# Start End Original Translated
1 00:00:40,772 00:00:43,900 Det här är jag. Det här är jag.
2 00:00:44,067 00:00:46,903 Eller hon. Eller hon.
3 00:00:47,070 00:00:49,739 Så ser vi ut. Så ser vi ut.
4 00:00:49,906 00:00:52,283 Hon är annorlunda. Hon är annorlunda.
5 00:00:52,450 00:00:55,537 Jag är annorlunda. Jag är annorlunda.
6 00:00:55,703 00:01:00,708 En dag kunde jag inte längre se skillnad på min drömvärld– En dag kunde jag inte längre se skillnad på min drömvärld–
7 00:01:00,875 00:01:03,127 –och den riktiga världen. –och den riktiga världen.
8 00:01:03,294 00:01:10,134 Jag kände mig inte längre som en person, utan som två. Jag kände mig inte längre som en person, utan som två.
9 00:01:10,301 00:01:13,221 Jag vet inte vem jag är längre. Jag vet inte vem jag är längre.
10 00:03:14,342 00:03:19,138 –Du fick tag i den. –Det var enkelt. –Du fick tag i den. –Det var enkelt.
11 00:03:26,604 00:03:29,399 Vänta! Vänta!
12 00:03:32,443 00:03:34,571 Vänta! Vänta!
13 00:03:34,737 00:03:38,032 Titta, mamma. Titta, mamma.
14 00:03:38,199 00:03:41,077 Daggvåta rosor och söta små katter Daggvåta rosor och söta små katter
15 00:03:41,244 00:03:44,914 Blanka små koppar och utklädningshattar Blanka små koppar och utklädningshattar
16 00:03:45,081 00:03:47,792 Små paket med snören omkring Små paket med snören omkring
17 00:03:47,959 00:03:50,795 Det är mina favoritting Det är mina favoritting
18 00:03:50,962 00:03:55,091 Det var jättebra. Kom hit. Det var jättebra. Kom hit.
19 00:04:03,099 00:04:05,185 Det var det. Det var det.
20 00:04:06,394 00:04:09,230 Kommer du med? Kommer du med?
21 00:04:12,066 00:04:17,113 –Mamma! –Inga fler historier. –Mamma! –Inga fler historier.
22 00:04:17,280 00:04:20,992 Bra, täcke, täcke, täcke. Bra, täcke, täcke, täcke.
23 00:04:22,327 00:04:25,371 Jag läser fler historier imorgon. Jag läser fler historier imorgon.
24 00:04:28,291 00:04:31,044 Då så, älskling. Då så, älskling.
25 00:04:31,211 00:04:35,798 God natt, mamma. Glöm mig inte, nu. God natt, mamma. Glöm mig inte, nu.
26 00:04:35,965 00:04:38,635 Aldrig en chans. Aldrig en chans.
27 00:04:39,761 00:04:44,015 –Jen? Det är dags. –Mamma. –Jen? Det är dags. –Mamma.
28 00:04:44,182 00:04:48,228 Kom igen. – God natt, Jean–Pierre. Kom igen. – God natt, Jean–Pierre.
29 00:04:50,355 00:04:52,440 Au revoir. Au revoir.
30 00:04:54,901 00:04:59,322 En ängel som vakar över mamma, min syster– En ängel som vakar över mamma, min syster–
31 00:04:59,489 00:05:03,201 –Jean–Pierre och Micheline– –Jean–Pierre och Micheline–
32 00:05:03,368 00:05:05,662 –och alla mina vänner i byn. –och alla mina vänner i byn.
33 00:05:05,828 00:05:09,874 Danny och Alex också, som inte finns på riktigt. Danny och Alex också, som inte finns på riktigt.
34 00:05:12,418 00:05:16,130 Ta hand om min pappa och håll av honom. Ta hand om min pappa och håll av honom.
35 00:05:21,052 00:05:26,975 Mamma, kan du ligga med mig tills jag somnar? Mamma, kan du ligga med mig tills jag somnar?
36 00:05:30,520 00:05:35,441 Självklart, vännen. Ta dina grejer. Självklart, vännen. Ta dina grejer.
37 00:05:35,608 00:05:38,778 Stoppa undan sakerna. Stoppa undan sakerna.
38 00:05:58,882 00:06:01,593 TRE FISKAR, INGET HAV TRE FISKAR, INGET HAV
39 00:06:01,759 00:06:06,890 RECENSERAD AV MARTHA MARIE TALRIDGE FÖR NEW YORK TIMES RECENSERAD AV MARTHA MARIE TALRIDGE FÖR NEW YORK TIMES
40 00:07:48,408 00:07:51,786 Juli innebär början på orkansäsongen– Juli innebär början på orkansäsongen–
41 00:07:51,953 00:07:54,539 –och orkanen Julie har härjat på ostkusten. –och orkanen Julie har härjat på ostkusten.
42 00:07:54,706 00:07:58,168 Hårdast drabbad är Halifax vid kusten i Maine. Hårdast drabbad är Halifax vid kusten i Maine.
43 00:07:58,334 00:08:01,087 Denna semesterort– Denna semesterort–
44 00:08:01,254 00:08:05,008 –består nu av ruiner och brustna drömmar. –består nu av ruiner och brustna drömmar.
45 00:08:05,175 00:08:10,597 Orkanen drog över staden i timmar med vindar på över 45 m/sekund. Orkanen drog över staden i timmar med vindar på över 45 m/sekund.
46 00:08:17,228 00:08:19,856 Hallå? Hej. Hallå? Hej.
47 00:08:20,023 00:08:22,609 Nej, jag kan inte ta med dig. Nej, jag kan inte ta med dig.
48 00:08:22,775 00:08:27,155 För att kunderna inte gillar expojkvänner. För att kunderna inte gillar expojkvänner.
49 00:08:27,322 00:08:30,074 Inte nästan expojkvänner heller. Inte nästan expojkvänner heller.
50 00:08:30,241 00:08:35,538 På torsdag är jag nog i Chicago, men jag har inte kalendern här. På torsdag är jag nog i Chicago, men jag har inte kalendern här.
51 00:08:35,705 00:08:39,709 Om jag hade en syster skulle du få gå ut med henne. Om jag hade en syster skulle du få gå ut med henne.
52 00:08:39,876 00:08:42,420 Jag ringer senare. Jag ringer senare.
53 00:08:55,475 00:09:00,021 MARTHA MARIE TALRIDGE LITTERATURAGENTUR MARTHA MARIE TALRIDGE LITTERATURAGENTUR
54 00:09:00,188 00:09:04,776 –Du är sen. –Jag vet. –Du är sen. –Jag vet.
55 00:09:07,904 00:09:13,243 Jag tar Rosen efter Chicago. Alberts, det blir ett nej. Jag tar Rosen efter Chicago. Alberts, det blir ett nej.
56 00:09:13,409 00:09:16,496 Jonathans omslag ser fint ut. Jonathans omslag ser fint ut.
57 00:09:16,663 00:09:20,959 Problemet är färgerna, men jag ringer McMillan. Problemet är färgerna, men jag ringer McMillan.
58 00:09:21,124 00:09:24,587 Vad är det här? Aaron Reilly? Vad är det här? Aaron Reilly?
59 00:09:42,522 00:09:44,607 God dag, mr Reilly. God dag, mr Reilly.
60 00:09:44,774 00:09:49,696 Vi kan väl strunta i mr Reilly och börja som Aaron och Marty? Vi kan väl strunta i mr Reilly och börja som Aaron och Marty?
61 00:09:56,953 00:10:03,960 Du är här för att skälla ut mig, Marty. Då får vi det överstökat. Du är här för att skälla ut mig, Marty. Då får vi det överstökat.
62 00:10:04,127 00:10:08,756 Jag brukar inte lägga mig i mina kunders företagsledning. Jag brukar inte lägga mig i mina kunders företagsledning.
63 00:10:08,923 00:10:11,176 Har jag varit oansvarig? Har jag varit oansvarig?
64 00:10:11,342 00:10:15,555 Inte alls. Du har väl bara känt Ed i sex veckor? Inte alls. Du har väl bara känt Ed i sex veckor?
65 00:10:15,722 00:10:18,433 Fyra och en halv. Fyra och en halv.
66 00:10:20,852 00:10:26,566 Lucy Schaeffer bodde med Ed i tre år. Mindre, faktiskt. Lucy Schaeffer bodde med Ed i tre år. Mindre, faktiskt.
67 00:10:27,400 00:10:30,737 Under den tiden var hon otrogen mot honom. Under den tiden var hon otrogen mot honom.
68 00:10:30,904 00:10:37,076 Hon var inte särskilt trevlig. Marty, det är hans egna pengar. Hon var inte särskilt trevlig. Marty, det är hans egna pengar.
69 00:10:38,912 00:10:45,502 Om vi ger henne så mycket av det, hur ska hon kunna bli en bättre människa? Om vi ger henne så mycket av det, hur ska hon kunna bli en bättre människa?
70 00:10:45,668 00:10:51,424 Tror du att jag representerar henne? Jag har aldrig träffat subban. Tror du att jag representerar henne? Jag har aldrig träffat subban.
71 00:10:51,591 00:10:56,262 Vi har pratat igenom det här. Långsamt, ordentligt. Vi har pratat igenom det här. Långsamt, ordentligt.
72 00:10:57,305 00:10:59,599 Det är vad han vill. Det är vad han vill.
73 00:11:03,728 00:11:06,314 Mr Reilly... Mr Reilly...
74 00:11:06,481 00:11:10,985 Vill du inte rädda nån du bryr dig om, från sig själv? Vill du inte rädda nån du bryr dig om, från sig själv?
75 00:11:11,152 00:11:16,574 Nej, det vill jag verkligen inte. Så smart är jag inte. Nej, det vill jag verkligen inte. Så smart är jag inte.
76 00:11:21,538 00:11:23,623 Tack. Tack.
77 00:12:41,910 00:12:45,747 Vad gör du här inne? Vad gör du här inne?
78 00:12:45,914 00:12:50,335 –Hur kom du in hit? –Jag stal nyckeln från Jennifer. –Hur kom du in hit? –Jag stal nyckeln från Jennifer.
79 00:12:51,836 00:12:54,547 Hon sa åt mig att göra det. Hon sa åt mig att göra det.
80 00:12:56,966 00:13:00,094 –Är du arg? –Nej! –Är du arg? –Nej!
81 00:13:00,261 00:13:05,725 Nej, jag är inte arg. Du väckte mig inte. Nej, jag är inte arg. Du väckte mig inte.
82 00:13:05,892 00:13:11,814 Men din syster kommer att få skäll. Men din syster kommer att få skäll.
83 00:13:23,868 00:13:30,750 –Nej, nej! –Ta inte Jessie. –Nej, nej! –Ta inte Jessie.
84 00:13:35,171 00:13:40,426 Hon är så envis. Varför ber hon inte om hjälp? Hon är så envis. Varför ber hon inte om hjälp?
85 00:13:40,593 00:13:43,721 Ja, det undrar jag. Ja, det undrar jag.
86 00:13:43,888 00:13:49,018 Hjälp är på väg. Kom igen. Hjälp är på väg. Kom igen.
87 00:13:50,186 00:13:53,982 –Har du problem? –Nej, det går bra. –Har du problem? –Nej, det går bra.
88 00:13:56,276 00:14:00,154 –Varför skrattar du? –Inget. –Varför skrattar du? –Inget.
89 00:14:00,321 00:14:06,160 Det är bra att du försöker. Speciellt saker du inte känner att du kan. Det är bra att du försöker. Speciellt saker du inte känner att du kan.
90 00:14:06,327 00:14:10,081 –Det är inte därför! –Okej! –Det är inte därför! –Okej!
91 00:14:10,248 00:14:15,920 Vet du, när vissa människor har väldigt lätt för nåt– Vet du, när vissa människor har väldigt lätt för nåt–
92 00:14:16,087 00:14:18,798 –tror de att de måste kunna allt. –tror de att de måste kunna allt.
