This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:01:52,029 | 00:01:54,657 | - Kilian, time to go. - Coming. | - Kilian, time to go. - Coming. |
2 | 00:02:04,542 | 00:02:09,004 | Always remember me as I am now. I shall do the same with you. | Always remember me as I am now. I shall do the same with you. |
3 | 00:02:16,345 | 00:02:17,721 | Good luck. | Good luck. |
4 | 00:02:18,722 | 00:02:20,808 | My luck runs out here and now. | My luck runs out here and now. |
5 | 00:02:22,143 | 00:02:23,519 | Goodbye. | Goodbye. |
6 | 00:02:26,021 | 00:02:27,356 | Farewell. | Farewell. |
7 | 00:02:38,576 | 00:02:44,790 | Eternal rest grant unto Jacobo de Rabaltué, O Lord | Eternal rest grant unto Jacobo de Rabaltué, O Lord |
8 | 00:02:44,874 | 00:02:48,669 | And let perpetual light shine upon him. | And let perpetual light shine upon him. |
9 | 00:02:48,752 | 00:02:53,007 | May his soul and the souls of all the faithful departed, | May his soul and the souls of all the faithful departed, |
10 | 00:02:53,090 | 00:02:57,845 | through the mercy of God, rest in peace. | through the mercy of God, rest in peace. |
11 | 00:03:01,807 | 00:03:04,310 | Come on, it's a bit quieter in here. | Come on, it's a bit quieter in here. |
12 | 00:03:06,687 | 00:03:09,064 | We had so many things left to say. | We had so many things left to say. |
13 | 00:03:10,274 | 00:03:12,276 | Dad… I should have come earlier. | Dad… I should have come earlier. |
14 | 00:03:13,569 | 00:03:15,196 | How's your father? | How's your father? |
15 | 00:03:15,279 | 00:03:18,449 | He has good days when he seems to be alright… | He has good days when he seems to be alright… |
16 | 00:03:18,532 | 00:03:20,034 | and others when he isn't. | and others when he isn't. |
17 | 00:03:20,117 | 00:03:23,245 | He seems to lose it, saying things I don't understand | He seems to lose it, saying things I don't understand |
18 | 00:03:23,329 | 00:03:25,497 | about Bioko, the plantation… | about Bioko, the plantation… |
19 | 00:03:25,581 | 00:03:28,459 | It's as if the past is more real than the present. | It's as if the past is more real than the present. |
20 | 00:03:28,542 | 00:03:31,045 | Sometimes he looks at me like he doesn't even know me. | Sometimes he looks at me like he doesn't even know me. |
21 | 00:03:32,630 | 00:03:36,091 | And sometimes I'm not sure I know him either. | And sometimes I'm not sure I know him either. |
22 | 00:03:37,885 | 00:03:39,386 | I know exactly what you mean. | I know exactly what you mean. |
23 | 00:03:39,470 | 00:03:43,515 | Last week the lawyers from the ski resort were here again. | Last week the lawyers from the ski resort were here again. |
24 | 00:03:44,892 | 00:03:47,978 | They want to finalise the purchase of our land as soon as possible | They want to finalise the purchase of our land as soon as possible |
25 | 00:03:48,062 | 00:03:50,022 | so they can start building in the spring. | so they can start building in the spring. |
26 | 00:03:50,105 | 00:03:53,525 | And, well, we need your signature to finalise the sale. | And, well, we need your signature to finalise the sale. |
27 | 00:03:53,651 | 00:03:56,195 | I think I put the contract over here. | I think I put the contract over here. |
28 | 00:03:57,780 | 00:03:59,949 | Clarence, I know this isn't the best time, | Clarence, I know this isn't the best time, |
29 | 00:04:00,032 | 00:04:02,534 | but the sooner we get this over with, the better. | but the sooner we get this over with, the better. |
30 | 00:04:02,618 | 00:04:04,203 | Here… | Here… |
31 | 00:04:04,286 | 00:04:07,998 | - What's this? - My father's diary. | - What's this? - My father's diary. |
32 | 00:04:08,082 | 00:04:10,000 | - Sorry. - It's OK. | - Sorry. - It's OK. |
33 | 00:04:10,209 | 00:04:12,544 | - Daniela. - What? | - Daniela. - What? |
34 | 00:04:12,628 | 00:04:13,963 | Kilian. | Kilian. |
35 | 00:04:14,046 | 00:04:15,422 | Coming. | Coming. |
36 | 00:04:35,067 | 00:04:37,486 | Dad, hey. Hi. | Dad, hey. Hi. |
37 | 00:04:38,779 | 00:04:42,574 | Again? My daughter, I'm so sorry. | Again? My daughter, I'm so sorry. |
38 | 00:04:43,742 | 00:04:45,494 | I'm sorry. | I'm sorry. |
39 | 00:04:45,577 | 00:04:47,997 | - Could you help me, Clarence? - Yes. | - Could you help me, Clarence? - Yes. |
40 | 00:04:53,002 | 00:04:54,086 | OK, done. | OK, done. |
41 | 00:05:22,072 | 00:05:26,201 | I don't understand you, Dad… but it sounds very pretty. | I don't understand you, Dad… but it sounds very pretty. |
42 | 00:05:28,203 | 00:05:31,915 | Daniela, stay with me. | Daniela, stay with me. |
43 | 00:05:33,709 | 00:05:35,044 | Yes, Dad. | Yes, Dad. |
44 | 00:06:03,405 | 00:06:04,448 | Julia. | Julia. |
45 | 00:06:06,492 | 00:06:08,744 | - You really didn't have to. - It's no bother. | - You really didn't have to. - It's no bother. |
46 | 00:06:08,827 | 00:06:11,372 | Would you like a cup of hot chocolate? | Would you like a cup of hot chocolate? |
47 | 00:06:11,538 | 00:06:14,666 | The day I say no to that is the day you can start worrying! | The day I say no to that is the day you can start worrying! |
48 | 00:06:15,292 | 00:06:18,003 | While I was sorting through some papers in the office… | While I was sorting through some papers in the office… |
49 | 00:06:19,421 | 00:06:27,421 | I found part of a letter that looks like it was sent from Africa. | I found part of a letter that looks like it was sent from Africa. |
50 | 00:06:40,067 | 00:06:41,235 | Forgive me. | Forgive me. |
51 | 00:06:41,318 | 00:06:44,071 | An old woman's sentimental nonsense. | An old woman's sentimental nonsense. |
52 | 00:06:44,154 | 00:06:47,241 | It's my husband's handwriting. | It's my husband's handwriting. |
53 | 00:06:47,324 | 00:06:49,660 | Do you know who he's talking about? | Do you know who he's talking about? |
54 | 00:06:49,743 | 00:06:53,705 | He mentions a woman and some children they used to send money to… | He mentions a woman and some children they used to send money to… |
55 | 00:06:53,789 | 00:06:55,416 | I can read, Clarence. | I can read, Clarence. |
56 | 00:06:56,166 | 00:06:58,877 | I had a look at the accounts… | I had a look at the accounts… |
57 | 00:06:59,002 | 00:07:03,132 | and it looks like regular payments were sent from here. | and it looks like regular payments were sent from here. |
58 | 00:07:03,340 | 00:07:07,845 | - Maybe you should ask your uncle. - He's in no condition to talk. | - Maybe you should ask your uncle. - He's in no condition to talk. |
59 | 00:07:08,887 | 00:07:12,099 | I wouldn't want anyone important to be forgotten about. | I wouldn't want anyone important to be forgotten about. |
60 | 00:07:13,767 | 00:07:15,477 | Julia, what's wrong? | Julia, what's wrong? |
61 | 00:07:16,437 | 00:07:19,857 | If we hadn't had to leave the way we did… | If we hadn't had to leave the way we did… |
62 | 00:07:21,191 | 00:07:24,528 | I don't think I would've moved back to Pasolobino. | I don't think I would've moved back to Pasolobino. |
63 | 00:07:28,031 | 00:07:31,827 | And my father? Would he have liked to have stayed too? | And my father? Would he have liked to have stayed too? |
64 | 00:07:31,910 | 00:07:34,830 | Your father was never one to show his feelings. | Your father was never one to show his feelings. |
65 | 00:07:36,498 | 00:07:38,750 | I know that better than anyone. | I know that better than anyone. |
66 | 00:07:39,877 | 00:07:41,378 | Well, perhaps my mother, | Well, perhaps my mother, |
67 | 00:07:41,462 | 00:07:44,631 | but she didn't seem to be a particularly happy woman. | but she didn't seem to be a particularly happy woman. |
68 | 00:07:46,258 | 00:07:48,177 | I've decided to go to Bioko. | I've decided to go to Bioko. |
69 | 00:07:49,887 | 00:07:53,098 | It's been almost forty years since we left. | It's been almost forty years since we left. |
70 | 00:07:53,182 | 00:07:55,267 | You won't like what you find. | You won't like what you find. |
71 | 00:07:55,392 | 00:07:59,104 | - It doesn't matter. - The Fernando Poo we knew is gone. | - It doesn't matter. - The Fernando Poo we knew is gone. |
72 | 00:08:00,147 | 00:08:04,359 | Also, it's a very dangerous trip for a woman travelling on her own. | Also, it's a very dangerous trip for a woman travelling on her own. |
73 | 00:08:06,028 | 00:08:09,198 | There's no way I'm going to be able to talk you out of it, is there? | There's no way I'm going to be able to talk you out of it, is there? |
74 | 00:08:11,408 | 00:08:13,327 | You know, Clarence, | You know, Clarence, |
75 | 00:08:13,410 | 00:08:18,415 | to the Bubis, nothing is as important as honoring your ancestors. | to the Bubis, nothing is as important as honoring your ancestors. |
76 | 00:08:18,499 | 00:08:20,584 | Remember that. | Remember that. |
77 | 00:08:20,667 | 00:08:23,670 | When you get to Sampaka ask for Simón. | When you get to Sampaka ask for Simón. |
78 | 00:08:23,754 | 00:08:26,798 | He was Kilian's houseboy for all those years | He was Kilian's houseboy for all those years |
79 | 00:08:26,882 | 00:08:29,301 | and he was also Manuel's contact for the money | and he was also Manuel's contact for the money |
80 | 00:08:29,384 | 00:08:31,762 | that was being sent to Guinea this whole time. | that was being sent to Guinea this whole time. |
81 | 00:08:39,478 | 00:08:45,275 | He might put you in touch with someone just a little older than you | He might put you in touch with someone just a little older than you |
82 | 00:08:45,359 | 00:08:47,486 | called Fernando. | called Fernando. |
83 | 00:08:48,237 | 00:08:53,408 | It shouldn't be too hard, that place is as small as this valley. | It shouldn't be too hard, that place is as small as this valley. |
84 | 00:08:58,914 | 00:09:01,542 | I will make sure she gets your money. | I will make sure she gets your money. |
85 | 00:09:02,584 | 00:09:05,629 | She and her children are fine thanks to what you send. | She and her children are fine thanks to what you send. |
86 | 00:09:38,120 | 00:09:42,040 | January 18th, 1954. | January 18th, 1954. |
87 | 00:09:43,542 | 00:09:45,168 | Dear Catalina… | Dear Catalina… |
88 | 00:09:45,252 | 00:09:51,550 | I stared at our house's façade as if I was trying to memorise every detail. | I stared at our house's façade as if I was trying to memorise every detail. |
89 | 00:09:51,633 | 00:09:53,719 | Kilian! Hurry up! | Kilian! Hurry up! |
90 | 00:09:54,678 | 00:09:56,346 | You've still got time. | You've still got time. |
91 | 00:09:56,430 | 00:09:58,557 | Don't worry about me, I'm fine. | Don't worry about me, I'm fine. |
92 | 00:09:59,349 | 00:10:00,517 | Come on. | Come on. |
93 | 00:10:07,941 | 00:10:10,235 | There are no men left in our house. | There are no men left in our house. |
94 | 00:10:10,777 | 00:10:12,946 | If only it wasn't so far away. | If only it wasn't so far away. |
95 | 00:10:13,822 | 00:10:16,408 | Six thousand kilometers is nothing, Mum. | Six thousand kilometers is nothing, Mum. |
96 | 00:10:23,790 | 00:10:25,917 | We should continue on skis. | We should continue on skis. |
97 | 00:10:26,001 | 00:10:28,295 | We'd better say goodbye now. | We'd better say goodbye now. |
98 | 00:10:28,879 | 00:10:31,006 | Just in case you get hungry. | Just in case you get hungry. |
99 | 00:10:32,716 | 00:10:34,718 | I'm really going to miss you. | I'm really going to miss you. |
100 | 00:10:34,801 | 00:10:37,554 | Write in this when you think of me. | Write in this when you think of me. |
101 | 00:10:37,638 | 00:10:40,849 | That way I can read everything when you get back. | That way I can read everything when you get back. |
102 | 00:10:40,932 | 00:10:42,309 | Thank you. | Thank you. |
103 | 00:10:45,854 | 00:10:48,273 | - Take care of your brother. - Yes. | - Take care of your brother. - Yes. |
104 | 00:10:51,360 | 00:10:53,028 | Come back soon. | Come back soon. |
105 | 00:10:53,111 | 00:10:54,363 | Goodbye, Mum. | Goodbye, Mum. |
106 | 00:11:16,927 | 00:11:20,514 | I don't understand why this language is written one way and pronounced another. | I don't understand why this language is written one way and pronounced another. |
107 | 00:11:21,932 | 00:11:24,685 | You won't have to write to the Nigerians. | You won't have to write to the Nigerians. |
108 | 00:11:24,768 | 00:11:27,938 | I've underlined everything you need to know. | I've underlined everything you need to know. |
109 | 00:11:29,064 | 00:11:32,484 | Jacobo, what do you know about life in this country? | Jacobo, what do you know about life in this country? |
110 | 00:11:32,567 | 00:11:33,694 | Nothing. | Nothing. |
111 | 00:11:39,449 | 00:11:41,284 | I can't wait to see the sea. | I can't wait to see the sea. |
112 | 00:11:53,088 | 00:11:55,674 | February 2, 1954. | February 2, 1954. |
113 | 00:11:56,633 | 00:12:01,221 | Dear Catalina, there's not long left until we reach Guinea. | Dear Catalina, there's not long left until we reach Guinea. |
114 | 00:12:02,597 | 00:12:05,142 | We ran into Manuel Ruiz on board. | We ran into Manuel Ruiz on board. |
115 | 00:12:05,809 | 00:12:09,396 | I already knew him from Santa Isabel Hospital. | I already knew him from Santa Isabel Hospital. |
116 | 00:12:09,479 | 00:12:11,440 | He's going to be the new doctor on the estate. | He's going to be the new doctor on the estate. |
117 | 00:12:12,274 | 00:12:17,571 | I can't wait to get to my birthplace and discover indigenous Guinea. | I can't wait to get to my birthplace and discover indigenous Guinea. |
118 | 00:12:18,071 | 00:12:19,406 | The real Guinea. | The real Guinea. |
119 | 00:12:19,573 | 00:12:21,283 | If anything is left of it. | If anything is left of it. |
120 | 00:12:39,426 | 00:12:40,719 | What do you think? | What do you think? |
121 | 00:12:41,887 | 00:12:43,180 | He's speechless! | He's speechless! |
122 | 00:12:44,806 | 00:12:47,601 | See all those black people? They're all the same. | See all those black people? They're all the same. |
123 | 00:12:47,809 | 00:12:49,561 | Just like sheep, you won't be able | Just like sheep, you won't be able |
124 | 00:12:49,644 | 00:12:52,105 | to tell them apart until a few months from now. | to tell them apart until a few months from now. |
125 | 00:13:13,293 | 00:13:14,920 | Father. | Father. |
126 | 00:13:15,003 | 00:13:16,129 | Jacobo. | Jacobo. |
127 | 00:13:21,301 | 00:13:24,554 | - Welcome to your birthplace, Son. - Thank you. | - Welcome to your birthplace, Son. - Thank you. |
128 | 00:13:24,638 | 00:13:26,348 | How are you? | How are you? |
129 | 00:13:27,557 | 00:13:29,059 | Are you alright? | Are you alright? |
130 | 00:13:29,142 | 00:13:33,563 | Yes, I'm fine. This last campaign was harder than we expected. | Yes, I'm fine. This last campaign was harder than we expected. |
131 | 00:13:33,647 | 00:13:37,025 | This suitcase is full of things Mum packed for you. | This suitcase is full of things Mum packed for you. |
132 | 00:13:37,108 | 00:13:39,069 | I am sure you'll be feeling better in no time. | I am sure you'll be feeling better in no time. |
133 | 00:13:47,994 | 00:13:49,037 | Good afternoon. | Good afternoon. |
134 | 00:13:49,120 | 00:13:53,458 | This is my son Kilian and that's Manuel, the estate's new doctor. | This is my son Kilian and that's Manuel, the estate's new doctor. |
135 | 00:13:53,542 | 00:13:56,753 | Welcome. And thank you for the package. | Welcome. And thank you for the package. |
136 | 00:13:57,796 | 00:14:01,925 | First lesson, Kilian, you have to keep the guards happy. | First lesson, Kilian, you have to keep the guards happy. |
137 | 00:14:02,008 | 00:14:04,469 | Every now and again give them cigarettes, | Every now and again give them cigarettes, |
138 | 00:14:04,553 | 00:14:06,054 | whisky, eggs, whatever. | whisky, eggs, whatever. |
139 | 00:14:06,137 | 00:14:07,931 | The happier you keep them, | The happier you keep them, |
140 | 00:14:08,181 | 00:14:09,861 | the faster they'll come when you need them. | the faster they'll come when you need them. |
141 | 00:14:09,891 | 00:14:12,269 | Enough lessons. And let Osë drive. | Enough lessons. And let Osë drive. |
142 | 00:14:12,352 | 00:14:16,314 | I don't think the boss would like to see you driving his car. | I don't think the boss would like to see you driving his car. |
143 | 00:14:16,398 | 00:14:19,067 | Garuz won't know, will he, Osë? | Garuz won't know, will he, Osë? |
144 | 00:15:03,111 | 00:15:04,321 | Come on. | Come on. |
