# Start End Original Translated
1 00:02:57,810 00:02:58,730 Ciao! Ciao!
2 00:03:00,130 00:03:02,170 -Hai visto il mio portafoglio? -Cosa? -Hai visto il mio portafoglio? -Cosa?
3 00:03:02,250 00:03:03,810 Il mio portafoglio. L'hai visto? Il mio portafoglio. L'hai visto?
4 00:03:05,090 00:03:07,130 Era nella mia stanza e adesso non c'è più. Era nella mia stanza e adesso non c'è più.
5 00:03:07,210 00:03:09,970 Forse dovresti fare attenzione a dove metti le cose. Forse dovresti fare attenzione a dove metti le cose.
6 00:03:12,090 00:03:14,170 Forse è qui dentro. Forse è qui dentro.
7 00:03:15,970 00:03:17,410 Cosa sta facendo? Cosa sta facendo?
8 00:03:17,490 00:03:19,010 Che cavolo, amico? Che cavolo, amico?
9 00:03:21,170 00:03:22,930 Di cosa parli? Di cosa parli?
10 00:03:31,330 00:03:34,330 Cosa sta facendo, amico? Non l'ho preso io. Cosa sta facendo, amico? Non l'ho preso io.
11 00:03:34,970 00:03:36,930 Andiamo, amico! Cosa sta facendo? Andiamo, amico! Cosa sta facendo?
12 00:03:37,010 00:03:39,570 Questa è la nostra cucina, non ho il tuo portafoglio. Questa è la nostra cucina, non ho il tuo portafoglio.
13 00:03:41,250 00:03:42,850 Che cavolo? Andiamo. Che cavolo? Andiamo.
14 00:03:42,930 00:03:45,290 Andiamo, ti sto parlando. Girati. Andiamo, ti sto parlando. Girati.
15 00:03:45,370 00:03:46,810 Andiamo. Andiamo.
16 00:03:48,250 00:03:50,890 -Vuoi fare a botte? -Sì. -Vuoi fare a botte? -Sì.
17 00:03:50,970 00:03:51,890 Vieni qui. Vieni qui.
18 00:03:58,330 00:04:00,770 -Ti serve aiuto, amico? -No. -Ti serve aiuto, amico? -No.
19 00:04:00,850 00:04:02,890 -Devo chiamare Kent? -No Kent! -Devo chiamare Kent? -No Kent!
20 00:04:02,970 00:04:06,090 Esci! Non ho preso il tuo fottuto portafoglio! Esci! Non ho preso il tuo fottuto portafoglio!
21 00:04:10,370 00:04:12,650 -Stai bene? -Sì! -Stai bene? -Sì!
22 00:04:45,770 00:04:48,170 Ciao, Maria. Ciao, Maria.
23 00:04:48,250 00:04:51,250 -Buon giorno. -Buon giorno. Hai dormito bene? -Buon giorno. -Buon giorno. Hai dormito bene?
24 00:04:54,530 00:04:56,330 Avete visto Nicole? Avete visto Nicole?
25 00:04:56,410 00:04:58,250 Vuoi dei waffles? Vuoi dei waffles?
26 00:04:58,330 00:04:59,810 Ecco. Ecco.
27 00:04:59,890 00:05:03,810 Sai, ho notato che non è tornata ieri sera. Sai, ho notato che non è tornata ieri sera.
28 00:05:03,890 00:05:05,450 Kent, Nicole non è a casa. Kent, Nicole non è a casa.
29 00:05:05,530 00:05:07,530 Dovrebbe essere già a casa. Dovrebbe essere già a casa.
30 00:05:10,850 00:05:13,850 Abbiamo rinchiuso Nicole nel seminterrato e l'abbiamo sedata. Abbiamo rinchiuso Nicole nel seminterrato e l'abbiamo sedata.
31 00:05:22,690 00:05:25,850 Non apprezziamo questo tipo di comportamento. Non apprezziamo questo tipo di comportamento.
32 00:05:25,930 00:05:28,170 Certo puoi andare e venire come vuoi. Certo puoi andare e venire come vuoi.
33 00:05:28,250 00:05:30,050 Ma non è un hotel. Ma non è un hotel.
34 00:05:30,690 00:05:34,530 Comprendiamo che Nicole sta vivendo momenti difficili. Comprendiamo che Nicole sta vivendo momenti difficili.
35 00:05:34,610 00:05:39,010 Quindi io e Susanne abbiamo deciso di fare un passo indietro, Quindi io e Susanne abbiamo deciso di fare un passo indietro,
36 00:05:39,090 00:05:43,330 sperando che Nicole capisca che vogliamo solo il meglio per lei. sperando che Nicole capisca che vogliamo solo il meglio per lei.
37 00:05:44,810 00:05:48,090 Dov'è quel dannato polacco? Dov'è quel dannato polacco?
38 00:05:48,690 00:05:52,770 Devo andare. Ci vediamo domani. Devo andare. Ci vediamo domani.
39 00:05:52,890 00:05:54,330 Ciao! Ciao!
40 00:06:01,170 00:06:03,250 Vieni. Vieni.
41 00:06:04,010 00:06:05,330 Siediti là. Siediti là.
42 00:06:11,530 00:06:14,770 Che diavolo succede? Siamo in ritardo di 20 minuti. Che diavolo succede? Siamo in ritardo di 20 minuti.
43 00:06:15,210 00:06:18,610 -Dovevamo partire alle 8. - Non può lavorare. -Dovevamo partire alle 8. - Non può lavorare.
44 00:06:19,130 00:06:21,570 -Non ce la fa. -Non può guidare, capo. -Non ce la fa. -Non può guidare, capo.
45 00:06:21,650 00:06:23,250 -Ha avuto un incidente. -Cosa? -Ha avuto un incidente. -Cosa?
46 00:06:23,330 00:06:24,730 Sono caduto. Sono caduto.
47 00:06:25,530 00:06:28,530 Dannazione, combinate sempre qualche casino voi due! Dannazione, combinate sempre qualche casino voi due!
48 00:06:29,730 00:06:32,730 Non posso usare il mio piede. Penso sia rotto. Non posso usare il mio piede. Penso sia rotto.
49 00:06:35,810 00:06:37,690 Che diavolo hai combinato? Che diavolo hai combinato?
50 00:06:37,770 00:06:40,850 Non è nulla, mi serve solo un pò di riposo. Non è nulla, mi serve solo un pò di riposo.
51 00:06:42,610 00:06:43,730 Riposo? Riposo?
52 00:06:44,690 00:06:47,090 Siete totalmente inutili, tutti e due. Siete totalmente inutili, tutti e due.
53 00:06:47,690 00:06:50,930 Prendete le vostre cose e andatevene. Prendete le vostre cose e andatevene.
