This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:02,785 | 00:00:04,134 | Previously onPandora... | Previously onPandora... |
2 | 00:00:04,308 | 00:00:05,701 | My telepathic powers seem to be growing. | My telepathic powers seem to be growing. |
3 | 00:00:05,875 | 00:00:08,704 | We need Jax to reestablish contact with Cordelia. | We need Jax to reestablish contact with Cordelia. |
4 | 00:00:08,878 | 00:00:10,706 | This is the latest in surveillance technology | This is the latest in surveillance technology |
5 | 00:00:10,880 | 00:00:13,187 | -from the CIS. - That's going inside me? | -from the CIS. - That's going inside me? |
6 | 00:00:13,361 | 00:00:15,928 | You don't want to be with me. You want to be with Ralen. | You don't want to be with me. You want to be with Ralen. |
7 | 00:00:16,103 | 00:00:17,669 | My heart was not into it. | My heart was not into it. |
8 | 00:00:17,843 | 00:00:19,845 | That's because it belonged to Jax, isn't it? | That's because it belonged to Jax, isn't it? |
9 | 00:00:20,020 | 00:00:23,632 | I can't have feelings, Jax, and still do my job. | I can't have feelings, Jax, and still do my job. |
10 | 00:00:23,806 | 00:00:26,939 | It appears Parallax is in possession of a powerful new weapon. | It appears Parallax is in possession of a powerful new weapon. |
11 | 00:00:27,114 | 00:00:28,550 | Whatever it is, it's too bloody dangerous | Whatever it is, it's too bloody dangerous |
12 | 00:00:28,724 | 00:00:30,247 | to leave in Harlan Fried's hands. | to leave in Harlan Fried's hands. |
13 | 00:00:30,421 | 00:00:31,857 | It was you that opened the portal, | It was you that opened the portal, |
14 | 00:00:32,032 | 00:00:34,469 | just as you will do the same for me. | just as you will do the same for me. |
15 | 00:00:36,166 | 00:00:38,342 | We must be a pretty long way from Tiagra. | We must be a pretty long way from Tiagra. |
16 | 00:00:44,131 | 00:00:46,133 | Are those Zatarian ships? | Are those Zatarian ships? |
17 | 00:00:46,307 | 00:00:47,873 | What are they doing here? | What are they doing here? |
18 | 00:00:48,048 | 00:00:50,441 | They're preparing for war. | They're preparing for war. |
19 | 00:00:50,615 | 00:00:52,922 | This place is an old Zatari outpost from the war, | This place is an old Zatari outpost from the war, |
20 | 00:00:53,096 | 00:00:55,446 | but we were told it was abandoned. | but we were told it was abandoned. |
21 | 00:00:57,448 | 00:00:59,059 | Not from where I'm standing. | Not from where I'm standing. |
22 | 00:01:00,930 | 00:01:03,280 | I do not have an explanation for this. | I do not have an explanation for this. |
23 | 00:01:05,500 | 00:01:07,023 | We need to get out of here. Right now. | We need to get out of here. Right now. |
24 | 00:01:07,197 | 00:01:08,894 | And how in the worlds do we do that? | And how in the worlds do we do that? |
25 | 00:01:09,069 | 00:01:11,419 | We go through there! | We go through there! |
26 | 00:01:16,772 | 00:01:17,773 | Get to the portal. | Get to the portal. |
27 | 00:01:17,947 | 00:01:19,296 | No! | No! |
28 | 00:01:19,470 | 00:01:20,558 | What if it takes us back to where we were? | What if it takes us back to where we were? |
29 | 00:01:20,732 | 00:01:22,256 | -Anywhere is better than here! -Aah! | -Anywhere is better than here! -Aah! |
30 | 00:01:22,430 | 00:01:23,648 | Jax! | Jax! |
31 | 00:01:43,233 | 00:01:45,105 | Ralen! | Ralen! |
32 | 00:01:51,154 | 00:01:52,286 | Ralen, come on! | Ralen, come on! |
33 | 00:01:55,158 | 00:01:57,595 | -Go, go! - No! | -Go, go! - No! |
34 | 00:02:18,007 | 00:02:19,400 | Xander. | Xander. |
35 | 00:03:11,365 | 00:03:13,367 | Start talking! | Start talking! |
36 | 00:03:22,550 | 00:03:25,379 | Now you tell me what you know about the Zatarian fleet. | Now you tell me what you know about the Zatarian fleet. |
37 | 00:03:25,553 | 00:03:27,381 | I am done asking nicely. | I am done asking nicely. |
38 | 00:03:27,555 | 00:03:30,035 | Oh, that was nice? | Oh, that was nice? |
39 | 00:03:30,210 | 00:03:32,255 | I know half a dozen ways to make you talk, | I know half a dozen ways to make you talk, |
40 | 00:03:32,429 | 00:03:35,040 | and most of them are deeply unpleasant. | and most of them are deeply unpleasant. |
41 | 00:03:35,215 | 00:03:36,607 | I want answers! | I want answers! |
42 | 00:03:36,781 | 00:03:39,436 | -Start talking! -You are not listening. | -Start talking! -You are not listening. |
43 | 00:03:39,610 | 00:03:42,787 | I do not know why there was a Zatarian armada in the sky | I do not know why there was a Zatarian armada in the sky |
44 | 00:03:42,961 | 00:03:44,093 | above the planet. | above the planet. |
45 | 00:03:44,267 | 00:03:45,921 | What are you doing, Xander? | What are you doing, Xander? |
46 | 00:03:47,270 | 00:03:50,142 | Jax, just relax. | Jax, just relax. |
47 | 00:03:50,317 | 00:03:52,536 | How's your shoulder? | How's your shoulder? |
48 | 00:03:52,710 | 00:03:55,670 | I guess that depends on what I think I'm seeing right now. | I guess that depends on what I think I'm seeing right now. |
49 | 00:03:55,844 | 00:03:57,846 | If it is the commander threatening to torture me, | If it is the commander threatening to torture me, |
50 | 00:03:58,020 | 00:03:59,717 | then your keen powers of observation | then your keen powers of observation |
51 | 00:03:59,891 | 00:04:01,763 | appears to be functioning adequately, Jax. | appears to be functioning adequately, Jax. |
52 | 00:04:01,937 | 00:04:04,853 | Jax, you have no idea what's going on here. | Jax, you have no idea what's going on here. |
53 | 00:04:05,027 | 00:04:07,334 | I'm pretty sure I just saw you trying to intimidate my friend, | I'm pretty sure I just saw you trying to intimidate my friend, |
54 | 00:04:07,508 | 00:04:09,249 | who also happens to be your student, | who also happens to be your student, |
55 | 00:04:09,423 | 00:04:10,598 | with physical assault. | with physical assault. |
56 | 00:04:10,772 | 00:04:12,077 | Multiple times. | Multiple times. |
57 | 00:04:12,252 | 00:04:14,123 | Multiple times? How long have I been out? | Multiple times? How long have I been out? |
58 | 00:04:14,297 | 00:04:16,778 | A few hours. You're hurt badly, Jax. | A few hours. You're hurt badly, Jax. |
59 | 00:04:16,952 | 00:04:18,170 | You should lie down. | You should lie down. |
60 | 00:04:21,478 | 00:04:23,437 | This man is an enemy combatant. | This man is an enemy combatant. |
61 | 00:04:23,611 | 00:04:25,830 | Jax, you saw the fleet. | Jax, you saw the fleet. |
62 | 00:04:26,004 | 00:04:28,485 | The Zatarians are preparing for war. | The Zatarians are preparing for war. |
63 | 00:04:28,659 | 00:04:30,139 | That is in violation of every peace accord | That is in violation of every peace accord |
64 | 00:04:30,313 | 00:04:31,532 | they have with the Confederacy. | they have with the Confederacy. |
65 | 00:04:31,706 | 00:04:33,664 | Yes, and my father must be warned. | Yes, and my father must be warned. |
66 | 00:04:33,838 | 00:04:35,449 | I assure you my government has nothing to do | I assure you my government has nothing to do |
67 | 00:04:35,623 | 00:04:36,624 | with this betrayal. | with this betrayal. |
68 | 00:04:36,798 | 00:04:38,278 | Then who does? | Then who does? |
69 | 00:04:38,452 | 00:04:40,410 | Much like Earth, there are factions among my kind | Much like Earth, there are factions among my kind |
70 | 00:04:40,584 | 00:04:42,151 | who are not happy | who are not happy |
71 | 00:04:42,325 | 00:04:44,371 | about the current state of interstellar relations. | about the current state of interstellar relations. |
72 | 00:04:44,545 | 00:04:48,984 | This fleet poses as much threat to my race as it does yours. | This fleet poses as much threat to my race as it does yours. |
73 | 00:04:49,158 | 00:04:50,986 | And you really expect me to believe that? | And you really expect me to believe that? |
74 | 00:04:51,160 | 00:04:53,902 | I do not care what you believe. | I do not care what you believe. |
75 | 00:04:55,512 | 00:04:56,905 | Xander, let him go! | Xander, let him go! |
76 | 00:04:57,079 | 00:04:58,646 | Oh, so I suppose you believe him then? | Oh, so I suppose you believe him then? |
77 | 00:04:58,820 | 00:05:00,561 | I don't know what I believe. | I don't know what I believe. |
78 | 00:05:00,735 | 00:05:03,477 | But I know we need his help to get out of wherever we are. | But I know we need his help to get out of wherever we are. |
79 | 00:05:07,176 | 00:05:08,830 | I know you want to see the good in everyone, | I know you want to see the good in everyone, |
80 | 00:05:09,004 | 00:05:10,310 | but sometimes you are missing | but sometimes you are missing |
81 | 00:05:10,484 | 00:05:12,486 | what is right in front of your face. | what is right in front of your face. |
82 | 00:05:12,660 | 00:05:14,314 | Sounds familiar. | Sounds familiar. |
83 | 00:05:14,488 | 00:05:17,491 | How many more of your friends do we have to lose, Jax, | How many more of your friends do we have to lose, Jax, |
84 | 00:05:17,665 | 00:05:19,580 | for this ridiculous obsession? | for this ridiculous obsession? |
