# Start End Original Translated
1 00:00:00,000 00:00:10,000 Sottomarino di WeTV e strappato da skysoultan ♔ Segui @skysoultan su Instagram ♔ Sottomarino di WeTV e strappato da skysoultan ♔ Segui @skysoultan su Instagram ♔
2 00:00:26,942 00:00:28,950 ♪ Le foto che guardo prima di dormire ♪ ♪ Le foto che guardo prima di dormire ♪
3 00:00:28,960 00:00:31,040 ♪ Diventa i volti che vedo nel mio sogno ♪ ♪ Diventa i volti che vedo nel mio sogno ♪
4 00:00:31,373 00:00:33,838 ♪ Con un desiderio costante di rivederti ♪ ♪ Con un desiderio costante di rivederti ♪
5 00:00:33,839 00:00:35,657 ♪ Ho fatto un errore nel tempo in stato confusionale ♪ ♪ Ho fatto un errore nel tempo in stato confusionale ♪
6 00:00:35,917 00:00:38,244 ♪ Ricordiamo il nostro passato ♪ ♪ Ricordiamo il nostro passato ♪
7 00:00:38,245 00:00:40,374 ♪ Torna da me ♪ ♪ Torna da me ♪
8 00:00:40,375 00:00:42,538 ♪ Torniamo indietro nel tempo. Tanto, tanto tempo fa ♪ ♪ Torniamo indietro nel tempo. Tanto, tanto tempo fa ♪
9 00:00:42,539 00:00:44,391 ♪ Vorrei solo che il mio sogno più selvaggio diventasse realtà ♪ ♪ Vorrei solo che il mio sogno più selvaggio diventasse realtà ♪
10 00:00:44,392 00:00:46,336 ♪ Torniamo all'inizio di tutto ♪ ♪ Torniamo all'inizio di tutto ♪
11 00:00:46,337 00:00:48,773 ♪ Non possiamo sostituire tutti quei ieri che abbiamo perso ♪ ♪ Non possiamo sostituire tutti quei ieri che abbiamo perso ♪
12 00:00:48,774 00:00:51,242 ♪ È più come un'avventura ♪ ♪ È più come un'avventura ♪
13 00:00:51,243 00:00:53,399 ♪ Non vediamo l'ora di rimanere gli stessi per l'eternità ♪ ♪ Non vediamo l'ora di rimanere gli stessi per l'eternità ♪
14 00:00:53,400 00:00:55,649 ♪ Ricordiamo il nostro passato ♪ ♪ Ricordiamo il nostro passato ♪
15 00:00:55,650 00:00:57,697 ♪ Torna da me ♪ ♪ Torna da me ♪
16 00:00:57,698 00:01:00,001 ♪ Cerca di riempire i nostri cuori fino all'orlo ♪ ♪ Cerca di riempire i nostri cuori fino all'orlo ♪
17 00:01:00,002 00:01:03,265 ♪ Finché non rimane che una parola d'addio ♪ ♪ Finché non rimane che una parola d'addio ♪
18 00:01:03,266 00:01:05,819 ♪ Il tempo si muove come il mio treno di pensieri ♪ ♪ Il tempo si muove come il mio treno di pensieri ♪
19 00:01:05,820 00:01:07,968 ♪ Si diffonde in lontananza insieme ai raggi di luce ♪ ♪ Si diffonde in lontananza insieme ai raggi di luce ♪
20 00:01:07,969 00:01:10,162 ♪ Con i tuoi doni ♪ ♪ Con i tuoi doni ♪
21 00:01:10,163 00:01:12,217 ♪ Viaggiare indietro nel tempo ♪ ♪ Viaggiare indietro nel tempo ♪
22 00:01:12,218 00:01:14,224 ♪ Il nostro incontro è destinato ♪ ♪ Il nostro incontro è destinato ♪
23 00:01:14,225 00:01:16,605 ♪ Ti vedo di nuovo quando torno indietro nel tempo ♪ ♪ Ti vedo di nuovo quando torno indietro nel tempo ♪
24 00:01:16,606 00:01:20,129 ♪ Vorrei stare sempre al tuo fianco ♪ ♪ Vorrei stare sempre al tuo fianco ♪
25 00:01:21,000 00:01:23,212 ♪ Se posso tornare indietro nel tempo ♪ ♪ Se posso tornare indietro nel tempo ♪
26 00:01:23,213 00:01:25,368 ♪ E ci vediamo di nuovo ♪ ♪ E ci vediamo di nuovo ♪
27 00:01:25,369 00:01:27,551 ♪ Sorriderò come ti dico ♪ ♪ Sorriderò come ti dico ♪
28 00:01:27,552 00:01:29,567 ♪ È passato un po 'di tempo ♪ ♪ È passato un po 'di tempo ♪
29 00:01:29,568 00:01:33,932 ♪ Mi chiedo se mi stai chiamando internamente ♪ ♪ Mi chiedo se mi stai chiamando internamente ♪
30 00:01:33,933 00:01:36,244 ♪ O se credi a quell'amore ♪ ♪ O se credi a quell'amore ♪
31 00:01:36,245 00:01:39,454 ♪ Può trascendere tutto ♪ ♪ Può trascendere tutto ♪
32 00:01:49,920 00:01:55,480 Sottotitolo "Parallel Love" di WeTV e strappato da skysoultan Sottotitolo "Parallel Love" di WeTV e strappato da skysoultan
33 00:01:57,400 00:02:00,460 Episodio 2 ♔ Segui @skysoultan su Instagram ♔ Episodio 2 ♔ Segui @skysoultan su Instagram ♔
34 00:02:32,960 00:02:33,759 Puoi dormire qui. Puoi dormire qui.
35 00:02:38,559 00:02:40,800 Cosa stai guardando? Non hai intenzione di andartene? Cosa stai guardando? Non hai intenzione di andartene?
36 00:02:41,639 00:02:43,399 Voglio solo vedere se c'è qualcos'altro di cui hai bisogno. Voglio solo vedere se c'è qualcos'altro di cui hai bisogno.
37 00:02:43,399 00:02:44,759 Perché mi stai guardando in quel modo?. Perché mi stai guardando in quel modo?.
38 00:02:45,279 00:02:46,679 Mi guarderai dormire? Mi guarderai dormire?
39 00:02:46,679 00:02:48,279 Non mi toglierò i vestiti. Non mi toglierò i vestiti.
40 00:02:49,240 00:02:50,520 È abbastanza tardi. È abbastanza tardi.
41 00:02:50,960 00:02:52,240 Dovresti riposarti un po ', presidente Jiao. Dovresti riposarti un po ', presidente Jiao.
42 00:02:52,479 00:02:53,360 Vado a dormire. Vado a dormire.
43 00:02:53,479 00:02:55,800 Signora, mi ordini in giro per casa mia. Signora, mi ordini in giro per casa mia.
44 00:02:55,919 00:02:57,119 È così che ripaghi la mia gentilezza? È così che ripaghi la mia gentilezza?
45 00:03:06,639 00:03:08,639 Non mi hai nemmeno procurato un cuscino. Non mi hai nemmeno procurato un cuscino.
46 00:03:43,119 00:03:45,119 Perché hai dormito in abiti da giorno? Perché hai dormito in abiti da giorno?
47 00:03:45,880 00:03:47,919 Ti procurerò altri vestiti domani. Ti procurerò altri vestiti domani.
48 00:03:49,320 00:03:50,600 Non essere troppo commosso. Non essere troppo commosso.
49 00:03:51,119 00:03:52,039 Sono solo generoso. Sono solo generoso.
50 00:05:37,000 00:05:38,040 Presidente Jiao Presidente Jiao
51 00:05:43,320 00:05:44,320 Presidente Jiao Presidente Jiao
52 00:05:44,559 00:05:45,959 È ora di svegliarsi. È ora di svegliarsi.
53 00:05:49,320 00:05:51,640 Presidente Jiao, faremo tardi a lavorare. Presidente Jiao, faremo tardi a lavorare.
54 00:05:56,440 00:05:57,959 Presidente Jiao Saremo in ritardo. Svegliati adesso. Presidente Jiao Saremo in ritardo. Svegliati adesso.
55 00:06:00,119 00:06:00,839 Apetta un minuto. Apetta un minuto.
56 00:06:02,519 00:06:04,359 Perché tu, signorina, entri semplicemente Perché tu, signorina, entri semplicemente
57 00:06:04,359 00:06:05,399 la stanza di un uomo? la stanza di un uomo?
58 00:06:06,559 00:06:08,679 Questo è il mio primo giorno di lavoro. Questo è il mio primo giorno di lavoro.
59 00:06:08,679 00:06:09,920 Non voglio fare tardi. Non voglio fare tardi.
60 00:06:10,079 00:06:11,160 Hai promesso di portarmi al lavoro. Hai promesso di portarmi al lavoro.
61 00:06:11,160 00:06:12,000 Per favore svegliati ora. Per favore svegliati ora.
62 00:06:12,000 00:06:13,040 Lo so. Lo so.
63 00:06:13,600 00:06:15,359 Mi sto svegliando adesso, no? Mi sto svegliando adesso, no?
64 00:06:15,760 00:06:17,160 Esci prima. Voglio essere cambiato. Esci prima. Voglio essere cambiato.
65 00:06:17,200 00:06:17,640 Va bene. Va bene.
66 00:06:17,640 00:06:19,160 Sbrigati. Sbrigati. Sbrigati. Sbrigati.
67 00:06:19,239 00:06:20,320 Perché mi stai spingendo? Perché mi stai spingendo?
68 00:06:20,959 00:06:22,200 Mi sveglio se voglio. Mi sveglio se voglio.
69 00:06:22,200 00:06:23,679 Non lo farò se non ne ho voglia. Non lo farò se non ne ho voglia.
70 00:06:25,040 00:06:26,760 Non mi sento di alzarmi ora. Sto dormendo. Non mi sento di alzarmi ora. Sto dormendo.
71 00:06:26,760 00:06:27,720 Cosa sai fare? Picchiami? Cosa sai fare? Picchiami?
72 00:06:28,920 00:06:29,679 È mattina presto. È mattina presto.
73 00:06:29,679 00:06:30,839 Se il presidente Jiao desidera essere colpito, Se il presidente Jiao desidera essere colpito,
74 00:06:30,920 00:06:31,440 Sicuro. Sicuro.
75 00:06:31,440 00:06:32,239 No signora. No signora.
76 00:06:32,239 00:06:33,200 Sto solo scherzando, signora. Sto solo scherzando, signora.
77 00:06:34,160 00:06:35,000 Stai lì. Stai lì.
78 00:06:35,760 00:06:37,760 Prenderò il cambiamento ora. Esco una volta che ho finito. Prenderò il cambiamento ora. Esco una volta che ho finito.
79 00:06:38,160 00:06:39,279 Assistente Lin, in questo modo, per favore. Assistente Lin, in questo modo, per favore.
80 00:06:39,799 00:06:40,440 Per di qua. Per di qua.
81 00:06:40,720 00:06:41,880 Va bene. Sbrigati. Va bene. Sbrigati.
82 00:06:43,559 00:06:46,239 Presidente Jiao, quei vestiti per me non sono male. Molte grazie. Presidente Jiao, quei vestiti per me non sono male. Molte grazie.
83 00:06:46,239 00:06:48,040 Qual è il suo atteggiamento? Qual è il suo atteggiamento?
84 00:07:27,160 00:07:28,640 Quello non è uno spazzolino elettrico? Quello non è uno spazzolino elettrico?
85 00:07:30,959 00:07:33,079 Si è esaurito il potere. Fatti gli affari tuoi. Si è esaurito il potere. Fatti gli affari tuoi.
86 00:07:41,640 00:07:43,119 Presidente Jiao, faremo tardi. Presidente Jiao, faremo tardi.
87 00:07:43,119 00:07:44,320 Puoi essere veloce? Puoi essere veloce?
88 00:07:48,119 00:07:48,920 Presidente Jiao Presidente Jiao
89 00:07:50,119 00:07:51,760 Presidente Jiao, faremo davvero tardi. Presidente Jiao, faremo davvero tardi.
90 00:07:54,920 00:07:56,760 Quale abito dovrei indossare? Quale abito dovrei indossare?
91 00:07:58,839 00:08:00,799 Piccolo marmocchio, se fossi tua madre, Piccolo marmocchio, se fossi tua madre,
92 00:08:00,799 00:08:01,920 Ti avrei colpito alla testa. Ti avrei colpito alla testa.
93 00:08:02,239 00:08:06,279 Uno, due, azzurro, tutto fuori tranne te. Uno, due, azzurro, tutto fuori tranne te.
94 00:08:06,640 00:08:07,799 Presidente Jiao, come è possibile Presidente Jiao, come è possibile
95 00:08:07,839 00:08:09,480 hai più tempo delle donne per prepararti? hai più tempo delle donne per prepararti?
96 00:08:14,399 00:08:16,119 Quali scarpe pensi che dovrei indossare? Quali scarpe pensi che dovrei indossare?
97 00:08:17,279 00:08:18,119 Non importa Non importa
98 00:08:21,040 00:08:22,480 Non c'è bisogno di andare nel panico. Non c'è bisogno di andare nel panico.
99 00:08:23,320 00:08:25,959 Ho una routine da seguire prima di uscire. Ho una routine da seguire prima di uscire.
100 00:08:26,160 00:08:27,239 Aspetta altrove. Aspetta altrove.
101 00:08:27,600 00:08:30,799 Una persona così fastidiosa. Chi sta cercando di ingannare? Una persona così fastidiosa. Chi sta cercando di ingannare?
102 00:08:44,479 00:08:45,960 Hai mai visto qualcuno così bello prima d'ora? Hai mai visto qualcuno così bello prima d'ora?
103 00:08:47,479 00:08:49,400 Non ho mai visto un uomo così narcisista. Non ho mai visto un uomo così narcisista.