54 00:06:51,010 00:06:54,410 -Ehi, Kent, io posso... -Sono serio! Prendete la vostri merda e andatevene! -Ehi, Kent, io posso... -Sono serio! Prendete la vostri merda e andatevene!
55 00:06:54,490 00:06:57,450 -Ehi! Noi sappiamo delle cose. -Tu sai delle cose? -Ehi! Noi sappiamo delle cose. -Tu sai delle cose?
56 00:06:57,530 00:06:59,170 Cosa sapete? Cosa sapete?
57 00:06:59,250 00:07:00,970 Vuoi vivere, stronzo? Vuoi vivere, stronzo?
58 00:07:01,050 00:07:02,890 Vuoi che ti uccida? Vuoi questo? Vuoi che ti uccida? Vuoi questo?
59 00:07:02,970 00:07:04,890 Non c'è nessun problema con noi. Non c'è nessun problema con noi.
60 00:07:05,290 00:07:06,970 Disgustoso figlio di puttana. Disgustoso figlio di puttana.
61 00:07:18,770 00:07:22,930 Dannazione, lo sistemo per sempre! Dannazione, lo sistemo per sempre!
62 00:07:23,010 00:07:24,650 Stronzi di merda! Stronzi di merda!
63 00:07:34,570 00:07:36,250 E' successo qualcosa? E' successo qualcosa?
64 00:07:36,810 00:07:39,810 Nicole se n'è andata. L'hai vista? Nicole se n'è andata. L'hai vista?
65 00:07:41,410 00:07:42,210 No. No.
66 00:07:42,730 00:07:44,810 No. Cosa? No. Cosa?
67 00:07:44,890 00:07:46,850 Quando mi sono svegliata, non c'era. Quando mi sono svegliata, non c'era.
68 00:07:48,130 00:07:50,330 Non penso sia stata a casa. Non penso sia stata a casa.
69 00:07:50,770 00:07:53,170 Non ha dormito a casa. Non ha dormito a casa.
70 00:07:53,250 00:07:57,290 Potrebbe trovarsi con un nuovo amico o qualcosa del genere? Potrebbe trovarsi con un nuovo amico o qualcosa del genere?
71 00:07:57,370 00:07:59,130 Forse Victor, ma non lo so. Forse Victor, ma non lo so.
72 00:07:59,810 00:08:03,770 Non penso ti debba preoccupare, forse le serve spazio. Non penso ti debba preoccupare, forse le serve spazio.
73 00:08:04,490 00:08:07,450 Se la vedo le dico i tornare subito a casa. Ok? Se la vedo le dico i tornare subito a casa. Ok?
74 00:08:07,530 00:08:08,570 Ok. Ok.
75 00:08:27,010 00:08:28,170 Johnny! Johnny!
76 00:08:30,610 00:08:32,010 Cambio di piano. Cambio di piano.
77 00:08:33,890 00:08:35,050 Tu guiderai il camion. Tu guiderai il camion.
78 00:08:35,130 00:08:38,650 -Torno tra 20 minuti. Ok? -Certo. -Torno tra 20 minuti. Ok? -Certo.
79 00:09:17,450 00:09:19,690 -Ehilà. -Ciao. -Ehilà. -Ciao.
80 00:09:20,650 00:09:22,050 Una nottataccia o cosa? Una nottataccia o cosa?
81 00:09:23,250 00:09:24,370 Cosa? Cosa?
82 00:09:26,410 00:09:27,370 Oh. Oh.
83 00:09:28,450 00:09:31,970 Beh, sono caduto dalla bici. Beh, sono caduto dalla bici.
84 00:09:32,490 00:09:34,890 Sono andato a sbattere con l'occhio sul manubrio. Sono andato a sbattere con l'occhio sul manubrio.
85 00:09:36,010 00:09:37,010 Davvero? Davvero?
86 00:09:37,530 00:09:38,450 Quando? Quando?
87 00:09:38,850 00:09:39,810 Cosa? Cosa?
88 00:09:39,890 00:09:42,650 Quando sei caduto dalla bicicletta? Quando sei caduto dalla bicicletta?
89 00:09:42,730 00:09:44,850 Che differenza fa? Che differenza fa?
90 00:09:45,690 00:09:47,010 Sono solo curioso. Sono solo curioso.
91 00:09:48,170 00:09:49,570 E' stato la notte scorsa. E' stato la notte scorsa.
92 00:09:51,610 00:09:55,090 Per caso sai dov'è Nicole? Per caso sai dov'è Nicole?
93 00:09:56,210 00:09:59,130 -Perchè lo chiedi? -Sei un pò irascibile, oggi, Victor? -Perchè lo chiedi? -Sei un pò irascibile, oggi, Victor?
94 00:10:01,770 00:10:04,170 E' che le ho promesso... E' che le ho promesso...
95 00:10:04,250 00:10:05,850 una consegna. una consegna.
96 00:10:09,770 00:10:10,770 Se n'è andata. Se n'è andata.
97 00:10:11,610 00:10:12,930 Se n'è andata? -Sì. Se n'è andata? -Sì.
98 00:10:13,650 00:10:14,490 Quando? Quando?
99 00:10:15,170 00:10:16,290 La scorsa notte. La scorsa notte.
100 00:10:18,850 00:10:20,970 -L'hai vista andare via? -Sì. -L'hai vista andare via? -Sì.
101 00:10:21,730 00:10:22,650 Oh, no. Oh, no.
102 00:10:22,730 00:10:24,330 Ha detto che se ne andava. Ha detto che se ne andava.
103 00:10:25,330 00:10:28,170 Ma non sei sicuro. Ma non sei sicuro.
104 00:10:29,930 00:10:31,610 Com'è uscita da qui? Com'è uscita da qui?
105 00:10:33,330 00:10:35,450 E' andata a prendere il bus. E' andata a prendere il bus.
106 00:10:35,530 00:10:37,610 -In piena notte? -Sì. -In piena notte? -Sì.
107 00:10:37,690 00:10:41,770 Ha detto che questo posto la spaventa andava prendere il bus. Ha detto che questo posto la spaventa andava prendere il bus.
108 00:10:41,850 00:10:44,130 Quindi sei certo che se n'è andata? Quindi sei certo che se n'è andata?
109 00:10:44,890 00:10:48,210 Mi confondi, Victor. Hai detto che non eri sicuro che se ne fosse andata. Mi confondi, Victor. Hai detto che non eri sicuro che se ne fosse andata.
110 00:10:48,290 00:10:51,290 -E adesso dici che se n'è andata. -Se n'è andata! -E adesso dici che se n'è andata. -Se n'è andata!
111 00:10:54,810 00:10:56,490 Ehi, fumi? Ehi, fumi?
112 00:10:56,570 00:10:57,610 Cosa? Cosa?