85 | 00:05:19,754 | 00:05:22,757 | How many more bad decisions do you think you can get away with? | How many more bad decisions do you think you can get away with? |
86 | 00:05:22,931 | 00:05:24,280 | Look where we are. | Look where we are. |
87 | 00:05:24,454 | 00:05:26,238 | If you had listened to me on Euphoria 7 | If you had listened to me on Euphoria 7 |
88 | 00:05:26,413 | 00:05:29,372 | instead of running back to Cordelia Fried, | instead of running back to Cordelia Fried, |
89 | 00:05:29,546 | 00:05:31,331 | we wouldn't have ended up on Tiagra. | we wouldn't have ended up on Tiagra. |
90 | 00:05:31,505 | 00:05:32,941 | We wouldn't have gone through the portal. | We wouldn't have gone through the portal. |
91 | 00:05:33,115 | 00:05:35,944 | And we would not be here, wherever "here" is. | And we would not be here, wherever "here" is. |
92 | 00:05:36,118 | 00:05:38,729 | Do not blame Jax, Mr. Duvall. | Do not blame Jax, Mr. Duvall. |
93 | 00:05:38,903 | 00:05:41,515 | You are exactly where your Professor Osborn | You are exactly where your Professor Osborn |
94 | 00:05:41,689 | 00:05:43,212 | wishes you to be. | wishes you to be. |
95 | 00:05:43,386 | 00:05:45,997 | He sent you to Euphoria 7, did he not? | He sent you to Euphoria 7, did he not? |
96 | 00:05:46,171 | 00:05:48,173 | You are a pawn in a much larger game. | You are a pawn in a much larger game. |
97 | 00:05:48,348 | 00:05:50,480 | Uncuff him, Xander. | Uncuff him, Xander. |
98 | 00:05:51,960 | 00:05:53,831 | Please. | Please. |
99 | 00:05:58,880 | 00:06:00,882 | That will not be necessary. | That will not be necessary. |
100 | 00:06:04,625 | 00:06:06,453 | The portal's vanished. | The portal's vanished. |
101 | 00:06:06,627 | 00:06:09,369 | Please tell me you two have at least figured out where we are. | Please tell me you two have at least figured out where we are. |
102 | 00:06:27,909 | 00:06:30,868 | I've seen historical holos of cities like this. | I've seen historical holos of cities like this. |
103 | 00:06:31,869 | 00:06:33,131 | Old Earth tech. | Old Earth tech. |
104 | 00:06:34,959 | 00:06:36,700 | So the portal brought us back in time? | So the portal brought us back in time? |
105 | 00:06:37,875 | 00:06:39,094 | Not quite. | Not quite. |
106 | 00:06:58,766 | 00:07:01,769 | I want to leave you with a final thought. | I want to leave you with a final thought. |
107 | 00:07:01,943 | 00:07:07,470 | Our ancestors fled a dying Earth for the stars. | Our ancestors fled a dying Earth for the stars. |
108 | 00:07:07,644 | 00:07:10,647 | The single most important step in our evolution | The single most important step in our evolution |
109 | 00:07:10,821 | 00:07:12,606 | as a species. | as a species. |
110 | 00:07:12,780 | 00:07:16,261 | Now, the lucky ones headed to our closest celestial neighbors. | Now, the lucky ones headed to our closest celestial neighbors. |
111 | 00:07:16,436 | 00:07:19,308 | But sadly, more than half of our ships | But sadly, more than half of our ships |
112 | 00:07:19,482 | 00:07:21,049 | never made it to a planet. | never made it to a planet. |
113 | 00:07:21,223 | 00:07:24,618 | Their crews dying of starvation, radiation sickness, | Their crews dying of starvation, radiation sickness, |
114 | 00:07:24,792 | 00:07:27,838 | or vanishing out there in the infinite void. | or vanishing out there in the infinite void. |
115 | 00:07:28,012 | 00:07:32,974 | Their bravery paved our future and helped heal a dying world. | Their bravery paved our future and helped heal a dying world. |
116 | 00:07:33,148 | 00:07:37,195 | And it's my job to ensure each and every one of you | And it's my job to ensure each and every one of you |
117 | 00:07:37,369 | 00:07:40,460 | are found worthy of that sacrifice. | are found worthy of that sacrifice. |
118 | 00:07:42,113 | 00:07:43,680 | Class dismissed. | Class dismissed. |
119 | 00:07:50,600 | 00:07:51,775 | Have you seen Ralen? | Have you seen Ralen? |
120 | 00:07:51,949 | 00:07:54,169 | Why, was he asking about me? | Why, was he asking about me? |
121 | 00:07:54,343 | 00:07:55,997 | Jax never came back from Solstice Break. | Jax never came back from Solstice Break. |
122 | 00:07:56,171 | 00:07:57,302 | Maybe he's seen her. | Maybe he's seen her. |
123 | 00:07:57,477 | 00:07:59,130 | He may actually be the why. | He may actually be the why. |
124 | 00:07:59,304 | 00:08:01,263 | Ralen told me he liked her, so I kind of encouraged him | Ralen told me he liked her, so I kind of encouraged him |
125 | 00:08:01,437 | 00:08:03,178 | to go after her on Euphoria 7. | to go after her on Euphoria 7. |
126 | 00:08:03,352 | 00:08:06,181 | So I'm the only one that cares about grades in the study group. | So I'm the only one that cares about grades in the study group. |
127 | 00:08:06,355 | 00:08:08,183 | -And celibacy. -Not funny. | -And celibacy. -Not funny. |
128 | 00:08:08,357 | 00:08:10,315 | If they miss enough classes, they'll be expelled. | If they miss enough classes, they'll be expelled. |
129 | 00:08:10,490 | 00:08:12,230 | Well, then we should definitely try and contact them, | Well, then we should definitely try and contact them, |
130 | 00:08:12,404 | 00:08:14,537 | before it's too late. | before it's too late. |
131 | 00:08:16,365 | 00:08:18,193 | Keep an eye out for any useful tech. | Keep an eye out for any useful tech. |
132 | 00:08:18,367 | 00:08:20,587 | We need to find a way to send a message off this planet. | We need to find a way to send a message off this planet. |
133 | 00:08:20,761 | 00:08:22,589 | Judging from that ominous-looking ship | Judging from that ominous-looking ship |
134 | 00:08:22,763 | 00:08:25,809 | looming above us, we may also may need weapons. | looming above us, we may also may need weapons. |
135 | 00:08:27,855 | 00:08:31,206 | Something about that ship feels familiar to me. | Something about that ship feels familiar to me. |
136 | 00:08:33,556 | 00:08:35,558 | You ever seen anything like it? | You ever seen anything like it? |
137 | 00:08:35,732 | 00:08:37,560 | No. | No. |
138 | 00:08:38,953 | 00:08:40,563 | It must have something to do with that portal | It must have something to do with that portal |
139 | 00:08:40,737 | 00:08:41,869 | that brought us here. | that brought us here. |
140 | 00:08:43,305 | 00:08:44,698 | Either way, it's freaking me out. | Either way, it's freaking me out. |
141 | 00:08:46,526 | 00:08:50,660 | Well, it's not sending out any energy signatures at all. | Well, it's not sending out any energy signatures at all. |
142 | 00:08:52,096 | 00:08:53,837 | I think it's derelict. | I think it's derelict. |
143 | 00:09:02,890 | 00:09:04,848 | These were standard issue in the Ark ships | These were standard issue in the Ark ships |
144 | 00:09:05,022 | 00:09:07,155 | during the Great Migration. | during the Great Migration. |
145 | 00:09:17,295 | 00:09:19,210 | He's covered in burn marks. | He's covered in burn marks. |
146 | 00:09:28,785 | 00:09:32,006 | What was Ralen doing on Euphoria 7? | What was Ralen doing on Euphoria 7? |
147 | 00:09:34,138 | 00:09:37,185 | I mean, he just turns up in the middle of an EarthCom black-op? | I mean, he just turns up in the middle of an EarthCom black-op? |
148 | 00:09:40,362 | 00:09:42,407 | He's part of a species that is building an armada | He's part of a species that is building an armada |
149 | 00:09:42,582 | 00:09:43,887 | to wipe out the human race. | to wipe out the human race. |
150 | 00:09:44,061 | 00:09:46,673 | We don't know that yet. | We don't know that yet. |
151 | 00:09:46,847 | 00:09:50,111 | You can't let personal feelings get in the way of duty. | You can't let personal feelings get in the way of duty. |
152 | 00:09:50,285 | 00:09:51,678 | I know. | I know. |
153 | 00:09:51,852 | 00:09:53,114 | You made that abundantly clear | You made that abundantly clear |
154 | 00:09:53,288 | 00:09:54,811 | when you used me as a spy for my uncle. | when you used me as a spy for my uncle. |
155 | 00:09:54,985 | 00:09:56,465 | I'm trying to protect you, Jax. | I'm trying to protect you, Jax. |
156 | 00:09:56,639 | 00:09:58,336 | I don't need you to protect me, okay? | I don't need you to protect me, okay? |
157 | 00:09:58,510 | 00:09:59,903 | I can protect myself. | I can protect myself. |
158 | 00:10:00,077 | 00:10:01,296 | And look where that's got you. | And look where that's got you. |
159 | 00:10:01,470 | 00:10:03,385 | Are we really doing this right now? | Are we really doing this right now? |
160 | 00:10:05,561 | 00:10:08,216 | I know you like him, Jax. I like him too. | I know you like him, Jax. I like him too. |
161 | 00:10:08,390 | 00:10:12,133 | But you cannot ignore the empirical evidence against him. | But you cannot ignore the empirical evidence against him. |
162 | 00:10:13,308 | 00:10:14,657 | I hope I'm wrong. | I hope I'm wrong. |
163 | 00:10:14,831 | 00:10:16,964 | I really hope you're right. | I really hope you're right. |
164 | 00:10:17,138 | 00:10:18,356 | But we need to be vigilant. | But we need to be vigilant. |