104 00:08:49,520 00:08:51,159 Yikes. Yikes.
105 00:08:53,239 00:08:55,039 Sono pronto. Sono pronto.
106 00:08:57,239 00:08:58,159 Andiamo fuori. Andiamo fuori.
107 00:09:07,440 00:09:09,559 Xin, perché sei alla reception? Xin, perché sei alla reception?
108 00:09:09,760 00:09:12,000 Presidente Jiao, c'è stato un problema in hotel. Presidente Jiao, c'è stato un problema in hotel.
109 00:09:12,400 00:09:13,159 Che cosa? Che cosa?
110 00:09:13,960 00:09:16,239 Il luogo del matrimonio è prenotato due volte. Il luogo del matrimonio è prenotato due volte.
111 00:09:16,400 00:09:17,159 Cosa sta succedendo? Cosa sta succedendo?
112 00:09:17,280 00:09:19,200 Questo è quello che mi è stato detto. Questo è quello che mi è stato detto.
113 00:09:19,400 00:09:21,599 Inoltre, uno dei genitori delle coppie è Inoltre, uno dei genitori delle coppie è
114 00:09:21,599 00:09:23,000 un amico del presidente. un amico del presidente.
115 00:09:23,320 00:09:24,840 Quindi non hanno prenotato il locale Quindi non hanno prenotato il locale
116 00:09:24,840 00:09:26,719 seguendo la procedura di prenotazione standard di Leisure Hotel. seguendo la procedura di prenotazione standard di Leisure Hotel.
117 00:09:27,159 00:09:29,559 Ma hanno detto di averti chiamato al telefono. Ma hanno detto di averti chiamato al telefono.
118 00:09:31,559 00:09:32,919 Non hai ricevuto la telefonata? Non hai ricevuto la telefonata?
119 00:09:34,119 00:09:36,239 Probabilmente no. Probabilmente no.
120 00:09:43,320 00:09:44,159 Ciao? Ciao?
121 00:09:46,119 00:09:46,840 Chi è questo? Chi è questo?
122 00:09:47,679 00:09:48,719 Parlare. Parlare.
123 00:09:55,119 00:09:58,159 Inoltre, molte persone mi contattano ogni giorno. Inoltre, molte persone mi contattano ogni giorno.
124 00:10:00,000 00:10:03,119 Potrei aver ricevuto quella chiamata, Potrei aver ricevuto quella chiamata,
125 00:10:03,200 00:10:04,640 forse, probabilmente. forse, probabilmente.
126 00:10:04,760 00:10:07,960 Hai detto "sì", allora, presidente Jiao? Hai detto "sì", allora, presidente Jiao?
127 00:10:10,119 00:10:11,400 È solo un matrimonio. È solo un matrimonio.
128 00:10:11,400 00:10:13,719 Dovrebbe essere il tuo lavoro. Dovrebbe essere il tuo lavoro.
129 00:10:13,760 00:10:15,640 Devo occuparmene da solo? Devo occuparmene da solo?
130 00:10:16,400 00:10:17,159 Come se Come se
131 00:10:17,159 00:10:18,960 puoi sistemare tutto da solo. puoi sistemare tutto da solo.
132 00:10:19,599 00:10:21,799 Abbiamo già decorato le prime coppie Abbiamo già decorato le prime coppie
133 00:10:21,799 00:10:23,119 luogo del matrimonio. luogo del matrimonio.
134 00:10:23,520 00:10:25,640 Ma dato che la data del matrimonio cade a San Valentino cinese, Ma dato che la data del matrimonio cade a San Valentino cinese,
135 00:10:25,840 00:10:27,440 Ho già verificato con tutti i nostri hotel Ho già verificato con tutti i nostri hotel
136 00:10:27,440 00:10:28,359 e l'ho scoperto e l'ho scoperto
137 00:10:29,119 00:10:30,039 Non c'è Non c'è
138 00:10:30,039 00:10:31,440 più posto vacante. più posto vacante.
139 00:10:34,039 00:10:35,919 Se è così ... Va bene. Se è così ... Va bene.
140 00:10:36,039 00:10:36,719 Per favore, Per favore,
141 00:10:36,719 00:10:38,919 contatta subito tutti gli hotel della città. contatta subito tutti gli hotel della città.
142 00:10:38,919 00:10:40,320 Di 'loro che siamo disposti Di 'loro che siamo disposti
143 00:10:40,320 00:10:42,119 per affittare la loro sede domani, e noi per affittare la loro sede domani, e noi
144 00:10:42,119 00:10:43,400 pagare il doppio dell'affitto. pagare il doppio dell'affitto.
145 00:10:43,400 00:10:44,640 Per quanto riguarda il problema con il denaro, Per quanto riguarda il problema con il denaro,
146 00:10:44,640 00:10:46,400 pagare l'affitto con la carta di credito pagare l'affitto con la carta di credito
147 00:10:46,400 00:10:47,239 mio padre mi ha dato. mio padre mi ha dato.
148 00:10:47,239 00:10:49,760 Inoltre, informa tutte le compagnie di organizzazione matrimoni Inoltre, informa tutte le compagnie di organizzazione matrimoni
149 00:10:49,760 00:10:51,440 fare gli straordinari. fare gli straordinari.
150 00:10:51,440 00:10:52,880 Domani, entro un giorno, Domani, entro un giorno,
151 00:10:52,960 00:10:54,880 devono finire di decorare il luogo del matrimonio. devono finire di decorare il luogo del matrimonio.
152 00:10:54,880 00:10:57,119 Ancora una volta, pagali con la mia carta di credito. Ancora una volta, pagali con la mia carta di credito.
153 00:10:57,200 00:10:58,520 Ma ricordalo Ma ricordalo
154 00:10:58,520 00:11:00,400 la cosa più importante è la cosa più importante è
155 00:11:00,400 00:11:03,000 mio padre non deve saperlo, mio padre non deve saperlo,
156 00:11:03,000 00:11:04,400 prima di risolvere questo disastro. prima di risolvere questo disastro.
157 00:11:04,479 00:11:06,119 Presidente Jiao, devo dirtelo ... Presidente Jiao, devo dirtelo ...
158 00:11:06,119 00:11:08,119 Presidente Jiao, il matrimonio è domani. Presidente Jiao, il matrimonio è domani.
159 00:11:08,320 00:11:09,359 La coppia ha prenotato il locale. La coppia ha prenotato il locale.
160 00:11:09,359 00:11:10,520 Non puoi semplicemente cambiare il luogo. Non puoi semplicemente cambiare il luogo.
161 00:11:10,520 00:11:12,880 Inoltre, anche se la coppia è d'accordo con questo accordo, Inoltre, anche se la coppia è d'accordo con questo accordo,
162 00:11:12,960 00:11:14,559 come possiamo trovare un posto buono come come possiamo trovare un posto buono come
163 00:11:14,599 00:11:16,000 Tempo libero in un giorno? Tempo libero in un giorno?
164 00:11:16,039 00:11:17,760 Assistente Lin, te lo devo ricordare Assistente Lin, te lo devo ricordare
165 00:11:17,840 00:11:19,640 sei il mio assistente e io sono il tuo capo. sei il mio assistente e io sono il tuo capo.
166 00:11:19,940 00:11:22,339 D'ora in poi, se desideri parlarmi, dovresti farmi notare. D'ora in poi, se desideri parlarmi, dovresti farmi notare.
167 00:11:23,159 00:11:23,679 Presidente Jiao, Presidente Jiao,
168 00:11:23,679 00:11:25,280 Ho qualcosa da dirti... Ho qualcosa da dirti...
169 00:11:25,280 00:11:26,960 Ho qualcosa da dirti, presidente Jiao. Ho qualcosa da dirti, presidente Jiao.
170 00:11:27,039 00:11:28,479 Devo anche ricordartelo Devo anche ricordartelo
171 00:11:29,000 00:11:30,719 il tuo piano dovrebbe essere applicabile. il tuo piano dovrebbe essere applicabile.
172 00:11:33,640 00:11:35,159 Xin, non ascoltare le sue sciocchezze. Xin, non ascoltare le sue sciocchezze.
173 00:11:35,159 00:11:36,080 Fai come dico ora. Fai come dico ora.
174 00:11:36,239 00:11:36,760 Presidente Jiao, Presidente Jiao,
175 00:11:36,760 00:11:38,280 Devo parlarti di qualcosa. Devo parlarti di qualcosa.
176 00:11:38,440 00:11:40,239 Questa situazione potrebbe essere un po 'complicata. Questa situazione potrebbe essere un po 'complicata.
177 00:11:40,239 00:11:41,239 Ingannevole come? Ingannevole come?
178 00:11:41,719 00:11:43,080 I genitori della coppia I genitori della coppia
179 00:11:43,080 00:11:45,119 sono gli amici del presidente e del direttore Zhao. sono gli amici del presidente e del direttore Zhao.
180 00:11:45,119 00:11:46,200 Hanno specificamente richiesto Hanno specificamente richiesto
181 00:11:46,200 00:11:47,840 per organizzare il matrimonio presso Leisure Hotel. per organizzare il matrimonio presso Leisure Hotel.
182 00:11:48,000 00:11:50,080 Inoltre, il presidente e il direttore Zhao Inoltre, il presidente e il direttore Zhao
183 00:11:50,080 00:11:52,119 ho ricevuto l'invito a nozze qualche tempo fa. ho ricevuto l'invito a nozze qualche tempo fa.
184 00:11:52,119 00:11:55,039 Ecco perché il presidente è furioso adesso. Ecco perché il presidente è furioso adesso.
185 00:11:55,599 00:11:58,000 Vuole vederti nel suo ufficio immediatamente. Vuole vederti nel suo ufficio immediatamente.
186 00:11:58,159 00:11:58,840 Eh? Eh?
187 00:12:10,960 00:12:11,679 Per favore. Per favore.
188 00:12:11,679 00:12:12,440 Presidente Jiao Presidente Jiao
189 00:12:12,440 00:12:13,640 Come ti sembro? Come ti sembro?
190 00:12:13,640 00:12:15,119 Presidente Jiao, è perfetto. Presidente Jiao, è perfetto.
191 00:12:17,599 00:12:18,799 Cosa, presidente Jiao? Cosa, presidente Jiao?
192 00:12:18,840 00:12:20,520 Inoltre, il mio nome non è "eh". Inoltre, il mio nome non è "eh".
193 00:12:20,919 00:12:22,159 Lo so. Lo so.
194 00:12:22,239 00:12:24,440 Quando entriamo nella stanza, non dire una parola. Quando entriamo nella stanza, non dire una parola.
195 00:12:24,440 00:12:27,280 Oppure finirai per strada stasera. Oppure finirai per strada stasera.
196 00:12:27,960 00:12:29,359 Se non fosse per la missione, Se non fosse per la missione,
197 00:12:29,359 00:12:30,440 Non vorrei perdere tempo Non vorrei perdere tempo
198 00:12:30,440 00:12:31,960 aiutando a risolvere un narcisistico e inutile aiutando a risolvere un narcisistico e inutile
199 00:12:31,960 00:12:32,960 pasticcio del presidente, ok? pasticcio del presidente, ok?
200 00:12:34,039 00:12:35,039 Xin. Vai avanti. Xin. Vai avanti.
201 00:12:35,520 00:12:36,119 Apetta un minuto. Apetta un minuto.
202 00:12:36,640 00:12:38,239 È meglio che vada prima in bagno. È meglio che vada prima in bagno.
203 00:12:38,239 00:12:39,320 Improvvisamente ho voglia di andare. Improvvisamente ho voglia di andare.
204 00:12:41,640 00:12:42,479 Come in. Come in.
205 00:12:47,840 00:12:49,000 Hai vinto. Hai vinto.
206 00:12:54,280 00:12:56,559 Papà. Zio Zhao. Direttore Li. Papà. Zio Zhao. Direttore Li.
207 00:13:03,159 00:13:06,320 Perché l'atmosfera è così tesa? Perché l'atmosfera è così tesa?
208 00:13:06,440 00:13:08,159 Sto già cercando di risolvere questo problema. Sto già cercando di risolvere questo problema.
209 00:13:08,840 00:13:09,479 Jiao Yang. Jiao Yang.
210 00:13:09,840 00:13:12,159 Ti ho prontamente consegnato il Leisure Hotel. Ti ho prontamente consegnato il Leisure Hotel.
211 00:13:12,719 00:13:14,400 Come mi ripaghi? Come mi ripaghi?
212 00:13:15,000 00:13:16,359 Se non fosse per i genitori della coppia Se non fosse per i genitori della coppia
213 00:13:16,359 00:13:18,760 che ha tentato di saltare la procedura di prenotazione standard dell'hotel che ha tentato di saltare la procedura di prenotazione standard dell'hotel
214 00:13:19,119 00:13:21,239 a causa delle tue connessioni, a causa delle tue connessioni,
215 00:13:21,239 00:13:22,760 non avremmo questo problema. non avremmo questo problema.
216 00:13:22,960 00:13:23,640 Solo una scusa Solo una scusa
217 00:13:23,840 00:13:24,760 Solo una scusa! Solo una scusa!
218 00:13:25,919 00:13:27,479 I genitori della coppia lo sono I genitori della coppia lo sono
219 00:13:27,880 00:13:29,840 amici intimi con tuo zio Zhao e me. amici intimi con tuo zio Zhao e me.
220 00:13:29,840 00:13:32,919 Se sei amico, puoi negoziare con loro. Se sei amico, puoi negoziare con loro.
221 00:13:32,919 00:13:33,640 Senza senso. Senza senso.
222 00:13:33,840 00:13:34,640 Senza senso. Senza senso.