145 | 00:15:08,325 | 00:15:10,076 | Everything appears to be in order. | Everything appears to be in order. |
146 | 00:15:10,160 | 00:15:13,830 | How is it that a young man with a promising future like you | How is it that a young man with a promising future like you |
147 | 00:15:13,914 | 00:15:16,541 | prefers the colony to Madrid? Thank you. | prefers the colony to Madrid? Thank you. |
148 | 00:15:16,625 | 00:15:18,752 | Well, my second vocation is Botany. | Well, my second vocation is Botany. |
149 | 00:15:18,835 | 00:15:23,298 | I'd like to study the local plant species and their medical applications. | I'd like to study the local plant species and their medical applications. |
150 | 00:15:23,381 | 00:15:25,592 | I'm not sure you'll have time for that. | I'm not sure you'll have time for that. |
151 | 00:15:25,675 | 00:15:27,802 | And you, young man? | And you, young man? |
152 | 00:15:27,886 | 00:15:31,097 | We need energetic and decisive people around here. | We need energetic and decisive people around here. |
153 | 00:15:31,765 | 00:15:34,601 | You'll spend the first two weeks focussed on learning. | You'll spend the first two weeks focussed on learning. |
154 | 00:15:34,684 | 00:15:37,354 | Observe your colleagues, do as they do. | Observe your colleagues, do as they do. |
155 | 00:15:37,437 | 00:15:40,982 | You'll be going to Obsay with Gregorio. | You'll be going to Obsay with Gregorio. |
156 | 00:15:41,066 | 00:15:43,318 | But won't he with me at Yacato? | But won't he with me at Yacato? |
157 | 00:15:45,820 | 00:15:50,241 | Obsay is not working as well as it should. A new person will be good. | Obsay is not working as well as it should. A new person will be good. |
158 | 00:15:50,367 | 00:15:51,409 | Yes, sir. | Yes, sir. |
159 | 00:15:51,493 | 00:15:54,913 | Treat the workers with authority but also justice. | Treat the workers with authority but also justice. |
160 | 00:15:55,121 | 00:15:57,641 | If you don't resolve issues properly, you'll lose their respect. | If you don't resolve issues properly, you'll lose their respect. |
161 | 00:15:58,249 | 00:15:59,459 | Thank you, Mr Lorenzo. | Thank you, Mr Lorenzo. |
162 | 00:16:02,253 | 00:16:05,256 | - Antón, who is his houseboy? - Simón, the new one. | - Antón, who is his houseboy? - Simón, the new one. |
163 | 00:16:05,382 | 00:16:09,803 | Don't let him get away with anything or he will come and go as he wishes. | Don't let him get away with anything or he will come and go as he wishes. |
164 | 00:16:10,345 | 00:16:11,388 | That will be all. | That will be all. |
165 | 00:16:11,888 | 00:16:14,432 | - Good morning. - Thank you very much. | - Good morning. - Thank you very much. |
166 | 00:16:20,230 | 00:16:21,648 | Obey. | Obey. |
167 | 00:16:22,899 | 00:16:24,275 | I order you. | I order you. |
168 | 00:16:25,235 | 00:16:26,611 | Come here. | Come here. |
169 | 00:16:28,238 | 00:16:29,239 | I am the boss. | I am the boss. |
170 | 00:16:29,364 | 00:16:30,907 | I am the boss. | I am the boss. |
171 | 00:16:31,616 | 00:16:33,994 | Work. | Work. |
172 | 00:16:34,077 | 00:16:35,412 | You get to work! | You get to work! |
173 | 00:16:41,334 | 00:16:44,796 | - Massa the drum is sounding, wake up. - I'm coming. One moment. | - Massa the drum is sounding, wake up. - I'm coming. One moment. |
174 | 00:16:48,216 | 00:16:49,801 | I'm coming! One moment! | I'm coming! One moment! |
175 | 00:16:53,513 | 00:16:55,015 | Simón, Massa. At your service. | Simón, Massa. At your service. |
176 | 00:16:55,432 | 00:16:56,725 | It's still night time. | It's still night time. |
177 | 00:16:56,891 | 00:16:59,686 | When the work starts it will be daytime. | When the work starts it will be daytime. |
178 | 00:16:59,894 | 00:17:02,772 | In 10 minutes everybody will have to be standing outside. | In 10 minutes everybody will have to be standing outside. |
179 | 00:17:02,981 | 00:17:05,316 | - I'll help you get dressed. - Thanks, I can do it alone. | - I'll help you get dressed. - Thanks, I can do it alone. |
180 | 00:17:05,608 | 00:17:08,153 | - I'll help. - I'll do it! Give me that. | - I'll help. - I'll do it! Give me that. |
181 | 00:17:19,664 | 00:17:22,792 | Come on. Another minute and you won't get paid. | Come on. Another minute and you won't get paid. |
182 | 00:17:22,876 | 00:17:26,421 | - Good luck. - That man who's coming with dad… | - Good luck. - That man who's coming with dad… |
183 | 00:17:26,504 | 00:17:28,548 | - is Gregorio. - Good morning. | - is Gregorio. - Good morning. |
184 | 00:17:28,631 | 00:17:30,425 | You'd better behave with my boy. | You'd better behave with my boy. |
185 | 00:17:30,508 | 00:17:33,762 | Another Rabaltué. The whole family will be here soon. | Another Rabaltué. The whole family will be here soon. |
186 | 00:17:34,888 | 00:17:36,639 | Let's go, father. Bye. | Let's go, father. Bye. |
187 | 00:17:36,723 | 00:17:38,641 | 20 men per brigade. | 20 men per brigade. |
188 | 00:17:39,142 | 00:17:40,977 | Start counting. | Start counting. |
189 | 00:17:43,688 | 00:17:45,231 | I am sick, Massa. | I am sick, Massa. |
190 | 00:17:45,815 | 00:17:48,902 | Every day the same old story! | Every day the same old story! |
191 | 00:18:04,125 | 00:18:05,293 | Get to work. | Get to work. |
192 | 00:18:08,755 | 00:18:13,927 | Lies. They always lie. Come on. Excuses and superstitions. | Lies. They always lie. Come on. Excuses and superstitions. |
193 | 00:18:14,219 | 00:18:17,138 | What do you think your brother is carrying around that melongo rod for? | What do you think your brother is carrying around that melongo rod for? |
194 | 00:18:17,305 | 00:18:21,726 | The owner wants his profits and it's our job to see that he gets them. | The owner wants his profits and it's our job to see that he gets them. |
195 | 00:18:21,810 | 00:18:24,854 | You're in charge of those… What the…? | You're in charge of those… What the…? |
196 | 00:18:24,938 | 00:18:27,190 | - Snake! Snake! - What's the hell's wrong? | - Snake! Snake! - What's the hell's wrong? |
197 | 00:18:27,273 | 00:18:28,316 | Snake! | Snake! |
198 | 00:18:36,991 | 00:18:38,701 | Get up there and kill it. | Get up there and kill it. |
199 | 00:18:42,622 | 00:18:43,748 | Get up there! | Get up there! |
200 | 00:19:08,022 | 00:19:10,066 | Is this what you're afraid of? | Is this what you're afraid of? |
201 | 00:19:11,151 | 00:19:12,360 | This? | This? |
202 | 00:19:22,620 | 00:19:26,749 | Send the injured to hospital. The rest go back to work. | Send the injured to hospital. The rest go back to work. |
203 | 00:20:13,296 | 00:20:14,797 | Come on, work harder! | Come on, work harder! |
204 | 00:20:16,966 | 00:20:18,343 | How is your first day going? | How is your first day going? |
205 | 00:20:19,260 | 00:20:20,929 | What are these songs about? | What are these songs about? |
206 | 00:20:21,012 | 00:20:22,472 | About work. | About work. |
207 | 00:20:22,555 | 00:20:24,307 | Working and not thinking. | Working and not thinking. |
208 | 00:22:30,308 | 00:22:32,894 | What's wrong? You like watching? | What's wrong? You like watching? |
209 | 00:22:33,061 | 00:22:34,312 | I'm sorry. | I'm sorry. |
210 | 00:22:34,395 | 00:22:35,772 | You left me halfway. | You left me halfway. |
211 | 00:22:36,898 | 00:22:38,816 | None of that. This time doesn't count. | None of that. This time doesn't count. |
212 | 00:22:48,576 | 00:22:50,370 | Don't veer off the path. | Don't veer off the path. |
213 | 00:22:50,453 | 00:22:53,373 | You wouldn't last more than a couple of hours in the jungle. | You wouldn't last more than a couple of hours in the jungle. |
214 | 00:23:15,311 | 00:23:16,437 | Kilian! | Kilian! |
215 | 00:23:21,984 | 00:23:23,444 | Don't you remember me? | Don't you remember me? |
216 | 00:23:25,613 | 00:23:27,198 | - Julia. - Yes. | - Julia. - Yes. |
217 | 00:23:29,367 | 00:23:32,578 | Forgive me, you look so… | Forgive me, you look so… |
218 | 00:23:32,662 | 00:23:35,832 | - You've grown a lot too. We were… - I don't know. | - You've grown a lot too. We were… - I don't know. |
219 | 00:23:35,998 | 00:23:36,916 | Ten years old? | Ten years old? |
220 | 00:23:36,999 | 00:23:39,419 | Has it been that long since we last saw each other? | Has it been that long since we last saw each other? |
221 | 00:23:39,585 | 00:23:41,170 | - How are you? - Very well, come in. | - How are you? - Very well, come in. |
222 | 00:23:41,254 | 00:23:44,006 | - How are your parents? - They're doing really well. | - How are your parents? - They're doing really well. |
223 | 00:23:44,549 | 00:23:47,093 | I keep promising myself I'll go back to Pasolobino, | I keep promising myself I'll go back to Pasolobino, |
224 | 00:23:47,176 | 00:23:49,554 | but for one reason or another I end up not going. | but for one reason or another I end up not going. |
225 | 00:23:51,139 | 00:23:53,766 | I always ask Jacobo about the mountains. | I always ask Jacobo about the mountains. |
226 | 00:23:55,726 | 00:23:58,438 | - By the way, is he back? - Yes, but… | - By the way, is he back? - Yes, but… |
227 | 00:23:59,397 | 00:24:00,815 | Here he is. | Here he is. |
228 | 00:24:00,898 | 00:24:02,775 | Hi, Julia. How are you? | Hi, Julia. How are you? |
229 | 00:24:02,859 | 00:24:04,735 | How are you doing? | How are you doing? |
230 | 00:24:04,819 | 00:24:06,237 | - Very well, you? - Very good. | - Very well, you? - Very good. |
231 | 00:24:06,320 | 00:24:08,531 | - Did you enjoy your vacations? - Fantastic. | - Did you enjoy your vacations? - Fantastic. |
232 | 00:24:08,614 | 00:24:11,033 | Didn't you miss us even a little? | Didn't you miss us even a little? |
233 | 00:24:15,788 | 00:24:18,291 | Well, we're in a big hurry today. | Well, we're in a big hurry today. |
234 | 00:24:22,462 | 00:24:23,671 | Let me see… | Let me see… |
235 | 00:24:25,673 | 00:24:29,510 | My parents are organizing a farewell dinner for Dámaso, the doctor. | My parents are organizing a farewell dinner for Dámaso, the doctor. |
236 | 00:24:29,594 | 00:24:32,221 | You could come over too, it's going to be fun. | You could come over too, it's going to be fun. |
237 | 00:24:33,139 | 00:24:35,850 | Kilian looks like he needs a break from the forest. | Kilian looks like he needs a break from the forest. |
238 | 00:24:35,933 | 00:24:37,226 | We'd be happy to. | We'd be happy to. |
239 | 00:24:39,103 | 00:24:40,605 | You idiot. | You idiot. |
240 | 00:24:40,688 | 00:24:41,731 | Marvelous. | Marvelous. |
241 | 00:24:42,273 | 00:24:43,774 | - What's wrong? - Nothing. | - What's wrong? - Nothing. |
242 | 00:24:44,442 | 00:24:47,195 | I'm going to put this in too for the mosquito bites. | I'm going to put this in too for the mosquito bites. |
243 | 00:24:47,278 | 00:24:49,238 | - OK. - It works wonders. | - OK. - It works wonders. |
244 | 00:24:49,322 | 00:24:50,698 | - Thank you. - Let me see. | - Thank you. - Let me see. |
245 | 00:24:56,329 | 00:24:57,330 | Jacobo. | Jacobo. |
246 | 00:24:58,289 | 00:25:00,875 | Look at how happy they are. | Look at how happy they are. |
247 | 00:25:02,668 | 00:25:05,171 | Just dying to spend their wages in Santa Isabel. | Just dying to spend their wages in Santa Isabel. |
248 | 00:25:05,922 | 00:25:06,923 | Look. | Look. |
249 | 00:25:07,006 | 00:25:10,051 | And we have to go to a stupid dinner because you can't say "no". | And we have to go to a stupid dinner because you can't say "no". |
250 | 00:25:10,134 | 00:25:13,429 | - Julia is a charming girl. - They're all charming, Kilian. | - Julia is a charming girl. - They're all charming, Kilian. |
251 | 00:25:13,513 | 00:25:15,014 | Until they tie you down. | Until they tie you down. |
252 | 00:25:16,098 | 00:25:17,099 | Come on, cheer up. | Come on, cheer up. |
253 | 00:25:20,102 | 00:25:21,103 | Father! | Father! |
254 | 00:25:48,965 | 00:25:51,425 | Wow… Are we late? | Wow… Are we late? |
255 | 00:25:51,509 | 00:25:55,429 | No, no. I was on the balcony and when I saw you I came down. | No, no. I was on the balcony and when I saw you I came down. |
256 | 00:25:56,973 | 00:25:59,225 | - You look great. - Thank you. | - You look great. - Thank you. |
257 | 00:25:59,308 | 00:26:00,309 | Well… | Well… |
258 | 00:26:05,398 | 00:26:07,942 | You've chosen a good time to leave, Dámaso. | You've chosen a good time to leave, Dámaso. |
259 | 00:26:08,609 | 00:26:11,571 | New found independence from Kenya to Belgian Congo | New found independence from Kenya to Belgian Congo |
260 | 00:26:11,654 | 00:26:13,406 | won't take long to reach Guinea. | won't take long to reach Guinea. |
261 | 00:26:14,282 | 00:26:16,909 | You're getting to know this country in troubling times. | You're getting to know this country in troubling times. |
262 | 00:26:16,993 | 00:26:19,161 | I read on the boat about the Mau Mau movement. | I read on the boat about the Mau Mau movement. |
263 | 00:26:19,287 | 00:26:22,665 | Can you leave the conversation of politics for another day, please? | Can you leave the conversation of politics for another day, please? |
264 | 00:26:24,750 | 00:26:27,461 | Tell me, Kilian, how are Mariana and Catalina? | Tell me, Kilian, how are Mariana and Catalina? |
265 | 00:26:27,545 | 00:26:29,755 | - They miss us. - Sure. | - They miss us. - Sure. |
266 | 00:26:29,839 | 00:26:32,717 | I need you to help me convince my father to take a holiday. | I need you to help me convince my father to take a holiday. |
267 | 00:26:32,800 | 00:26:34,385 | Listen to your son, Antón. | Listen to your son, Antón. |
268 | 00:26:34,468 | 00:26:37,597 | I can't even think how lonely they must feel on their own. | I can't even think how lonely they must feel on their own. |
269 | 00:26:37,680 | 00:26:40,683 | When the season is over. | When the season is over. |
270 | 00:26:40,766 | 00:26:43,519 | Stop making excuses and decide on a date. | Stop making excuses and decide on a date. |
271 | 00:26:43,603 | 00:26:45,521 | You are a father and a husband to them. | You are a father and a husband to them. |
272 | 00:26:45,605 | 00:26:48,024 | It's not only about sending money home. | It's not only about sending money home. |
273 | 00:26:51,402 | 00:26:53,529 | Looks like the food is going down well, Jacobo. | Looks like the food is going down well, Jacobo. |
274 | 00:26:54,322 | 00:26:57,408 | - Congratulations to the cook. - Don't look at me. | - Congratulations to the cook. - Don't look at me. |
275 | 00:26:57,491 | 00:26:59,535 | You've got her sitting in front of you. | You've got her sitting in front of you. |
276 | 00:27:01,996 | 00:27:03,080 | Julia. | Julia. |
277 | 00:27:05,333 | 00:27:06,500 | Excuse me for a second. | Excuse me for a second. |
278 | 00:27:09,295 | 00:27:10,588 | Well… | Well… |
279 | 00:27:10,671 | 00:27:11,881 | Excuse me. | Excuse me. |
280 | 00:27:13,257 | 00:27:14,925 | Julita. | Julita. |
281 | 00:27:15,468 | 00:27:18,679 | Mr Dámaso, have you said goodbye to everyone? | Mr Dámaso, have you said goodbye to everyone? |
282 | 00:27:19,680 | 00:27:20,806 | I believe so. | I believe so. |
283 | 00:27:20,890 | 00:27:23,559 | But to everyone though? | But to everyone though? |
284 | 00:27:23,643 | 00:27:26,312 | Because I know someone who'll be very sad tonight. | Because I know someone who'll be very sad tonight. |
285 | 00:27:26,395 | 00:27:28,814 | Like the rest of them will be too. | Like the rest of them will be too. |
286 | 00:27:30,816 | 00:27:32,234 | You leave a footprint wherever you tread. | You leave a footprint wherever you tread. |
287 | 00:27:32,318 | 00:27:36,530 | They mean Regina, a friend of Dámaso's for many years. | They mean Regina, a friend of Dámaso's for many years. |
288 | 00:27:37,448 | 00:27:39,659 | Doesn't he have a wife and children in Spain? | Doesn't he have a wife and children in Spain? |
289 | 00:27:39,742 | 00:27:41,202 | Spain is very far away. | Spain is very far away. |
290 | 00:27:42,036 | 00:27:45,831 | Let the man who is free of sin cast the first stone, right, Father? | Let the man who is free of sin cast the first stone, right, Father? |
291 | 00:27:46,332 | 00:27:48,668 | If you stayed away from women and drink, | If you stayed away from women and drink, |
292 | 00:27:48,793 | 00:27:50,961 | your health and wallet would appreciate it. | your health and wallet would appreciate it. |