165 | 00:10:18,530 | 00:10:20,620 | Can we at least agree on that? | Can we at least agree on that? |
166 | 00:10:37,462 | 00:10:39,551 | I think our best hope of finding any useful tech | I think our best hope of finding any useful tech |
167 | 00:10:39,726 | 00:10:41,597 | to contact Earth is on that ship. | to contact Earth is on that ship. |
168 | 00:10:54,349 | 00:10:58,048 | Can you just stop it for one damn minute, Atria? | Can you just stop it for one damn minute, Atria? |
169 | 00:10:58,222 | 00:10:59,354 | -I am begging you. -Stop what? | -I am begging you. -Stop what? |
170 | 00:10:59,528 | 00:11:01,530 | I wasn't doing anything. | I wasn't doing anything. |
171 | 00:11:03,140 | 00:11:04,576 | And you missed another class. | And you missed another class. |
172 | 00:11:04,751 | 00:11:06,578 | I can't do anything about that. | I can't do anything about that. |
173 | 00:11:06,753 | 00:11:08,842 | My head feels like it's on fire right now. | My head feels like it's on fire right now. |
174 | 00:11:09,016 | 00:11:10,670 | What is that? | What is that? |
175 | 00:11:13,411 | 00:11:14,543 | Don't worry about it. | Don't worry about it. |
176 | 00:11:14,717 | 00:11:15,762 | It's not your concern anymore. | It's not your concern anymore. |
177 | 00:11:17,633 | 00:11:20,375 | Jax and Ralen missed their return shuttle from Euphoria 7. | Jax and Ralen missed their return shuttle from Euphoria 7. |
178 | 00:11:20,549 | 00:11:22,333 | Mystery solved. | Mystery solved. |
179 | 00:11:22,507 | 00:11:23,770 | They slept in. | They slept in. |
180 | 00:11:23,944 | 00:11:26,555 | What I mean is that's all I found. | What I mean is that's all I found. |
181 | 00:11:26,729 | 00:11:28,644 | They've vanished from the entire data stream. | They've vanished from the entire data stream. |
182 | 00:11:28,818 | 00:11:30,690 | How is that even possible? | How is that even possible? |
183 | 00:11:30,864 | 00:11:32,387 | I searched for Xander too. | I searched for Xander too. |
184 | 00:11:32,561 | 00:11:34,041 | Ghosted in the same way. | Ghosted in the same way. |
185 | 00:11:34,215 | 00:11:35,912 | There is no record of them leaving Euphoria 7, | There is no record of them leaving Euphoria 7, |
186 | 00:11:36,086 | 00:11:39,002 | and there's no record of them still being there. | and there's no record of them still being there. |
187 | 00:11:39,176 | 00:11:41,222 | We have to tell someone. | We have to tell someone. |
188 | 00:11:47,402 | 00:11:48,490 | Go. | Go. |
189 | 00:11:49,752 | 00:11:51,232 | Good evening, cadets. | Good evening, cadets. |
190 | 00:11:51,406 | 00:11:53,538 | I do hope for your sake this is worth | I do hope for your sake this is worth |
191 | 00:11:53,713 | 00:11:55,410 | disrupting my very busy schedule. | disrupting my very busy schedule. |
192 | 00:11:55,584 | 00:11:58,065 | It concerns your niece, | It concerns your niece, |
193 | 00:11:58,239 | 00:12:00,632 | Ralen and your teacher's assistant, Xander Duvall. | Ralen and your teacher's assistant, Xander Duvall. |
194 | 00:12:00,807 | 00:12:02,373 | Interesting. | Interesting. |
195 | 00:12:02,547 | 00:12:04,593 | I assumed it was regarding the C-minus you received | I assumed it was regarding the C-minus you received |
196 | 00:12:04,767 | 00:12:07,422 | on your Battle Tactics & Strategy midterm, Atria. | on your Battle Tactics & Strategy midterm, Atria. |
197 | 00:12:11,556 | 00:12:13,123 | The point is, | The point is, |
198 | 00:12:13,297 | 00:12:15,778 | they haven't reported back from Winter Solstice Break. | they haven't reported back from Winter Solstice Break. |
199 | 00:12:15,952 | 00:12:17,606 | We think they might be in some kind of trouble. | We think they might be in some kind of trouble. |
200 | 00:12:17,780 | 00:12:21,044 | Students often get into trouble on Solstice Break. | Students often get into trouble on Solstice Break. |
201 | 00:12:21,218 | 00:12:23,612 | Your concern is noted, but not warranted. | Your concern is noted, but not warranted. |
202 | 00:12:23,786 | 00:12:25,614 | They are on assignment for me. | They are on assignment for me. |
203 | 00:12:25,788 | 00:12:28,269 | Oh. Doing what, exactly? | Oh. Doing what, exactly? |
204 | 00:12:28,443 | 00:12:29,836 | Oh, I'm sorry. | Oh, I'm sorry. |
205 | 00:12:30,010 | 00:12:32,403 | I didn't realize I am required to report | I didn't realize I am required to report |
206 | 00:12:32,577 | 00:12:34,841 | to my first-year cadets. | to my first-year cadets. |
207 | 00:12:35,015 | 00:12:37,669 | We'll, uh, let you get back to that busy schedule now, sir. | We'll, uh, let you get back to that busy schedule now, sir. |
208 | 00:12:37,844 | 00:12:39,062 | We were just worried. | We were just worried. |
209 | 00:12:39,236 | 00:12:40,455 | Ralen was with them? | Ralen was with them? |
210 | 00:12:41,456 | 00:12:42,805 | Affirmative. | Affirmative. |
211 | 00:12:42,979 | 00:12:45,503 | Yeah, we think so, sir. | Yeah, we think so, sir. |
212 | 00:12:50,030 | 00:12:54,295 | The USS Searcherlost contact with Earth 150 years ago. | The USS Searcherlost contact with Earth 150 years ago. |
213 | 00:12:54,469 | 00:12:57,428 | Intended destination: Proxima Centauri. | Intended destination: Proxima Centauri. |
214 | 00:12:57,602 | 00:12:59,387 | Looks like they never made it. | Looks like they never made it. |
215 | 00:13:31,985 | 00:13:34,509 | I think that I can access the ship's log. | I think that I can access the ship's log. |
216 | 00:13:34,683 | 00:13:36,641 | Hoping to find astrogation data. | Hoping to find astrogation data. |
217 | 00:13:36,816 | 00:13:39,122 | What about a way to get a message back to Earth? | What about a way to get a message back to Earth? |
218 | 00:13:42,082 | 00:13:44,388 | No, the comms gear's been completely stripped. | No, the comms gear's been completely stripped. |
219 | 00:13:44,562 | 00:13:46,782 | But you guys keep an eye out for anything else | But you guys keep an eye out for anything else |
220 | 00:13:46,956 | 00:13:48,653 | we may be able to salvage. | we may be able to salvage. |
221 | 00:14:13,591 | 00:14:15,680 | We lost navigational control. | We lost navigational control. |
222 | 00:14:24,602 | 00:14:26,866 | There isn't much on here. | There isn't much on here. |
223 | 00:14:27,040 | 00:14:28,563 | Most of the data's been corrupted. | Most of the data's been corrupted. |
224 | 00:14:28,737 | 00:14:30,434 | We lost navigational control | We lost navigational control |
225 | 00:14:30,608 | 00:14:32,610 | because of a spatial anomaly. | because of a spatial anomaly. |
226 | 00:14:32,784 | 00:14:35,396 | Our star charts are useless. | Our star charts are useless. |
227 | 00:14:35,570 | 00:14:37,180 | Ship was heavily damaged, | Ship was heavily damaged, |
228 | 00:14:37,354 | 00:14:39,704 | but we managed to set her down. | but we managed to set her down. |
229 | 00:14:39,879 | 00:14:41,010 | We called it Homestead. | We called it Homestead. |
230 | 00:14:41,184 | 00:14:43,447 | Population: 2,012. | Population: 2,012. |
231 | 00:14:43,621 | 00:14:45,145 | Morale is high. | Morale is high. |
232 | 00:14:45,319 | 00:14:48,017 | We may be lost, but we will make this work. | We may be lost, but we will make this work. |
233 | 00:14:48,191 | 00:14:49,410 | We have no other choice. | We have no other choice. |
234 | 00:14:49,584 | 00:14:51,238 | No other choice. | No other choice. |
235 | 00:14:51,412 | 00:14:54,806 | Captain Alice Grant, USS Searcher, commanding. | Captain Alice Grant, USS Searcher, commanding. |
236 | 00:14:56,286 | 00:14:57,766 | Major Taylor, front and center. | Major Taylor, front and center. |
237 | 00:14:57,940 | 00:14:59,681 | I wonder what happened to them. | I wonder what happened to them. |
238 | 00:15:01,248 | 00:15:02,597 | The same thing that's going to happen to us | The same thing that's going to happen to us |
239 | 00:15:02,771 | 00:15:04,251 | if we can't send a message out. | if we can't send a message out. |
240 | 00:15:07,732 | 00:15:09,560 | I realize that no one off this planet | I realize that no one off this planet |
241 | 00:15:09,734 | 00:15:10,953 | may ever see this, | may ever see this, |
242 | 00:15:11,127 | 00:15:12,650 | but I would still like to say | but I would still like to say |
243 | 00:15:12,824 | 00:15:14,522 | that the only reason that we're all still alive | that the only reason that we're all still alive |
244 | 00:15:14,696 | 00:15:16,393 | is because of the courage and the bravery shown | is because of the courage and the bravery shown |
245 | 00:15:16,567 | 00:15:19,092 | -by Captain Grant. -Oh. | -by Captain Grant. -Oh. |
246 | 00:15:19,266 | 00:15:22,312 | So on behalf of the entire crew and the settlers, | So on behalf of the entire crew and the settlers, |
247 | 00:15:22,486 | 00:15:24,097 | I would like to officially thank her. | I would like to officially thank her. |
248 | 00:15:24,271 | 00:15:25,315 | Thank you. | Thank you. |
249 | 00:15:25,489 | 00:15:26,926 | -Oh... -Thank you. | -Oh... -Thank you. |
250 | 00:15:29,754 | 00:15:31,495 | Year five. | Year five. |