223 00:13:35,440 00:13:36,840 Quando ti sposi, Quando ti sposi,
224 00:13:37,000 00:13:38,919 Vedrò se sei disposto a "negoziare". Vedrò se sei disposto a "negoziare".
225 00:13:40,159 00:13:40,799 Guarda quello? Guarda quello?
226 00:13:41,080 00:13:43,039 Ho chiesto a qualcuno di registrare il registro telefonico Ho chiesto a qualcuno di registrare il registro telefonico
227 00:13:43,039 00:13:44,119 nell'ufficio del vicepresidente. nell'ufficio del vicepresidente.
228 00:13:44,239 00:13:45,440 La coppia e l'hotel La coppia e l'hotel
229 00:13:45,559 00:13:46,880 ho continuato a chiamarti al telefono ieri, ho continuato a chiamarti al telefono ieri,
230 00:13:46,880 00:13:48,200 ma non potevano raggiungerti. ma non potevano raggiungerti.
231 00:13:48,760 00:13:51,159 Io ... non ho ricevuto quella chiamata ieri. Io ... non ho ricevuto quella chiamata ieri.
232 00:13:51,159 00:13:51,919 Stai ancora cercando di dare la colpa? Stai ancora cercando di dare la colpa?
233 00:13:52,039 00:13:53,039 Stai ancora cercando di dare la colpa? Stai ancora cercando di dare la colpa?
234 00:13:54,119 00:13:56,080 Il record del telefono è proprio lì. Il record del telefono è proprio lì.
235 00:13:56,440 00:13:57,799 Ieri alle 4:30 del pomeriggio, Ieri alle 4:30 del pomeriggio,
236 00:13:57,919 00:13:58,640 cosa stavi facendo? cosa stavi facendo?
237 00:13:58,640 00:14:00,359 Papà, sicuramente non ho ricevuto una chiamata Papà, sicuramente non ho ricevuto una chiamata
238 00:14:00,359 00:14:01,679 alle 4:30 di ieri. alle 4:30 di ieri.
239 00:14:03,039 00:14:03,760 Per favore. Per favore.
240 00:14:04,119 00:14:05,799 Perché non mi hai detto della telefonata? Perché non mi hai detto della telefonata?
241 00:14:06,479 00:14:07,200 Prendi quello. Prendi quello.
242 00:14:07,559 00:14:09,760 Apetta un minuto. Alle 4:30 del pomeriggio? Apetta un minuto. Alle 4:30 del pomeriggio?
243 00:14:10,200 00:14:11,119 Assistente Lin. Assistente Lin.
244 00:14:11,119 00:14:12,919 Il presidente Jiao vuole vederti nel suo ufficio. Il presidente Jiao vuole vederti nel suo ufficio.
245 00:14:16,159 00:14:17,200 Il telefono squilla. Il telefono squilla.
246 00:14:20,840 00:14:22,640 Com'è andata con la location matrimoniale prenotata? Com'è andata con la location matrimoniale prenotata?
247 00:14:22,640 00:14:23,960 Cheng Jun, sei qui. Cheng Jun, sei qui.
248 00:14:23,960 00:14:25,919 Il presidente Jiao non ci ha ancora dato Il presidente Jiao non ci ha ancora dato
249 00:14:25,919 00:14:27,599 un piano di backup applicabile. un piano di backup applicabile.
250 00:14:27,840 00:14:28,919 Ci chiede il regista Wu Ci chiede il regista Wu
251 00:14:28,919 00:14:30,760 aiutare l'ufficio presidenziale a risolvere questa crisi. aiutare l'ufficio presidenziale a risolvere questa crisi.
252 00:14:30,960 00:14:32,080 Il consiglio di amministrazione mi sta sollecitando Il consiglio di amministrazione mi sta sollecitando
253 00:14:32,080 00:14:34,080 per inviare loro il piano di progetto che ho fatto qualche tempo fa. per inviare loro il piano di progetto che ho fatto qualche tempo fa.
254 00:14:34,080 00:14:35,599 Le mie opere si stanno accumulando. Le mie opere si stanno accumulando.
255 00:14:35,760 00:14:36,880 Sto morendo. Sto morendo.
256 00:14:37,359 00:14:38,919 Smetti di chattare, Li. Smetti di chattare, Li.
257 00:14:38,919 00:14:41,080 Il presidente è in attesa di vedere il documento in mano. Il presidente è in attesa di vedere il documento in mano.
258 00:14:41,159 00:14:42,119 Se non lo riporti ora, Se non lo riporti ora,
259 00:14:42,119 00:14:44,039 sarai tu a essere sgridato. sarai tu a essere sgridato.
260 00:14:45,080 00:14:45,719 Al. Al.
261 00:14:45,760 00:14:47,400 Dovresti concentrarti su altre attività a portata di mano. Dovresti concentrarti su altre attività a portata di mano.
262 00:14:47,640 00:14:49,359 Ti consegnerò questo documento. Ti consegnerò questo documento.
263 00:14:50,320 00:14:51,559 Grazie mille. Grazie mille.
264 00:14:58,159 00:14:58,960 Ciao. Ciao.
265 00:14:59,640 00:15:01,159 Ho un documento per il presidente. Ho un documento per il presidente.
266 00:15:01,440 00:15:03,159 Temo che non sia il momento giusto. Temo che non sia il momento giusto.
267 00:15:05,719 00:15:07,559 Hanno risolto la crisi del luogo del matrimonio? Hanno risolto la crisi del luogo del matrimonio?
268 00:15:08,119 00:15:09,119 Non ancora. Non ancora.
269 00:15:10,359 00:15:11,640 Il matrimonio è domani. Il matrimonio è domani.
270 00:15:11,640 00:15:13,320 Non abbiamo ancora trovato una nuova sede. Non abbiamo ancora trovato una nuova sede.
271 00:15:13,440 00:15:14,960 Il presidente è furioso. Il presidente è furioso.
272 00:15:15,039 00:15:16,640 Non oso entrare in ufficio adesso. Non oso entrare in ufficio adesso.
273 00:15:17,559 00:15:18,400 Dirti cosa Dirti cosa
274 00:15:18,400 00:15:19,640 Puoi mettere il documento qui per ora. Puoi mettere il documento qui per ora.
275 00:15:19,919 00:15:21,559 Glielo consegnerò più tardi. Glielo consegnerò più tardi.
276 00:15:21,580 00:15:22,220 Itinerario per il matrimonio di riserva Itinerario per il matrimonio di riserva
277 00:15:25,799 00:15:26,280 Va bene. Va bene.
278 00:15:26,440 00:15:27,960 Grazie per questo. Grazie per questo.
279 00:15:27,960 00:15:28,919 Non è niente. Non è niente.
280 00:15:36,919 00:15:39,919 A causa del tuo errore, A causa del tuo errore,
281 00:15:39,919 00:15:41,719 la reputazione dell'azienda ha avuto un grande successo la reputazione dell'azienda ha avuto un grande successo
282 00:15:41,960 00:15:44,400 ciò potrebbe portare a enormi perdite. ciò potrebbe portare a enormi perdite.
283 00:15:46,840 00:15:48,320 Sono molto deluso da te. Sono molto deluso da te.
284 00:15:49,119 00:15:51,840 Ma non è ancora così grave, giusto? Ma non è ancora così grave, giusto?
285 00:15:52,440 00:15:54,520 Inoltre, sto già cercando di risolvere il problema. Inoltre, sto già cercando di risolvere il problema.
286 00:15:54,520 00:15:56,679 Perché stai reagendo in modo eccessivo? Perché stai reagendo in modo eccessivo?
287 00:15:57,239 00:15:58,119 Se continui così... Se continui così...
288 00:15:58,119 00:16:00,880 No. Non posso lasciare che la situazione peggiori. No. Non posso lasciare che la situazione peggiori.
289 00:16:01,440 00:16:02,559 Voglio andare a casa. Voglio andare a casa.
290 00:16:02,559 00:16:03,200 IO... IO...
291 00:16:11,919 00:16:13,960 Presidente, direttore Zhao, presidente Li. Presidente, direttore Zhao, presidente Li.
292 00:16:13,960 00:16:15,919 Penso che tu abbia frainteso il significato del presidente Jiao. Penso che tu abbia frainteso il significato del presidente Jiao.
293 00:16:16,559 00:16:18,200 Intende piuttosto che scusarsi, Intende piuttosto che scusarsi,
294 00:16:18,200 00:16:20,359 preferisce trovare un modo preferisce trovare un modo
295 00:16:20,359 00:16:21,960 per assicurarsi che il matrimonio proceda come previsto. per assicurarsi che il matrimonio proceda come previsto.
296 00:16:23,119 00:16:24,359 Procede come previsto? Procede come previsto?
297 00:16:24,599 00:16:26,840 Questo è un matrimonio, non un appuntamento al buio. Questo è un matrimonio, non un appuntamento al buio.
298 00:16:27,320 00:16:28,719 Sulla strada per l'ufficio, presidente Jiao Sulla strada per l'ufficio, presidente Jiao
299 00:16:28,719 00:16:29,760 Mi ha detto che Mi ha detto che
300 00:16:30,000 00:16:31,719 voleva pianificare uno spettacolare voleva pianificare uno spettacolare
301 00:16:31,719 00:16:35,039 e matrimonio memorabile per la coppia. e matrimonio memorabile per la coppia.
302 00:16:35,559 00:16:37,640 In questo modo, ignoreranno questo fatto In questo modo, ignoreranno questo fatto
303 00:16:37,640 00:16:39,559 la loro sede del matrimonio è prenotata due volte. la loro sede del matrimonio è prenotata due volte.
304 00:16:39,640 00:16:41,080 Non abbiamo nemmeno una location per matrimoni. Non abbiamo nemmeno una location per matrimoni.
305 00:16:41,239 00:16:42,359 Dove terranno il loro matrimonio? Dove terranno il loro matrimonio?
306 00:16:42,960 00:16:43,960 In realtà, cosa fanno le coppie In realtà, cosa fanno le coppie
307 00:16:43,960 00:16:45,320 ti interessa di più? ti interessa di più?
308 00:16:45,400 00:16:47,159 A loro importa se il loro matrimonio A loro importa se il loro matrimonio
309 00:16:47,159 00:16:48,520 è unico o è unico o
310 00:16:48,559 00:16:49,919 abbastanza sognante. abbastanza sognante.
311 00:16:50,119 00:16:51,520 Finché soddisfiamo quel desiderio, Finché soddisfiamo quel desiderio,
312 00:16:51,520 00:16:52,640 il luogo del matrimonio il luogo del matrimonio
313 00:16:52,640 00:16:54,239 non è un grosso problema. non è un grosso problema.
314 00:16:57,200 00:16:58,320 Il presidente Jiao è fiducioso Il presidente Jiao è fiducioso
315 00:16:58,320 00:16:59,840 che possiamo trovare un posto in Leisure Hotel che possiamo trovare un posto in Leisure Hotel
316 00:16:59,840 00:17:01,200 e decoralo domani. e decoralo domani.
317 00:17:01,200 00:17:03,599 Daremo a questa coppia un matrimonio perfetto. Daremo a questa coppia un matrimonio perfetto.
318 00:17:08,719 00:17:09,560 Jiao Yang. Jiao Yang.
319 00:17:11,079 00:17:12,199 Hai intenzione di farlo? Hai intenzione di farlo?
320 00:17:16,839 00:17:17,560 Sì. Sì.
321 00:17:18,160 00:17:20,239 Non permetteremo che questa crisi si rovini Non permetteremo che questa crisi si rovini
322 00:17:20,239 00:17:22,479 un'occasione così propizia per la coppia. un'occasione così propizia per la coppia.
323 00:17:22,560 00:17:24,000 Prima del matrimonio domani, Prima del matrimonio domani,
324 00:17:24,000 00:17:25,880 sicuramente avremo un piano. sicuramente avremo un piano.
325 00:17:26,199 00:17:26,719 Tutto a posto. Tutto a posto.
326 00:17:27,800 00:17:29,160 Non vediamo l'ora Non vediamo l'ora
327 00:17:29,599 00:17:31,479 un matrimonio spettacolare e memorabile domani. un matrimonio spettacolare e memorabile domani.
328 00:17:33,160 00:17:34,119 Presidente. Presidente.
329 00:17:34,119 00:17:35,319 Metà degli ospiti al matrimonio di domani Metà degli ospiti al matrimonio di domani
330 00:17:35,439 00:17:37,520 sono persone che conoscono l'azienda. sono persone che conoscono l'azienda.
331 00:17:37,719 00:17:38,719 E allora? E allora?
332 00:17:39,359 00:17:40,560 Sarò lui, non io, a essere Sarò lui, non io, a essere
333 00:17:40,839 00:17:42,119 imbarazzato se le cose vanno male. imbarazzato se le cose vanno male.
334 00:17:42,439 00:17:44,160 Se questa volta rovina tutto, Se questa volta rovina tutto,
335 00:17:44,359 00:17:45,359 Seguirò il tuo consiglio e Seguirò il tuo consiglio e
336 00:17:46,040 00:17:47,839 declassarlo a una posizione di livello base. declassarlo a una posizione di livello base.
337 00:17:47,959 00:17:49,119 Lascialo partire dal basso. Lascialo partire dal basso.
338 00:17:57,040 00:17:57,760 Va bene. Va bene.
339 00:17:58,040 00:17:59,760 Daremo a Jiao Yang un'altra possibilità. Daremo a Jiao Yang un'altra possibilità.
340 00:18:02,560 00:18:04,719 Devi lavorare sodo, Jiao Yang. Devi lavorare sodo, Jiao Yang.
341 00:18:05,839 00:18:06,760 Sì. Sì.
342 00:18:08,119 00:18:09,239 Lo farò. Lo farò.