93 00:14:18,965 00:14:23,303 –Men vi är inte perfekta, eller hur? –Nej. –Men vi är inte perfekta, eller hur? –Nej.
94 00:14:23,469 00:14:26,681 Vet du nåt som är perfekt? Vet du nåt som är perfekt?
95 00:14:26,848 00:14:30,560 Varför vill du vara ingen och inget? Varför vill du vara ingen och inget?
96 00:14:34,314 00:14:40,069 –Tycker du att jag är sån? –Ja, för du är precis som jag. –Tycker du att jag är sån? –Ja, för du är precis som jag.
97 00:14:50,079 00:14:54,083 Men för sjutton! Men för sjutton!
98 00:15:00,340 00:15:07,472 I tjugo minuter har vi pratat om regn, rosor och pannkakor. I tjugo minuter har vi pratat om regn, rosor och pannkakor.
99 00:15:07,639 00:15:11,851 Jag har en känsla av att du undviker nåt. Jag har en känsla av att du undviker nåt.
100 00:15:12,018 00:15:18,566 Jag är så genomskinlig. Det är så irriterande! Jag är så genomskinlig. Det är så irriterande!
101 00:15:18,733 00:15:24,572 Hur är det med drömmen? Nej, hur är det i New York idag? Hur är det med drömmen? Nej, hur är det i New York idag?
102 00:15:24,739 00:15:28,409 Det var bra i New York. Det var bra i New York.
103 00:15:30,620 00:15:33,456 Jag är inte din psykiater, vännen. Jag är inte din psykiater, vännen.
104 00:15:33,623 00:15:38,670 Jag är bara din gamla väninna som kommer och dricker whisky. Jag är bara din gamla väninna som kommer och dricker whisky.
105 00:15:41,005 00:15:46,177 Jag har ingen lust att prata med dr Langer. Jag har ingen lust att prata med dr Langer.
106 00:15:47,595 00:15:53,726 Vi kom överens om att om det här fortsatte så skulle du prata med nån. Vi kom överens om att om det här fortsatte så skulle du prata med nån.
107 00:15:55,770 00:15:59,107 Kom vi överens? Du kom överens. Kom vi överens? Du kom överens.
108 00:16:01,276 00:16:06,364 Han kommer ju från Wien. Är inte det perfekt? Han kommer ju från Wien. Är inte det perfekt?
109 00:16:09,492 00:16:12,537 Du ger väl inte upp hoppet om mig, va? Du ger väl inte upp hoppet om mig, va?
110 00:16:15,498 00:16:21,754 Nej, så länge du behöver mig finns det hopp. Nej, så länge du behöver mig finns det hopp.
111 00:16:24,591 00:16:29,804 Min goda vän Jessica berättar– Min goda vän Jessica berättar–
112 00:16:29,971 00:16:33,933 –om ett intressant fall av personlighetsklyvning. –om ett intressant fall av personlighetsklyvning.
113 00:16:34,100 00:16:39,647 –Martha? Marie? –Här är det Marie. –Martha? Marie? –Här är det Marie.
114 00:16:41,858 00:16:49,157 När du somnar på kvällen vaknar du i den andra världen. När du somnar på kvällen vaknar du i den andra världen.
115 00:16:50,700 00:16:55,830 –I det andra livet heter du... –Marty. –I det andra livet heter du... –Marty.
116 00:16:55,997 00:17:00,001 Och vad ska man kalla den här situationen? Och vad ska man kalla den här situationen?
117 00:17:01,002 00:17:05,757 –Ett fullkomligt liv? –Det kan man säga. –Ett fullkomligt liv? –Det kan man säga.
118 00:17:05,924 00:17:10,094 Man frestas att fråga om det kan bli för fullt. Man frestas att fråga om det kan bli för fullt.
119 00:17:11,179 00:17:13,348 Jag har en psykiater i New York. Jag har en psykiater i New York.
120 00:17:13,515 00:17:18,561 Han tror att jag är en karriärkvinna som drömmer att jag bor i Frankrike. Han tror att jag är en karriärkvinna som drömmer att jag bor i Frankrike.
121 00:17:20,772 00:17:27,529 Problemet är att ni alla tror att ni finns i verkligheten. Problemet är att ni alla tror att ni finns i verkligheten.
122 00:17:27,695 00:17:32,242 Vi kan ju inte alla finnas. Det är omöjligt. Vi kan ju inte alla finnas. Det är omöjligt.
123 00:17:32,408 00:17:35,995 Den ena världen är verklig. Den andra är en dröm. Den ena världen är verklig. Den andra är en dröm.
124 00:17:37,830 00:17:42,168 Ja, det vet jag. Ja, det vet jag.
125 00:17:43,336 00:17:46,256 Men du vet inte vilken. Men du vet inte vilken.
126 00:17:48,883 00:17:51,970 Hur kan det vara så? Hur kan det vara så?
127 00:18:04,899 00:18:07,443 För om jag... För om jag...
128 00:18:09,279 00:18:15,951 ...fick reda på vilket liv som inte var verkligt... ...fick reda på vilket liv som inte var verkligt...
129 00:18:18,371 00:18:22,292 ...så skulle drömmen inte fungera. ...så skulle drömmen inte fungera.
130 00:18:23,459 00:18:28,298 Jag skulle inte ha glädjen av det livet. Jag skulle inte ha glädjen av det livet.
131 00:18:28,463 00:18:31,301 Det skulle väl inte det. Det skulle väl inte det.
132 00:18:34,012 00:18:38,683 Det är väldigt påhittigt, men inte ofarligt. Det är väldigt påhittigt, men inte ofarligt.
133 00:18:38,850 00:18:41,853 Du får det att låta medvetet. Du får det att låta medvetet.
134 00:18:42,020 00:18:46,441 Som om du kan sätta igång och stänga av det. Som om du kan sätta igång och stänga av det.
135 00:18:46,608 00:18:50,320 Du rider på två hästar. Du rider på två hästar.
136 00:18:50,486 00:18:54,407 Det är inte hjärnan byggd för... Det är inte hjärnan byggd för...
137 00:18:55,658 00:18:58,703 ...utan att gå i bitar. ...utan att gå i bitar.
138 00:19:01,748 00:19:05,502 Jag vet inte– Jag vet inte–
139 00:19:05,668 00:19:09,714 –hur jag kan gå tillbaka till mitt gamla liv. –hur jag kan gå tillbaka till mitt gamla liv.
140 00:20:07,438 00:20:11,776 Från Wien? Jessie drar fram det tunga artilleriet. Från Wien? Jessie drar fram det tunga artilleriet.
141 00:20:11,943 00:20:15,989 –Perfekt, eller hur? –Vad sa... –Perfekt, eller hur? –Vad sa...
142 00:20:16,155 00:20:20,702 Jag behöver en cigarett. Går det bra? Jag behöver en cigarett. Går det bra?
143 00:20:20,869 00:20:25,248 Bara en enda. Tack, det var snällt. Bara en enda. Tack, det var snällt.
144 00:20:25,415 00:20:29,252 –Kom igen. –Ett drag till, bara. –Kom igen. –Ett drag till, bara.
145 00:20:29,419 00:20:31,880 Jag släcker den nu. Jag släcker den nu.
146 00:20:32,046 00:20:36,926 Vad sa dr Freud? Vad sa dr Freud?
147 00:20:37,093 00:20:40,430 Han säger så klart att New York är drömvärlden. Han säger så klart att New York är drömvärlden.
148 00:20:40,597 00:20:46,603 Vem drömmer om att vara en änka med barn? Det måste vara verkligt. Vem drömmer om att vara en änka med barn? Det måste vara verkligt.
149 00:20:46,769 00:20:52,775 Men New York... Karriär, inflytande och frihet. Men New York... Karriär, inflytande och frihet.
150 00:20:52,942 00:20:58,072 Männen står i kö. Du kan göra vad du vill. Männen står i kö. Du kan göra vad du vill.
151 00:20:58,239 00:21:02,660 –Det är väl en dröm. –Han var inte så dramatisk. –Det är väl en dröm. –Han var inte så dramatisk.
152 00:21:02,827 00:21:05,246 Vad svarade du dr Freud? Vad svarade du dr Freud?
153 00:21:05,413 00:21:09,667 Han heter dr Langer, och han är lika verklig som du. Han heter dr Langer, och han är lika verklig som du.
154 00:21:09,834 00:21:12,170 Vad svarade du dr Langer? Vad svarade du dr Langer?
155 00:21:12,337 00:21:19,385 Att min psykiater i New York tror att mitt liv här är hårt arbete. Att min psykiater i New York tror att mitt liv här är hårt arbete.
156 00:21:21,679 00:21:26,392 En konkurrenspräglad miljö med långa arbetstider. En konkurrenspräglad miljö med långa arbetstider.
157 00:21:26,559 00:21:33,316 Det är många män men ingen äkta kärlek. Det är många män men ingen äkta kärlek.
158 00:21:33,483 00:21:38,988 Ingen som älskar mig. Jag är ensam, och vem drömmer om att vara det? Ingen som älskar mig. Jag är ensam, och vem drömmer om att vara det?
159 00:21:40,532 00:21:43,159 Hur är det med ensamheten? Hur är det med ensamheten?
160 00:21:44,410 00:21:49,207 Jessie sa att en kvinna som sörjer sin make– Jessie sa att en kvinna som sörjer sin make–
161 00:21:49,374 00:21:54,379 –inte kan älska nån. Inte ens i sina drömmar. –inte kan älska nån. Inte ens i sina drömmar.
162 00:21:58,341 00:22:01,469 Nu måste jag betala. Nu måste jag betala.
163 00:22:03,221 00:22:05,306 Så. Så.
164 00:22:13,147 00:22:16,401 Sarah? Sarah? Sarah? Sarah?
165 00:22:17,652 00:22:19,737 Sarah? Sarah?
166 00:22:21,656 00:22:24,534 Seraphine? Seraphine?
167 00:22:25,660 00:22:28,538 Sarah? Sarah?
168 00:22:28,705 00:22:31,207 Sarah? Sarah?
169 00:22:31,374 00:22:36,296 –Nej. –Jo. Vi borde hitta din mamma. –Nej. –Jo. Vi borde hitta din mamma.
170 00:22:36,462 00:22:40,758 Seraphine... Jag har sagt åt dig att inte springa iväg. Seraphine... Jag har sagt åt dig att inte springa iväg.
171 00:22:40,925 00:22:44,804 –Du skrämde mig. –Känner du henne? –Du skrämde mig. –Känner du henne?
172 00:22:46,514 00:22:49,017 Det är min mamma. Det är min mamma.
173 00:22:49,184 00:22:55,315 I mitt hemland stjäl man mammor som går vilse på marknaden. I mitt hemland stjäl man mammor som går vilse på marknaden.
174 00:22:55,481 00:22:59,027 –Gillar du min hatt? –Ja, jättemycket. –Gillar du min hatt? –Ja, jättemycket.
175 00:22:59,194 00:23:01,696 Men du får ge tillbaka den. Men du får ge tillbaka den.
176 00:23:01,863 00:23:06,743 Näsduken är ren. Jag har gjort den åt henne. Näsduken är ren. Jag har gjort den åt henne.
177 00:23:08,786 00:23:13,625 Då har du fått en ny hatt, men vi måste skynda vidare. Då har du fått en ny hatt, men vi måste skynda vidare.
178 00:23:13,791 00:23:19,297 –Får han följa med till parken? –Jag önskar att jag kunde. –Får han följa med till parken? –Jag önskar att jag kunde.
179 00:23:19,464 00:23:24,135 –Det var trevligt att träffas. –Hej då! –Det var trevligt att träffas. –Hej då!
180 00:23:26,262 00:23:29,641 Tre knuffar till, sen måste vi hämta Jennifer. Tre knuffar till, sen måste vi hämta Jennifer.
181 00:23:29,807 00:23:36,814 En, två, tre. En, två, tre.
182 00:23:38,650 00:23:41,945 Ta dina saker så går vi. Ta dina saker så går vi.