251 | 00:15:31,669 | 00:15:34,846 | Homestead is strong and growing. | Homestead is strong and growing. |
252 | 00:15:35,021 | 00:15:36,805 | Maybe getting lost was the best thing | Maybe getting lost was the best thing |
253 | 00:15:36,979 | 00:15:38,111 | that ever happened to us. | that ever happened to us. |
254 | 00:15:38,285 | 00:15:40,200 | Captain Alice Grant, out. | Captain Alice Grant, out. |
255 | 00:15:40,374 | 00:15:43,507 | We found a cave under the city. | We found a cave under the city. |
256 | 00:15:43,681 | 00:15:47,163 | You are looking at the first recorded evidence | You are looking at the first recorded evidence |
257 | 00:15:47,337 | 00:15:50,645 | that we are not alone in the universe. | that we are not alone in the universe. |
258 | 00:15:50,819 | 00:15:53,561 | My geologist believes that these markings | My geologist believes that these markings |
259 | 00:15:53,735 | 00:15:56,303 | are over 30,000 years old. | are over 30,000 years old. |
260 | 00:15:56,477 | 00:15:57,869 | It appears that this pictograph | It appears that this pictograph |
261 | 00:15:58,044 | 00:16:00,742 | is of an alien holding up a baby. | is of an alien holding up a baby. |
262 | 00:16:00,916 | 00:16:03,092 | A human baby. | A human baby. |
263 | 00:16:11,579 | 00:16:13,146 | Are you all right, Jax? | Are you all right, Jax? |
264 | 00:16:14,321 | 00:16:15,626 | They arrived yesterday. | They arrived yesterday. |
265 | 00:16:15,800 | 00:16:17,280 | We tried to make peaceful contact, | We tried to make peaceful contact, |
266 | 00:16:17,454 | 00:16:18,847 | but they just started slaughtering us. | but they just started slaughtering us. |
267 | 00:16:20,892 | 00:16:22,894 | We're going to try to get this transmission to Earth, | We're going to try to get this transmission to Earth, |
268 | 00:16:23,069 | 00:16:26,159 | warn humanity that these creatures are out there. | warn humanity that these creatures are out there. |
269 | 00:16:26,333 | 00:16:27,725 | God help us. | God help us. |
270 | 00:16:27,899 | 00:16:29,510 | Move! Move! Move! They're coming! | Move! Move! Move! They're coming! |
271 | 00:16:44,829 | 00:16:46,483 | We lost navigational control | We lost navigational control |
272 | 00:16:46,657 | 00:16:48,094 | because of a spatial anomaly. | because of a spatial anomaly. |
273 | 00:16:48,268 | 00:16:50,574 | Those same aliens were on New Portland. | Those same aliens were on New Portland. |
274 | 00:16:50,748 | 00:16:54,013 | Why were they on this planet? Why would they kill everyone? | Why were they on this planet? Why would they kill everyone? |
275 | 00:16:55,840 | 00:16:56,928 | We're not alone. | We're not alone. |
276 | 00:16:57,103 | 00:16:58,887 | We need to move. | We need to move. |
277 | 00:16:59,061 | 00:17:02,717 | Commander, I hope that given our current tactical situation, | Commander, I hope that given our current tactical situation, |
278 | 00:17:02,891 | 00:17:04,588 | you will forgive me a minor subterfuge. | you will forgive me a minor subterfuge. |
279 | 00:17:04,762 | 00:17:06,634 | What subterfuge? | What subterfuge? |
280 | 00:17:11,030 | 00:17:12,640 | I thought you searched him. | I thought you searched him. |
281 | 00:17:12,814 | 00:17:14,424 | I did. | I did. |
282 | 00:17:14,598 | 00:17:15,817 | Major Taylor, front and center. | Major Taylor, front and center. |
283 | 00:17:15,991 | 00:17:18,950 | Boys and their toys. What is our plan? | Boys and their toys. What is our plan? |
284 | 00:17:19,125 | 00:17:20,561 | I realize that no one off this planet | I realize that no one off this planet |
285 | 00:17:20,735 | 00:17:22,867 | may ever see this, but I would like to say | may ever see this, but I would like to say |
286 | 00:17:23,042 | 00:17:24,956 | that the only reason that we're all still alive | that the only reason that we're all still alive |
287 | 00:17:25,131 | 00:17:26,567 | is because of the courage and the bravery shown | is because of the courage and the bravery shown |
288 | 00:17:26,741 | 00:17:27,916 | by Captain Grant. | by Captain Grant. |
289 | 00:17:28,090 | 00:17:29,918 | They arrived yesterday. | They arrived yesterday. |
290 | 00:17:30,092 | 00:17:31,833 | We tried to make peaceful contact, | We tried to make peaceful contact, |
291 | 00:17:32,007 | 00:17:33,356 | but they just started slaughtering us... | but they just started slaughtering us... |
292 | 00:17:35,184 | 00:17:37,012 | ...slaughtering us, slaughtering us... | ...slaughtering us, slaughtering us... |
293 | 00:17:38,796 | 00:17:40,450 | Shut it off. Please. | Shut it off. Please. |
294 | 00:17:40,624 | 00:17:41,843 | Shut it off. | Shut it off. |
295 | 00:17:45,934 | 00:17:48,415 | Major Taylor, how are you still alive? | Major Taylor, how are you still alive? |
296 | 00:17:48,589 | 00:17:50,243 | Call me Marcus. | Call me Marcus. |
297 | 00:17:50,417 | 00:17:52,288 | The blue flowers. | The blue flowers. |
298 | 00:17:52,462 | 00:17:55,074 | The pollen, they halt the aging process here on the planet. | The pollen, they halt the aging process here on the planet. |
299 | 00:17:55,248 | 00:17:57,598 | A literal fountain of youth. | A literal fountain of youth. |
300 | 00:17:57,772 | 00:18:00,601 | I've lived here on this planet for over 150 years. | I've lived here on this planet for over 150 years. |
301 | 00:18:00,775 | 00:18:02,603 | Completely on my own. | Completely on my own. |
302 | 00:18:02,777 | 00:18:04,605 | Everybody else is dead... | Everybody else is dead... |
303 | 00:18:04,779 | 00:18:06,781 | including my captain. | including my captain. |
304 | 00:18:06,955 | 00:18:10,306 | I understand, and I sympathize with your loss, Major. | I understand, and I sympathize with your loss, Major. |
305 | 00:18:10,480 | 00:18:12,439 | But right now, I need you to tell me everything you know | But right now, I need you to tell me everything you know |
306 | 00:18:12,613 | 00:18:14,136 | about the comms array of the Searcher. | about the comms array of the Searcher. |
307 | 00:18:14,310 | 00:18:15,833 | Now, do you know where it is? | Now, do you know where it is? |
308 | 00:18:16,007 | 00:18:17,531 | Yeah, it's in my camp. | Yeah, it's in my camp. |
309 | 00:18:17,705 | 00:18:20,186 | But it's useless. I tried boosting the signal, | But it's useless. I tried boosting the signal, |
310 | 00:18:20,360 | 00:18:22,057 | but it won't get past the irradiated ionosphere, | but it won't get past the irradiated ionosphere, |
311 | 00:18:22,231 | 00:18:23,493 | so... | so... |
312 | 00:18:23,667 | 00:18:25,147 | Well, technology's moved on a bit | Well, technology's moved on a bit |
313 | 00:18:25,321 | 00:18:27,236 | since you left Earth, Marcus. | since you left Earth, Marcus. |
314 | 00:18:27,410 | 00:18:29,717 | Can you take me to it? | Can you take me to it? |
315 | 00:18:29,891 | 00:18:30,935 | Yeah. | Yeah. |
316 | 00:18:31,110 | 00:18:32,720 | But now it's my turn. | But now it's my turn. |
317 | 00:18:32,894 | 00:18:34,809 | How did you guys get here? | How did you guys get here? |
318 | 00:18:34,983 | 00:18:37,116 | We arrived through a portal. | We arrived through a portal. |
319 | 00:18:37,290 | 00:18:38,813 | It dropped us in a cave beneath the city. | It dropped us in a cave beneath the city. |
320 | 00:18:40,119 | 00:18:41,294 | How long ago, man? | How long ago, man? |
321 | 00:18:41,468 | 00:18:43,470 | Approximately 15 Earth hours. | Approximately 15 Earth hours. |
322 | 00:18:45,254 | 00:18:47,648 | They're here. Quickly, follow me. | They're here. Quickly, follow me. |
323 | 00:18:47,822 | 00:18:49,867 | You disturbed their temple. They're coming for us. | You disturbed their temple. They're coming for us. |
324 | 00:18:50,041 | 00:18:51,347 | Do we trust him? | Do we trust him? |
325 | 00:18:51,521 | 00:18:53,132 | Right now we don't have much of a choice. | Right now we don't have much of a choice. |
326 | 00:18:53,306 | 00:18:54,959 | Grab the bags, grab anything useful you can. | Grab the bags, grab anything useful you can. |
327 | 00:18:55,134 | 00:18:57,005 | We're going to need it for the comms array. | We're going to need it for the comms array. |
328 | 00:18:59,486 | 00:19:01,314 | -Ralen! | -Ralen! |
329 | 00:19:05,492 | 00:19:07,146 | I'll hold them off. You go. | I'll hold them off. You go. |
330 | 00:19:12,847 | 00:19:14,065 | Leave me. I'm wounded. | Leave me. I'm wounded. |
331 | 00:19:14,240 | 00:19:15,458 | Come on! | Come on! |
332 | 00:19:15,632 | 00:19:17,156 | I'll just slow you down. Leave me. | I'll just slow you down. Leave me. |
333 | 00:19:18,287 | 00:19:19,288 | Come on! Move! | Come on! Move! |
334 | 00:19:22,639 | 00:19:24,511 | Open the door! | Open the door! |
335 | 00:19:25,686 | 00:19:26,817 | Come on. | Come on. |
336 | 00:19:26,991 | 00:19:28,950 | Come on. | Come on. |
337 | 00:19:48,317 | 00:19:49,971 | Thomas, I know you're in pain. | Thomas, I know you're in pain. |
338 | 00:19:50,145 | 00:19:51,190 | Let me help you. | Let me help you. |
339 | 00:19:51,364 | 00:19:53,670 | No, Atria. | No, Atria. |