343 00:18:13,640 00:18:14,760 Poiché l'assistente Lin è colui che Poiché l'assistente Lin è colui che
344 00:18:14,760 00:18:17,880 fatto una così grande promessa davanti al consiglio di amministrazione, fatto una così grande promessa davanti al consiglio di amministrazione,
345 00:18:17,880 00:18:20,640 Ti assegnerò questa faccenda. Ti assegnerò questa faccenda.
346 00:18:22,239 00:18:24,359 Io ... ho fatto una grande promessa? Io ... ho fatto una grande promessa?
347 00:18:27,439 00:18:28,959 Ehi, ha appena detto il presidente Ehi, ha appena detto il presidente
348 00:18:28,959 00:18:30,119 ti ha dato una possibilità. ti ha dato una possibilità.
349 00:18:30,680 00:18:32,560 Quindi conosci il tuo posto. Quindi conosci il tuo posto.
350 00:18:32,599 00:18:34,800 Praticamente hai fatto tutto il parlare davanti al tabellone. Praticamente hai fatto tutto il parlare davanti al tabellone.
351 00:18:34,800 00:18:36,400 Pensavo di essere un assistente. Pensavo di essere un assistente.
352 00:18:36,959 00:18:38,160 È deciso. È deciso.
353 00:18:38,439 00:18:39,680 Te lo sto dicendo, Lin San Shui. Te lo sto dicendo, Lin San Shui.
354 00:18:40,079 00:18:41,959 Se il matrimonio non è così "spettacolare" Se il matrimonio non è così "spettacolare"
355 00:18:41,959 00:18:43,959 e "memorabile" come hai promesso, e "memorabile" come hai promesso,
356 00:18:44,439 00:18:45,479 Questo è per te. Questo è per te.
357 00:18:48,800 00:18:49,920 Ehi, Tang, Ehi, Tang,
358 00:18:50,359 00:18:50,959 Mi sto alzando dal lavoro. Mi sto alzando dal lavoro.
359 00:18:50,959 00:18:52,359 Salva il miglior computer per me. Salva il miglior computer per me.
360 00:18:52,359 00:18:53,520 Sto andando oltre ... Sto andando oltre ...
361 00:18:54,400 00:18:55,199 Ciao. Ciao.
362 00:18:55,280 00:18:56,280 Sono l'assistente del presidente Jiao. Sono l'assistente del presidente Jiao.
363 00:18:56,280 00:18:57,400 Il presidente Jiao mi ha chiesto di informarti Il presidente Jiao mi ha chiesto di informarti
364 00:18:57,400 00:18:58,319 che non può venire. che non può venire.
365 00:18:58,319 00:18:59,640 Mi dispiace per quello. Grazie e ciao. Mi dispiace per quello. Grazie e ciao.
366 00:19:00,040 00:19:02,040 Ehi, Lin San Shui. Qual è il significato? Ehi, Lin San Shui. Qual è il significato?
367 00:19:02,040 00:19:03,479 Stai cercando di coinvolgermi nella pianificazione del matrimonio? Stai cercando di coinvolgermi nella pianificazione del matrimonio?
368 00:19:03,479 00:19:04,280 Consegnare il telefono. Consegnare il telefono.
369 00:19:04,319 00:19:05,199 No, presidente Jiao. No, presidente Jiao.
370 00:19:05,640 00:19:07,239 Come responsabile del Leisure Hotel, Come responsabile del Leisure Hotel,
371 00:19:07,239 00:19:08,920 come puoi andartene in questo momento? come puoi andartene in questo momento?
372 00:19:08,920 00:19:09,760 Dov'è la tua coscienza? Dov'è la tua coscienza?
373 00:19:09,839 00:19:11,319 Tieni il tuo cuore e chiedi se fa male Tieni il tuo cuore e chiedi se fa male
374 00:19:11,319 00:19:12,079 con colpa. con colpa.
375 00:19:12,359 00:19:14,280 La mia coscienza, il mio cuore è vivace come al solito. La mia coscienza, il mio cuore è vivace come al solito.
376 00:19:14,280 00:19:14,839 Ti sto dicendo. Ti sto dicendo.
377 00:19:14,839 00:19:16,719 Non sei nella posizione di insegnarmi. Non sei nella posizione di insegnarmi.
378 00:19:16,719 00:19:18,760 Sei stato tu a fare una grande promessa ai registi. Sei stato tu a fare una grande promessa ai registi.
379 00:19:18,760 00:19:20,280 Completa il lavoro se sei così bravo. Completa il lavoro se sei così bravo.
380 00:19:21,839 00:19:22,599 No, presidente Jiao. No, presidente Jiao.
381 00:19:22,800 00:19:24,040 Abbiamo un tempo così limitato. Abbiamo un tempo così limitato.
382 00:19:24,040 00:19:25,920 Non posso pianificarne uno completamente nuovo Non posso pianificarne uno completamente nuovo
383 00:19:25,920 00:19:27,839 matrimonio da solo. matrimonio da solo.
384 00:19:28,079 00:19:29,359 Devi stare qui per Devi stare qui per
385 00:19:29,359 00:19:31,319 assicurarsi che tutti i dipartimenti collaborino con noi. assicurarsi che tutti i dipartimenti collaborino con noi.
386 00:19:31,319 00:19:32,719 Non mi interessa cosa stai facendo. Non mi interessa cosa stai facendo.
387 00:19:32,719 00:19:34,079 Presidente Jiao, Presidente Jiao. Presidente Jiao, Presidente Jiao.
388 00:19:34,079 00:19:35,560 Ho capacità e risorse limitate da solo. Ho capacità e risorse limitate da solo.
389 00:19:35,560 00:19:36,719 Devi supervisionare il lavoro. Devi supervisionare il lavoro.
390 00:19:36,719 00:19:38,680 Altrimenti io ... non posso farlo accadere. Altrimenti io ... non posso farlo accadere.
391 00:19:41,239 00:19:43,839 Tutto a posto. Starò qui e vedrò cosa puoi fare. Tutto a posto. Starò qui e vedrò cosa puoi fare.
392 00:19:56,560 00:19:57,160 Ciao. Ciao.
393 00:19:57,199 00:19:58,560 Presidente Jiao, voglio solo dirtelo Presidente Jiao, voglio solo dirtelo
394 00:19:58,839 00:20:01,000 di averti inviato via fax le informazioni sulla coppia. di averti inviato via fax le informazioni sulla coppia.
395 00:20:01,000 00:20:02,199 Qualcos'altro che vuoi che io faccia? Qualcos'altro che vuoi che io faccia?
396 00:20:02,199 00:20:03,040 Puoi parlarle. Puoi parlarle.
397 00:20:03,319 00:20:03,920 Prendi il telefono. Prendi il telefono.
398 00:20:07,239 00:20:07,839 Ciao. Ciao.
399 00:20:09,280 00:20:10,560 Se non è una seccatura, Se non è una seccatura,
400 00:20:10,560 00:20:12,119 puoi inviarmi alcune foto di puoi inviarmi alcune foto di
401 00:20:12,119 00:20:14,040 Le aree all'aperto e al coperto del Leisure Hotel? Le aree all'aperto e al coperto del Leisure Hotel?
402 00:20:14,119 00:20:15,000 Sicuro. Sicuro.
403 00:20:26,359 00:20:27,359 Non ho nient'altro da fare. Non ho nient'altro da fare.
404 00:20:27,359 00:20:28,640 Perché non riesco a giocare? Perché non riesco a giocare?
405 00:20:29,040 00:20:30,400 Certo, hai del lavoro da fare. Certo, hai del lavoro da fare.
406 00:20:30,439 00:20:31,040 Qui. Qui.
407 00:20:32,359 00:20:33,400 Queste sono le ultime informazioni che abbiamo. Queste sono le ultime informazioni che abbiamo.
408 00:20:33,719 00:20:35,760 Voglio compilare questo modulo Voglio compilare questo modulo
409 00:20:35,839 00:20:37,719 Rispondi alle domande che faccio. Rispondi alle domande che faccio.
410 00:20:41,119 00:20:43,880 La società ha già un piano di backup decente. La società ha già un piano di backup decente.
411 00:20:43,959 00:20:45,280 Stai solo facendo un lavoro extra. Stai solo facendo un lavoro extra.
412 00:20:45,520 00:20:46,719 Non è uno spreco di risorse aziendali? Non è uno spreco di risorse aziendali?
413 00:20:47,359 00:20:49,040 C'è stato un cambiamento nella location del matrimonio. C'è stato un cambiamento nella location del matrimonio.
414 00:20:49,040 00:20:50,640 Certo, dobbiamo riprogrammare tutto. Certo, dobbiamo riprogrammare tutto.
415 00:20:50,640 00:20:51,959 Non lo sai? Non lo sai?
416 00:20:52,160 00:20:53,359 Va bene. Rispondi a tutte queste domande. Va bene. Rispondi a tutte queste domande.
417 00:20:54,239 00:20:55,040 Assistente Lin. Assistente Lin.
418 00:20:55,680 00:20:57,959 Spero che ti dispiaccia il modo in cui mi indirizzi. Spero che ti dispiaccia il modo in cui mi indirizzi.
419 00:21:01,319 00:21:01,839 Presidente Jiao Presidente Jiao
420 00:21:01,839 00:21:02,560 Chiedere via. Chiedere via.
421 00:21:05,439 00:21:06,199 Quanti anni ha la sposa? Quanti anni ha la sposa?
422 00:21:06,199 00:21:06,920 di 22 anni. di 22 anni.
423 00:21:07,800 00:21:08,439 22. 22.
424 00:21:08,479 00:21:09,040 Il suo oroscopo? Il suo oroscopo?
425 00:21:09,400 00:21:10,319 Pesce. Pesce.
426 00:21:11,319 00:21:12,839 Sentimentale. Sentimentale.
427 00:21:13,160 00:21:14,319 Il suo fiore preferito? Il suo fiore preferito?
428 00:21:14,520 00:21:15,400 I gigli I gigli
429 00:21:15,520 00:21:16,839 Presidente, abbiamo verificato. Presidente, abbiamo verificato.
430 00:21:16,839 00:21:18,079 Il presidente Jiao non ha prenotato nessuno Il presidente Jiao non ha prenotato nessuno
431 00:21:18,079 00:21:19,439 biglietto aereo o treno biglietto aereo o treno
432 00:21:19,479 00:21:20,839 o qualsiasi altro hotel. o qualsiasi altro hotel.
433 00:21:20,839 00:21:22,839 Le sue ultime telefonate sono state con il segretario Yan. Le sue ultime telefonate sono state con il segretario Yan.
434 00:21:23,760 00:21:25,359 Sì, gigli. Sì, gigli.
435 00:21:25,439 00:21:27,119 Domani, prova a raccogliere tutti i gigli Domani, prova a raccogliere tutti i gigli
436 00:21:27,119 00:21:28,479 da tutti i fioristi della città. da tutti i fioristi della città.
437 00:21:28,479 00:21:30,040 A proposito. Le previsioni del tempo. A proposito. Le previsioni del tempo.
438 00:21:30,040 00:21:31,719 Hai confermato con la stazione meteorologica? Hai confermato con la stazione meteorologica?
439 00:21:31,719 00:21:33,040 Ci sarà il sole, vero? Ci sarà il sole, vero?
440 00:21:33,319 00:21:35,199 Va bene. Ora, raccogli tutti Va bene. Ora, raccogli tutti
441 00:21:35,199 00:21:37,199 Personale dell'hotel per il tempo libero che è di turno. Personale dell'hotel per il tempo libero che è di turno.
442 00:21:37,199 00:21:38,439 Di 'loro di pulire il tetto. Di 'loro di pulire il tetto.
443 00:21:38,520 00:21:40,319 Non ti preoccupare. Dirò a Jiao Yang Non ti preoccupare. Dirò a Jiao Yang
444 00:21:40,319 00:21:41,560 per dare loro una paga per gli straordinari. per dare loro una paga per gli straordinari.
445 00:21:41,560 00:21:42,760 Chiamami presidente Jiao. Chiamami presidente Jiao.
446 00:21:44,560 00:21:46,000 Il presidente Jiao sarà sicuramente d'accordo. Il presidente Jiao sarà sicuramente d'accordo.
447 00:21:47,239 00:21:48,439 Tutto a posto. Per ora è tutto. Tutto a posto. Per ora è tutto.
448 00:21:51,680 00:21:53,640 Perché chiedi a Xin di pulire il tetto? Perché chiedi a Xin di pulire il tetto?
449 00:21:53,880 00:21:56,079 Per il matrimonio. Cos'altro serve? Una cerimonia sacrificale in Paradiso? Per il matrimonio. Cos'altro serve? Una cerimonia sacrificale in Paradiso?
450 00:21:56,400 00:21:59,000 La coppia sarà d'accordo con un matrimonio sul tetto? La coppia sarà d'accordo con un matrimonio sul tetto?
451 00:22:00,439 00:22:01,400 Basato sul mio Basato sul mio
452 00:22:01,439 00:22:03,280 esperienza precedente nella pianificazione di matrimoni, esperienza precedente nella pianificazione di matrimoni,
453 00:22:03,560 00:22:04,640 spose di solito spose di solito
454 00:22:04,640 00:22:07,040 chiama tutti gli scatti per i loro matrimoni. chiama tutti gli scatti per i loro matrimoni.
455 00:22:07,520 00:22:09,119 Questa sposa ha 22 anni. Questa sposa ha 22 anni.
456 00:22:09,119 00:22:10,319 Si è appena laureata. Si è appena laureata.
457 00:22:10,319 00:22:12,040 Sono sicuro che ha trascorso quattro anni Sono sicuro che ha trascorso quattro anni
458 00:22:12,040 00:22:12,959 nell'università nell'università
459 00:22:12,959 00:22:14,880 guardare e leggere drammi romantici e fumetti. guardare e leggere drammi romantici e fumetti.