183 00:23:45,740 00:23:48,618 Du glömde din jacka. Du glömde din jacka.
184 00:23:50,870 00:23:53,206 Hejsan. Hejsan.
185 00:23:58,044 00:24:00,839 Jag trodde inte att du kunde följa med. Jag trodde inte att du kunde följa med.
186 00:24:01,005 00:24:06,886 Jag sa att jag önskade att jag kunde. Man ska följa sina önskningar. Jag sa att jag önskade att jag kunde. Man ska följa sina önskningar.
187 00:24:11,057 00:24:13,935 Är det hemligheten bakom lycka? Är det hemligheten bakom lycka?
188 00:24:14,102 00:24:18,898 Nej, det är bara det rätta att göra. Nej, det är bara det rätta att göra.
189 00:24:19,065 00:24:23,945 –Jag önskar att vi kunde stanna... –Ja. –Jag önskar att vi kunde stanna... –Ja.
190 00:24:25,446 00:24:30,618 Vi ska hämta Jennifer i skolan. Kom. Vi ska hämta Jennifer i skolan. Kom.
191 00:24:32,412 00:24:35,665 –Tack, gumman. –En annan gång, då. –Tack, gumman. –En annan gång, då.
192 00:24:35,832 00:24:38,543 –Hej då. –Hej då. –Hej då. –Hej då.
193 00:24:38,710 00:24:43,089 Flirtar du? Flirtar du?
194 00:25:17,582 00:25:20,752 –Ed! –Hej, Marty. –Ed! –Hej, Marty.
195 00:25:20,919 00:25:24,422 Är klockan redan tio? Vänta ett ögonblick. Är klockan redan tio? Vänta ett ögonblick.
196 00:25:24,589 00:25:28,885 Det står 19–12. Du känner ju Aaron Reilly. Det står 19–12. Du känner ju Aaron Reilly.
197 00:25:29,052 00:25:32,013 Hit med bollen. Hit med bollen.
198 00:25:43,066 00:25:45,235 Fan. Fan.
199 00:25:45,401 00:25:47,737 Jag har dina kontrakt. Phyllis sa ja. Jag har dina kontrakt. Phyllis sa ja.
200 00:25:47,904 00:25:50,949 Hör du. Hör du.
201 00:25:51,991 00:25:57,205 Ge manuset till Phyllis, bara. Jag ska bestrida Lucys krav. Ge manuset till Phyllis, bara. Jag ska bestrida Lucys krav.
202 00:25:57,372 00:26:01,960 Det har du din vän Aaron att tacka för. Det har du din vän Aaron att tacka för.
203 00:26:02,126 00:26:05,088 Det var det vi spelade om. Det var det vi spelade om.
204 00:26:22,355 00:26:25,900 Marty, samtalet till Aaron Reilly på ettan. Marty, samtalet till Aaron Reilly på ettan.
205 00:26:28,236 00:26:33,324 Aaron? Det är Marty Talridge. Aaron? Det är Marty Talridge.
206 00:26:33,491 00:26:38,162 Jag ville bara tacka dig för Eds manuskript. Jag ville bara tacka dig för Eds manuskript.
207 00:26:38,329 00:26:42,500 Jag gjorde det inte för din skull, men tack. Jag gjorde det inte för din skull, men tack.
208 00:26:42,667 00:26:46,963 –Hur tacksam är du? –Hur tacksam ska jag vara? –Hur tacksam är du? –Hur tacksam ska jag vara?
209 00:26:47,130 00:26:49,549 Central Park, söndag kl. 9. Central Park, söndag kl. 9.
210 00:26:49,716 00:26:54,179 Cherry Hill mittemot fontänen. Det tar bara en halvtimme. Cherry Hill mittemot fontänen. Det tar bara en halvtimme.
211 00:26:54,345 00:26:58,892 Ledig klädsel. Jag tar med förfriskningar. Ledig klädsel. Jag tar med förfriskningar.
212 00:27:01,936 00:27:04,439 Jag ska tänka på det. Jag ska tänka på det.
213 00:27:21,789 00:27:25,502 –De är underbara. –De är inte till dig. –De är underbara. –De är inte till dig.
214 00:27:25,668 00:27:30,048 –Seraphine, din pojkvän är här. –De är inte till henne heller. –Seraphine, din pojkvän är här. –De är inte till henne heller.
215 00:27:30,215 00:27:32,342 Hej på dig. Hej på dig.
216 00:27:34,260 00:27:37,639 Titta vad jag har till dig. Titta vad jag har till dig.
217 00:27:37,805 00:27:42,185 –Vad säger man då? – Merci, monsieur. –Vad säger man då? – Merci, monsieur.
218 00:27:42,352 00:27:46,481 Du måste vara Jennifer. Då är de här till dig. Du måste vara Jennifer. Då är de här till dig.
219 00:27:51,861 00:27:54,364 Merci, monsieur. Merci, monsieur.
220 00:27:58,785 00:28:03,081 Sötsaker också? Vad är du ute efter? Sötsaker också? Vad är du ute efter?
221 00:28:03,248 00:28:05,792 Jag uppvaktar. Jag uppvaktar.
222 00:28:05,959 00:28:09,212 –Uppvaktar vem? –Vem som helst. –Uppvaktar vem? –Vem som helst.
223 00:28:09,379 00:28:14,717 –Bit. –Merci, Guillaume. –Bit. –Merci, Guillaume.
224 00:28:14,884 00:28:18,179 Guillaume betyder William. William vad? Guillaume betyder William. William vad?
225 00:28:19,931 00:28:23,977 Granther. William Granther. Granther. William Granther.
226 00:28:26,062 00:28:32,277 Jen, kan inte du och din syster visa mr Granther er frisbee? Jen, kan inte du och din syster visa mr Granther er frisbee?
227 00:28:32,443 00:28:37,365 Ni är så duktiga. Vi ser på härifrån. Ni är så duktiga. Vi ser på härifrån.
228 00:28:39,659 00:28:43,746 Visa åt vilket håll köket ligger så sätter jag dem i vatten. Visa åt vilket håll köket ligger så sätter jag dem i vatten.
229 00:28:47,041 00:28:52,046 –Skriver du fortfarande? –Ja. Jag lär mig aldrig. –Skriver du fortfarande? –Ja. Jag lär mig aldrig.
230 00:28:52,213 00:28:56,718 Jag skriver på en bok i Menton. Jag skriver på en bok i Menton.
231 00:28:56,885 00:28:59,929 Jag fick reda på att du var i närheten. Jag fick reda på att du var i närheten.
232 00:29:00,096 00:29:04,934 Din recension... Jag har den fortfarande. Din recension... Jag har den fortfarande.
233 00:29:05,101 00:29:08,897 Inte i fickan, men jag har den. Inte i fickan, men jag har den.
234 00:29:14,360 00:29:19,824 Grejen är att jag inte tyckte om boken. Grejen är att jag inte tyckte om boken.
235 00:29:19,991 00:29:22,660 Det förklarar recensionen. Det förklarar recensionen.
236 00:29:26,039 00:29:28,958 Där tog den hjärtliga vänskapen slut. Där tog den hjärtliga vänskapen slut.
237 00:29:29,125 00:29:32,712 Det beror på hur det utvecklar sig– Det beror på hur det utvecklar sig–
238 00:29:32,879 00:29:36,341 –för oss båda. –för oss båda.
239 00:29:47,852 00:29:51,314 –Jag måste tillbaka till Menton. –Ja. –Jag måste tillbaka till Menton. –Ja.
240 00:29:55,235 00:29:58,196 Hur visste du att det var jag på marknaden? Hur visste du att det var jag på marknaden?
241 00:29:58,363 00:30:05,703 Slaktaren pekade ut dig, så jag insåg att du hade skrivit recensionen. Slaktaren pekade ut dig, så jag insåg att du hade skrivit recensionen.
242 00:30:22,345 00:30:28,476 Vet du vad han är? Din chans att uppleva kärleken igen. Vet du vad han är? Din chans att uppleva kärleken igen.
243 00:30:28,643 00:30:34,899 Du börjar komma ut ur din koma, och det skrämmer dig. Du börjar komma ut ur din koma, och det skrämmer dig.
244 00:30:35,066 00:30:37,902 I New York ligger du med män du inte älskar. I New York ligger du med män du inte älskar.
245 00:30:38,069 00:30:43,449 Nu är du attraherad av William och reagerar– Nu är du attraherad av William och reagerar–
246 00:30:43,616 00:30:48,204 –i din dröm genom att skapa en revisor. –i din dröm genom att skapa en revisor.
247 00:30:49,789 00:30:54,419 Aaron Reilly? Nej, du har fel. Aaron Reilly? Nej, du har fel.
248 00:30:56,379 00:30:59,132 Han kan inte konkurrera. Han kan inte konkurrera.
249 00:31:14,022 00:31:16,941 Är det upptaget här? Är det upptaget här?
250 00:31:17,108 00:31:20,945 Jag vet inte. Jag förväntar mig en stor grupp. Jag vet inte. Jag förväntar mig en stor grupp.
251 00:31:21,112 00:31:25,742 Men eftersom du kom först... Kaffe? Men eftersom du kom först... Kaffe?
252 00:31:28,786 00:31:30,872 Tack. Tack.
253 00:31:36,252 00:31:39,923 Vad tänker du när du tänker på ankor? Vad tänker du när du tänker på ankor?
254 00:31:40,089 00:31:42,717 Apelsinsås. Apelsinsås.
255 00:31:45,845 00:31:50,099 Två människor som delar med sig av sin själ en söndagsmorgon, det är... Två människor som delar med sig av sin själ en söndagsmorgon, det är...
256 00:31:52,393 00:31:54,979 Du hade inte behövt klä upp dig. Du hade inte behövt klä upp dig.
257 00:31:55,146 00:31:59,359 –Jag sa ledig klädsel. –Jag minns. –Jag sa ledig klädsel. –Jag minns.
258 00:32:05,156 00:32:10,828 Här är jag. Tacksam, uppe tidig och ledigt klädd. Här är jag. Tacksam, uppe tidig och ledigt klädd.
259 00:32:10,995 00:32:17,460 –Vad händer? –Vi ska bara umgås i en halvtimme. –Vad händer? –Vi ska bara umgås i en halvtimme.
260 00:32:17,627 00:32:21,881 –Varför då? –För att jag är intresserad. –Varför då? –För att jag är intresserad.
261 00:32:25,093 00:32:27,428 Panik? Mild panik. Panik? Mild panik.
262 00:32:28,429 00:32:31,683 Det är värre än du tror. Det är värre än du tror.
263 00:32:31,850 00:32:35,854 Jag är inte intresserad av att gå ut med dig. Jag är inte intresserad av att gå ut med dig.
264 00:32:36,020 00:32:39,566 Jag har ingen lust att bli avvisad. Jag har ingen lust att bli avvisad.
265 00:32:39,732 00:32:42,819 Och jag är inte typen du faller för. Och jag är inte typen du faller för.
266 00:32:42,986 00:32:45,738 Vad är det för typ? Vad är det för typ?
267 00:32:47,532 00:32:52,078 En stilig kille med lite skärpa, som gör honom lite farlig. En stilig kille med lite skärpa, som gör honom lite farlig.
268 00:32:53,746 00:32:58,084 En kille med makt som kan ta dig med storm. En kille med makt som kan ta dig med storm.
269 00:32:58,251 00:33:02,755 Som du kan styra enbart genom att lämna. Som du kan styra enbart genom att lämna.
270 00:33:02,922 00:33:07,510 –Den säkraste formen av styrning. –Självklart. –Den säkraste formen av styrning. –Självklart.
271 00:33:09,512 00:33:13,183 –Är det min tur? –Ja. –Är det min tur? –Ja.
272 00:33:13,349 00:33:17,979 –Vad är du så intresserad av, då? –Dig. –Vad är du så intresserad av, då? –Dig.
273 00:33:18,146 00:33:20,398 Den du är, bara. Den du är, bara.