113 00:10:58,170 00:11:01,410 Beh, queste erano per Nicole, ma adesso che se n'è andata... Beh, queste erano per Nicole, ma adesso che se n'è andata...
114 00:11:01,490 00:11:02,690 magari le vuoi tu? magari le vuoi tu?
115 00:11:02,770 00:11:05,290 Giusto. No, non fumo. Giusto. No, non fumo.
116 00:11:05,370 00:11:07,330 E qui è vietato fumare. E qui è vietato fumare.
117 00:11:07,410 00:11:08,650 Sì, giusto. Sì, giusto.
118 00:11:08,730 00:11:12,770 Ma sai, nel caso in cui cambiassi idea. Ma sai, nel caso in cui cambiassi idea.
119 00:13:01,730 00:13:04,730 Johnny, sbrigati! Siamo in ritardo! Johnny, sbrigati! Siamo in ritardo!
120 00:13:32,370 00:13:36,650 E uno, due, tre, quattro, cinque, sei, sette, otto. E uno, due, tre, quattro, cinque, sei, sette, otto.
121 00:13:36,730 00:13:40,450 Uno, due, tre, quattro, cinque, sei, sette, otto. Uno, due, tre, quattro, cinque, sei, sette, otto.
122 00:13:40,730 00:13:43,450 Uno, due, tre, quattro, cinque, sei, sette.. Uno, due, tre, quattro, cinque, sei, sette..
123 00:13:43,530 00:13:45,850 No, no, no, Maria! No, no, no, Maria!
124 00:13:45,930 00:13:49,370 -Andiamo! Cosa fai? -Mi dispiace. -Andiamo! Cosa fai? -Mi dispiace.
125 00:13:49,450 00:13:53,050 Precisione. Non avete smesso di contare fino a otto, vero? Precisione. Non avete smesso di contare fino a otto, vero?
126 00:13:53,730 00:13:55,290 Forza, ancora volta. Forza, ancora volta.
127 00:13:56,650 00:13:58,770 Cinque, sei, sette, otto. Cinque, sei, sette, otto.
128 00:13:58,850 00:14:02,610 Uno, due, tre, quattro, cinque, sei, sette, otto. Uno, due, tre, quattro, cinque, sei, sette, otto.
129 00:14:02,890 00:14:06,850 Uno, due, tre, quattro, cinque, sei, sette, otto. Uno, due, tre, quattro, cinque, sei, sette, otto.
130 00:14:06,930 00:14:08,490 Uno, due... Uno, due...
131 00:14:09,090 00:14:10,170 Cosa? Cosa?
132 00:14:10,250 00:14:13,970 Andiamo, Maria! Che succede? Ieri ce l'hai fatta. Andiamo, Maria! Che succede? Ieri ce l'hai fatta.
133 00:14:14,530 00:14:15,610 Mi dispiace. Mi dispiace.
134 00:14:16,330 00:14:17,850 Non scusarti. Fallo. Non scusarti. Fallo.
135 00:14:17,930 00:14:20,370 Non capisco. Ieri sapevi farlo. Non capisco. Ieri sapevi farlo.
136 00:14:20,450 00:14:22,010 Non puoi aver dimenticato. Non puoi aver dimenticato.
137 00:14:22,090 00:14:23,650 Ancora una volta. Andiamo! Ancora una volta. Andiamo!
138 00:14:24,930 00:14:26,090 Ok. Ok.
139 00:14:26,730 00:14:28,530 Cinque, sei, sette, otto. Cinque, sei, sette, otto.
140 00:14:28,610 00:14:32,410 Uno, due, tre, quattro, cinque, sei, sette, otto. Uno, due, tre, quattro, cinque, sei, sette, otto.
141 00:14:32,810 00:14:36,290 Uno, due, tre, quattro, cinque, sei, sette, otto. Uno, due, tre, quattro, cinque, sei, sette, otto.
142 00:14:39,370 00:14:41,330 LIVELLO DEL CARBURANTE 50% LIVELLO DEL CARBURANTE 50%
143 00:14:49,170 00:14:50,330 Devo fare il pieno. Devo fare il pieno.
144 00:14:52,050 00:14:54,170 Ah, va bene ma sbrighiamoci. Ah, va bene ma sbrighiamoci.
145 00:15:48,290 00:15:51,010 -Subentro alla cassa, Wille. -Certo. -Subentro alla cassa, Wille. -Certo.
146 00:16:01,210 00:16:03,090 Scarica le foto. Scarica le foto.
147 00:16:12,170 00:16:13,130 Un momento, per cortesia. Un momento, per cortesia.
148 00:16:36,610 00:16:37,850 Hai qualcosa? Hai qualcosa?
149 00:16:38,810 00:16:40,730 Una delle ragazze che ho portato è scomparsa. Una delle ragazze che ho portato è scomparsa.
150 00:16:40,810 00:16:42,570 Possiamo mandare una pattuglia? Possiamo mandare una pattuglia?
151 00:16:43,130 00:16:44,330 Su quali basi? Su quali basi?
152 00:16:44,970 00:16:48,290 - La notte scorsa non è tornata. - Dannazione, Johnny, attento! - La notte scorsa non è tornata. - Dannazione, Johnny, attento!
153 00:16:48,370 00:16:51,730 Abbiamo usato metà del budget in questa operazione. Abbiamo usato metà del budget in questa operazione.
154 00:16:51,810 00:16:53,130 Hai qualcosa? Hai qualcosa?
155 00:16:56,690 00:16:58,130 Potrebbe esserci qualcosa. Potrebbe esserci qualcosa.
156 00:16:59,970 00:17:02,690 -Che diavolo è? -Puoi farlo analizzare? -Che diavolo è? -Puoi farlo analizzare?
157 00:17:02,770 00:17:06,610 -Attento! -Pago il carburante, pompa sei. -Attento! -Pago il carburante, pompa sei.
158 00:17:07,170 00:17:08,650 Certo. Vediamo. Certo. Vediamo.
159 00:17:09,650 00:17:11,330 -E' tutto? -Sì. -E' tutto? -Sì.
160 00:17:11,450 00:17:13,050 1,500 corone, prego. 1,500 corone, prego.
161 00:17:14,250 00:17:15,690 Grazie molte. Grazie molte.
162 00:17:18,850 00:17:21,970 Puoi controllare se un bus s'è fermato a Jordnära la scorsa notte? Puoi controllare se un bus s'è fermato a Jordnära la scorsa notte?
163 00:17:22,050 00:17:23,890 -Voglio saperlo. -Dannazione. -Voglio saperlo. -Dannazione.
164 00:17:23,970 00:17:28,810 Dannazione, Magnus! Una ragazzina potrebbe essere in pericolo. Fanculo il budget. Dannazione, Magnus! Una ragazzina potrebbe essere in pericolo. Fanculo il budget.
