:56,051 | Apa ini? Kau ingin aku membunuh istrimu atau apa? | Apa ini? Kau ingin aku membunuh istrimu atau apa? |
32 | 00:03:56,287 | 00:03:57,276 | Tidak. | Tidak. |
33 | 00:03:57,488 | 00:03:59,319 | Tawaran yang menarik, tapi tidak. | Tawaran yang menarik, tapi tidak. |
34 | 00:03:59,524 | 00:04:02,322 | Anggap saja ini sebuah sedekah antara dua orang yang tidak saling kenal. | Anggap saja ini sebuah sedekah antara dua orang yang tidak saling kenal. |
35 | 00:04:03,828 | 00:04:06,592 | Sedekah? Itu mobil Jaguar! | Sedekah? Itu mobil Jaguar! |
36 | 00:04:06,798 | 00:04:09,358 | Kau mengharapkanku untuk pulang dengan mobil Jaguar? | Kau mengharapkanku untuk pulang dengan mobil Jaguar? |
37 | 00:04:09,567 | 00:04:11,865 | Betul sekali/ Kau orang aneh! | Betul sekali/ Kau orang aneh! |
38 | 00:04:12,069 | 00:04:13,366 | Kau orang aneh. | Kau orang aneh. |
39 | 00:04:13,571 | 00:04:17,132 | Kau ingin aku masuk ke mobil? Tidak akan! Mobilmu bisa saja meledak. | Kau ingin aku masuk ke mobil? Tidak akan! Mobilmu bisa saja meledak. |
40 | 00:04:17,341 | 00:04:20,674 | Pasti lucu sekali melihat potongan tubuhku berserakan di jalan! | Pasti lucu sekali melihat potongan tubuhku berserakan di jalan! |
41 | 00:04:22,046 | 00:04:24,913 | Kau pikir aku akan mendekati benda itu? Kau gila! | Kau pikir aku akan mendekati benda itu? Kau gila! |
42 | 00:04:25,183 | 00:04:26,946 | Lagipula, aku sudah punya mobil. | Lagipula, aku sudah punya mobil. |
43 | 00:04:29,487 | 00:04:31,011 | Kayaknya. | Kayaknya. |
44 | 00:05:25,843 | 00:05:27,208 | Apa? Kau suka? | Apa? Kau suka? |
45 | 00:05:27,678 | 00:05:28,736 | Pisau yang keren ya? | Pisau yang keren ya? |
46 | 00:05:28,946 | 00:05:31,938 | Mau melihatnya?/ Simpan saja di celanamu. | Mau melihatnya?/ Simpan saja di celanamu. |
47 | 00:05:33,517 | 00:05:34,779 | Pecundang. | Pecundang. |
48 | 00:05:35,453 | 00:05:38,479 | Dia akan membunuhmu/ Aku punya semprotan merica. | Dia akan membunuhmu/ Aku punya semprotan merica. |
49 | 00:06:25,269 | 00:06:28,727 | Kelihatannya kalian tidak pernah bertemu guru baru sebelumnya. | Kelihatannya kalian tidak pernah bertemu guru baru sebelumnya. |
50 | 00:06:30,708 | 00:06:31,936 | Namaku Pak Simonet. | Namaku Pak Simonet. |
51 | 00:06:32,677 | 00:06:34,508 | Selamat datang di kelas 1 SMP. | Selamat datang di kelas 1 SMP. |
52 | 00:06:34,712 | 00:06:39,206 | SMP, sebuah jembatan rapuh dan menyeramkan yang harus kalian lewati... | SMP, sebuah jembatan rapuh dan menyeramkan yang harus kalian lewati... |
53 | 00:06:39,450 | 00:06:44,387 | ...sebelum kalian menjadi anak-anak SMA yang sangat membuat iri hati itu. | ...sebelum kalian menjadi anak-anak SMA yang sangat membuat iri hati itu. |
54 | 00:06:44,822 | 00:06:47,791 | Kalian pasti berpikir tidak bisa menyebrangi jembatan ini dengan cepat. | Kalian pasti berpikir tidak bisa menyebrangi jembatan ini dengan cepat. |
55 | 00:06:47,992 | 00:06:52,929 | Jadi sebaiknya berhenti berharap dan jangan memikirkannya sampai semua selesai. | Jadi sebaiknya berhenti berharap dan jangan memikirkannya sampai semua selesai. |
56 | 00:06:53,331 | 00:06:55,663 | Jadi saya disini untuk memberitahu kalian... | Jadi saya disini untuk memberitahu kalian... |
57 | 00:06:55,866 | 00:06:58,664 | Bahwa ada hal yang tidak bisa diterima di kelas ini... | Bahwa ada hal yang tidak bisa diterima di kelas ini... |
58 | 00:07:00,504 | 00:07:01,732 | Keterlambatan. | Keterlambatan. |
59 | 00:07:04,308 | 00:07:05,570 | Ketelatan. | Ketelatan. |
60 | 00:07:05,776 | 00:07:09,405 | Datang terlambat pada jam pertama di hari pertama kalian bersekolah. | Datang terlambat pada jam pertama di hari pertama kalian bersekolah. |
61 | 00:07:09,613 | 00:07:11,513 | Menunjukkan apakah itu? | Menunjukkan apakah itu? |
62 | 00:07:12,516 | 00:07:14,507 | Aku sedang dapat potongan rambut yang buruk? | Aku sedang dapat potongan rambut yang buruk? |
63 | 00:07:15,753 | 00:07:18,779 | Mungkin itu menunjukkan sebuah ketidakhormatan. | Mungkin itu menunjukkan sebuah ketidakhormatan. |
64 | 00:07:18,990 | 00:07:22,323 | Dengarkan, saya akan berada disini setiap hari untuk kalian. | Dengarkan, saya akan berada disini setiap hari untuk kalian. |
65 | 00:07:22,526 | 00:07:26,758 | Jadi saya berharap kalian berada disini untuk saya. | Jadi saya berharap kalian berada disini untuk saya. |
66 | 00:07:27,264 | 00:07:29,994 | Tepat waktu, tanpa alasan. | Tepat waktu, tanpa alasan. |
67 | 00:07:30,835 | 00:07:31,665 | Letakkan itu. | Letakkan itu. |
68 | 00:07:32,570 | 00:07:33,434 | Tunggu. | Tunggu. |
69 | 00:07:35,973 | 00:07:37,099 | Perhatikan... | Perhatikan... |
70 | 00:07:38,142 | 00:07:41,009 | Ini adalah kelas ilmu sosial. | Ini adalah kelas ilmu sosial. |
71 | 00:07:41,312 | 00:07:45,078 | Yaitu hubungan kalian dengan dunia. Ya. | Yaitu hubungan kalian dengan dunia. Ya. |
72 | 00:07:45,282 | 00:07:49,378 | Ada dunia di luar sana dan bahkan ketika kalian tidak mau menemuinya... | Ada dunia di luar sana dan bahkan ketika kalian tidak mau menemuinya... |
73 | 00:07:49,587 | 00:07:53,045 | ...mereka akan tetap datang ke hadapan kalian. | ...mereka akan tetap datang ke hadapan kalian. |
74 | 00:07:53,691 | 00:07:54,919 | Percaya padaku. | Percaya padaku. |
75 | 00:07:56,594 | 00:08:00,553 | Sebaiknya mulailah berpikir tentang dunia dan apa artinya untukmu. | Sebaiknya mulailah berpikir tentang dunia dan apa artinya untukmu. |
76 | 00:08:01,999 | 00:08:05,628 | Apa arti dunia bagimu? | Apa arti dunia bagimu? |
77 | 00:08:07,505 | 00:08:09,370 | Ayolah! Tunjukkan sedikit partisipasi kelas. | Ayolah! Tunjukkan sedikit partisipasi kelas. |
78 | 00:08:09,573 | 00:08:11,700 | Apakah kalian hanya ingin keluar dari kelas ini? | Apakah kalian hanya ingin keluar dari kelas ini? |
79 | 00:08:11,909 | 00:08:13,672 | Rumah kalian? Lingkungan kalian? | Rumah kalian? Lingkungan kalian? |
80 | 00:08:13,878 | 00:08:17,473 | Ada tempat yang ingin kalian tuju selain itu? Ya? | Ada tempat yang ingin kalian tuju selain itu? Ya? |
81 | 00:08:17,748 | 00:08:20,649 | Ke mall, Jaraknya cuma 2 mil dariku. | Ke mall, Jaraknya cuma 2 mil dariku. |
82 | 00:08:22,787 | 00:08:24,846 | Kutanyakan pertanyaan lain. | Kutanyakan pertanyaan lain. |
83 | 00:08:25,189 | 00:08:29,421 | Seberapa sering kalian memikirkan peristiwa yang terjadi di luar kota ini? | Seberapa sering kalian memikirkan peristiwa yang terjadi di luar kota ini? |
84 | 00:08:29,660 | 00:08:33,061 | Kalian suka menonton berita? Ya? Tidak? | Kalian suka menonton berita? Ya? Tidak? |
85 | 00:08:33,264 | 00:08:37,257 | Baiklah, kita memang belum berwawasan luas. Tapi kenapa kita seperti itu? | Baiklah, kita memang belum berwawasan luas. Tapi kenapa kita seperti itu? |
86 | 00:08:39,170 | 00:08:41,070 | Karena kita baru 11 tahun. | Karena kita baru 11 tahun. |
87 | 00:08:41,739 | 00:08:43,263 | Bagus sekali. Siapa namamu? | Bagus sekali. Siapa namamu? |
88 | 00:08:43,974 | 00:08:44,804 | Trevor. | Trevor. |
89 | 00:08:45,009 | 00:08:48,069 | Mungkin Trevor benar. Kenapa kita harus memikirkan dunia? | Mungkin Trevor benar. Kenapa kita harus memikirkan dunia? |
90 | 00:08:48,279 | 00:08:51,737 | Lagipula apa yang dunia harapkan dari kita? | Lagipula apa yang dunia harapkan dari kita? |
91 | 00:08:52,116 | 00:08:53,344 | Yang dunia harapkan? | Yang dunia harapkan? |
92 | 00:08:53,584 | 00:08:54,448 | Darimu. | Darimu. |
93 | 00:08:55,019 | 00:08:58,477 | Apa yang dunia harapkan darimu? | Apa yang dunia harapkan darimu? |
94 | 00:09:00,024 | 00:09:01,116 | Tidak ada. | Tidak ada. |
95 | 00:09:02,693 | 00:09:04,024 | Tidak ada. | Tidak ada. |
96 | 00:09:04,829 | 00:09:07,263 | Anak-anak sekalian, dia benar. | Anak-anak sekalian, dia benar. |
97 | 00:09:07,498 | 00:09:08,726 | Tidak ada. | Tidak ada. |
98 | 00:09:09,266 | 00:09:11,632 | Disini kalian belum bisa menyetir. Belum bisa ikut pemilu. | Disini kalian belum bisa menyetir. Belum bisa ikut pemilu. |
99 | 00:09:11,836 | 00:09:15,135 | Tidak bisa ke toilet tanpa seizinku, kalian terperangkap! | Tidak bisa ke toilet tanpa seizinku, kalian terperangkap! |
100 | 00:09:15,873 | 00:09:18,137 | Disini, di kelas 1 SMP. | Disini, di kelas 1 SMP. |
101 | 00:09:21,612 | 00:09:22,943 | Tapi tidak selamanya. | Tapi tidak selamanya. |
102 | 00:09:23,581 | 00:09:26,311 | Karena suatu saat kalian akan bebas. | Karena suatu saat kalian akan bebas. |
103 | 00:09:30,688 | 00:09:33,350 | Tapi bagaimana ketika tibalah hari ketika kalian bebas... | Tapi bagaimana ketika tibalah hari ketika kalian bebas... |
104 | 00:09:33,757 | 00:09:36,248 | Kalian belum berbenah, kalian belum mempersiapkan diri. | Kalian belum berbenah, kalian belum mempersiapkan diri. |
105 | 00:09:36,460 | 00:09:40,988 | Dan kalian melihat sekitar kalian dan tidak menyukai keadaan dunia sebenarnya. | Dan kalian melihat sekitar kalian dan tidak menyukai keadaan dunia sebenarnya. |
106 | 00:09:41,198 | 00:09:43,098 | Bagaimana jika dunia... | Bagaimana jika dunia... |
107 | 00:09:43,934 | 00:09:46,630 | ...hanyalah sebuah kekecewaan besar? | ...hanyalah sebuah kekecewaan besar? |
108 | 00:09:47,371 | 00:09:48,838 | Kita hancur. | Kita hancur. |
109 | 00:09:49,106 | 00:09:50,630 | Kecuali.... | Kecuali.... |
110 | 00:09:51,909 | 00:09:55,936 | Kecuali kalian ambil hal-hal yang tidak kalian sukai di dunia... | Kecuali kalian ambil hal-hal yang tidak kalian sukai di dunia... |
111 | 00:09:56,180 | 00:09:59,308 | ...dan memutarbalikkan mereka tepat pada bokongnya. | ...dan memutarbalikkan mereka tepat pada bokongnya. |
112 | 00:09:59,517 | 00:10:01,849 | Jangan beritahu orangtua kalian aku menggunakan kata itu. | Jangan beritahu orangtua kalian aku menggunakan kata itu. |
113 | 00:10:02,253 | 00:10:04,414 | Dan kalian bisa memulainya... | Dan kalian bisa memulainya... |
114 | 00:10:04,955 | 00:10:06,252 | ...hari ini. | ...hari ini. |
115 | 00:10:07,625 | 00:10:10,526 | Ini tugas kalian. | Ini tugas kalian. |
116 | 00:10:10,761 | 00:10:11,853 | Akan ada tambahan nilai. | Akan ada tambahan nilai. |
117 | 00:10:12,062 | 00:10:15,395 | Dan tugas ini berlangsung setahun penuh. | Dan tugas ini berlangsung setahun penuh. |
118 | 00:10:17,801 | 00:10:20,099 | Sebentar. Apa yang salah? | Sebentar. Apa yang salah? |
119 | 00:10:20,304 | 00:10:22,033 | Apa masalahnya? Ya? | Apa masalahnya? Ya? |
120 | 00:10:22,540 | 00:10:24,064 | Itu seperti sangat.... | Itu seperti sangat.... |
121 | 00:10:25,543 | 00:10:27,704 | Pasti ada kata yang bisa melengkapi kalimat itu. | Pasti ada kata yang bisa melengkapi kalimat itu. |
122 | 00:10:27,945 | 00:10:29,242 | Seseorang berikan bantuan/ Aneh. | Seseorang berikan bantuan/ Aneh. |
123 | 00:10:29,446 | 00:10:30,674 | Aneh. Gila. | Aneh. Gila. |
124 | 00:10:30,881 | 00:10:31,711 | Sulit. | Sulit. |
125 | 00:10:31,916 | 00:10:33,679 | Membebani/ Membebani. | Membebani/ Membebani. |
126 | 00:10:33,884 | 00:10:35,545 | Sulit. | Sulit. |
127 | 00:10:36,987 | 00:10:40,718 | Bagaimana kalau "mungkin". | Bagaimana kalau "mungkin". |
128 | 00:10:42,927 | 00:10:44,622 | Itu mungkin saja terjadi. | Itu mungkin saja terjadi. |
129 | 00:10:46,564 | 00:10:49,328 | Ranah kemungkinan itu... | Ranah kemungkinan itu... |
130 | 00:10:49,967 | 00:10:54,131 | Berada dimana? Di dalam diri kalian masing-masing. | Berada dimana? Di dalam diri kalian masing-masing. |
131 | 00:10:56,574 | 00:10:57,802 | Disini. | Disini. |
132 | 00:10:59,143 | 00:11:01,134 | Jadi kalian bisa melakukannya. | Jadi kalian bisa melakukannya. |
133 | 00:11:01,812 | 00:11:05,043 | Kalian bisa saja membuat kejutan. Semuanya terserah kalian. | Kalian bisa saja membuat kejutan. Semuanya terserah kalian. |
134 | 00:11:05,749 | 00:11:09,742 | Atau kalian tinggal duduk saja dan membiarkannya menyurut (atrophy). | Atau kalian tinggal duduk saja dan membiarkannya menyurut (atrophy). |
135 | 00:11:11,589 | 00:11:12,920 | Atrophy. | Atrophy. |
136 | 00:11:13,991 | 00:11:18,189 | Jika ada kata yang tidak kalian mengerti, di depan sana ada kamus. | Jika ada kata yang tidak kalian mengerti, di depan sana ada kamus. |
137 | 00:11:18,429 | 00:11:19,760 | Cari disitu. | Cari disitu. |
138 | 00:11:20,064 | 00:11:23,932 | Dan kamus inilah yang akan kalian bawa setiap saat. | Dan kamus inilah yang akan kalian bawa setiap saat. |
139 | 00:11:24,168 | 00:11:27,763 | Karena di kelas ini, kita akan belajar menyukai kata-kata... | Karena di kelas ini, kita akan belajar menyukai kata-kata... |
140 | 00:11:28,505 | 00:11:31,030 | ...dan artinya. Ada pertanyaan? | ...dan artinya. Ada pertanyaan? |
141 | 00:11:31,508 | 00:11:32,668 | Ya. | Ya. |
142 | 00:11:33,177 | 00:11:36,738 | Jadi bapak tidak akan meluluskan kita jika kita tidak mengubah dunia? | Jadi bapak tidak akan meluluskan kita jika kita tidak mengubah dunia? |
143 | 00:11:37,414 | 00:11:39,279 | Tidak, aku tidak akan melakukan itu. | Tidak, aku tidak akan melakukan itu. |
144 | 00:11:40,184 | 00:11:43,210 | Tapi kau mungkin akan harus puas dengan nilai C. | Tapi kau mungkin akan harus puas dengan nilai C. |
145 | 00:11:47,324 | 00:11:49,258 | Apa yang pernah kau lakukan untuk mengubah dunia? | Apa yang pernah kau lakukan untuk mengubah dunia? |
146 | 00:11:53,931 | 00:11:56,195 | Trevor, aku tidur nyenyak. | Trevor, aku tidur nyenyak. |
147 | 00:11:56,433 | 00:11:58,196 | Aku makan sarapan yang sehat. | Aku makan sarapan yang sehat. |
148 | 00:11:58,435 | 00:12:01,461 | Aku datang tepat waktu... | Aku datang tepat waktu... |
149 | 00:12:03,207 | 00:12:05,641 | Lalu aku teruskan ilmuku padamu. | Lalu aku teruskan ilmuku padamu. |
150 | 00:12:09,146 | 00:12:12,946 | Sekarang saya ingin kalian semua menulis nama kalian di buku ini dan... | Sekarang saya ingin kalian semua menulis nama kalian di buku ini dan... |
151 | 00:12:13,150 | 00:12:14,378 | Siapa namamu? | Siapa namamu? |
152 | 00:12:14,718 | 00:12:16,879 | Molly, baiklah. Aku ingin Molly untuk mencari kata "atrophy"... | Molly, baiklah. Aku ingin Molly untuk mencari kata "atrophy"... |
153 | 00:12:17,623 | 00:12:23,557 | PIKIRKAN SEBUAH IDE YANG BISA MENGUBAH DUNIA KITA DAN WUJUDKAN DALAM AKSI NYATA! | PIKIRKAN SEBUAH IDE YANG BISA MENGUBAH DUNIA KITA DAN WUJUDKAN DALAM AKSI NYATA! |
154 | 00:15:31,248 | 00:15:34,308 | Tidak, kita tidak di Milwaukee. | Tidak, kita tidak di Milwaukee. |
155 | 00:15:35,686 | 00:15:37,654 | Kita langsung ke neraka. Langsung ke neraka. | Kita langsung ke neraka. Langsung ke neraka. |
156 | 00:15:37,855 | 00:15:40,187 | 4 gelas tequila. Untuk siapa gelas keempatnya? | 4 gelas tequila. Untuk siapa gelas keempatnya? |
157 | 00:15:40,424 | 00:15:42,517 | Untukmu/ Tidak, terima kasih. | Untukmu/ Tidak, terima kasih. |
158 | 00:15:42,759 | 00:15:46,354 | Kita yang traktir/ Terima kasih, tapi tidak. | Kita yang traktir/ Terima kasih, tapi tidak. |
159 | 00:15:46,563 | 00:15:48,360 | Kenapa tidak? Aku sudah janji pada anakku. | Kenapa tidak? Aku sudah janji pada anakku. |
160 | 00:15:48,899 | 00:15:51,868 | Aku tahu, itu menyebalkan sekali. Kalian bersenang-senanglah. | Aku tahu, itu menyebalkan sekali. Kalian bersenang-senanglah. |
161 | 00:15:52,069 | 00:15:53,593 | Tunggu. Ini untukmu. | Tunggu. Ini untukmu. |
162 | 00:15:53,837 | 00:15:54,826 | Terima kasih. | Terima kasih. |
163 | 00:15:55,038 | 00:15:57,336 | Apa yang kau lakukan? | Apa yang kau lakukan? |
164 | 00:15:57,941 | 00:16:00,409 | Apa yang kau lakukan? | Apa yang kau lakukan? |
165 | 00:16:00,611 | 00:16:02,272 | Kau dapatkan dia sekarang. | Kau dapatkan dia sekarang. |
166 | 00:16:02,513 | 00:16:04,674 | Kau dapatkan dia sekarang. | Kau dapatkan dia sekarang. |
167 | 00:16:06,517 | 00:16:08,109 | Kapan kau ada waktu senggang? | Kapan kau ada waktu senggang? |
168 | 00:16:08,352 | 00:16:10,115 | Jika saja aku belum menikah. | Jika saja aku belum menikah. |
169 | 00:16:12,723 | 00:16:14,350 | Dia sudah menikah! | Dia sudah menikah! |
170 | 00:16:14,825 | 00:16:17,293 | Aku masih lajang! | Aku masih lajang! |
171 | 00:16:35,712 | 00:16:37,612 | Halo?/ Hey. | Halo?/ Hey. |
172 | 00:16:40,317 | 00:16:41,511 | Bagaimana jadinya? | Bagaimana jadinya? |
173 | 00:16:41,718 | 00:16:43,379 | Kau disana? Ya. | Kau disana? Ya. |
174 | 00:16:43,587 | 00:16:45,054 | Bagaimana jadinya? | Bagaimana jadinya? |
175 | 00:16:45,322 | 00:16:46,289 | Apanya? | Apanya? |
176 | 00:16:46,557 | 00:16:48,650 | Bagaimana jadinya? Bagaimana hari pertamamu sekolah? | Bagaimana jadinya? Bagaimana hari pertamamu sekolah? |
177 | 00:16:48,892 | 00:16:49,916 | Baik. | Baik. |
178 | 00:16:50,160 | 00:16:53,391 | Trevor, kau harus bicara lebih keras. Ibu tidak bisa mendengarmu. | Trevor, kau harus bicara lebih keras. Ibu tidak bisa mendengarmu. |
179 | 00:16:53,830 | 00:16:58,563 | Maaf aku tidak dirumah. aku mendapat jam kerja tambahan. | Maaf aku tidak dirumah. aku mendapat jam kerja tambahan. |
180 | 00:16:59,836 | 00:17:01,235 | Kau marah padaku? | Kau marah padaku? |
181 | 00:17:04,508 | 00:17:06,100 | Trevor, apa yang kau lakukan? | Trevor, apa yang kau lakukan? |
182 | 00:17:06,510 | 00:17:07,841 | Tidak ada. | Tidak ada. |
183 | 00:17:08,845 | 00:17:10,073 | Sudah kau temukan spaghettinya? | Sudah kau temukan spaghettinya? |
184 | 00:17:13,016 | 00:17:14,415 | Aku sedang memakannya. | Aku sedang memakannya. |
185 | 00:17:14,751 | 00:17:15,740 | Bagus. | Bagus. |
186 | 00:17:16,253 | 00:17:17,618 | Ayolah, katakan padaku apa yang terjadi. | Ayolah, katakan padaku apa yang terjadi. |
187 | 00:17:17,854 | 00:17:19,185 | Aku harus pergi. | Aku harus pergi. |
188 | 00:17:29,766 | 00:17:31,028 | Sendoknya? | Sendoknya? |
189 | 00:17:31,602 | 00:17:32,796 | Ya. | Ya. |
190 | 00:21:54,865 | 00:21:56,162 | Ibu? | Ibu? |
191 | 00:21:57,667 | 00:21:58,895 | Ibu! | Ibu! |
192 | 00:22:01,438 | 00:22:04,100 | Temanku mau datang menumpang mandi, boleh ya? | Temanku mau datang menumpang mandi, boleh ya? |
193 | 00:22:04,708 | 00:22:05,970 | Oke. | Oke. |
194 | 00:22:26,429 | 00:22:28,294 | Itu bukan sarapan. | Itu bukan sarapan. |
195 | 00:22:29,633 | 00:22:31,100 | Kau juga jarang sarapan. | Kau juga jarang sarapan. |
196 | 00:22:31,301 | 00:22:32,529 | Kalau begitu ayo sarapan. | Kalau begitu ayo sarapan. |
197 | 00:22:32,736 | 00:22:35,796 | Ibu akan memasak telur. Dan makan bersamamu. | Ibu akan memasak telur. Dan makan bersamamu. |
198 | 00:22:38,508 | 00:22:40,237 | Kau yakin tidak akan muntah? | Kau yakin tidak akan muntah? |
199 | 00:22:41,311 | 00:22:43,541 | Apa maksudmu?/ Menurutmu apa? | Apa maksudmu?/ Menurutmu apa? |
200 | 00:22:43,747 | 00:22:44,907 | Katakan padaku apa artinya. | Katakan padaku apa artinya. |
201 | 00:22:45,115 | 00:22:47,481 | Kau menyembunyikannya/ Aku tidak menyembunyikan apapun. | Kau menyembunyikannya/ Aku tidak menyembunyikan apapun. |