340 | 00:19:55,933 | 00:19:57,196 | No what? | No what? |
341 | 00:19:58,327 | 00:19:59,589 | I didn't say anything. | I didn't say anything. |
342 | 00:19:59,763 | 00:20:01,983 | You don't have to. | You don't have to. |
343 | 00:20:02,157 | 00:20:03,724 | You read my mind. | You read my mind. |
344 | 00:20:03,898 | 00:20:06,248 | I'm reading everyone's minds. It won't stop. | I'm reading everyone's minds. It won't stop. |
345 | 00:20:06,422 | 00:20:08,381 | I can't control my powers. There's something wrong with me. | I can't control my powers. There's something wrong with me. |
346 | 00:20:09,643 | 00:20:11,079 | Let me take you to the Med-Center. | Let me take you to the Med-Center. |
347 | 00:20:11,253 | 00:20:12,559 | Maybe they can help. | Maybe they can help. |
348 | 00:20:12,733 | 00:20:14,256 | It's no use. | It's no use. |
349 | 00:20:14,430 | 00:20:16,302 | The pills don't work. | The pills don't work. |
350 | 00:20:18,391 | 00:20:21,568 | I even went to my quiet place to try and clear my head. | I even went to my quiet place to try and clear my head. |
351 | 00:20:21,742 | 00:20:25,354 | The old Western town in the VR simulator? | The old Western town in the VR simulator? |
352 | 00:20:25,528 | 00:20:27,922 | Even in a sim, my powers are out of control. | Even in a sim, my powers are out of control. |
353 | 00:20:28,096 | 00:20:29,880 | I read Hari's mind. | I read Hari's mind. |
354 | 00:20:30,054 | 00:20:32,187 | Hari? Who's that? | Hari? Who's that? |
355 | 00:20:33,232 | 00:20:34,407 | My horse. | My horse. |
356 | 00:20:39,586 | 00:20:41,501 | You broke my heart. | You broke my heart. |
357 | 00:20:41,675 | 00:20:43,285 | And it hurts. | And it hurts. |
358 | 00:20:43,459 | 00:20:44,852 | I'm sorry. | I'm sorry. |
359 | 00:20:46,506 | 00:20:50,553 | I was just trying to be honest with my feelings. | I was just trying to be honest with my feelings. |
360 | 00:20:50,727 | 00:20:53,077 | This is all new to me, Tom. | This is all new to me, Tom. |
361 | 00:20:54,601 | 00:20:56,559 | I've never experienced what it's like | I've never experienced what it's like |
362 | 00:20:56,733 | 00:20:59,649 | being in a real relationship, | being in a real relationship, |
363 | 00:20:59,823 | 00:21:02,696 | or cared about someone like I care about you. | or cared about someone like I care about you. |
364 | 00:21:04,959 | 00:21:06,439 | And I know you know that, | And I know you know that, |
365 | 00:21:06,613 | 00:21:09,268 | even if it's hard to accept right now. | even if it's hard to accept right now. |
366 | 00:21:10,269 | 00:21:11,922 | I love you. | I love you. |
367 | 00:21:14,795 | 00:21:17,580 | Just not in the way you want me to. | Just not in the way you want me to. |
368 | 00:21:25,327 | 00:21:27,068 | I don't-- | I don't-- |
369 | 00:21:27,242 | 00:21:30,724 | I don't want to hurt you, or anybody else. I've got to-- | I don't want to hurt you, or anybody else. I've got to-- |
370 | 00:21:30,898 | 00:21:35,294 | I've got to get as far away from everyone as I can. | I've got to get as far away from everyone as I can. |
371 | 00:21:45,260 | 00:21:46,479 | Whoa! What was that? | Whoa! What was that? |
372 | 00:21:54,487 | 00:21:55,705 | If he were human, | If he were human, |
373 | 00:21:55,879 | 00:21:57,490 | I'd say he punctured a lung. | I'd say he punctured a lung. |
374 | 00:21:57,664 | 00:21:59,840 | But he's not human, so I'm not sure. | But he's not human, so I'm not sure. |
375 | 00:22:00,014 | 00:22:02,146 | Can you help him? | Can you help him? |
376 | 00:22:03,147 | 00:22:04,671 | Yeah. Yeah, I will. | Yeah. Yeah, I will. |
377 | 00:22:04,845 | 00:22:06,325 | But if he's anything like humans, | But if he's anything like humans, |
378 | 00:22:06,499 | 00:22:08,022 | he needs to rest right now. | he needs to rest right now. |
379 | 00:22:10,938 | 00:22:13,027 | Those aliens that tried to attack us, | Those aliens that tried to attack us, |
380 | 00:22:13,201 | 00:22:14,811 | we've seen them before. | we've seen them before. |
381 | 00:22:16,030 | 00:22:17,423 | What do you know about them? | What do you know about them? |
382 | 00:22:17,597 | 00:22:19,381 | I mean, nothing. | I mean, nothing. |
383 | 00:22:19,555 | 00:22:20,861 | We tried to communicate with them | We tried to communicate with them |
384 | 00:22:21,035 | 00:22:22,341 | when we entered their temple, but... | when we entered their temple, but... |
385 | 00:22:22,515 | 00:22:25,039 | ...it was useless. | ...it was useless. |
386 | 00:22:25,213 | 00:22:26,736 | They just wanted to kill us. | They just wanted to kill us. |
387 | 00:22:27,998 | 00:22:29,260 | All of us. | All of us. |
388 | 00:22:31,698 | 00:22:33,526 | You were the only survivor? | You were the only survivor? |
389 | 00:22:35,615 | 00:22:36,746 | Yeah. | Yeah. |
390 | 00:22:36,920 | 00:22:39,270 | I'm sorry, Marcus. | I'm sorry, Marcus. |
391 | 00:22:40,750 | 00:22:42,230 | Those same aliens came to my planet | Those same aliens came to my planet |
392 | 00:22:42,404 | 00:22:44,145 | and took everything that I love. | and took everything that I love. |
393 | 00:22:45,929 | 00:22:47,975 | I was the only one left. | I was the only one left. |
394 | 00:23:06,080 | 00:23:07,908 | You know, I'm sorry about your friend Ralen. | You know, I'm sorry about your friend Ralen. |
395 | 00:23:09,431 | 00:23:11,259 | She looks upset by it. | She looks upset by it. |
396 | 00:23:19,920 | 00:23:21,922 | Maybe Elliot could talk to Jax. | Maybe Elliot could talk to Jax. |
397 | 00:23:24,577 | 00:23:25,621 | Elliot? | Elliot? |
398 | 00:23:27,275 | 00:23:29,495 | I thought you were the only survivor of the Ark colony. | I thought you were the only survivor of the Ark colony. |
399 | 00:23:29,669 | 00:23:31,453 | I am, but I'm not alone here. | I am, but I'm not alone here. |
400 | 00:23:34,543 | 00:23:36,415 | Elliot, Xander. | Elliot, Xander. |
401 | 00:23:37,590 | 00:23:39,418 | Xander, Elliot. | Xander, Elliot. |
402 | 00:23:41,028 | 00:23:42,421 | Well, say hi to Elliot. | Well, say hi to Elliot. |
403 | 00:23:45,685 | 00:23:46,729 | Hi, Elliot. | Hi, Elliot. |
404 | 00:23:46,903 | 00:23:48,122 | What's that? | What's that? |
405 | 00:23:50,472 | 00:23:51,821 | Well, okay, I'll tell Xander, | Well, okay, I'll tell Xander, |
406 | 00:23:51,995 | 00:23:53,432 | but he's not going to like hearing that. | but he's not going to like hearing that. |
407 | 00:23:56,391 | 00:24:00,569 | Elliot seems to think we're all going to die horrible deaths. | Elliot seems to think we're all going to die horrible deaths. |
408 | 00:24:03,616 | 00:24:05,313 | Well... | Well... |
409 | 00:24:05,487 | 00:24:09,143 | tell Elliot that I'm an optimist, | tell Elliot that I'm an optimist, |
410 | 00:24:09,317 | 00:24:11,450 | so not to worry. | so not to worry. |
411 | 00:24:12,407 | 00:24:13,713 | I'll let him know. | I'll let him know. |
412 | 00:24:14,714 | 00:24:15,932 | Yeah. | Yeah. |
413 | 00:24:31,121 | 00:24:33,254 | You think you'll be able to get a signal out? | You think you'll be able to get a signal out? |
414 | 00:24:35,996 | 00:24:37,345 | Almost. | Almost. |
415 | 00:24:40,130 | 00:24:43,743 | But there's only enough power to send one message. | But there's only enough power to send one message. |
416 | 00:24:46,789 | 00:24:48,008 | How's Ralen? | How's Ralen? |
417 | 00:24:49,009 | 00:24:50,445 | Not good. | Not good. |
418 | 00:24:54,057 | 00:24:56,625 | Look, Jax, maybe that attack fleet that we both saw | Look, Jax, maybe that attack fleet that we both saw |
419 | 00:24:56,799 | 00:24:58,627 | was a big misunderstanding. | was a big misunderstanding. |
420 | 00:24:58,801 | 00:25:00,194 | Maybe I'm wrong. | Maybe I'm wrong. |
421 | 00:25:01,717 | 00:25:03,763 | You don't think you are, do you? | You don't think you are, do you? |
422 | 00:25:03,937 | 00:25:07,027 | I think that the most obvious explanation | I think that the most obvious explanation |
423 | 00:25:07,201 | 00:25:08,898 | is usually the truth. | is usually the truth. |
424 | 00:25:09,072 | 00:25:10,552 | Sometimes you have to have a little faith. | Sometimes you have to have a little faith. |
425 | 00:25:12,032 | 00:25:14,164 | One of your better qualities. | One of your better qualities. |
426 | 00:25:14,338 | 00:25:15,731 | So I have some better qualities then? | So I have some better qualities then? |
427 | 00:25:17,167 | 00:25:18,168 | A few. | A few. |
428 | 00:25:19,735 | 00:25:21,737 | You don't care to elaborate, do you? | You don't care to elaborate, do you? |
429 | 00:25:27,656 | 00:25:29,440 | -Did you get it working? -Nearly. | -Did you get it working? -Nearly. |
430 | 00:25:29,615 | 00:25:31,747 | I was able to triangulate our position | I was able to triangulate our position |
431 | 00:25:31,921 | 00:25:35,185 | using some of Major Taylor's old star charts. | using some of Major Taylor's old star charts. |
432 | 00:25:35,359 | 00:25:38,362 | And now soon I'll be able to send their updates to EarthCom. | And now soon I'll be able to send their updates to EarthCom. |