165 00:17:29,490 00:17:31,050 -Passa una buona giornata! -Anche tu! -Passa una buona giornata! -Anche tu!
166 00:17:55,410 00:17:57,090 Ce ne hai messo di tempo! Ce ne hai messo di tempo!
167 00:17:57,170 00:17:58,450 Adesso guida! Adesso guida!
168 00:18:09,930 00:18:11,410 Sì, ce l'ho. Sì, ce l'ho.
169 00:18:12,530 00:18:14,330 -Davvero? -Sì. -Davvero? -Sì.
170 00:18:15,890 00:18:17,010 Mi senti? Mi senti?
171 00:18:17,730 00:18:20,730 Ascolta, prendi il volante e guida. Ascolta, prendi il volante e guida.
172 00:18:21,130 00:18:22,410 Andiamo! Andiamo!
173 00:18:25,290 00:18:28,290 Ok, sei finito, stronzo arabo! Ok, sei finito, stronzo arabo!
174 00:18:34,090 00:18:36,810 Ci fermiano qui. Approvato. Buon lavoro. Ci fermiano qui. Approvato. Buon lavoro.
175 00:18:36,890 00:18:38,650 Mi pare molto buono. Mi pare molto buono.
176 00:18:40,330 00:18:42,370 Bevete un pò d'acqua, fate stretching. Bevete un pò d'acqua, fate stretching.
177 00:18:46,530 00:18:48,090 -Posso sedermi vicino a te? -Sì. -Posso sedermi vicino a te? -Sì.
178 00:18:51,410 00:18:53,850 -Non ti diverti più? -Cosa? -Non ti diverti più? -Cosa?
179 00:18:54,410 00:18:56,610 Sembra che non ti piaccia la ginnastica. Sembra che non ti piaccia la ginnastica.
180 00:18:57,090 00:18:59,450 Avevi iniziato a fare grandi progressi. Avevi iniziato a fare grandi progressi.
181 00:19:00,730 00:19:01,650 Nicole se n'è andata. Nicole se n'è andata.
182 00:19:02,890 00:19:06,530 Andata? Ha scelto di non far parte del gruppo. Andata? Ha scelto di non far parte del gruppo.
183 00:19:07,690 00:19:09,490 L'ha dimostrato abbastanza chiaramente. L'ha dimostrato abbastanza chiaramente.
184 00:19:10,050 00:19:12,090 Non c'è da meravigliarsi che non sia qui. Non c'è da meravigliarsi che non sia qui.
185 00:19:13,570 00:19:15,930 No, volevo dire che se n'è andata. No, volevo dire che se n'è andata.
186 00:19:16,010 00:19:18,330 Dato che non è a Jordnära. Dato che non è a Jordnära.
187 00:19:20,730 00:19:23,690 Ho controllato ovunque. Ieri non è tornata. Ho controllato ovunque. Ieri non è tornata.
188 00:19:24,410 00:19:27,850 E se fosse successo qualcosa? I vestiti sono ancora qui. E se fosse successo qualcosa? I vestiti sono ancora qui.
189 00:19:27,930 00:19:31,330 -Ciao! Quanti anni ha tua sorella? -17. -Ciao! Quanti anni ha tua sorella? -17.
190 00:19:32,970 00:19:34,170 17... 17...
191 00:19:36,410 00:19:38,610 Sai cosa ho fatto quando avevo 17 anni? Sai cosa ho fatto quando avevo 17 anni?
192 00:19:39,330 00:19:41,930 Pensavo che la ginnastica fosse molto noiosa. Pensavo che la ginnastica fosse molto noiosa.
193 00:19:42,970 00:19:44,290 Proprio come Nicole. Proprio come Nicole.
194 00:19:44,370 00:19:46,650 Preferivo le feste e le ragazze. Preferivo le feste e le ragazze.
195 00:19:46,730 00:19:48,730 O gli amici. O gli amici.
196 00:19:49,170 00:19:51,730 Ma dopo un pò ero annoiato pure da tutto questo. Ma dopo un pò ero annoiato pure da tutto questo.
197 00:19:51,810 00:19:54,170 E allora ho ricominciato a fare ginnastica. E allora ho ricominciato a fare ginnastica.
198 00:19:55,450 00:19:57,290 Sono sicuro che anche per tua sorella può succedere lo stesso. Sono sicuro che anche per tua sorella può succedere lo stesso.
199 00:19:57,370 00:20:00,930 Probabilmente è in giro con un ragazzo o un amico. Probabilmente è in giro con un ragazzo o un amico.
200 00:20:01,530 00:20:04,450 Tornerà, vedrai. Andrà tutto bene. Tornerà, vedrai. Andrà tutto bene.
201 00:20:06,090 00:20:08,370 Adesso devi pensare a te stessa. Adesso devi pensare a te stessa.
202 00:20:09,290 00:20:11,730 Riguarda te, non Nicole. Riguarda te, non Nicole.
203 00:20:11,810 00:20:14,810 Sei brava. Sei forte. Sei brava. Sei forte.
204 00:20:17,170 00:20:20,770 Penso che se lo desideri, Penso che se lo desideri,
205 00:20:20,850 00:20:22,850 puoi essere la migliore al mondo. puoi essere la migliore al mondo.
206 00:20:22,930 00:20:24,730 Sì, lo penso. Sì, lo penso.
207 00:20:28,570 00:20:29,890 Andiamo! Andiamo!
208 00:20:31,530 00:20:33,650 Bevi dell'acqua, poi iniziamo. Bevi dell'acqua, poi iniziamo.
209 00:21:30,490 00:21:31,770 Cos'è successo? Cos'è successo?
210 00:21:32,330 00:21:33,290 Clara? Clara?
211 00:21:33,650 00:21:36,250 Clara! Oddio! Clara! Clara! Oddio! Clara!
212 00:21:36,770 00:21:38,530 No, Clara! Aiuto! No, Clara! Aiuto!
213 00:21:38,610 00:21:40,810 Mi serve aiuto. Mi serve aiuto.
214 00:21:40,890 00:21:42,530 -No, no, no! -Cos'è successo? -No, no, no! -Cos'è successo?
215 00:21:43,130 00:21:43,970 Cos'è successo? Cos'è successo?
216 00:21:44,050 00:21:45,970 Clara? Aspetta. Clara? Aspetta.
217 00:21:49,290 00:21:50,130 Cos'è successo? Cos'è successo?
218 00:22:02,890 00:22:05,650 -Cos'è successo? -No, è troppo tardi. -Cos'è successo? -No, è troppo tardi.
219 00:22:05,730 00:22:07,570 -Cosa dice? -E' morta. -Cosa dice? -E' morta.