202 | 00:22:47,684 | 00:22:48,776 | Oke. | Oke. |
203 | 00:22:51,121 | 00:22:53,112 | Tunggu! maafkan aku. Kau benar. | Tunggu! maafkan aku. Kau benar. |
204 | 00:22:53,323 | 00:22:55,951 | Aku ingin bicara/ Kau ingin berbohong padaku. | Aku ingin bicara/ Kau ingin berbohong padaku. |
205 | 00:22:56,159 | 00:22:58,093 | Aku tidak ingin berbohong, aku hanya ingin bicara. | Aku tidak ingin berbohong, aku hanya ingin bicara. |
206 | 00:22:58,295 | 00:23:00,160 | Lakukan saja/ Aku ingin kita berbaikan saja... | Lakukan saja/ Aku ingin kita berbaikan saja... |
207 | 00:23:00,363 | 00:23:01,352 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
208 | 00:23:01,564 | 00:23:03,395 | Aku tidak menemukan tissue toiletnya. | Aku tidak menemukan tissue toiletnya. |
209 | 00:23:03,833 | 00:23:04,993 | Siapa kau?/ Dia Jerry. | Siapa kau?/ Dia Jerry. |
210 | 00:23:05,201 | 00:23:07,135 | Keluar! Keluar dari rumahku! | Keluar! Keluar dari rumahku! |
211 | 00:23:07,337 | 00:23:08,429 | Terima kasih banyak/ Keluar! | Terima kasih banyak/ Keluar! |
212 | 00:23:08,638 | 00:23:11,004 | Kau perlu ongkos bus?/ Tidak, aku sudah punya. | Kau perlu ongkos bus?/ Tidak, aku sudah punya. |
213 | 00:23:11,341 | 00:23:12,865 | Kau bilang dia boleh menumpang mandi. | Kau bilang dia boleh menumpang mandi. |
214 | 00:23:13,076 | 00:23:14,475 | Aku tidak pernah mengatakan itu!/ Kau mengatakannya. | Aku tidak pernah mengatakan itu!/ Kau mengatakannya. |
215 | 00:23:14,678 | 00:23:16,771 | Aku membolehkan orang asing masuk ke kamar mandiku? | Aku membolehkan orang asing masuk ke kamar mandiku? |
216 | 00:23:16,980 | 00:23:18,607 | Dia temanku! | Dia temanku! |
217 | 00:23:18,815 | 00:23:20,407 | Kau tidak bisa mempunyai teman seperti itu. | Kau tidak bisa mempunyai teman seperti itu. |
218 | 00:23:20,650 | 00:23:22,777 | Itu untuk tugasku/ Tugas apa? | Itu untuk tugasku/ Tugas apa? |
219 | 00:23:22,986 | 00:23:25,716 | Kau tidak akan mengerti, Pak Simonet pasti mengerti. | Kau tidak akan mengerti, Pak Simonet pasti mengerti. |
220 | 00:23:25,922 | 00:23:28,482 | Siapa Pak Simonet? Hei, aku bicara padamu... | Siapa Pak Simonet? Hei, aku bicara padamu... |
221 | 00:23:28,692 | 00:23:30,557 | Dia guruku. | Dia guruku. |
222 | 00:23:57,854 | 00:23:58,843 | Pak Simonet? | Pak Simonet? |
223 | 00:23:59,055 | 00:24:01,182 | Ya, saya Eugene... | Ya, saya Eugene... |
224 | 00:24:01,725 | 00:24:03,215 | Simonet. | Simonet. |
225 | 00:24:06,229 | 00:24:08,527 | Halo/ Halo. | Halo/ Halo. |
226 | 00:24:10,200 | 00:24:12,760 | Tugas macam apa ini?/ Maaf? | Tugas macam apa ini?/ Maaf? |
227 | 00:24:12,969 | 00:24:15,665 | Apa yang kau katakan sehingga putraku mengajak tunawisman masuk ke rumahku? | Apa yang kau katakan sehingga putraku mengajak tunawisman masuk ke rumahku? |
228 | 00:24:18,174 | 00:24:19,641 | Saya punya 2 masalah. | Saya punya 2 masalah. |
229 | 00:24:19,876 | 00:24:22,106 | Pertama, saya tidak tahu apa yang anda bicarakan. | Pertama, saya tidak tahu apa yang anda bicarakan. |
230 | 00:24:22,312 | 00:24:23,973 | Dan kedua, saya tidak kenal siapa anda. | Dan kedua, saya tidak kenal siapa anda. |
231 | 00:24:24,180 | 00:24:27,980 | Arlene McKinney, putraku belajar di kelas IPS-mu, namanya Trevor? | Arlene McKinney, putraku belajar di kelas IPS-mu, namanya Trevor? |
232 | 00:24:28,985 | 00:24:30,350 | Trevor. | Trevor. |
233 | 00:24:30,553 | 00:24:34,614 | Ya, dia sangat fokus. Sangat kritis, tipe murid yang kusuka. | Ya, dia sangat fokus. Sangat kritis, tipe murid yang kusuka. |
234 | 00:24:36,259 | 00:24:38,489 | Kritis (exigent). Menantang, mengujimu/ Aku tahu apa artinya itu... | Kritis (exigent). Menantang, mengujimu/ Aku tahu apa artinya itu... |
235 | 00:24:38,695 | 00:24:41,061 | Kenapa bisa sampai putraku membawa gelandangan masuk ke rumahku? | Kenapa bisa sampai putraku membawa gelandangan masuk ke rumahku? |
236 | 00:24:41,264 | 00:24:42,526 | Saya tidak tahu/ Omong kosong! | Saya tidak tahu/ Omong kosong! |
237 | 00:24:42,732 | 00:24:44,825 | Saya tidak tahu bagaimana dia menafsirkan tugas yang diberikan. | Saya tidak tahu bagaimana dia menafsirkan tugas yang diberikan. |
238 | 00:24:45,035 | 00:24:47,560 | Menurutmu bagaimana ia menafsirkannya? | Menurutmu bagaimana ia menafsirkannya? |
239 | 00:24:47,937 | 00:24:48,926 | Saya tidak tahu. | Saya tidak tahu. |
240 | 00:24:49,139 | 00:24:52,302 | Jika anda ingin tahu, kusarankan untuk bertanya saja padanya? | Jika anda ingin tahu, kusarankan untuk bertanya saja padanya? |
241 | 00:24:52,509 | 00:24:53,498 | Aku sudah melakukannya. | Aku sudah melakukannya. |
242 | 00:24:53,710 | 00:24:54,870 | Benarkah? | Benarkah? |
243 | 00:24:55,078 | 00:24:59,071 | Lalu kenapa anda datang jauh-jauh kesini untuk menanyakanku apa tugasnya? | Lalu kenapa anda datang jauh-jauh kesini untuk menanyakanku apa tugasnya? |
244 | 00:25:00,917 | 00:25:02,680 | Itu bukan rahasia negara. | Itu bukan rahasia negara. |
245 | 00:25:05,955 | 00:25:07,718 | Ya? Lalu? | Ya? Lalu? |
246 | 00:25:09,426 | 00:25:12,725 | Itu tugas yang kuberikan setiap awal tahun ajaran untuk menginspirasi mereka. | Itu tugas yang kuberikan setiap awal tahun ajaran untuk menginspirasi mereka. |
247 | 00:25:12,929 | 00:25:14,794 | Aku tidak mengharapkan mereka untuk merubah dunia. | Aku tidak mengharapkan mereka untuk merubah dunia. |
248 | 00:25:14,998 | 00:25:17,023 | Kau tidak mengharapkan mereka untuk.../ Sebentar. | Kau tidak mengharapkan mereka untuk.../ Sebentar. |
249 | 00:25:17,267 | 00:25:20,168 | Tugas itu untuk membuat mereka berpikir, Bukan berjalan diatas air. | Tugas itu untuk membuat mereka berpikir, Bukan berjalan diatas air. |
250 | 00:25:20,370 | 00:25:23,464 | Kau memberikan tugas yang mereka tidak bisa kerjakan? Guru macam apa kau? | Kau memberikan tugas yang mereka tidak bisa kerjakan? Guru macam apa kau? |
251 | 00:25:23,673 | 00:25:25,504 | Saya tidak bermaksud begitu. Mereka sendiri yang mencobanya. | Saya tidak bermaksud begitu. Mereka sendiri yang mencobanya. |
252 | 00:25:25,708 | 00:25:28,040 | Mereka bisa saja memulainya dengan membersihkan coret-coretan dinding... | Mereka bisa saja memulainya dengan membersihkan coret-coretan dinding... |
253 | 00:25:28,278 | 00:25:30,712 | Ini putraku. Kau tidak tahu apa-apa tentangnya. | Ini putraku. Kau tidak tahu apa-apa tentangnya. |
254 | 00:25:32,015 | 00:25:34,210 | Kau bilang bahwa ia bisa melakukan sesuatu, sudah jelas dia akan mempercayaimu. | Kau bilang bahwa ia bisa melakukan sesuatu, sudah jelas dia akan mempercayaimu. |
255 | 00:25:34,451 | 00:25:36,783 | Dan ketika ia tidak bisa, itu akan menghancurkan mentalnya. | Dan ketika ia tidak bisa, itu akan menghancurkan mentalnya. |
256 | 00:25:36,986 | 00:25:39,887 | Seharusnya mereka memecatmu dari sekolah ini sekarang. | Seharusnya mereka memecatmu dari sekolah ini sekarang. |
257 | 00:25:41,357 | 00:25:45,088 | Mereka tidak akan melakukannya karena saya telah memiliki sertifikasi yang bagus. | Mereka tidak akan melakukannya karena saya telah memiliki sertifikasi yang bagus. |
258 | 00:25:45,295 | 00:25:48,059 | Saya tidak melakukan kesalahan apapun. | Saya tidak melakukan kesalahan apapun. |
259 | 00:25:48,264 | 00:25:52,496 | Kau pikir kau bisa melakukan apapun yang kau mau karena wajahmu hancur? | Kau pikir kau bisa melakukan apapun yang kau mau karena wajahmu hancur? |
260 | 00:25:53,970 | 00:25:58,066 | Ny. McKinney, kenapa kau tidak menulis saja semua keluhanmu itu... | Ny. McKinney, kenapa kau tidak menulis saja semua keluhanmu itu... |
261 | 00:25:58,274 | 00:26:01,573 | ...dan akan kupastikan untuk memasukkannya ke dalam kotak saran. | ...dan akan kupastikan untuk memasukkannya ke dalam kotak saran. |
262 | 00:26:05,181 | 00:26:06,341 | Ya Tuhan. | Ya Tuhan. |
263 | 00:26:06,950 | 00:26:08,611 | Kau benar-benar unik. | Kau benar-benar unik. |
264 | 00:26:08,818 | 00:26:11,719 | Terima kasih. Kuhargai eufimisme-mu. | Terima kasih. Kuhargai eufimisme-mu. |
265 | 00:26:11,921 | 00:26:13,980 | Aku selalu ingin menjadi unik. | Aku selalu ingin menjadi unik. |
266 | 00:26:17,275 | 00:26:20,458 | EUFIMISME: Ungkapan halus sebagai pengganti ungkapan yang dianggap menyinggung/kasar. | EUFIMISME: Ungkapan halus sebagai pengganti ungkapan yang dianggap menyinggung/kasar. |
267 | 00:26:21,300 | 00:26:25,597 | Ada yang bisa kubantu nyonya?/ Oh tidak. | Ada yang bisa kubantu nyonya?/ Oh tidak. |
268 | 00:26:36,446 | 00:26:40,439 | Tn. Thorsen, Tunggu! Aku sudah menunggumu seharian. | Tn. Thorsen, Tunggu! Aku sudah menunggumu seharian. |
269 | 00:26:40,650 | 00:26:43,778 | Kenapa kau tidak membalas teleponku?/ Kita bukan teman. | Kenapa kau tidak membalas teleponku?/ Kita bukan teman. |
270 | 00:26:43,987 | 00:26:46,717 | Aku baru menerima BPKB mobilnya. Ini mengejutkan sekali. | Aku baru menerima BPKB mobilnya. Ini mengejutkan sekali. |
271 | 00:26:46,923 | 00:26:49,756 | Kau ingin bilang kau tidak bisa menerimanya?/ Tidak, itu akan membuatku terlihat bodoh. | Kau ingin bilang kau tidak bisa menerimanya?/ Tidak, itu akan membuatku terlihat bodoh. |
272 | 00:26:49,959 | 00:26:52,223 | Aku hanya ingin tahu tentang semua ide ini. | Aku hanya ingin tahu tentang semua ide ini. |
273 | 00:26:52,428 | 00:26:54,123 | Lakukanlah seperti yang mereka bilang. Tebuslah ke orang lain. | Lakukanlah seperti yang mereka bilang. Tebuslah ke orang lain. |
274 | 00:26:54,330 | 00:26:56,230 | Kenapa?/ Karena kau telah menerima mobilnya. | Kenapa?/ Karena kau telah menerima mobilnya. |
275 | 00:26:56,432 | 00:26:59,629 | Kau telah berhutang sesuatu/ Bagaimana jika aku tidak merasa berhutang? | Kau telah berhutang sesuatu/ Bagaimana jika aku tidak merasa berhutang? |
276 | 00:26:59,836 | 00:27:02,862 | Bagaimana jika aku hanya mengambil mobilnya lalu mengajak PSK dan kabur ke Meksiko? | Bagaimana jika aku hanya mengambil mobilnya lalu mengajak PSK dan kabur ke Meksiko? |
277 | 00:27:03,072 | 00:27:04,096 | Aku tidak akan pernah tahu. | Aku tidak akan pernah tahu. |
278 | 00:27:04,307 | 00:27:06,537 | Apa maksudnya ini? Ayo jawablah. | Apa maksudnya ini? Ayo jawablah. |
279 | 00:27:06,743 | 00:27:09,234 | Sebuah serangan kebaikan acak dari seorang pengacara. | Sebuah serangan kebaikan acak dari seorang pengacara. |
280 | 00:27:09,445 | 00:27:10,673 | Aku ada rapat. | Aku ada rapat. |
281 | 00:27:10,880 | 00:27:13,041 | Aku mendapat cerita, oke? | Aku mendapat cerita, oke? |
282 | 00:27:13,249 | 00:27:15,683 | "Seorang pengacara di Channing & Moss memberiku mobil begitu saja?" | "Seorang pengacara di Channing & Moss memberiku mobil begitu saja?" |
283 | 00:27:15,919 | 00:27:19,480 | Katakan padaku atau akan kukarang sendiri. Ceritaku akan terdengar lebih menarik. | Katakan padaku atau akan kukarang sendiri. Ceritaku akan terdengar lebih menarik. |
284 | 00:27:19,689 | 00:27:23,591 | Apa karena kau kaya, punya banyak harta, kau punya terlalu banyak kucing dirumah? | Apa karena kau kaya, punya banyak harta, kau punya terlalu banyak kucing dirumah? |
285 | 00:27:25,595 | 00:27:27,153 | Tunggu. Tolong dengarkan! | Tunggu. Tolong dengarkan! |
286 | 00:27:27,363 | 00:27:29,422 | Mantan istriku menguasai segalanya di hidupku, kau mengerti? | Mantan istriku menguasai segalanya di hidupku, kau mengerti? |
287 | 00:27:29,632 | 00:27:32,863 | Ditambah dia berpacaran dengan seorang lesbian hanya untuk membuatku kesal. | Ditambah dia berpacaran dengan seorang lesbian hanya untuk membuatku kesal. |
288 | 00:27:33,102 | 00:27:35,093 | Tolonglah aku. | Tolonglah aku. |
289 | 00:27:39,676 | 00:27:41,644 | Putriku punya penyakit asma. | Putriku punya penyakit asma. |
290 | 00:27:41,945 | 00:27:45,676 | Suatu malam sakitnya sangat parah, terparah yang pernah kulihat. | Suatu malam sakitnya sangat parah, terparah yang pernah kulihat. |
291 | 00:27:45,882 | 00:27:48,851 | Waktu itu tengah malam di ruang UGD. | Waktu itu tengah malam di ruang UGD. |
292 | 00:27:49,352 | 00:27:52,844 | Kami menunggu sangat lama. Tidak mendapat perhatian dari siapapun. | Kami menunggu sangat lama. Tidak mendapat perhatian dari siapapun. |
293 | 00:28:02,365 | 00:28:04,458 | Alat pernapasannya sepertinya tidak berfungsi. | Alat pernapasannya sepertinya tidak berfungsi. |
294 | 00:28:04,667 | 00:28:06,225 | Tn. Parker, apa yang kaualami? | Tn. Parker, apa yang kaualami? |
295 | 00:28:06,436 | 00:28:08,734 | Adikku, dia menusukku. | Adikku, dia menusukku. |
296 | 00:28:08,938 | 00:28:11,168 | Kita sudah disini lebih dulu/ Luka tusuk lebih dulu. | Kita sudah disini lebih dulu/ Luka tusuk lebih dulu. |
297 | 00:28:11,374 | 00:28:13,934 | Dia tidak bisa bernapas, dia ketakutan/ Nanti akan kuberitahu. | Dia tidak bisa bernapas, dia ketakutan/ Nanti akan kuberitahu. |
298 | 00:28:14,143 | 00:28:15,872 | Seseorang harus merawatnya/ ini sudah peraturan. | Seseorang harus merawatnya/ ini sudah peraturan. |
299 | 00:28:16,145 | 00:28:18,613 | Dia tidak pernah separah ini. Lakukanlah sesuatu. | Dia tidak pernah separah ini. Lakukanlah sesuatu. |
300 | 00:28:18,815 | 00:28:20,373 | Bisakah anda duduk saja? | Bisakah anda duduk saja? |
301 | 00:28:20,583 | 00:28:24,383 | Maafkan aku, aku sudah 4 jam disini. Kau harus memanggilkan dokter. | Maafkan aku, aku sudah 4 jam disini. Kau harus memanggilkan dokter. |
302 | 00:28:24,587 | 00:28:26,077 | Tidak. Tunggu. | Tidak. Tunggu. |
303 | 00:28:29,092 | 00:28:30,650 | Omong kosong. Tolong dia sekarang! | Omong kosong. Tolong dia sekarang! |
304 | 00:28:30,860 | 00:28:32,725 | Maaf?/ Kenapa kau melakukan ini? | Maaf?/ Kenapa kau melakukan ini? |
305 | 00:28:32,929 | 00:28:34,157 | Bukankah kalian punya oksigen? | Bukankah kalian punya oksigen? |
306 | 00:28:34,364 | 00:28:35,626 | Biar kupanggilkan pengawas. | Biar kupanggilkan pengawas. |
307 | 00:28:35,832 | 00:28:38,460 | Kau tidak butuh pengawas. Kau adalah pengawas hari ini. | Kau tidak butuh pengawas. Kau adalah pengawas hari ini. |
308 | 00:28:38,668 | 00:28:41,728 | Kau adalah pengawasnya hari ini! Mengerti? | Kau adalah pengawasnya hari ini! Mengerti? |
309 | 00:28:41,938 | 00:28:45,840 | Pergilah ke lorong, taruh gadis itu di ranjang berjalan dan rawat dia... | Pergilah ke lorong, taruh gadis itu di ranjang berjalan dan rawat dia... |
310 | 00:28:46,042 | 00:28:48,670 | ...dan berikan dia udara! | ...dan berikan dia udara! |
311 | 00:28:49,178 | 00:28:52,841 | Aku mendukungmu nak. Ternyata kau masih disini! | Aku mendukungmu nak. Ternyata kau masih disini! |
312 | 00:28:55,952 | 00:28:58,716 | Lepaskan tanganku. Ini tidak adil, bung! | Lepaskan tanganku. Ini tidak adil, bung! |
313 | 00:28:59,055 | 00:29:01,421 | Ayolah! Sial! | Ayolah! Sial! |
314 | 00:29:01,624 | 00:29:03,057 | Aku berterimakasih padanya... | Aku berterimakasih padanya... |
315 | 00:29:03,359 | 00:29:07,728 | Lalu seperti ada ruang khusus yang ia katakan padaku untuk menebus rasa terimakasihku. | Lalu seperti ada ruang khusus yang ia katakan padaku untuk menebus rasa terimakasihku. |
316 | 00:29:07,930 | 00:29:09,989 | Dia bilang padaku, "Tebus saja ke orang lain." | Dia bilang padaku, "Tebus saja ke orang lain." |
317 | 00:29:10,199 | 00:29:12,861 | Lakukan tiga kebaikan besar untuk tiga orang seterusnya, itu saja. | Lakukan tiga kebaikan besar untuk tiga orang seterusnya, itu saja. |
318 | 00:29:13,069 | 00:29:15,264 | Jadi itu seperti kebaikan yang beruntun? | Jadi itu seperti kebaikan yang beruntun? |
319 | 00:29:15,471 | 00:29:17,996 | Sebentar, jadi kau dengan dengan gelandangan ini berada dalam rantai perbuatan baik. | Sebentar, jadi kau dengan dengan gelandangan ini berada dalam rantai perbuatan baik. |
320 | 00:29:18,207 | 00:29:21,734 | Semacam cara hidup Bunda Theresa? Terlihat seperti hal baru untukmu, bukan? | Semacam cara hidup Bunda Theresa? Terlihat seperti hal baru untukmu, bukan? |
321 | 00:29:21,944 | 00:29:24,572 | Seperti sebuah ajaran agama? Apa kau bergabung di sekte tertentu? | Seperti sebuah ajaran agama? Apa kau bergabung di sekte tertentu? |
322 | 00:29:25,481 | 00:29:29,679 | Jika kau sebut namaku, kau akan menjual ginjalmu untuk membayar tuntutan terhadapmu. | Jika kau sebut namaku, kau akan menjual ginjalmu untuk membayar tuntutan terhadapmu. |
323 | 00:29:29,886 | 00:29:31,217 | Sekte. | Sekte. |
324 | 00:29:31,754 | 00:29:34,245 | Orang itu, siapa nama orang itu? | Orang itu, siapa nama orang itu? |
325 | 00:29:34,457 | 00:29:37,153 | Maaf, aku sudah terlambat untuk pernikahan massalku. | Maaf, aku sudah terlambat untuk pernikahan massalku. |
326 | 00:30:06,422 | 00:30:08,413 | Aku tahu ada seseorang disini. | Aku tahu ada seseorang disini. |
327 | 00:30:11,160 | 00:30:12,787 | Aku tahu kau disitu. | Aku tahu kau disitu. |
328 | 00:30:13,596 | 00:30:16,360 | Keluar atau aku akan kesana dan menembakmu. | Keluar atau aku akan kesana dan menembakmu. |
329 | 00:30:16,566 | 00:30:18,329 | Tolong jangan tembak! | Tolong jangan tembak! |
330 | 00:30:20,670 | 00:30:21,864 | Kumohon. | Kumohon. |
331 | 00:30:22,372 | 00:30:24,033 | Tetap disitu. | Tetap disitu. |
332 | 00:30:24,440 | 00:30:27,432 | Jika kau bergerak... | Jika kau bergerak... |
333 | 00:30:33,349 | 00:30:34,714 | Kumohon jangan angkat benda itu! | Kumohon jangan angkat benda itu! |
334 | 00:30:34,917 | 00:30:37,181 | Kumohon jangan! Aku tidak bergerak. | Kumohon jangan! Aku tidak bergerak. |
335 | 00:30:39,122 | 00:30:40,384 | Kumohon. | Kumohon. |
336 | 00:30:43,025 | 00:30:44,890 | Apa yang kau lakukan pada trukku? | Apa yang kau lakukan pada trukku? |
337 | 00:30:46,396 | 00:30:48,921 | Biar kutunjukkan. Aku akan... | Biar kutunjukkan. Aku akan... |
338 | 00:30:49,332 | 00:30:51,459 | Aku hanya akan membuka pintu, oke? | Aku hanya akan membuka pintu, oke? |
339 | 00:31:02,245 | 00:31:03,212 | Lihat kan? | Lihat kan? |
340 | 00:31:03,646 | 00:31:08,242 | Sekarang lebih mudah bagimu untuk menjualnya, melihatnya sudah berfungsi. | Sekarang lebih mudah bagimu untuk menjualnya, melihatnya sudah berfungsi. |
341 | 00:31:08,484 | 00:31:10,315 | Aku tidak meminta bantuanmu/ Memang. | Aku tidak meminta bantuanmu/ Memang. |
342 | 00:31:11,154 | 00:31:12,985 | Selama ini kau tinggal di garasiku? | Selama ini kau tinggal di garasiku? |
343 | 00:31:13,189 | 00:31:15,657 | Tidak sampai malam ini. Bolehkah aku mendekat dan... | Tidak sampai malam ini. Bolehkah aku mendekat dan... |
344 | 00:31:17,326 | 00:31:20,693 | Aku punya perkerjaan di Royal Motel. Mereka memberikanku kamar sendiri. | Aku punya perkerjaan di Royal Motel. Mereka memberikanku kamar sendiri. |
345 | 00:31:20,897 | 00:31:22,262 | Kau tetap disitu! | Kau tetap disitu! |
346 | 00:31:22,498 | 00:31:24,659 | Kumohon, aku tidak suka senjata. | Kumohon, aku tidak suka senjata. |