274 00:33:22,525 00:33:25,612 –Skrämmande, va? –Ja. –Skrämmande, va? –Ja.
275 00:33:26,821 00:33:30,950 Du ser, jag kan också vara farlig. Du ser, jag kan också vara farlig.
276 00:33:34,913 00:33:38,041 Behöver du en vän, alltså? Behöver du en vän, alltså?
277 00:33:49,093 00:33:54,557 Sitt helt stilla. Inga grimaser, nu. Sitt helt stilla. Inga grimaser, nu.
278 00:33:54,724 00:33:59,521 Le. Så där. Det blev jättebra. Le. Så där. Det blev jättebra.
279 00:33:59,687 00:34:02,607 Kom fram, nu. Kom fram, nu.
280 00:34:04,400 00:34:10,365 –Jag vill inte bli fotograferad. –Sluta nu. Stilla, stilla. –Jag vill inte bli fotograferad. –Sluta nu. Stilla, stilla.
281 00:34:51,531 00:34:53,867 Är det upptaget här? Är det upptaget här?
282 00:34:55,159 00:34:58,997 Jag har väntat på dig sen kl. 9. Jag har väntat på dig sen kl. 9.
283 00:34:59,163 00:35:02,917 Slaktaren sa att du handlar ensam på fredagar. Slaktaren sa att du handlar ensam på fredagar.
284 00:35:03,084 00:35:09,132 –Han kallade dig vanemänniska. –Typiskt med en så nyfiken slaktare. –Han kallade dig vanemänniska. –Typiskt med en så nyfiken slaktare.
285 00:35:17,599 00:35:22,979 –Hur är det med dig? –Det är bra. –Hur är det med dig? –Det är bra.
286 00:35:28,610 00:35:33,281 Herregud. Jag älskar kallprat. Herregud. Jag älskar kallprat.
287 00:35:36,117 00:35:39,120 Lördag kväll. En riktig träff. Lördag kväll. En riktig träff.
288 00:35:39,287 00:35:42,248 Kl. 20, fina kläder och allt. Kl. 20, fina kläder och allt.
289 00:35:43,875 00:35:46,628 Formell klädsel. Formell klädsel.
290 00:35:57,472 00:36:01,184 Min man dog för några år sen. Min man dog för några år sen.
291 00:36:03,645 00:36:05,939 Jag har inte träffat nån sen dess. Jag har inte träffat nån sen dess.
292 00:36:06,104 00:36:10,359 Härligt. Det blir otroligt obehagligt för dig– Härligt. Det blir otroligt obehagligt för dig–
293 00:36:10,527 00:36:13,780 –för jag tänker sätta press på dig direkt. –för jag tänker sätta press på dig direkt.
294 00:36:19,369 00:36:22,205 Jag har beslutat att jag vill att du tycker om mig. Jag har beslutat att jag vill att du tycker om mig.
295 00:36:43,100 00:36:45,436 Hejsan! Hejsan!
296 00:36:45,603 00:36:49,607 Bord för en? Eller väntar du på nån? Bord för en? Eller väntar du på nån?
297 00:37:06,833 00:37:09,377 Försiktigt. Försiktigt.
298 00:37:12,630 00:37:15,008 Vänta här. Vänta här.
299 00:37:26,269 00:37:29,147 Nu kan du titta. Nu kan du titta.
300 00:37:36,112 00:37:38,740 Så vackert. Så vackert.
301 00:38:06,935 00:38:09,354 Voilà. Voilà.
302 00:38:17,946 00:38:20,740 –Vet du vad det är för smak? –Nej. –Vet du vad det är för smak? –Nej.
303 00:38:20,907 00:38:25,245 –Koriander och fänkål. –Fänkål? –Koriander och fänkål. –Fänkål?
304 00:38:25,411 00:38:28,998 –En smula fänkål. –En smula. –En smula fänkål. –En smula.
305 00:38:29,165 00:38:32,210 Jag känner smaken av smulan. Jag känner smaken av smulan.
306 00:38:35,463 00:38:41,261 –Hur är det med zinken, då? –Zinken? –Hur är det med zinken, då? –Zinken?
307 00:38:41,427 00:38:45,265 Vad gör du? Recenserar du min mat, nu? Vad gör du? Recenserar du min mat, nu?
308 00:38:45,431 00:38:47,725 –Nej! –Jo, det gör du. –Nej! –Jo, det gör du.
309 00:38:47,892 00:38:51,521 Jag är såsmästare. Jag har lagt två år på att lära mig göra såser. Jag är såsmästare. Jag har lagt två år på att lära mig göra såser.
310 00:38:51,688 00:38:57,193 Förlåt. När du skulle ha lärt dig att skriva lärde du dig att göra såser. Förlåt. När du skulle ha lärt dig att skriva lärde du dig att göra såser.
311 00:38:57,360 00:39:02,198 I gengäld har du verkligen lärt dig att få andra att blöda. I gengäld har du verkligen lärt dig att få andra att blöda.
312 00:39:02,365 00:39:08,746 Jag försöker bara minska mina egna skuldkänslor. Jag försöker bara minska mina egna skuldkänslor.
313 00:39:08,913 00:39:12,208 Och jag försöker bara spela på dem. Och jag försöker bara spela på dem.
314 00:39:13,626 00:39:17,088 –Med en glimt i ögat. –Naturligtvis. –Med en glimt i ögat. –Naturligtvis.
315 00:39:17,255 00:39:23,636 Jag fattar inte att jag äter middag med dig efter den recensionen. Jag fattar inte att jag äter middag med dig efter den recensionen.
316 00:39:23,803 00:39:27,307 Gör det inte det hela spännande? Gör det inte det hela spännande?
317 00:39:32,979 00:39:38,693 Boken jag sa att jag åkte hit för att skriva är faktiskt färdig. Boken jag sa att jag åkte hit för att skriva är faktiskt färdig.
318 00:39:38,860 00:39:42,363 Jag kom bara hit för att pilla med den och oroa mig. Jag kom bara hit för att pilla med den och oroa mig.
319 00:39:42,530 00:39:46,075 Det är väldigt konstruktivt att oroa sig. Det är väldigt konstruktivt att oroa sig.
320 00:39:46,242 00:39:48,578 Ja. Ja.
321 00:39:51,247 00:39:53,499 Ja, men... Ja, men...
322 00:39:56,794 00:39:59,756 Jag vill att du läser den. Jag vill att du läser den.
323 00:40:03,009 00:40:05,720 Vilken hemsk lögn. Vilken hemsk lögn.
324 00:40:05,887 00:40:09,766 Jag vill bara att du älskar den. Jag vill bara att du älskar den.
325 00:40:09,933 00:40:14,020 Kan du göra det utan att läsa den skulle jag göra allt för dig. Kan du göra det utan att läsa den skulle jag göra allt för dig.
326 00:40:15,188 00:40:18,566 –Är den bra? –Inte hela boken. –Är den bra? –Inte hela boken.
327 00:40:18,733 00:40:24,489 Men det finns saker i den som är riktigt bra. Men det finns saker i den som är riktigt bra.
328 00:40:25,865 00:40:31,162 Jag vill bara att du ska läsa den. Och jag vill att du... Jag vill bara att du ska läsa den. Och jag vill att du...
329 00:40:31,329 00:40:37,961 ...blir röd om kinderna, om du fattar. ...blir röd om kinderna, om du fattar.
330 00:40:38,127 00:40:43,049 Jag vill att du ska tänka: Vilken man. Jag vill att du ska tänka: Vilken man.
331 00:40:43,216 00:40:48,054 En man som kan känna så här, jag undrar hur han är... En man som kan känna så här, jag undrar hur han är...
332 00:40:49,764 00:40:53,643 –...i sängen? –Ja. –...i sängen? –Ja.
333 00:40:57,480 00:41:01,150 Mer än så. Mer än så.
334 00:41:18,251 00:41:21,087 Jag vill följa med dig hem. Jag vill följa med dig hem.
335 00:41:43,610 00:41:46,487 Jag vill säga ja. Jag vill säga ja.
336 00:41:48,823 00:41:51,659 Men det kan jag inte. Men det kan jag inte.
337 00:41:56,372 00:41:59,292 Kanske en annan gång. Kanske en annan gång.
338 00:42:02,837 00:42:05,173 Då säger vi det. Då säger vi det.
339 00:42:10,845 00:42:14,140 Vanligtvis onsdagslunch. Vanligtvis onsdagslunch.
340 00:42:14,307 00:42:18,645 En läcker och inflytelserik kille. En läcker och inflytelserik kille.
341 00:42:18,811 00:42:21,356 Ni beställer lamm. Ni beställer lamm.
342 00:42:21,523 00:42:27,320 Ni pratar om makt, sex och mode. Ni pratar om makt, sex och mode.
343 00:42:30,323 00:42:33,409 Fan, vad jag saknar det. Fan, vad jag saknar det.
344 00:42:33,576 00:42:38,957 –Varför plågar du dig själv? –För att jag gillar dig. –Varför plågar du dig själv? –För att jag gillar dig.
345 00:42:39,123 00:42:42,418 Det betyder inte att vi måste skylta med dig. Det betyder inte att vi måste skylta med dig.
346 00:42:42,585 00:42:48,675 Men det klär dig. Men det klär dig.
347 00:42:54,347 00:42:57,517 Jag har nåt åt till dig. Jag har nåt åt till dig.
348 00:42:57,684 00:43:03,690 Det är ingen släktklenod, men det betyder mycket för mig. Det är ingen släktklenod, men det betyder mycket för mig.
349 00:43:12,240 00:43:16,035 Nej, du måste öppna den när du är helt ensam. Nej, du måste öppna den när du är helt ensam.
350 00:43:46,399 00:43:48,902 Den här killen... Den här killen...
351 00:44:15,345 00:44:20,099 Kan du laga picknick åt mig? Mamma säger att du kan laga mat. Kan du laga picknick åt mig? Mamma säger att du kan laga mat.
352 00:44:20,266 00:44:26,439 Visst, du kan få en hamburgare med jordnötssmör och hallonsylt. Visst, du kan få en hamburgare med jordnötssmör och hallonsylt.
353 00:44:26,606 00:44:31,778 –Det skulle mamma aldrig äta. –Hon kan få en kycklingmacka. –Det skulle mamma aldrig äta. –Hon kan få en kycklingmacka.
354 00:44:31,945 00:44:35,698 –Utan fänkål. –Utan fänkål och utan zink. –Utan fänkål. –Utan fänkål och utan zink.
355 00:44:35,865 00:44:40,995 –Vad har din mamma sagt mer? –Hon säger att du skriver historier. –Vad har din mamma sagt mer? –Hon säger att du skriver historier.
356 00:44:41,162 00:44:44,624 –Bor du i New York? –Nej, varför undrar du? –Bor du i New York? –Nej, varför undrar du?
357 00:44:44,791 00:44:50,296 Hon känner en författare i New York. Hon ska visa honom sina historier. Hon känner en författare i New York. Hon ska visa honom sina historier.
358 00:44:50,463 00:44:53,424 Hennes historier? Hennes historier?
359 00:44:55,176 00:44:59,848 Hon recenserar andras historier. Hon skriver dem inte själv. Hon recenserar andras historier. Hon skriver dem inte själv.
360 00:45:00,014 00:45:03,226 –Ledande fråga. –Protesten avvisas. –Ledande fråga. –Protesten avvisas.
361 00:45:03,393 00:45:07,522 –Hon har sina historier. –I en låda i garderoben. –Hon har sina historier. –I en låda i garderoben.
362 00:45:07,689 00:45:11,359 –Vill du inte se dem? –I en låda? –Vill du inte se dem? –I en låda?
363 00:45:11,526 00:45:17,156 Vi kan väl prata om vädret. Visst är cumulusmolnen vackra? Vi kan väl prata om vädret. Visst är cumulusmolnen vackra?
364 00:45:17,323 00:45:22,370 Jag ser inga moln. Lägg av. Jag ser inga moln. Lägg av.