293 | 00:27:51,045 | 00:27:55,049 | Not to mention your spirits. Mind whose company you keep, young man. | Not to mention your spirits. Mind whose company you keep, young man. |
294 | 00:28:00,137 | 00:28:01,222 | Thanks, Julia. | Thanks, Julia. |
295 | 00:28:03,391 | 00:28:05,511 | If we haven't known each other since we were children, | If we haven't known each other since we were children, |
296 | 00:28:05,559 | 00:28:07,687 | I might think I was making you nervous. | I might think I was making you nervous. |
297 | 00:28:09,563 | 00:28:12,858 | No, it's my father. I think he feels a bit down. | No, it's my father. I think he feels a bit down. |
298 | 00:28:13,192 | 00:28:15,319 | Yes, I think so too. | Yes, I think so too. |
299 | 00:28:16,195 | 00:28:18,698 | Massa Jacobo. Massa Jacobo. | Massa Jacobo. Massa Jacobo. |
300 | 00:28:19,156 | 00:28:20,533 | What happens? | What happens? |
301 | 00:28:20,741 | 00:28:23,536 | Some men were having a party in the barrack huts | Some men were having a party in the barrack huts |
302 | 00:28:23,661 | 00:28:26,539 | and suddenly a fight broke out with machetes and all. | and suddenly a fight broke out with machetes and all. |
303 | 00:28:26,664 | 00:28:28,749 | We need someone to handle the situation. | We need someone to handle the situation. |
304 | 00:28:29,875 | 00:28:31,627 | There are injured people. As it's Saturday | There are injured people. As it's Saturday |
305 | 00:28:31,711 | 00:28:35,297 | there are no white people to put things in order, not even the doctor. | there are no white people to put things in order, not even the doctor. |
306 | 00:28:35,381 | 00:28:38,592 | Damn! Mr. Emilio, Generosa… Come on, Kilian. I'm really sorry. | Damn! Mr. Emilio, Generosa… Come on, Kilian. I'm really sorry. |
307 | 00:28:38,676 | 00:28:41,053 | - We were having a great night. - First things first. | - We were having a great night. - First things first. |
308 | 00:28:41,178 | 00:28:42,638 | There will be other occasions. | There will be other occasions. |
309 | 00:28:42,722 | 00:28:44,932 | - Of course. Come on, Kilian. - Hurry up. | - Of course. Come on, Kilian. - Hurry up. |
310 | 00:28:45,015 | 00:28:50,020 | - Emilio will drive your father. - Don't worry, I'll take care of him. | - Emilio will drive your father. - Don't worry, I'll take care of him. |
311 | 00:28:50,104 | 00:28:52,356 | - You take care. - Take care, please. | - You take care. - Take care, please. |
312 | 00:28:52,440 | 00:28:54,817 | Wait. Thank you! Good evening! Come on, Kilian. | Wait. Thank you! Good evening! Come on, Kilian. |
313 | 00:28:59,613 | 00:29:02,658 | - Good job, Nelson. - You're shameless. | - Good job, Nelson. - You're shameless. |
314 | 00:29:03,534 | 00:29:07,455 | Welcome to Santa Isabel's nights. We're on our way, Anita Guau! | Welcome to Santa Isabel's nights. We're on our way, Anita Guau! |
315 | 00:29:13,794 | 00:29:15,963 | - Good evening, Jacobo! - Hey! | - Good evening, Jacobo! - Hey! |
316 | 00:29:16,046 | 00:29:18,924 | - Hello! - Well look who's here. | - Hello! - Well look who's here. |
317 | 00:29:19,008 | 00:29:21,635 | - We've missed you, Jacobo. - Me too, darling. | - We've missed you, Jacobo. - Me too, darling. |
318 | 00:29:21,719 | 00:29:24,680 | - This is my brother Kilian. - Welcome. Enjoy! | - This is my brother Kilian. - Welcome. Enjoy! |
319 | 00:29:24,764 | 00:29:27,266 | That's what we came for! You already drunk? | That's what we came for! You already drunk? |
320 | 00:29:27,349 | 00:29:28,768 | Look, look. | Look, look. |
321 | 00:29:28,851 | 00:29:31,562 | Black label. The best whisky and cheaper than beer. | Black label. The best whisky and cheaper than beer. |
322 | 00:29:31,645 | 00:29:34,815 | Advantages of being a free port. The rest is nonsense. | Advantages of being a free port. The rest is nonsense. |
323 | 00:29:34,899 | 00:29:36,108 | Come on, follow me. | Come on, follow me. |
324 | 00:29:59,048 | 00:30:02,426 | - Jacobo - Anita Guau! | - Jacobo - Anita Guau! |
325 | 00:30:03,552 | 00:30:05,262 | Kilian, come on. | Kilian, come on. |
326 | 00:30:11,435 | 00:30:12,770 | Where are they from? | Where are they from? |
327 | 00:30:12,853 | 00:30:18,150 | Corisquenians, Nigerians, Fang and Ndowé from the Muni river. | Corisquenians, Nigerians, Fang and Ndowé from the Muni river. |
328 | 00:30:18,234 | 00:30:19,985 | - A bit of everything. - And Bubis? | - A bit of everything. - And Bubis? |
329 | 00:30:20,069 | 00:30:23,280 | Bubis no way. If they lose their virginity they're punished. | Bubis no way. If they lose their virginity they're punished. |
330 | 00:30:23,364 | 00:30:24,615 | You mean…? | You mean…? |
331 | 00:30:27,284 | 00:30:29,537 | Look, look, who's coming our way. | Look, look, who's coming our way. |
332 | 00:30:30,120 | 00:30:32,998 | Oba, Sade. Come sit at our table. | Oba, Sade. Come sit at our table. |
333 | 00:30:33,082 | 00:30:34,667 | Hello, guys! | Hello, guys! |
334 | 00:30:38,587 | 00:30:42,007 | Where have you been? I was missing you. | Where have you been? I was missing you. |
335 | 00:30:47,096 | 00:30:49,849 | Today we were told that some natives have eaten a bishop. | Today we were told that some natives have eaten a bishop. |
336 | 00:30:49,932 | 00:30:51,976 | A sect or something. Did you hear anything? | A sect or something. Did you hear anything? |
337 | 00:30:52,059 | 00:30:55,062 | You whites are so scared of being eaten by us. | You whites are so scared of being eaten by us. |
338 | 00:30:55,145 | 00:30:58,315 | But then you come here to spend your money. | But then you come here to spend your money. |
339 | 00:30:59,817 | 00:31:01,235 | The bishop is a monkey. | The bishop is a monkey. |
340 | 00:31:05,489 | 00:31:07,366 | Pao, any luck? | Pao, any luck? |
341 | 00:31:07,575 | 00:31:09,368 | She went off someone younger. | She went off someone younger. |
342 | 00:31:10,202 | 00:31:13,163 | I give up. I'll just have to have another drink. | I give up. I'll just have to have another drink. |
343 | 00:31:13,247 | 00:31:14,874 | Drink with us. | Drink with us. |
344 | 00:31:30,973 | 00:31:32,266 | Let's dance. | Let's dance. |
345 | 00:32:09,929 | 00:32:11,138 | Look at them. | Look at them. |
346 | 00:32:12,973 | 00:32:15,559 | Don't mind them. Just go with the flow. | Don't mind them. Just go with the flow. |
347 | 00:32:47,591 | 00:32:51,261 | What's wrong? Are you afraid that I'll eat you up? | What's wrong? Are you afraid that I'll eat you up? |
348 | 00:33:19,540 | 00:33:21,875 | You want to join us? | You want to join us? |
349 | 00:33:38,517 | 00:33:41,103 | April 24, 1954. | April 24, 1954. |
350 | 00:33:42,062 | 00:33:46,150 | Mother, Catalina, we are working from dusk till dawn. | Mother, Catalina, we are working from dusk till dawn. |
351 | 00:33:46,275 | 00:33:49,778 | The land here is so fertile that we have to weed the fields every day | The land here is so fertile that we have to weed the fields every day |
352 | 00:33:49,862 | 00:33:52,197 | so that the vegetation doesn't invade the cocoa. | so that the vegetation doesn't invade the cocoa. |
353 | 00:33:53,574 | 00:33:55,409 | Manuel always comes over when he has some free time | Manuel always comes over when he has some free time |
354 | 00:33:55,492 | 00:33:56,952 | to study the local plant life. | to study the local plant life. |
355 | 00:33:58,746 | 00:34:00,205 | And on our days off, | And on our days off, |
356 | 00:34:00,372 | 00:34:03,834 | we tend to escape to Santa Isabel with Dick and Pau, Jacobo's friends. | we tend to escape to Santa Isabel with Dick and Pau, Jacobo's friends. |
357 | 00:34:08,714 | 00:34:11,216 | I still haven't been able to make friends with the natives. | I still haven't been able to make friends with the natives. |
358 | 00:34:12,468 | 00:34:13,969 | Even though I was born here, | Even though I was born here, |
359 | 00:34:14,219 | 00:34:16,513 | I feel that they see me as just another outsider. | I feel that they see me as just another outsider. |
360 | 00:34:17,806 | 00:34:20,934 | Maybe this could change in time. | Maybe this could change in time. |
361 | 00:34:21,852 | 00:34:26,273 | Your son and brother who misses you, Kilian de Rabaltué. | Your son and brother who misses you, Kilian de Rabaltué. |
362 | 00:35:44,143 | 00:35:46,103 | - Emilio. - Kilian, how are you? | - Emilio. - Kilian, how are you? |
363 | 00:35:46,270 | 00:35:47,271 | - Gustavo? - Kilian? | - Gustavo? - Kilian? |
364 | 00:35:48,230 | 00:35:50,816 | Would you excuse me a second? Sorry. | Would you excuse me a second? Sorry. |
365 | 00:35:52,276 | 00:35:53,277 | Thank you. | Thank you. |
366 | 00:35:54,736 | 00:35:56,113 | Are you expecting someone? | Are you expecting someone? |
367 | 00:35:58,866 | 00:36:00,033 | Actually, I am. | Actually, I am. |
368 | 00:36:00,951 | 00:36:02,870 | - Nelson. - Nelson? | - Nelson. - Nelson? |
369 | 00:36:03,412 | 00:36:07,166 | I suppose he won't be long in rescuing you from this boring party. | I suppose he won't be long in rescuing you from this boring party. |
370 | 00:36:10,043 | 00:36:12,421 | What you're talking about? | What you're talking about? |
371 | 00:36:12,963 | 00:36:15,465 | There was no fight at the estate. | There was no fight at the estate. |
372 | 00:36:16,049 | 00:36:18,468 | I can imagine where you went off to in such a hurry. | I can imagine where you went off to in such a hurry. |
373 | 00:36:21,013 | 00:36:24,266 | As far as I know, you're not my girlfriend, you can't control me. | As far as I know, you're not my girlfriend, you can't control me. |
374 | 00:36:31,106 | 00:36:32,191 | Julia. | Julia. |
375 | 00:36:33,108 | 00:36:34,359 | Let's dance. | Let's dance. |
376 | 00:36:55,797 | 00:36:57,925 | Forgive me for what happened the other day | Forgive me for what happened the other day |
377 | 00:36:58,008 | 00:36:59,718 | and for stepping on your toes. | and for stepping on your toes. |
378 | 00:37:01,511 | 00:37:03,847 | Don't worry. I'm not the most gifted dancer either. | Don't worry. I'm not the most gifted dancer either. |
379 | 00:37:05,182 | 00:37:09,061 | And not as skilled as the miningas, at least this dance is free. | And not as skilled as the miningas, at least this dance is free. |
380 | 00:37:09,895 | 00:37:11,939 | Julia, don't compare yourself with them. | Julia, don't compare yourself with them. |
381 | 00:37:16,235 | 00:37:19,988 | You guys can do as you please and no one dares to judge you. | You guys can do as you please and no one dares to judge you. |
382 | 00:37:20,072 | 00:37:23,116 | We girls have to wait until you get tired of flings | We girls have to wait until you get tired of flings |
383 | 00:37:23,200 | 00:37:27,704 | and come back to get a good, loyal wife, at home, locked up. | and come back to get a good, loyal wife, at home, locked up. |
384 | 00:37:28,330 | 00:37:31,333 | Because you have a name for women who behave as you do, right? | Because you have a name for women who behave as you do, right? |
385 | 00:37:32,668 | 00:37:34,086 | All this is new to me. | All this is new to me. |
386 | 00:37:34,586 | 00:37:35,837 | What would you think of me | What would you think of me |
387 | 00:37:35,921 | 00:37:38,382 | if I gave myself to anyone I felt like every weekend? | if I gave myself to anyone I felt like every weekend? |
388 | 00:37:38,465 | 00:37:40,217 | This conversation is not appropriate for… | This conversation is not appropriate for… |
389 | 00:37:40,384 | 00:37:41,426 | For a woman. | For a woman. |
390 | 00:37:46,807 | 00:37:47,808 | Julia. | Julia. |
391 | 00:37:49,309 | 00:37:50,727 | Wait a second, please. | Wait a second, please. |
392 | 00:37:51,812 | 00:37:53,021 | - Manuel. - Yes? | - Manuel. - Yes? |
393 | 00:37:54,606 | 00:37:56,358 | He's the estate's doctor. | He's the estate's doctor. |
394 | 00:37:56,692 | 00:37:58,568 | Julia is the daughter of my parents' friends. | Julia is the daughter of my parents' friends. |
395 | 00:37:58,819 | 00:37:59,819 | A pleasure. | A pleasure. |
396 | 00:38:00,320 | 00:38:01,863 | Have we seen each other before? | Have we seen each other before? |
397 | 00:38:03,282 | 00:38:06,660 | I often come here to swim and on Sundays I'll play cards. | I often come here to swim and on Sundays I'll play cards. |
398 | 00:38:08,495 | 00:38:11,540 | That must be it, I usually come too. | That must be it, I usually come too. |
399 | 00:38:12,582 | 00:38:14,126 | Do you want something to drink? | Do you want something to drink? |
400 | 00:38:16,086 | 00:38:17,546 | - Thanks. - No, thanks. | - Thanks. - No, thanks. |
401 | 00:38:23,468 | 00:38:27,014 | I wasn't expecting this, Gustavo! Enough! | I wasn't expecting this, Gustavo! Enough! |
402 | 00:38:27,097 | 00:38:28,348 | Emilio! | Emilio! |
403 | 00:38:28,640 | 00:38:31,393 | I've sacrificed my whole life on this land | I've sacrificed my whole life on this land |
404 | 00:38:31,685 | 00:38:33,937 | so that my family could have a better life. | so that my family could have a better life. |
405 | 00:38:34,021 | 00:38:36,273 | I won't put up with being threatened! | I won't put up with being threatened! |
406 | 00:38:36,356 | 00:38:39,776 | You've exploited us long enough! Sooner or later you'll have to go! | You've exploited us long enough! Sooner or later you'll have to go! |
407 | 00:38:39,860 | 00:38:42,321 | - Enough, Dad. - Ungrateful, that's what you are! | - Enough, Dad. - Ungrateful, that's what you are! |
408 | 00:38:42,404 | 00:38:44,406 | Enough! Look at me. Enough. | Enough! Look at me. Enough. |
409 | 00:38:45,115 | 00:38:46,158 | Please. | Please. |
410 | 00:38:48,785 | 00:38:52,539 | Gustavo, forgive him. He loves this island so much | Gustavo, forgive him. He loves this island so much |
411 | 00:38:52,622 | 00:38:55,292 | that he gets very upset when they call him a foreigner. | that he gets very upset when they call him a foreigner. |
412 | 00:38:55,375 | 00:38:56,960 | I hope you can see that. | I hope you can see that. |
413 | 00:38:57,544 | 00:38:59,004 | Forgive him, please. | Forgive him, please. |
414 | 00:39:01,340 | 00:39:05,177 | Dad, don't allow politics to damage so many years of friendship. | Dad, don't allow politics to damage so many years of friendship. |
415 | 00:39:06,178 | 00:39:07,178 | Come on. | Come on. |
416 | 00:39:08,597 | 00:39:09,973 | Listen to her. | Listen to her. |
417 | 00:39:10,057 | 00:39:11,183 | Please. | Please. |
418 | 00:39:25,655 | 00:39:28,033 | Let's go home. Come on. | Let's go home. Come on. |
419 | 00:39:28,116 | 00:39:29,326 | Come on, Emilio. | Come on, Emilio. |
420 | 00:39:29,868 | 00:39:31,161 | Dad, let's go home. | Dad, let's go home. |
421 | 00:39:32,245 | 00:39:33,622 | She's a special girl. | She's a special girl. |
422 | 00:39:50,806 | 00:39:52,182 | Not now, Simón. | Not now, Simón. |
423 | 00:39:55,102 | 00:39:57,896 | - Come on, wake up. - What's wrong, Dad? | - Come on, wake up. - What's wrong, Dad? |
424 | 00:39:57,979 | 00:39:59,523 | The casino, Santa Isabel… | The casino, Santa Isabel… |
425 | 00:39:59,606 | 00:40:02,818 | You've been here for more than a month and that's all you've seen. | You've been here for more than a month and that's all you've seen. |
426 | 00:40:02,901 | 00:40:05,821 | I won't let you waste your time as your brother does. Get up. | I won't let you waste your time as your brother does. Get up. |
427 | 00:40:05,904 | 00:40:08,198 | Come on, get up. Osë is waiting for us. | Come on, get up. Osë is waiting for us. |
428 | 00:40:10,325 | 00:40:13,787 | - Too much party last night? - Not really. | - Too much party last night? - Not really. |
429 | 00:40:13,870 | 00:40:16,873 | It's just… I feel out of place. | It's just… I feel out of place. |
430 | 00:40:17,874 | 00:40:19,209 | I miss my home. | I miss my home. |
431 | 00:40:20,335 | 00:40:22,921 | This is your home, Massa Kilian. | This is your home, Massa Kilian. |
432 | 00:40:32,931 | 00:40:34,808 | It looks like we have arrived in time. | It looks like we have arrived in time. |
433 | 00:40:50,407 | 00:40:51,491 | It's a male. | It's a male. |
434 | 00:40:52,284 | 00:40:55,537 | Once it leaves for the sea, it will never again set foot on land. | Once it leaves for the sea, it will never again set foot on land. |
435 | 00:40:55,620 | 00:40:58,331 | When the times comes, the female turtles come back to this beach | When the times comes, the female turtles come back to this beach |