433 | 00:25:38,537 | 00:25:40,582 | Update about what? | Update about what? |
434 | 00:25:40,756 | 00:25:43,280 | The Zatarian fleet that we encountered. | The Zatarian fleet that we encountered. |
435 | 00:25:43,454 | 00:25:44,586 | What are you talking about? | What are you talking about? |
436 | 00:25:44,760 | 00:25:46,066 | We have to tell them where we are. | We have to tell them where we are. |
437 | 00:25:46,240 | 00:25:47,894 | Jax, you saw that fleet with your own eyes. | Jax, you saw that fleet with your own eyes. |
438 | 00:25:48,068 | 00:25:49,504 | They're preparing to attack Earth. | They're preparing to attack Earth. |
439 | 00:25:53,943 | 00:25:56,598 | Xander, if we use that message as a warning, | Xander, if we use that message as a warning, |
440 | 00:25:56,772 | 00:25:58,252 | then we're going to be stranded here. | then we're going to be stranded here. |
441 | 00:25:58,426 | 00:26:00,428 | Jax, intel this specific | Jax, intel this specific |
442 | 00:26:00,602 | 00:26:03,213 | could save millions of lives on Earth. | could save millions of lives on Earth. |
443 | 00:26:03,387 | 00:26:05,085 | So when I get this system working, | So when I get this system working, |
444 | 00:26:05,259 | 00:26:07,914 | that is the message that I am going to send. | that is the message that I am going to send. |
445 | 00:26:08,088 | 00:26:10,786 | That is a foolish decision. | That is a foolish decision. |
446 | 00:26:10,960 | 00:26:13,093 | There is another option. | There is another option. |
447 | 00:26:13,267 | 00:26:15,922 | Based on the position of the binary suns, | Based on the position of the binary suns, |
448 | 00:26:16,096 | 00:26:19,447 | I believe this planet is closer to Zatar than it is to Earth. | I believe this planet is closer to Zatar than it is to Earth. |
449 | 00:26:19,621 | 00:26:22,755 | Our best chance is to contact my people | Our best chance is to contact my people |
450 | 00:26:22,929 | 00:26:24,583 | in hopes of a swift rescue. | in hopes of a swift rescue. |
451 | 00:26:28,108 | 00:26:29,413 | Come on, get him up. | Come on, get him up. |
452 | 00:26:29,588 | 00:26:30,763 | Come on. | Come on. |
453 | 00:26:45,342 | 00:26:46,909 | You're not going to let him do that, are you? | You're not going to let him do that, are you? |
454 | 00:26:47,083 | 00:26:48,345 | You already know the answer to that. | You already know the answer to that. |
455 | 00:26:48,519 | 00:26:49,999 | Ralen is going to die. | Ralen is going to die. |
456 | 00:26:50,173 | 00:26:52,480 | Jax, you know that I would do whatever it takes | Jax, you know that I would do whatever it takes |
457 | 00:26:52,654 | 00:26:55,483 | to save Ralen or anybody else under my command. | to save Ralen or anybody else under my command. |
458 | 00:26:55,657 | 00:26:58,617 | But you're still going to send that message to EarthCom. | But you're still going to send that message to EarthCom. |
459 | 00:27:01,141 | 00:27:03,796 | That doesn't mean I want him dead. | That doesn't mean I want him dead. |
460 | 00:27:14,545 | 00:27:17,548 | Those creatures are going to be coming for us. | Those creatures are going to be coming for us. |
461 | 00:27:17,723 | 00:27:18,985 | We have to be ready. | We have to be ready. |
462 | 00:27:22,815 | 00:27:24,860 | It must have been tough, | It must have been tough, |
463 | 00:27:25,034 | 00:27:27,776 | being here alone for so long. | being here alone for so long. |
464 | 00:27:27,950 | 00:27:29,691 | I wasn't alone. | I wasn't alone. |
465 | 00:27:29,865 | 00:27:31,258 | I had Elliot here. | I had Elliot here. |
466 | 00:27:31,432 | 00:27:33,347 | Of course. | Of course. |
467 | 00:27:35,523 | 00:27:37,525 | How did you do it, Marcus? | How did you do it, Marcus? |
468 | 00:27:37,699 | 00:27:40,006 | How did you survive against those things? | How did you survive against those things? |
469 | 00:27:45,098 | 00:27:47,187 | My captain led us into battle. | My captain led us into battle. |
470 | 00:27:48,362 | 00:27:50,407 | We gave it to them hard. | We gave it to them hard. |
471 | 00:27:50,581 | 00:27:53,062 | Soldiers, civilians fighting side by side, | Soldiers, civilians fighting side by side, |
472 | 00:27:53,236 | 00:27:55,891 | giving it everything. | giving it everything. |
473 | 00:27:56,065 | 00:27:57,327 | Captain Grant didn't flinch. | Captain Grant didn't flinch. |
474 | 00:27:57,501 | 00:27:58,677 | Copy that. Major Taylor! | Copy that. Major Taylor! |
475 | 00:27:58,851 | 00:28:00,504 | She never gave up. | She never gave up. |
476 | 00:28:00,679 | 00:28:02,898 | They just overwhelmed us now. They were slaughtering us. | They just overwhelmed us now. They were slaughtering us. |
477 | 00:28:06,249 | 00:28:07,773 | We were never going to win. | We were never going to win. |
478 | 00:28:07,947 | 00:28:10,297 | Major Taylor, where are you? | Major Taylor, where are you? |
479 | 00:28:11,646 | 00:28:13,474 | -And I ran. -Marcus? | -And I ran. -Marcus? |
480 | 00:28:13,648 | 00:28:15,737 | -And I hid. -Where are you? | -And I hid. -Where are you? |
481 | 00:28:15,911 | 00:28:18,087 | I should have stood and fought with them. | I should have stood and fought with them. |
482 | 00:28:18,261 | 00:28:19,828 | Instead, I just ran away. | Instead, I just ran away. |
483 | 00:28:21,743 | 00:28:23,440 | I should have fought with them. | I should have fought with them. |
484 | 00:28:26,661 | 00:28:27,923 | Comms are ready. | Comms are ready. |
485 | 00:28:35,844 | 00:28:38,020 | We should send a message to Zatar. | We should send a message to Zatar. |
486 | 00:28:38,194 | 00:28:40,893 | They will dispatch a rescue ship. | They will dispatch a rescue ship. |
487 | 00:28:41,067 | 00:28:43,939 | I'm alerting EarthCom to the fact | I'm alerting EarthCom to the fact |
488 | 00:28:44,113 | 00:28:47,377 | that your people are amassing an armada to destroy the Earth. | that your people are amassing an armada to destroy the Earth. |
489 | 00:28:47,551 | 00:28:49,728 | I'm afraid I cannot let you do that. | I'm afraid I cannot let you do that. |
490 | 00:28:49,902 | 00:28:51,381 | What, and you're going to stop me? | What, and you're going to stop me? |
491 | 00:28:52,513 | 00:28:54,558 | Ralen, you can hardly stand. | Ralen, you can hardly stand. |
492 | 00:28:54,733 | 00:28:59,563 | I will not let you send that message, Commander Duvall. | I will not let you send that message, Commander Duvall. |
493 | 00:28:59,738 | 00:29:01,740 | Is that a threat? | Is that a threat? |
494 | 00:29:01,914 | 00:29:03,480 | Take it as you wish. | Take it as you wish. |
495 | 00:29:05,526 | 00:29:08,616 | I have a sworn duty to the Confederacy | I have a sworn duty to the Confederacy |
496 | 00:29:08,790 | 00:29:11,924 | to report vital military intelligence. | to report vital military intelligence. |
497 | 00:29:14,187 | 00:29:15,449 | Jax. | Jax. |
498 | 00:29:16,929 | 00:29:19,235 | Jax, what the hell are you doing? | Jax, what the hell are you doing? |
499 | 00:29:19,409 | 00:29:20,759 | Being impulsive. | Being impulsive. |
500 | 00:29:23,936 | 00:29:25,633 | Jax, we only had one message and you sent it. | Jax, we only had one message and you sent it. |
501 | 00:29:25,807 | 00:29:27,200 | What did you do? | What did you do? |
502 | 00:29:27,374 | 00:29:29,768 | I sent it to the only people we can trust. | I sent it to the only people we can trust. |
503 | 00:29:34,337 | 00:29:35,425 | Someone's trying to contact me. | Someone's trying to contact me. |
504 | 00:29:35,599 | 00:29:36,775 | Who? | Who? |
505 | 00:29:36,949 | 00:29:38,820 | I don't know. This feels so weird. | I don't know. This feels so weird. |
506 | 00:29:38,994 | 00:29:41,257 | I had to tap into a very low-tech wavelength | I had to tap into a very low-tech wavelength |
507 | 00:29:41,431 | 00:29:42,476 | to get the transmission. | to get the transmission. |
508 | 00:29:42,650 | 00:29:44,391 | What is it? | What is it? |
509 | 00:29:44,565 | 00:29:48,090 | I'm receiving a simple text-based hyperspace message | I'm receiving a simple text-based hyperspace message |
510 | 00:29:48,264 | 00:29:50,136 | along with a set of coordinates. | along with a set of coordinates. |
511 | 00:29:55,228 | 00:29:56,490 | Oh! | Oh! |
512 | 00:29:57,447 | 00:29:58,797 | It's Jax. | It's Jax. |
513 | 00:29:58,971 | 00:30:00,494 | She's with Xander. | She's with Xander. |
514 | 00:30:00,668 | 00:30:02,278 | And Ralen. | And Ralen. |
515 | 00:30:02,452 | 00:30:04,498 | You did it. You found them. | You did it. You found them. |
516 | 00:30:04,672 | 00:30:07,196 | Actually, Jax found us. | Actually, Jax found us. |
517 | 00:30:07,370 | 00:30:08,850 | For some reason her message sent through | For some reason her message sent through |
518 | 00:30:09,024 | 00:30:10,634 | an ancient information database | an ancient information database |
519 | 00:30:10,809 | 00:30:12,332 | known as the World Wide Web. | known as the World Wide Web. |
520 | 00:30:13,333 | 00:30:14,595 | Never heard of it. | Never heard of it. |