365 00:45:22,537 00:45:28,543 Vi kan väl prata om garderoben och lådan. Får jag se dem? Vi kan väl prata om garderoben och lådan. Får jag se dem?
366 00:45:31,754 00:45:35,300 Jag önskar att jag kunde. Jag önskar att jag kunde.
367 00:45:43,099 00:45:45,977 Det är fel håll. Det är fel håll.
368 00:45:49,939 00:45:54,068 Jag vill inte avbryta romantiken, men det är dags att hoppa i säng. Jag vill inte avbryta romantiken, men det är dags att hoppa i säng.
369 00:45:54,235 00:45:58,698 –Det är för tidigt. –Nej. –Det är för tidigt. –Nej.
370 00:45:58,865 00:46:02,368 Det är faktiskt rätt sent. Det är faktiskt rätt sent.
371 00:46:04,454 00:46:09,292 –God natt med dig. –God natt, mamma. Glöm mig inte. –God natt med dig. –God natt, mamma. Glöm mig inte.
372 00:46:09,459 00:46:13,463 Aldrig en chans. Aldrig en chans.
373 00:46:13,630 00:46:17,967 Det är nåt speciellt med att vara tillsammans med dina flickor. Det är nåt speciellt med att vara tillsammans med dina flickor.
374 00:46:19,761 00:46:22,931 Barn gör en till en äkta människa. Barn gör en till en äkta människa.
375 00:46:25,099 00:46:30,730 –Gör de? –Det tror jag. –Gör de? –Det tror jag.
376 00:46:32,023 00:46:35,109 Man måste vara äkta. De fattar. Man måste vara äkta. De fattar.
377 00:46:38,821 00:46:41,741 –Ja. –Mår du bra? –Ja. –Mår du bra?
378 00:46:43,576 00:46:45,662 Ja. Ja.
379 00:46:48,206 00:46:52,377 Ibland önskar jag att du inte såg ut som du gör. Ibland önskar jag att du inte såg ut som du gör.
380 00:46:52,544 00:46:57,924 Folk som ser ut som du har lärt sig att inte lita på nån. Folk som ser ut som du har lärt sig att inte lita på nån.
381 00:47:35,879 00:47:37,964 Jag kan inte. Förlåt. Jag kan inte. Förlåt.
382 00:47:40,508 00:47:44,804 –Förlåt. –Du behöver inte förklara. –Förlåt. –Du behöver inte förklara.
383 00:47:44,971 00:47:49,809 Om du känner så ska du inte gå emot det. Om du känner så ska du inte gå emot det.
384 00:47:51,728 00:47:56,482 Jag vill älska med dig. Jag tänker på det hela tiden. Jag vill älska med dig. Jag tänker på det hela tiden.
385 00:47:58,234 00:48:04,157 Men för att vara ärlig är jag rädd. Men för att vara ärlig är jag rädd.
386 00:48:04,324 00:48:10,705 Sex har aldrig fört mig närmare... Det har varit början på slutet. Sex har aldrig fört mig närmare... Det har varit början på slutet.
387 00:48:12,999 00:48:16,669 Jag vill inte att det här tar slut. Jag vill inte att det här tar slut.
388 00:48:16,836 00:48:22,717 Det här huset, barnen, din värme. Allt som har med dig att göra. Det här huset, barnen, din värme. Allt som har med dig att göra.
389 00:48:22,884 00:48:26,346 Det vill jag inte förlora. Det vill jag inte förlora.
390 00:48:32,227 00:48:34,646 Nu kan du följa mig till bilen. Nu kan du följa mig till bilen.
391 00:49:39,919 00:49:43,548 Kommer du tillbaka imorgon och lagar frukost? Kommer du tillbaka imorgon och lagar frukost?
392 00:49:45,758 00:49:49,929 Ska jag nånstans? Ska jag nånstans?
393 00:49:54,017 00:49:57,145 Är du rädd att barnen ser mig? Är du rädd att barnen ser mig?
394 00:49:59,397 00:50:02,066 Det kan man säga. Det kan man säga.
395 00:50:03,943 00:50:07,697 Eller så kan man säga... Eller så kan man säga...
396 00:50:08,948 00:50:11,951 ...att det beror på min man. ...att det beror på min man.
397 00:50:13,828 00:50:16,956 Men det beror på nåt annat. Men det beror på nåt annat.
398 00:50:24,506 00:50:27,592 Om nån stannar hos mig... Om nån stannar hos mig...
399 00:50:29,219 00:50:33,473 ...och väcker mig så kan nåt hemskt hända. ...och väcker mig så kan nåt hemskt hända.
400 00:50:34,516 00:50:38,520 Det är galet... Det är galet...
401 00:50:40,104 00:50:43,691 Jag kan inte prata om det. Jag kan inte prata om det.
402 00:50:46,069 00:50:48,988 Får jag behålla det för mig själv? Får jag behålla det för mig själv?
403 00:51:14,973 00:51:19,352 Det är okej. Det är okej.
404 00:51:21,354 00:51:24,065 Jag går nu. Jag går nu.
405 00:51:34,742 00:51:39,622 Jag kanske kan hålla mig vaken i nån timme till. Jag kanske kan hålla mig vaken i nån timme till.
406 00:51:45,044 00:51:50,675 Om du spelar dina kort rätt blir det kanske tre timmar. Om du spelar dina kort rätt blir det kanske tre timmar.
407 00:52:34,302 00:52:36,387 Hallå? Hallå?
408 00:52:37,847 00:52:40,308 Kom in. Kom in.
409 00:52:40,475 00:52:43,394 Hej. Hej.
410 00:52:43,561 00:52:48,816 Tack för att du kom. Vill du ha nåt att dricka? Tack för att du kom. Vill du ha nåt att dricka?
411 00:52:48,983 00:52:52,779 –Kaffe eller vatten? –Det är bra, tack. –Kaffe eller vatten? –Det är bra, tack.
412 00:52:52,946 00:52:59,536 Okej. Kom in. Du kan sitta här borta. Okej. Kom in. Du kan sitta här borta.
413 00:53:01,329 00:53:05,416 Sätt dig var du vill. Sätt dig var du vill.
414 00:53:21,975 00:53:26,563 –God morgon. –Hej. –God morgon. –Hej.
415 00:53:28,189 00:53:31,609 Jag vet inte varför jag ringde. Jag vet inte varför jag ringde.
416 00:53:34,195 00:53:38,867 Jag är... Jag är...
417 00:53:39,033 00:53:44,706 Förlåt att jag beter mig så här. Jag brukar vara stark och samlad. Förlåt att jag beter mig så här. Jag brukar vara stark och samlad.
418 00:53:44,873 00:53:46,958 Det vet jag. Det vet jag.
419 00:53:47,125 00:53:52,881 Men det hände nåt i Frankrike i natt, och jag... Men det hände nåt i Frankrike i natt, och jag...
420 00:53:53,047 00:53:59,179 Jag är inte helt säker på vad jag tycker om det. Jag är inte helt säker på vad jag tycker om det.
421 00:53:59,345 00:54:01,431 I Frankrike? I Frankrike?
422 00:54:01,598 00:54:06,895 Jag har visst blivit förälskad i nån, och vi älskade igår kväll. Jag har visst blivit förälskad i nån, och vi älskade igår kväll.
423 00:54:07,061 00:54:10,398 Och jag vet inte ens om han finns. Och jag vet inte ens om han finns.
424 00:54:10,565 00:54:16,196 Ursäkta, låg du med nån i Frankrike igår kväll? Ursäkta, låg du med nån i Frankrike igår kväll?
425 00:54:16,362 00:54:18,448 Ja. Ja.
426 00:54:32,879 00:54:39,594 Nu tror du säkert att jag är spritt språngande galen. Nu tror du säkert att jag är spritt språngande galen.
427 00:54:40,887 00:54:46,601 Om du gör det och vill gå så förstår jag det. Om du gör det och vill gå så förstår jag det.
428 00:54:49,354 00:54:55,944 Jag har ett annat liv i Frankrike, och det är inte det värsta. Jag har ett annat liv i Frankrike, och det är inte det värsta.
429 00:54:56,110 00:54:59,197 Det värsta är– Det värsta är–
430 00:54:59,364 00:55:03,952 –att båda liven känns på samma sätt. –att båda liven känns på samma sätt.
431 00:55:04,118 00:55:07,539 De känns så verkliga. De känns så verkliga.
432 00:55:09,123 00:55:13,253 Jag vet inte vilket av dem som är en dröm och vilket som är verkligt. Jag vet inte vilket av dem som är en dröm och vilket som är verkligt.
433 00:55:13,419 00:55:15,630 Jag vet inte om du är riktig. Jag vet inte om du är riktig.
434 00:55:15,797 00:55:20,927 Funderar du på hur snabbt du kan sticka härifrån, nu? Funderar du på hur snabbt du kan sticka härifrån, nu?
435 00:55:23,429 00:55:26,307 Jag är riktig. Jag är riktig.
436 00:55:26,474 00:55:33,481 Det säger de ju allihop. Förlåt. Det säger de ju allihop. Förlåt.
437 00:55:33,648 00:55:38,319 Jag har blivit sönderanalyserad. Jag har blivit sönderanalyserad.
438 00:55:39,654 00:55:45,535 –Jag behöver nog en vän. –Det har du. –Jag behöver nog en vän. –Det har du.
439 00:55:53,168 00:55:55,253 Vad kan jag göra? Vad kan jag göra?
440 00:55:56,921 00:56:01,509 Jag vet inte om du kan göra nåt. Jag vet inte om du kan göra nåt.
441 00:56:02,969 00:56:07,265 Men jag tänkte att du kanske... Men jag tänkte att du kanske...
442 00:56:09,642 00:56:12,687 Du får gärna vara hos mig idag. Du får gärna vara hos mig idag.
443 00:56:32,165 00:56:35,418 Det är jag. Jag tar ledigt idag. Det är jag. Jag tar ledigt idag.
444 00:56:40,089 00:56:45,512 Smöra för dem, säg sanningen. Jag bryr mig faktiskt inte. Smöra för dem, säg sanningen. Jag bryr mig faktiskt inte.
445 00:56:45,678 00:56:48,681 Vi ses imorgon. Vi ses imorgon.
446 00:56:51,184 00:56:53,269 Tack. Tack.
447 00:57:00,818 00:57:04,322 Det är kvinnan i Frankrike. Det är kvinnan i Frankrike.
448 00:57:04,489 00:57:08,493 Eller mig. Så ser vi ut där. Eller mig. Så ser vi ut där.
449 00:57:09,702 00:57:12,914 Örhängena klär henne. Hennes hår... Örhängena klär henne. Hennes hår...
450 00:57:22,006 00:57:26,928 Kom. Vi går ut en sväng. Kom. Vi går ut en sväng.
451 00:58:13,016 00:58:16,436 –Jag fuskar inte. –Vänta, bara. –Jag fuskar inte. –Vänta, bara.
452 00:58:16,603 00:58:20,648 Är du redo? Då kommer det. Är du redo? Då kommer det.
453 00:58:24,319 00:58:27,488 Den är vacker. Den är vacker.
454 00:58:27,655 00:58:31,659 Det är min favoritbro. Det är min favoritbro.
455 00:58:31,826 00:58:35,496 –Varför då? –Det är den vackraste. –Varför då? –Det är den vackraste.
456 00:58:38,124 00:58:41,044 Bron eller mina örhängen? Bron eller mina örhängen?
457 00:58:42,086 00:58:44,339 Både och. Både och.
458 00:58:53,348 00:58:56,684 Det är min födelsedag på onsdag. Det är min födelsedag på onsdag.
459 00:58:56,851 00:59:00,104 Min födelsedag är lite märklig. Min födelsedag är lite märklig.
460 00:59:00,271 00:59:03,066 Går jag ut känner jag mig ensam, så jag stannar hemma. Går jag ut känner jag mig ensam, så jag stannar hemma.
461 00:59:03,233 00:59:06,361 Det känns mindre ensamt. Det känns mindre ensamt.