347 | 00:31:26,102 | 00:31:28,593 | Ap yang terjadi antara kau dengan anakku? | Ap yang terjadi antara kau dengan anakku? |
348 | 00:31:28,838 | 00:31:30,271 | Dia ingin menolong seseorang. | Dia ingin menolong seseorang. |
349 | 00:31:30,506 | 00:31:34,442 | Dia ingin membuat seseorang kembali mandiri, jadi ia memberiku sedikit uang. | Dia ingin membuat seseorang kembali mandiri, jadi ia memberiku sedikit uang. |
350 | 00:31:34,677 | 00:31:37,077 | Dia memberimu uang?/ Ya, Bu. | Dia memberimu uang?/ Ya, Bu. |
351 | 00:31:37,413 | 00:31:39,040 | Itu uang tabungannya. | Itu uang tabungannya. |
352 | 00:31:40,583 | 00:31:43,711 | Dari situlah aku mendapat pakaian layak dan pekerjaan. | Dari situlah aku mendapat pakaian layak dan pekerjaan. |
353 | 00:31:45,521 | 00:31:47,250 | Kau pikir kau bisa mempertahankan keadaanmu? | Kau pikir kau bisa mempertahankan keadaanmu? |
354 | 00:31:47,623 | 00:31:50,524 | Menurutku kau sedikit bermasalah. | Menurutku kau sedikit bermasalah. |
355 | 00:31:55,231 | 00:31:56,698 | Aku bisa menyembuhkannya. | Aku bisa menyembuhkannya. |
356 | 00:31:57,366 | 00:31:59,732 | Bagaimana semua itu bisa terjadi dengan tiba-tiba? | Bagaimana semua itu bisa terjadi dengan tiba-tiba? |
357 | 00:32:00,269 | 00:32:02,134 | Kau pernah hidup dijalan? | Kau pernah hidup dijalan? |
358 | 00:32:04,707 | 00:32:06,698 | Ibuku nyaris menyeret kami kesitu. | Ibuku nyaris menyeret kami kesitu. |
359 | 00:32:07,276 | 00:32:11,076 | Kau tidak pernah tahu sampai kau melihat ke dalam tempat sampah. | Kau tidak pernah tahu sampai kau melihat ke dalam tempat sampah. |
360 | 00:32:11,881 | 00:32:16,818 | Tapi ketika kau mulai merogohnya pertama kali dan mengambil koran sebagai selimut... | Tapi ketika kau mulai merogohnya pertama kali dan mengambil koran sebagai selimut... |
361 | 00:32:17,119 | 00:32:20,782 | Saat itulah kau sadar bahwa hidupmu telah hancur. | Saat itulah kau sadar bahwa hidupmu telah hancur. |
362 | 00:32:21,390 | 00:32:25,850 | Lalu ketika seseorang seperti anakmu datang dan memberi bantuan... | Lalu ketika seseorang seperti anakmu datang dan memberi bantuan... |
363 | 00:32:26,762 | 00:32:28,229 | Aku akan menerimanya. | Aku akan menerimanya. |
364 | 00:32:28,631 | 00:32:30,792 | Bahkan dari seorang bocah pun akan kuterima. | Bahkan dari seorang bocah pun akan kuterima. |
365 | 00:32:36,105 | 00:32:38,767 | Aku tidak bisa terpuruk lagi atau aku akan mati. | Aku tidak bisa terpuruk lagi atau aku akan mati. |
366 | 00:32:40,343 | 00:32:43,141 | Kuhargai yang kau lakukan untuk membalas kebaikan Trevor... | Kuhargai yang kau lakukan untuk membalas kebaikan Trevor... |
367 | 00:32:43,346 | 00:32:45,337 | Aku tidak boleh menebus kebaikan Trevor. | Aku tidak boleh menebus kebaikan Trevor. |
368 | 00:32:45,581 | 00:32:49,142 | Lalu apa yang kau lakukan?/ Aku menebusnya ke orang lain. | Lalu apa yang kau lakukan?/ Aku menebusnya ke orang lain. |
369 | 00:32:51,587 | 00:32:53,452 | Aku tahu kau ingin aku pergi. | Aku tahu kau ingin aku pergi. |
370 | 00:32:55,625 | 00:32:56,785 | Aku akan pergi. | Aku akan pergi. |
371 | 00:32:59,161 | 00:33:01,095 | Apa maksudnya menebus ke orang lain? | Apa maksudnya menebus ke orang lain? |
372 | 00:33:02,131 | 00:33:03,655 | Itu aku. | Itu aku. |
373 | 00:33:05,401 | 00:33:08,336 | Dan itu ada tiga orang. | Dan itu ada tiga orang. |
374 | 00:33:10,773 | 00:33:15,176 | Dan aku akan menolong mereka, tapi harus dengan sesuatu yang besar. | Dan aku akan menolong mereka, tapi harus dengan sesuatu yang besar. |
375 | 00:33:16,412 | 00:33:20,348 | Sesuatu yang tidak bisa mereka lakukan sendiri. | Sesuatu yang tidak bisa mereka lakukan sendiri. |
376 | 00:33:20,850 | 00:33:22,818 | Jadi kulakukan untuk mereka. | Jadi kulakukan untuk mereka. |
377 | 00:33:24,220 | 00:33:27,314 | Dan mereka melakukannya untuk tiga orang seterusnya. | Dan mereka melakukannya untuk tiga orang seterusnya. |
378 | 00:33:29,325 | 00:33:30,917 | Jadinya sembilan orang. | Jadinya sembilan orang. |
379 | 00:33:31,594 | 00:33:35,121 | Dan kutambah tiga orang lagi... | Dan kutambah tiga orang lagi... |
380 | 00:33:35,331 | 00:33:38,357 | Jadinya dua puluh tujuh... | Jadinya dua puluh tujuh... |
381 | 00:33:38,601 | 00:33:43,129 | Aku tidak pintar berhitung tapi hal ini berkembang sangat cepat. Mengerti? | Aku tidak pintar berhitung tapi hal ini berkembang sangat cepat. Mengerti? |
382 | 00:33:49,145 | 00:33:50,772 | Baiklah. baiklah. | Baiklah. baiklah. |
383 | 00:33:50,980 | 00:33:52,641 | Tolong semuanya bicara satu bahasa. | Tolong semuanya bicara satu bahasa. |
384 | 00:33:52,848 | 00:33:54,873 | Ya?/ Menurutku itu ide yang bagus. | Ya?/ Menurutku itu ide yang bagus. |
385 | 00:33:55,084 | 00:33:57,018 | Shawn?/ Itu ide yang bodoh. | Shawn?/ Itu ide yang bodoh. |
386 | 00:33:57,219 | 00:33:58,550 | Adam?/ Itu sistem saling menghargai. | Adam?/ Itu sistem saling menghargai. |
387 | 00:33:59,021 | 00:34:01,080 | Orang-orang meremehkan sistem itu./ Lalu kenapa? | Orang-orang meremehkan sistem itu./ Lalu kenapa? |
388 | 00:34:01,290 | 00:34:03,053 | Karena kau baru saja melakukannya. | Karena kau baru saja melakukannya. |
389 | 00:34:03,726 | 00:34:08,425 | Trevor, teman-teman kelasmu berpikir idemu itu sangat mengada-ada (utopian). | Trevor, teman-teman kelasmu berpikir idemu itu sangat mengada-ada (utopian). |
390 | 00:34:08,631 | 00:34:10,565 | Cari arti kata itu nanti. | Cari arti kata itu nanti. |
391 | 00:34:12,868 | 00:34:14,836 | Seperti dunia yang sempurna? | Seperti dunia yang sempurna? |
392 | 00:34:18,441 | 00:34:19,738 | Lalu? | Lalu? |
393 | 00:34:21,877 | 00:34:26,007 | Apa yang membuatmu mendapatkan ide ini? | Apa yang membuatmu mendapatkan ide ini? |
394 | 00:34:29,418 | 00:34:30,350 | Karena.... | Karena.... |
395 | 00:34:30,553 | 00:34:33,522 | Semuanya menyebalkan. | Semuanya menyebalkan. |
396 | 00:34:34,690 | 00:34:36,123 | Dia berbicara padamu tentang ini? | Dia berbicara padamu tentang ini? |
397 | 00:34:36,692 | 00:34:38,887 | Kita sudah berbincang. | Kita sudah berbincang. |
398 | 00:34:40,663 | 00:34:42,392 | Tapi kau tidak perlu khawatir... | Tapi kau tidak perlu khawatir... |
399 | 00:34:42,598 | 00:34:45,761 | Karena aku akan memberitahunya kalau kita tidak bisa bicara lagi. | Karena aku akan memberitahunya kalau kita tidak bisa bicara lagi. |
400 | 00:34:47,703 | 00:34:49,227 | Tidak, jangan lakukan itu. | Tidak, jangan lakukan itu. |
401 | 00:34:51,340 | 00:34:52,830 | Kau ingin secangkir kopi? | Kau ingin secangkir kopi? |
402 | 00:34:56,112 | 00:34:57,101 | Ya, Bu. | Ya, Bu. |
403 | 00:34:57,313 | 00:34:58,780 | Oke. | Oke. |
404 | 00:35:07,890 | 00:35:11,018 | Aku akan menelepon presiden untuk membicarakan tentang polusi. | Aku akan menelepon presiden untuk membicarakan tentang polusi. |
405 | 00:35:11,227 | 00:35:13,855 | Tapi ibuku bilang mereka akan menempatkanku di daftar tunggu... | Tapi ibuku bilang mereka akan menempatkanku di daftar tunggu... |
406 | 00:35:14,063 | 00:35:15,690 | Lalu dia menutup teleponnya. | Lalu dia menutup teleponnya. |
407 | 00:35:16,098 | 00:35:20,364 | Untuk tugas ini, aku menaruh selebaran tentang daur ulang di 2 toko swalayan. | Untuk tugas ini, aku menaruh selebaran tentang daur ulang di 2 toko swalayan. |
408 | 00:35:20,569 | 00:35:22,366 | Aku akan membuka situs web dalam bahasa Cina. | Aku akan membuka situs web dalam bahasa Cina. |
409 | 00:35:22,571 | 00:35:25,972 | Yang memberitahu semua anak di Cina untuk melompat secara bersamaan. | Yang memberitahu semua anak di Cina untuk melompat secara bersamaan. |
410 | 00:35:33,282 | 00:35:36,012 | Tujuannya untuk mendorong bumi keluar dari orbitnya. | Tujuannya untuk mendorong bumi keluar dari orbitnya. |
411 | 00:35:36,252 | 00:35:37,651 | Ya/ Terima kasih, duduklah. | Ya/ Terima kasih, duduklah. |
412 | 00:35:39,755 | 00:35:43,851 | Ide kalian sangat mengejutkan dan sangat beraneka ragam (variegated). | Ide kalian sangat mengejutkan dan sangat beraneka ragam (variegated). |
413 | 00:35:44,093 | 00:35:46,926 | Tambahkan kedalam daftar kata yang harus dicari. | Tambahkan kedalam daftar kata yang harus dicari. |
414 | 00:35:47,263 | 00:35:51,097 | Tapi saya ingin fokus sebentar pada salah satu proyek yang kita bahas hari ini. | Tapi saya ingin fokus sebentar pada salah satu proyek yang kita bahas hari ini. |
415 | 00:35:51,667 | 00:35:56,604 | Karena setelah mengajar bertahun-tahun dan ini merupakan ide baru yang juga... | Karena setelah mengajar bertahun-tahun dan ini merupakan ide baru yang juga... |
416 | 00:35:57,373 | 00:36:02,174 | ...membutuhkan ketulusan penuh demi kebaikan orang lain. | ...membutuhkan ketulusan penuh demi kebaikan orang lain. |
417 | 00:36:02,678 | 00:36:07,411 | Trevor telah berusaha untuk berinteraksi dengan dunia... | Trevor telah berusaha untuk berinteraksi dengan dunia... |
418 | 00:36:07,616 | 00:36:09,550 | ...dan tugas yang diberikan memang begitu. | ...dan tugas yang diberikan memang begitu. |
419 | 00:36:09,785 | 00:36:13,687 | Dan jika saya adalah orang yang sulit untuk menyampaikan pujian... | Dan jika saya adalah orang yang sulit untuk menyampaikan pujian... |
420 | 00:36:13,889 | 00:36:15,584 | Saya akan bilang kalau ide itu... | Saya akan bilang kalau ide itu... |
421 | 00:36:16,225 | 00:36:17,658 | Patut dipuji. | Patut dipuji. |
422 | 00:36:17,860 | 00:36:20,886 | Kata-kata hari ini: UTOPIAN, ENIGMA, QUANTUM. | Kata-kata hari ini: UTOPIAN, ENIGMA, QUANTUM. |
423 | 00:36:21,130 | 00:36:23,360 | Tambahkan VARIEGATED. Saya ingin kalian dirumah malam ini... | Tambahkan VARIEGATED. Saya ingin kalian dirumah malam ini... |
424 | 00:36:28,604 | 00:36:30,936 | Hai Pak Simonet/ Halo. | Hai Pak Simonet/ Halo. |
425 | 00:36:41,350 | 00:36:43,181 | Bisakah kau bersikap ramah sedikit? | Bisakah kau bersikap ramah sedikit? |
426 | 00:36:44,120 | 00:36:45,348 | Tentang apa? | Tentang apa? |
427 | 00:36:46,355 | 00:36:47,947 | Tentang ideku. | Tentang ideku. |
428 | 00:36:48,357 | 00:36:52,191 | Apa kau benar berpikir itu ide yang bagus atau hanya karena kau bersikap keguruan? | Apa kau benar berpikir itu ide yang bagus atau hanya karena kau bersikap keguruan? |
429 | 00:36:53,729 | 00:36:54,696 | Keguruan? | Keguruan? |
430 | 00:36:55,865 | 00:36:56,854 | Berbasa-basi. | Berbasa-basi. |
431 | 00:36:58,901 | 00:37:01,335 | Apakah aku menyebutmu dengan kata yang tidak ramah? | Apakah aku menyebutmu dengan kata yang tidak ramah? |
432 | 00:37:02,104 | 00:37:03,196 | Tidak. | Tidak. |
433 | 00:37:03,973 | 00:37:06,032 | Kau bahkan tidak seramah itu. | Kau bahkan tidak seramah itu. |
434 | 00:37:08,911 | 00:37:12,745 | Baiklah, kuanggap perkataanmu itu tidak disengaja dan tidak akan terulang lagi. | Baiklah, kuanggap perkataanmu itu tidak disengaja dan tidak akan terulang lagi. |
435 | 00:37:18,220 | 00:37:19,346 | Apa? | Apa? |
436 | 00:37:22,091 | 00:37:23,649 | Apa yang terjadi pada wajahmu? | Apa yang terjadi pada wajahmu? |
437 | 00:37:41,043 | 00:37:43,773 | Kau menarik sedotan terpendek hari ini, Trevor? | Kau menarik sedotan terpendek hari ini, Trevor? |
438 | 00:37:45,281 | 00:37:48,444 | Wajahku bukan pembahasan yang relevan untuk kelas IPS, bukan begitu? | Wajahku bukan pembahasan yang relevan untuk kelas IPS, bukan begitu? |
439 | 00:37:48,884 | 00:37:50,784 | Pergilah dan katakan pada mereka apa yang kuucapkan. | Pergilah dan katakan pada mereka apa yang kuucapkan. |
440 | 00:37:50,986 | 00:37:52,419 | Katakan pada siapa? | Katakan pada siapa? |
441 | 00:37:52,655 | 00:37:54,179 | Sampai jumpa besok. | Sampai jumpa besok. |
442 | 00:38:19,615 | 00:38:23,073 | Kau tahu dimana Jerry tinggal?/ Disana, nomor 15. | Kau tahu dimana Jerry tinggal?/ Disana, nomor 15. |
443 | 00:38:54,984 | 00:38:56,679 | Kiriman datang! | Kiriman datang! |
444 | 00:38:56,886 | 00:38:58,376 | Siapa itu? | Siapa itu? |
445 | 00:38:59,054 | 00:39:00,544 | Trevor. | Trevor. |
446 | 00:39:00,756 | 00:39:02,815 | Aku sedang mencari Jerry. | Aku sedang mencari Jerry. |
447 | 00:39:04,593 | 00:39:06,390 | Jerry tidak berada disini. | Jerry tidak berada disini. |
448 | 00:39:08,163 | 00:39:09,687 | Kapan ia kembali? | Kapan ia kembali? |
449 | 00:39:09,899 | 00:39:13,733 | Dia tidak akan kembali. Pergilah dari sini. | Dia tidak akan kembali. Pergilah dari sini. |
450 | 00:39:19,642 | 00:39:20,802 | Jerry? | Jerry? |
451 | 00:39:21,010 | 00:39:22,944 | Pergilah dari sini! | Pergilah dari sini! |
452 | 00:39:25,180 | 00:39:27,546 | Kumohon keluar, Jerry. | Kumohon keluar, Jerry. |
453 | 00:40:45,260 | 00:40:49,219 | Aku ingat tahun 1976 ketika masih ada program itu di sistem pendidikan... | Aku ingat tahun 1976 ketika masih ada program itu di sistem pendidikan... |
454 | 00:40:49,431 | 00:40:53,026 | Dan sekarang semuanya hilang/ Aku harus pergi/Trevor. | Dan sekarang semuanya hilang/ Aku harus pergi/Trevor. |
455 | 00:40:55,637 | 00:40:58,970 | Kau keluar kelas cepat sekali pagi ini. Aku baru saja mau bicara denganmu. | Kau keluar kelas cepat sekali pagi ini. Aku baru saja mau bicara denganmu. |
456 | 00:41:51,860 | 00:41:53,418 | Halo/ Halo. | Halo/ Halo. |
457 | 00:41:54,263 | 00:41:55,321 | Masuklah. | Masuklah. |
458 | 00:42:02,404 | 00:42:04,133 | Trevor sedang tidak enak badan. | Trevor sedang tidak enak badan. |
459 | 00:42:04,339 | 00:42:06,534 | Maaf mendengarnya. Ada masalah apa? | Maaf mendengarnya. Ada masalah apa? |
460 | 00:42:06,742 | 00:42:08,209 | Cuma sakit perut saja. | Cuma sakit perut saja. |
461 | 00:42:08,610 | 00:42:10,077 | Kau mau masuk? | Kau mau masuk? |
462 | 00:42:10,345 | 00:42:12,006 | Tentu, terima kasih. | Tentu, terima kasih. |
463 | 00:42:13,849 | 00:42:16,215 | Duduklah/ Terima kasih. | Duduklah/ Terima kasih. |
464 | 00:42:17,352 | 00:42:19,411 | Rumah yang bagus/ Terima kasih. | Rumah yang bagus/ Terima kasih. |
465 | 00:42:19,621 | 00:42:21,555 | jadi kau sudah lama tinggal di Vegas? | jadi kau sudah lama tinggal di Vegas? |
466 | 00:42:21,757 | 00:42:22,917 | Ya. | Ya. |
467 | 00:42:29,765 | 00:42:34,702 | Aku sudah beritahu Trevor jika kau ingin bicara denganku, aku akan datang ke sekolah. | Aku sudah beritahu Trevor jika kau ingin bicara denganku, aku akan datang ke sekolah. |
468 | 00:42:35,871 | 00:42:38,738 | Ny. McKinney, aku tidak memintamu untuk bertemu denganku. | Ny. McKinney, aku tidak memintamu untuk bertemu denganku. |
469 | 00:42:39,775 | 00:42:41,470 | Tapi Trevor bilang begitu. | Tapi Trevor bilang begitu. |
470 | 00:42:42,211 | 00:42:44,941 | Ya, dan dia memberiku surat darimu... | Ya, dan dia memberiku surat darimu... |
471 | 00:42:46,448 | 00:42:48,643 | ...yang sebenarnya tidak kau tulis. | ...yang sebenarnya tidak kau tulis. |
472 | 00:42:48,884 | 00:42:50,909 | Dia memberimu surat dariku? | Dia memberimu surat dariku? |
473 | 00:42:53,088 | 00:42:56,956 | Ya ampun. Ini mengerikan. Belakangan dia sangat... | Ya ampun. Ini mengerikan. Belakangan dia sangat... |
474 | 00:42:57,159 | 00:42:59,855 | Tidak, aku tidak bermaksud/ Tidak perlu dijelaskan, aku akan pergi. | Tidak, aku tidak bermaksud/ Tidak perlu dijelaskan, aku akan pergi. |
475 | 00:43:00,062 | 00:43:01,791 | Tidak usah dipersulit/ Bukan maksudku untuk... | Tidak usah dipersulit/ Bukan maksudku untuk... |
476 | 00:43:01,997 | 00:43:03,965 | Aku sudah terbiasa dengan hal ini/ Bisakah kau berhenti? | Aku sudah terbiasa dengan hal ini/ Bisakah kau berhenti? |
477 | 00:43:04,299 | 00:43:06,790 | Bisakah kita perbaiki sedikit? | Bisakah kita perbaiki sedikit? |
478 | 00:43:07,402 | 00:43:12,237 | Aku benar-benar tidak tahu kalau Trevor sangat menyukaimu. | Aku benar-benar tidak tahu kalau Trevor sangat menyukaimu. |
479 | 00:43:12,741 | 00:43:16,074 | Tidak apa kalau kita tak berdiskusi pada pertemuan orangtua dengan guru. | Tidak apa kalau kita tak berdiskusi pada pertemuan orangtua dengan guru. |
480 | 00:43:16,411 | 00:43:18,345 | Lalu kenapa kau datang? | Lalu kenapa kau datang? |
481 | 00:43:19,615 | 00:43:22,846 | Kenapa kau tidak menyuruhku saja untuk datang ke sekolah? | Kenapa kau tidak menyuruhku saja untuk datang ke sekolah? |
482 | 00:43:25,921 | 00:43:28,481 | Karena kau sudah datang ke sekolah... | Karena kau sudah datang ke sekolah... |
483 | 00:43:29,491 | 00:43:31,254 | untuk bicara denganku tentang anakmu... | untuk bicara denganku tentang anakmu... |
484 | 00:43:31,960 | 00:43:33,928 | dan aku bersikap seperti... | dan aku bersikap seperti... |
485 | 00:43:34,129 | 00:43:35,426 | Bajingan? | Bajingan? |
486 | 00:43:37,266 | 00:43:38,358 | Maaf. | Maaf. |
487 | 00:43:39,268 | 00:43:41,202 | Apa kata itu terlalu kasar untukmu? | Apa kata itu terlalu kasar untukmu? |
488 | 00:43:43,205 | 00:43:45,400 | Bagaimana dengan "tikus brengsek" menurutmu? | Bagaimana dengan "tikus brengsek" menurutmu? |
489 | 00:43:45,607 | 00:43:46,471 | Lumayan. | Lumayan. |
490 | 00:43:47,342 | 00:43:48,969 | Keparat?/ Oh aku suka itu. | Keparat?/ Oh aku suka itu. |
491 | 00:43:52,381 | 00:43:53,609 | Ya, jadi...aku. | Ya, jadi...aku. |
492 | 00:44:07,462 | 00:44:09,657 | Aku sudah memasak makanan ini. | Aku sudah memasak makanan ini. |
493 | 00:44:10,832 | 00:44:12,561 | Daripada disia-siakan begitu saja. | Daripada disia-siakan begitu saja. |
494 | 00:44:17,072 | 00:44:19,905 | Aku tidak tahu lagi harus berbicara dengan siapa tentang Trevor. | Aku tidak tahu lagi harus berbicara dengan siapa tentang Trevor. |
495 | 00:44:22,678 | 00:44:25,078 | Enak juga/ Terima kasih. | Enak juga/ Terima kasih. |
496 | 00:44:25,314 | 00:44:27,544 | Aku tidak mengerti. Ini sekolah musim panas? | Aku tidak mengerti. Ini sekolah musim panas? |
497 | 00:44:29,184 | 00:44:31,652 | Kenapa kau berpikir Trevor tidak mau bicara denganmu? | Kenapa kau berpikir Trevor tidak mau bicara denganmu? |
498 | 00:44:31,853 | 00:44:33,252 | Aku tidak tahu. | Aku tidak tahu. |
499 | 00:44:34,156 | 00:44:35,817 | Dia terlihat marah. | Dia terlihat marah. |
500 | 00:44:36,892 | 00:44:39,656 | Kelas 1 SMP itu masa yang sulit, tapi dia terlihat senang di sekolah. | Kelas 1 SMP itu masa yang sulit, tapi dia terlihat senang di sekolah. |
501 | 00:44:41,330 | 00:44:43,821 | Mungkin aku salah. Mungkin semuanya baik-baik saja. | Mungkin aku salah. Mungkin semuanya baik-baik saja. |
502 | 00:44:44,333 | 00:44:45,595 | Seberapa sering kau bertemu dengan Trevor? | Seberapa sering kau bertemu dengan Trevor? |
503 | 00:44:46,335 | 00:44:48,428 | Sesering mungkin/ Seberapa sering itu? | Sesering mungkin/ Seberapa sering itu? |
504 | 00:44:49,504 | 00:44:53,873 | Aku bukannya tidak akan melakukan pekerjaan yang akan menyita waktuku dengan putraku, oke? | Aku bukannya tidak akan melakukan pekerjaan yang akan menyita waktuku dengan putraku, oke? |