460 00:22:15,040 00:22:16,560 Deve aver avuto un sogno Deve aver avuto un sogno
461 00:22:16,560 00:22:18,160 visione di amore e romanticismo. visione di amore e romanticismo.
462 00:22:18,280 00:22:19,800 Inoltre, è una Pesci. Inoltre, è una Pesci.
463 00:22:19,839 00:22:21,239 Le donne dei pesci lo sono Le donne dei pesci lo sono
464 00:22:21,239 00:22:22,640 romantico e non realistico per natura. romantico e non realistico per natura.
465 00:22:22,719 00:22:25,040 Sono come bambine che non crescono mai. Sono come bambine che non crescono mai.
466 00:22:25,560 00:22:27,239 Penso che ci siano Penso che ci siano
467 00:22:27,239 00:22:28,280 solo due tipi di solo due tipi di
468 00:22:28,280 00:22:30,319 matrimoni adatti alla sua fantasia. matrimoni adatti alla sua fantasia.
469 00:22:30,560 00:22:32,000 Il primo è un matrimonio in chiesa. Il primo è un matrimonio in chiesa.
470 00:22:32,040 00:22:33,520 Il secondo è un matrimonio all'aperto. Il secondo è un matrimonio all'aperto.
471 00:22:33,680 00:22:35,680 Sulla base di ciò che è disponibile nel nostro hotel, Sulla base di ciò che è disponibile nel nostro hotel,
472 00:22:35,680 00:22:37,839 ci sono solo due posti per un matrimonio all'aperto. ci sono solo due posti per un matrimonio all'aperto.
473 00:22:37,839 00:22:38,760 Uno, la piscina. Uno, la piscina.
474 00:22:38,760 00:22:39,560 Ma la piscina Ma la piscina
475 00:22:39,560 00:22:41,800 è troppo vicino alla sede del matrimonio di è troppo vicino alla sede del matrimonio di
476 00:22:41,800 00:22:42,520 l'altra coppia. l'altra coppia.
477 00:22:42,560 00:22:44,000 Quindi siamo rimasti con la seconda opzione. Quindi siamo rimasti con la seconda opzione.
478 00:22:44,040 00:22:46,079 Il secondo punto è il tetto. Il secondo punto è il tetto.
479 00:22:46,079 00:22:47,160 Ecco perché ho preso la decisione. Ecco perché ho preso la decisione.
480 00:22:50,760 00:22:51,599 Assistente Lin. Assistente Lin.
481 00:22:52,239 00:22:53,640 Devo ricordartelo Devo ricordartelo
482 00:22:53,719 00:22:54,760 il matrimonio si terrà di notte. il matrimonio si terrà di notte.
483 00:22:55,040 00:22:56,959 Il tempo libero non ha un'illuminazione adeguata sul tetto. Il tempo libero non ha un'illuminazione adeguata sul tetto.
484 00:22:57,079 00:22:57,880 Lo so. Lo so.
485 00:22:58,119 00:22:59,439 Ecco perché ti ho portato qui. Ecco perché ti ho portato qui.
486 00:23:00,199 00:23:01,520 Questo è un quartiere degli affari. Questo è un quartiere degli affari.
487 00:23:01,920 00:23:03,319 Siamo qui a comprare lampade in questo momento? Siamo qui a comprare lampade in questo momento?
488 00:23:03,560 00:23:05,479 Non stiamo acquistando. Ne prenderemo solo un po '. Non stiamo acquistando. Ne prenderemo solo un po '.
489 00:23:13,640 00:23:14,160 Ciao? Ciao?
490 00:23:14,719 00:23:16,040 È il reparto banchetti dell'Hotel Champs? È il reparto banchetti dell'Hotel Champs?
491 00:23:17,520 00:23:19,560 Bene. Tre giorni fa, ho prenotato una sala per banchetti Bene. Tre giorni fa, ho prenotato una sala per banchetti
492 00:23:19,560 00:23:20,640 nel tuo hotel nel tuo hotel
493 00:23:20,640 00:23:21,920 per un matrimonio domani sera. per un matrimonio domani sera.
494 00:23:22,800 00:23:23,319 Sì. Sì.
495 00:23:24,319 00:23:25,680 Confermo di nuovo la prenotazione con te Confermo di nuovo la prenotazione con te
496 00:23:25,680 00:23:26,439 domattina. domattina.
497 00:23:26,719 00:23:28,160 Per favore, riservami la sala per banchetti. Per favore, riservami la sala per banchetti.
498 00:23:28,220 00:23:28,940 9: 38-10: 00. L'ultima ora per entrare nella sede è alle 10:00 9: 38-10: 00. L'ultima ora per entrare nella sede è alle 10:00
499 00:23:28,959 00:23:30,239 Va bene. Grazie. Va bene. Grazie.
500 00:23:41,280 00:23:42,439 Sorpresa! Sorpresa!
501 00:23:43,119 00:23:43,640 Giugno Giugno
502 00:23:43,920 00:23:45,319 È tardi. Perché sei qui? È tardi. Perché sei qui?
503 00:23:45,560 00:23:47,560 È perché domani è il giorno di San Valentino cinese. È perché domani è il giorno di San Valentino cinese.
504 00:23:48,479 00:23:49,520 Oh. Oh.
505 00:23:49,920 00:23:50,959 Ma devo lavorare domani. Ma devo lavorare domani.
506 00:23:50,959 00:23:52,040 Non posso passare la giornata con te. Non posso passare la giornata con te.
507 00:23:52,640 00:23:53,319 Lo so. Lo so.
508 00:23:53,839 00:23:56,599 Ecco perché vengo da te. Ecco perché vengo da te.
509 00:24:05,359 00:24:06,319 Vuoi indovinare Vuoi indovinare
510 00:24:06,319 00:24:07,520 cosa ti ho comprato in regalo? cosa ti ho comprato in regalo?
511 00:24:09,079 00:24:10,119 Scusa, giu. Scusa, giu.
512 00:24:10,160 00:24:11,479 Anche stasera devo fare gli straordinari. Anche stasera devo fare gli straordinari.
513 00:24:11,920 00:24:12,920 L'hotel della nostra azienda L'hotel della nostra azienda
514 00:24:12,920 00:24:14,560 deve ospitare due matrimoni ma solo noi deve ospitare due matrimoni ma solo noi
515 00:24:14,560 00:24:15,680 avere una location per matrimoni. avere una location per matrimoni.
516 00:24:16,040 00:24:17,319 Il matrimonio è domani. Il matrimonio è domani.
517 00:24:17,319 00:24:19,280 L'hai appena scoperto oggi? L'hai appena scoperto oggi?
518 00:24:19,520 00:24:20,599 L'ho scoperto poco fa. L'ho scoperto poco fa.
519 00:24:20,719 00:24:21,959 Ma i miei capi l'hanno appena scoperto oggi. Ma i miei capi l'hanno appena scoperto oggi.
520 00:24:23,160 00:24:24,520 Ho persino preparato un piano di backup. Ho persino preparato un piano di backup.
521 00:24:26,160 00:24:28,160 Il mio ragazzo è il migliore. Il mio ragazzo è il migliore.
522 00:24:28,880 00:24:31,400 Ma i matrimoni non devono essere tenuti Ma i matrimoni non devono essere tenuti
523 00:24:31,400 00:24:32,920 nella sala del banchetto. nella sala del banchetto.
524 00:24:32,920 00:24:33,920 È così noioso. È così noioso.
525 00:24:34,040 00:24:35,439 Puoi tenere Puoi tenere
526 00:24:35,599 00:24:37,599 un matrimonio in un luogo all'aperto. un matrimonio in un luogo all'aperto.
527 00:24:38,239 00:24:41,119 In realtà, ogni donna lo sarà sicuramente In realtà, ogni donna lo sarà sicuramente
528 00:24:41,160 00:24:42,599 contento fintanto che contento fintanto che
529 00:24:42,599 00:24:43,920 lei lo pensa lei lo pensa
530 00:24:43,920 00:24:45,160 il suo matrimonio è speciale. il suo matrimonio è speciale.
531 00:24:45,199 00:24:46,880 Non è così semplice. Non è così semplice.
532 00:24:47,119 00:24:48,839 Sì, non so molto del tuo lavoro. Sì, non so molto del tuo lavoro.
533 00:24:48,920 00:24:49,760 So solo che So solo che
534 00:24:49,760 00:24:50,479 che il mio ragazzo che il mio ragazzo
535 00:24:50,479 00:24:53,119 è l'uomo più impressionante del mondo e dell'universo. è l'uomo più impressionante del mondo e dell'universo.
536 00:24:53,920 00:24:55,119 Puoi lavorare più tardi. Puoi lavorare più tardi.
537 00:24:55,119 00:24:56,839 Apri prima il regalo, ok? Apri prima il regalo, ok?
538 00:24:56,839 00:24:57,880 Lascio una volta aperto. Lascio una volta aperto.
539 00:24:57,880 00:24:59,560 Non mi metterò sulla tua strada, ok? Non mi metterò sulla tua strada, ok?
540 00:25:07,839 00:25:08,719 Manager Wu. Manager Wu.
541 00:25:09,920 00:25:10,760 Sì. Sì.
542 00:25:10,839 00:25:12,319 So che domani è San Valentino cinese So che domani è San Valentino cinese
543 00:25:12,319 00:25:13,560 e molte persone vogliono prenotare sale d'albergo. e molte persone vogliono prenotare sale d'albergo.
544 00:25:13,719 00:25:14,760 Ma no Ma no
545 00:25:14,760 00:25:15,959 te ne hai già parlato? te ne hai già parlato?
546 00:25:17,199 00:25:19,079 Va bene. Ci vediamo di persona. Va bene. Ci vediamo di persona.
547 00:25:19,119 00:25:20,920 Ne possiamo parlare. Va bene? Ne possiamo parlare. Va bene?
548 00:25:21,959 00:25:22,959 No. Niente affatto. No. Niente affatto.
549 00:25:22,959 00:25:24,160 Ho già fatto un piano di backup. Ho già fatto un piano di backup.
550 00:25:24,160 00:25:25,119 Tornerò in azienda per ritirarlo. Tornerò in azienda per ritirarlo.
551 00:25:25,119 00:25:26,800 Ci vorranno al massimo 30 minuti. Ci vediamo. Ci vorranno al massimo 30 minuti. Ci vediamo.
552 00:25:27,000 00:25:27,839 Va bene. Va bene.
553 00:25:28,959 00:25:30,839 Jun, ho del lavoro da fare ora. Jun, ho del lavoro da fare ora.
554 00:25:31,239 00:25:32,760 Puoi portare un taxi a casa più tardi. Puoi portare un taxi a casa più tardi.
555 00:25:32,839 00:25:34,119 Non posso portarti a casa. Non posso portarti a casa.
556 00:25:34,520 00:25:35,640 Non aspettare. Non aspettare.
557 00:25:35,640 00:25:36,560 Devo andare ora. Devo andare ora.
558 00:25:36,640 00:25:38,319 No. io ... No. io ...
559 00:25:38,319 00:25:39,640 Sto arrivando. Sto arrivando.
560 00:25:56,239 00:25:57,319 Ti sto dicendo. Ti sto dicendo.
561 00:25:57,520 00:25:59,560 Non provare a convincermi con una tattica così strana. Non provare a convincermi con una tattica così strana.
562 00:25:59,560 00:26:00,359 Non ci sto. Non ci sto.
563 00:26:02,920 00:26:04,760 Che cosa? Di cosa stai parlando? Che cosa? Di cosa stai parlando?
564 00:26:04,760 00:26:05,959 Toglilo ora. Toglilo ora.
565 00:26:06,000 00:26:07,040 No. Questo tipo di commissione ... No. Questo tipo di commissione ...
566 00:26:07,040 00:26:08,760 Perché non chiedi a Xin di acquistarli? Perché non chiedi a Xin di acquistarli?
567 00:26:08,760 00:26:10,160 Perché mi devi tormentare? Perché mi devi tormentare?
568 00:26:10,199 00:26:12,560 No. Xin ha qualcos'altro da affrontare. No. Xin ha qualcos'altro da affrontare.
569 00:26:12,640 00:26:14,439 Inoltre, posso solo testare l'effetto di Inoltre, posso solo testare l'effetto di
570 00:26:14,439 00:26:15,680 l'illuminazione stasera. l'illuminazione stasera.
571 00:26:15,680 00:26:17,839 Neanche io ho tempo. Non ho tempo di comprarli. Neanche io ho tempo. Non ho tempo di comprarli.
572 00:26:17,839 00:26:18,439 Presto. Presto.
573 00:26:18,439 00:26:20,160 Pensi che io voglia farlo? Pensi che io voglia farlo?
574 00:26:20,199 00:26:21,239 Non ho scelta Non ho scelta
575 00:26:21,239 00:26:22,560 Non voglio farlo se ho una scelta. Non voglio farlo se ho una scelta.
576 00:26:22,640 00:26:23,560 E 'fatto. E 'fatto.
577 00:26:23,640 00:26:24,839 Scendere. Diamo ... Scendere. Diamo ...
578 00:26:27,439 00:26:29,079 Come assistente, cosa dovresti fare? Come assistente, cosa dovresti fare?
579 00:26:46,920 00:26:47,560 Non male. Non male.
580 00:26:48,000 00:26:50,160 Sembra che tu abbia una buona comprensione Sembra che tu abbia una buona comprensione
581 00:26:50,160 00:26:52,400 dei principi e dei requisiti del tuo lavoro. dei principi e dei requisiti del tuo lavoro.
582 00:26:54,040 00:26:55,319 Sono sollevato. Sono sollevato.
583 00:26:55,680 00:26:56,959 Tutto a posto. Smetti di parlare. Tutto a posto. Smetti di parlare.
584 00:26:56,959 00:26:58,560 Rubiamo ... No. Prendiamone in prestito un po 'su questo albero Rubiamo ... No. Prendiamone in prestito un po 'su questo albero
585 00:26:59,319 00:26:59,959 anche. anche.