462 00:59:06,528 00:59:09,697 Gör du nåt på onsdag? Gör du nåt på onsdag?
463 00:59:12,700 00:59:18,873 Jag är i Atlanta resten av veckan. Jag har ett stort projekt. Jag är i Atlanta resten av veckan. Jag har ett stort projekt.
464 00:59:19,040 00:59:25,463 –Vi kan väl se när jag kommer hem. –Visst, det blir lika bra. –Vi kan väl se när jag kommer hem. –Visst, det blir lika bra.
465 00:59:35,473 00:59:39,352 När du pratar om ditt förhållande med William– När du pratar om ditt förhållande med William–
466 00:59:39,519 00:59:42,897 –låter det som kärlek. –låter det som kärlek.
467 00:59:43,064 00:59:47,193 Du verkar lycklig. Det är nästan ännu bättre. Du verkar lycklig. Det är nästan ännu bättre.
468 00:59:47,360 00:59:53,491 Tillbaka till verkligheten: Varför berättade du för Aaron om det? Tillbaka till verkligheten: Varför berättade du för Aaron om det?
469 00:59:56,035 00:59:58,454 Jag måste berätta det. Jag måste berätta det.
470 00:59:58,621 01:00:01,916 Om Aaron blir din psykiater kan jag ordna din deklaration. Om Aaron blir din psykiater kan jag ordna din deklaration.
471 01:00:02,083 01:00:07,338 Du riskerar att förlora honom. Aaron verkar vara en bra kille. Du riskerar att förlora honom. Aaron verkar vara en bra kille.
472 01:00:07,505 01:00:11,426 Du tycker om honom och ni har en relation. Du tycker om honom och ni har en relation.
473 01:00:11,593 01:00:16,264 Att berätta att man är bindgalen brukar inte föra dem närmare. Att berätta att man är bindgalen brukar inte föra dem närmare.
474 01:00:16,431 01:00:20,059 –Bindgalen? –Det är den medicinska termen. –Bindgalen? –Det är den medicinska termen.
475 01:00:21,561 01:00:27,775 Du kan väl behålla William i dina drömmar och i det här rummet? Du kan väl behålla William i dina drömmar och i det här rummet?
476 01:00:50,715 01:00:54,385 Min födelsedag är också märklig. Min födelsedag är också märklig.
477 01:00:54,552 01:00:56,638 Atlanta? Atlanta?
478 01:00:56,804 01:01:03,561 Jag har till och med ordnat mat. Du gissar aldrig vad det är. Jag har till och med ordnat mat. Du gissar aldrig vad det är.
479 01:01:05,230 01:01:07,732 Anka i apelsinsås. Anka i apelsinsås.
480 01:01:23,289 01:01:25,625 Jag älskar den här musiken. Jag älskar den här musiken.
481 01:01:34,801 01:01:38,179 Klockan är redan halv tre. Klockan är redan halv tre.
482 01:01:46,896 01:01:50,108 Det var ett fult trick. Det var ett fult trick.
483 01:01:51,401 01:01:54,237 Födelsedag på en onsdag. Födelsedag på en onsdag.
484 01:02:12,422 01:02:15,133 Ska jag ringa en taxi åt dig? Ska jag ringa en taxi åt dig?
485 01:02:15,300 01:02:19,846 Ja...det är nog bäst att du gör det. Ja...det är nog bäst att du gör det.
486 01:02:55,757 01:03:02,180 Vad exakt sa du till mr Reilly i drömmen i natt? Vad exakt sa du till mr Reilly i drömmen i natt?
487 01:03:02,347 01:03:08,019 Exakt? Alltihop. Exakt? Alltihop.
488 01:03:08,186 01:03:13,233 Stackars dr Peters. Det måste ha gjort honom nervös. Stackars dr Peters. Det måste ha gjort honom nervös.
489 01:03:13,399 01:03:18,029 –Är det inte bäst att vara ärlig? –Jo, då. –Är det inte bäst att vara ärlig? –Jo, då.
490 01:03:18,196 01:03:21,366 Men du får inte skrämma bort William. Men du får inte skrämma bort William.
491 01:03:21,533 01:03:26,955 Du kan anförtro dig till mr Reilly, men inte till William. Du kan anförtro dig till mr Reilly, men inte till William.
492 01:03:27,121 01:03:31,584 Han ska bara få din kärlek. Och vet du vad det betyder? Han ska bara få din kärlek. Och vet du vad det betyder?
493 01:03:31,751 01:03:35,547 Snart finns det inte fler drömmar att berätta för honom om. Snart finns det inte fler drömmar att berätta för honom om.
494 01:03:35,713 01:03:42,470 –Njut av det här, nu. –Mamma åker nu, flickor. –Njut av det här, nu. –Mamma åker nu, flickor.
495 01:03:42,637 01:03:46,516 –Trevligt att träffas. –Detsamma. –Trevligt att träffas. –Detsamma.
496 01:04:34,147 01:04:36,733 God natt. God natt.
497 01:04:38,276 01:04:39,986 Jag överlever. Jag överlever.
498 01:04:51,372 01:04:54,125 Förlåt mig. Förlåt mig.
499 01:05:01,382 01:05:06,179 Snart måste vi göra nåt åt det här med rummen. Snart måste vi göra nåt åt det här med rummen.
500 01:05:07,222 01:05:09,641 Det lovar jag. Det lovar jag.
501 01:05:12,018 01:05:14,562 God natt. God natt.
502 01:05:48,304 01:05:53,685 –Fint ställe, men lite dyrt. –Ja, jag har ju bra smak. –Fint ställe, men lite dyrt. –Ja, jag har ju bra smak.
503 01:05:55,186 01:05:58,857 –När stal du det här? –I natt. –När stal du det här? –I natt.
504 01:06:01,651 01:06:04,571 Tar du med lite foie gras imorgon? Tar du med lite foie gras imorgon?
505 01:06:04,737 01:06:09,534 Så grym du är som gör narr av de vansinniga. Så grym du är som gör narr av de vansinniga.
506 01:06:09,701 01:06:14,497 Jag föredrar de spritt språngande galna. Jag föredrar de spritt språngande galna.
507 01:06:20,211 01:06:22,589 De har mer karaktär. De har mer karaktär.
508 01:06:25,091 01:06:27,177 Tack. Tack.
509 01:06:39,355 01:06:42,358 Vad gör du? Ge mig den. Vad gör du? Ge mig den.
510 01:06:42,525 01:06:46,404 Är det din hushållerskas kassettband? Är det din hushållerskas kassettband?
511 01:06:46,571 01:06:53,077 Ge mig den. Sluta! Ge mig den. Sluta!
512 01:06:53,244 01:06:56,956 Jag känner mig väldigt nära Julie Andrews. Jag känner mig väldigt nära Julie Andrews.
513 01:06:57,123 01:07:03,421 –Innerst inne är vi samma person. –Härligt, då är ni alltså tre. –Innerst inne är vi samma person. –Härligt, då är ni alltså tre.
514 01:07:03,588 01:07:09,052 Ja, ibland är det lite trångt. Ja, ibland är det lite trångt.
515 01:07:19,687 01:07:22,524 Sluta nu! Sluta nu!
516 01:08:17,412 01:08:20,999 Vad ska jag ta mig till? Vad ska jag ta mig till?
517 01:08:21,165 01:08:25,336 Jag är bara glad att du inte kallade mig William. Jag är bara glad att du inte kallade mig William.
518 01:08:27,839 01:08:30,258 Det var härligt. Det var härligt.
519 01:08:33,469 01:08:35,805 Ja, det var det. Ja, det var det.
520 01:08:38,474 01:08:40,727 Dig älskar jag. Dig älskar jag.
521 01:08:52,447 01:08:54,657 Au revoir. Au revoir.
522 01:08:59,746 01:09:02,373 Ledsen att du inte kan stanna kvar. Ledsen att du inte kan stanna kvar.
523 01:10:14,487 01:10:17,532 Vad säger du? Vad säger du?
524 01:10:17,699 01:10:22,078 Hatar du mig? Tror du att jag är galen? Hatar du mig? Tror du att jag är galen?
525 01:10:22,245 01:10:27,041 Nej, det är värre. Jag tror dig. Nej, det är värre. Jag tror dig.
526 01:10:30,044 01:10:33,548 Du berättar om mardrömmen du lever i. Du berättar om mardrömmen du lever i.
527 01:10:35,675 01:10:38,928 Men allt jag kan tänka på är den andra mannen. Men allt jag kan tänka på är den andra mannen.
528 01:10:46,060 01:10:52,192 Jag är svartsjuk på en man som inte finns. Jag är svartsjuk på en man som inte finns.
529 01:10:52,358 01:10:56,654 Han... Strunt samma. Han... Strunt samma.
530 01:10:59,240 01:11:03,870 –Du älskar honom. –Jag tror det. –Du älskar honom. –Jag tror det.
531 01:11:05,455 01:11:10,126 Hur nära kommer han ditt riktiga jag? Hur nära kommer han ditt riktiga jag?
532 01:11:10,293 01:11:12,754 Jag vet inte... Jag vet inte...
533 01:11:14,464 01:11:20,220 Han kallar mitt tillstånd sinnespassion. Han kallar mitt tillstånd sinnespassion.
534 01:11:23,223 01:11:25,767 Han är klok. Han är klok.
535 01:11:27,769 01:11:30,063 Jag tänker kämpa för dig. Jag tänker kämpa för dig.
536 01:11:42,200 01:11:45,245 Tack. Tack.
537 01:12:04,931 01:12:08,518 Det var bra, visst var det? Det var bra, visst var det?
538 01:12:08,685 01:12:13,481 –Sexigt. –Har du berättat för honom om mig? –Sexigt. –Har du berättat för honom om mig?
539 01:12:17,443 01:12:22,824 Stackars kille. Hur ska han hitta en annan kvinna som du? Stackars kille. Hur ska han hitta en annan kvinna som du?
540 01:13:07,911 01:13:11,623 –Gillar du det? –Det är jättebra. –Gillar du det? –Det är jättebra.
541 01:13:12,916 01:13:19,214 När vi får upp gardiner och har installerat tv:n– När vi får upp gardiner och har installerat tv:n–
542 01:13:19,380 01:13:23,051 –kan din vän bo här när han besöker dig. –kan din vän bo här när han besöker dig.
543 01:13:23,218 01:13:27,680 –Min vän? –Ja, revisorn från New York. –Min vän? –Ja, revisorn från New York.
544 01:13:27,847 01:13:31,935 Vad heter han, nu? Arnie? Vad heter han, nu? Arnie?
545 01:13:32,101 01:13:37,899 Jag fattar inte att du driver med handikappade. Jag fattar inte att du driver med handikappade.
546 01:13:38,983 01:13:44,697 Är han handikappad också? Både handikappad och påhittad? Är han handikappad också? Både handikappad och påhittad?
547 01:13:44,864 01:13:50,703 Inte han, din dåre. Jag. Jag är handikappad. Inte han, din dåre. Jag. Jag är handikappad.
548 01:13:50,870 01:13:57,168 Jag är ju...bindgalen. Räknas inte det som ett handikapp? Jag är ju...bindgalen. Räknas inte det som ett handikapp?
549 01:13:57,335 01:14:02,882 Jo, det är ett handikapp. Jo, det är ett handikapp.
550 01:14:04,384 01:14:07,595 –Jag tror aldrig att det slocknar. –Slocknar? –Jag tror aldrig att det slocknar. –Slocknar?
551 01:14:07,762 01:14:13,059 Ja, ljuset som alltid slocknar inne i mig. Ja, ljuset som alltid slocknar inne i mig.
552 01:14:13,226 01:14:18,648 –Så att jag kan gå vidare. –Vet du hur man gör det? –Så att jag kan gå vidare. –Vet du hur man gör det?
553 01:14:21,067 01:14:26,990 Du engagerar dig, men ändå berättar du för mig– Du engagerar dig, men ändå berättar du för mig–
554 01:14:27,156 01:14:31,202 –att du bara kan sticka. –att du bara kan sticka.