436 | 00:40:58,498 | 00:41:02,169 | - to lay their eggs. - How do they find their way back? | - to lay their eggs. - How do they find their way back? |
437 | 00:41:03,170 | 00:41:05,213 | One never forgets where one was born. | One never forgets where one was born. |
438 | 00:41:45,253 | 00:41:48,507 | Massa Antón, Massa Antón, we want sweets! | Massa Antón, Massa Antón, we want sweets! |
439 | 00:41:48,632 | 00:41:50,133 | I don't have any. | I don't have any. |
440 | 00:42:00,769 | 00:42:02,812 | Hi, hi. | Hi, hi. |
441 | 00:42:10,987 | 00:42:14,491 | Your father comes here from time to time for our special oils. | Your father comes here from time to time for our special oils. |
442 | 00:42:15,283 | 00:42:17,118 | They're good for exhaustion. | They're good for exhaustion. |
443 | 00:42:17,702 | 00:42:20,288 | Come, I'll introduce you to my friends. | Come, I'll introduce you to my friends. |
444 | 00:43:05,875 | 00:43:09,713 | I have a message for Massa Jacobo, I have a message for Massa Jacobo. | I have a message for Massa Jacobo, I have a message for Massa Jacobo. |
445 | 00:43:10,422 | 00:43:12,382 | I have a message for Massa Jacobo. | I have a message for Massa Jacobo. |
446 | 00:43:13,049 | 00:43:15,635 | Hello, I have a message for Massa Jacobo. | Hello, I have a message for Massa Jacobo. |
447 | 00:43:19,472 | 00:43:22,684 | - Can I help you, miss? - Yes, I have a message… | - Can I help you, miss? - Yes, I have a message… |
448 | 00:43:24,769 | 00:43:26,396 | Why is everything so dark? | Why is everything so dark? |
449 | 00:43:26,521 | 00:43:29,566 | An electricity problem. Park just before you reach the house. | An electricity problem. Park just before you reach the house. |
450 | 00:43:29,649 | 00:43:32,193 | The Nigerians have filled the main courtyard. | The Nigerians have filled the main courtyard. |
451 | 00:43:32,277 | 00:43:33,612 | Thank you. | Thank you. |
452 | 00:43:47,542 | 00:43:50,045 | - Remember the other day when… - Wait. Marcial. | - Remember the other day when… - Wait. Marcial. |
453 | 00:43:52,922 | 00:43:53,923 | Julia. | Julia. |
454 | 00:43:54,966 | 00:43:57,510 | Manuel, what's all this about? | Manuel, what's all this about? |
455 | 00:43:57,594 | 00:44:00,680 | The laborers have organized a forest rat hunt. | The laborers have organized a forest rat hunt. |
456 | 00:44:00,764 | 00:44:04,684 | - Hunting grompis? In the dark? - There's a party in the courtyards. | - Hunting grompis? In the dark? - There's a party in the courtyards. |
457 | 00:44:04,809 | 00:44:08,730 | The jungle at night is full of mystery. Do you want to have a look? | The jungle at night is full of mystery. Do you want to have a look? |
458 | 00:44:08,813 | 00:44:09,898 | Well, well. | Well, well. |
459 | 00:44:11,024 | 00:44:12,734 | What are you doing here this late? | What are you doing here this late? |
460 | 00:44:13,693 | 00:44:15,737 | I was going to the cinema and… | I was going to the cinema and… |
461 | 00:44:15,820 | 00:44:16,821 | To the cinema? | To the cinema? |
462 | 00:44:19,866 | 00:44:21,785 | You took a pretty big detour then? | You took a pretty big detour then? |
463 | 00:44:21,951 | 00:44:25,789 | Yes, but I remembered on my way that Manuel had invited me to the hunt. | Yes, but I remembered on my way that Manuel had invited me to the hunt. |
464 | 00:44:28,541 | 00:44:29,542 | Shall we? | Shall we? |
465 | 00:44:38,093 | 00:44:40,720 | - You want some? - Thank you. | - You want some? - Thank you. |
466 | 00:44:44,432 | 00:44:46,518 | - Cheers, Father. - Hello. | - Cheers, Father. - Hello. |
467 | 00:44:48,728 | 00:44:49,854 | Kilian. | Kilian. |
468 | 00:44:49,938 | 00:44:51,481 | Be careful! | Be careful! |
469 | 00:44:58,571 | 00:44:59,864 | It's delicious. | It's delicious. |
470 | 00:45:02,701 | 00:45:04,244 | This is no place for a woman. | This is no place for a woman. |
471 | 00:45:05,412 | 00:45:07,580 | Oh, Jacobo, don't be so old-fashioned. | Oh, Jacobo, don't be so old-fashioned. |
472 | 00:45:08,373 | 00:45:10,542 | You remind me of Mariana when she was young. | You remind me of Mariana when she was young. |
473 | 00:45:14,421 | 00:45:17,757 | How's my daughter doing at hospital? Does she give you much trouble? | How's my daughter doing at hospital? Does she give you much trouble? |
474 | 00:45:17,841 | 00:45:19,676 | No, no! She's a fast learner. | No, no! She's a fast learner. |
475 | 00:45:19,759 | 00:45:22,262 | I think it'll be easy to persuade Garuz to hire her. | I think it'll be easy to persuade Garuz to hire her. |
476 | 00:47:07,534 | 00:47:09,661 | How did this get into my bedroom? | How did this get into my bedroom? |
477 | 00:47:10,787 | 00:47:12,539 | Who paid you to do it? | Who paid you to do it? |
478 | 00:47:13,373 | 00:47:14,499 | Tell me! | Tell me! |
479 | 00:47:15,250 | 00:47:17,168 | Who paid you, Simón? | Who paid you, Simón? |
480 | 00:47:18,294 | 00:47:20,171 | - I'm talking to you. - Umaru! | - I'm talking to you. - Umaru! |
481 | 00:47:20,839 | 00:47:23,675 | I saw Umaru coming down the stairs. That's why I came to see you. | I saw Umaru coming down the stairs. That's why I came to see you. |
482 | 00:47:23,842 | 00:47:25,677 | Clean my bedroom! Now! | Clean my bedroom! Now! |
483 | 00:47:32,058 | 00:47:34,227 | Jacobo, Jacobo! | Jacobo, Jacobo! |
484 | 00:47:35,228 | 00:47:36,646 | - Umaru? - He's there. | - Umaru? - He's there. |
485 | 00:47:37,272 | 00:47:39,524 | Don't let him move! | Don't let him move! |
486 | 00:47:42,235 | 00:47:43,361 | Don't move. | Don't move. |
487 | 00:47:48,783 | 00:47:50,285 | What were you doing in my room? | What were you doing in my room? |
488 | 00:47:51,911 | 00:47:52,911 | What is he saying? | What is he saying? |
489 | 00:47:53,872 | 00:47:55,039 | What is he saying? | What is he saying? |
490 | 00:47:55,123 | 00:47:58,084 | He says he's been at the party the whole time. | He says he's been at the party the whole time. |
491 | 00:48:04,173 | 00:48:05,258 | Bring me the rod. | Bring me the rod. |
492 | 00:48:06,050 | 00:48:07,302 | Bring me the rod! | Bring me the rod! |
493 | 00:48:07,385 | 00:48:09,596 | Father, let him do it. | Father, let him do it. |
494 | 00:48:10,805 | 00:48:11,931 | Hold him. | Hold him. |
495 | 00:48:12,473 | 00:48:13,516 | You too, hold him. | You too, hold him. |
496 | 00:48:14,183 | 00:48:15,310 | Hold him! | Hold him! |
497 | 00:48:18,021 | 00:48:19,105 | Turn him around. | Turn him around. |
498 | 00:48:53,973 | 00:48:57,810 | That's enough, Massa. Stop. The boy will tell you everything. | That's enough, Massa. Stop. The boy will tell you everything. |
499 | 00:49:22,043 | 00:49:25,254 | He found a nest of bitis in the cocoa trees. | He found a nest of bitis in the cocoa trees. |
500 | 00:49:25,380 | 00:49:29,050 | He called Massa Gregor so that he could kill it but Massa Gregor… | He called Massa Gregor so that he could kill it but Massa Gregor… |
501 | 00:49:31,803 | 00:49:35,014 | Congratulations. You're now almost like me. | Congratulations. You're now almost like me. |
502 | 00:49:35,765 | 00:49:37,392 | You'll do well on the island. | You'll do well on the island. |
503 | 00:50:02,125 | 00:50:03,209 | Kilian. | Kilian. |
504 | 00:50:03,793 | 00:50:05,169 | Kilian. Father! | Kilian. Father! |
505 | 00:50:05,253 | 00:50:08,631 | Look at me. Look at me. Manuel! Open your eyes, Kilian! | Look at me. Look at me. Manuel! Open your eyes, Kilian! |
506 | 00:50:40,997 | 00:50:41,998 | Where am I? | Where am I? |
507 | 00:50:43,624 | 00:50:46,711 | - Kilian, I didn't think you'd make it. - What happened? | - Kilian, I didn't think you'd make it. - What happened? |
508 | 00:50:48,212 | 00:50:50,757 | What could it be? The bitis bit you. | What could it be? The bitis bit you. |
509 | 00:50:51,549 | 00:50:54,093 | But if you're awake that means you're out of danger. | But if you're awake that means you're out of danger. |
510 | 00:50:55,386 | 00:50:56,804 | You really scared us. | You really scared us. |
511 | 00:51:04,353 | 00:51:05,855 | Come on, men! Come on! | Come on, men! Come on! |
512 | 00:51:09,484 | 00:51:14,781 | Mother, Catalina, I can't believe it, but my first season has ended. | Mother, Catalina, I can't believe it, but my first season has ended. |
513 | 00:51:17,825 | 00:51:20,953 | Apparently it's one of the best harvests they've had in years. | Apparently it's one of the best harvests they've had in years. |
514 | 00:51:25,500 | 00:51:29,003 | Julia has become very good friends with Manuel, the estate's doctor. | Julia has become very good friends with Manuel, the estate's doctor. |
515 | 00:51:30,046 | 00:51:33,091 | I wouldn't be surprised if we hear wedding bells any day now. | I wouldn't be surprised if we hear wedding bells any day now. |
516 | 00:51:34,801 | 00:51:38,346 | By the way, Osë is taking father and I to his daughter's wedding. | By the way, Osë is taking father and I to his daughter's wedding. |
517 | 00:51:39,305 | 00:51:42,100 | I'll try to convince father to take some vacation | I'll try to convince father to take some vacation |
518 | 00:51:42,266 | 00:51:44,519 | because I know he really misses you two. | because I know he really misses you two. |
519 | 00:51:46,687 | 00:51:49,440 | - What's your son-in-law called, Osë? - Mosi. | - What's your son-in-law called, Osë? - Mosi. |
520 | 00:51:50,066 | 00:51:51,275 | How did they fall in love? | How did they fall in love? |
521 | 00:51:54,445 | 00:51:55,446 | What did I say? | What did I say? |
522 | 00:52:57,133 | 00:53:00,094 | He's telling her she must always be faithful to her husband, | He's telling her she must always be faithful to her husband, |
523 | 00:53:00,178 | 00:53:03,472 | like sand on the beach that may only be washed by one sea. | like sand on the beach that may only be washed by one sea. |
524 | 00:53:04,807 | 00:53:09,478 | He wishes them happiness and strength on their new journey. | He wishes them happiness and strength on their new journey. |
525 | 00:53:14,025 | 00:53:16,485 | She's asking Mosi to never abandon his wife | She's asking Mosi to never abandon his wife |
526 | 00:53:16,569 | 00:53:19,071 | in spite of the many other wives he may have. | in spite of the many other wives he may have. |
527 | 00:53:20,364 | 00:53:22,325 | How can you understand their language, Father? | How can you understand their language, Father? |
528 | 00:53:23,701 | 00:53:25,578 | I spend a lot of time with them. | I spend a lot of time with them. |
529 | 00:53:25,786 | 00:53:27,788 | I've witnessed many weddings like this one. | I've witnessed many weddings like this one. |
530 | 00:53:44,055 | 00:53:47,850 | May the spirits bless your marriage | May the spirits bless your marriage |
531 | 00:53:47,934 | 00:53:50,603 | with many children. | with many children. |
532 | 00:53:50,728 | 00:53:52,730 | - What should I say? - Whatever you want. | - What should I say? - Whatever you want. |
533 | 00:53:52,813 | 00:53:55,942 | Something sweet. She's been very kind to me, and to you. | Something sweet. She's been very kind to me, and to you. |
534 | 00:53:59,028 | 00:54:01,364 | I hope you'll both be very happy. | I hope you'll both be very happy. |
535 | 00:54:12,333 | 00:54:13,918 | Let's go. | Let's go. |
536 | 00:54:33,938 | 00:54:34,981 | Massa Kilian! | Massa Kilian! |
537 | 00:54:39,360 | 00:54:41,862 | What's wrong? What's wrong, Simón? | What's wrong? What's wrong, Simón? |
538 | 00:54:44,031 | 00:54:45,116 | It's Massa Antón. | It's Massa Antón. |
539 | 00:54:57,169 | 00:55:01,507 | They found him passed out in the office. He's sedated now. | They found him passed out in the office. He's sedated now. |
540 | 00:55:01,590 | 00:55:03,843 | I've given him a higher dose of morphine. | I've given him a higher dose of morphine. |
541 | 00:55:05,303 | 00:55:06,304 | Higher? | Higher? |
542 | 00:55:08,973 | 00:55:12,184 | For months now he's been taking morphine to ease the pain. | For months now he's been taking morphine to ease the pain. |
543 | 00:55:14,061 | 00:55:17,940 | Kilian, your dad has an illness that can't be cured. | Kilian, your dad has an illness that can't be cured. |
544 | 00:55:19,025 | 00:55:20,192 | We can't operate. | We can't operate. |
545 | 00:55:22,737 | 00:55:24,071 | He only has a matter of days. | He only has a matter of days. |
546 | 00:55:25,573 | 00:55:26,574 | I'm sorry. | I'm sorry. |
547 | 00:55:29,076 | 00:55:30,369 | Did you know about this? | Did you know about this? |
548 | 00:55:32,830 | 00:55:33,873 | Osë. | Osë. |
549 | 00:55:35,333 | 00:55:37,460 | He made me swear not to say anything. | He made me swear not to say anything. |
550 | 00:55:40,046 | 00:55:41,881 | It's in God's hands now. | It's in God's hands now. |
551 | 00:55:43,049 | 00:55:44,759 | God does not send the illness. | God does not send the illness. |
552 | 00:55:45,885 | 00:55:48,637 | God is the creator of beautiful things. | God is the creator of beautiful things. |
553 | 00:55:49,138 | 00:55:53,434 | Illness is sent by the spirits of our ancestors | Illness is sent by the spirits of our ancestors |
554 | 00:55:53,517 | 00:55:55,353 | when we don't honor them as we should. | when we don't honor them as we should. |
555 | 00:55:55,519 | 00:55:57,855 | I don't know what the hell you're doing in a hospital | I don't know what the hell you're doing in a hospital |
556 | 00:55:58,064 | 00:56:00,191 | instead of in the jungle invoking your spirits. | instead of in the jungle invoking your spirits. |
557 | 00:56:00,316 | 00:56:01,359 | Jacobo. | Jacobo. |
558 | 00:56:03,027 | 00:56:05,613 | What cannot be avoided, cannot be avoided. | What cannot be avoided, cannot be avoided. |
559 | 00:56:07,656 | 00:56:10,242 | Here, at least we can help him with the pain. | Here, at least we can help him with the pain. |
560 | 00:57:01,877 | 00:57:03,003 | I feel useless. | I feel useless. |
561 | 00:57:03,462 | 00:57:06,966 | You take care of my father in a way that I've never been taught. | You take care of my father in a way that I've never been taught. |
562 | 00:57:07,508 | 00:57:08,801 | I don't even dare touch him. | I don't even dare touch him. |
563 | 00:57:11,220 | 00:57:14,014 | If it were your father on that bed, what would you do? | If it were your father on that bed, what would you do? |
564 | 00:57:18,769 | 00:57:23,023 | I'd let the doctor who has always taken care of him come and visit him. | I'd let the doctor who has always taken care of him come and visit him. |
565 | 00:57:51,010 | 00:57:52,011 | Father. | Father. |
566 | 00:57:54,305 | 00:57:55,389 | It's Kilian. | It's Kilian. |
567 | 00:57:57,099 | 00:58:00,102 | I was walking in the snow with my father. | I was walking in the snow with my father. |
568 | 00:58:01,729 | 00:58:04,023 | Soon I'll be back with my loved ones. | Soon I'll be back with my loved ones. |
569 | 00:58:11,280 | 00:58:13,115 | If you were so ill, why didn't you go home? | If you were so ill, why didn't you go home? |
570 | 00:58:13,824 | 00:58:16,660 | - Do you remember the turtles? - Yes. | - Do you remember the turtles? - Yes. |
571 | 00:58:16,744 | 00:58:21,457 | Once they leave for the sea, they never again set foot on land. | Once they leave for the sea, they never again set foot on land. |
572 | 00:58:22,958 | 00:58:25,211 | I have also chosen where I want to die. | I have also chosen where I want to die. |
573 | 00:58:27,129 | 00:58:28,129 | But mother… | But mother… |
574 | 00:58:29,298 | 00:58:31,842 | I didn't want her to see my lifeless body. | I didn't want her to see my lifeless body. |
575 | 00:58:32,593 | 00:58:35,054 | God has chosen me to go first. | God has chosen me to go first. |
576 | 00:58:37,056 | 00:58:38,557 | And I'm grateful. | And I'm grateful. |
577 | 00:58:40,684 | 00:58:42,478 | Is there anything you want me to tell her? | Is there anything you want me to tell her? |
578 | 00:58:44,980 | 00:58:47,733 | There's nothing she doesn't already know. | There's nothing she doesn't already know. |
579 | 00:58:48,817 | 00:58:53,989 | Well, yes. Tell her I'll be waiting for her in the place where I'm going. | Well, yes. Tell her I'll be waiting for her in the place where I'm going. |
580 | 00:58:56,492 | 00:58:58,869 | I've seen that place in my dreams, Kilian. | I've seen that place in my dreams, Kilian. |