586 00:27:00,719 00:27:01,439 No. No.
587 00:27:01,680 00:27:03,880 Abbiamo preso così tante cose. È abbastanza. Abbiamo preso così tante cose. È abbastanza.
588 00:27:03,880 00:27:06,079 Affatto. Affatto.
589 00:27:06,239 00:27:07,719 Sei così strano. Sei così strano.
590 00:27:08,040 00:27:10,280 Sei suicida e senzatetto. Sei suicida e senzatetto.
591 00:27:10,880 00:27:12,640 Fai qualsiasi cosa per ottenere quello che vuoi. Fai qualsiasi cosa per ottenere quello che vuoi.
592 00:27:20,040 00:27:23,359 Il tuo ragazzo ti ha cacciato di casa? Il tuo ragazzo ti ha cacciato di casa?
593 00:27:27,599 00:27:28,359 No. No.
594 00:27:28,520 00:27:29,800 Non essere così infantile. Non essere così infantile.
595 00:27:29,800 00:27:31,319 Presto. Rubalo. Presto. Rubalo.
596 00:27:32,000 00:27:32,719 Sei nervoso. Sei nervoso.
597 00:27:33,160 00:27:34,119 Avevo ragione? Avevo ragione?
598 00:27:34,920 00:27:37,000 No, non lo sei. Fammi un favore. No, non lo sei. Fammi un favore.
599 00:27:37,000 00:27:38,119 Smetti di parlare senza senso. Smetti di parlare senza senso.
600 00:27:38,119 00:27:40,280 Facciamolo in fretta. Facciamolo in fretta.
601 00:27:40,280 00:27:41,119 Presto. Sbrigati. Presto. Sbrigati.
602 00:27:41,119 00:27:41,959 No. No.
603 00:27:41,959 00:27:43,599 Cheng Jun, aspettatemi. Cheng Jun, aspettatemi.
604 00:28:12,119 00:28:14,119 Cosa ... cosa stai facendo? Cosa ... cosa stai facendo?
605 00:28:23,839 00:28:24,880 Non dovresti toccarmi. Non dovresti toccarmi.
606 00:28:25,839 00:28:27,400 Lascia andare. Lin Miao. Lascia andare. Lin Miao.
607 00:28:28,000 00:28:29,000 Lasciami andare. Lasciami andare.
608 00:28:29,839 00:28:31,160 Lascia andare. Lascia andare.
609 00:28:31,880 00:28:32,959 Lascia andare. Lascia andare.
610 00:28:39,640 00:28:42,040 So che è frustrante quando qualcun altro So che è frustrante quando qualcun altro
611 00:28:42,040 00:28:43,439 scopre il tuo segreto. scopre il tuo segreto.
612 00:28:43,599 00:28:45,319 Capisco se vuoi vendetta. Capisco se vuoi vendetta.
613 00:28:45,560 00:28:47,439 Ma lo stai facendo in modo così infantile. Ma lo stai facendo in modo così infantile.
614 00:28:49,520 00:28:50,479 Chi è là? Chi è là?
615 00:28:53,180 00:28:57,540 ♪ Riluttante a perdere il momento in cui ci siamo incontrati ♪ ♪ Riluttante a perdere il momento in cui ci siamo incontrati ♪
616 00:28:58,460 00:29:00,180 ♪ Mi trovo all'angolo della strada ♪ ♪ Mi trovo all'angolo della strada ♪
617 00:29:01,100 00:29:02,500 ♪ Guardandoti alle spalle, penso piano ♪ ♪ Guardandoti alle spalle, penso piano ♪
618 00:29:03,380 00:29:05,260 ♪ Mi hai chiesto di restare ♪ ♪ Mi hai chiesto di restare ♪
619 00:29:06,900 00:29:08,660 ♪ Mentre piove, non ti sento più ♪ ♪ Mentre piove, non ti sento più ♪
620 00:29:10,020 00:29:12,580 ♪ Ricordo solo che l'hai detto ♪ ♪ Ricordo solo che l'hai detto ♪
621 00:29:13,820 00:29:16,660 ♪ Dopo la pioggia, innamoriamoci ♪ ♪ Dopo la pioggia, innamoriamoci ♪
622 00:29:17,880 00:29:18,439 Cheng Jun. Cheng Jun.
623 00:29:19,439 00:29:20,880 Perché stai correndo? Perché stai correndo?
624 00:29:21,040 00:29:21,719 Giugno Giugno
625 00:29:21,719 00:29:22,920 Non ti avevo chiesto di andare a casa prima? Non ti avevo chiesto di andare a casa prima?
626 00:29:23,040 00:29:25,119 Sei terribile. Sei terribile.
627 00:29:25,479 00:29:26,560 Mi hai detto che Mi hai detto che
628 00:29:26,560 00:29:27,239 tu vuoi tu vuoi
629 00:29:27,239 00:29:28,760 discutere qualcosa con il direttore Wang o chiunque discutere qualcosa con il direttore Wang o chiunque
630 00:29:28,760 00:29:29,520 e mi hai fatto aspettare. e mi hai fatto aspettare.
631 00:29:29,520 00:29:30,439 Ma quando finalmente ci siamo incontrati, Ma quando finalmente ci siamo incontrati,
632 00:29:30,439 00:29:32,160 sembravi distratto quando abbiamo parlato. sembravi distratto quando abbiamo parlato.
633 00:29:32,280 00:29:33,920 Domani è il San Valentino cinese. Domani è il San Valentino cinese.
634 00:29:33,920 00:29:35,160 Ho persino preparato un regalo per te. Ho persino preparato un regalo per te.
635 00:29:35,160 00:29:36,319 Non l'hai nemmeno guardato. Non l'hai nemmeno guardato.
636 00:29:36,880 00:29:38,479 Guarda quella coppia proprio ora. Guarda quella coppia proprio ora.
637 00:29:38,839 00:29:40,520 Si stavano stringendo a vicenda. Erano inseparabili. Si stavano stringendo a vicenda. Erano inseparabili.
638 00:29:40,520 00:29:41,359 È stato così dolce. È stato così dolce.
639 00:29:41,359 00:29:42,160 Tu... Tu...
640 00:29:43,839 00:29:45,319 È colpa mia. È colpa mia.
641 00:29:45,719 00:29:47,040 Cosa vuoi che faccia allora? Cosa vuoi che faccia allora?
642 00:29:48,280 00:29:49,959 Non voglio molto da te. Non voglio molto da te.
643 00:29:49,959 00:29:50,800 Io solo ... Io solo ...
644 00:29:51,040 00:29:54,160 Tutti dicono che le ragazze dovrebbero regalare ai loro fidanzati cioccolatini Tutti dicono che le ragazze dovrebbero regalare ai loro fidanzati cioccolatini
645 00:29:54,160 00:29:56,040 prima di San Valentino cinese. prima di San Valentino cinese.
646 00:29:56,040 00:29:57,959 Quindi ho preparato una scatola di cioccolatini. Quindi ho preparato una scatola di cioccolatini.
647 00:29:58,199 00:30:00,920 È una scatola piena dei miei piccoli cuori. È una scatola piena dei miei piccoli cuori.
648 00:30:02,520 00:30:03,520 Mi piacciono abbastanza. Mi piacciono abbastanza.
649 00:30:03,880 00:30:04,640 Ma Jun, Ma Jun,
650 00:30:04,640 00:30:06,239 Devo tornare in azienda per scrivere un piano di progetto. Devo tornare in azienda per scrivere un piano di progetto.
651 00:30:06,359 00:30:07,839 Se porto degli snack in ufficio, Se porto degli snack in ufficio,
652 00:30:07,839 00:30:09,160 i miei colleghi mi prenderanno in giro. i miei colleghi mi prenderanno in giro.
653 00:30:09,479 00:30:11,119 Perché non prenderlo per primo? Perché non prenderlo per primo?
654 00:30:11,239 00:30:13,239 Dammelo quando ci incontreremo la prossima volta, ok? Dammelo quando ci incontreremo la prossima volta, ok?
655 00:30:14,119 00:30:14,880 Adesso dovrei andare. Adesso dovrei andare.
656 00:30:15,040 00:30:15,640 Aspettare. Aspettare.
657 00:30:15,660 00:30:16,500 ♪ Ricordo solo che l'hai detto ♪ ♪ Ricordo solo che l'hai detto ♪
658 00:30:18,260 00:30:22,460 ♪ Riluttante a perdere il momento in cui ci siamo incontrati ♪ ♪ Riluttante a perdere il momento in cui ci siamo incontrati ♪
659 00:30:22,740 00:30:24,260 ♪ Mi trovo all'angolo della strada ♪ ♪ Mi trovo all'angolo della strada ♪
660 00:30:24,719 00:30:25,760 Ne prendo uno. Ne prendo uno.
661 00:30:26,319 00:30:28,239 Va bene. Prendere una. Va bene. Prendere una.
662 00:30:28,580 00:30:31,380 ♪ Mi hai chiesto di restare fino alla fine del giorno ♪ ♪ Mi hai chiesto di restare fino alla fine del giorno ♪
663 00:30:32,719 00:30:33,839 Questo ha un dado. Questo ha un dado.
664 00:30:35,319 00:30:36,319 Ha un buon sapore. Ha un buon sapore.
665 00:30:37,439 00:30:39,319 Jun, non ho molto tempo per accompagnarti a casa. Jun, non ho molto tempo per accompagnarti a casa.
666 00:30:39,319 00:30:40,439 Porta un taxi a casa, ok? Porta un taxi a casa, ok?
667 00:30:40,839 00:30:42,040 Mandami un messaggio quando arrivi. Mandami un messaggio quando arrivi.
668 00:30:42,040 00:30:43,560 Sii una brava ragazza. Non farmi preoccupare. Sii una brava ragazza. Non farmi preoccupare.
669 00:30:43,599 00:30:44,359 Me ne sto andando adesso. Me ne sto andando adesso.
670 00:30:45,300 00:30:47,100 ♪ Guardandoti alle spalle, penso piano ♪ ♪ Guardandoti alle spalle, penso piano ♪
671 00:30:48,620 00:30:51,220 ♪ Mi hai chiesto di restare fino alla fine del giorno ♪ ♪ Mi hai chiesto di restare fino alla fine del giorno ♪
672 00:30:53,740 00:30:54,820 Fermati là. Fermati là.
673 00:30:56,400 00:30:57,079 Fermati là. Fermati là.
674 00:30:59,719 00:31:00,479 Mi dispiace per quello. Mi dispiace per quello.
675 00:31:00,479 00:31:02,000 Fermati là. Fermati là.
676 00:31:04,280 00:31:04,959 Fermare. Fermare.
677 00:31:06,920 00:31:07,599 Fermare. Fermare.
678 00:31:21,920 00:31:22,959 Smetti di spingermi. Torniamo indietro. Smetti di spingermi. Torniamo indietro.
679 00:31:26,479 00:31:27,920 No. Perché stiamo correndo? No. Perché stiamo correndo?
680 00:31:27,920 00:31:29,040 Stiamo solo prendendo in prestito le lampade. Stiamo solo prendendo in prestito le lampade.
681 00:31:29,040 00:31:30,119 Perché finiamo così? Perché finiamo così?
682 00:31:30,119 00:31:31,800 Sta 'zitto. Se non uscissimo da lì abbastanza presto, Sta 'zitto. Se non uscissimo da lì abbastanza presto,
683 00:31:31,800 00:31:33,079 ci avrebbero già presi. ci avrebbero già presi.
684 00:31:33,239 00:31:35,319 Tutto a posto. Non ci hanno visto. Tutto a posto. Non ci hanno visto.
685 00:31:35,319 00:31:36,119 Dovremmo andarcene. Dovremmo andarcene.
686 00:31:36,839 00:31:38,079 Stammi lontano. Stammi lontano.
687 00:31:38,079 00:31:39,400 Smetti di toccarmi. Smetti di toccarmi.
688 00:31:40,520 00:31:41,239 Cosa intendi? Cosa intendi?
689 00:31:41,839 00:31:43,640 Non eri tu quello che mi ha fatto le coccole proprio ora? Non eri tu quello che mi ha fatto le coccole proprio ora?
690 00:31:43,680 00:31:44,959 No, proprio ora ero ... No, proprio ora ero ...
691 00:31:44,959 00:31:45,719 Sii più gentile. Sii più gentile.
692 00:31:45,719 00:31:47,119 Ho rischiato la vita per questo. Ho rischiato la vita per questo.
693 00:31:47,920 00:31:48,760 Fermati là. Fermati là.
694 00:31:57,439 00:31:58,040 Fermare. Fermare.
695 00:32:17,760 00:32:19,160 Districare questo. Districare questo.
696 00:32:21,920 00:32:23,319 Districare questo. Districare questo.
697 00:32:27,119 00:32:28,119 Tutto a posto. Smettila. Tutto a posto. Smettila.
698 00:32:32,479 00:32:33,599 L'hai fatto apposta? L'hai fatto apposta?
699 00:32:41,560 00:32:43,199 Era così vicino. Era così vicino.
700 00:32:43,359 00:32:45,119 Se non fosse per la mia improvvisazione proprio ora, Se non fosse per la mia improvvisazione proprio ora,
701 00:32:45,839 00:32:47,560 tutti i nostri sforzi questa sera sarebbero stati uno spreco. tutti i nostri sforzi questa sera sarebbero stati uno spreco.
702 00:32:48,439 00:32:51,079 Si. È tutta colpa di queste lampade. Si. È tutta colpa di queste lampade.
703 00:32:51,319 00:32:53,599 I fili sono inaspettatamente duri. I fili sono inaspettatamente duri.
704 00:33:09,719 00:33:10,160 Questo è... Questo è...