521 | 00:30:14,769 | 00:30:16,815 | The good news is I know where Jax is. | The good news is I know where Jax is. |
522 | 00:30:16,989 | 00:30:19,861 | The bad news is she's in serious trouble. | The bad news is she's in serious trouble. |
523 | 00:30:21,210 | 00:30:22,646 | We're going to need some help. | We're going to need some help. |
524 | 00:30:28,696 | 00:30:31,481 | Well, well. There's two faces I wasn't expecting to see again | Well, well. There's two faces I wasn't expecting to see again |
525 | 00:30:31,655 | 00:30:33,570 | quite so soon. | quite so soon. |
526 | 00:30:33,744 | 00:30:37,183 | And what prompts your visit at this ungodly hour? | And what prompts your visit at this ungodly hour? |
527 | 00:30:38,401 | 00:30:40,273 | This may sound harsh, Professor, | This may sound harsh, Professor, |
528 | 00:30:40,447 | 00:30:41,709 | but you fibbed to us. | but you fibbed to us. |
529 | 00:30:43,406 | 00:30:46,279 | We know Jax and Xander are not on a special assignment | We know Jax and Xander are not on a special assignment |
530 | 00:30:46,453 | 00:30:47,541 | for the Academy. | for the Academy. |
531 | 00:30:47,715 | 00:30:49,412 | And what makes you say that? | And what makes you say that? |
532 | 00:30:49,586 | 00:30:51,675 | Because they're stranded halfway across the galaxy, | Because they're stranded halfway across the galaxy, |
533 | 00:30:51,850 | 00:30:53,721 | and desperately need our help. | and desperately need our help. |
534 | 00:30:53,895 | 00:30:55,897 | And how exactly do you know this? | And how exactly do you know this? |
535 | 00:30:56,071 | 00:30:57,899 | Jax transmitted a message to me. | Jax transmitted a message to me. |
536 | 00:30:58,073 | 00:30:59,422 | I know where they are. | I know where they are. |
537 | 00:30:59,596 | 00:31:01,555 | And what was this message? | And what was this message? |
538 | 00:31:03,862 | 00:31:05,254 | "Help. | "Help. |
539 | 00:31:05,428 | 00:31:08,867 | Surrounded by New Portland enemy." | Surrounded by New Portland enemy." |
540 | 00:31:10,738 | 00:31:12,392 | We have to help them, Professor. | We have to help them, Professor. |
541 | 00:31:12,566 | 00:31:14,089 | And I will. | And I will. |
542 | 00:31:15,482 | 00:31:16,744 | Give me the coordinates, | Give me the coordinates, |
543 | 00:31:16,918 | 00:31:18,702 | and I assure you I will find them. | and I assure you I will find them. |
544 | 00:31:19,878 | 00:31:21,705 | I don't think so. | I don't think so. |
545 | 00:31:21,880 | 00:31:23,229 | You don't think so? | You don't think so? |
546 | 00:31:24,883 | 00:31:26,145 | "We don't think so, sir." | "We don't think so, sir." |
547 | 00:31:28,669 | 00:31:29,975 | This is not a game, cadets. | This is not a game, cadets. |
548 | 00:31:30,149 | 00:31:31,367 | I need those coordinates now. | I need those coordinates now. |
549 | 00:31:31,541 | 00:31:33,239 | And you'll get them... | And you'll get them... |
550 | 00:31:33,413 | 00:31:36,155 | on one condition. | on one condition. |
551 | 00:31:50,778 | 00:31:53,433 | I've interfaced with the battle cruiser's computer and nav system. | I've interfaced with the battle cruiser's computer and nav system. |
552 | 00:31:53,607 | 00:31:54,782 | Entering coordinates. | Entering coordinates. |
553 | 00:31:56,349 | 00:31:57,916 | You have your destination, Captain. | You have your destination, Captain. |
554 | 00:31:58,090 | 00:31:59,439 | Light speed. | Light speed. |
555 | 00:32:04,444 | 00:32:06,576 | I sent a message to Pilar. | I sent a message to Pilar. |
556 | 00:32:06,750 | 00:32:08,013 | I trust her. | I trust her. |
557 | 00:32:09,275 | 00:32:10,841 | Hopefully help is on the way. | Hopefully help is on the way. |
558 | 00:32:11,016 | 00:32:13,583 | What about sending a message to EarthCom | What about sending a message to EarthCom |
559 | 00:32:13,757 | 00:32:17,239 | about the Zatarian fleet preparing to strike Earth? | about the Zatarian fleet preparing to strike Earth? |
560 | 00:32:17,413 | 00:32:19,067 | Guess that's on hold for now. | Guess that's on hold for now. |
561 | 00:32:20,895 | 00:32:22,636 | You do not believe me when I say | You do not believe me when I say |
562 | 00:32:22,810 | 00:32:26,161 | I know nothing of the intention of that Zatarian fleet. | I know nothing of the intention of that Zatarian fleet. |
563 | 00:32:26,335 | 00:32:27,510 | You're my friend, | You're my friend, |
564 | 00:32:27,684 | 00:32:29,512 | and I know you've never lied to me. | and I know you've never lied to me. |
565 | 00:32:29,686 | 00:32:30,861 | So I'm going to ask you something, | So I'm going to ask you something, |
566 | 00:32:31,036 | 00:32:32,820 | and I need you to tell me the truth. | and I need you to tell me the truth. |
567 | 00:32:32,994 | 00:32:35,866 | Why did you follow me to Euphoria 7? | Why did you follow me to Euphoria 7? |
568 | 00:32:36,041 | 00:32:39,131 | Now is definitely not the time or the place. | Now is definitely not the time or the place. |
569 | 00:32:39,305 | 00:32:42,308 | Well, there may not be another time or place. | Well, there may not be another time or place. |
570 | 00:32:44,136 | 00:32:45,615 | Very well. | Very well. |
571 | 00:32:47,443 | 00:32:50,316 | I was viewing a romantic comedy transmission on Earth | I was viewing a romantic comedy transmission on Earth |
572 | 00:32:50,490 | 00:32:52,231 | while you were away. | while you were away. |
573 | 00:32:52,405 | 00:32:54,711 | I enjoyed it quite much, actually. | I enjoyed it quite much, actually. |
574 | 00:32:54,885 | 00:32:57,845 | I wanted us to have the same happy ending. | I wanted us to have the same happy ending. |
575 | 00:33:01,196 | 00:33:02,676 | You are so weird, Ralen. | You are so weird, Ralen. |
576 | 00:33:02,850 | 00:33:03,894 | Am I? | Am I? |
577 | 00:33:04,069 | 00:33:05,331 | Yes. | Yes. |
578 | 00:33:05,505 | 00:33:09,161 | But that's not necessarily a bad thing. | But that's not necessarily a bad thing. |
579 | 00:33:09,335 | 00:33:12,338 | I don't think you understand. | I don't think you understand. |
580 | 00:33:13,992 | 00:33:16,081 | I came to Euphoria 7 to tell you | I came to Euphoria 7 to tell you |
581 | 00:33:16,255 | 00:33:20,259 | that I had developed sentimental feelings for you. | that I had developed sentimental feelings for you. |
582 | 00:33:21,651 | 00:33:23,653 | Sentimental feelings? | Sentimental feelings? |
583 | 00:33:23,827 | 00:33:25,264 | Romantic feelings. | Romantic feelings. |
584 | 00:33:26,743 | 00:33:28,702 | What are you talking about? | What are you talking about? |
585 | 00:33:28,876 | 00:33:31,618 | I may be foolish to confess this to you, but... | I may be foolish to confess this to you, but... |
586 | 00:33:34,447 | 00:33:36,536 | I believe I am in love with you, Jax. | I believe I am in love with you, Jax. |
587 | 00:33:41,410 | 00:33:42,672 | Okay. | Okay. |
588 | 00:33:42,846 | 00:33:45,153 | You are hurt way worse than I thought. | You are hurt way worse than I thought. |
589 | 00:33:45,327 | 00:33:47,503 | Do not do what you always do. | Do not do what you always do. |
590 | 00:33:47,677 | 00:33:49,027 | Make a humorous retort | Make a humorous retort |
591 | 00:33:49,201 | 00:33:51,986 | to deflect uncomfortable conversations. | to deflect uncomfortable conversations. |
592 | 00:33:52,160 | 00:33:55,424 | And I presume it is uncomfortable for you. | And I presume it is uncomfortable for you. |
593 | 00:33:55,598 | 00:33:59,602 | It's not uncomfortable, it's just a little surprising. | It's not uncomfortable, it's just a little surprising. |
594 | 00:34:13,747 | 00:34:16,054 | Not that I expect you to answer this, but... | Not that I expect you to answer this, but... |
595 | 00:34:16,228 | 00:34:18,752 | ...I wish to know if you | ...I wish to know if you |
596 | 00:34:18,926 | 00:34:22,016 | perhaps share my feelings. | perhaps share my feelings. |
597 | 00:34:23,757 | 00:34:25,802 | Those creatures, they're inside the city. | Those creatures, they're inside the city. |
598 | 00:34:25,976 | 00:34:27,500 | We need to leave now. | We need to leave now. |
599 | 00:34:34,942 | 00:34:36,770 | We're completely surrounded. | We're completely surrounded. |
600 | 00:34:50,740 | 00:34:52,960 | Here. Shoot anything that moves. | Here. Shoot anything that moves. |
601 | 00:35:15,287 | 00:35:16,853 | They're on the roof. | They're on the roof. |
602 | 00:35:17,027 | 00:35:19,117 | -Stay close. -What do we do now? | -Stay close. -What do we do now? |
603 | 00:35:35,350 | 00:35:36,830 | I'm sorry about your friend Elliot. | I'm sorry about your friend Elliot. |
604 | 00:35:37,004 | 00:35:39,224 | I would have done the same for him. | I would have done the same for him. |
605 | 00:35:51,323 | 00:35:52,672 | Hang on! | Hang on! |
606 | 00:35:56,893 | 00:35:58,286 | Are you okay? | Are you okay? |
607 | 00:36:07,600 | 00:36:09,558 | This is Fleet Admiral Donovan Osborn | This is Fleet Admiral Donovan Osborn |
608 | 00:36:09,732 | 00:36:11,560 | onboard the EarthCom battle cruiserMoshe Dayan. | onboard the EarthCom battle cruiserMoshe Dayan. |