581 | 00:59:01,205 | 00:59:03,749 | That witch doctor opened my eyes. | That witch doctor opened my eyes. |
582 | 00:59:10,589 | 00:59:12,508 | Life is a tornado. | Life is a tornado. |
583 | 00:59:14,176 | 00:59:17,304 | Peace, fury… | Peace, fury… |
584 | 00:59:17,972 | 00:59:19,932 | and then peace again. | and then peace again. |
585 | 00:59:21,684 | 00:59:22,851 | Father. | Father. |
586 | 01:00:41,096 | 01:00:42,181 | Jacobo. | Jacobo. |
587 | 01:00:44,058 | 01:00:45,059 | Jacobo. | Jacobo. |
588 | 01:00:50,689 | 01:00:52,232 | Jacobo, I know… | Jacobo, I know… |
589 | 01:00:53,567 | 01:00:55,986 | I know nothing I say could ever console you, | I know nothing I say could ever console you, |
590 | 01:00:56,070 | 01:00:59,073 | but I want you to know that I'm here if you need anything. | but I want you to know that I'm here if you need anything. |
591 | 01:01:21,053 | 01:01:23,389 | Don't you ever do that again! | Don't you ever do that again! |
592 | 01:01:24,973 | 01:01:26,475 | I'm engaged to Manuel. | I'm engaged to Manuel. |
593 | 01:01:27,184 | 01:01:28,894 | But you don't love him. | But you don't love him. |
594 | 01:01:30,104 | 01:01:33,190 | I spent half my life chasing you down | I spent half my life chasing you down |
595 | 01:01:33,273 | 01:01:36,527 | and you had to wait until Manuel showed up to realise that I was here. | and you had to wait until Manuel showed up to realise that I was here. |
596 | 01:01:38,570 | 01:01:40,447 | You're going to ruin your life, Julia. | You're going to ruin your life, Julia. |
597 | 01:01:40,531 | 01:01:42,282 | I waited so long for you, Jacobo. | I waited so long for you, Jacobo. |
598 | 01:01:44,159 | 01:01:45,619 | It's time I started living. | It's time I started living. |
599 | 01:01:50,332 | 01:01:51,792 | And you should do the same. | And you should do the same. |
600 | 01:01:58,215 | 01:01:59,341 | Julia! | Julia! |
601 | 01:03:58,252 | 01:03:59,753 | I'm afraid I can't help you. | I'm afraid I can't help you. |
602 | 01:03:59,837 | 01:04:03,549 | My uncle has Alzheimer's and he's no longer able to manage by himself. | My uncle has Alzheimer's and he's no longer able to manage by himself. |
603 | 01:04:05,300 | 01:04:07,261 | And my father passed away a few days ago. | And my father passed away a few days ago. |
604 | 01:04:07,344 | 01:04:08,345 | I don't know… | I don't know… |
605 | 01:04:08,428 | 01:04:11,431 | If someone important to them were having problems, | If someone important to them were having problems, |
606 | 01:04:11,515 | 01:04:13,183 | I couldn't forgive myself. | I couldn't forgive myself. |
607 | 01:04:14,685 | 01:04:19,606 | If you could put me in contact with Simón, I might be able to find them. | If you could put me in contact with Simón, I might be able to find them. |
608 | 01:04:20,732 | 01:04:24,653 | He was my uncle's houseboy and the contact between my family… | He was my uncle's houseboy and the contact between my family… |
609 | 01:04:26,738 | 01:04:28,282 | And the woman mentioned in the letter. | And the woman mentioned in the letter. |
610 | 01:04:28,448 | 01:04:32,160 | Concerning the dates you mentioned, I don't think he works here anymore. | Concerning the dates you mentioned, I don't think he works here anymore. |
611 | 01:04:34,037 | 01:04:38,000 | If you have a look at the files that my father kept | If you have a look at the files that my father kept |
612 | 01:04:38,083 | 01:04:40,377 | you might find what you're looking for. | you might find what you're looking for. |
613 | 01:05:27,716 | 01:05:29,927 | - Are you the new secretary? - No. | - Are you the new secretary? - No. |
614 | 01:05:33,013 | 01:05:36,391 | I'm looking for documents from when my father worked here. | I'm looking for documents from when my father worked here. |
615 | 01:05:36,475 | 01:05:38,310 | You're the daughter of a colonist. | You're the daughter of a colonist. |
616 | 01:05:38,393 | 01:05:40,979 | Employee of the estate, it's not the same thing. | Employee of the estate, it's not the same thing. |
617 | 01:05:43,357 | 01:05:46,526 | I see you haven't wasted any time. Did you find anything interesting? | I see you haven't wasted any time. Did you find anything interesting? |
618 | 01:05:46,610 | 01:05:49,237 | Not much really. | Not much really. |
619 | 01:05:49,321 | 01:05:53,659 | I have to close up now, but if you can come back another day. | I have to close up now, but if you can come back another day. |
620 | 01:05:54,493 | 01:05:57,412 | Iniko can take you back to the hotel, right? | Iniko can take you back to the hotel, right? |
621 | 01:06:12,844 | 01:06:15,764 | I'd always imagined this place under a blazing sun. | I'd always imagined this place under a blazing sun. |
622 | 01:06:15,847 | 01:06:18,642 | That is because you know nothing about this land. | That is because you know nothing about this land. |
623 | 01:06:18,725 | 01:06:20,686 | And the little I've heard is all lies. | And the little I've heard is all lies. |
624 | 01:06:20,769 | 01:06:23,730 | I heard Bubis were charming | I heard Bubis were charming |
625 | 01:06:23,814 | 01:06:25,232 | and hospitable people. | and hospitable people. |
626 | 01:06:32,489 | 01:06:33,615 | My hotel is that way. | My hotel is that way. |
627 | 01:06:33,824 | 01:06:36,159 | I have to pick someone up from the airport. | I have to pick someone up from the airport. |
628 | 01:06:36,243 | 01:06:38,870 | I'm late. I'll leave you at the hotel afterwards. | I'm late. I'll leave you at the hotel afterwards. |
629 | 01:06:42,416 | 01:06:45,335 | - Hi. - Man, what's up? | - Hi. - Man, what's up? |
630 | 01:06:45,419 | 01:06:47,713 | - How are you? - Good. | - How are you? - Good. |
631 | 01:06:47,796 | 01:06:49,214 | Good? | Good? |
632 | 01:06:50,215 | 01:06:51,925 | - How's everything? - Good. | - How's everything? - Good. |
633 | 01:07:00,225 | 01:07:03,437 | - Hi, I'm Laha. - Clarence. | - Hi, I'm Laha. - Clarence. |
634 | 01:07:03,520 | 01:07:04,646 | Nice to meet you. | Nice to meet you. |
635 | 01:07:05,439 | 01:07:06,732 | Do you want me to sit in the back? | Do you want me to sit in the back? |
636 | 01:07:06,815 | 01:07:09,359 | Don't worry, I'll go sit there. | Don't worry, I'll go sit there. |
637 | 01:07:19,619 | 01:07:24,291 | What are you doing in Malabo? Let me guess… | What are you doing in Malabo? Let me guess… |
638 | 01:07:24,374 | 01:07:26,793 | - Volunteer for some NGO? - No. | - Volunteer for some NGO? - No. |
639 | 01:07:26,877 | 01:07:30,881 | - UN envoy sent to write up a report? - No. | - UN envoy sent to write up a report? - No. |
640 | 01:07:30,964 | 01:07:35,469 | Businesswoman, engineer… Iniko, give me a hint. | Businesswoman, engineer… Iniko, give me a hint. |
641 | 01:07:35,552 | 01:07:36,678 | Researcher. | Researcher. |
642 | 01:07:37,262 | 01:07:39,264 | No, I'm a professor of Linguistics. | No, I'm a professor of Linguistics. |
643 | 01:07:39,347 | 01:07:43,310 | I'm here to look at the level of Spanish spoken in Guinea. | I'm here to look at the level of Spanish spoken in Guinea. |
644 | 01:07:43,894 | 01:07:45,270 | And how is it? | And how is it? |
645 | 01:07:46,354 | 01:07:48,231 | I don't know yet, I've just arrived. | I don't know yet, I've just arrived. |
646 | 01:07:49,691 | 01:07:52,611 | - Are you on holiday? - Yes and no. | - Are you on holiday? - Yes and no. |
647 | 01:07:53,320 | 01:07:54,446 | Let's see. | Let's see. |
648 | 01:07:54,529 | 01:07:56,448 | I study Engineering in Madrid. | I study Engineering in Madrid. |
649 | 01:07:56,531 | 01:08:00,577 | We have a lot of oil and gas here but it is extracted by foreign companies. | We have a lot of oil and gas here but it is extracted by foreign companies. |
650 | 01:08:00,660 | 01:08:01,660 | Yeah. | Yeah. |
651 | 01:08:01,745 | 01:08:04,206 | If more people had the same opportunities as me… | If more people had the same opportunities as me… |
652 | 01:08:09,294 | 01:08:11,088 | Excuse my brother's manners. | Excuse my brother's manners. |
653 | 01:08:11,755 | 01:08:12,923 | Is he your brother? | Is he your brother? |
654 | 01:08:13,590 | 01:08:15,509 | - Didn't he tell you? - No. | - Didn't he tell you? - No. |
655 | 01:08:16,259 | 01:08:18,720 | He's not a big conversationalist. Right, Iniko? | He's not a big conversationalist. Right, Iniko? |
656 | 01:08:20,555 | 01:08:22,057 | What are you up to tonight? | What are you up to tonight? |
657 | 01:08:22,682 | 01:08:23,683 | Nothing. | Nothing. |
658 | 01:08:24,142 | 01:08:27,854 | Would you accept some Bubi hospitality to welcome you to Malabo? | Would you accept some Bubi hospitality to welcome you to Malabo? |
659 | 01:08:30,148 | 01:08:31,441 | I'd be happy to. | I'd be happy to. |
660 | 01:08:44,788 | 01:08:46,206 | Well… | Well… |
661 | 01:08:48,041 | 01:08:50,502 | - You'll see, you're going to have fun. - OK. | - You'll see, you're going to have fun. - OK. |
662 | 01:08:50,585 | 01:08:52,170 | You're going to like it. | You're going to like it. |
663 | 01:08:53,421 | 01:08:54,548 | I'm sorry. | I'm sorry. |
664 | 01:08:55,132 | 01:08:57,676 | - Is there a problem? - No. | - Is there a problem? - No. |
665 | 01:08:57,759 | 01:08:59,010 | - No, I'm sorry. - What? | - No, I'm sorry. - What? |
666 | 01:08:59,094 | 01:09:00,178 | Let's go, Clarence. | Let's go, Clarence. |
667 | 01:09:07,602 | 01:09:09,062 | You remind me of somebody. | You remind me of somebody. |
668 | 01:09:10,522 | 01:09:12,691 | Someone I knew a long time ago. | Someone I knew a long time ago. |
669 | 01:09:17,529 | 01:09:21,491 | Be careful, you might find what you have come here for. | Be careful, you might find what you have come here for. |
670 | 01:09:32,210 | 01:09:33,420 | Who's that woman? | Who's that woman? |
671 | 01:09:33,503 | 01:09:35,130 | Mama Sade. | Mama Sade. |
672 | 01:09:35,213 | 01:09:36,756 | The man with her is her son. | The man with her is her son. |
673 | 01:09:36,840 | 01:09:38,508 | They say his father is a white man | They say his father is a white man |
674 | 01:09:38,592 | 01:09:40,844 | she fell in love with, and then he left her. | she fell in love with, and then he left her. |
675 | 01:09:43,555 | 01:09:46,850 | - What is his son's name? - What are you, a gossip? | - What is his son's name? - What are you, a gossip? |
676 | 01:09:46,933 | 01:09:50,061 | They're dangerous people. Don't get in trouble with them. | They're dangerous people. Don't get in trouble with them. |
677 | 01:09:52,814 | 01:09:54,316 | Let's go. | Let's go. |
678 | 01:09:55,150 | 01:09:58,945 | Come on! We will have a good time anyway. | Come on! We will have a good time anyway. |
679 | 01:10:58,255 | 01:11:01,758 | - Are you OK? - Yes, thanks. | - Are you OK? - Yes, thanks. |
680 | 01:11:04,719 | 01:11:06,680 | No, really. | No, really. |
681 | 01:11:08,014 | 01:11:09,015 | Come on. | Come on. |
682 | 01:11:25,115 | 01:11:27,242 | This is better than being in the hotel room. | This is better than being in the hotel room. |
683 | 01:11:28,493 | 01:11:31,204 | - Thanks for inviting me. - I didn't invite you. | - Thanks for inviting me. - I didn't invite you. |
684 | 01:11:49,723 | 01:11:51,808 | Don't look so much. Listen. | Don't look so much. Listen. |
685 | 01:11:52,434 | 01:11:54,686 | Feel the music… | Feel the music… |
686 | 01:11:54,769 | 01:11:56,146 | here. | here. |
687 | 01:11:59,441 | 01:12:00,483 | Here. | Here. |
688 | 01:12:03,320 | 01:12:04,446 | And here. | And here. |
689 | 01:12:22,088 | 01:12:24,341 | See? It's not that difficult. | See? It's not that difficult. |
690 | 01:12:57,540 | 01:12:59,250 | What are you doing, Clarence? | What are you doing, Clarence? |
691 | 01:13:35,662 | 01:13:37,122 | What are you thinking about? | What are you thinking about? |
692 | 01:13:37,914 | 01:13:40,667 | I'm running out of time and I haven't made any progress. | I'm running out of time and I haven't made any progress. |
693 | 01:13:40,750 | 01:13:43,253 | Why did you come here? Tell me the truth. | Why did you come here? Tell me the truth. |
694 | 01:13:44,671 | 01:13:46,256 | My dad passed away a few days ago. | My dad passed away a few days ago. |
695 | 01:13:46,840 | 01:13:49,175 | I think he kept in touch with someone here. | I think he kept in touch with someone here. |
696 | 01:13:50,009 | 01:13:51,344 | My grandfather died here. | My grandfather died here. |
697 | 01:13:51,428 | 01:13:53,847 | I visited his grave and there were fresh flowers. | I visited his grave and there were fresh flowers. |
698 | 01:13:53,930 | 01:13:56,516 | Do you know a man called Simón | Do you know a man called Simón |
699 | 01:13:56,599 | 01:13:59,894 | - who is now around 65 years old? - No. | - who is now around 65 years old? - No. |
700 | 01:14:00,687 | 01:14:02,730 | Do you know his African name? | Do you know his African name? |
701 | 01:14:02,814 | 01:14:03,898 | No. | No. |
702 | 01:14:09,529 | 01:14:10,905 | Is that the Basile Peak? | Is that the Basile Peak? |
703 | 01:14:12,198 | 01:14:13,950 | It's actually a volcano. | It's actually a volcano. |
704 | 01:14:14,826 | 01:14:17,287 | In Bubi it's called Owässa. | In Bubi it's called Owässa. |
705 | 01:14:17,370 | 01:14:21,875 | The Nigerian called it Big Pico and the British called it Clarence Peak. | The Nigerian called it Big Pico and the British called it Clarence Peak. |
706 | 01:14:23,460 | 01:14:27,630 | Did you know you were named after an African volcano? | Did you know you were named after an African volcano? |
707 | 01:14:27,714 | 01:14:29,340 | An extinguished volcano. | An extinguished volcano. |
708 | 01:14:29,424 | 01:14:30,717 | It's dormant. | It's dormant. |
709 | 01:14:31,426 | 01:14:33,887 | Only it knows how alive it is inside. | Only it knows how alive it is inside. |
710 | 01:14:46,524 | 01:14:47,525 | Where are we going? | Where are we going? |
711 | 01:14:49,527 | 01:14:50,653 | It's a surprise. | It's a surprise. |
712 | 01:15:10,673 | 01:15:12,675 | What are you waiting for? Get out. | What are you waiting for? Get out. |
713 | 01:15:22,310 | 01:15:23,603 | Come, it's this way. | Come, it's this way. |
714 | 01:15:39,494 | 01:15:40,662 | What do you think? | What do you think? |
715 | 01:15:50,755 | 01:15:56,052 | Every December thousands of sea turtles cross the Ocean Atlantic | Every December thousands of sea turtles cross the Ocean Atlantic |
716 | 01:15:56,135 | 01:15:59,389 | to come here and lay their eggs, the place where they were born. | to come here and lay their eggs, the place where they were born. |
717 | 01:15:59,556 | 01:16:00,557 | Look. | Look. |
718 | 01:16:14,821 | 01:16:17,115 | That is the guardian of the island. | That is the guardian of the island. |
719 | 01:16:18,032 | 01:16:20,243 | It looks after the inhabitants of Ureka. | It looks after the inhabitants of Ureka. |
720 | 01:16:25,957 | 01:16:27,792 | An offering for the guardian. | An offering for the guardian. |
721 | 01:17:05,163 | 01:17:06,581 | Come over here! | Come over here! |
722 | 01:18:34,168 | 01:18:37,380 | I was in prison, Black Beach. | I was in prison, Black Beach. |
723 | 01:18:40,258 | 01:18:41,342 | What got you arrested? | What got you arrested? |
724 | 01:18:41,926 | 01:18:43,094 | Being Bubi. | Being Bubi. |
725 | 01:18:44,762 | 01:18:46,305 | They arrested hundreds. | They arrested hundreds. |
726 | 01:18:47,432 | 01:18:49,976 | I was lucky and was released from prison. | I was lucky and was released from prison. |
727 | 01:18:50,059 | 01:18:52,103 | Others didn't survive. | Others didn't survive. |
728 | 01:18:53,730 | 01:18:56,858 | There are still so many things I don't understand about this place… | There are still so many things I don't understand about this place… |
729 | 01:19:07,869 | 01:19:10,663 | My dad and uncle probably saw these palm trees grow. | My dad and uncle probably saw these palm trees grow. |
730 | 01:19:15,585 | 01:19:19,088 | One day there'll be nobody to tell stories of palm trees in the snow. | One day there'll be nobody to tell stories of palm trees in the snow. |
731 | 01:19:34,270 | 01:19:35,271 | Look. | Look. |
732 | 01:19:37,190 | 01:19:38,190 | Hold this. | Hold this. |
733 | 01:19:39,817 | 01:19:42,945 | - You're not allowed to take photos. - Garuz told me I can. | - You're not allowed to take photos. - Garuz told me I can. |
734 | 01:19:43,029 | 01:19:44,614 | Just a second. | Just a second. |