220 00:22:07,650 00:22:10,650 -Come? -Se avessimo controllato più spesso. -Come? -Se avessimo controllato più spesso.
221 00:22:11,330 00:22:13,050 Comunque sia, non importa. Comunque sia, non importa.
222 00:22:24,210 00:22:25,490 Mio piccolo tesoro. Mio piccolo tesoro.
223 00:22:25,970 00:22:27,850 Ecco, ecco.. Ecco, ecco..
224 00:22:28,930 00:22:32,210 Non riesci a alzarti? Non riesci a alzarti?
225 00:22:32,930 00:22:35,930 Non hai un bell'aspetto. Non hai un bell'aspetto.
226 00:22:36,370 00:22:37,650 Oh, dolcezza. Oh, dolcezza.
227 00:22:38,930 00:22:40,050 Ecco. Ecco.
228 00:22:40,130 00:22:42,050 Hai sentito qualcosa? Hai sentito qualcosa?
229 00:22:42,570 00:22:44,810 Capisco che possa sembrare spaventoso. Capisco che possa sembrare spaventoso.
230 00:22:45,850 00:22:50,850 La vita è piena di cose spiacevoli e tristi, sai. La vita è piena di cose spiacevoli e tristi, sai.
231 00:22:50,930 00:22:52,970 Succedono anche qui a Jordnära. Succedono anche qui a Jordnära.
232 00:22:53,450 00:22:55,690 E' importante che tu sappia E' importante che tu sappia
233 00:22:55,770 00:22:59,010 che niente succede se non vuoi che succeda. che niente succede se non vuoi che succeda.
234 00:22:59,850 00:23:01,650 Quindi Clara voleva questo. Quindi Clara voleva questo.
235 00:23:01,730 00:23:04,170 E' stata una sua decisione e noi dobbiamo accettarla. E' stata una sua decisione e noi dobbiamo accettarla.
236 00:23:05,050 00:23:06,290 Ed è orribile. Ed è orribile.
237 00:23:08,130 00:23:10,010 Ma non potevamo costringerla a restare. Ma non potevamo costringerla a restare.
238 00:23:13,650 00:23:17,170 Mi assicurerò che tu ottenga tutto ciò che desideri. Mi assicurerò che tu ottenga tutto ciò che desideri.
239 00:23:17,890 00:23:21,810 Tutto ciò che ti serve perchè tu sia forte e in salute. Tutto ciò che ti serve perchè tu sia forte e in salute.
240 00:23:23,850 00:23:26,890 E sai che non devi andare altrove E sai che non devi andare altrove
241 00:23:26,970 00:23:29,890 e vivere con gente che non ti apprezza o ti ama. e vivere con gente che non ti apprezza o ti ama.
242 00:23:29,970 00:23:31,250 Lo capisci, vero? Lo capisci, vero?
243 00:23:33,170 00:23:37,610 Nicole, sei la cosa più bella che sia mai successa qui a Jordnära. Nicole, sei la cosa più bella che sia mai successa qui a Jordnära.
244 00:23:37,690 00:23:40,690 Nulla sarà mai scontato. Mai. Nulla sarà mai scontato. Mai.
245 00:23:42,850 00:23:45,410 Io capisco che è successo all'improvviso, Io capisco che è successo all'improvviso,
246 00:23:45,490 00:23:48,490 ma quando ti sarai abituata al fatto che hai scelto di aiutarci ma quando ti sarai abituata al fatto che hai scelto di aiutarci
247 00:23:48,570 00:23:52,810 a mettere al mondo una buova vita, ti sentirai felice. a mettere al mondo una buova vita, ti sentirai felice.
248 00:23:53,570 00:23:57,530 Non c'è scopo più grande per una donna. Davvero non c'è. Non c'è scopo più grande per una donna. Davvero non c'è.
249 00:23:58,170 00:24:02,770 E che lo stai facendo per noi. E' fantastico, Nicole. E che lo stai facendo per noi. E' fantastico, Nicole.
250 00:24:11,850 00:24:14,210 Adesso prova a riposare un pò. Adesso prova a riposare un pò.
251 00:24:38,010 00:24:41,490 Si potrebbe pensare che i polacchi si siano feriti per evitare il lavoro. Si potrebbe pensare che i polacchi si siano feriti per evitare il lavoro.
252 00:24:46,610 00:24:48,530 Ma tu sei uno straniero che si comporta bene. Ma tu sei uno straniero che si comporta bene.
253 00:24:49,930 00:24:50,850 Scusami? Scusami?
254 00:24:51,690 00:24:55,770 Non fraintendermi ma la tua gente non è famosa per lavorare duramente. Non fraintendermi ma la tua gente non è famosa per lavorare duramente.
255 00:24:57,210 00:25:00,890 La maggior parte viene qui e rifiuta di adattarsi, vive di sussidi La maggior parte viene qui e rifiuta di adattarsi, vive di sussidi
256 00:25:00,970 00:25:03,050 e rifiuta di imparare lo svedese. e rifiuta di imparare lo svedese.
257 00:25:03,610 00:25:06,610 Puoi pensare che sia nella natura umana voler sopravvivere. Puoi pensare che sia nella natura umana voler sopravvivere.
258 00:25:07,450 00:25:10,570 Adattarsi ed eccellere in quello che si fa. Adattarsi ed eccellere in quello che si fa.
259 00:25:11,610 00:25:12,890 Ma apparentemente no. Ma apparentemente no.
260 00:25:12,970 00:25:14,930 Se guardi fuori dalla finestra, lo vedrai. Se guardi fuori dalla finestra, lo vedrai.
261 00:25:15,810 00:25:18,490 Zone inaccessibili, 50 % di disoccupazione. Zone inaccessibili, 50 % di disoccupazione.
262 00:25:18,570 00:25:21,570 Il 90% nella comunità somala. Il 90% nella comunità somala.
263 00:25:22,250 00:25:24,170 Si tratta di avere una guida. Si tratta di avere una guida.
264 00:25:26,090 00:25:29,890 Di voler trovare una soluzione ai problemi e tirare avanti. Di voler trovare una soluzione ai problemi e tirare avanti.
265 00:25:31,530 00:25:35,890 Ma le persone scappano. Nessuno è d'accordo con niente, fuggono. Ma le persone scappano. Nessuno è d'accordo con niente, fuggono.
266 00:25:36,490 00:25:39,570 Poi vengono qui e creano ghetti. Poi vengono qui e creano ghetti.
267 00:25:39,650 00:25:41,490 E portano un sacco di merda. E portano un sacco di merda.
268 00:25:41,570 00:25:44,730 Assassini, stupratori, kamikaze... Assassini, stupratori, kamikaze...