609 | 00:36:11,734 | 00:36:13,301 | Do you copy? | Do you copy? |
610 | 00:36:13,475 | 00:36:15,042 | Sir! Sir! Sir! | Sir! Sir! Sir! |
611 | 00:36:15,216 | 00:36:17,349 | Yes! Yes, sir! This is Commander Duvall. | Yes! Yes, sir! This is Commander Duvall. |
612 | 00:36:17,523 | 00:36:20,700 | I am with Jax and Ralen on the surface. Yes, sir! | I am with Jax and Ralen on the surface. Yes, sir! |
613 | 00:36:20,874 | 00:36:22,963 | Am I glad to hear your voice. | Am I glad to hear your voice. |
614 | 00:36:23,137 | 00:36:24,617 | We see your vehicle. | We see your vehicle. |
615 | 00:36:24,791 | 00:36:27,272 | We are making planetfall and will commence exfil. | We are making planetfall and will commence exfil. |
616 | 00:36:27,446 | 00:36:29,056 | Deploy infiltrators. | Deploy infiltrators. |
617 | 00:36:29,230 | 00:36:31,363 | Infiltrator Squad One to Squad Two, | Infiltrator Squad One to Squad Two, |
618 | 00:36:31,537 | 00:36:32,625 | get in formation. | get in formation. |
619 | 00:36:32,799 | 00:36:33,930 | Deploy shuttle. | Deploy shuttle. |
620 | 00:36:35,323 | 00:36:36,498 | Prepare for exfil. | Prepare for exfil. |
621 | 00:36:40,502 | 00:36:42,722 | Protect the shuttle. Dust-off inbound. | Protect the shuttle. Dust-off inbound. |
622 | 00:36:42,896 | 00:36:44,680 | Okay, we have eyes on the shuttle. | Okay, we have eyes on the shuttle. |
623 | 00:36:48,510 | 00:36:51,209 | The shuttle has landed! Over there! | The shuttle has landed! Over there! |
624 | 00:36:57,215 | 00:36:58,868 | Everybody out. Now. | Everybody out. Now. |
625 | 00:36:59,042 | 00:37:00,870 | I'll lure them away so you can make it to your ship. | I'll lure them away so you can make it to your ship. |
626 | 00:37:01,044 | 00:37:02,263 | Come on. | Come on. |
627 | 00:37:04,047 | 00:37:05,962 | The aliens are coming. We need to go! | The aliens are coming. We need to go! |
628 | 00:37:06,136 | 00:37:07,399 | Marcus, come with us. | Marcus, come with us. |
629 | 00:37:07,573 | 00:37:08,922 | No, I ran before. | No, I ran before. |
630 | 00:37:09,096 | 00:37:11,272 | Everybody I cared about died 150 years ago. | Everybody I cared about died 150 years ago. |
631 | 00:37:11,446 | 00:37:12,752 | This time I'm going to do what's right. | This time I'm going to do what's right. |
632 | 00:37:12,926 | 00:37:14,449 | I'm going to stay and fight. | I'm going to stay and fight. |
633 | 00:37:14,623 | 00:37:16,451 | Be safe and send Earth my regards when you get home. | Be safe and send Earth my regards when you get home. |
634 | 00:37:16,625 | 00:37:19,237 | Thank you for giving me a second chance. | Thank you for giving me a second chance. |
635 | 00:37:20,586 | 00:37:21,761 | Get out of here. | Get out of here. |
636 | 00:37:21,935 | 00:37:24,764 | Go. Go. Go! | Go. Go. Go! |
637 | 00:37:26,287 | 00:37:28,420 | Come at me, you ugly bastards! Ah! | Come at me, you ugly bastards! Ah! |
638 | 00:37:28,594 | 00:37:30,813 | For Elliot! | For Elliot! |
639 | 00:37:33,555 | 00:37:36,950 | This is shuttle XL4. We have cleared the planet and will commence docking. | This is shuttle XL4. We have cleared the planet and will commence docking. |
640 | 00:37:45,959 | 00:37:48,440 | The first portal took us to a Zatarian outpost | The first portal took us to a Zatarian outpost |
641 | 00:37:48,614 | 00:37:50,920 | where the fleet that we'd been tracking is mustering. | where the fleet that we'd been tracking is mustering. |
642 | 00:37:51,094 | 00:37:52,270 | The coordinates from my multi-bracelet-- | The coordinates from my multi-bracelet-- |
643 | 00:37:52,444 | 00:37:54,315 | I am aware, Mr. Duvall. | I am aware, Mr. Duvall. |
644 | 00:37:54,489 | 00:37:56,143 | What I now need is a full debrief | What I now need is a full debrief |
645 | 00:37:56,317 | 00:37:57,623 | on portals you encountered. | on portals you encountered. |
646 | 00:37:57,797 | 00:37:59,712 | How they worked and where they took you. | How they worked and where they took you. |
647 | 00:37:59,886 | 00:38:01,583 | We lost Jacqueline's signal when she made the jump | We lost Jacqueline's signal when she made the jump |
648 | 00:38:01,757 | 00:38:02,758 | through the first portal. | through the first portal. |
649 | 00:38:02,932 | 00:38:04,543 | What signal? | What signal? |
650 | 00:38:04,717 | 00:38:07,850 | From the nanotech you injected into her on Euphoria 7. | From the nanotech you injected into her on Euphoria 7. |
651 | 00:38:08,024 | 00:38:10,636 | You don't think you were the only one watching. | You don't think you were the only one watching. |
652 | 00:38:10,810 | 00:38:12,551 | Why do you think I gave it to you? | Why do you think I gave it to you? |
653 | 00:38:12,725 | 00:38:14,901 | You knew that Fried would use her to open the portal? | You knew that Fried would use her to open the portal? |
654 | 00:38:15,075 | 00:38:16,468 | You wanted her to do it. | You wanted her to do it. |
655 | 00:38:16,642 | 00:38:18,687 | To see what was inside, yes. | To see what was inside, yes. |
656 | 00:38:18,861 | 00:38:20,472 | Say, if that was the case, | Say, if that was the case, |
657 | 00:38:20,646 | 00:38:22,125 | then why didn't you just tell me | then why didn't you just tell me |
658 | 00:38:22,300 | 00:38:24,345 | when you sent me to Euphoria 7? | when you sent me to Euphoria 7? |
659 | 00:38:24,519 | 00:38:26,478 | You had an extremely valuable part to play | You had an extremely valuable part to play |
660 | 00:38:26,652 | 00:38:28,306 | in our little drama, | in our little drama, |
661 | 00:38:28,480 | 00:38:30,046 | and I believed you would be more convincing | and I believed you would be more convincing |
662 | 00:38:30,220 | 00:38:32,353 | if you didn't know every detail of the denouement. | if you didn't know every detail of the denouement. |
663 | 00:38:32,527 | 00:38:33,963 | And you knew I wouldn't do it | And you knew I wouldn't do it |
664 | 00:38:34,137 | 00:38:36,662 | if I knew I was serving Jax up to Harlan Fried. | if I knew I was serving Jax up to Harlan Fried. |
665 | 00:38:38,054 | 00:38:40,187 | Well, that too. | Well, that too. |
666 | 00:38:55,855 | 00:38:56,943 | Hey. | Hey. |
667 | 00:38:57,117 | 00:38:58,336 | Jax. | Jax. |
668 | 00:39:00,425 | 00:39:02,470 | Did we make it off the planet? | Did we make it off the planet? |
669 | 00:39:04,254 | 00:39:05,778 | We did. | We did. |
670 | 00:39:07,040 | 00:39:08,650 | That's good to hear. | That's good to hear. |
671 | 00:39:12,872 | 00:39:15,396 | And I'm glad that you're here with me as well. | And I'm glad that you're here with me as well. |
672 | 00:39:21,489 | 00:39:23,796 | I need to think. | I need to think. |
673 | 00:39:23,970 | 00:39:25,885 | About us? | About us? |
674 | 00:39:26,973 | 00:39:28,670 | About a lot of things. | About a lot of things. |
675 | 00:39:28,844 | 00:39:30,455 | Does that mean you're not interested | Does that mean you're not interested |
676 | 00:39:30,629 | 00:39:34,372 | in a sentimental relationship with me? | in a sentimental relationship with me? |
677 | 00:39:34,546 | 00:39:37,070 | It just means I have to think. | It just means I have to think. |
678 | 00:39:38,201 | 00:39:39,464 | Okay? | Okay? |
679 | 00:39:40,465 | 00:39:42,075 | Now, get some rest. | Now, get some rest. |
680 | 00:39:44,251 | 00:39:45,644 | -Okay. -Okay. | -Okay. -Okay. |
681 | 00:40:05,098 | 00:40:07,230 | Will Ralen be okay? | Will Ralen be okay? |
682 | 00:40:07,405 | 00:40:08,797 | He will. | He will. |
683 | 00:40:08,971 | 00:40:11,104 | And I can't thank you both enough. | And I can't thank you both enough. |
684 | 00:40:11,278 | 00:40:14,063 | If you hadn't gotten my message and warned my uncle, | If you hadn't gotten my message and warned my uncle, |
685 | 00:40:14,237 | 00:40:16,109 | we would still be stranded down there. | we would still be stranded down there. |
686 | 00:40:16,283 | 00:40:18,503 | What are friends for? | What are friends for? |
687 | 00:40:19,939 | 00:40:21,723 | Speaking of friends, where's Thomas? | Speaking of friends, where's Thomas? |
688 | 00:40:21,897 | 00:40:23,856 | I thought he'd be with you guys. | I thought he'd be with you guys. |
689 | 00:40:27,990 | 00:40:29,775 | What is it? | What is it? |
690 | 00:40:32,125 | 00:40:33,953 | He's not still mad at me, is he? | He's not still mad at me, is he? |
691 | 00:41:13,166 | 00:41:15,821 | Quiet... at last. | Quiet... at last. |
692 | 00:41:19,520 | 00:41:22,480 | Oxygen levels critical, 17%. | Oxygen levels critical, 17%. |
693 | 00:41:24,525 | 00:41:27,223 | Oxygen levels critical, 17%. | Oxygen levels critical, 17%. |
694 | 00:41:29,269 | 00:41:31,837 | Oxygen levels critical, 17%. | Oxygen levels critical, 17%. |
695 | 00:41:34,013 | 00:41:36,494 | Oxygen levels critical, 17%. | Oxygen levels critical, 17%. |
696 | 00:41:38,626 | 00:41:41,150 | Oxygen levels critical, 17%. | Oxygen levels critical, 17%. |
697 | 00:41:43,457 | 00:41:45,851 | Oxygen levels critical, 17%. | Oxygen levels critical, 17%. |
698 | 00:41:47,766 | 00:41:49,463 | Oxygen levels critical... | Oxygen levels critical... |