735 | 01:19:47,867 | 01:19:49,619 | Taking pictures is forbidden! | Taking pictures is forbidden! |
736 | 01:19:49,702 | 01:19:51,037 | We're leaving now. | We're leaving now. |
737 | 01:19:51,704 | 01:19:52,955 | We're leaving now. | We're leaving now. |
738 | 01:20:00,630 | 01:20:01,798 | Put the camera away. | Put the camera away. |
739 | 01:20:03,132 | 01:20:05,384 | Let's leave before we get into trouble. | Let's leave before we get into trouble. |
740 | 01:20:05,468 | 01:20:07,887 | That man saw you taking pictures. See? | That man saw you taking pictures. See? |
741 | 01:20:07,970 | 01:20:11,182 | - Maybe one of them knows Simón. - Enough questions for today. | - Maybe one of them knows Simón. - Enough questions for today. |
742 | 01:20:11,265 | 01:20:13,059 | I should have started there. | I should have started there. |
743 | 01:20:15,019 | 01:20:16,521 | - Wait. - Let me… | - Wait. - Let me… |
744 | 01:20:17,688 | 01:20:20,733 | Excuse me. Excuse me, I'll put it away. | Excuse me. Excuse me, I'll put it away. |
745 | 01:20:21,734 | 01:20:24,237 | - I just want to ask something. - White girl! | - I just want to ask something. - White girl! |
746 | 01:20:24,320 | 01:20:27,114 | Go back to your country, we don't want white people here. | Go back to your country, we don't want white people here. |
747 | 01:20:27,198 | 01:20:28,658 | Keep walking. | Keep walking. |
748 | 01:20:28,741 | 01:20:29,826 | Keep walking. | Keep walking. |
749 | 01:20:30,993 | 01:20:33,162 | - Now you have foreigner friends? - Fuck! | - Now you have foreigner friends? - Fuck! |
750 | 01:20:36,123 | 01:20:37,166 | Come on. | Come on. |
751 | 01:20:40,253 | 01:20:41,253 | Enough. | Enough. |
752 | 01:20:50,221 | 01:20:51,556 | Let me talk to him. | Let me talk to him. |
753 | 01:21:13,077 | 01:21:15,830 | He says you have the eyes of the people of your land. | He says you have the eyes of the people of your land. |
754 | 01:21:18,374 | 01:21:20,251 | Everything is fine! Everything is fine! | Everything is fine! Everything is fine! |
755 | 01:21:23,838 | 01:21:25,172 | Let me deal with them. | Let me deal with them. |
756 | 01:21:33,264 | 01:21:34,264 | Who is he? | Who is he? |
757 | 01:21:35,600 | 01:21:39,353 | He worked at the estate when this was a Spanish colony. | He worked at the estate when this was a Spanish colony. |
758 | 01:21:41,564 | 01:21:42,899 | Ask him if he's Simón. | Ask him if he's Simón. |
759 | 01:21:48,112 | 01:21:49,530 | Do you understand me? | Do you understand me? |
760 | 01:21:51,324 | 01:21:52,783 | You speak my language. | You speak my language. |
761 | 01:21:52,992 | 01:21:56,037 | He swore to never speak your language again, | He swore to never speak your language again, |
762 | 01:21:56,120 | 01:21:57,872 | but yes, he understands you. | but yes, he understands you. |
763 | 01:21:57,955 | 01:22:00,791 | Sometimes I'd prefer not to, though. | Sometimes I'd prefer not to, though. |
764 | 01:22:00,875 | 01:22:01,875 | What's he saying? | What's he saying? |
765 | 01:22:04,503 | 01:22:05,963 | He's asking, what brings you here. | He's asking, what brings you here. |
766 | 01:22:08,716 | 01:22:13,846 | My grandfather Antón, my father Jacobo and my uncle Kilian | My grandfather Antón, my father Jacobo and my uncle Kilian |
767 | 01:22:13,930 | 01:22:17,141 | worked on this land for many years. | worked on this land for many years. |
768 | 01:22:18,351 | 01:22:20,186 | My dad passed away a few days ago | My dad passed away a few days ago |
769 | 01:22:20,269 | 01:22:23,898 | and I came to visit my grandfather's grave, Antón de Rabaltué. | and I came to visit my grandfather's grave, Antón de Rabaltué. |
770 | 01:22:26,025 | 01:22:27,693 | Did you know him? | Did you know him? |
771 | 01:22:35,952 | 01:22:39,080 | He says my grandfather and yours were good friends. | He says my grandfather and yours were good friends. |
772 | 01:22:50,174 | 01:22:53,302 | He asks you to send his regards to Massa Kilian | He asks you to send his regards to Massa Kilian |
773 | 01:22:53,386 | 01:22:55,554 | and to tell him that life hasn't been as cruel | and to tell him that life hasn't been as cruel |
774 | 01:22:55,638 | 01:22:57,974 | as it could have been, in spite of everything. | as it could have been, in spite of everything. |
775 | 01:22:59,976 | 01:23:02,812 | He says he will be glad to hear it. | He says he will be glad to hear it. |
776 | 01:23:02,895 | 01:23:05,982 | Yes, he will be glad to hear it. | Yes, he will be glad to hear it. |
777 | 01:23:09,360 | 01:23:14,323 | What blood divided, blood will unite. | What blood divided, blood will unite. |
778 | 01:23:15,074 | 01:23:16,742 | - Simón… - Let's go. | - Simón… - Let's go. |
779 | 01:23:16,826 | 01:23:18,828 | - I need to find Fernando. - Let's go now! | - I need to find Fernando. - Let's go now! |
780 | 01:23:18,911 | 01:23:20,121 | I need… | I need… |
781 | 01:23:29,630 | 01:23:31,674 | Who's that Fernando you're looking for? | Who's that Fernando you're looking for? |
782 | 01:23:32,341 | 01:23:36,512 | My dad or my uncle used to send money to a woman here in Bioko for years. | My dad or my uncle used to send money to a woman here in Bioko for years. |
783 | 01:23:37,346 | 01:23:38,973 | One of them had a son with her. | One of them had a son with her. |
784 | 01:23:39,724 | 01:23:41,392 | I just know he is called Fernando. | I just know he is called Fernando. |
785 | 01:23:45,563 | 01:23:49,650 | In those days, children were baptized with a Spanish name and an African name. | In those days, children were baptized with a Spanish name and an African name. |
786 | 01:23:49,734 | 01:23:53,362 | Fernando is a very common name, but it's Laha's second name. | Fernando is a very common name, but it's Laha's second name. |
787 | 01:24:01,203 | 01:24:02,204 | Look. | Look. |
788 | 01:24:09,670 | 01:24:13,299 | - Where did you get that picture? - I found it among my uncle's letters. | - Where did you get that picture? - I found it among my uncle's letters. |
789 | 01:24:13,382 | 01:24:15,259 | That woman is my mother. | That woman is my mother. |
790 | 01:24:45,331 | 01:24:47,666 | I knew this day would come. | I knew this day would come. |
791 | 01:24:50,628 | 01:24:51,754 | Kilian… | Kilian… |
792 | 01:24:55,591 | 01:24:57,635 | We lived really hard times. | We lived really hard times. |
793 | 01:24:57,927 | 01:25:01,013 | Thanks to him, we could get by. | Thanks to him, we could get by. |
794 | 01:25:01,430 | 01:25:03,390 | Surely, we wouldn't be here | Surely, we wouldn't be here |
795 | 01:25:03,724 | 01:25:05,184 | without his help. | without his help. |
796 | 01:25:05,684 | 01:25:07,144 | Mum. | Mum. |
797 | 01:25:08,354 | 01:25:10,439 | Kilian is my father? | Kilian is my father? |
798 | 01:25:14,068 | 01:25:16,779 | The spirits have decided that the time has come | The spirits have decided that the time has come |
799 | 01:25:16,862 | 01:25:19,115 | for my sons to know their story. | for my sons to know their story. |
800 | 01:25:20,282 | 01:25:21,742 | The… The spirits? | The… The spirits? |
801 | 01:25:21,826 | 01:25:24,453 | Didn't you heard their voice, Clarence? | Didn't you heard their voice, Clarence? |
802 | 01:25:26,997 | 01:25:29,500 | Why, if not, have you come to Bioko? | Why, if not, have you come to Bioko? |
803 | 01:25:40,136 | 01:25:45,015 | My uncle stopped writing… as soon as my grandfather passed. | My uncle stopped writing… as soon as my grandfather passed. |
804 | 01:25:45,808 | 01:25:47,852 | This is my story, too. | This is my story, too. |
805 | 01:25:47,935 | 01:25:49,395 | Please. | Please. |
806 | 01:25:52,106 | 01:25:55,609 | Kilian went home and stayed there | Kilian went home and stayed there |
807 | 01:25:55,734 | 01:25:57,153 | for almost three years. | for almost three years. |
808 | 01:25:58,362 | 01:26:00,990 | In that time, many things changed. | In that time, many things changed. |
809 | 01:26:02,199 | 01:26:05,244 | The gods blessed me with a child | The gods blessed me with a child |
810 | 01:26:05,411 | 01:26:07,830 | and my life with Mosi became easier | and my life with Mosi became easier |
811 | 01:26:08,622 | 01:26:10,416 | thanks to that gift. | thanks to that gift. |
812 | 01:26:20,968 | 01:26:23,012 | I missed you, Grandfather. | I missed you, Grandfather. |
813 | 01:26:26,599 | 01:26:28,309 | Come meet him. | Come meet him. |
814 | 01:26:29,560 | 01:26:30,853 | Look! | Look! |
815 | 01:26:33,022 | 01:26:35,107 | But when Kilian came back | But when Kilian came back |
816 | 01:26:36,525 | 01:26:38,694 | and we saw each other again… | and we saw each other again… |
817 | 01:26:39,361 | 01:26:41,363 | it was like all that time | it was like all that time |
818 | 01:26:41,447 | 01:26:43,115 | that we had been apart… | that we had been apart… |
819 | 01:26:43,199 | 01:26:44,283 | Congratulations. | Congratulations. |
820 | 01:26:44,366 | 01:26:45,910 | Had never existed. | Had never existed. |
821 | 01:26:46,577 | 01:26:48,120 | What's his name? | What's his name? |
822 | 01:26:48,287 | 01:26:49,371 | Iniko. | Iniko. |
823 | 01:26:49,455 | 01:26:53,083 | Where you come from it means "born in difficult times". | Where you come from it means "born in difficult times". |
824 | 01:26:55,336 | 01:26:56,462 | May I? | May I? |
825 | 01:27:00,716 | 01:27:02,426 | I don't know your name yet. | I don't know your name yet. |
826 | 01:27:04,845 | 01:27:06,555 | My name is Daniela Bisila. | My name is Daniela Bisila. |
827 | 01:27:07,932 | 01:27:09,475 | Congratulations, Mosi. | Congratulations, Mosi. |
828 | 01:27:10,434 | 01:27:11,727 | Kilian! | Kilian! |
829 | 01:27:18,901 | 01:27:21,403 | And to think that I have the son of a Bubi chief | And to think that I have the son of a Bubi chief |
830 | 01:27:21,487 | 01:27:24,281 | - as my houseboy. Don't I, Simón? - We'll see for how long. | - as my houseboy. Don't I, Simón? - We'll see for how long. |
831 | 01:27:24,365 | 01:27:25,658 | And what do you say, Osë? | And what do you say, Osë? |
832 | 01:27:25,741 | 01:27:28,994 | Do you want independence as well, like Simón and Gustavo? | Do you want independence as well, like Simón and Gustavo? |
833 | 01:27:29,078 | 01:27:32,248 | When two elephants fight, the one that suffers is the grass. | When two elephants fight, the one that suffers is the grass. |
834 | 01:27:33,082 | 01:27:35,417 | That is all I know about politics. | That is all I know about politics. |
835 | 01:27:36,669 | 01:27:37,753 | Let's go? | Let's go? |
836 | 01:27:37,878 | 01:27:39,338 | - Let's go. - Let's go, Simón. | - Let's go. - Let's go, Simón. |
837 | 01:27:54,812 | 01:27:57,815 | What's wrong? Aren't you happy to see me? | What's wrong? Aren't you happy to see me? |
838 | 01:27:57,940 | 01:27:59,316 | Where is my brother? | Where is my brother? |
839 | 01:27:59,400 | 01:28:03,237 | Your brother is around, looking. He likes all of them. | Your brother is around, looking. He likes all of them. |
840 | 01:28:03,320 | 01:28:06,073 | On the other hand, you are a one-woman man. | On the other hand, you are a one-woman man. |
841 | 01:28:06,156 | 01:28:09,576 | I've shared you with other men; I owe you nothing. | I've shared you with other men; I owe you nothing. |
842 | 01:28:11,161 | 01:28:13,080 | That I make a living the way I do | That I make a living the way I do |
843 | 01:28:13,163 | 01:28:16,333 | doesn't mean I don't have feelings. | doesn't mean I don't have feelings. |
844 | 01:28:21,255 | 01:28:23,924 | Oi! Show some respect! | Oi! Show some respect! |
845 | 01:28:26,760 | 01:28:29,722 | Another round on me, damn it. | Another round on me, damn it. |
846 | 01:28:29,847 | 01:28:32,141 | Another round, my treat. Money's not a problem. | Another round, my treat. Money's not a problem. |
847 | 01:28:34,476 | 01:28:36,145 | Kilian. | Kilian. |
848 | 01:28:39,732 | 01:28:41,650 | What are you doing here? What's wrong? | What are you doing here? What's wrong? |
849 | 01:28:41,734 | 01:28:43,110 | Catalina? | Catalina? |
850 | 01:28:44,445 | 01:28:45,529 | Mother? | Mother? |
851 | 01:28:45,612 | 01:28:48,490 | No, they're good. They send their love. | No, they're good. They send their love. |
852 | 01:28:51,160 | 01:28:53,162 | Aren't you going to give me a hug? | Aren't you going to give me a hug? |
853 | 01:28:54,038 | 01:28:55,831 | Of course I bloody will. | Of course I bloody will. |
854 | 01:29:00,461 | 01:29:02,880 | Hey, I'm all right, yeah? | Hey, I'm all right, yeah? |
855 | 01:29:03,005 | 01:29:05,090 | I'm all right, it's just that this season | I'm all right, it's just that this season |
856 | 01:29:05,174 | 01:29:07,718 | is turning out to be a bit harder than expected. | is turning out to be a bit harder than expected. |
857 | 01:29:12,348 | 01:29:13,432 | Stay where you are! | Stay where you are! |
858 | 01:29:13,515 | 01:29:16,435 | Anybody gets close, I'm gonna blow his brains out! | Anybody gets close, I'm gonna blow his brains out! |
859 | 01:29:19,938 | 01:29:22,316 | You better put the gun down. | You better put the gun down. |
860 | 01:29:24,818 | 01:29:25,903 | Put it down. | Put it down. |
861 | 01:29:26,028 | 01:29:28,655 | Since when do we argue over a woman here? | Since when do we argue over a woman here? |
862 | 01:29:28,781 | 01:29:30,157 | Don't you understand | Don't you understand |
863 | 01:29:30,240 | 01:29:32,200 | that you're not going to decide for us ever again? | that you're not going to decide for us ever again? |
864 | 01:29:32,951 | 01:29:36,497 | This is the real face of Whites! | This is the real face of Whites! |
865 | 01:29:37,331 | 01:29:40,250 | As long as you obey, everything will be all right. | As long as you obey, everything will be all right. |
866 | 01:29:40,334 | 01:29:41,794 | Stand up! | Stand up! |
867 | 01:29:46,382 | 01:29:49,134 | You don't have enough bullets for everybody. | You don't have enough bullets for everybody. |
868 | 01:29:49,593 | 01:29:51,303 | There's a lot more of us. | There's a lot more of us. |
869 | 01:29:52,763 | 01:29:54,181 | Gregorio. | Gregorio. |
870 | 01:29:54,598 | 01:29:56,600 | Gregorio, put the gun down. | Gregorio, put the gun down. |
871 | 01:29:57,434 | 01:29:59,395 | Put the gun down. | Put the gun down. |
872 | 01:29:59,478 | 01:30:03,023 | We'll let you go. Nobody wants this to end badly. | We'll let you go. Nobody wants this to end badly. |
873 | 01:30:11,156 | 01:30:12,825 | Hand it over. | Hand it over. |
874 | 01:30:41,728 | 01:30:44,148 | No ships come on Fridays. | No ships come on Fridays. |
875 | 01:30:44,690 | 01:30:46,817 | I came by plane at midday. | I came by plane at midday. |
876 | 01:30:49,403 | 01:30:51,572 | And why didn't I see you? | And why didn't I see you? |
877 | 01:30:53,490 | 01:30:56,952 | When I got here, I was told you were still at the cocoa fields. | When I got here, I was told you were still at the cocoa fields. |
878 | 01:30:57,035 | 01:30:58,745 | So I went to pay Osë a visit. | So I went to pay Osë a visit. |
879 | 01:30:58,829 | 01:31:02,124 | When I came back, you had already gone and they told me… | When I came back, you had already gone and they told me… |
880 | 01:31:09,798 | 01:31:11,383 | I've talked to Garuz. | I've talked to Garuz. |
881 | 01:31:11,508 | 01:31:14,178 | Now that I'm back, you'll be able to go home for a few months. | Now that I'm back, you'll be able to go home for a few months. |
882 | 01:31:16,096 | 01:31:19,224 | It won't hurt you to get a bit of rest and fresh air, Jacobo. | It won't hurt you to get a bit of rest and fresh air, Jacobo. |
883 | 01:31:21,852 | 01:31:24,396 | I'm glad to see you too, Kilian. | I'm glad to see you too, Kilian. |
884 | 01:31:27,149 | 01:31:28,859 | Very glad. | Very glad. |
885 | 01:31:49,546 | 01:31:52,466 | That's it. They're leaving us on our own. On our own! | That's it. They're leaving us on our own. On our own! |
886 | 01:31:52,549 | 01:31:54,510 | I was starting to think you weren't around any more. | I was starting to think you weren't around any more. |
887 | 01:31:54,593 | 01:31:55,260 | No, dear. | No, dear. |
888 | 01:31:55,427 | 01:31:58,722 | With things the way they are, I thought you have left with Jacobo. | With things the way they are, I thought you have left with Jacobo. |
889 | 01:31:58,805 | 01:32:00,474 | He doesn't care about us. | He doesn't care about us. |