505 | 00:44:54,643 | 00:44:56,372 | Aku punya dua pekerjaan. | Aku punya dua pekerjaan. |
506 | 00:44:58,180 | 00:45:00,580 | Betul. Maksudku begitu. | Betul. Maksudku begitu. |
507 | 00:45:01,016 | 00:45:02,984 | Harusnya tidak menjadi pertanyaan yang sulit. | Harusnya tidak menjadi pertanyaan yang sulit. |
508 | 00:45:07,322 | 00:45:10,689 | Ny. McKinney, menurutmu apakah ada hal lain... | Ny. McKinney, menurutmu apakah ada hal lain... |
509 | 00:45:10,926 | 00:45:13,895 | ...di luar sekolah yang mungkin menganggunya? | ...di luar sekolah yang mungkin menganggunya? |
510 | 00:45:15,130 | 00:45:16,529 | Aku tidak tahu. | Aku tidak tahu. |
511 | 00:45:18,767 | 00:45:21,759 | Aku akan menghubungi guru spiritualku kesini. | Aku akan menghubungi guru spiritualku kesini. |
512 | 00:45:21,970 | 00:45:24,268 | Karena kau mengatakan padaku bahwa Trevor menyimpan sesuatu darimu... | Karena kau mengatakan padaku bahwa Trevor menyimpan sesuatu darimu... |
513 | 00:45:24,473 | 00:45:28,204 | ...tapi kau tidak mengetahuinya dengan jelas dan kau ingin aku menjelaskan mengapa. | ...tapi kau tidak mengetahuinya dengan jelas dan kau ingin aku menjelaskan mengapa. |
514 | 00:45:28,677 | 00:45:32,408 | "Kau menjelaskan mengapa". Apa kau selalu bicara seperti itu? | "Kau menjelaskan mengapa". Apa kau selalu bicara seperti itu? |
515 | 00:45:32,614 | 00:45:33,638 | Ya. | Ya. |
516 | 00:45:33,849 | 00:45:36,340 | Kau pasti belajar di sekolah terkenal. | Kau pasti belajar di sekolah terkenal. |
517 | 00:45:36,852 | 00:45:37,978 | Ya. | Ya. |
518 | 00:45:38,186 | 00:45:40,711 | Apakah kau bisa berhenti memojokkanku dalam hal ini? | Apakah kau bisa berhenti memojokkanku dalam hal ini? |
519 | 00:45:46,695 | 00:45:48,026 | Apa ada sosok ayah? | Apa ada sosok ayah? |
520 | 00:45:48,497 | 00:45:50,522 | Dia tidak tinggal disini lagi. | Dia tidak tinggal disini lagi. |
521 | 00:45:51,066 | 00:45:52,658 | Aku tidak tahu dimana dia. | Aku tidak tahu dimana dia. |
522 | 00:45:52,868 | 00:45:54,893 | Aku tahu bagaimana rasanya. | Aku tahu bagaimana rasanya. |
523 | 00:45:55,504 | 00:45:59,304 | Arlene, aku meneleponmu 5 kali. | Arlene, aku meneleponmu 5 kali. |
524 | 00:45:59,508 | 00:46:00,497 | Bonnie/ Tidak, dengarkan aku. | Bonnie/ Tidak, dengarkan aku. |
525 | 00:46:00,709 | 00:46:04,440 | Jika kau tidak menghubungi sponsormu, kau tidak akan dapat sponsor. | Jika kau tidak menghubungi sponsormu, kau tidak akan dapat sponsor. |
526 | 00:46:04,880 | 00:46:07,178 | Ini Eugene Simonet. | Ini Eugene Simonet. |
527 | 00:46:08,050 | 00:46:10,041 | Kau harusnya tidak boleh berkencan selama setahun. | Kau harusnya tidak boleh berkencan selama setahun. |
528 | 00:46:10,252 | 00:46:12,686 | Ini bukan kencan/ Bukan, aku gurunya Trevor. | Ini bukan kencan/ Bukan, aku gurunya Trevor. |
529 | 00:46:13,088 | 00:46:14,282 | Kita sedang berdiskusi. | Kita sedang berdiskusi. |
530 | 00:46:15,924 | 00:46:17,221 | Kita sudah selesai. | Kita sudah selesai. |
531 | 00:46:17,426 | 00:46:18,688 | Kita sudah selesai. | Kita sudah selesai. |
532 | 00:46:37,946 | 00:46:39,573 | Mengapa kau lakukan itu padaku? | Mengapa kau lakukan itu padaku? |
533 | 00:46:40,082 | 00:46:42,073 | Menulis surat padanya, dengan tanda tanganku? | Menulis surat padanya, dengan tanda tanganku? |
534 | 00:46:42,284 | 00:46:45,845 | Kenapa kau mengacaukan segalanya?/ Aku tidak mengacaukan apapun. | Kenapa kau mengacaukan segalanya?/ Aku tidak mengacaukan apapun. |
535 | 00:46:46,054 | 00:46:49,080 | Apa saja yang kau lakukan? Menguping di balik pintu? | Apa saja yang kau lakukan? Menguping di balik pintu? |
536 | 00:46:49,291 | 00:46:52,385 | Lalu apa dengan sakit perutmu?/ Kenapa? kau juga sering berbohong. | Lalu apa dengan sakit perutmu?/ Kenapa? kau juga sering berbohong. |
537 | 00:46:52,594 | 00:46:55,392 | Ini bukan salahku. Ini memalukan sekali. | Ini bukan salahku. Ini memalukan sekali. |
538 | 00:46:55,597 | 00:46:57,497 | Aku telah berbuat sesuatu yang baik dan kau bahkan tidak mengetahuinya. | Aku telah berbuat sesuatu yang baik dan kau bahkan tidak mengetahuinya. |
539 | 00:46:57,699 | 00:46:59,599 | Sayang dengarkan. | Sayang dengarkan. |
540 | 00:47:00,635 | 00:47:04,571 | Kau tak bisa begitu saja mempertemukan dua orang dan membuat mereka suka satu sama lain. | Kau tak bisa begitu saja mempertemukan dua orang dan membuat mereka suka satu sama lain. |
541 | 00:47:04,773 | 00:47:07,298 | Kau hanya menyukai orang-orang yang bisa diajak mabuk. | Kau hanya menyukai orang-orang yang bisa diajak mabuk. |
542 | 00:47:09,344 | 00:47:11,437 | Kau hanya akan menunggunya untuk kembali. | Kau hanya akan menunggunya untuk kembali. |
543 | 00:47:11,646 | 00:47:13,307 | Tidak, aku tidak akan/ Ya, memang! | Tidak, aku tidak akan/ Ya, memang! |
544 | 00:47:13,515 | 00:47:14,743 | Tidak! | Tidak! |
545 | 00:47:14,983 | 00:47:17,645 | Ayahmu tidak akan punya kesempatan.../ Kau selalu bilang begitu. | Ayahmu tidak akan punya kesempatan.../ Kau selalu bilang begitu. |
546 | 00:47:17,853 | 00:47:19,844 | Aku bersungguh-sungguh sekarang/ Kau selalu bilang bersungguh-sungguh. | Aku bersungguh-sungguh sekarang/ Kau selalu bilang bersungguh-sungguh. |
547 | 00:47:20,055 | 00:47:22,990 | Apa yang kau ingin aku katakan? Sudah kubilang aku bersungguh-sungguh. | Apa yang kau ingin aku katakan? Sudah kubilang aku bersungguh-sungguh. |
548 | 00:47:23,191 | 00:47:26,217 | Ketika dia sudah disini kau tidak akan peduli lagi apa yang terjadi padaku. | Ketika dia sudah disini kau tidak akan peduli lagi apa yang terjadi padaku. |
549 | 00:47:26,461 | 00:47:27,928 | Kau bahkan tidak tahu aku ada dirumah yang sama denganmu. | Kau bahkan tidak tahu aku ada dirumah yang sama denganmu. |
550 | 00:47:28,130 | 00:47:30,121 | Itu tidak benar/ Itu benar. | Itu tidak benar/ Itu benar. |
551 | 00:47:30,332 | 00:47:31,993 | Aku sayang padamu. | Aku sayang padamu. |
552 | 00:47:32,200 | 00:47:33,189 | Aku sayang padamu. | Aku sayang padamu. |
553 | 00:47:33,402 | 00:47:34,699 | Aku sudah melakukan semampuku. | Aku sudah melakukan semampuku. |
554 | 00:47:34,903 | 00:47:36,370 | Jangan sayangi aku. Aku benci penampilanmu. | Jangan sayangi aku. Aku benci penampilanmu. |
555 | 00:47:36,571 | 00:47:37,970 | Trevor kau harus berhenti. | Trevor kau harus berhenti. |
556 | 00:47:38,173 | 00:47:39,470 | Aku benci kau ibuku. | Aku benci kau ibuku. |
557 | 00:49:30,151 | 00:49:32,278 | Trevor, ibu akan masuk, oke? | Trevor, ibu akan masuk, oke? |
558 | 00:49:42,697 | 00:49:44,631 | Kau bilang sejam yang lalu. | Kau bilang sejam yang lalu. |
559 | 00:49:46,101 | 00:49:48,797 | Apa kau mengerti kalau anakku hilang? | Apa kau mengerti kalau anakku hilang? |
560 | 00:49:50,805 | 00:49:54,036 | Kalau aku punya mobil, akan kucari sendiri! | Kalau aku punya mobil, akan kucari sendiri! |
561 | 00:50:06,054 | 00:50:08,022 | Menurutmu kapan dia pergi? | Menurutmu kapan dia pergi? |
562 | 00:50:08,323 | 00:50:11,986 | Aku tidak tahu. Maaf aku harus melakukan ini padamu. | Aku tidak tahu. Maaf aku harus melakukan ini padamu. |
563 | 00:50:12,227 | 00:50:14,821 | Bonnie tidak ada di rumah. Polisi juga tidak akan datang. | Bonnie tidak ada di rumah. Polisi juga tidak akan datang. |
564 | 00:50:15,030 | 00:50:17,590 | Aku menghubungi teman-temanku tapi mereka semua sedang mabuk. | Aku menghubungi teman-temanku tapi mereka semua sedang mabuk. |
565 | 00:50:17,799 | 00:50:20,029 | Tidak apa-apa/ Begitu pun denganku. | Tidak apa-apa/ Begitu pun denganku. |
566 | 00:50:20,569 | 00:50:22,127 | Aku juga seorang pemabuk. | Aku juga seorang pemabuk. |
567 | 00:50:26,141 | 00:50:29,474 | Aku yakin orang-orang menganggapnya sebagai "masa penyembuhan". | Aku yakin orang-orang menganggapnya sebagai "masa penyembuhan". |
568 | 00:50:38,687 | 00:50:40,120 | Kau mau kemana? | Kau mau kemana? |
569 | 00:51:06,748 | 00:51:07,976 | Punya cukup uang? | Punya cukup uang? |
570 | 00:51:08,183 | 00:51:11,812 | Butuh tiket? Ayo, Akan kubelikan kau tiket. | Butuh tiket? Ayo, Akan kubelikan kau tiket. |
571 | 00:51:12,020 | 00:51:13,453 | Ikut aku. Nanti kubelikan tiket. | Ikut aku. Nanti kubelikan tiket. |
572 | 00:51:13,655 | 00:51:16,021 | Akan kubelikan tiket/ keparat! | Akan kubelikan tiket/ keparat! |
573 | 00:51:16,224 | 00:51:17,953 | Sayang, kau tidak apa-apa? | Sayang, kau tidak apa-apa? |
574 | 00:51:38,546 | 00:51:41,538 | Seumur hidupku, aku belum pernah merasa begitu bersalah... | Seumur hidupku, aku belum pernah merasa begitu bersalah... |
575 | 00:51:41,750 | 00:51:44,412 | ...sampai setelah apa yang kulakukan terhadapmu. | ...sampai setelah apa yang kulakukan terhadapmu. |
576 | 00:51:52,394 | 00:51:54,021 | Aku tidak minum. | Aku tidak minum. |
577 | 00:51:54,629 | 00:51:57,063 | Aku ingin, tapi tidak kulakukan. | Aku ingin, tapi tidak kulakukan. |
578 | 00:52:06,508 | 00:52:08,806 | Kau tidak punya alasan untuk mempercayaiku... | Kau tidak punya alasan untuk mempercayaiku... |
579 | 00:52:10,145 | 00:52:13,478 | Dan aku tahu kau tidak ingin mendengar janji-janji kosong lagi... | Dan aku tahu kau tidak ingin mendengar janji-janji kosong lagi... |
580 | 00:52:14,315 | 00:52:16,374 | Jadi aku akan memberitahukanmu yang sebenarnya. | Jadi aku akan memberitahukanmu yang sebenarnya. |
581 | 00:52:19,320 | 00:52:20,844 | Aku punya masalah. | Aku punya masalah. |
582 | 00:52:22,490 | 00:52:25,391 | Masalah yang sangat buruk. | Masalah yang sangat buruk. |
583 | 00:52:26,594 | 00:52:28,221 | Aku harus berhenti. | Aku harus berhenti. |
584 | 00:52:31,566 | 00:52:33,625 | Dan jika kau bisa bersamaku... | Dan jika kau bisa bersamaku... |
585 | 00:52:33,835 | 00:52:38,670 | Jika kau berpikir bahwa mungkin bagiku untuk melakukannya... | Jika kau berpikir bahwa mungkin bagiku untuk melakukannya... |
586 | 00:52:40,175 | 00:52:42,336 | Maka mungkin aku akan bisa. | Maka mungkin aku akan bisa. |
587 | 00:52:44,045 | 00:52:45,478 | Jika saja kau... | Jika saja kau... |
588 | 00:52:47,082 | 00:52:49,778 | Membantu sedikit saja... | Membantu sedikit saja... |
589 | 00:53:12,173 | 00:53:13,162 | Kau masih disini? | Kau masih disini? |
590 | 00:53:13,374 | 00:53:15,205 | Aku harap semuanya baik-baik saja. | Aku harap semuanya baik-baik saja. |
591 | 00:53:15,410 | 00:53:17,401 | Dia sudah tidur/ Bagus. | Dia sudah tidur/ Bagus. |
592 | 00:53:17,612 | 00:53:19,375 | Bagaimana kau tahu dia berada? | Bagaimana kau tahu dia berada? |
593 | 00:53:19,948 | 00:53:23,577 | Namanya anak-anak, bisa saja mereka menumpang mobil atau naik bus. | Namanya anak-anak, bisa saja mereka menumpang mobil atau naik bus. |
594 | 00:53:23,785 | 00:53:25,753 | Dengarkan.../ Ya sama-sama. | Dengarkan.../ Ya sama-sama. |
595 | 00:53:27,055 | 00:53:28,317 | Tidak, kau tidak perlu melakukannya. | Tidak, kau tidak perlu melakukannya. |
596 | 00:53:28,523 | 00:53:32,186 | Aku mengerti/Tunggu. Ya ampun, aku hanya ingin berterima kasih. | Aku mengerti/Tunggu. Ya ampun, aku hanya ingin berterima kasih. |
597 | 00:53:34,662 | 00:53:36,027 | Terima kasih. | Terima kasih. |
598 | 00:53:36,364 | 00:53:37,558 | Sama-sama. | Sama-sama. |
599 | 00:53:40,969 | 00:53:43,164 | Sepertinya tidak terasa cukup, kan?/ Tidak. | Sepertinya tidak terasa cukup, kan?/ Tidak. |
600 | 00:53:43,905 | 00:53:47,534 | Aku berharap, bisakah kau datang kembali lain waktu? | Aku berharap, bisakah kau datang kembali lain waktu? |
601 | 00:53:47,742 | 00:53:49,403 | Makan malam denganku? | Makan malam denganku? |
602 | 00:53:53,815 | 00:53:58,582 | Aku tidak yakin apakah itu pantas. | Aku tidak yakin apakah itu pantas. |
603 | 00:53:59,420 | 00:54:02,184 | Baiklah, aku mengerti. | Baiklah, aku mengerti. |
604 | 00:54:02,991 | 00:54:04,686 | Selamat malam/ Selamat malam. | Selamat malam/ Selamat malam. |
605 | 00:54:15,904 | 00:54:18,668 | Kenapa kau membantu orang itu, Sidney? | Kenapa kau membantu orang itu, Sidney? |
606 | 00:54:19,908 | 00:54:21,876 | Tidak. Ini seperti melakukan tiga pekerjaan besar, kawan. | Tidak. Ini seperti melakukan tiga pekerjaan besar, kawan. |
607 | 00:54:22,076 | 00:54:23,600 | Kau harus melakukan tiga pekerjaan. | Kau harus melakukan tiga pekerjaan. |
608 | 00:54:23,845 | 00:54:26,439 | Akan kulakukan dua lagi untuk teman-temanku disini. | Akan kulakukan dua lagi untuk teman-temanku disini. |
609 | 00:54:26,681 | 00:54:28,410 | Banyak yang butuh bantuan disini. | Banyak yang butuh bantuan disini. |
610 | 00:54:28,616 | 00:54:30,516 | Tapi siapa yang bilang padamu untuk melakukannya? | Tapi siapa yang bilang padamu untuk melakukannya? |
611 | 00:54:34,122 | 00:54:36,818 | Ini adalah ide yang kuciptakan. | Ini adalah ide yang kuciptakan. |
612 | 00:54:38,560 | 00:54:39,959 | Kau akan menampilkannya di televisi? | Kau akan menampilkannya di televisi? |
613 | 00:54:40,195 | 00:54:42,720 | Bagaimana kau bisa mendapat ide seperti itu? | Bagaimana kau bisa mendapat ide seperti itu? |
614 | 00:54:44,032 | 00:54:45,727 | Bung, ini seperti... | Bung, ini seperti... |
615 | 00:54:46,634 | 00:54:50,536 | Dunia ini adalah sebuah kekacauan. Maafkan bahasaku yang kurang sopan. | Dunia ini adalah sebuah kekacauan. Maafkan bahasaku yang kurang sopan. |
616 | 00:54:50,738 | 00:54:51,966 | Dan hal ini seperti... | Dan hal ini seperti... |
617 | 00:54:53,041 | 00:54:55,475 | Aku berpikir, seperti boom! | Aku berpikir, seperti boom! |
618 | 00:54:55,710 | 00:54:58,645 | Seperti semuanya tiba-tiba menjadi lebih baik. | Seperti semuanya tiba-tiba menjadi lebih baik. |
619 | 00:55:00,281 | 00:55:02,146 | Kau yakin bukan orang lain yang memulainya? | Kau yakin bukan orang lain yang memulainya? |
620 | 00:55:03,084 | 00:55:04,949 | Tidak kawan. Pemikiran itu datang dariku. | Tidak kawan. Pemikiran itu datang dariku. |
621 | 00:55:05,153 | 00:55:07,747 | Pemikiran itu datang dari kepalaku. Aku tidak bohong padamu. | Pemikiran itu datang dari kepalaku. Aku tidak bohong padamu. |
622 | 00:55:07,956 | 00:55:12,620 | Aku telah melewati masa-masa yang sangat buruk. | Aku telah melewati masa-masa yang sangat buruk. |
623 | 00:55:13,361 | 00:55:16,091 | Tapi tidak lagi, karena hal itu telah mengubahku. | Tapi tidak lagi, karena hal itu telah mengubahku. |
624 | 00:55:16,297 | 00:55:17,924 | Dan aku akan mengubah tempat ini. | Dan aku akan mengubah tempat ini. |
625 | 00:55:18,132 | 00:55:20,930 | Maksudku, orang-orang akan mendengarku. | Maksudku, orang-orang akan mendengarku. |
626 | 00:55:21,135 | 00:55:23,126 | Orang-orang akan berbuat baik. | Orang-orang akan berbuat baik. |
627 | 00:55:25,440 | 00:55:30,070 | Maksudku, ini seperti sebuah bualan filosofis. Kau mengerti? | Maksudku, ini seperti sebuah bualan filosofis. Kau mengerti? |
628 | 00:55:30,912 | 00:55:32,971 | Ya/ Pastinya. | Ya/ Pastinya. |
629 | 00:55:33,181 | 00:55:35,445 | Aku mengerti maksudmu/ Sudah pasti, kawan. | Aku mengerti maksudmu/ Sudah pasti, kawan. |
630 | 00:55:35,950 | 00:55:38,441 | Masalahnya begini, Sidney... | Masalahnya begini, Sidney... |
631 | 00:55:40,822 | 00:55:44,155 | Ada orang lain yang bilang bahwa menebus ke orang lain adalah ide mereka. | Ada orang lain yang bilang bahwa menebus ke orang lain adalah ide mereka. |
632 | 00:55:46,060 | 00:55:46,822 | Siapa? | Siapa? |
633 | 00:55:51,966 | 00:55:53,058 | Menurutku kau tahu siapa. | Menurutku kau tahu siapa. |
634 | 00:55:55,770 | 00:55:56,759 | Wanita jalang itu? | Wanita jalang itu? |
635 | 00:55:57,672 | 00:55:59,264 | Dia itu wanita murahan tukang bohong. | Dia itu wanita murahan tukang bohong. |
636 | 00:55:59,474 | 00:56:02,341 | Dia itu pembohong. Dia telah mempengaruhimu. | Dia itu pembohong. Dia telah mempengaruhimu. |
637 | 00:56:02,543 | 00:56:04,602 | Menurutku dia cukup meyakinkan, Sid. | Menurutku dia cukup meyakinkan, Sid. |
638 | 00:56:04,812 | 00:56:06,370 | Wanita tua bangka itu? | Wanita tua bangka itu? |
639 | 00:56:06,581 | 00:56:09,379 | Semua ide itu datang dariku. Semua itu datang dari hatiku, kawan. | Semua ide itu datang dariku. Semua itu datang dari hatiku, kawan. |
640 | 00:56:09,584 | 00:56:13,281 | Sidney, tidak masalah jika kau mendapat ide dari dia atau tidak. | Sidney, tidak masalah jika kau mendapat ide dari dia atau tidak. |
641 | 00:56:13,488 | 00:56:15,046 | Kau adalah salah satu orang yang menebus ke orang lain. | Kau adalah salah satu orang yang menebus ke orang lain. |
642 | 00:56:15,256 | 00:56:17,952 | Terlebih sampai dipenjara. Petugas bebas bersyarat akan mempercayainya. | Terlebih sampai dipenjara. Petugas bebas bersyarat akan mempercayainya. |
643 | 00:56:19,961 | 00:56:22,191 | Oh, petugas bebas bersyarat/ Petugas bebas bersyarat. | Oh, petugas bebas bersyarat/ Petugas bebas bersyarat. |
644 | 00:56:23,865 | 00:56:26,834 | Oh sudahlah. Kau ahli juga, kawan. | Oh sudahlah. Kau ahli juga, kawan. |
645 | 00:56:27,035 | 00:56:29,629 | Seperti memancing tikus dengan wortel atau semacamnya. | Seperti memancing tikus dengan wortel atau semacamnya. |
646 | 00:56:30,872 | 00:56:35,206 | Tidak diragukan lagi. Sayangnya masa pembebasanku masih lama, bung. | Tidak diragukan lagi. Sayangnya masa pembebasanku masih lama, bung. |
647 | 00:56:38,680 | 00:56:42,013 | Bagaimana jika aku bisa membuat pembebasanmu dilakukan bulan depan? | Bagaimana jika aku bisa membuat pembebasanmu dilakukan bulan depan? |
648 | 00:58:00,661 | 00:58:02,060 | Halo. | Halo. |
649 | 00:58:03,264 | 00:58:05,357 | Oh, halo. | Oh, halo. |
650 | 00:58:07,268 | 00:58:08,792 | Kau tahu aku bekerja disini? | Kau tahu aku bekerja disini? |
651 | 00:58:10,204 | 00:58:12,001 | Aku tidak tahu, sungguh. | Aku tidak tahu, sungguh. |
652 | 00:58:14,242 | 00:58:16,938 | Jadi cuma mampir untuk main sebentar? | Jadi cuma mampir untuk main sebentar? |
653 | 00:58:20,381 | 00:58:23,077 | Tidak, aku hanya mau ke gerai kopi disana. | Tidak, aku hanya mau ke gerai kopi disana. |
654 | 00:58:23,684 | 00:58:25,345 | Makanannya enak. | Makanannya enak. |
655 | 00:58:26,487 | 00:58:28,921 | Ya, mereka membuat pancake yang enak. | Ya, mereka membuat pancake yang enak. |
656 | 00:58:30,091 | 00:58:31,217 | Ya. | Ya. |
657 | 00:58:32,093 | 00:58:33,287 | Rasanya lembut. | Rasanya lembut. |
658 | 00:58:35,496 | 00:58:38,488 | Kau mau kubawakan sesuatu?/ Oh tidak, terima kasih. | Kau mau kubawakan sesuatu?/ Oh tidak, terima kasih. |
659 | 00:58:38,733 | 00:58:41,725 | Sejam lagi aku selesai/ Sungguh? | Sejam lagi aku selesai/ Sungguh? |
660 | 00:58:42,570 | 00:58:44,265 | Ya. | Ya. |
661 | 00:58:47,942 | 00:58:51,571 | Jika kau memang ingin pergi makan, maka... | Jika kau memang ingin pergi makan, maka... |
662 | 00:58:53,681 | 00:58:55,672 | Jika kau mau, mungkin... | Jika kau mau, mungkin... |
663 | 00:58:57,185 | 00:58:59,244 | Kalau kau lapar, kita bisa... | Kalau kau lapar, kita bisa... |