555 01:14:32,370 01:14:36,666 Det förhindrar mig från att sticka först. Det förhindrar mig från att sticka först.
556 01:14:55,935 01:15:00,899 När du tänker på barn, vad tänker du? När du tänker på barn, vad tänker du?
557 01:15:01,733 01:15:04,444 Apelsinsås. Apelsinsås.
558 01:15:04,611 01:15:08,531 Jag tänkte mer på hur många och när. Jag tänkte mer på hur många och när.
559 01:15:12,202 01:15:16,247 Menar du med dig? Menar du med dig?
560 01:15:17,415 01:15:20,043 Ja, mig. Ja, mig.
561 01:15:23,254 01:15:29,969 Då ska vi se... Jag vill ha många med dig. Då ska vi se... Jag vill ha många med dig.
562 01:15:30,136 01:15:33,556 Jag vill ha många med dig. Jag vill ha många med dig.
563 01:15:39,854 01:15:41,940 Vet du vad? Vet du vad?
564 01:15:44,734 01:15:49,697 Barn kommer i första hand. Det är jag benhård på. Barn kommer i första hand. Det är jag benhård på.
565 01:15:55,245 01:15:59,040 Jag pratar om hur du är. Jag pratar om hur du är.
566 01:15:59,207 01:16:03,378 Jaha, det. Jaha, det.
567 01:16:05,797 01:16:08,883 Frankrike, då? Vill du ha barn med honom också? Frankrike, då? Vill du ha barn med honom också?
568 01:16:10,593 01:16:14,264 Han kanske nöjer sig med de jag har. Han kanske nöjer sig med de jag har.
569 01:16:16,015 01:16:23,147 Är jag så hypnotiserad? Kan jag ta dig för den du är? Är jag så hypnotiserad? Kan jag ta dig för den du är?
570 01:16:24,983 01:16:27,068 Förmodligen. Förmodligen.
571 01:16:28,444 01:16:32,115 Men det skulle jag aldrig göra mot mina barn. Men det skulle jag aldrig göra mot mina barn.
572 01:16:32,282 01:16:34,701 Aldrig någonsin. Aldrig någonsin.
573 01:16:38,288 01:16:40,373 Jag ville bara säga det. Jag ville bara säga det.
574 01:16:48,965 01:16:53,928 Jag fick inte Jen att sova. Hon betedde sig konstigt. Jag fick inte Jen att sova. Hon betedde sig konstigt.
575 01:16:54,095 01:16:59,392 Hon var oregerlig och kröp in under sängen. Hon var oregerlig och kröp in under sängen.
576 01:16:59,559 01:17:03,188 Jag vet inte... Jag vet inte...
577 01:17:03,354 01:17:09,360 Jag förstod inte vad det var. Hon var på ett konstigt humör. Jag förstod inte vad det var. Hon var på ett konstigt humör.
578 01:17:11,029 01:17:15,200 Historierna. Från lådan i garderoben. Historierna. Från lådan i garderoben.
579 01:17:18,995 01:17:21,748 Jennifer gav mig dem efter maten. Jennifer gav mig dem efter maten.
580 01:17:23,374 01:17:28,713 Hon sa att jag skulle läsa dem. Det skulle bli vår hemlighet. Hon sa att jag skulle läsa dem. Det skulle bli vår hemlighet.
581 01:17:28,880 01:17:35,470 Jag läste dem självklart inte. Hon är väldigt stolt över dig. Jag läste dem självklart inte. Hon är väldigt stolt över dig.
582 01:17:35,637 01:17:40,850 Men hon lärde mig nåt om vad din dröm verkligen är. Men hon lärde mig nåt om vad din dröm verkligen är.
583 01:17:52,362 01:17:54,822 Vad lärde Jen dig? Vad lärde Jen dig?
584 01:17:54,989 01:18:00,078 I din dröm kan Marty göra vad hon vill. I din dröm kan Marty göra vad hon vill.
585 01:18:00,245 01:18:05,333 Hon arbetar med det hon älskar och ger sig hän till det. Hon arbetar med det hon älskar och ger sig hän till det.
586 01:18:05,500 01:18:11,256 Hon behöver inte gömma det i en låda i garderoben. Hon behöver inte gömma det i en låda i garderoben.
587 01:18:15,844 01:18:19,472 När jag går tillbaka till mitt rum– När jag går tillbaka till mitt rum–
588 01:18:19,639 01:18:24,269 –ligger jag och tänker på dig. –ligger jag och tänker på dig.
589 01:18:25,478 01:18:29,065 Mina drömmar handlar om dig. Mina drömmar handlar om dig.
590 01:18:30,859 01:18:35,029 –Jag förstår vad du menar. –Nej, det gör du inte. –Jag förstår vad du menar. –Nej, det gör du inte.
591 01:18:35,196 01:18:39,284 Drömmen är uppbyggd runt dig. Drömmen är uppbyggd runt dig.
592 01:18:39,450 01:18:45,123 Alla personer i New York är du. Alla personer i New York är du.
593 01:18:45,290 01:18:49,294 Du analyserar dig själv. Du uppvaktar dig själv. Du analyserar dig själv. Du uppvaktar dig själv.
594 01:18:49,460 01:18:52,422 Du älskar med dig själv. Du älskar med dig själv.
595 01:19:04,017 01:19:07,437 Det är mitt fel, förlåt. Det är mitt fel, förlåt.
596 01:19:07,604 01:19:12,025 –Jag sa mer än det. –Jag hörde allt du sa. –Jag sa mer än det. –Jag hörde allt du sa.
597 01:19:12,192 01:19:15,445 Och det stämmer. Och det stämmer.
598 01:19:18,156 01:19:24,120 –Hur lång tid fick du? –Det sa han inte. Nu. –Hur lång tid fick du? –Det sa han inte. Nu.
599 01:19:24,287 01:19:29,792 –Du måste bara dumpa mannen. –Varför ska jag dumpa nåt? –Du måste bara dumpa mannen. –Varför ska jag dumpa nåt?
600 01:19:31,377 01:19:35,381 –Jag vill inte ge upp nån av dem. –Du har inget val. –Jag vill inte ge upp nån av dem. –Du har inget val.
601 01:19:35,548 01:19:40,178 Du är inte ensam längre. Den riktiga mannen lämnar dig. Du är inte ensam längre. Den riktiga mannen lämnar dig.
602 01:19:40,345 01:19:44,849 När han har gjort det kommer du att upptäcka att den andra är drömmen. När han har gjort det kommer du att upptäcka att den andra är drömmen.
603 01:19:45,016 01:19:48,561 Då har du förlorat honom också. Då har du förlorat honom också.
604 01:19:56,778 01:20:00,698 Det är nu du måste satsa. Det är nu du måste satsa.
605 01:20:02,242 01:20:06,246 Jag vet inte om jag kan. Jag vet inte om jag kan.
606 01:20:06,412 01:20:08,748 Jo, det kan du. Jo, det kan du.
607 01:20:33,106 01:20:36,484 Jag kan inte låta dig vara i fred längre. Jag kan inte låta dig vara i fred längre.
608 01:20:39,153 01:20:44,158 Välj! Välj! Välj! Välj!
609 01:21:32,540 01:21:36,419 –Vad gör du? –Skriver. –Vad gör du? –Skriver.
610 01:21:41,424 01:21:45,887 –Det borde jag ha förstått. –Jag skriver här inne. –Det borde jag ha förstått. –Jag skriver här inne.
611 01:21:46,054 01:21:50,475 Vad drömde du i natt? Vad drömde du i natt?
612 01:21:50,642 01:21:52,727 Hur ser han ut? Hur ser han ut?
613 01:21:54,521 01:21:56,814 Är han mörk? Är han mörk?
614 01:21:59,108 01:22:01,486 Stark? Snygg? Stark? Snygg?
615 01:22:05,031 01:22:07,700 Är han yngre än mig? Är han yngre än mig?
616 01:22:09,035 01:22:13,998 Gör inte så. Snälla, gör inte så. Gör inte så. Snälla, gör inte så.
617 01:22:14,165 01:22:17,794 Hur älskar han med dig? Hur älskar han med dig?
618 01:22:19,462 01:22:24,717 Var? Hur känns hans händer? Var? Hur känns hans händer?
619 01:22:24,884 01:22:29,681 Hans läppar? Får han sova över? Hans läppar? Får han sova över?
620 01:22:34,269 01:22:36,980 I natt får han det. I natt får han det.
621 01:22:40,358 01:22:42,902 Vad är det Sarah säger? Vad är det Sarah säger?
622 01:22:45,697 01:22:48,741 Glöm mig inte. Glöm mig inte.
623 01:23:27,280 01:23:30,575 –Mår du bra? –Ja. –Mår du bra? –Ja.
624 01:23:32,035 01:23:37,165 –Jag vill berätta nåt för dig. –Följer du inte med i helgen? –Jag vill berätta nåt för dig. –Följer du inte med i helgen?
625 01:23:39,876 01:23:44,380 Är du säker på att du mår bra? Du ser konstig ut. Är du säker på att du mår bra? Du ser konstig ut.
626 01:23:44,547 01:23:47,634 Jag är ju konstig. Jag är ju konstig.
627 01:23:47,800 01:23:52,222 Visst, ja. Vad letar du efter? Visst, ja. Vad letar du efter?
628 01:24:00,813 01:24:05,693 –Jag är glad att du är här. –Vad är det där? –Jag är glad att du är här. –Vad är det där?
629 01:24:08,112 01:24:13,743 –Hur många tänkte du ta? –Bara en. –Hur många tänkte du ta? –Bara en.
630 01:24:13,910 01:24:19,165 –Vill du inte sova? –Jag vill inte prata om det. –Vill du inte sova? –Jag vill inte prata om det.
631 01:24:19,332 01:24:26,005 Varför i natt? Du kan inte hålla dig vaken för alltid. Varför i natt? Du kan inte hålla dig vaken för alltid.
632 01:24:26,172 01:24:31,636 –Det är bara ett enda piller. –Du behöver inte vara där i natt. –Det är bara ett enda piller. –Du behöver inte vara där i natt.
633 01:24:33,137 01:24:37,559 Välj ett annat ställe. Tahiti, kanske. Välj ett annat ställe. Tahiti, kanske.
634 01:24:37,725 01:24:43,398 Du kanske kan...ta med mig. Du kanske kan...ta med mig.
635 01:24:43,565 01:24:47,986 Jag har aldrig varit där. Det kanske blir en fantastisk resa. Jag har aldrig varit där. Det kanske blir en fantastisk resa.
636 01:24:48,152 01:24:52,574 Du kan berätta om det för mig vid frukosten. Du kan berätta om det för mig vid frukosten.
637 01:24:52,740 01:24:56,744 Jag kanske bara vill vara ensam. Jag kanske bara vill vara ensam.
638 01:24:56,911 01:24:59,873 Jag vill inte vara ensam. Jag vill inte vara ensam.
639 01:25:00,039 01:25:03,960 Jag är rädd att inte vara ensam. Jag är rädd att inte vara ensam.
640 01:25:05,879 01:25:08,715 Och jag vill att du stannar. Och jag vill att du stannar.
641 01:25:13,803 01:25:18,558 Varför måste du tillbaka dit? Varför måste du tillbaka dit?
642 01:25:23,313 01:25:26,524 För att mina barn behöver mig. För att mina barn behöver mig.
643 01:26:13,029 01:26:18,117 Titta på det här. Så gulligt. Titta på det här. Så gulligt.
644 01:26:18,284 01:26:22,288 –Tack. –Jag är bra, eller hur? –Tack. –Jag är bra, eller hur?
645 01:26:24,707 01:26:26,793 Vad är det här? Vad är det här?
646 01:26:29,462 01:26:33,466 –Var hittade du den här? –Jag letade i hyllan... –Var hittade du den här? –Jag letade i hyllan...
647 01:26:33,633 01:26:37,136 Jag snokade lite. Jag snokade lite.
648 01:26:37,303 01:26:42,308 Jag såg den där lådan på en av hyllorna. Jag såg den där lådan på en av hyllorna.