705 00:33:10,160 00:33:10,800 Pulisci con questo. Pulisci con questo.
706 00:33:11,839 00:33:12,560 Pulisci cosa? Pulisci cosa?
707 00:33:12,640 00:33:13,319 Il tuo piede. Il tuo piede.
708 00:33:20,359 00:33:20,959 Va bene. Va bene.
709 00:33:27,520 00:33:29,359 Mancano tre ore all'alba. Mancano tre ore all'alba.
710 00:33:29,640 00:33:31,439 Più tardi, quando arrivano i tecnici dell'illuminazione, Più tardi, quando arrivano i tecnici dell'illuminazione,
711 00:33:31,599 00:33:33,160 Chiederò a tutti di allestire i supporti luminosi. Chiederò a tutti di allestire i supporti luminosi.
712 00:33:33,319 00:33:35,239 Decoreremo il luogo e appenderemo le luci. Decoreremo il luogo e appenderemo le luci.
713 00:33:35,239 00:33:36,680 Prima dell'alba, dobbiamo almeno Prima dell'alba, dobbiamo almeno
714 00:33:36,680 00:33:38,160 controlla l'effetto dell'illuminazione una volta. controlla l'effetto dell'illuminazione una volta.
715 00:33:38,239 00:33:39,680 Se non ci sono altri problemi, Se non ci sono altri problemi,
716 00:33:39,839 00:33:40,920 allora siamo praticamente preparati. allora siamo praticamente preparati.
717 00:33:42,160 00:33:44,359 Assistente Lin, ti dimentichi di qualcosa. Assistente Lin, ti dimentichi di qualcosa.
718 00:33:46,040 00:33:46,719 Che cosa? Che cosa?
719 00:33:52,700 00:33:53,180 Messaggio di giugno Messaggio di giugno
720 00:33:53,199 00:33:54,280 Sono arrivato a casa. Sono arrivato a casa.
721 00:33:54,319 00:33:55,520 Non stancarti al lavoro. Non stancarti al lavoro.
722 00:33:55,640 00:33:57,359 Buon San Valentino. Buon San Valentino.
723 00:34:03,560 00:34:04,119 Al. Al.
724 00:34:04,640 00:34:05,839 Il presidente Jiao ha qualcosa in programma? Il presidente Jiao ha qualcosa in programma?
725 00:34:06,119 00:34:06,640 Si. Si.
726 00:34:07,160 00:34:09,199 Sembrano pianificare un matrimonio sul tetto. Sembrano pianificare un matrimonio sul tetto.
727 00:34:09,320 00:34:10,760 Il piano sembra irrealistico. Il piano sembra irrealistico.
728 00:34:11,320 00:34:13,439 Il tempo libero è ancora in disordine. Il tempo libero è ancora in disordine.
729 00:34:13,959 00:34:14,719 Va bene... Va bene...
730 00:34:15,199 00:34:16,719 Troviamo altre idee. Troviamo altre idee.
731 00:34:27,360 00:34:29,120 Quando ti chiamo, vai laggiù. Facciamolo insieme. Quando ti chiamo, vai laggiù. Facciamolo insieme.
732 00:34:29,120 00:34:29,919 Salve, presidente Jiao. Salve, presidente Jiao.
733 00:34:30,399 00:34:31,040 Salve, presidente Jiao. Salve, presidente Jiao.
734 00:34:31,040 00:34:32,760 Ciao a tutti. Grazie per il tuo duro lavoro. Ciao a tutti. Grazie per il tuo duro lavoro.
735 00:34:33,080 00:34:34,520 Fai degli spuntini notturni. Fai degli spuntini notturni.
736 00:34:34,520 00:34:35,639 Grazie, presidente Jiao. Grazie, presidente Jiao.
737 00:34:35,639 00:34:37,280 Grazie, presidente Jiao. Grazie. Grazie, presidente Jiao. Grazie.
738 00:34:37,280 00:34:38,479 Grazie, presidente Jiao. Grazie, presidente Jiao.
739 00:34:39,639 00:34:40,399 Grazie, presidente Jiao. Grazie, presidente Jiao.
740 00:34:41,000 00:34:42,280 Grazie, presidente Jiao. Grazie, presidente Jiao.
741 00:34:45,000 00:34:46,479 Buon appetito. Buon appetito.
742 00:34:49,760 00:34:50,639 Assistente Lin. Assistente Lin.
743 00:34:51,120 00:34:51,919 Come here. Come here.
744 00:34:59,399 00:35:01,040 Questa è la cosa che dimentichi di fare. Questa è la cosa che dimentichi di fare.
745 00:35:04,399 00:35:05,520 Grazie. Grazie.
746 00:35:07,399 00:35:10,399 Ma la società ha già dato a tutti gli straordinari Ma la società ha già dato a tutti gli straordinari
747 00:35:10,399 00:35:11,479 e preparato acqua calda per noi. e preparato acqua calda per noi.
748 00:35:12,560 00:35:13,760 Quelli provengono dalla compagnia. Quelli provengono dalla compagnia.
749 00:35:14,159 00:35:16,199 Questo è solo un piccolo gesto da parte mia. Questo è solo un piccolo gesto da parte mia.
750 00:35:16,760 00:35:18,320 Presidente Jiao, mi sorprende che tu Presidente Jiao, mi sorprende che tu
751 00:35:18,320 00:35:20,159 saper costruire connessioni sul posto di lavoro. saper costruire connessioni sul posto di lavoro.
752 00:35:20,159 00:35:20,919 Ovviamente. Ovviamente.
753 00:35:21,439 00:35:23,159 In quale altro modo i miei dipendenti In quale altro modo i miei dipendenti
754 00:35:23,159 00:35:25,239 proteggermi dagli occhi vigili di mio padre? proteggermi dagli occhi vigili di mio padre?
755 00:35:27,399 00:35:28,360 Non male. Non male.
756 00:35:29,040 00:35:31,239 Chi lo sa che sei un po 'intelligente? Chi lo sa che sei un po 'intelligente?
757 00:35:31,679 00:35:33,239 Non è ancora finito. Non è ancora finito.
758 00:35:33,639 00:35:35,560 Una volta Xin ci porta le decorazioni Una volta Xin ci porta le decorazioni
759 00:35:35,560 00:35:37,120 come fiori e palloncini, come fiori e palloncini,
760 00:35:37,120 00:35:38,639 decoreremo il posto correttamente. decoreremo il posto correttamente.
761 00:35:38,639 00:35:40,239 Adesso è praticamente finito. Adesso è praticamente finito.
762 00:35:42,639 00:35:44,159 È già a notte fonda. Dove hai preso È già a notte fonda. Dove hai preso
763 00:35:44,159 00:35:45,719 caffè appena macinato e tea bubble? caffè appena macinato e tea bubble?
764 00:35:46,679 00:35:48,719 L'Internet Café dove gioco ai giochi online L'Internet Café dove gioco ai giochi online
765 00:35:49,320 00:35:52,879 vuole tenere svegli i clienti di notte, vuole tenere svegli i clienti di notte,
766 00:35:52,919 00:35:54,040 così ne preparano un po ' così ne preparano un po '
767 00:35:54,040 00:35:55,320 caffè e bubble tea. caffè e bubble tea.
768 00:35:55,639 00:35:56,560 Penso che abbia un buon sapore. Penso che abbia un buon sapore.
769 00:35:57,159 00:35:58,239 Meglio del caffè dei normali caffè. Meglio del caffè dei normali caffè.
770 00:35:58,760 00:36:00,199 Inoltre, sono abbastanza vicino al proprietario. Inoltre, sono abbastanza vicino al proprietario.
771 00:36:00,239 00:36:01,320 Mi fa comprare 10 e ottenerne 1 gratis. Mi fa comprare 10 e ottenerne 1 gratis.
772 00:36:02,600 00:36:03,840 Mi scusi, signorina Lin. Mi scusi, signorina Lin.
773 00:36:03,840 00:36:05,639 Abbiamo collegato tutti i cavi. Dovremmo accendere il potere? Abbiamo collegato tutti i cavi. Dovremmo accendere il potere?
774 00:36:07,080 00:36:08,360 Va bene. È quasi l'alba. Va bene. È quasi l'alba.
775 00:36:08,360 00:36:09,320 Proviamolo. Proviamolo.
776 00:36:09,320 00:36:09,840 Va bene. Va bene.
777 00:36:09,879 00:36:10,520 Grazie. Grazie.
778 00:36:10,560 00:36:12,399 A proposito, dammi il tuo telefono. A proposito, dammi il tuo telefono.
779 00:36:13,159 00:36:14,159 Per che cosa? Per che cosa?
780 00:36:16,360 00:36:17,840 Sto fotografando il luogo, Sto fotografando il luogo,
781 00:36:17,840 00:36:20,520 in modo che tu sia in grado di convincere lo sposo e la sposa. in modo che tu sia in grado di convincere lo sposo e la sposa.
782 00:36:22,719 00:36:23,560 Solo io? Solo io?
783 00:36:23,800 00:36:24,959 Perché non vieni? Perché non vieni?
784 00:36:26,560 00:36:28,879 Prima di tutto, devo restare qui tutto il giorno Prima di tutto, devo restare qui tutto il giorno
785 00:36:28,879 00:36:30,320 per decorare il luogo. per decorare il luogo.
786 00:36:30,639 00:36:33,439 Secondo, tu sei il vice presidente dopo tutto. Secondo, tu sei il vice presidente dopo tutto.
787 00:36:33,439 00:36:34,479 Hai più influenza. Hai più influenza.
788 00:36:34,479 00:36:35,719 Puoi andare da solo. Puoi andare da solo.
789 00:36:37,239 00:36:38,000 Sì. Sì.
790 00:36:39,439 00:36:40,919 Bene, ho promesso di farlo Bene, ho promesso di farlo
791 00:36:40,919 00:36:42,239 lascia che tu sia in carica dopo tutto. lascia che tu sia in carica dopo tutto.
792 00:36:43,040 00:36:45,560 Sei sicuro di non voler partecipare al matrimonio con il presidente? Sei sicuro di non voler partecipare al matrimonio con il presidente?
793 00:36:45,560 00:36:46,479 Tutto a posto. Tutto a posto.
794 00:36:46,919 00:36:49,760 Ho detto. Sono il tuo dipendente oggi. Ho detto. Sono il tuo dipendente oggi.
795 00:36:49,919 00:36:50,959 Accendiamo le luci. Accendiamo le luci.
796 00:36:52,840 00:36:54,360 Proviamolo. Proviamolo.
797 00:36:54,520 00:36:56,719 Tre due uno. Tre due uno.
798 00:36:56,959 00:36:57,840 Accendilo. Accendilo.
799 00:37:02,760 00:37:03,639 Lo vedi. Lo vedi.
800 00:37:05,239 00:37:06,719 Così bello. Così carino. Così bello. Così carino.
801 00:37:08,840 00:37:09,719 Guarda questo. Guarda questo.
802 00:37:14,239 00:37:15,360 Che ne pensi, presidente Jiao? Che ne pensi, presidente Jiao?
803 00:37:17,439 00:37:18,320 Piuttosto bella. Piuttosto bella.
804 00:37:32,040 00:37:33,479 Il tuo piede non è ferito? Il tuo piede non è ferito?
805 00:37:33,560 00:37:34,239 Qui. Qui.
806 00:37:39,919 00:37:42,000 Presidente Jiao, ha dei cerotti con sé? Presidente Jiao, ha dei cerotti con sé?
807 00:37:42,159 00:37:44,560 La farmacia apre 24 ore su 24, 7 giorni su 7. La farmacia apre 24 ore su 24, 7 giorni su 7.
808 00:37:47,959 00:37:49,560 Presidente Jiao, sei abbastanza pensieroso. Presidente Jiao, sei abbastanza pensieroso.
809 00:37:50,399 00:37:51,840 Non avete idea. Non avete idea.
810 00:37:53,639 00:37:54,879 Non limitarti a trattenerlo. Non limitarti a trattenerlo.
811 00:37:55,199 00:37:56,239 Mettilo su. Mettilo su.
812 00:37:59,719 00:38:00,439 Lascia che ti aiuti. Lascia che ti aiuti.
813 00:38:33,120 00:38:34,159 Fatto. Fatto.
814 00:38:36,560 00:38:37,520 Grazie. Grazie.
815 00:38:44,600 00:38:46,520 Hong Yu Group, itinerario per il matrimonio di riserva Hong Yu Group, itinerario per il matrimonio di riserva
816 00:38:49,120 00:38:50,959 Cheng Jun, sei impressionante. Cheng Jun, sei impressionante.
817 00:38:51,040 00:38:52,199 Entro una notte, Entro una notte,
818 00:38:52,199 00:38:54,320 hai finito l'itinerario per il matrimonio di riserva. hai finito l'itinerario per il matrimonio di riserva.
819 00:38:54,520 00:38:55,919 Altre persone lo faranno Altre persone lo faranno
820 00:38:55,919 00:38:57,800 ho bisogno di una settimana per finirlo. ho bisogno di una settimana per finirlo.
821 00:39:03,320 00:39:05,239 Conosco persone che lavorano in altri hotel. Conosco persone che lavorano in altri hotel.
822 00:39:05,879 00:39:08,320 Per coincidenza, Champs ha una sala per banchetti in più, Per coincidenza, Champs ha una sala per banchetti in più,
823 00:39:08,320 00:39:09,320 e sono disposti a noleggiarlo a noi. e sono disposti a noleggiarlo a noi.
824 00:39:09,360 00:39:11,600 Se ci atteniamo a questo programma, Se ci atteniamo a questo programma,
825 00:39:11,600 00:39:13,239 potremo finire di decorare potremo finire di decorare
826 00:39:13,239 00:39:14,919 il luogo prima del matrimonio di stasera. il luogo prima del matrimonio di stasera.