664 | 00:59:00,154 | 00:59:02,748 | Kita bisa makan bersama, jika kau mau... | Kita bisa makan bersama, jika kau mau... |
665 | 00:59:06,227 | 00:59:07,694 | Makan sesuatu... | Makan sesuatu... |
666 | 00:59:09,497 | 00:59:10,930 | ...kapan-kapan. | ...kapan-kapan. |
667 | 00:59:16,037 | 00:59:17,868 | Tolong berikan tongkatnya. | Tolong berikan tongkatnya. |
668 | 00:59:18,072 | 00:59:19,198 | Baik, Tuan. | Baik, Tuan. |
669 | 00:59:31,085 | 00:59:32,552 | Ada yang bisa kubantu? | Ada yang bisa kubantu? |
670 | 00:59:33,688 | 00:59:35,588 | Aku sedang tidak membuntuti gubernur, Jordy. | Aku sedang tidak membuntuti gubernur, Jordy. |
671 | 00:59:36,524 | 00:59:38,219 | Sial, Chandler. | Sial, Chandler. |
672 | 00:59:39,393 | 00:59:42,226 | Bikin kaget saja, penampilanmu buruk sekali. Apa yang kau lakukan disini? | Bikin kaget saja, penampilanmu buruk sekali. Apa yang kau lakukan disini? |
673 | 00:59:42,430 | 00:59:45,228 | Aku ingin bicara dengannya, Jordan/ Pertanyaanmu hanya membuatnya kesal. | Aku ingin bicara dengannya, Jordan/ Pertanyaanmu hanya membuatnya kesal. |
674 | 00:59:45,433 | 00:59:47,298 | Karena itukah aku diusir pengawalnya?/ Dia tidak akan bicara denganmu. | Karena itukah aku diusir pengawalnya?/ Dia tidak akan bicara denganmu. |
675 | 00:59:47,502 | 00:59:49,436 | Bilang padanya aku penjual permen/ Hentikan. | Bilang padanya aku penjual permen/ Hentikan. |
676 | 00:59:49,637 | 00:59:52,970 | Aku sudah dua tahun mengerjakan berita mengenai partai yang ia pimpin. | Aku sudah dua tahun mengerjakan berita mengenai partai yang ia pimpin. |
677 | 00:59:53,174 | 00:59:57,634 | Tentang mereka membersihkan jarum suntik, sepatu hak tinggi, kotoran hewan. | Tentang mereka membersihkan jarum suntik, sepatu hak tinggi, kotoran hewan. |
678 | 00:59:57,845 | 00:59:59,745 | Semuanya tidak benar, kan? | Semuanya tidak benar, kan? |
679 | 01:00:01,315 | 01:00:02,805 | Kau sudah tahu begitu banyak, kau tulis saja. | Kau sudah tahu begitu banyak, kau tulis saja. |
680 | 01:00:03,050 | 01:00:05,348 | Omong kosong, teman-teman pejabatnya akan membunuhku... | Omong kosong, teman-teman pejabatnya akan membunuhku... |
681 | 01:00:05,553 | 01:00:08,613 | ...tapi karena aku sudah dipecat, aku tidak merasa setia lagi. | ...tapi karena aku sudah dipecat, aku tidak merasa setia lagi. |
682 | 01:00:10,024 | 01:00:12,549 | Berapa yang kau mau?/ 4 juta dolar. | Berapa yang kau mau?/ 4 juta dolar. |
683 | 01:00:14,028 | 01:00:15,928 | Aku bercanda, tenanglah. | Aku bercanda, tenanglah. |
684 | 01:00:17,431 | 01:00:19,456 | Aku hanya butuh telepon darinya. | Aku hanya butuh telepon darinya. |
685 | 01:00:19,667 | 01:00:23,262 | Aku ingin mengurus pembebasan bersyarat seorang temanku. Itu saja. | Aku ingin mengurus pembebasan bersyarat seorang temanku. Itu saja. |
686 | 01:00:29,343 | 01:00:31,811 | Mereka membuatku menunggu lama/ Kau sudah menghubunginya? | Mereka membuatku menunggu lama/ Kau sudah menghubunginya? |
687 | 01:00:32,013 | 01:00:35,346 | Aku tidak ingat nama restorannya. Aku ingat hotelnya... | Aku tidak ingat nama restorannya. Aku ingat hotelnya... |
688 | 01:00:35,550 | 01:00:39,111 | Jika kau terlambat, itu artinya kau tidak menghargainya. | Jika kau terlambat, itu artinya kau tidak menghargainya. |
689 | 01:00:39,320 | 01:00:40,150 | Apa? | Apa? |
690 | 01:00:40,354 | 01:00:43,517 | Jika kau terlambat, dia akan berpikir kau tidak menghargainya. | Jika kau terlambat, dia akan berpikir kau tidak menghargainya. |
691 | 01:00:51,632 | 01:00:52,599 | Kenakan ini. | Kenakan ini. |
692 | 01:00:52,800 | 01:00:55,792 | Aku ingin pakai gaun yang hijau/ Kau akan terlihat buruk dengan itu. | Aku ingin pakai gaun yang hijau/ Kau akan terlihat buruk dengan itu. |
693 | 01:00:56,037 | 01:00:57,561 | Aku harus mandi. | Aku harus mandi. |
694 | 01:00:57,772 | 01:00:59,433 | Apa?/ Aku bau sekali. | Apa?/ Aku bau sekali. |
695 | 01:00:59,640 | 01:01:03,098 | Tidak, tidak perlu! Kau sudah wangi. Wangimu sudah seperti mawar dan semacamnya. | Tidak, tidak perlu! Kau sudah wangi. Wangimu sudah seperti mawar dan semacamnya. |
696 | 01:01:03,311 | 01:01:05,939 | Biar kubersihkan saja ketiakku. Apa kau yakin? | Biar kubersihkan saja ketiakku. Apa kau yakin? |
697 | 01:01:06,147 | 01:01:07,239 | Ya aku yakin. | Ya aku yakin. |
698 | 01:01:17,558 | 01:01:20,823 | Jangan memotong ketika ia berbicara. Dia tidak suka itu. | Jangan memotong ketika ia berbicara. Dia tidak suka itu. |
699 | 01:01:21,362 | 01:01:22,829 | Apa yang harus kulakukan, mengacungkan tangan dulu? | Apa yang harus kulakukan, mengacungkan tangan dulu? |
700 | 01:01:23,064 | 01:01:25,624 | Ambilkan sepatuku, sendal yang itu/ Tidak, yang ini. | Ambilkan sepatuku, sendal yang itu/ Tidak, yang ini. |
701 | 01:01:25,833 | 01:01:27,698 | Aku tidak mau memakai itu. Terlalu seksi. | Aku tidak mau memakai itu. Terlalu seksi. |
702 | 01:01:27,902 | 01:01:29,597 | Kau sudah terlambat. Kau berhutang padanya | Kau sudah terlambat. Kau berhutang padanya |
703 | 01:01:29,804 | 01:01:32,967 | Aku berhutang padanya? Memang kau siapanya?/Ayo. | Aku berhutang padanya? Memang kau siapanya?/Ayo. |
704 | 01:01:35,009 | 01:01:37,705 | Jangan membuat lelucon konyol. Dia bukan orang seperti itu. | Jangan membuat lelucon konyol. Dia bukan orang seperti itu. |
705 | 01:01:37,912 | 01:01:41,939 | Terima kasih banyak. Mana teleponnya? Aku harus menelepon taksi. | Terima kasih banyak. Mana teleponnya? Aku harus menelepon taksi. |
706 | 01:01:42,149 | 01:01:44,515 | Jika aku naik bus, akan lebih terlambat lagi. | Jika aku naik bus, akan lebih terlambat lagi. |
707 | 01:01:44,752 | 01:01:47,915 | Berhenti mengoceh/ Aku harus menelepon taksi. | Berhenti mengoceh/ Aku harus menelepon taksi. |
708 | 01:01:50,658 | 01:01:51,955 | Ya Tuhan! | Ya Tuhan! |
709 | 01:01:53,494 | 01:01:55,962 | Ya Tuhan. Kau sudah... | Ya Tuhan. Kau sudah... |
710 | 01:01:56,163 | 01:01:58,495 | Kau putra terbaik di dunia! | Kau putra terbaik di dunia! |
711 | 01:01:58,699 | 01:02:01,896 | Oke, kau harus pergi. | Oke, kau harus pergi. |
712 | 01:02:02,103 | 01:02:03,297 | Pergilah. | Pergilah. |
713 | 01:02:03,971 | 01:02:06,303 | Kunci pintu rumahnya!/ Akan kulakukan. | Kunci pintu rumahnya!/ Akan kulakukan. |
714 | 01:02:08,476 | 01:02:11,445 | Aku sayang padamu!/ Aku sayang kau juga, Bu. | Aku sayang padamu!/ Aku sayang kau juga, Bu. |
715 | 01:02:36,237 | 01:02:37,829 | Aku menghargaimu! | Aku menghargaimu! |
716 | 01:02:39,373 | 01:02:40,965 | Mereka membuatku menunggu di tempat kerja... | Mereka membuatku menunggu di tempat kerja... |
717 | 01:02:41,175 | 01:02:43,939 | Lalu aku harus naik bus ke rumah dan ganti baju, ini terdengar sangat bodoh. | Lalu aku harus naik bus ke rumah dan ganti baju, ini terdengar sangat bodoh. |
718 | 01:02:44,145 | 01:02:46,136 | Maafkan aku, aku sudah berusaha... | Maafkan aku, aku sudah berusaha... |
719 | 01:02:47,882 | 01:02:49,474 | Kau tepat waktu. | Kau tepat waktu. |
720 | 01:03:03,731 | 01:03:04,925 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
721 | 01:03:20,548 | 01:03:23,949 | Aku tinggal di Vegas. Suatu malam aku sedang berjalan. | Aku tinggal di Vegas. Suatu malam aku sedang berjalan. |
722 | 01:03:24,151 | 01:03:26,312 | Sedang melepas penat. Tidak melakukan apapun. | Sedang melepas penat. Tidak melakukan apapun. |
723 | 01:03:26,954 | 01:03:28,888 | Aku sedang berjalan ke gereja. | Aku sedang berjalan ke gereja. |
724 | 01:03:31,158 | 01:03:34,719 | Entah dari mana tiba-tiba orang-orang ini menjadi rusuh. | Entah dari mana tiba-tiba orang-orang ini menjadi rusuh. |
725 | 01:03:34,929 | 01:03:38,092 | Dan salah satunya berkulit sangat hitam. | Dan salah satunya berkulit sangat hitam. |
726 | 01:03:38,566 | 01:03:41,467 | Aku melawan mereka satu per satu, "Rasakan ini!" | Aku melawan mereka satu per satu, "Rasakan ini!" |
727 | 01:03:41,669 | 01:03:44,137 | Aku beraksi seperti Muhammad Ali. Itu seperti... | Aku beraksi seperti Muhammad Ali. Itu seperti... |
728 | 01:03:44,939 | 01:03:46,873 | Apa kabar kawan! Bam!, Bam!, Bam! | Apa kabar kawan! Bam!, Bam!, Bam! |
729 | 01:03:47,608 | 01:03:51,476 | Kemudian orang-orang itu mulai mengejarku, kawan. | Kemudian orang-orang itu mulai mengejarku, kawan. |
730 | 01:03:51,679 | 01:03:53,476 | "Kami akan membunuhmu, bajingan!" | "Kami akan membunuhmu, bajingan!" |
731 | 01:03:53,681 | 01:03:55,979 | Lalu kubilang, "Kau tidak bisa menangkapku!" | Lalu kubilang, "Kau tidak bisa menangkapku!" |
732 | 01:03:56,951 | 01:04:00,443 | Lalu tiba-tiba, entah dari mana... | Lalu tiba-tiba, entah dari mana... |
733 | 01:04:00,654 | 01:04:02,986 | Saat itulah aku bertemu wanita tua itu. | Saat itulah aku bertemu wanita tua itu. |
734 | 01:04:03,290 | 01:04:05,155 | Itulah orang yang ingin kau ketahui. | Itulah orang yang ingin kau ketahui. |
735 | 01:04:15,803 | 01:04:16,929 | Sial! | Sial! |
736 | 01:04:18,539 | 01:04:21,235 | Hei, kau dalam masalah? | Hei, kau dalam masalah? |
737 | 01:04:22,943 | 01:04:25,036 | Apa?/ Masuklah. | Apa?/ Masuklah. |
738 | 01:04:26,447 | 01:04:27,744 | Masuk? | Masuk? |
739 | 01:04:27,948 | 01:04:29,540 | Ayo masuk. | Ayo masuk. |
740 | 01:04:33,454 | 01:04:34,614 | Sial! | Sial! |
741 | 01:05:22,470 | 01:05:23,596 | Apa yang akan kita lakukan? | Apa yang akan kita lakukan? |
742 | 01:05:25,940 | 01:05:27,567 | Apapun yang kita mau. | Apapun yang kita mau. |
743 | 01:05:30,244 | 01:05:31,233 | Ya ampun! | Ya ampun! |
744 | 01:05:31,445 | 01:05:36,178 | Kau pikir aku nafsu denganmu? Lupakan. | Kau pikir aku nafsu denganmu? Lupakan. |
745 | 01:05:36,383 | 01:05:39,580 | Bauku lebih baik darimu. | Bauku lebih baik darimu. |
746 | 01:05:40,554 | 01:05:41,748 | Baiklah. | Baiklah. |
747 | 01:05:42,556 | 01:05:44,956 | Baiklah, apa maumu? | Baiklah, apa maumu? |
748 | 01:05:46,494 | 01:05:47,927 | Tidak penting... | Tidak penting... |
749 | 01:05:48,128 | 01:05:51,564 | Karena kau tidak akan melakukannya. | Karena kau tidak akan melakukannya. |
750 | 01:05:53,934 | 01:05:57,165 | Kau benar sekali. | Kau benar sekali. |
751 | 01:05:59,073 | 01:06:01,234 | Hei, jangan di dalam mobilku! | Hei, jangan di dalam mobilku! |
752 | 01:06:01,609 | 01:06:03,509 | Jangan di dalam mobilku. | Jangan di dalam mobilku. |
753 | 01:06:03,811 | 01:06:05,676 | Oh salahku. | Oh salahku. |
754 | 01:06:05,946 | 01:06:09,905 | Ini seperti tempat tinggalmu. Kau tidak mau tirainya kotor. | Ini seperti tempat tinggalmu. Kau tidak mau tirainya kotor. |
755 | 01:06:10,117 | 01:06:12,415 | Bajingan. | Bajingan. |
756 | 01:06:12,620 | 01:06:16,750 | Aku menebus kebaikan ke orang rendahan sialan. | Aku menebus kebaikan ke orang rendahan sialan. |
757 | 01:06:18,025 | 01:06:20,516 | Kau menebus apa? Aku tidak dengar. | Kau menebus apa? Aku tidak dengar. |
758 | 01:06:21,695 | 01:06:25,597 | Aku tidak akan memberitahumu karena kau terlalu bodoh untuk menangkapnya. | Aku tidak akan memberitahumu karena kau terlalu bodoh untuk menangkapnya. |
759 | 01:06:25,799 | 01:06:27,960 | Aku terlalu bodoh, huh? | Aku terlalu bodoh, huh? |
760 | 01:06:31,005 | 01:06:32,700 | Kau akan memberitahuku. | Kau akan memberitahuku. |
761 | 01:06:35,376 | 01:06:38,277 | Kau akan memberitahuku. | Kau akan memberitahuku. |
762 | 01:06:38,479 | 01:06:42,575 | Biar kuluruskan, jadi ada nenek tua yang tinggal di dalam mobil yang memberitahumu tentang itu? | Biar kuluruskan, jadi ada nenek tua yang tinggal di dalam mobil yang memberitahumu tentang itu? |
763 | 01:06:42,783 | 01:06:46,310 | Dia tidak mau menjelaskannya, tapi aku tidak berhenti sampai dia bicara. | Dia tidak mau menjelaskannya, tapi aku tidak berhenti sampai dia bicara. |
764 | 01:06:46,520 | 01:06:49,512 | Tapi yang sangat ingin kutahu adalah mengapa? | Tapi yang sangat ingin kutahu adalah mengapa? |
765 | 01:06:49,723 | 01:06:51,782 | Mengapa kau menebus ke orang lain? | Mengapa kau menebus ke orang lain? |
766 | 01:06:52,793 | 01:06:57,696 | Karena tidak ada seorang pun memberitahuku apa yang bisa dan tidak bisa kulakukan. | Karena tidak ada seorang pun memberitahuku apa yang bisa dan tidak bisa kulakukan. |
767 | 01:06:59,567 | 01:07:02,092 | Kau seharusnya tidak boleh berkencan selama setahun. | Kau seharusnya tidak boleh berkencan selama setahun. |
768 | 01:07:02,303 | 01:07:03,736 | Itu bukan kencan. | Itu bukan kencan. |
769 | 01:07:03,971 | 01:07:05,438 | Tujuh kali makan malam. Apa itu namanya? | Tujuh kali makan malam. Apa itu namanya? |
770 | 01:07:05,639 | 01:07:08,699 | Cuma dua orang dewasa sedang duduk bersama/Apa ia yang traktir? | Cuma dua orang dewasa sedang duduk bersama/Apa ia yang traktir? |
771 | 01:07:08,909 | 01:07:11,742 | Dia mentraktir segalanya/ Ada yang bertanya padamu? | Dia mentraktir segalanya/ Ada yang bertanya padamu? |
772 | 01:07:11,979 | 01:07:14,277 | Dia tidak kenal banyak orang/ Dia menyukai ibuku. | Dia tidak kenal banyak orang/ Dia menyukai ibuku. |
773 | 01:07:14,481 | 01:07:17,041 | Lalu?/ Dia membetulkan remote TV mu. | Lalu?/ Dia membetulkan remote TV mu. |
774 | 01:07:17,251 | 01:07:20,516 | Wow, jadi itu lamaran maksudnya/ Dan dia tidak suka mabuk. | Wow, jadi itu lamaran maksudnya/ Dan dia tidak suka mabuk. |
775 | 01:07:20,721 | 01:07:23,713 | Bukankah kau ingin kencing? Sana. | Bukankah kau ingin kencing? Sana. |
776 | 01:07:25,993 | 01:07:28,587 | Aku mau merokok/ Ya, ke sebelah sana. | Aku mau merokok/ Ya, ke sebelah sana. |
777 | 01:07:28,996 | 01:07:32,523 | Apa dia sudah menciummu?/ Oh tidak, tidak. | Apa dia sudah menciummu?/ Oh tidak, tidak. |
778 | 01:07:32,733 | 01:07:34,496 | Apa ia terlihat mau? | Apa ia terlihat mau? |
779 | 01:07:35,703 | 01:07:37,933 | Kadang-kadang aku berpikir dia mau. | Kadang-kadang aku berpikir dia mau. |
780 | 01:07:39,173 | 01:07:41,505 | Kalau dia mau, dia sudah melakukannya. | Kalau dia mau, dia sudah melakukannya. |
781 | 01:07:42,610 | 01:07:43,770 | Kau ingin dia melakukannya? | Kau ingin dia melakukannya? |
782 | 01:07:45,679 | 01:07:46,873 | Aku tidak tahu. | Aku tidak tahu. |
783 | 01:07:48,716 | 01:07:50,547 | Sial Bonnie, ini terlalu lama! | Sial Bonnie, ini terlalu lama! |
784 | 01:07:51,752 | 01:07:55,188 | Apa kau mulai kebiasaan mengenal orang sebelum mengajaknya ke atas ranjang? | Apa kau mulai kebiasaan mengenal orang sebelum mengajaknya ke atas ranjang? |
785 | 01:08:01,729 | 01:08:04,459 | Apa itu buruk?/ Itu menyedihkan. | Apa itu buruk?/ Itu menyedihkan. |
786 | 01:08:13,107 | 01:08:14,540 | Selamat malam. | Selamat malam. |
787 | 01:08:17,411 | 01:08:19,106 | Apakah kau ingin masuk dulu? | Apakah kau ingin masuk dulu? |
788 | 01:08:20,514 | 01:08:22,914 | Dan menginap? | Dan menginap? |
789 | 01:08:26,687 | 01:08:27,676 | Ayolah. | Ayolah. |
790 | 01:08:31,058 | 01:08:33,151 | Trevor ada di dalam rumah. | Trevor ada di dalam rumah. |
791 | 01:08:33,360 | 01:08:35,624 | Dia tidur seperti orang mati. | Dia tidur seperti orang mati. |
792 | 01:08:37,865 | 01:08:40,425 | Aku tidak mau mempersulit dirimu. | Aku tidak mau mempersulit dirimu. |
793 | 01:08:41,535 | 01:08:44,595 | Kau harus menunggu satu tahun. Bukankah Bonnie bilang begitu? | Kau harus menunggu satu tahun. Bukankah Bonnie bilang begitu? |
794 | 01:08:44,805 | 01:08:46,295 | Baiklah. | Baiklah. |
795 | 01:08:52,346 | 01:08:53,870 | Aku tidak bisa. | Aku tidak bisa. |
796 | 01:08:59,086 | 01:09:00,610 | Oh, maafkan aku. | Oh, maafkan aku. |
797 | 01:09:01,889 | 01:09:04,050 | Tidak. Bukannya aku "tidak bisa". | Tidak. Bukannya aku "tidak bisa". |
798 | 01:09:07,494 | 01:09:08,927 | Ini sedikit... | Ini sedikit... |
799 | 01:09:09,697 | 01:09:10,994 | Apa? | Apa? |
800 | 01:09:14,902 | 01:09:16,893 | Rumit. | Rumit. |
801 | 01:09:18,939 | 01:09:23,308 | Aku paham. Tidak apa kalau kau tidak suka aku seperti ini. | Aku paham. Tidak apa kalau kau tidak suka aku seperti ini. |
802 | 01:09:27,481 | 01:09:29,642 | Itukah yang kau pikirkan? | Itukah yang kau pikirkan? |
803 | 01:09:30,417 | 01:09:31,907 | Tidak apa-apa. | Tidak apa-apa. |
804 | 01:09:35,823 | 01:09:37,848 | Bagaimana bisa sampai kau berpikir seperti itu? | Bagaimana bisa sampai kau berpikir seperti itu? |
805 | 01:10:14,661 | 01:10:15,753 | Apa? | Apa? |
806 | 01:10:16,797 | 01:10:18,287 | Apa-apaan ini? | Apa-apaan ini? |
807 | 01:10:44,458 | 01:10:47,985 | Dan kau melakukan ini karena?/ Aku butuh lebih banyak koneksi. | Dan kau melakukan ini karena?/ Aku butuh lebih banyak koneksi. |
808 | 01:10:48,328 | 01:10:51,263 | Kau sudah menghabiskan 300 dolar di Vegas untuk mencari wanita tua itu... | Kau sudah menghabiskan 300 dolar di Vegas untuk mencari wanita tua itu... |
809 | 01:10:51,498 | 01:10:53,932 | ...jadi ceritanya bisa kau jual senilai 300 dolar. | ...jadi ceritanya bisa kau jual senilai 300 dolar. |
810 | 01:10:54,168 | 01:10:57,228 | Ini pemberitaan untuk majalah berita. Ini bukan sesuatu yang bisa diremehkan. | Ini pemberitaan untuk majalah berita. Ini bukan sesuatu yang bisa diremehkan. |
811 | 01:10:57,437 | 01:11:00,770 | Kau punya cara yang bagus dalam mengekspresikan dirimu. | Kau punya cara yang bagus dalam mengekspresikan dirimu. |
812 | 01:11:01,008 | 01:11:04,171 | Bantulah aku. Jangan kecewakan aku, oke? | Bantulah aku. Jangan kecewakan aku, oke? |
813 | 01:11:04,578 | 01:11:06,739 | Chris? apa yang kau harapkan dari semua ini? | Chris? apa yang kau harapkan dari semua ini? |
814 | 01:11:06,947 | 01:11:09,347 | Kau tahulah, sesuatu yang bisa melunasi tagihan-tagihan. | Kau tahulah, sesuatu yang bisa melunasi tagihan-tagihan. |
815 | 01:11:10,884 | 01:11:12,545 | Itu saja? | Itu saja? |
816 | 01:11:12,753 | 01:11:16,484 | Oke, aku juga menghabiskan persediaan kopi. Tulis juga di daftar. | Oke, aku juga menghabiskan persediaan kopi. Tulis juga di daftar. |
817 | 01:11:21,595 | 01:11:22,619 | Dah. | Dah. |
818 | 01:11:45,686 | 01:11:47,176 | Siapa itu? | Siapa itu? |
819 | 01:11:50,324 | 01:11:52,292 | Apa kau menganggap rendah aku?/ Apa? | Apa kau menganggap rendah aku?/ Apa? |
820 | 01:11:52,492 | 01:11:54,517 | Apa kau menganggap rendah aku?/ Tidak. | Apa kau menganggap rendah aku?/ Tidak. |
821 | 01:11:54,761 | 01:11:57,491 | Karena gaya bicaraku tidak sepertimu. Aku tidak membaca apa yang kau baca. | Karena gaya bicaraku tidak sepertimu. Aku tidak membaca apa yang kau baca. |
822 | 01:11:57,698 | 01:11:59,427 | Itu tidak ada kaitannya (pertinent), dan kau tahu itu. | Itu tidak ada kaitannya (pertinent), dan kau tahu itu. |
823 | 01:11:59,633 | 01:12:02,295 | Jangan bicara padaku seperti itu! | Jangan bicara padaku seperti itu! |
824 | 01:12:03,270 | 01:12:06,797 | Maafkan aku, tapi begitulah caraku bicara. Kata-kata adalah segala yang aku punya. | Maafkan aku, tapi begitulah caraku bicara. Kata-kata adalah segala yang aku punya. |