649 01:26:46,396 01:26:49,774 –Hittade du den här? –Ja, på hyllan. –Hittade du den här? –Ja, på hyllan.
650 01:27:02,370 01:27:06,249 Innan jag kom in hit i natt– Innan jag kom in hit i natt–
651 01:27:06,416 01:27:10,461 –låg jag i min otroligt bekväma säng– –låg jag i min otroligt bekväma säng–
652 01:27:10,628 01:27:14,591 –och försökte höra dig andas. –och försökte höra dig andas.
653 01:27:14,757 01:27:19,470 Det kunde jag inte. Jag tänkte på hur nära du var. Det kunde jag inte. Jag tänkte på hur nära du var.
654 01:27:19,637 01:27:24,267 Jag tänkte att jag skulle gå över till sängen för att se dig. Jag tänkte att jag skulle gå över till sängen för att se dig.
655 01:27:24,434 01:27:26,519 Jag var... Jag var...
656 01:27:29,355 01:27:32,108 Först var jag rädd– Först var jag rädd–
657 01:27:32,275 01:27:36,863 –att om du vaknade så skulle jag försvinna. –att om du vaknade så skulle jag försvinna.
658 01:27:40,283 01:27:43,995 Jag trodde verkligen det. Jag trodde verkligen det.
659 01:27:46,247 01:27:49,334 Det gick ju bra. Du är här. Det gick ju bra. Du är här.
660 01:27:49,501 01:27:53,171 Ja, var nu det är. Ja, var nu det är.
661 01:28:08,144 01:28:10,438 De tillhörde... De tillhörde...
662 01:28:13,149 01:28:15,276 ...min mor. ...min mor.
663 01:28:15,443 01:28:19,948 Och...de här var också hennes. Och...de här var också hennes.
664 01:28:20,114 01:28:23,743 Hon bar dem tillsammans. Hon bar dem tillsammans.
665 01:28:39,008 01:28:40,760 Fina bilder. Fina bilder.
666 01:28:40,927 01:28:43,847 Här var jag fem år. Här var jag fem år.
667 01:28:44,013 01:28:49,185 Här var jag nog tio, elva. Här var jag nog tio, elva.
668 01:28:51,563 01:28:55,316 Du har inte förändrats så mycket. Du har inte förändrats så mycket.
669 01:29:10,331 01:29:13,459 Jag blir sen, jag måste gå. Jag blir sen, jag måste gå.
670 01:29:20,383 01:29:23,720 –Vad? –Jag tänker på min bästa vän. –Vad? –Jag tänker på min bästa vän.
671 01:29:23,887 01:29:28,474 Hon låter besvärlig. Du kanske ska dumpa den förloraren. Hon låter besvärlig. Du kanske ska dumpa den förloraren.
672 01:29:28,641 01:29:33,271 Hon är ingen förlorare, men hon sticker när saker inte är perfekt. Hon är ingen förlorare, men hon sticker när saker inte är perfekt.
673 01:29:33,438 01:29:37,734 Och kärleken är ju aldrig perfekt. Och kärleken är ju aldrig perfekt.
674 01:29:37,901 01:29:44,324 Om man bryr sig om nån måste man respektera dem som de är. Om man bryr sig om nån måste man respektera dem som de är.
675 01:29:45,783 01:29:47,869 Jag vet vem du är. Jag vet vem du är.
676 01:29:49,287 01:29:54,751 Du är den lilla flickan vars mor dog i Frankrike när hon var elva år. Du är den lilla flickan vars mor dog i Frankrike när hon var elva år.
677 01:29:56,961 01:30:02,509 Du frågade om jag inte ville rädda en människa från sig själv. Du frågade om jag inte ville rädda en människa från sig själv.
678 01:30:02,675 01:30:07,138 Då svarade jag nej, och: Så smart är jag inte. Då svarade jag nej, och: Så smart är jag inte.
679 01:30:07,305 01:30:12,852 Jag vill hellre vara din bästa vän än att få dig att ge upp en bit av dig. Jag vill hellre vara din bästa vän än att få dig att ge upp en bit av dig.
680 01:30:13,019 01:30:19,317 Det drömmer jag om att bli när jag blir stor. Din bästa vän. Det drömmer jag om att bli när jag blir stor. Din bästa vän.
681 01:30:19,484 01:30:24,447 Så om du måste sticka så gör det. Så om du måste sticka så gör det.
682 01:30:46,845 01:30:48,972 Mamma? Mamma?
683 01:30:51,641 01:30:53,726 Mamma? Mamma?
684 01:30:55,353 01:30:57,814 Mamma? Mamma?
685 01:30:59,232 01:31:01,484 Mamma? Mamma?
686 01:31:01,651 01:31:05,864 Mamma, vad är det? Vakna! Mamma, vad är det? Vakna!
687 01:31:35,143 01:31:37,312 Jean–Pierre? Jean–Pierre?
688 01:32:03,213 01:32:05,381 Dig älskar jag. Dig älskar jag.
689 01:32:50,426 01:32:52,512 Marty? Marty?
690 01:33:54,115 01:34:00,413 Ta det lugnt. Det är bara jag. Ta det lugnt. Det är bara jag.
691 01:34:00,580 01:34:02,665 Lugn. Lugn.
692 01:34:05,043 01:34:10,381 –Varför hämtade du tillbaka mig? –Jag ville bara se dig igen. –Varför hämtade du tillbaka mig? –Jag ville bara se dig igen.
693 01:34:10,548 01:34:15,678 –Jag måste säga adjö. –Jag älskar dig. –Jag måste säga adjö. –Jag älskar dig.
694 01:34:30,026 01:34:32,904 Vem vet vad drömmar är gjorda av? Vem vet vad drömmar är gjorda av?
695 01:34:33,071 01:34:39,953 En kyss av en barndomsvän. Ljudet av en bil på grusvägen. En kyss av en barndomsvän. Ljudet av en bil på grusvägen.
696 01:34:40,119 01:34:46,459 Min fars lugna röst. Mors varma famn. Min fars lugna röst. Mors varma famn.
697 01:35:00,473 01:35:05,854 –Dricker du inte ikväll? –Nej, ikväll vill jag prata. –Dricker du inte ikväll? –Nej, ikväll vill jag prata.
698 01:35:07,105 01:35:09,315 Bekänna, faktiskt. Bekänna, faktiskt.
699 01:35:09,482 01:35:14,237 Gör det, jag kan bevara en hemlighet. Gör det, jag kan bevara en hemlighet.
700 01:35:15,780 01:35:20,910 Minns du att du sa att du inte tänkte ge upp hoppet om mig? Minns du att du sa att du inte tänkte ge upp hoppet om mig?
701 01:35:21,077 01:35:26,249 –Ja. –Det kommer du väl inte? –Ja. –Det kommer du väl inte?
702 01:35:26,416 01:35:29,919 Lova mig det, för jag klarar mig inte utan dig. Lova mig det, för jag klarar mig inte utan dig.
703 01:35:35,008 01:35:38,428 Min hemlighet är– Min hemlighet är–
704 01:35:38,595 01:35:44,684 –att jag älskar dig så, mamma. Jag kommer alltid att älska dig. –att jag älskar dig så, mamma. Jag kommer alltid att älska dig.
705 01:35:47,145 01:35:51,900 Även om jag inte kan vara med dig på det här sättet mer. Även om jag inte kan vara med dig på det här sättet mer.
706 01:35:56,487 01:35:59,324 Jag har alltid varit där. Jag har alltid varit där.
707 01:36:01,618 01:36:04,621 Till och med när du inte visste om det. Till och med när du inte visste om det.
708 01:36:09,626 01:36:12,128 Tack för att du kom. Tack för att du kom.
709 01:36:13,630 01:36:19,594 –Jag hoppades på ett glas. –Jag ville inte svika dig. –Jag hoppades på ett glas. –Jag ville inte svika dig.
710 01:36:22,805 01:36:26,684 Men jag menade alla gångerna. Tack. Men jag menade alla gångerna. Tack.
711 01:36:28,353 01:36:30,438 Detsamma. Detsamma.
712 01:36:42,200 01:36:45,370 Glöm mig inte. Glöm mig inte.
713 01:36:45,537 01:36:48,748 Aldrig en chans. Aldrig en chans.
714 01:37:02,136 01:37:06,558 Mamma, jag hade en mardröm. Mamma, jag hade en mardröm.
715 01:37:06,724 01:37:11,938 Jösses, hör ni. Lägg dig ner och slappna av. Jösses, hör ni. Lägg dig ner och slappna av.
716 01:37:12,105 01:37:16,776 –Kan du massera min fot? –Ja, självklart. –Kan du massera min fot? –Ja, självklart.
717 01:37:18,945 01:37:22,574 –Känns det bättre? –Det var läskigt. –Känns det bättre? –Det var läskigt.
718 01:37:25,577 01:37:31,249 Det är nåt jag vill prata med er om. Nåt väldigt viktigt. Det är nåt jag vill prata med er om. Nåt väldigt viktigt.
719 01:37:33,001 01:37:38,423 Nåt som ni måste komma ihåg. Nåt som ni måste komma ihåg.
720 01:37:40,383 01:37:45,597 Till och med när jag inte är med er. Till och med när jag inte är med er.
721 01:37:45,763 01:37:48,349 Vad menar du? Vad menar du?
722 01:37:48,516 01:37:51,978 Vi är samma person. Vi är samma person.
723 01:37:54,981 01:37:59,777 Allihop. Och jag älskar er. Allihop. Och jag älskar er.
724 01:37:59,944 01:38:04,949 Av hela mitt hjärta. För evigt och alltid. Av hela mitt hjärta. För evigt och alltid.
725 01:38:05,116 01:38:11,748 När ni tänker på mig... När ni tänker på mig...
726 01:38:15,919 01:38:22,383 ...så kommer jag att vara där. Vi är där allihop. ...så kommer jag att vara där. Vi är där allihop.
727 01:38:23,968 01:38:29,015 –Jag älskar dig, mamma. –Jag älskar dig också. –Jag älskar dig, mamma. –Jag älskar dig också.
728 01:38:31,476 01:38:38,775 Oavsett vad du är så kan du bara tänka på mig så är jag där för dig. Oavsett vad du är så kan du bara tänka på mig så är jag där för dig.
729 01:38:41,486 01:38:43,571 Tack, gumman. Tack, gumman.
730 01:38:50,745 01:38:53,623 –Jag älskar dig, mamma. –Jag älskar dig, gumman. –Jag älskar dig, mamma. –Jag älskar dig, gumman.
731 01:38:53,790 01:38:59,212 –Kan du massera min fot också? –Ja, självklart. –Kan du massera min fot också? –Ja, självklart.
732 01:39:01,881 01:39:05,260 Jag älskar dig, mamma. Jag älskar dig, mamma.
733 01:39:30,702 01:39:33,204 Är det upptaget här? Är det upptaget här?
734 01:39:46,509 01:39:48,595 Jag har nåt till dig. Jag har nåt till dig.
735 01:39:48,761 01:39:53,933 Historier från en låda i garderoben. Historier från en låda i garderoben.
736 01:39:57,187 01:39:59,856 Jag tog med dem hem från Frankrike. Jag tog med dem hem från Frankrike.
737 01:40:00,982 01:40:04,319 Jag åker inte tillbaka dit. Jag åker inte tillbaka dit.
738 01:40:11,367 01:40:14,913 Jag vill gärna att du läser dem. Jag vill gärna att du läser dem.
739 01:40:17,832 01:40:20,502 Du får dem. Du får dem.
740 01:40:22,545 01:40:25,715 De har alltid varit ämnade för dig. De har alltid varit ämnade för dig.
741 01:41:00,208 01:41:02,794 Översättning: Tilda Appelberg Scandinavian Text Service 2016 Översättning: Tilda Appelberg Scandinavian Text Service 2016
742 01:44:55,109 01:44:57,862 Ansvarig utgivare: Anders Melin Ansvarig utgivare: Anders Melin