269 00:25:44,810 00:25:50,330 E poi quando vuoi costruire muri per proteggere te e i tuoi beni, E poi quando vuoi costruire muri per proteggere te e i tuoi beni,
270 00:25:50,410 00:25:54,730 i prodotti svedesi che si vogliono migliorare e sviluppare, i prodotti svedesi che si vogliono migliorare e sviluppare,
271 00:25:54,810 00:25:56,170 ti dicono che questo è sbagliato. ti dicono che questo è sbagliato.
272 00:25:56,770 00:25:59,490 A volte penso che tutte le disgrazie del mondo A volte penso che tutte le disgrazie del mondo
273 00:25:59,570 00:26:01,210 siano solo un modo con cui la natura elimina le erbacce. siano solo un modo con cui la natura elimina le erbacce.
274 00:26:02,810 00:26:04,770 Si raccoglie ciò che si semina. Si raccoglie ciò che si semina.
275 00:26:06,210 00:26:07,770 Fai la vita che scegli. Fai la vita che scegli.
276 00:26:08,770 00:26:10,850 Ottieni quel che crei. Ottieni quel che crei.
277 00:26:14,010 00:26:15,210 Non fuggi. Non fuggi.
278 00:26:29,490 00:26:31,530 BENVENUTI A STOCKHOLM BENVENUTI A STOCKHOLM
279 00:26:42,210 00:26:43,890 -Quello? -No. -Quello? -No.
280 00:29:08,970 00:29:09,770 Ciao. Ciao.
281 00:29:09,970 00:29:11,610 -Ciao! -Come stai? -Ciao! -Come stai?
282 00:29:11,690 00:29:12,890 Bene, e tu? Bene, e tu?
283 00:29:13,770 00:29:14,770 Ciao. Ciao.
284 00:29:15,570 00:29:18,970 -Tutto ok? -Sì, ci pensa l'equipaggio. -Tutto ok? -Sì, ci pensa l'equipaggio.
285 00:29:19,050 00:29:21,410 Va bene. Quindi, volevi fare una riunione Va bene. Quindi, volevi fare una riunione
286 00:29:21,490 00:29:25,850 Bene, sì, gestiamo la cosa allo stesso modo. Bene, sì, gestiamo la cosa allo stesso modo.
287 00:29:26,450 00:29:28,690 Ci impegniamo a consegnare in tempo. Ci impegniamo a consegnare in tempo.
288 00:29:28,770 00:29:31,050 -Questa è l'ultima volta. -Cosa vuoi dire? -Questa è l'ultima volta. -Cosa vuoi dire?
289 00:29:31,130 00:29:33,370 Non voglio più usare i camion. Troppo rischioso. Non voglio più usare i camion. Troppo rischioso.
290 00:29:33,450 00:29:38,410 -Ma noi facciamo le consegne. -Sì ma non succederà più. -Ma noi facciamo le consegne. -Sì ma non succederà più.
291 00:29:38,490 00:29:41,970 La fiala che hai trovato contiene Gonadotropina. La fiala che hai trovato contiene Gonadotropina.
292 00:29:42,050 00:29:44,730 Te l'ho detto sei mesi fa. Te l'ho detto sei mesi fa.
293 00:29:44,810 00:29:45,650 Ormoni sessuali. Ormoni sessuali.
294 00:29:45,730 00:29:48,370 Possono essere iniettati per stimolare l'ovulazione. Possono essere iniettati per stimolare l'ovulazione.
295 00:29:48,450 00:29:49,970 O la produzione di sperma. O la produzione di sperma.
296 00:29:50,050 00:29:52,770 Abbiamo bisogno di essere pagati. Ci servono i nostri soldi. Abbiamo bisogno di essere pagati. Ci servono i nostri soldi.
297 00:29:52,850 00:29:55,610 -E' molto rischioso. -Siamo puntuali. -E' molto rischioso. -Siamo puntuali.
298 00:29:55,690 00:29:57,570 Sono calmo. Sto solo chiedendo. Sono calmo. Sto solo chiedendo.
299 00:29:57,650 00:30:01,730 Cosa suggerisci se non vuoi usare la criptovaluta? Cosa suggerisci se non vuoi usare la criptovaluta?
300 00:30:01,810 00:30:04,250 Questa è l'ultima spedizione con i camion. Questa è l'ultima spedizione con i camion.
301 00:30:04,330 00:30:06,690 Inizieremo invece a usare le criptovalute. Inizieremo invece a usare le criptovalute.
302 00:30:06,770 00:30:08,970 Non preoccuparti. Lo sistemiamo. Non preoccuparti. Lo sistemiamo.
303 00:30:09,050 00:30:10,850 Mi preoccupano i soldi. Mi preoccupano i soldi.
304 00:30:10,930 00:30:12,690 Sì, prendi... Sì, prendi...
305 00:30:14,090 00:30:16,250 Sono rilassato. Sono rilassato.
306 00:30:16,330 00:30:17,890 E le ragazze? E le ragazze?
307 00:30:17,970 00:30:21,690 Te l'ho detto circa sei mesi fa che era molto rischioso. Te l'ho detto circa sei mesi fa che era molto rischioso.
308 00:30:21,770 00:30:23,130 Adesso si capisce... Adesso si capisce...
309 00:30:23,210 00:30:27,650 -E le ragazze? -Non compaiono nel sistema. -E le ragazze? -Non compaiono nel sistema.
310 00:30:27,730 00:30:30,730 Sai, stiamo prendendo la strada. Sai, stiamo prendendo la strada.
311 00:30:32,010 00:30:34,650 Cosa suggerisci? Porto più uomini? Cosa suggerisci? Porto più uomini?
312 00:30:34,730 00:30:38,570 Il bus???? Il bus????
313 00:30:38,650 00:30:41,930 Vi ho detto sei mesi fa che voglio usare la criptovaluta. Vi ho detto sei mesi fa che voglio usare la criptovaluta.
314 00:30:42,010 00:30:44,610 -Rilassati. Fai la tua parte. -Non dirmi di rilassarmi! -Rilassati. Fai la tua parte. -Non dirmi di rilassarmi!
315 00:30:47,170 00:30:48,610 Un bus all'ora. Un bus all'ora.
316 00:30:48,690 00:30:50,730 Nei giorni feriali. Nei giorni feriali.
317 00:31:01,050 00:31:02,930 Non di notte, in altre parole? Non di notte, in altre parole?
318 00:31:08,370 00:31:10,330 Non nei weekend. Non nei weekend.
319 00:31:10,410 00:31:13,650 -Sei stupido, idiota del cazzo? -Stupido? -Sei stupido, idiota del cazzo? -Stupido?
320 00:31:13,730 00:31:16,730 -Perché devi parlare così? -Non toccarmi. -Perché devi parlare così? -Non toccarmi.