890 | 01:32:00,557 | 01:32:03,352 | He's been in Pasolobino almost nine months. | He's been in Pasolobino almost nine months. |
891 | 01:32:04,144 | 01:32:05,479 | Isn't he coming back? | Isn't he coming back? |
892 | 01:32:05,687 | 01:32:06,939 | I don't know. | I don't know. |
893 | 01:32:07,856 | 01:32:09,608 | - Goodbye. - Bye. | - Goodbye. - Bye. |
894 | 01:32:09,691 | 01:32:11,026 | - Hey, ma'am! - Well! | - Hey, ma'am! - Well! |
895 | 01:32:11,109 | 01:32:13,195 | Not a single article about what is happening here. | Not a single article about what is happening here. |
896 | 01:32:13,320 | 01:32:15,197 | Nobody cares about the colonies back in Spain? | Nobody cares about the colonies back in Spain? |
897 | 01:32:15,322 | 01:32:16,323 | To tell you the truth, I don't think they do. | To tell you the truth, I don't think they do. |
898 | 01:32:16,406 | 01:32:18,867 | Dad, France and England have freed their colonies; | Dad, France and England have freed their colonies; |
899 | 01:32:19,034 | 01:32:20,554 | Spain wasn't going to be any different. | Spain wasn't going to be any different. |
900 | 01:32:20,661 | 01:32:22,579 | Nobody knows their place any more. | Nobody knows their place any more. |
901 | 01:32:26,625 | 01:32:27,793 | Here, give it to me. | Here, give it to me. |
902 | 01:32:27,876 | 01:32:29,670 | Thank you, Generosa. | Thank you, Generosa. |
903 | 01:32:29,753 | 01:32:31,088 | And Manuel, how is he doing? | And Manuel, how is he doing? |
904 | 01:32:31,171 | 01:32:33,757 | - Good, he's really doing well. - Yeah? | - Good, he's really doing well. - Yeah? |
905 | 01:32:33,840 | 01:32:36,927 | When he finishes at the plantation, he goes to visit the villages, | When he finishes at the plantation, he goes to visit the villages, |
906 | 01:32:37,010 | 01:32:39,555 | so we don't get to relax. But he's good. | so we don't get to relax. But he's good. |
907 | 01:32:46,603 | 01:32:48,939 | Julia? Julia! | Julia? Julia! |
908 | 01:32:50,232 | 01:32:51,233 | Julia. | Julia. |
909 | 01:32:51,358 | 01:32:52,651 | What's wrong? | What's wrong? |
910 | 01:32:52,734 | 01:32:54,653 | It's Father Rafael. | It's Father Rafael. |
911 | 01:32:54,736 | 01:32:57,406 | He called the hospital; he was really nervous. | He called the hospital; he was really nervous. |
912 | 01:32:57,489 | 01:33:00,033 | He says that a badly injured man came to the church, | He says that a badly injured man came to the church, |
913 | 01:33:00,117 | 01:33:02,995 | says he's a friend of yours. His name is Gustavo. | says he's a friend of yours. His name is Gustavo. |
914 | 01:33:03,078 | 01:33:05,038 | Gustavo? | Gustavo? |
915 | 01:33:05,998 | 01:33:08,709 | But he was arrested months ago. | But he was arrested months ago. |
916 | 01:33:09,918 | 01:33:13,797 | We need to help him. But Garuz can't find out. | We need to help him. But Garuz can't find out. |
917 | 01:33:14,548 | 01:33:16,633 | Kilian, could you take us? | Kilian, could you take us? |
918 | 01:33:17,801 | 01:33:19,428 | Let's go. | Let's go. |
919 | 01:33:40,866 | 01:33:42,117 | Good afternoon. | Good afternoon. |
920 | 01:33:42,200 | 01:33:43,994 | Where are you coming from? | Where are you coming from? |
921 | 01:33:44,077 | 01:33:46,538 | We were visiting Father Rafael. | We were visiting Father Rafael. |
922 | 01:33:46,622 | 01:33:49,291 | We're headed to Sampaka. Is there a problem? | We're headed to Sampaka. Is there a problem? |
923 | 01:33:49,958 | 01:33:51,501 | And her? | And her? |
924 | 01:33:53,587 | 01:33:57,090 | She is the farm nurse. There's a very ill man who we think will die. | She is the farm nurse. There's a very ill man who we think will die. |
925 | 01:33:57,174 | 01:33:59,134 | That's why we went to tell Father Rafael, | That's why we went to tell Father Rafael, |
926 | 01:33:59,259 | 01:34:00,939 | to see if he could give him his last rites. | to see if he could give him his last rites. |
927 | 01:34:51,561 | 01:34:54,231 | It'd be best if you didn't leave Sampaka. | It'd be best if you didn't leave Sampaka. |
928 | 01:35:07,035 | 01:35:08,745 | Who did this to him? | Who did this to him? |
929 | 01:35:10,872 | 01:35:12,374 | Truth is, could have been anyone. | Truth is, could have been anyone. |
930 | 01:35:12,457 | 01:35:17,045 | Spanish soldiers looking to set an example or… | Spanish soldiers looking to set an example or… |
931 | 01:35:17,129 | 01:35:20,841 | Or some local leader who considers him a dangerous opponent. | Or some local leader who considers him a dangerous opponent. |
932 | 01:35:21,091 | 01:35:22,551 | Nobody is safe here any more. | Nobody is safe here any more. |
933 | 01:35:33,895 | 01:35:35,564 | More bandages, please. | More bandages, please. |
934 | 01:35:40,902 | 01:35:42,404 | What did you say to him? | What did you say to him? |
935 | 01:35:42,487 | 01:35:46,366 | That he looks so ugly the spirits won't want to take him like this. | That he looks so ugly the spirits won't want to take him like this. |
936 | 01:35:46,450 | 01:35:48,952 | When I'm finished with him, he will be the one to decide | When I'm finished with him, he will be the one to decide |
937 | 01:35:49,035 | 01:35:50,370 | if he wants to go or not. | if he wants to go or not. |
938 | 01:36:01,506 | 01:36:03,341 | Julia, go back home. | Julia, go back home. |
939 | 01:36:03,425 | 01:36:05,260 | I'll stay, don't worry. | I'll stay, don't worry. |
940 | 01:36:05,844 | 01:36:07,262 | Are you sure? | Are you sure? |
941 | 01:36:09,181 | 01:36:10,515 | I'll be awake. | I'll be awake. |
942 | 01:36:10,599 | 01:36:13,351 | Let me know when Bisila has finished, please. | Let me know when Bisila has finished, please. |
943 | 01:36:20,484 | 01:36:21,902 | Kilian. | Kilian. |
944 | 01:36:38,835 | 01:36:40,837 | He will be safer here. | He will be safer here. |
945 | 01:36:43,673 | 01:36:45,217 | You did a good job. | You did a good job. |
946 | 01:36:45,300 | 01:36:47,928 | Thank you. You helped, too. | Thank you. You helped, too. |
947 | 01:36:48,053 | 01:36:49,554 | Anybody would have done the same. | Anybody would have done the same. |
948 | 01:36:49,846 | 01:36:51,056 | No. | No. |
949 | 01:36:51,139 | 01:36:53,183 | Not anybody. | Not anybody. |
950 | 01:36:54,059 | 01:36:55,519 | Come. | Come. |
951 | 01:37:25,173 | 01:37:26,967 | You should get back. | You should get back. |
952 | 01:37:30,512 | 01:37:32,639 | It is probably Manuel. | It is probably Manuel. |
953 | 01:37:49,239 | 01:37:50,615 | It's late. | It's late. |
954 | 01:38:08,508 | 01:38:09,801 | Good evening. | Good evening. |
955 | 01:38:09,926 | 01:38:12,554 | I'm sorry you had to take care of this. How is he? | I'm sorry you had to take care of this. How is he? |
956 | 01:38:12,637 | 01:38:14,973 | Fine, he is resting now. | Fine, he is resting now. |
957 | 01:38:15,140 | 01:38:17,726 | Well, you can go then, I'll take it from here. | Well, you can go then, I'll take it from here. |
958 | 01:38:17,809 | 01:38:19,895 | Thank very much, Bisila. | Thank very much, Bisila. |
959 | 01:39:14,199 | 01:39:17,077 | I knew it the very first time I heard your voice. | I knew it the very first time I heard your voice. |
960 | 01:39:17,577 | 01:39:22,832 | As if you talked to a part of me I didn't know it existed. Like a spell. | As if you talked to a part of me I didn't know it existed. Like a spell. |
961 | 01:39:23,625 | 01:39:25,293 | What have you done to me, Bisila? | What have you done to me, Bisila? |
962 | 01:39:46,648 | 01:39:48,733 | My body is not untouched. | My body is not untouched. |
963 | 01:39:50,735 | 01:39:52,529 | But my heart is. | But my heart is. |
964 | 01:39:54,948 | 01:39:56,616 | I give it to you. | I give it to you. |
965 | 01:41:29,709 | 01:41:31,002 | What is that song about? | What is that song about? |
966 | 01:41:31,628 | 01:41:33,421 | The one you were singing by the river. | The one you were singing by the river. |
967 | 01:41:35,507 | 01:41:38,259 | About springs that emerge from the earth unexpectedly | About springs that emerge from the earth unexpectedly |
968 | 01:41:38,384 | 01:41:40,178 | to become rivers. | to become rivers. |
969 | 01:41:41,471 | 01:41:45,058 | About streams that split to rejoin again. | About streams that split to rejoin again. |
970 | 01:41:46,518 | 01:41:50,688 | About the sea that, in the end, welcomes us all. | About the sea that, in the end, welcomes us all. |
971 | 01:41:53,024 | 01:41:55,318 | It talks about life's path. | It talks about life's path. |
972 | 01:41:56,319 | 01:41:57,862 | About destiny. | About destiny. |
973 | 01:41:58,905 | 01:42:00,490 | Why where you crying, then? | Why where you crying, then? |
974 | 01:42:00,949 | 01:42:01,949 | Well… | Well… |
975 | 01:42:02,700 | 01:42:04,953 | Because I couldn't choose mine. | Because I couldn't choose mine. |
976 | 01:42:08,790 | 01:42:12,085 | As a child, they told me horrific stories | As a child, they told me horrific stories |
977 | 01:42:12,335 | 01:42:15,171 | about punishing adulterous women. | about punishing adulterous women. |
978 | 01:42:16,339 | 01:42:21,010 | They were strung up on trees, stones tied to their feet. | They were strung up on trees, stones tied to their feet. |
979 | 01:42:21,094 | 01:42:23,847 | Or they were buried up to their necks | Or they were buried up to their necks |
980 | 01:42:23,930 | 01:42:26,141 | for the vermin to devour. | for the vermin to devour. |
981 | 01:42:27,392 | 01:42:29,561 | I won't let anything bad happen to you. | I won't let anything bad happen to you. |
982 | 01:42:38,987 | 01:42:41,322 | We will have to be very careful, Kilian. | We will have to be very careful, Kilian. |
983 | 01:42:46,327 | 01:42:47,954 | It will be our secret. | It will be our secret. |
984 | 01:42:50,415 | 01:42:52,167 | We can't hope for anything more. | We can't hope for anything more. |
985 | 01:42:54,085 | 01:42:57,380 | I will always be with you. Always. | I will always be with you. Always. |
986 | 01:44:24,050 | 01:44:25,551 | See you later! | See you later! |
987 | 01:44:41,109 | 01:44:43,653 | I'm running out of excuses to come. | I'm running out of excuses to come. |
988 | 01:44:43,820 | 01:44:47,490 | Yesterday, Simón asked me rudely what was hurting me this time. | Yesterday, Simón asked me rudely what was hurting me this time. |
989 | 01:44:47,573 | 01:44:49,033 | Oh, yeah? | Oh, yeah? |
990 | 01:44:50,034 | 01:44:52,662 | And what did you tell him was hurting you? | And what did you tell him was hurting you? |
991 | 01:45:03,047 | 01:45:04,549 | It's not there that hurts. | It's not there that hurts. |
992 | 01:45:04,757 | 01:45:06,676 | - No? - No. | - No? - No. |
993 | 01:45:24,652 | 01:45:26,112 | You said it really well. | You said it really well. |
994 | 01:45:26,195 | 01:45:27,655 | - Really? - Yes. | - Really? - Yes. |
995 | 01:45:29,949 | 01:45:31,868 | Now it's my turn. | Now it's my turn. |
996 | 01:46:01,731 | 01:46:04,150 | Not even half as bad as I can be. | Not even half as bad as I can be. |
997 | 01:46:20,792 | 01:46:23,211 | Yeah, Fernando Poo voted against independence, | Yeah, Fernando Poo voted against independence, |
998 | 01:46:23,294 | 01:46:26,589 | but it's a minimal margin. It's just a matter of time, Kilian. | but it's a minimal margin. It's just a matter of time, Kilian. |
999 | 01:46:26,672 | 01:46:28,508 | Sooner or later, we'll need to leave. | Sooner or later, we'll need to leave. |
1000 | 01:46:28,591 | 01:46:31,052 | Manuel, don't be a pessimist, please. | Manuel, don't be a pessimist, please. |
1001 | 01:46:31,219 | 01:46:34,180 | With Gustavo in the council, we have a friend in the new party. | With Gustavo in the council, we have a friend in the new party. |
1002 | 01:46:34,263 | 01:46:36,766 | - Don't we? - I wouldn't be so sure about that. | - Don't we? - I wouldn't be so sure about that. |
1003 | 01:46:36,849 | 01:46:38,267 | What do you think, Kilian? | What do you think, Kilian? |
1004 | 01:46:39,143 | 01:46:41,187 | I don't care who's in power. | I don't care who's in power. |
1005 | 01:46:41,270 | 01:46:43,606 | I only hope things stay as they are. | I only hope things stay as they are. |
1006 | 01:46:44,816 | 01:46:46,526 | Right, Ismael? Aren't we OK here? | Right, Ismael? Aren't we OK here? |
1007 | 01:46:46,609 | 01:46:48,069 | Massa Kilian. | Massa Kilian. |
1008 | 01:46:50,029 | 01:46:51,656 | What's the matter, Simón? | What's the matter, Simón? |
1009 | 01:46:51,781 | 01:46:53,825 | A telegram arrived. | A telegram arrived. |
1010 | 01:46:54,367 | 01:46:56,160 | It's not good news. | It's not good news. |
1011 | 01:47:01,290 | 01:47:04,001 | What's wrong, Kilian? Is it Jacobo? | What's wrong, Kilian? Is it Jacobo? |
1012 | 01:47:05,586 | 01:47:07,171 | It's Catalina. | It's Catalina. |
1013 | 01:47:08,089 | 01:47:10,967 | She's very ill. They don't think she'll get better. | She's very ill. They don't think she'll get better. |
1014 | 01:47:14,137 | 01:47:17,306 | They are asking me to go home, to say goodbye. | They are asking me to go home, to say goodbye. |
1015 | 01:48:44,227 | 01:48:46,312 | Dear Catalina… | Dear Catalina… |
1016 | 01:48:48,439 | 01:48:53,402 | I stared at our house as if I was trying to memorise every detail. | I stared at our house as if I was trying to memorise every detail. |
1017 | 01:48:53,736 | 01:48:57,865 | Amá came close to me and strongly grabbed my arm. | Amá came close to me and strongly grabbed my arm. |
1018 | 01:48:57,949 | 01:49:00,284 | We struggled to walk forward, arm-in-arm, | We struggled to walk forward, arm-in-arm, |
1019 | 01:49:00,368 | 01:49:02,453 | with our suitcase and skies. | with our suitcase and skies. |
1020 | 01:49:03,538 | 01:49:05,373 | The snow was up to our knees. | The snow was up to our knees. |
1021 | 01:49:05,998 | 01:49:08,292 | It didn't take us long to reach Jacobo. | It didn't take us long to reach Jacobo. |
1022 | 01:49:09,710 | 01:49:11,170 | You were very cold. | You were very cold. |
1023 | 01:49:11,921 | 01:49:13,381 | I warmed you up. | I warmed you up. |
1024 | 01:49:13,839 | 01:49:16,175 | We walked along the snowy streets. | We walked along the snowy streets. |
1025 | 01:49:16,926 | 01:49:19,136 | The mountain was full of snow. | The mountain was full of snow. |
1026 | 01:49:19,428 | 01:49:21,389 | You were very sad. | You were very sad. |
1027 | 01:49:23,933 | 01:49:28,771 | We were all fighting to hold back our tears and control our emotions. | We were all fighting to hold back our tears and control our emotions. |
1028 | 01:49:30,314 | 01:49:33,401 | It was then that you gave me this diary. | It was then that you gave me this diary. |
1029 | 01:49:55,298 | 01:49:57,091 | Kilian! | Kilian! |
1030 | 01:49:57,258 | 01:50:00,303 | You have mail! From Africa! | You have mail! From Africa! |
1031 | 01:50:28,164 | 01:50:30,333 | Have you gone crazy? | Have you gone crazy? |
1032 | 01:50:31,125 | 01:50:32,251 | This is a hospital! | This is a hospital! |
1033 | 01:50:32,376 | 01:50:34,629 | A hospital for workers of this plantation! | A hospital for workers of this plantation! |
1034 | 01:50:36,047 | 01:50:38,047 | Don't stick your nose into other people's business! | Don't stick your nose into other people's business! |
1035 | 01:50:40,009 | 01:50:42,428 | - What happened? - This was a warning! | - What happened? - This was a warning! |
1036 | 01:50:52,647 | 01:50:54,774 | - How are you? - Fine. | - How are you? - Fine. |
1037 | 01:51:05,868 | 01:51:07,286 | How is your mother? | How is your mother? |
1038 | 01:51:09,163 | 01:51:11,415 | I won't tell you that she's fine, to be honest. | I won't tell you that she's fine, to be honest. |
1039 | 01:51:11,499 | 01:51:15,461 | But, since they saw it coming, she had time to come to terms with it. | But, since they saw it coming, she had time to come to terms with it. |
1040 | 01:51:16,379 | 01:51:18,923 | At least Kilian is going to stay with her for a while. | At least Kilian is going to stay with her for a while. |
1041 | 01:51:19,006 | 01:51:20,508 | And when will he come back? | And when will he come back? |
1042 | 01:51:23,010 | 01:51:25,096 | What, aren't you happy to see me? | What, aren't you happy to see me? |
1043 | 01:51:26,931 | 01:51:29,433 | Don't be silly, Jacobo, of course I'm happy. | Don't be silly, Jacobo, of course I'm happy. |