825 | 01:12:07,007 | 01:12:07,996 | Kenapa? | Kenapa? |
826 | 01:12:08,208 | 01:12:11,302 | Kenapa, apa karena kau berpikir kau buruk rupa? | Kenapa, apa karena kau berpikir kau buruk rupa? |
827 | 01:12:11,511 | 01:12:14,503 | Aku tidak peduli dengan luka bakarmu, kalau itu memang benar luka bakar. | Aku tidak peduli dengan luka bakarmu, kalau itu memang benar luka bakar. |
828 | 01:12:14,715 | 01:12:17,343 | Apa itu luka bakar?/ Ya. | Apa itu luka bakar?/ Ya. |
829 | 01:12:17,551 | 01:12:22,045 | Baiklah, apapun yang terjadi padamu, kau terlihat tampan bagiku. | Baiklah, apapun yang terjadi padamu, kau terlihat tampan bagiku. |
830 | 01:12:26,660 | 01:12:27,592 | Kau juga terlihat cantik bagiku. | Kau juga terlihat cantik bagiku. |
831 | 01:12:27,794 | 01:12:29,853 | Oke, lalu? | Oke, lalu? |
832 | 01:12:31,798 | 01:12:35,529 | Aku tidak pernah dalam situasi seperti ini sebelumnya. | Aku tidak pernah dalam situasi seperti ini sebelumnya. |
833 | 01:12:36,136 | 01:12:38,900 | Oke, jadi kau takut. Aku juga takut. | Oke, jadi kau takut. Aku juga takut. |
834 | 01:12:39,139 | 01:12:42,074 | Dengarkan, aku sudah banyak mengalami hal buruk, oke? | Dengarkan, aku sudah banyak mengalami hal buruk, oke? |
835 | 01:12:42,309 | 01:12:45,369 | Aku tidak biasa melepas baju di hadapan pria tanpa keadaan mabuk... | Aku tidak biasa melepas baju di hadapan pria tanpa keadaan mabuk... |
836 | 01:12:45,579 | 01:12:47,604 | ...tapi aku ingin melakukannya denganmu. | ...tapi aku ingin melakukannya denganmu. |
837 | 01:12:47,814 | 01:12:50,510 | Lebih dari rasa takutku, aku menginginkannya. | Lebih dari rasa takutku, aku menginginkannya. |
838 | 01:13:04,531 | 01:13:06,158 | Kau tidak mengerti aku. | Kau tidak mengerti aku. |
839 | 01:13:08,669 | 01:13:10,034 | Hidupku.... | Hidupku.... |
840 | 01:13:14,174 | 01:13:17,610 | Hidupku ini familiar. Hidupku ini.... | Hidupku ini familiar. Hidupku ini.... |
841 | 01:13:17,945 | 01:13:19,412 | Teratur. | Teratur. |
842 | 01:13:19,613 | 01:13:22,377 | Hidupku teratur, setiap hari. | Hidupku teratur, setiap hari. |
843 | 01:13:23,250 | 01:13:25,411 | Aku punya hal yang dilakukan setiap hari. | Aku punya hal yang dilakukan setiap hari. |
844 | 01:13:25,619 | 01:13:27,348 | Itu semua yang aku tahu. | Itu semua yang aku tahu. |
845 | 01:13:27,554 | 01:13:30,455 | Dan semua itu rutin kulakukan dan selama aku hidup seperti itu... | Dan semua itu rutin kulakukan dan selama aku hidup seperti itu... |
846 | 01:13:30,691 | 01:13:34,024 | Selama aku hidup seperti itu, aku baik-baik saja. | Selama aku hidup seperti itu, aku baik-baik saja. |
847 | 01:13:34,227 | 01:13:35,956 | Jika aku kehilangan kehidupan itu, aku tersesat. | Jika aku kehilangan kehidupan itu, aku tersesat. |
848 | 01:13:36,196 | 01:13:39,893 | Jadi itu saja maumu? Kehidupan teraturmu itu? | Jadi itu saja maumu? Kehidupan teraturmu itu? |
849 | 01:13:40,100 | 01:13:41,795 | Itu segalanya yang kupunya/ Tidak. | Itu segalanya yang kupunya/ Tidak. |
850 | 01:13:42,035 | 01:13:44,629 | Apakah itu saja yang kau inginkan?/ Ya! Itu yang kuinginkan. | Apakah itu saja yang kau inginkan?/ Ya! Itu yang kuinginkan. |
851 | 01:13:44,871 | 01:13:46,304 | Aku tidak mempercayaimu. | Aku tidak mempercayaimu. |
852 | 01:13:51,578 | 01:13:53,443 | Oke. Aku sudah berusaha. | Oke. Aku sudah berusaha. |
853 | 01:13:53,647 | 01:13:55,308 | Ini bukan tentang dirimu/ Ya, ini tentangku! | Ini bukan tentang dirimu/ Ya, ini tentangku! |
854 | 01:13:55,549 | 01:13:59,212 | Sesuatu sedang ditawarkan kepadamu dan kau tidak menginginkannya. | Sesuatu sedang ditawarkan kepadamu dan kau tidak menginginkannya. |
855 | 01:13:59,419 | 01:14:01,080 | Mungkin kau takut ditolak. | Mungkin kau takut ditolak. |
856 | 01:14:01,288 | 01:14:03,688 | Aku tidak bisa menolakmu, kau terlalu cepat bagiku. | Aku tidak bisa menolakmu, kau terlalu cepat bagiku. |
857 | 01:14:29,783 | 01:14:31,978 | Kau tidak memanggilku pecundang, kan? | Kau tidak memanggilku pecundang, kan? |
858 | 01:14:37,290 | 01:14:38,450 | Lihat yang kutemukan. | Lihat yang kutemukan. |
859 | 01:14:38,658 | 01:14:40,990 | Berikan itu! Itu obat asmaku! | Berikan itu! Itu obat asmaku! |
860 | 01:14:41,194 | 01:14:43,560 | Diamlah!/ Hentikan! | Diamlah!/ Hentikan! |
861 | 01:14:43,764 | 01:14:45,231 | Jangan bergerak!/ Hentikan! Tolong aku! | Jangan bergerak!/ Hentikan! Tolong aku! |
862 | 01:14:45,432 | 01:14:46,694 | jangan bergerak!/ Hentikan! | jangan bergerak!/ Hentikan! |
863 | 01:14:51,405 | 01:14:52,872 | Hei, McKinney. | Hei, McKinney. |
864 | 01:14:53,440 | 01:14:54,372 | Kemarilah. | Kemarilah. |
865 | 01:14:55,042 | 01:14:56,532 | Ayo bermain. | Ayo bermain. |
866 | 01:14:57,611 | 01:15:00,239 | Tolong aku, kumohon. | Tolong aku, kumohon. |
867 | 01:15:00,447 | 01:15:02,005 | Dia tidak akan berbuat apa-apa. Ayo. | Dia tidak akan berbuat apa-apa. Ayo. |
868 | 01:15:03,483 | 01:15:05,417 | Lepaskan aku! | Lepaskan aku! |
869 | 01:15:25,872 | 01:15:27,567 | Kau tidak ikut pelajaranku. | Kau tidak ikut pelajaranku. |
870 | 01:15:29,743 | 01:15:31,540 | Sudah empat hari. | Sudah empat hari. |
871 | 01:15:33,080 | 01:15:34,570 | Apa yang sudah empat hari? | Apa yang sudah empat hari? |
872 | 01:15:35,682 | 01:15:38,742 | Kenapa kau belum menghubungi ibuku? Ini sudah empat hari. | Kenapa kau belum menghubungi ibuku? Ini sudah empat hari. |
873 | 01:15:46,560 | 01:15:48,050 | Aku tidak tahu. | Aku tidak tahu. |
874 | 01:15:50,864 | 01:15:52,297 | Dia juga. | Dia juga. |
875 | 01:16:00,707 | 01:16:02,174 | Apa masalahnya? | Apa masalahnya? |
876 | 01:16:08,048 | 01:16:09,845 | Menebus ke orang lain tidak berhasil. | Menebus ke orang lain tidak berhasil. |
877 | 01:16:11,017 | 01:16:12,712 | Aku bahkan tidak bisa melakukannya. | Aku bahkan tidak bisa melakukannya. |
878 | 01:16:18,358 | 01:16:20,189 | Tadi aku ingin membantu Adam. | Tadi aku ingin membantu Adam. |
879 | 01:16:25,298 | 01:16:26,856 | Membantu apa? | Membantu apa? |
880 | 01:16:28,068 | 01:16:29,695 | Membantu supaya dia tidak dipukuli. | Membantu supaya dia tidak dipukuli. |
881 | 01:16:30,871 | 01:16:32,930 | Tapi aku ketakutan dan membiarkannya. | Tapi aku ketakutan dan membiarkannya. |
882 | 01:16:37,043 | 01:16:38,704 | Aku membiarkannya dipukuli. | Aku membiarkannya dipukuli. |
883 | 01:16:40,280 | 01:16:42,908 | Tidak, kau tidak melakukannya. Kau tidak membiarkannya dipukuli. | Tidak, kau tidak melakukannya. Kau tidak membiarkannya dipukuli. |
884 | 01:16:43,116 | 01:16:44,606 | Tapi itu terjadi. | Tapi itu terjadi. |
885 | 01:16:45,385 | 01:16:47,751 | Terkadang kita tidak bisa berbuat apa-apa. | Terkadang kita tidak bisa berbuat apa-apa. |
886 | 01:16:50,624 | 01:16:51,852 | Ini tidak adil/ Aku tahu... | Ini tidak adil/ Aku tahu... |
887 | 01:16:52,058 | 01:16:54,788 | Kau tidak tahu! | Kau tidak tahu! |
888 | 01:16:56,563 | 01:16:58,224 | Harusnya kau menghubungi ibuku. | Harusnya kau menghubungi ibuku. |
889 | 01:16:58,431 | 01:17:00,558 | Kau bisa melakukan sesuatu jika kau menginginkannya. | Kau bisa melakukan sesuatu jika kau menginginkannya. |
890 | 01:17:02,002 | 01:17:04,732 | Kenapa kau sangat pengecut?/ Aku bukan pengecut. | Kenapa kau sangat pengecut?/ Aku bukan pengecut. |
891 | 01:17:04,938 | 01:17:07,600 | Sesuatu akan terjadi, lalu semuanya akan terlambat. | Sesuatu akan terjadi, lalu semuanya akan terlambat. |
892 | 01:17:11,244 | 01:17:13,269 | Apa yang akan terjadi? Apa maksudmu? | Apa yang akan terjadi? Apa maksudmu? |
893 | 01:17:15,048 | 01:17:16,481 | Dia akan kembali. | Dia akan kembali. |
894 | 01:17:18,952 | 01:17:20,442 | Siapa yang akan kembali? | Siapa yang akan kembali? |
895 | 01:17:21,421 | 01:17:23,150 | Siapa yang akan...? | Siapa yang akan...? |
896 | 01:17:29,162 | 01:17:30,527 | Ayahmu. | Ayahmu. |
897 | 01:17:35,936 | 01:17:37,836 | Ayahmu akan kembali? | Ayahmu akan kembali? |
898 | 01:17:40,607 | 01:17:41,596 | Dan... | Dan... |
899 | 01:17:44,778 | 01:17:47,679 | Apa yang akan terjadi ketika ia kembali, Trevor? | Apa yang akan terjadi ketika ia kembali, Trevor? |
900 | 01:17:51,351 | 01:17:53,046 | Ia akan menyakitimu? | Ia akan menyakitimu? |
901 | 01:17:59,226 | 01:18:01,023 | Ia akan menyakiti ibumu? | Ia akan menyakiti ibumu? |
902 | 01:18:07,901 | 01:18:09,664 | Tidak jika seseorang ada disana... | Tidak jika seseorang ada disana... |
903 | 01:18:11,805 | 01:18:13,466 | ...yang menggantikan dia. | ...yang menggantikan dia. |
904 | 01:18:22,616 | 01:18:23,708 | Trevor, ini sangat... | Trevor, ini sangat... |
905 | 01:18:24,317 | 01:18:27,218 | ini sangat sulit bagiku sekarang. | ini sangat sulit bagiku sekarang. |
906 | 01:18:31,157 | 01:18:33,625 | Apakah dunia ini hanya berisi hal-hal menyebalkan? | Apakah dunia ini hanya berisi hal-hal menyebalkan? |
907 | 01:18:37,030 | 01:18:38,930 | Tidak. | Tidak. |
908 | 01:18:42,569 | 01:18:44,196 | Kau sudah melakukan hal bagus. | Kau sudah melakukan hal bagus. |
909 | 01:18:44,504 | 01:18:46,870 | Lihat aku. Aku bangga padamu, Trevor. | Lihat aku. Aku bangga padamu, Trevor. |
910 | 01:18:47,240 | 01:18:48,798 | Aku bangga padamu. | Aku bangga padamu. |
911 | 01:18:52,912 | 01:18:55,005 | Dan omong-omong, sebagai hadiahnya... | Dan omong-omong, sebagai hadiahnya... |
912 | 01:18:56,082 | 01:18:58,915 | Aku memberimu nilai lebih atas usahamu, bukan hasilnya. | Aku memberimu nilai lebih atas usahamu, bukan hasilnya. |
913 | 01:19:03,690 | 01:19:05,590 | Aku tidak peduli dengan nilai. | Aku tidak peduli dengan nilai. |
914 | 01:19:20,607 | 01:19:23,474 | Aku hanya ingin melihat jika dunia bisa benar-benar berubah. | Aku hanya ingin melihat jika dunia bisa benar-benar berubah. |
915 | 01:20:08,655 | 01:20:09,917 | Masuklah. | Masuklah. |
916 | 01:22:08,475 | 01:22:09,407 | Trevor! | Trevor! |
917 | 01:22:10,210 | 01:22:11,507 | Ternyata berhasil!/ Ya Tuhan. | Ternyata berhasil!/ Ya Tuhan. |
918 | 01:22:15,982 | 01:22:18,507 | Apa ia selalu bangun sepagi ini?/ Apa? | Apa ia selalu bangun sepagi ini?/ Apa? |
919 | 01:22:18,718 | 01:22:19,946 | Dia baru saja melihatku. | Dia baru saja melihatku. |
920 | 01:22:20,153 | 01:22:21,814 | Tidak apa-apa/ Aku ini gurunya. | Tidak apa-apa/ Aku ini gurunya. |
921 | 01:22:22,055 | 01:22:23,784 | Sekarang kau harus menebusnya ke orang lain juga. | Sekarang kau harus menebusnya ke orang lain juga. |
922 | 01:22:23,990 | 01:22:25,218 | Eugene! | Eugene! |
923 | 01:22:25,725 | 01:22:27,693 | Menurutku kau seharusnya tetap memanggilku Pak Simonet. | Menurutku kau seharusnya tetap memanggilku Pak Simonet. |
924 | 01:22:27,894 | 01:22:29,054 | Tidurmu nyenyak, bukan? | Tidurmu nyenyak, bukan? |
925 | 01:22:29,262 | 01:22:30,388 | Kembalilah ke kamarmu/ Kenapa? | Kembalilah ke kamarmu/ Kenapa? |
926 | 01:22:30,597 | 01:22:32,565 | Ini masih terlalu pagi dan aku harus ke sekolah. | Ini masih terlalu pagi dan aku harus ke sekolah. |
927 | 01:22:32,765 | 01:22:35,256 | Tidak, ini hari Minggu/ Ini hari Minggu? | Tidak, ini hari Minggu/ Ini hari Minggu? |
928 | 01:22:35,468 | 01:22:36,799 | Ini hari Minggu? | Ini hari Minggu? |
929 | 01:22:37,003 | 01:22:38,402 | Tinggallah disini. Ibu akan membuat sarapan. | Tinggallah disini. Ibu akan membuat sarapan. |
930 | 01:22:38,605 | 01:22:42,268 | Aku punya jadwal yang kau tidak ketahui setiap minggu. | Aku punya jadwal yang kau tidak ketahui setiap minggu. |
931 | 01:22:42,475 | 01:22:44,841 | Bisa kau tolong urus dia? Kuhubungi kau nanti. | Bisa kau tolong urus dia? Kuhubungi kau nanti. |
932 | 01:22:45,078 | 01:22:46,841 | Jangan sungkan-sungkan! | Jangan sungkan-sungkan! |
933 | 01:22:47,614 | 01:22:48,512 | Kau menyukainya? | Kau menyukainya? |
934 | 01:24:13,333 | 01:24:14,698 | Nona, ayolah. | Nona, ayolah. |
935 | 01:24:15,134 | 01:24:16,123 | Pergilah! | Pergilah! |
936 | 01:24:16,569 | 01:24:18,799 | Aku tidak akan menyakitimu. | Aku tidak akan menyakitimu. |
937 | 01:24:19,005 | 01:24:20,199 | Ini, ambil semuanya. | Ini, ambil semuanya. |
938 | 01:24:20,406 | 01:24:22,704 | Pemberian yang bagus tapi bukan ini yang kuinginkan. | Pemberian yang bagus tapi bukan ini yang kuinginkan. |
939 | 01:24:24,944 | 01:24:26,241 | Apa yang kau lakukan? | Apa yang kau lakukan? |
940 | 01:24:26,446 | 01:24:28,004 | Aku tidak akan menyakitimu! | Aku tidak akan menyakitimu! |
941 | 01:24:31,050 | 01:24:33,450 | Ya Tuhan, dengarkan aku. | Ya Tuhan, dengarkan aku. |
942 | 01:24:34,087 | 01:24:37,284 | Ini sangat tidak penting. Turunlah. | Ini sangat tidak penting. Turunlah. |
943 | 01:24:37,523 | 01:24:38,490 | Apa yang kau lakukan? | Apa yang kau lakukan? |
944 | 01:24:38,691 | 01:24:41,125 | Kenapa kau peduli? | Kenapa kau peduli? |
945 | 01:24:41,361 | 01:24:42,760 | Karena aku aku berhutang budi pada seseorang. | Karena aku aku berhutang budi pada seseorang. |
946 | 01:24:43,596 | 01:24:44,654 | Bukan aku. | Bukan aku. |
947 | 01:24:44,864 | 01:24:46,331 | Kenapa bukan kau? | Kenapa bukan kau? |
948 | 01:24:46,532 | 01:24:49,057 | kau tahu, beberapa saat yang lalu... | kau tahu, beberapa saat yang lalu... |
949 | 01:24:49,268 | 01:24:53,261 | ...yang aku pikirkan adalah bagaimana mendapatkan narkoba untukku. | ...yang aku pikirkan adalah bagaimana mendapatkan narkoba untukku. |
950 | 01:24:53,473 | 01:24:57,967 | Lalu aku melihatmu dan aku berubah pikiran. | Lalu aku melihatmu dan aku berubah pikiran. |
951 | 01:24:58,177 | 01:25:00,475 | Yang benar saja. Pergilah. | Yang benar saja. Pergilah. |
952 | 01:25:00,713 | 01:25:02,806 | Percayalah padaku, aku sudah tidak pantas.. | Percayalah padaku, aku sudah tidak pantas.. |
953 | 01:25:03,316 | 01:25:04,544 | Kenapa? | Kenapa? |
954 | 01:25:05,385 | 01:25:07,250 | Demi Tuhan/ Ayolah, katakan padaku. | Demi Tuhan/ Ayolah, katakan padaku. |
955 | 01:25:07,453 | 01:25:09,250 | Kenapa kau tidak pantas? | Kenapa kau tidak pantas? |
956 | 01:25:10,890 | 01:25:14,451 | Percaya padaku. Kau tidak akan mengerti. | Percaya padaku. Kau tidak akan mengerti. |
957 | 01:25:15,228 | 01:25:18,493 | Kau bercanda? Kau pikir aku tinggal di hotel mewah? | Kau bercanda? Kau pikir aku tinggal di hotel mewah? |
958 | 01:25:22,235 | 01:25:24,499 | Ayo minum kopi bersamaku. | Ayo minum kopi bersamaku. |
959 | 01:25:26,572 | 01:25:27,630 | Apa? | Apa? |
960 | 01:25:35,581 | 01:25:37,173 | Bantu aku. | Bantu aku. |
961 | 01:25:39,686 | 01:25:41,347 | Selamatkan hidupku. | Selamatkan hidupku. |
962 | 01:25:50,029 | 01:25:52,054 | Pukul dia! hempaskan ke ring! | Pukul dia! hempaskan ke ring! |
963 | 01:25:52,665 | 01:25:54,064 | Dia meleset! | Dia meleset! |
964 | 01:25:55,334 | 01:25:56,562 | Matilah dia! | Matilah dia! |
965 | 01:25:59,172 | 01:26:01,402 | Ayo berdarahlah, kawan. | Ayo berdarahlah, kawan. |
966 | 01:26:02,208 | 01:26:03,175 | Berikan ia DDT. | Berikan ia DDT. |
967 | 01:26:04,077 | 01:26:05,874 | Apa itu?/ Serangan DDT! | Apa itu?/ Serangan DDT! |
968 | 01:26:06,079 | 01:26:07,569 | Banting dia! | Banting dia! |
969 | 01:26:08,414 | 01:26:10,507 | Aku khawatir denganmu/ Itu namanya DDT. | Aku khawatir denganmu/ Itu namanya DDT. |
970 | 01:26:10,717 | 01:26:11,649 | Kau dengar aku?/ Dia akan mati! | Kau dengar aku?/ Dia akan mati! |
971 | 01:26:11,851 | 01:26:14,752 | Dia terhuyung, keluar dari ring!/ Kau tidak bisa keluar dari ring. | Dia terhuyung, keluar dari ring!/ Kau tidak bisa keluar dari ring. |
972 | 01:26:14,954 | 01:26:16,512 | Tentu saja bisa. Dia mengambil kursi. | Tentu saja bisa. Dia mengambil kursi. |
973 | 01:26:16,723 | 01:26:19,157 | Kursi? | Kursi? |
974 | 01:26:22,528 | 01:26:23,358 | Dalam gerakan lambat. | Dalam gerakan lambat. |
975 | 01:26:28,601 | 01:26:30,865 | Trevor, sejak kapan kau menjadi suka kekerasan? | Trevor, sejak kapan kau menjadi suka kekerasan? |
976 | 01:26:31,537 | 01:26:34,597 | Ajak aku ke pertandingan. Kau akan babak belur duluan. | Ajak aku ke pertandingan. Kau akan babak belur duluan. |
977 | 01:26:34,807 | 01:26:36,069 | Aku tidak mau babak belur, terima kasih banyak. | Aku tidak mau babak belur, terima kasih banyak. |
978 | 01:26:36,275 | 01:26:38,903 | Itu akan menjadi kado ulang tahunmu untukmu. | Itu akan menjadi kado ulang tahunmu untukmu. |
979 | 01:26:39,312 | 01:26:42,509 | Kau tahu apa kado yang akan kau terima? Sebuah buku ensiklopedia. | Kau tahu apa kado yang akan kau terima? Sebuah buku ensiklopedia. |
980 | 01:26:43,382 | 01:26:44,349 | Dengan ikat pinggang kulit. | Dengan ikat pinggang kulit. |
981 | 01:26:45,985 | 01:26:48,818 | Sejarah mendalam tentang perang Peloponesian. | Sejarah mendalam tentang perang Peloponesian. |
982 | 01:26:49,021 | 01:26:51,649 | Akan kubelikan 51 seri penuh. | Akan kubelikan 51 seri penuh. |
983 | 01:26:52,325 | 01:26:56,227 | Akan ada kuis setiap hari tentang pembangunan perkebunan kapas... | Akan ada kuis setiap hari tentang pembangunan perkebunan kapas... |
984 | 01:26:56,429 | 01:26:57,453 | Hai, Arlene. | Hai, Arlene. |
985 | 01:27:44,677 | 01:27:46,304 | Kau tidak bisa tinggal disini, Ricky. | Kau tidak bisa tinggal disini, Ricky. |
986 | 01:27:46,546 | 01:27:47,740 | Aku tahu. | Aku tahu. |
987 | 01:27:48,881 | 01:27:51,941 | Yang telah kita alami selama ini adalah mimpi buruk, Arlene. | Yang telah kita alami selama ini adalah mimpi buruk, Arlene. |
988 | 01:27:52,718 | 01:27:55,243 | Tapi aku berhasil/ Kau berhasil apa? | Tapi aku berhasil/ Kau berhasil apa? |
989 | 01:27:56,055 | 01:27:59,286 | Aku tahu aku tidak dapat kembali kecuali kalau sudah sadar. | Aku tahu aku tidak dapat kembali kecuali kalau sudah sadar. |
990 | 01:28:01,727 | 01:28:03,251 | Itu fakta. | Itu fakta. |
991 | 01:28:04,063 | 01:28:08,261 | 5 bulan, 2 minggu dan 4 hari adalah faktanya. | 5 bulan, 2 minggu dan 4 hari adalah faktanya. |
992 | 01:28:09,735 | 01:28:12,329 | Kemana saja kau?/ Apa itu penting? | Kemana saja kau?/ Apa itu penting? |
993 | 01:28:12,572 | 01:28:14,665 | Aku sadar aku harus berubah. | Aku sadar aku harus berubah. |
994 | 01:28:15,575 | 01:28:19,807 | Kau sudah sadar?/Ya, aku sudah sadar dengan berada disini. | Kau sudah sadar?/Ya, aku sudah sadar dengan berada disini. |
995 | 01:28:20,012 | 01:28:21,741 | Kau lebih kuat daripadaku. | Kau lebih kuat daripadaku. |
996 | 01:28:21,948 | 01:28:23,939 | Bisakah kau berhenti sebentar? | Bisakah kau berhenti sebentar? |
997 | 01:28:24,483 | 01:28:25,507 | Kumohon? | Kumohon? |
998 | 01:28:25,751 | 01:28:28,345 | Bisakah kita duduk dan bicara? | Bisakah kita duduk dan bicara? |
999 | 01:29:47,833 | 01:29:48,822 | Astaga. | Astaga. |
1000 | 01:29:49,035 | 01:29:50,696 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
1001 | 01:29:50,903 | 01:29:52,063 | Apa yang kau lakukan disini? | Apa yang kau lakukan disini? |