321 00:31:18,850 00:31:20,610 Pensi che non ti pagherò? Pensi che non ti pagherò?
322 00:31:20,690 00:31:22,770 Che diavolo, figlio di puttana! Che diavolo, figlio di puttana!
323 00:31:23,170 00:31:26,450 Va bene. Ci occuperemo noi. Ok. Ok, Kent. Va bene. Ci occuperemo noi. Ok. Ok, Kent.
324 00:31:26,850 00:31:28,890 Lo faremo, giusto? Vai a prenderli. Lo faremo, giusto? Vai a prenderli.
325 00:31:28,970 00:31:31,130 Aiutali a caricare. Aiutali a caricare.
326 00:31:31,210 00:31:33,170 -Va bene. Ti pago io. -Sì. -Va bene. Ti pago io. -Sì.
327 00:31:33,250 00:31:36,930 E' troppo rischioso. Il camion comporta dei rischi. E' troppo rischioso. Il camion comporta dei rischi.
328 00:31:37,010 00:31:38,330 Ci pensiamo noi. Ci pensiamo noi.
329 00:31:39,570 00:31:41,050 Iniziamo. Forza. Iniziamo. Forza.
330 00:31:59,090 00:32:00,650 Dove volevi andare? Dove volevi andare?
331 00:32:01,890 00:32:02,850 Cosa? Cosa?
332 00:32:03,570 00:32:04,810 Cosa pensavi? Cosa pensavi?
333 00:32:04,890 00:32:07,490 Non puoi ancora camminare. Non puoi ancora camminare.
334 00:32:07,570 00:32:08,930 Ecco. Alzati. Ecco. Alzati.
335 00:32:09,530 00:32:11,290 Aspetta, ti aiuto. Aspetta. Aspetta, ti aiuto. Aspetta.
336 00:32:11,850 00:32:13,770 Vedi, stiamo tornando indietro. Vedi, stiamo tornando indietro.
337 00:32:15,890 00:32:17,010 Andiamo. Andiamo.
338 00:32:41,490 00:32:44,970 Cinque, sei, cinque, sei, sette, otto. Cinque, sei, cinque, sei, sette, otto.
339 00:32:52,610 00:32:53,770 Sì! Sì!
340 00:32:53,850 00:32:56,050 Cinque, sei, sette, otto. Cinque, sei, sette, otto.
341 00:33:02,090 00:33:02,970 Dannazione! Dannazione!
342 00:33:15,250 00:33:16,810 Cinque, sei, sette, otto. Cinque, sei, sette, otto.
343 00:33:30,970 00:33:32,410 Sono le ultime quattro. Sono le ultime quattro.
344 00:33:33,410 00:33:35,890 Prendiamo le ultime, dai. Prendiamo le ultime, dai.
345 00:33:40,450 00:33:41,930 Kent, prenditi cura di questa adesso. Kent, prenditi cura di questa adesso.
346 00:33:42,010 00:33:44,450 E lascia perdere le stronzate sulla crittovaluta, ok? E lascia perdere le stronzate sulla crittovaluta, ok?
347 00:35:31,170 00:35:32,650 Per cosa sei stato dentro? Per cosa sei stato dentro?
348 00:35:35,690 00:35:37,930 Rapina a mano armata. Sei anni di prigione. Rapina a mano armata. Sei anni di prigione.
349 00:35:39,330 00:35:40,290 Dove? Dove?
350 00:35:41,330 00:35:42,490 Kumla. Kumla.
351 00:35:45,570 00:35:47,090 Perchè ti hanno preso? Perchè ti hanno preso?
352 00:35:48,330 00:35:49,850 Qualcuno ha parlato Qualcuno ha parlato
353 00:35:52,170 00:35:53,450 La peggior specie. La peggior specie.
354 00:36:07,250 00:36:08,410 Che cos'è? Che cos'è?
355 00:36:09,450 00:36:10,410 Non è tuo? Non è tuo?
356 00:36:13,210 00:36:14,690 Non l'ho mai visto prima. Non l'ho mai visto prima.
357 00:36:15,050 00:36:16,170 Che cos'è? Che cos'è?
358 00:36:16,690 00:36:18,330 Era sotto il tuo sedile. Era sotto il tuo sedile.
359 00:36:19,410 00:36:21,610 Non lo guido solo io il camion. Non lo guido solo io il camion.
360 00:36:25,450 00:36:28,090 Ma cosa importa, è solo un pezzo di carta. Ma cosa importa, è solo un pezzo di carta.
361 00:36:28,170 00:36:29,130 O? O?
362 00:36:31,370 00:36:32,970 E' solo un pezzo di carta. E' solo un pezzo di carta.
363 00:36:38,570 00:36:41,610 Andiamo, Johnny. E' stata una giornata dannatamente lunga. Andiamo, Johnny. E' stata una giornata dannatamente lunga.
364 00:36:52,290 00:36:54,490 Ops. Penso che dovresti dargliene di più. Ops. Penso che dovresti dargliene di più.
365 00:36:55,250 00:36:56,610 -Cannula smussata. -Grazie. -Cannula smussata. -Grazie.
366 00:36:56,690 00:36:59,170 Grazie. Calmati. Calmati. Grazie. Calmati. Calmati.
367 00:36:59,250 00:37:00,690 Calmati. Calmati.
368 00:37:01,890 00:37:04,010 -Puoi tenerla? -Sì. -Puoi tenerla? -Sì.
369 00:37:04,090 00:37:05,930 Finirà presto, Nicole. Finirà presto, Nicole.
370 00:37:06,010 00:37:07,610 Stai andando così bene. Stai andando così bene.
371 00:37:10,650 00:37:12,090 Lo metto dentro. Lo metto dentro.
372 00:37:13,010 00:37:14,130 Aspetta un momento. Aspetta un momento.
373 00:37:17,050 00:37:19,050 Non è semplicemente perfetta? Non è semplicemente perfetta?
374 00:37:21,450 00:37:23,010 I risultati dei suoi test sono ottimi. I risultati dei suoi test sono ottimi.
375 00:37:24,890 00:37:26,370 I suoi valori sono ottimali. I suoi valori sono ottimali.
376 00:37:26,450 00:37:28,530 -Catetere. -Sì. Eccolo. -Catetere. -Sì. Eccolo.
377 00:37:29,890 00:37:31,250 Grazie. Grazie.
378 00:37:34,490 00:37:36,410 Sei pronto con la siringa? Sei pronto con la siringa?
379 00:37:43,930 00:37:44,970 Bene. Bene.
380 00:37:45,530 00:37:48,010 -Siringa, per cortesia. -Sì. Ecco la siringa. -Siringa, per cortesia. -Sì. Ecco la siringa.
381 00:37:55,050 00:37:57,450 -Inizio l'inseminazione. -Sì. -Inizio l'inseminazione. -Sì.