827 00:39:14,959 00:39:17,560 Quindi invieremo alcune macchine all'ingresso del Leisure Hotel e le metteremo in standby. Quindi invieremo alcune macchine all'ingresso del Leisure Hotel e le metteremo in standby.
828 00:39:17,639 00:39:19,879 Possono guidare gli ospiti all'Hotel Champs in seguito. Possono guidare gli ospiti all'Hotel Champs in seguito.
829 00:39:20,159 00:39:21,360 Hai davvero pensato a tutto. Hai davvero pensato a tutto.
830 00:39:21,399 00:39:23,360 Il consiglio di amministrazione sarà colpito da te. Il consiglio di amministrazione sarà colpito da te.
831 00:39:24,199 00:39:24,840 Al. Al.
832 00:39:25,239 00:39:26,840 Consegniamo questo documento Consegniamo questo documento
833 00:39:27,120 00:39:28,479 all'ufficio del presidente. all'ufficio del presidente.
834 00:39:28,679 00:39:29,280 Va bene. Va bene.
835 00:39:31,959 00:39:33,600 È il tuo lavoro di cui preoccuparti È il tuo lavoro di cui preoccuparti
836 00:39:33,600 00:39:35,159 Gli affari del presidente Jiao? Gli affari del presidente Jiao?
837 00:39:36,560 00:39:37,719 Lo ha detto il presidente Lo ha detto il presidente
838 00:39:38,040 00:39:39,320 Il presidente Jiao gestirà il Il presidente Jiao gestirà il
839 00:39:39,320 00:39:40,760 preparazione del matrimonio stesso. preparazione del matrimonio stesso.
840 00:39:41,040 00:39:43,239 Devi solo fare il tuo lavoro. Devi solo fare il tuo lavoro.
841 00:39:43,520 00:39:45,600 Non sopravvalutare la tua abilità e influenza, Non sopravvalutare la tua abilità e influenza,
842 00:39:48,439 00:39:50,760 soprattutto nessuno che soprattutto nessuno che
843 00:39:51,520 00:39:53,959 non conosce il suo posto. non conosce il suo posto.
844 00:39:54,239 00:39:56,679 Chi ti credi di essere? Il figlio del presidente? Chi ti credi di essere? Il figlio del presidente?
845 00:39:58,919 00:39:59,919 Direttore Wu Direttore Wu
846 00:39:59,919 00:40:01,360 sicuramente prenderà il merito del tuo lavoro sicuramente prenderà il merito del tuo lavoro
847 00:40:01,360 00:40:02,800 di nuovo davanti al presidente. di nuovo davanti al presidente.
848 00:40:12,800 00:40:14,639 Presidente, sei qui presto. Presidente, sei qui presto.
849 00:40:15,280 00:40:16,159 Lo stesso con te. Lo stesso con te.
850 00:40:17,000 00:40:19,320 Sono qui per controllare Jiao Yang. Sono qui per controllare Jiao Yang.
851 00:40:19,919 00:40:22,600 Ho sentito che hanno spostato la location del matrimonio sul tetto. Ho sentito che hanno spostato la location del matrimonio sul tetto.
852 00:40:23,360 00:40:25,959 Non riesco a tenere il passo con la loro immaginazione selvaggia. Non riesco a tenere il passo con la loro immaginazione selvaggia.
853 00:40:26,639 00:40:28,560 È una buona cosa che i giovani abbiano idee. È una buona cosa che i giovani abbiano idee.
854 00:40:28,719 00:40:29,320 Si. Si.
855 00:40:33,560 00:40:34,600 Dov'è Jiao Yang? Dov'è Jiao Yang?
856 00:40:34,919 00:40:36,399 Perché non è in giro in un momento così critico? Perché non è in giro in un momento così critico?
857 00:40:36,840 00:40:37,679 Non è con la coppia? Non è con la coppia?
858 00:40:37,679 00:40:38,719 Perché non è tornato? Perché non è tornato?
859 00:40:38,760 00:40:39,560 Assistente Lin. Assistente Lin.
860 00:40:39,639 00:40:41,360 Ho appena parlato al presidente Jiao al telefono. Ho appena parlato al presidente Jiao al telefono.
861 00:40:41,360 00:40:42,639 Ha qualcos'altro da affrontare. Ha qualcos'altro da affrontare.
862 00:40:42,639 00:40:43,679 Sta tornando indietro ora. Sta tornando indietro ora.
863 00:40:44,360 00:40:45,959 Il matrimonio sta per iniziare. Il matrimonio sta per iniziare.
864 00:40:47,560 00:40:48,719 La sposa si sta preparando. La sposa si sta preparando.
865 00:40:48,800 00:40:50,040 Tutto a posto. Inteso. Tutto a posto. Inteso.
866 00:40:50,360 00:40:52,719 Assistente Lin. La sposa è pronta Assistente Lin. La sposa è pronta
867 00:40:52,760 00:40:53,959 Cosa dovremmo fare adesso? Cosa dovremmo fare adesso?
868 00:40:58,719 00:40:59,639 Attenzione, tutti i dipartimenti. Attenzione, tutti i dipartimenti.
869 00:40:59,959 00:41:01,639 Sono Lin Miao, l'assistente del presidente Jiao. Sono Lin Miao, l'assistente del presidente Jiao.
870 00:41:01,639 00:41:03,320 D'ora in poi, segui le mie istruzioni. D'ora in poi, segui le mie istruzioni.
871 00:41:03,360 00:41:03,800 Inteso. Inteso.
872 00:41:03,879 00:41:04,600 Controllo finale. Controllo finale.
873 00:41:04,760 00:41:06,000 I musicisti sono pronti? I musicisti sono pronti?
874 00:41:06,320 00:41:06,919 Sì. Sì.
875 00:41:07,919 00:41:09,120 E l'host? E l'host?
876 00:41:10,199 00:41:11,600 Sì. Il matrimonio continuerà come previsto. Sì. Il matrimonio continuerà come previsto.
877 00:41:11,679 00:41:12,320 Cominciamo. Cominciamo.
878 00:41:13,120 00:41:14,080 Ospiti onorati, Ospiti onorati,
879 00:41:14,080 00:41:15,360 Signore e signori, Signore e signori,
880 00:41:15,360 00:41:17,120 Buonasera. Buonasera.
881 00:41:17,760 00:41:19,520 Benvenuto a Benvenuto a
882 00:41:19,520 00:41:22,760 Il sacro matrimonio di Mr. Zhang e Miss Sun. Il sacro matrimonio di Mr. Zhang e Miss Sun.
883 00:41:22,760 00:41:24,600 Ora diamo il benvenuto Ora diamo il benvenuto
884 00:41:24,600 00:41:26,919 la bellissima sposa la bellissima sposa
885 00:41:26,919 00:41:28,919 con lo sposo. con lo sposo.
886 00:41:39,360 00:41:41,639 Uno due tre. Prepara i riflettori. Uno due tre. Prepara i riflettori.
887 00:41:45,560 00:41:46,800 Cosa sta succedendo? Cosa sta succedendo?
888 00:41:46,800 00:41:47,639 Perché il potere è spento? Perché il potere è spento?
889 00:41:47,639 00:41:49,239 Cosa sta succedendo? Cosa succede all'illuminazione? Cosa sta succedendo? Cosa succede all'illuminazione?
890 00:41:49,239 00:41:49,760 Assistente Lin, Assistente Lin,
891 00:41:49,760 00:41:51,239 Si è verificato un problema con la nostra scatola dei circuiti. Si è verificato un problema con la nostra scatola dei circuiti.
892 00:41:51,239 00:41:52,919 È sovraccarico. Ha smesso di funzionare. È sovraccarico. Ha smesso di funzionare.
893 00:41:53,040 00:41:54,719 E il generatore di energia di emergenza dell'hotel? E il generatore di energia di emergenza dell'hotel?
894 00:41:54,719 00:41:55,320 Accendilo ora. Accendilo ora.
895 00:41:55,320 00:41:56,719 Assistente Lin. Non ci sarà abbastanza tempo. Assistente Lin. Non ci sarà abbastanza tempo.
896 00:41:56,760 00:41:58,120 Anche se utilizziamo un generatore di corrente, Anche se utilizziamo un generatore di corrente,
897 00:41:58,120 00:41:59,439 ci vorrà almeno mezz'ora. ci vorrà almeno mezz'ora.
898 00:41:59,439 00:42:01,000 Mezz'ora? Stai scherzando? Mezz'ora? Stai scherzando?
899 00:42:01,000 00:42:01,560 Cosa sta succedendo? Cosa sta succedendo?
900 00:42:01,560 00:42:02,840 Perché il potere è spento? Perché il potere è spento?
901 00:42:02,840 00:42:03,840 È un grand hotel. È un grand hotel.
902 00:42:03,840 00:42:05,520 Come è potuto accadere? Come è potuto accadere?
903 00:42:05,560 00:42:07,439 Cosa sta succedendo? È un segno così infausto. Cosa sta succedendo? È un segno così infausto.
904 00:42:11,719 00:42:12,560 Assistente Lin. Assistente Lin.
905 00:42:12,840 00:42:13,919 Il presidente Jiao non è nei paraggi. Il presidente Jiao non è nei paraggi.
906 00:42:13,919 00:42:15,120 Per favore, pensa a qualcosa. Per favore, pensa a qualcosa.
907 00:42:18,144 00:42:28,144 Sottomarino di WeTV e strappato da skysoultan ♔ Segui @skysoultan su Instagram ♔ Sottomarino di WeTV e strappato da skysoultan ♔ Segui @skysoultan su Instagram ♔
908 00:42:38,873 00:42:42,623 ♪ La brezza non sembra andare lontano ♪ ♪ La brezza non sembra andare lontano ♪
909 00:42:42,624 00:42:46,336 ♪ Il tetto dove ti accompagno per nasconderti dalla pioggia ♪ ♪ Il tetto dove ti accompagno per nasconderti dalla pioggia ♪
910 00:42:46,440 00:42:49,141 ♪ Lo stesso vecchio posto non è mai cambiato ♪ ♪ Lo stesso vecchio posto non è mai cambiato ♪
911 00:42:51,920 00:42:55,114 ♪ Quale pagina della storia segna il petalo ♪ ♪ Quale pagina della storia segna il petalo ♪
912 00:42:55,420 00:42:58,431 ♪ Per chi sono aperti gli alunni ♪ ♪ Per chi sono aperti gli alunni ♪
913 00:42:59,040 00:43:04,827 ♪ Scene del passato che voglio recuperare ♪ ♪ Scene del passato che voglio recuperare ♪
914 00:43:07,471 00:43:11,276 ♪ Hai detto che gli abbracci sono difficili da dimenticare ♪ ♪ Hai detto che gli abbracci sono difficili da dimenticare ♪
915 00:43:11,280 00:43:14,217 ♪ Le foglie si allontanano lentamente ♪ ♪ Le foglie si allontanano lentamente ♪
916 00:43:15,120 00:43:18,464 ♪ Ma come posso tornare indietro per raccoglierlo ♪ ♪ Ma come posso tornare indietro per raccoglierlo ♪
917 00:43:20,544 00:43:24,195 ♪ Desideri brillare nel cielo ♪ ♪ Desideri brillare nel cielo ♪
918 00:43:24,196 00:43:27,227 ♪ I frammenti di eternità ♪ ♪ I frammenti di eternità ♪
919 00:43:27,600 00:43:31,428 ♪ Sono sicuro che sorriderò e ti fermerò ♪ ♪ Sono sicuro che sorriderò e ti fermerò ♪
920 00:43:31,429 00:43:35,402 ♪ Dal dire addio con le lacrime ♪ ♪ Dal dire addio con le lacrime ♪
921 00:43:35,403 00:43:39,043 ♪ Lascia che questo inizio dell'incontro ♪ ♪ Lascia che questo inizio dell'incontro ♪
922 00:43:39,044 00:43:43,509 ♪ Ogni scena di te e me ♪ ♪ Ogni scena di te e me ♪
923 00:43:43,510 00:43:49,795 ♪ Conto alla rovescia del tempo, da rotto a intero ♪ ♪ Conto alla rovescia del tempo, da rotto a intero ♪
924 00:43:50,800 00:43:54,411 ♪ Lascia che questo inizio dell'incontro ♪ ♪ Lascia che questo inizio dell'incontro ♪
925 00:43:54,412 00:43:58,294 ♪ Goditi i nostri momenti di felicità ♪ ♪ Goditi i nostri momenti di felicità ♪
926 00:43:58,295 00:44:03,588 ♪ Con tutto quello che ho, te lo dico ♪ ♪ Con tutto quello che ho, te lo dico ♪
927 00:44:03,589 00:44:07,353 ♪ il futuro è in vista ♪ ♪ il futuro è in vista ♪
928 00:44:09,330 00:44:13,102 ♪ Lascia che questo inizio dell'incontro ♪ ♪ Lascia che questo inizio dell'incontro ♪
929 00:44:13,120 00:44:17,109 ♪ Ogni scena di te e me ♪ ♪ Ogni scena di te e me ♪
930 00:44:17,742 00:44:23,998 ♪ Conto alla rovescia del tempo, da rotto a intero ♪ ♪ Conto alla rovescia del tempo, da rotto a intero ♪
931 00:44:24,937 00:44:28,546 ♪ Lascia che questo inizio dell'incontro ♪ ♪ Lascia che questo inizio dell'incontro ♪
932 00:44:28,547 00:44:32,300 ♪ Goditi i nostri momenti di felicità ♪ ♪ Goditi i nostri momenti di felicità ♪
933 00:44:32,301 00:44:37,674 ♪ il futuro è in vista ♪ ♪ il futuro è in vista ♪
933 00:44:32,301 00:44:37,674 ♪ il futuro è in vista ♪ ♪ il futuro è in vista ♪