1002 | 01:29:52,405 | 01:29:56,102 | Aku ingin kau mengerti/ Tidak ada yang perlu dijelaskan. | Aku ingin kau mengerti/ Tidak ada yang perlu dijelaskan. |
1003 | 01:29:56,309 | 01:29:58,641 | Kumohon jangan bicara padaku seperti itu. | Kumohon jangan bicara padaku seperti itu. |
1004 | 01:29:59,278 | 01:30:03,874 | Kami menikah sudah 13 tahun, Eugene. Dia sudah baikan, kami tak pernah sebaik ini. | Kami menikah sudah 13 tahun, Eugene. Dia sudah baikan, kami tak pernah sebaik ini. |
1005 | 01:30:04,150 | 01:30:05,082 | Semoga kau beruntung. | Semoga kau beruntung. |
1006 | 01:30:05,284 | 01:30:08,378 | Aku merasa aku harus memberinya kesempatan. | Aku merasa aku harus memberinya kesempatan. |
1007 | 01:30:08,587 | 01:30:11,055 | Kesempatan? Kesempatan untuk apa? | Kesempatan? Kesempatan untuk apa? |
1008 | 01:30:11,724 | 01:30:13,521 | Untuk berubah. | Untuk berubah. |
1009 | 01:30:13,726 | 01:30:15,853 | Untuk memperbaiki waktu yang hilang. | Untuk memperbaiki waktu yang hilang. |
1010 | 01:30:16,062 | 01:30:19,429 | Mengajak Trevor bermain bola? Melakukan hal-hal yang ayah lakukan ? | Mengajak Trevor bermain bola? Melakukan hal-hal yang ayah lakukan ? |
1011 | 01:30:19,632 | 01:30:22,123 | Ya, dia berjanji untuk mencoba. | Ya, dia berjanji untuk mencoba. |
1012 | 01:30:22,335 | 01:30:24,303 | Apa yang harus kuperbuat?/ Berpikir jernihlah. | Apa yang harus kuperbuat?/ Berpikir jernihlah. |
1013 | 01:30:24,503 | 01:30:25,936 | Ricky adalah ayah Trevor. | Ricky adalah ayah Trevor. |
1014 | 01:30:26,138 | 01:30:27,730 | Dia yang menghamilimu, Arlene. | Dia yang menghamilimu, Arlene. |
1015 | 01:30:27,940 | 01:30:30,465 | Sudah jelas dia ayahnya. | Sudah jelas dia ayahnya. |
1016 | 01:30:30,676 | 01:30:33,645 | Kecuali mendepak seseorang adalah hal baru dalam nilai berkeluarga. | Kecuali mendepak seseorang adalah hal baru dalam nilai berkeluarga. |
1017 | 01:30:33,846 | 01:30:36,576 | Apa maksudmu? Dia tidak pernah memukul Trevor. | Apa maksudmu? Dia tidak pernah memukul Trevor. |
1018 | 01:30:36,882 | 01:30:39,043 | Oh, betul sekali. Hanya kau. | Oh, betul sekali. Hanya kau. |
1019 | 01:30:39,785 | 01:30:43,243 | Dia hanya memukulmu. Itu bahkan lebih baik. | Dia hanya memukulmu. Itu bahkan lebih baik. |
1020 | 01:30:46,592 | 01:30:48,116 | Apa yang Trevor katakan padamu? | Apa yang Trevor katakan padamu? |
1021 | 01:30:48,327 | 01:30:49,589 | Cukup banyak. | Cukup banyak. |
1022 | 01:30:50,429 | 01:30:54,160 | Hal itu seharusnya tidak dirahasiakan. Apa bagusnya bagi Trevor? | Hal itu seharusnya tidak dirahasiakan. Apa bagusnya bagi Trevor? |
1023 | 01:30:54,367 | 01:30:56,665 | Ricky tidak pernah mau memukulku. Saat itu kita mabuk! | Ricky tidak pernah mau memukulku. Saat itu kita mabuk! |
1024 | 01:30:56,869 | 01:30:59,167 | Demi Tuhan! Ada apa dengan wanita sepertimu? | Demi Tuhan! Ada apa dengan wanita sepertimu? |
1025 | 01:30:59,872 | 01:31:02,841 | Apakah biasa bagimu untuk berkata "Tidak apa-apa ia memukulku"? | Apakah biasa bagimu untuk berkata "Tidak apa-apa ia memukulku"? |
1026 | 01:31:03,042 | 01:31:04,236 | "Trevor memaklumi"? | "Trevor memaklumi"? |
1027 | 01:31:04,443 | 01:31:07,879 | Trevor sedang bersembunyi di kamar mandi dan dia tidak bisa bernapas... | Trevor sedang bersembunyi di kamar mandi dan dia tidak bisa bernapas... |
1028 | 01:31:08,080 | 01:31:10,275 | ...dan ia sedang berdoa agar semua itu dihentikan! | ...dan ia sedang berdoa agar semua itu dihentikan! |
1029 | 01:31:10,516 | 01:31:13,883 | Trevor tidak pernah mengalami seperti itu!/ Tahu apa kau tentang apa yang Trevor alami! | Trevor tidak pernah mengalami seperti itu!/ Tahu apa kau tentang apa yang Trevor alami! |
1030 | 01:31:14,253 | 01:31:15,618 | Bagaimana kau tahu? | Bagaimana kau tahu? |
1031 | 01:31:15,855 | 01:31:19,723 | Bagaimana kau tahu setelah ia memukulimu, dia tidak mendatangi Trevor? | Bagaimana kau tahu setelah ia memukulimu, dia tidak mendatangi Trevor? |
1032 | 01:31:19,959 | 01:31:22,189 | Aku tahu apa yang kubicarakan, Arlene. | Aku tahu apa yang kubicarakan, Arlene. |
1033 | 01:31:22,395 | 01:31:26,229 | Ayahku, berlutut dan memohon pada ibuku... | Ayahku, berlutut dan memohon pada ibuku... |
1034 | 01:31:26,432 | 01:31:29,560 | ...dan ibuku, dia selalu menerimanya kembali. | ...dan ibuku, dia selalu menerimanya kembali. |
1035 | 01:31:29,769 | 01:31:30,929 | Aku tidak pernah memahaminya. | Aku tidak pernah memahaminya. |
1036 | 01:31:31,137 | 01:31:34,937 | Dia menutupi lebam dan luka-lukanya, dan dia masih menerima ayahku kembali... | Dia menutupi lebam dan luka-lukanya, dan dia masih menerima ayahku kembali... |
1037 | 01:31:35,841 | 01:31:38,901 | ...karena ayahku memohon dan menangis. | ...karena ayahku memohon dan menangis. |
1038 | 01:31:39,378 | 01:31:41,608 | Tanyakan padaku apa yang terjadi setelah ia kembali. | Tanyakan padaku apa yang terjadi setelah ia kembali. |
1039 | 01:31:41,814 | 01:31:44,715 | Kau ingin tahu apa yang terjadi padaku! Sekarang tanya aku! | Kau ingin tahu apa yang terjadi padaku! Sekarang tanya aku! |
1040 | 01:31:44,917 | 01:31:48,148 | Aku tidak suka ini/ "Apa ia menyakitimu?" Tanya aku! | Aku tidak suka ini/ "Apa ia menyakitimu?" Tanya aku! |
1041 | 01:31:49,588 | 01:31:50,782 | Apakah ia menyakitimu? | Apakah ia menyakitimu? |
1042 | 01:31:51,824 | 01:31:53,553 | Tidak untuk waktu yang lama. | Tidak untuk waktu yang lama. |
1043 | 01:31:53,759 | 01:31:56,694 | ketika aku berumur 13 tahun. Aku menghilang. Aku kabur. | ketika aku berumur 13 tahun. Aku menghilang. Aku kabur. |
1044 | 01:31:56,896 | 01:32:00,832 | Tapi aku merindukan ibuku, jadi aku kembali dan menengoknya. | Tapi aku merindukan ibuku, jadi aku kembali dan menengoknya. |
1045 | 01:32:01,133 | 01:32:02,964 | Jadi suatu malam aku pulang. | Jadi suatu malam aku pulang. |
1046 | 01:32:04,103 | 01:32:07,800 | Tanyakan apa yang terjadi. "Apa yang terjadi ketika kau pulang, Eugene?" | Tanyakan apa yang terjadi. "Apa yang terjadi ketika kau pulang, Eugene?" |
1047 | 01:32:08,007 | 01:32:08,939 | Apa yang terjadi? | Apa yang terjadi? |
1048 | 01:32:09,241 | 01:32:12,039 | Ayahku ada disana, mabuk seperti biasa. | Ayahku ada disana, mabuk seperti biasa. |
1049 | 01:32:12,244 | 01:32:14,109 | Cuma kali ini aku sudah berbeda. | Cuma kali ini aku sudah berbeda. |
1050 | 01:32:14,313 | 01:32:18,613 | Aku sudah 16 tahun dan aku sudah tidak takut padanya. | Aku sudah 16 tahun dan aku sudah tidak takut padanya. |
1051 | 01:32:18,851 | 01:32:20,512 | Dan ketika aku melihat matanya... | Dan ketika aku melihat matanya... |
1052 | 01:32:20,753 | 01:32:25,656 | ...dan berkata padanya jika ia memukul ibu lagi aku akan membunuhnya, dia tahu. | ...dan berkata padanya jika ia memukul ibu lagi aku akan membunuhnya, dia tahu. |
1053 | 01:32:25,958 | 01:32:28,791 | Dia tahu kalau dia sudah bukan siapa-siapa lagi di mataku. | Dia tahu kalau dia sudah bukan siapa-siapa lagi di mataku. |
1054 | 01:32:30,463 | 01:32:32,488 | Lalu aku berdiri di depan rumah. | Lalu aku berdiri di depan rumah. |
1055 | 01:32:32,698 | 01:32:34,461 | Aku berteriak ke ibuku agar ia keluar. | Aku berteriak ke ibuku agar ia keluar. |
1056 | 01:32:34,667 | 01:32:37,636 | Aku bilang padanya agar ia tidak harus mengalami hal itu lagi. | Aku bilang padanya agar ia tidak harus mengalami hal itu lagi. |
1057 | 01:32:37,837 | 01:32:39,828 | Dia tidak perlu mengalaminya. Dia bisa ikut denganku sekarang. | Dia tidak perlu mengalaminya. Dia bisa ikut denganku sekarang. |
1058 | 01:32:40,039 | 01:32:41,028 | Aku tidak melihat apapun kemudian. | Aku tidak melihat apapun kemudian. |
1059 | 01:32:41,273 | 01:32:44,640 | Ayahku memukul kepalaku dan darah mengucur dari telingaku. | Ayahku memukul kepalaku dan darah mengucur dari telingaku. |
1060 | 01:32:44,844 | 01:32:48,610 | Kemudian ia menyeretku ke belakang rumah, ke dalam garasi, lalu ia pergi. | Kemudian ia menyeretku ke belakang rumah, ke dalam garasi, lalu ia pergi. |
1061 | 01:32:48,814 | 01:32:50,782 | Mungkin semenit, 5 menit, aku tidak ingat. | Mungkin semenit, 5 menit, aku tidak ingat. |
1062 | 01:32:50,983 | 01:32:54,942 | Lalu ia kembali dan menyiramku. Dan yang aku tidak mengerti... | Lalu ia kembali dan menyiramku. Dan yang aku tidak mengerti... |
1063 | 01:32:55,154 | 01:33:00,091 | Aku tidak mengerti kenapa air baunya sangat tidak enak. | Aku tidak mengerti kenapa air baunya sangat tidak enak. |
1064 | 01:33:00,793 | 01:33:03,956 | Aku tidak mengerti. Dan ketika aku melihat... | Aku tidak mengerti. Dan ketika aku melihat... |
1065 | 01:33:05,564 | 01:33:07,054 | Aku melihat... | Aku melihat... |
1066 | 01:33:09,835 | 01:33:10,995 | ||
1067 | 01:33:13,973 --> 01:33:15,736 Jerigen minyak ini... | 01:33:13,973 --> 01:33:15,736 Jerigen minyak ini... | ||
1068 | 01:33:17,042 | 01:33:20,307 | Jerigen minyak warna merah ini yang diambil dari truknya. | Jerigen minyak warna merah ini yang diambil dari truknya. |
1069 | 01:33:26,018 | 01:33:28,885 | Dan ia melihatku untuk yang terakhir kalinya. | Dan ia melihatku untuk yang terakhir kalinya. |
1070 | 01:33:30,856 | 01:33:32,756 | Dan ia menyalakan korek apinya. | Dan ia menyalakan korek apinya. |
1071 | 01:33:37,163 | 01:33:39,529 | Dan hal terakhir yang kuingat... | Dan hal terakhir yang kuingat... |
1072 | 01:33:40,166 | 01:33:41,929 | dan tidak akan pernah kulupa... | dan tidak akan pernah kulupa... |
1073 | 01:33:42,168 | 01:33:43,692 | ...adalah tatapan matanya. | ...adalah tatapan matanya. |
1074 | 01:33:45,771 | 01:33:48,740 | Tatapan matanya, karena mereka terlihat sangat... | Tatapan matanya, karena mereka terlihat sangat... |
1075 | 01:33:50,676 | 01:33:52,405 | Sangat dalam... | Sangat dalam... |
1076 | 01:33:53,612 | 01:33:55,512 | Penuh kepuasan. | Penuh kepuasan. |
1077 | 01:33:59,418 | 01:34:00,407 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
1078 | 01:34:00,686 | 01:34:04,349 | Jangan katakan padaku seberapa prihatinnya kau padaku! | Jangan katakan padaku seberapa prihatinnya kau padaku! |
1079 | 01:34:05,291 | 01:34:07,589 | Katakan bagaimana kau akan menghentikan hal itu terjadi pada Trevor. | Katakan bagaimana kau akan menghentikan hal itu terjadi pada Trevor. |
1080 | 01:34:07,793 | 01:34:10,125 | Ricky tidak akan pernah melakukannya. | Ricky tidak akan pernah melakukannya. |
1081 | 01:34:10,529 | 01:34:13,589 | Ya Tuhan, Arlene. Trevor tidak perlu mengalaminya. | Ya Tuhan, Arlene. Trevor tidak perlu mengalaminya. |
1082 | 01:34:15,868 | 01:34:18,029 | Yang harus dia lakukan adalah dengan tidak mencintainya. | Yang harus dia lakukan adalah dengan tidak mencintainya. |
1083 | 01:35:35,381 | 01:35:36,712 | Apa yang terjadi? | Apa yang terjadi? |
1084 | 01:35:36,915 | 01:35:39,645 | Apa yang terjadi? Kuberitahu apa yang terjadi. | Apa yang terjadi? Kuberitahu apa yang terjadi. |
1085 | 01:35:39,885 | 01:35:41,876 | Apa yang kau lakukan?/ Menurutmu apa kelihatannya? | Apa yang kau lakukan?/ Menurutmu apa kelihatannya? |
1086 | 01:35:42,087 | 01:35:42,951 | Kau tidak bisa melakukan ini. | Kau tidak bisa melakukan ini. |
1087 | 01:35:43,155 | 01:35:45,953 | Apa yang kau taruh di kamarku? Kita sudah buat perjanjian. | Apa yang kau taruh di kamarku? Kita sudah buat perjanjian. |
1088 | 01:35:47,293 | 01:35:48,817 | Anakku tidak mau bicara denganku. | Anakku tidak mau bicara denganku. |
1089 | 01:35:49,028 | 01:35:51,895 | Dia bahkan tidak mau melihatku! Kau membuatnya melawanku? | Dia bahkan tidak mau melihatku! Kau membuatnya melawanku? |
1090 | 01:35:52,131 | 01:35:55,032 | Aku sudah bilang aku tidak akan membuatnya bicara padamu. | Aku sudah bilang aku tidak akan membuatnya bicara padamu. |
1091 | 01:35:55,734 | 01:35:56,894 | Kau harusnya mencari kerja. | Kau harusnya mencari kerja. |
1092 | 01:35:57,136 | 01:35:59,969 | Aku harus naik apa?/ Naik bus saja. | Aku harus naik apa?/ Naik bus saja. |
1093 | 01:36:00,172 | 01:36:01,639 | Yang benar saja. | Yang benar saja. |
1094 | 01:36:02,308 | 01:36:04,742 | Kau tidak bisa tinggal di kamar ini/ Ini kamar tidur kita. | Kau tidak bisa tinggal di kamar ini/ Ini kamar tidur kita. |
1095 | 01:36:04,943 | 01:36:06,740 | Ini rumah kita, ranjang kita. | Ini rumah kita, ranjang kita. |
1096 | 01:36:06,979 | 01:36:08,879 | Kau mabuk/Cium aku/ Hentikan! | Kau mabuk/Cium aku/ Hentikan! |
1097 | 01:36:09,682 | 01:36:13,641 | Hentikan! Aku ingin kau keluar dari rumah ini. | Hentikan! Aku ingin kau keluar dari rumah ini. |
1098 | 01:36:15,854 | 01:36:18,414 | Apa masalahmu?/ Aku ingin kau keluar. | Apa masalahmu?/ Aku ingin kau keluar. |
1099 | 01:36:21,193 | 01:36:23,753 | Kecilkan suaranya! Akan kudatangi dan kutendang kau! | Kecilkan suaranya! Akan kudatangi dan kutendang kau! |
1100 | 01:36:23,962 | 01:36:26,863 | Jangan bicara seperti itu padanya!/ Jangan ajari aku bagaimana berbicara! | Jangan bicara seperti itu padanya!/ Jangan ajari aku bagaimana berbicara! |
1101 | 01:36:27,066 | 01:36:29,762 | Jangan ajari aku berbicara dengan orang lain, aku sudah muak. | Jangan ajari aku berbicara dengan orang lain, aku sudah muak. |
1102 | 01:36:29,968 | 01:36:33,369 | Apa kau sudah gila?/Apa yang akan kau lakukan dengan semua itu? | Apa kau sudah gila?/Apa yang akan kau lakukan dengan semua itu? |
1103 | 01:36:34,139 | 01:36:37,199 | Aku lebih suka kau ketika kau mabuk. | Aku lebih suka kau ketika kau mabuk. |
1104 | 01:36:38,610 | 01:36:40,840 | Kau ingin aku keluar dari sini? Aku keluar! | Kau ingin aku keluar dari sini? Aku keluar! |
1105 | 01:36:41,046 | 01:36:42,377 | Maaf. | Maaf. |
1106 | 01:36:48,053 | 01:36:50,180 | Sepertinya aku membuat kesalahan. | Sepertinya aku membuat kesalahan. |
1107 | 01:36:55,694 | 01:36:57,924 | Semua orang membuat kesalahan. | Semua orang membuat kesalahan. |
1108 | 01:37:59,158 | 01:38:00,523 | Baiklah, ayo kumpulkan. | Baiklah, ayo kumpulkan. |
1109 | 01:38:00,759 | 01:38:03,091 | Terima kasih. Hati-hati. | Terima kasih. Hati-hati. |
1110 | 01:38:03,295 | 01:38:04,762 | Terima kasih. | Terima kasih. |
1111 | 01:38:05,431 | 01:38:07,695 | Hati-hati. Cegukanmu sudah hilang? | Hati-hati. Cegukanmu sudah hilang? |
1112 | 01:38:08,200 | 01:38:10,760 | Bagus, sudah kubilang menahan napasmu akan menyembuhkannya. | Bagus, sudah kubilang menahan napasmu akan menyembuhkannya. |
1113 | 01:38:11,203 | 01:38:14,104 | Terima kasih. | Terima kasih. |
1114 | 01:38:16,942 | 01:38:18,341 | Bagus sekali. | Bagus sekali. |
1115 | 01:38:18,844 | 01:38:21,506 | Berikan padaku. Terima kasih. | Berikan padaku. Terima kasih. |
1116 | 01:38:22,815 | 01:38:26,546 | Terima kasih. | Terima kasih. |
1117 | 01:38:34,593 | 01:38:36,060 | Trevor, ada apa? | Trevor, ada apa? |
1118 | 01:38:37,696 | 01:38:39,630 | Apa kau masih akan menebus kebaikan ke orang lain? | Apa kau masih akan menebus kebaikan ke orang lain? |
1119 | 01:38:44,570 | 01:38:46,538 | Kau bisa katakan tidak usah... | Kau bisa katakan tidak usah... |
1120 | 01:38:48,507 | 01:38:50,236 | karena itu tidak ada hasilnya... | karena itu tidak ada hasilnya... |
1121 | 01:38:51,877 | 01:38:53,777 | Tapi menurutku kau masih ingin melakukannya. | Tapi menurutku kau masih ingin melakukannya. |
1122 | 01:39:00,619 | 01:39:04,578 | Trevor, aku akan sangat senang melakukannya untukmu. | Trevor, aku akan sangat senang melakukannya untukmu. |
1123 | 01:39:06,225 | 01:39:09,888 | Ketika aku sudah menemukan sesuatu.../ Aku tahu seseorang yang membutuhkan sesuatu. | Ketika aku sudah menemukan sesuatu.../ Aku tahu seseorang yang membutuhkan sesuatu. |
1124 | 01:39:11,063 | 01:39:14,328 | Kau harus membiarkanku mencarinya.../ Kau sudah tahu siapa orangnya. | Kau harus membiarkanku mencarinya.../ Kau sudah tahu siapa orangnya. |
1125 | 01:39:16,969 | 01:39:18,061 | Dengarkan aku... | Dengarkan aku... |
1126 | 01:39:19,238 | 01:39:22,730 | Kau tidak mengerti apapun. Oke? | Kau tidak mengerti apapun. Oke? |
1127 | 01:39:22,941 | 01:39:25,273 | Kau tidak tahu apa yang kau minta. | Kau tidak tahu apa yang kau minta. |
1128 | 01:39:25,477 | 01:39:27,741 | Berikan ia kesempatan. | Berikan ia kesempatan. |
1129 | 01:39:31,149 | 01:39:34,277 | Aku akan menebusnya. Aku sudah berjanji padamu. | Aku akan menebusnya. Aku sudah berjanji padamu. |
1130 | 01:39:35,921 | 01:39:37,855 | Tapi aku tidak dapat melakukannya. | Tapi aku tidak dapat melakukannya. |
1131 | 01:39:51,770 | 01:39:54,034 | Justru itulah ini satu-satunya kesempatan. | Justru itulah ini satu-satunya kesempatan. |
1132 | 01:39:55,607 | 01:39:58,269 | Karena kau harus menebusnya dengan sesuatu yang sulit dilakukan. | Karena kau harus menebusnya dengan sesuatu yang sulit dilakukan. |
1133 | 01:40:01,847 | 01:40:05,681 | Jika kau menolong ibuku bahkan saat kau marah, dimana orang lain tidak mungkin bisa... | Jika kau menolong ibuku bahkan saat kau marah, dimana orang lain tidak mungkin bisa... |
1134 | 01:40:05,884 | 01:40:09,342 | Apa dia menyuruhmu untuk bicara padaku?/ Tidak, dia pikir kau tidak akan memaafkannya. | Apa dia menyuruhmu untuk bicara padaku?/ Tidak, dia pikir kau tidak akan memaafkannya. |
1135 | 01:40:09,555 | 01:40:11,489 | Tapi aku masih berpikir kau bisa. | Tapi aku masih berpikir kau bisa. |
1136 | 01:40:14,026 | 01:40:16,517 | Jika kau ingin melakukan sesuatu yang besar... | Jika kau ingin melakukan sesuatu yang besar... |
1137 | 01:40:20,299 | 01:40:21,766 | Untuk seseorang. | Untuk seseorang. |
1138 | 01:40:23,302 | 01:40:24,894 | Untuk proyekku. | Untuk proyekku. |
1139 | 01:40:29,474 | 01:40:30,839 | Untukku. | Untukku. |
1140 | 01:40:37,349 | 01:40:38,577 | Dia telah menentukan pilihannya. | Dia telah menentukan pilihannya. |
1141 | 01:40:38,784 | 01:40:40,308 | Dia bilang dia telah membuat kesalahan. | Dia bilang dia telah membuat kesalahan. |
1142 | 01:40:40,519 | 01:40:42,680 | Itulah indahnya introspeksi diri. | Itulah indahnya introspeksi diri. |
1143 | 01:41:00,639 | 01:41:01,970 | Kau tidak peduli. | Kau tidak peduli. |
1144 | 01:41:04,509 | 01:41:06,067 | Aku peduli. | Aku peduli. |
1145 | 01:41:07,245 | 01:41:11,443 | Aku selalu peduli padamu, selalu. | Aku selalu peduli padamu, selalu. |
1146 | 01:41:14,886 | 01:41:16,148 | Ya. | Ya. |
1147 | 01:41:17,689 | 01:41:19,281 | Kau adalah guruku. | Kau adalah guruku. |
1148 | 01:41:20,425 | 01:41:22,154 | Untuk itulah kau digaji. | Untuk itulah kau digaji. |
1149 | 01:42:10,475 | 01:42:12,943 | Kau membawanya?/ Ya. | Kau membawanya?/ Ya. |
1150 | 01:42:17,115 | 01:42:19,640 | Aku tidak akan mengatakan apapun sampai aku dapat sebotol lagi. | Aku tidak akan mengatakan apapun sampai aku dapat sebotol lagi. |
1151 | 01:42:19,851 | 01:42:23,446 | Aku tahu kau pasti akan merasa seperti itu. | Aku tahu kau pasti akan merasa seperti itu. |