382 00:38:03,930 00:38:05,490 Ecco. Fatto. Ecco. Fatto.
383 00:38:06,490 00:38:07,450 Ben fatto. Ben fatto.
384 00:38:32,130 00:38:33,890 Devo ammettere qualcosa. Devo ammettere qualcosa.
385 00:38:35,730 00:38:40,050 Quando sei arrivata at Jordnära la prima volta,ho avuto una sensazione particolare. Quando sei arrivata at Jordnära la prima volta,ho avuto una sensazione particolare.
386 00:38:40,690 00:38:43,850 Quando ti ho visto per la prima volta nella sala da pranzo, ricordi? Quando ti ho visto per la prima volta nella sala da pranzo, ricordi?
387 00:38:43,930 00:38:45,650 Pensavo fossi bellissima. Pensavo fossi bellissima.
388 00:38:46,770 00:38:48,210 Così pura. Così pura.
389 00:38:50,290 00:38:53,690 I test di Mine e Susanne hanno solo confermato ciò che sapevamo già. I test di Mine e Susanne hanno solo confermato ciò che sapevamo già.
390 00:38:53,770 00:38:57,970 Che sei tu la persona che stavamo aspettando da sempre. Che sei tu la persona che stavamo aspettando da sempre.
391 00:38:59,610 00:39:01,890 Jordnära non è un piccolo villaggio come gli altri. Jordnära non è un piccolo villaggio come gli altri.
392 00:39:01,970 00:39:03,610 Ma lo sapevi, vero? Ma lo sapevi, vero?
393 00:39:03,690 00:39:05,890 Perchè sei la mia piccola bambina intelligente. Perchè sei la mia piccola bambina intelligente.
394 00:39:07,330 00:39:09,450 E presto avremo altri come te. E presto avremo altri come te.
395 00:39:10,450 00:39:13,570 Persone sane, forti e pure. Persone sane, forti e pure.
396 00:39:13,650 00:39:16,810 E a loro volta faranno lo stesso viaggio come stai facendo ora. E a loro volta faranno lo stesso viaggio come stai facendo ora.
397 00:39:16,890 00:39:18,890 E poi... E poi...
398 00:39:18,970 00:39:20,690 Chissà cosa succederà dopo? Chissà cosa succederà dopo?
399 00:39:20,770 00:39:27,290 Solo noi ci poniamo dei limiti. Nessun ostacolo è troppo grande o difficile. Solo noi ci poniamo dei limiti. Nessun ostacolo è troppo grande o difficile.
400 00:39:29,610 00:39:32,410 E non c'è un modo per superarlo, lo puoi creare. E non c'è un modo per superarlo, lo puoi creare.
401 00:39:33,330 00:39:34,650 Come stiamo facendo adesso. Come stiamo facendo adesso.
402 00:39:36,770 00:39:38,930 Papà sarebbe stato così orgoglioso. Papà sarebbe stato così orgoglioso.
403 00:39:39,010 00:39:40,890 Vorrei che l'avessi conosciuto. Vorrei che l'avessi conosciuto.
404 00:39:40,970 00:39:46,290 Ma forse è davvero più bello com'è adesso. Ma forse è davvero più bello com'è adesso.
405 00:39:46,370 00:39:48,290 Che lui possa vivere dentro di te. Che lui possa vivere dentro di te.
406 00:40:31,650 00:40:33,090 Siamo a casa, adesso. Siamo a casa, adesso.
407 00:40:56,930 00:40:58,770 Che diavolo ci fanno qui? Che diavolo ci fanno qui?
408 00:41:19,130 00:41:21,530 E' davvero incredibile! E' davvero incredibile!
409 00:41:27,290 00:41:28,330 Adesso, dannazione! Adesso, dannazione!
410 00:41:36,930 00:41:39,370 Che diavolo hai fatto? Che diavolo hai fatto?
411 00:41:39,450 00:41:42,330 -E' un poliziotto. -Era un poliziotto. -E' un poliziotto. -Era un poliziotto.
412 00:41:54,650 00:41:55,850 Chi lo dice? Chi lo dice?
413 00:42:06,250 00:42:08,930 NUOVI SOSPETTI DI VENDETTA DELLA POLIZIA NUOVI SOSPETTI DI VENDETTA DELLA POLIZIA
414 00:42:13,930 00:42:15,810 NESSUN REATO SECONDO LE INDAGINI NESSUN REATO SECONDO LE INDAGINI
415 00:42:25,970 00:42:27,210 Fottuto straniero! Fottuto straniero!
416 00:42:28,650 00:42:30,690 Te l'abbiamo detto fin dall'inizio. Te l'abbiamo detto fin dall'inizio.
417 00:42:30,770 00:42:32,010 Non ci piaceva. Non ci piaceva.
418 00:42:32,090 00:42:35,090 Quindi magari ci ringrazierai? Quindi magari ci ringrazierai?
419 00:42:36,410 00:42:37,290 Ehi, Kent! Ehi, Kent!
420 00:42:37,930 00:42:40,930 -Cosa vuoi fare con lui? -Sapete cosa fare. -Cosa vuoi fare con lui? -Sapete cosa fare.
421 00:42:41,010 00:42:44,850 Usate il Kärcher ad alta pressione per pulire. Rimuovete la macchia. Usate il Kärcher ad alta pressione per pulire. Rimuovete la macchia.
422 00:42:46,330 00:42:47,290 Kärcher? Kärcher?
423 00:43:00,330 00:43:01,690 Ok. Ok.
424 00:43:01,770 00:43:03,410 -Ce l'hai? -Nel van. -Ce l'hai? -Nel van.
425 00:43:23,050 00:43:26,890 Il mio piede fa male. Il mio piede fa male.
426 00:43:30,650 00:43:32,810 Ancora un pò. Ancora un pò.
427 00:43:34,170 00:43:35,610 Non vedo un cavolo di niente. Non vedo un cavolo di niente.
428 00:43:43,930 00:43:46,570 Dammi la mano. Dammi la mano.
429 00:43:57,050 00:44:01,410 -Vado a prendere le vanghe. -Devo scavare con il piede? -Vado a prendere le vanghe. -Devo scavare con il piede?
430 00:44:01,930 00:44:04,010 Torneremo domani con il macchinario. Torneremo domani con il macchinario.
431 00:44:04,090 00:44:05,050 Ok. Ok.
432 00:44:07,970 00:44:09,850 Vaffanculo, fottuto caprone! Vaffanculo, fottuto caprone!
433 00:44:25,010 00:44:28,010 Riposa in pace, figlio di puttana. Riposa in pace, figlio di puttana.
434 00:44:29,850 00:44:31,610 -Andiamo a bere. -Ok. -Andiamo a bere. -Ok.