1152 | 01:42:28,160 | 01:42:29,957 | Tidak. Nanti dulu. | Tidak. Nanti dulu. |
1153 | 01:42:39,004 | 01:42:40,972 | Aku punya tempat sendiri. | Aku punya tempat sendiri. |
1154 | 01:42:41,673 | 01:42:46,610 | Tempat dimana orang tidak peduli kalau kau parkir semalam suntuk. | Tempat dimana orang tidak peduli kalau kau parkir semalam suntuk. |
1155 | 01:42:49,047 | 01:42:51,277 | Tempat dimana aku tinggal. | Tempat dimana aku tinggal. |
1156 | 01:42:52,651 | 01:42:54,642 | Siapapun yang mengenalku... | Siapapun yang mengenalku... |
1157 | 01:42:54,853 | 01:42:57,822 | tahu dimana harus mencariku. | tahu dimana harus mencariku. |
1158 | 01:43:10,469 | 01:43:11,697 | Hai, ibu. | Hai, ibu. |
1159 | 01:43:14,172 | 01:43:17,699 | Apa yang kau lakukan disini?/ Aku ingin bertemu denganmu. | Apa yang kau lakukan disini?/ Aku ingin bertemu denganmu. |
1160 | 01:43:19,745 | 01:43:24,478 | Setelah 3 tahun, kenapa baru sekarang?/ Aku tidak bisa melihatmu begini terus. | Setelah 3 tahun, kenapa baru sekarang?/ Aku tidak bisa melihatmu begini terus. |
1161 | 01:43:28,286 | 01:43:29,583 | Aku melewati depan rumahmu. | Aku melewati depan rumahmu. |
1162 | 01:43:29,788 | 01:43:31,187 | Aku tahu. | Aku tahu. |
1163 | 01:43:33,191 | 01:43:35,284 | Dia sudah besar/ Ya. | Dia sudah besar/ Ya. |
1164 | 01:43:38,430 | 01:43:40,091 | Apa yang kau lakukan disini? | Apa yang kau lakukan disini? |
1165 | 01:43:41,533 | 01:43:44,161 | Apa kau akan mengirimku ke suatu tempat? | Apa kau akan mengirimku ke suatu tempat? |
1166 | 01:43:44,369 | 01:43:45,666 | Tidak. | Tidak. |
1167 | 01:43:46,705 | 01:43:48,434 | Lalu apa maumu? | Lalu apa maumu? |
1168 | 01:43:49,541 | 01:43:52,942 | Aku ingin mencoba melakukan sesuatu. | Aku ingin mencoba melakukan sesuatu. |
1169 | 01:43:57,282 | 01:43:59,113 | Semua hal yang kulakukan... | Semua hal yang kulakukan... |
1170 | 01:44:00,318 | 01:44:02,149 | ketika aku masih anak-anak. | ketika aku masih anak-anak. |
1171 | 01:44:03,989 | 01:44:06,617 | Minuman keras... | Minuman keras... |
1172 | 01:44:07,559 | 01:44:09,117 | Para lelaki... | Para lelaki... |
1173 | 01:44:11,463 | 01:44:13,954 | Semua yang terjadi ketika kau tidak melihat. | Semua yang terjadi ketika kau tidak melihat. |
1174 | 01:44:18,236 | 01:44:20,204 | Aku tahu kita semua lemah. | Aku tahu kita semua lemah. |
1175 | 01:44:20,972 | 01:44:24,965 | Tidak, bukan kau/ Tidak, aku juga lemah. | Tidak, bukan kau/ Tidak, aku juga lemah. |
1176 | 01:44:28,880 | 01:44:30,347 | Ini yang ingin kubicarakan. | Ini yang ingin kubicarakan. |
1177 | 01:44:34,853 | 01:44:36,548 | Aku memaafkanmu. | Aku memaafkanmu. |
1178 | 01:45:12,357 | 01:45:15,554 | Aku tidak suka rambutmu/ Aku tahu, aku tidak akan mengubahnya. | Aku tidak suka rambutmu/ Aku tahu, aku tidak akan mengubahnya. |
1179 | 01:45:20,432 | 01:45:24,425 | Jadi aku ingin mengunjungimu kapan-kapan. Apakah boleh? | Jadi aku ingin mengunjungimu kapan-kapan. Apakah boleh? |
1180 | 01:45:27,205 | 01:45:28,467 | Ya. | Ya. |
1181 | 01:45:30,375 | 01:45:31,501 | Kau tidak bisa tinggal denganku. | Kau tidak bisa tinggal denganku. |
1182 | 01:45:35,213 | 01:45:36,874 | Siapa juga yang mau? | Siapa juga yang mau? |
1183 | 01:45:39,417 | 01:45:40,782 | Boleh aku bertemu dengannya? | Boleh aku bertemu dengannya? |
1184 | 01:45:42,053 | 01:45:43,520 | Tidak dalam keadaan mabuk. | Tidak dalam keadaan mabuk. |
1185 | 01:45:43,722 | 01:45:46,190 | Kau harus benar-benar sadar walaupun cuma dua jam. | Kau harus benar-benar sadar walaupun cuma dua jam. |
1186 | 01:45:46,391 | 01:45:48,222 | Ya aku bisa melakukannya. | Ya aku bisa melakukannya. |
1187 | 01:45:48,560 | 01:45:49,822 | Oke. | Oke. |
1188 | 01:45:53,632 | 01:45:55,395 | Kalau begitu aku akan datang dan mengunjungimu. | Kalau begitu aku akan datang dan mengunjungimu. |
1189 | 01:45:55,600 | 01:45:56,794 | Oke? | Oke? |
1190 | 01:45:57,903 | 01:45:59,165 | Ya. | Ya. |
1191 | 01:46:00,305 | 01:46:01,431 | Oke. | Oke. |
1192 | 01:46:02,340 | 01:46:04,467 | Kenapa kau melakukan ini, Arley? | Kenapa kau melakukan ini, Arley? |
1193 | 01:46:10,582 | 01:46:12,243 | Jadi.... Dia menjelaskan padaku mengapa. | Jadi.... Dia menjelaskan padaku mengapa. |
1194 | 01:46:14,185 | 01:46:17,677 | Dia bilang padaku, aku harus melakukan sesuatu yang besar... | Dia bilang padaku, aku harus melakukan sesuatu yang besar... |
1195 | 01:46:18,990 | 01:46:20,321 | untuk tiga orang lainnya. | untuk tiga orang lainnya. |
1196 | 01:46:20,525 | 01:46:24,017 | Selamat ulang tahun, Trevor! | Selamat ulang tahun, Trevor! |
1197 | 01:46:24,362 | 01:46:28,264 | Selamat ulang tahun untukmu! | Selamat ulang tahun untukmu! |
1198 | 01:46:28,466 | 01:46:31,264 | Dan masih banyak lagi... | Dan masih banyak lagi... |
1199 | 01:46:43,682 | 01:46:45,616 | Apa permintaanmu? | Apa permintaanmu? |
1200 | 01:46:45,817 | 01:46:48,285 | Dia tdak boleh memberitahumu, nanti tidak terkabul. | Dia tdak boleh memberitahumu, nanti tidak terkabul. |
1201 | 01:46:48,486 | 01:46:49,646 | Boleh aku minta tissue? | Boleh aku minta tissue? |
1202 | 01:46:49,854 | 01:46:50,843 | Ini dia. | Ini dia. |
1203 | 01:46:56,695 | 01:46:57,821 | Biar kubukakan. | Biar kubukakan. |
1204 | 01:47:04,035 | 01:47:05,195 | Ibu? | Ibu? |
1205 | 01:47:07,405 | 01:47:11,501 | Ny. McKinney, Aku Chris Chandler. Aku wartawan. Bisa bicara sebentar? | Ny. McKinney, Aku Chris Chandler. Aku wartawan. Bisa bicara sebentar? |
1206 | 01:47:11,710 | 01:47:14,611 | Ada apa? Aku tidak punya apapun yang bisa dibicarakan. | Ada apa? Aku tidak punya apapun yang bisa dibicarakan. |
1207 | 01:47:14,846 | 01:47:19,249 | Kumohon. Aku sudah bicara dengan ibumu, yang akhirnya mengarahkanku kepadamu. | Kumohon. Aku sudah bicara dengan ibumu, yang akhirnya mengarahkanku kepadamu. |
1208 | 01:47:19,451 | 01:47:22,011 | Ibuku?/Dia memberitahuku tentang menebus ke orang lain. | Ibuku?/Dia memberitahuku tentang menebus ke orang lain. |
1209 | 01:47:22,220 | 01:47:24,415 | Tentang bagaimana kau menolongnya. Aku sedang menulis jurnal tentang itu. | Tentang bagaimana kau menolongnya. Aku sedang menulis jurnal tentang itu. |
1210 | 01:47:24,622 | 01:47:26,249 | Kau tidak bisa. Itu masalah pribadi. | Kau tidak bisa. Itu masalah pribadi. |
1211 | 01:47:26,958 | 01:47:30,792 | Itu membuat kesal putraku. Itu cuma PR pelajaran IPS saja dan tidak berjalan sesuai keinginannya. | Itu membuat kesal putraku. Itu cuma PR pelajaran IPS saja dan tidak berjalan sesuai keinginannya. |
1212 | 01:47:31,029 | 01:47:32,553 | Pelajaran IPS? | Pelajaran IPS? |
1213 | 01:47:32,764 | 01:47:35,756 | Tinggalkan dia. Dia hanya mau belajar seperti biasa di kelas 1 SMP/Kelas 1 SMP? | Tinggalkan dia. Dia hanya mau belajar seperti biasa di kelas 1 SMP/Kelas 1 SMP? |
1214 | 01:47:35,967 | 01:47:38,197 | Ini hari ulang tahunnya dan ini bukan waktu yang tepat. | Ini hari ulang tahunnya dan ini bukan waktu yang tepat. |
1215 | 01:47:38,403 | 01:47:40,803 | Maafkan aku/ Jangan, maafkan aku. | Maafkan aku/ Jangan, maafkan aku. |
1216 | 01:47:41,039 | 01:47:43,769 | Aku sudah mengikuti cerita ini sejak dari Los Angeles. | Aku sudah mengikuti cerita ini sejak dari Los Angeles. |
1217 | 01:47:43,975 | 01:47:46,341 | Gerakan menebus ke orang lain sudah sampai ke LA. | Gerakan menebus ke orang lain sudah sampai ke LA. |
1218 | 01:47:46,544 | 01:47:48,774 | Yang benar saja. Gerakan?/ Ya. | Yang benar saja. Gerakan?/ Ya. |
1219 | 01:47:48,980 | 01:47:51,915 | Anakmu berperan dalam hal ini? | Anakmu berperan dalam hal ini? |
1220 | 01:48:04,329 | 01:48:06,194 | Aku sangat berterima kasih, Ny. McKinney. | Aku sangat berterima kasih, Ny. McKinney. |
1221 | 01:48:06,398 | 01:48:07,695 | Semuanya tergantung dia. | Semuanya tergantung dia. |
1222 | 01:48:09,267 | 01:48:11,827 | Sudah siap, kawan?/ Sepertinya begitu. | Sudah siap, kawan?/ Sepertinya begitu. |
1223 | 01:48:12,070 | 01:48:13,867 | Kemari, sebelah sini. | Kemari, sebelah sini. |
1224 | 01:48:14,072 | 01:48:16,040 | Seperti kau akan mencukur rambut. | Seperti kau akan mencukur rambut. |
1225 | 01:48:16,775 | 01:48:19,107 | Kau pernah diwawancara sebelumnya?/ Tidak. | Kau pernah diwawancara sebelumnya?/ Tidak. |
1226 | 01:48:22,013 | 01:48:23,344 | Ini untukmu. | Ini untukmu. |
1227 | 01:48:23,548 | 01:48:24,537 | Hai. Apa kabarmu? | Hai. Apa kabarmu? |
1228 | 01:48:24,749 | 01:48:28,241 | Siapa namamu?/Chris Chandler, Senang berjumpa denganmu. | Siapa namamu?/Chris Chandler, Senang berjumpa denganmu. |
1229 | 01:48:28,453 | 01:48:31,786 | Ini lebih nyaman dari dokter gigi. Percaya diri saja, oke? | Ini lebih nyaman dari dokter gigi. Percaya diri saja, oke? |
1230 | 01:48:32,023 | 01:48:33,684 | Sudah siap?/ Sepertinya. | Sudah siap?/ Sepertinya. |
1231 | 01:48:33,892 | 01:48:36,554 | Ayolah, tunjukkan semangat sedikit. | Ayolah, tunjukkan semangat sedikit. |
1232 | 01:48:36,761 | 01:48:39,093 | Baiklah, ayo mulai. Bagus. | Baiklah, ayo mulai. Bagus. |
1233 | 01:48:39,531 | 01:48:43,228 | Jadilah dirimu sendiri. Santai saja. Ini akan sangat menyenangkan. | Jadilah dirimu sendiri. Santai saja. Ini akan sangat menyenangkan. |
1234 | 01:48:49,474 | 01:48:51,066 | Oke, kita sudah siap? | Oke, kita sudah siap? |
1235 | 01:48:52,644 | 01:48:57,274 | Hai, Saya Chris Chandler dan hari ini saya sedang bersama seorang anak kelas 1 SMP yang luar biasa... | Hai, Saya Chris Chandler dan hari ini saya sedang bersama seorang anak kelas 1 SMP yang luar biasa... |
1236 | 01:48:57,482 | 01:48:59,040 | Trevor McKinney. | Trevor McKinney. |
1237 | 01:48:59,551 | 01:49:01,542 | Trevor, kau pasti merasa bangga dengan dirimu sendiri. | Trevor, kau pasti merasa bangga dengan dirimu sendiri. |
1238 | 01:49:01,753 | 01:49:02,879 | Tidak. | Tidak. |
1239 | 01:49:04,556 | 01:49:06,251 | Jadi kau tidak bangga sama sekali? | Jadi kau tidak bangga sama sekali? |
1240 | 01:49:08,059 | 01:49:10,050 | Aku tidak tahu. Mungkin. | Aku tidak tahu. Mungkin. |
1241 | 01:49:10,261 | 01:49:14,493 | Ayolah, kau yang memulai gerakan menebus ke orang lain. Kau tidak bangga? | Ayolah, kau yang memulai gerakan menebus ke orang lain. Kau tidak bangga? |
1242 | 01:49:15,100 | 01:49:19,503 | Kurasa ya. Maksudku, aku akhirnya dapat A untuk pelajaran IPS. | Kurasa ya. Maksudku, aku akhirnya dapat A untuk pelajaran IPS. |
1243 | 01:49:19,737 | 01:49:22,262 | Tapi itu cuma untuk usahanya. | Tapi itu cuma untuk usahanya. |
1244 | 01:49:22,640 | 01:49:24,505 | Hal yang kulakukan sebenarnya tidak berhasil. | Hal yang kulakukan sebenarnya tidak berhasil. |
1245 | 01:49:25,743 | 01:49:28,143 | Tapi kau disini/ Ya. Aku tahu. | Tapi kau disini/ Ya. Aku tahu. |
1246 | 01:49:28,847 | 01:49:31,315 | Aku tidak tahu. Aku sudah berusaha sangat keras... | Aku tidak tahu. Aku sudah berusaha sangat keras... |
1247 | 01:49:32,350 | 01:49:33,977 | ...tapi tidak ada yang terwujud. | ...tapi tidak ada yang terwujud. |
1248 | 01:49:34,819 | 01:49:36,582 | Yang ibuku lakukan berhasil. | Yang ibuku lakukan berhasil. |
1249 | 01:49:36,788 | 01:49:39,916 | Dia bicara dengan nenekku, dan berbaikan dengannya. | Dia bicara dengan nenekku, dan berbaikan dengannya. |
1250 | 01:49:40,291 | 01:49:42,088 | Hal itu sangat sulit baginya. | Hal itu sangat sulit baginya. |
1251 | 01:49:42,660 | 01:49:46,357 | Tapi itu hal yang bagus buatku, karena nenekku datang ke pesta ulang tahunku. | Tapi itu hal yang bagus buatku, karena nenekku datang ke pesta ulang tahunku. |
1252 | 01:49:48,366 | 01:49:49,993 | Dan aku sangat merindukannya. | Dan aku sangat merindukannya. |
1253 | 01:49:52,370 | 01:49:55,032 | Dan itulah mengapa gerakan itu menyebar ke berbagai tempat. | Dan itulah mengapa gerakan itu menyebar ke berbagai tempat. |
1254 | 01:49:55,707 | 01:49:56,901 | Semua karena ibuku. | Semua karena ibuku. |
1255 | 01:49:58,042 | 01:50:00,602 | Karena dia sangat pemberani. | Karena dia sangat pemberani. |
1256 | 01:50:01,212 | 01:50:06,548 | Tugas yang kukerjakan, aku tidak tahu. Menurutku seseorang terlalu takut... | Tugas yang kukerjakan, aku tidak tahu. Menurutku seseorang terlalu takut... |
1257 | 01:50:06,985 | 01:50:09,215 | ...untuk berpikir dia bisa menjadi orang yang berbeda. | ...untuk berpikir dia bisa menjadi orang yang berbeda. |
1258 | 01:50:13,658 | 01:50:15,523 | Maksudku dunia ini sebenarnya tidak terlalu... | Maksudku dunia ini sebenarnya tidak terlalu... |
1259 | 01:50:16,928 | 01:50:17,917 | ...menyebalkan. | ...menyebalkan. |
1260 | 01:50:20,999 | 01:50:25,959 | Kurasa sangat sulit bagi beberapa orang untuk terbiasa menerima sesuatu apa adanya... | Kurasa sangat sulit bagi beberapa orang untuk terbiasa menerima sesuatu apa adanya... |
1261 | 01:50:26,171 | 01:50:27,798 | bahkan ketika hal itu terlalu buruk... | bahkan ketika hal itu terlalu buruk... |
1262 | 01:50:29,174 | 01:50:30,573 | ...untuk diubah. | ...untuk diubah. |
1263 | 01:50:32,377 | 01:50:34,072 | Lalu mereka seperti menyerah. | Lalu mereka seperti menyerah. |
1264 | 01:50:39,083 | 01:50:41,176 | ketika mereka menyerah, ketika semuanya menyerah... | ketika mereka menyerah, ketika semuanya menyerah... |
1265 | 01:50:43,154 | 01:50:44,678 | Merekalah yang rugi. | Merekalah yang rugi. |
1266 | 01:51:12,584 | 01:51:13,744 | Hai, Arlene. | Hai, Arlene. |
1267 | 01:51:16,888 | 01:51:20,051 | Aku tidak mau menjadi salah satu orang yang ia bicarakan. | Aku tidak mau menjadi salah satu orang yang ia bicarakan. |
1268 | 01:51:20,792 | 01:51:22,521 | Dan aku telah menjadi salah satunya. | Dan aku telah menjadi salah satunya. |
1269 | 01:51:25,363 | 01:51:28,059 | Aku tidak mau menyia-nyiakan kesempatan kedua. | Aku tidak mau menyia-nyiakan kesempatan kedua. |
1270 | 01:51:31,703 | 01:51:34,365 | Kumohon jangan biarkan aku terperangkap disini selamanya. | Kumohon jangan biarkan aku terperangkap disini selamanya. |
1271 | 01:51:34,572 | 01:51:35,800 | Aku tidak akan membiarkannya. | Aku tidak akan membiarkannya. |
1272 | 01:51:36,007 | 01:51:38,703 | Aku tidak mau membuang kesempatanku tanpa dirimu. | Aku tidak mau membuang kesempatanku tanpa dirimu. |
1273 | 01:51:52,023 | 01:51:53,012 | Sampai bertemu lagi. | Sampai bertemu lagi. |
1274 | 01:51:53,224 | 01:51:54,987 | Baiklah, sampai jumpa. | Baiklah, sampai jumpa. |
1275 | 01:51:58,429 | 01:51:59,418 | Lepaskan aku! | Lepaskan aku! |
1276 | 01:51:59,631 | 01:52:01,258 | Hentikan!/ Kau bilang pada siapa? | Hentikan!/ Kau bilang pada siapa? |
1277 | 01:52:02,734 | 01:52:05,760 | Kau bilang pada siapa?/ Aku tidak bilang pada siapapun. | Kau bilang pada siapa?/ Aku tidak bilang pada siapapun. |
1278 | 01:52:09,107 | 01:52:10,802 | Aku tidak berkata apapun. | Aku tidak berkata apapun. |
1279 | 01:52:11,009 | 01:52:12,067 | Tolong! | Tolong! |
1280 | 01:52:16,281 | 01:52:18,772 | Hentikan! Trevor! | Hentikan! Trevor! |
1281 | 01:52:23,521 | 01:52:24,715 | Kemari. | Kemari. |
1282 | 01:52:28,793 | 01:52:29,782 | Lepaskan aku! | Lepaskan aku! |
1283 | 01:52:30,228 | 01:52:32,059 | Hentikan! Jangan! | Hentikan! Jangan! |
1284 | 01:52:34,666 | 01:52:35,894 | Menyingkir dari hadapanku! | Menyingkir dari hadapanku! |
1285 | 01:52:36,100 | 01:52:37,692 | Pukul dia! | Pukul dia! |
1286 | 01:52:38,303 | 01:52:39,270 | Jangan! | Jangan! |
1287 | 01:52:40,571 | 01:52:41,503 | Tinggalkan dia! | Tinggalkan dia! |
1288 | 01:53:03,861 | 01:53:05,795 | Tolong panggilkan ambulan! | Tolong panggilkan ambulan! |
1289 | 01:54:01,119 | 01:54:03,781 | Kurasa sangat sulit bagi beberapa orang... | Kurasa sangat sulit bagi beberapa orang... |
1290 | 01:54:03,988 | 01:54:06,456 | Untuk terbiasa menerima sesuatu apa adanya... | Untuk terbiasa menerima sesuatu apa adanya... |
1291 | 01:54:06,657 | 01:54:08,522 | Bahkan ketika hal itu buruk... | Bahkan ketika hal itu buruk... |
1292 | 01:54:08,726 | 01:54:09,988 | untuk berubah... | untuk berubah... |
1293 | 01:54:13,498 | 01:54:15,159 | Menurutku mereka seperti menyerah... | Menurutku mereka seperti menyerah... |
1294 | 01:54:17,502 | 01:54:18,969 | dan ketika mereka menyerah... | dan ketika mereka menyerah... |
1295 | 01:54:20,338 | 01:54:23,830 | ...maka semuanya merugi. | ...maka semuanya merugi. |
1296 | 01:54:24,709 | 01:54:27,542 | Kejadian ini akan membuatmu menyesal untuk memberitakan apapun. | Kejadian ini akan membuatmu menyesal untuk memberitakan apapun. |
1297 | 01:54:27,745 | 01:54:31,203 | Anak muda yang luar biasa ini meninggal pukul 07:35 malam ini. | Anak muda yang luar biasa ini meninggal pukul 07:35 malam ini. |
1298 | 01:54:31,416 | 01:54:36,251 | Sekarang telah dikonfirmasi mengenai gerakan menebus ke orang lain di LA, San Francisco. | Sekarang telah dikonfirmasi mengenai gerakan menebus ke orang lain di LA, San Francisco. |
1299 | 01:54:36,487 | 01:54:38,011 | Di Phoenix, kami dikabarkan... | Di Phoenix, kami dikabarkan... |
1300 | 01:54:38,222 | 01:54:41,055 | ...bahwa ada 16 anak panti asuhan yang menerima perangkat komputer... | ...bahwa ada 16 anak panti asuhan yang menerima perangkat komputer... |
1301 | 01:54:41,259 | 01:54:43,750 | ...yang ternyata berhubungan dengan pergerakan ini. | ...yang ternyata berhubungan dengan pergerakan ini. |
1302 | 01:54:43,995 | 01:54:45,257 | Ini hal yang rumit. | Ini hal yang rumit. |
1303 | 01:54:45,496 | 01:54:47,020 | Kau tidak bisa merencanakannya. | Kau tidak bisa merencanakannya. |
1304 | 01:54:48,332 | 01:54:51,358 | Kau harus memperhatikan orang lebih dalam. | Kau harus memperhatikan orang lebih dalam. |
1305 | 01:54:53,271 | 01:54:56,707 | Seperti mengawasi mereka dengan sungguh-sungguh, untuk melindungi mereka... | Seperti mengawasi mereka dengan sungguh-sungguh, untuk melindungi mereka... |
1306 | 01:54:59,043 | 01:55:01,534 | ...karena mereka tak selalu bisa melihat apa yang mereka butuhkan. | ...karena mereka tak selalu bisa melihat apa yang mereka butuhkan. |
1307 | 01:55:04,715 | 01:55:08,947 | Ini seperti kesempatan besar untuk memperbaiki hal yang bukan benda mati. | Ini seperti kesempatan besar untuk memperbaiki hal yang bukan benda mati. |
1308 | 01:55:16,961 | 01:55:19,054 | Kau bisa memperbaiki seseorang. | Kau bisa memperbaiki seseorang. |
1309 | 01:55:19,263 | 01:55:22,755 | Apa itu yang kau mau sebagai kado ulang tahun? Semua orang menebus kebaikan ke orang lain? | Apa itu yang kau mau sebagai kado ulang tahun? Semua orang menebus kebaikan ke orang lain? |
1310 | 01:55:23,134 | 01:55:24,226 | Aku tidak bisa meminta hal itu. | Aku tidak bisa meminta hal itu. |
1311 | 01:55:24,435 | 01:55:27,871 | Tentu kau bisa, kenapa tidak?/ Tidak akan berhasil. | Tentu kau bisa, kenapa tidak?/ Tidak akan berhasil. |
1312 | 01:55:28,072 | 01:55:29,369 | Kenapa? | Kenapa? |
1313 | 01:55:36,781 | 01:55:38,976 | Aku sudah meniup lilinnya. | Aku sudah meniup lilinnya. |