1044 | 01:51:31,977 | 01:51:33,521 | What? | What? |
1045 | 01:51:34,063 | 01:51:35,773 | Nothing, it's just… | Nothing, it's just… |
1046 | 01:51:35,898 | 01:51:40,152 | It's just that it doesn't seem like you to let others see you… | It's just that it doesn't seem like you to let others see you… |
1047 | 01:51:40,236 | 01:51:41,904 | vulnerable. | vulnerable. |
1048 | 01:51:44,448 | 01:51:46,367 | I might be changing. | I might be changing. |
1049 | 01:51:49,370 | 01:51:53,499 | You can't fool me, Jacobo. I'm sorry, but you can't fool me. | You can't fool me, Jacobo. I'm sorry, but you can't fool me. |
1050 | 01:51:54,458 | 01:51:56,460 | You will never change. | You will never change. |
1051 | 01:52:00,464 | 01:52:02,425 | I've met someone special. | I've met someone special. |
1052 | 01:52:04,802 | 01:52:06,512 | Her name is Carmen. | Her name is Carmen. |
1053 | 01:52:07,388 | 01:52:09,765 | You don't know her, she's not from Pasolobino. | You don't know her, she's not from Pasolobino. |
1054 | 01:52:11,308 | 01:52:13,853 | Then I'm very happy for you. Truly. | Then I'm very happy for you. Truly. |
1055 | 01:52:15,104 | 01:52:17,481 | Although I can't say the same for her, huh? | Although I can't say the same for her, huh? |
1056 | 01:52:17,690 | 01:52:19,942 | She's got a lot in store for her, poor girl. | She's got a lot in store for her, poor girl. |
1057 | 01:52:25,406 | 01:52:27,366 | And how is it going with Manuel? | And how is it going with Manuel? |
1058 | 01:52:28,617 | 01:52:30,578 | Really well. He is a good husband. | Really well. He is a good husband. |
1059 | 01:52:30,661 | 01:52:32,913 | And look at me now, with two little ones. | And look at me now, with two little ones. |
1060 | 01:52:33,038 | 01:52:35,624 | Who would have said that a couple of years ago, huh? | Who would have said that a couple of years ago, huh? |
1061 | 01:52:39,086 | 01:52:40,963 | I am very happy. | I am very happy. |
1062 | 01:52:49,680 | 01:52:50,973 | It's OK, it's OK. | It's OK, it's OK. |
1063 | 01:52:51,265 | 01:52:52,767 | It's OK, it's OK. | It's OK, it's OK. |
1064 | 01:52:52,850 | 01:52:54,351 | It's OK, baby. | It's OK, baby. |
1065 | 01:52:54,435 | 01:52:57,188 | Well, I'd better leave you alone. | Well, I'd better leave you alone. |
1066 | 01:52:58,105 | 01:52:59,857 | It seems like the little one is hungry. | It seems like the little one is hungry. |
1067 | 01:53:11,118 | 01:53:12,995 | You can't fool me either, Julia. | You can't fool me either, Julia. |
1068 | 01:53:14,330 | 01:53:15,372 | Leave. | Leave. |
1069 | 01:54:50,843 | 01:54:53,679 | A young lady alone at this time? | A young lady alone at this time? |
1070 | 01:54:53,762 | 01:54:55,389 | She's looking for something. | She's looking for something. |
1071 | 01:54:57,600 | 01:55:01,061 | Let me pass. I'm a nurse, they're waiting for me at the hospital. | Let me pass. I'm a nurse, they're waiting for me at the hospital. |
1072 | 01:56:35,447 | 01:56:37,992 | Stop, please. | Stop, please. |
1073 | 01:56:40,619 | 01:56:43,414 | I'm sorry, I… | I'm sorry, I… |
1074 | 01:56:43,580 | 01:56:45,708 | It's not your fault, Clarence. | It's not your fault, Clarence. |
1075 | 01:56:46,500 | 01:56:48,752 | Nothing of what happened is your fault. | Nothing of what happened is your fault. |
1076 | 01:56:50,546 | 01:56:52,756 | No one helped you? | No one helped you? |
1077 | 01:57:02,641 | 01:57:04,143 | Bisila. | Bisila. |
1078 | 01:57:12,026 | 01:57:15,946 | Nobody can know. | Nobody can know. |
1079 | 01:57:16,030 | 01:57:19,324 | Do you hear me? Do you hear me? | Do you hear me? Do you hear me? |
1080 | 01:57:20,284 | 01:57:22,786 | It can't come to light. | It can't come to light. |
1081 | 01:57:23,412 | 01:57:24,872 | A strong tug. | A strong tug. |
1082 | 01:57:24,955 | 01:57:27,166 | I'm afraid I'll hurt you. | I'm afraid I'll hurt you. |
1083 | 01:57:27,291 | 01:57:30,669 | Don't be afraid. You'll do it right. | Don't be afraid. You'll do it right. |
1084 | 01:58:09,792 | 01:58:11,627 | Stop, stop, stop. | Stop, stop, stop. |
1085 | 01:58:26,892 | 01:58:28,352 | Kilian. | Kilian. |
1086 | 01:58:29,603 | 01:58:30,729 | Jacobo! | Jacobo! |
1087 | 01:58:35,567 | 01:58:36,985 | Syphilis. | Syphilis. |
1088 | 01:58:37,111 | 01:58:39,696 | How could he have caught syphilis, Manuel? | How could he have caught syphilis, Manuel? |
1089 | 01:58:39,780 | 01:58:41,740 | He will stay with us for three weeks, | He will stay with us for three weeks, |
1090 | 01:58:41,824 | 01:58:44,660 | that's if he responds well to the treatment. | that's if he responds well to the treatment. |
1091 | 01:58:44,743 | 01:58:48,455 | But he will need to be on medication for at least three months. | But he will need to be on medication for at least three months. |
1092 | 01:58:50,916 | 01:58:54,795 | Now, if you will excuse me, I have more things to do. | Now, if you will excuse me, I have more things to do. |
1093 | 01:59:10,686 | 01:59:11,812 | Come on! Quick! | Come on! Quick! |
1094 | 01:59:18,068 | 01:59:20,362 | Come on! Quick. We don't have all day. | Come on! Quick. We don't have all day. |
1095 | 01:59:41,800 | 01:59:43,385 | What happened to you? | What happened to you? |
1096 | 01:59:45,220 | 01:59:47,639 | I was mowed down by a pick-up truck. | I was mowed down by a pick-up truck. |
1097 | 01:59:51,643 | 01:59:53,854 | My brother is very ill, you've got to help him. | My brother is very ill, you've got to help him. |
1098 | 01:59:57,024 | 01:59:59,443 | I know perfectly well what your brother has. | I know perfectly well what your brother has. |
1099 | 02:00:00,903 | 02:00:02,821 | I hope he dies. | I hope he dies. |
1100 | 02:00:02,905 | 02:00:04,907 | Bisila… | Bisila… |
1101 | 02:00:28,931 | 02:00:30,807 | Do you know them? | Do you know them? |
1102 | 02:00:30,891 | 02:00:33,936 | Two white men murdered the old-fashioned way. | Two white men murdered the old-fashioned way. |
1103 | 02:00:34,519 | 02:00:38,440 | Now they'll say that it's the spirits who don't want whites on the island. | Now they'll say that it's the spirits who don't want whites on the island. |
1104 | 02:00:38,523 | 02:00:41,526 | As if things weren't chaotic enough. | As if things weren't chaotic enough. |
1105 | 02:00:42,319 | 02:00:43,779 | Kilian. | Kilian. |
1106 | 02:00:43,862 | 02:00:45,822 | Tell your brother to be very careful. | Tell your brother to be very careful. |
1107 | 02:01:18,105 | 02:01:20,357 | Is anybody going to tell me what's going on? | Is anybody going to tell me what's going on? |
1108 | 02:01:27,447 | 02:01:29,032 | Simón. | Simón. |
1109 | 02:01:30,951 | 02:01:33,036 | I thought we were friends. | I thought we were friends. |
1110 | 02:01:34,997 | 02:01:36,498 | I don't understand anything. | I don't understand anything. |
1111 | 02:01:36,665 | 02:01:39,710 | Truly. I know something happened when I was in Pasolobino. | Truly. I know something happened when I was in Pasolobino. |
1112 | 02:01:41,128 | 02:01:43,380 | Something that has to do with Dick and Pao. | Something that has to do with Dick and Pao. |
1113 | 02:01:50,929 | 02:01:52,389 | My brother? | My brother? |
1114 | 02:01:58,395 | 02:01:59,771 | Bisila…? | Bisila…? |
1115 | 02:02:04,526 | 02:02:06,486 | Osë, tell me it's not true. | Osë, tell me it's not true. |
1116 | 02:02:15,704 | 02:02:16,872 | Mosi knows. | Mosi knows. |
1117 | 02:02:17,914 | 02:02:21,043 | I told him I saw Dick, Pao and Jacobo | I told him I saw Dick, Pao and Jacobo |
1118 | 02:02:21,209 | 02:02:22,669 | hanging around that night. | hanging around that night. |
1119 | 02:02:25,088 | 02:02:27,382 | Let Mosi do what he has to do. | Let Mosi do what he has to do. |
1120 | 02:02:27,507 | 02:02:30,427 | If you try to stop him, he'll know about you and Bisila. | If you try to stop him, he'll know about you and Bisila. |
1121 | 02:02:30,552 | 02:02:33,889 | And then you both will end up hanging from a tree, too. | And then you both will end up hanging from a tree, too. |
1122 | 02:02:35,932 | 02:02:38,518 | If you really love her, stay out of it. | If you really love her, stay out of it. |
1123 | 02:02:59,581 | 02:03:01,041 | Well then! | Well then! |
1124 | 02:03:07,464 | 02:03:08,715 | How are you doing? | How are you doing? |
1125 | 02:03:13,178 | 02:03:15,639 | It's not contagious, give me a hug, man. | It's not contagious, give me a hug, man. |
1126 | 02:03:15,722 | 02:03:17,641 | Haven't you heard? | Haven't you heard? |
1127 | 02:03:19,184 | 02:03:20,685 | Dick and Pao. | Dick and Pao. |
1128 | 02:03:20,852 | 02:03:22,896 | What, they caught the same thing I did? | What, they caught the same thing I did? |
1129 | 02:03:23,605 | 02:03:25,941 | They were found hanging from a tree. | They were found hanging from a tree. |
1130 | 02:03:27,567 | 02:03:29,611 | Because of something they did. | Because of something they did. |
1131 | 02:03:30,487 | 02:03:32,406 | Because of something you did, too. | Because of something you did, too. |
1132 | 02:03:35,992 | 02:03:38,703 | I drank so much I don't even know how I woke up in my bed. | I drank so much I don't even know how I woke up in my bed. |
1133 | 02:03:42,082 | 02:03:44,501 | Well, maybe I went too far with the iboga as well… | Well, maybe I went too far with the iboga as well… |
1134 | 02:03:44,793 | 02:03:46,962 | - What happened the other night? - I'm trying to tell you, | - What happened the other night? - I'm trying to tell you, |
1135 | 02:03:47,045 | 02:03:49,840 | I can't remember, Kilian. And it's none of your business. | I can't remember, Kilian. And it's none of your business. |
1136 | 02:03:49,923 | 02:03:51,800 | Do you even know who she was? | Do you even know who she was? |
1137 | 02:03:51,883 | 02:03:53,593 | What does it matter which one she was? | What does it matter which one she was? |
1138 | 02:03:53,677 | 02:03:56,179 | What's the problem, that I left without paying? | What's the problem, that I left without paying? |
1139 | 02:04:50,525 | 02:04:52,277 | You raped a woman. | You raped a woman. |
1140 | 02:04:52,360 | 02:04:53,945 | You raped her! | You raped her! |
1141 | 02:04:55,030 | 02:04:57,282 | Osë's daughter, my woman. | Osë's daughter, my woman. |
1142 | 02:04:57,365 | 02:04:58,825 | Jacobo, my woman! | Jacobo, my woman! |
1143 | 02:05:04,998 | 02:05:06,416 | I should kill you myself. | I should kill you myself. |
1144 | 02:05:06,541 | 02:05:09,669 | It'd be much less painful than what Mosi can do to you. | It'd be much less painful than what Mosi can do to you. |
1145 | 02:05:10,962 | 02:05:12,088 | Kilian! | Kilian! |
1146 | 02:05:14,508 | 02:05:15,759 | Kilian! | Kilian! |
1147 | 02:05:35,028 | 02:05:36,530 | I need to speak to your father. | I need to speak to your father. |
1148 | 02:05:44,996 | 02:05:48,542 | What were you thinking, crossing the forest at night on your own? | What were you thinking, crossing the forest at night on your own? |
1149 | 02:05:48,667 | 02:05:51,670 | You're my only friend here, you need to help me. | You're my only friend here, you need to help me. |
1150 | 02:05:54,214 | 02:05:55,757 | What is this? | What is this? |
1151 | 02:05:56,758 | 02:05:58,718 | It's something I need to say. | It's something I need to say. |
1152 | 02:06:19,364 | 02:06:22,409 | I know everything. | I know everything. |
1153 | 02:06:23,660 | 02:06:25,579 | I'm sorry. | I'm sorry. |
1154 | 02:06:28,331 | 02:06:30,792 | I'm asking you for forgiveness | I'm asking you for forgiveness |
1155 | 02:06:31,835 | 02:06:33,587 | and from your ancestors | and from your ancestors |
1156 | 02:06:34,004 | 02:06:35,922 | in the name of my brother | in the name of my brother |
1157 | 02:06:36,840 | 02:06:39,175 | and my ancestors. | and my ancestors. |
1158 | 02:06:41,636 | 02:06:43,305 | I'm asking for forgiveness from all women | I'm asking for forgiveness from all women |
1159 | 02:06:46,099 | 02:06:47,892 | who have been humiliated | who have been humiliated |
1160 | 02:06:48,935 | 02:06:50,520 | by men such as myself. | by men such as myself. |
1161 | 02:06:52,272 | 02:06:54,232 | I promised | I promised |
1162 | 02:06:56,401 | 02:06:58,778 | to never abandon you. | to never abandon you. |
1163 | 02:07:00,989 | 02:07:05,201 | And I won't | And I won't |
1164 | 02:07:05,952 | 02:07:07,203 | unless you | unless you |
1165 | 02:07:08,204 | 02:07:10,123 | ask me to. | ask me to. |
1166 | 02:07:16,254 | 02:07:18,298 | I need time, Kilian. | I need time, Kilian. |
1167 | 02:07:19,049 | 02:07:20,508 | We don't have it. | We don't have it. |
1168 | 02:07:22,844 | 02:07:23,928 | Bisila. | Bisila. |
1169 | 02:07:26,681 | 02:07:28,433 | Tomorrow is Friday. | Tomorrow is Friday. |
1170 | 02:07:29,142 | 02:07:31,811 | Everybody will be at Santa Isabel at night. | Everybody will be at Santa Isabel at night. |
1171 | 02:07:37,525 | 02:07:39,569 | This place will be empty. | This place will be empty. |
1172 | 02:08:08,348 | 02:08:10,308 | Want to go to Santa Isabel later? | Want to go to Santa Isabel later? |
1173 | 02:08:12,560 | 02:08:14,896 | Well, well, well, what's with this banger? | Well, well, well, what's with this banger? |
1174 | 02:08:16,564 | 02:08:18,024 | Stop, pull over there. | Stop, pull over there. |
1175 | 02:08:24,072 | 02:08:25,490 | What's wrong? | What's wrong? |
1176 | 02:08:25,573 | 02:08:27,409 | I don't know anything about engines. | I don't know anything about engines. |
1177 | 02:08:35,750 | 02:08:38,586 | Tell Maximiliano to send Waldo; tell him to hurry up, come on. | Tell Maximiliano to send Waldo; tell him to hurry up, come on. |
1178 | 02:08:39,587 | 02:08:41,089 | Let's go! | Let's go! |
1179 | 02:08:46,302 | 02:08:47,512 | Come on. | Come on. |
1180 | 02:10:47,257 | 02:10:48,716 | Jacobo, it's me, Kilian. | Jacobo, it's me, Kilian. |
1181 | 02:10:48,800 | 02:10:50,885 | - Kilian! - Calm down. | - Kilian! - Calm down. |
1182 | 02:10:50,969 | 02:10:53,137 | Mosi is here, Kilian. Mosi… | Mosi is here, Kilian. Mosi… |
1183 | 02:10:58,601 | 02:11:00,144 | Kilian… | Kilian… |
1184 | 02:11:01,229 | 02:11:02,897 | Kilian. | Kilian. |
1185 | 02:11:11,364 | 02:11:14,200 | Whose is that? The gun. | Whose is that? The gun. |
1186 | 02:11:14,284 | 02:11:15,743 | Gregorio. | Gregorio. |
1187 | 02:11:51,487 | 02:11:53,323 | Get off my island. | Get off my island. |
1188 | 02:12:03,458 | 02:12:05,084 | Hurry up. | Hurry up. |
1189 | 02:12:11,633 | 02:12:13,259 | You're not going to come with me? | You're not going to come with me? |
1190 | 02:12:14,510 | 02:12:15,595 | Go. | Go. |
1191 | 02:12:16,930 | 02:12:18,014 | Hurry up. | Hurry up. |
1192 | 02:12:26,940 | 02:12:28,274 | Kilian, look at me. | Kilian, look at me. |
1193 | 02:12:28,983 | 02:12:30,777 | Go back home. | Go back home. |
1194 | 02:12:31,486 | 02:12:33,488 | You've still got time to start your life anew. | You've still got time to start your life anew. |
1195 | 02:13:36,926 | 02:13:38,302 | Your hair. | Your hair. |
1196 | 02:13:41,139 | 02:13:44,475 | I've still got the images in my mind, Kilian. | I've still got the images in my mind, Kilian. |
1197 | 02:13:45,601 | 02:13:47,353 | I can't erase them. | I can't erase them. |
1198 | 02:13:51,482 | 02:13:54,277 | Mosi didn't have a family. | Mosi didn't have a family. |
1199 | 02:13:54,360 | 02:13:56,070 | Nobody's going to claim Iniko. | Nobody's going to claim Iniko. |
1200 | 02:13:56,154 | 02:13:57,780 | I'm going to leave him with my mother | I'm going to leave him with my mother |
1201 | 02:13:57,864 | 02:14:00,616 | and I'll move to a cabin in the outskirts of town. | and I'll move to a cabin in the outskirts of town. |
1202 | 02:14:00,700 | 02:14:03,536 | I'll need to be unseen for a while. | I'll need to be unseen for a while. |
1203 | 02:14:04,495 | 02:14:06,122 | Then I'll be able to come out | Then I'll be able to come out |
1204 | 02:14:06,289 | 02:14:09,167 | and I'll be free to go and do whatever I want to. | and I'll be free to go and do whatever I want to. |
1205 | 02:14:10,501 | 02:14:13,421 | I need you to promise that you won't try to see me. | I need you to promise that you won't try to see me. |
1206 | 02:14:20,011 | 02:14:21,512 | How long? | How long? |
1207 | 02:14:22,805 | 02:14:24,640 | A year. | A year. |
1208 | 02:14:25,516 | 02:14:28,227 | The time it takes a cocoa tree to bloom. | The time it takes a cocoa tree to bloom. |
1209 | 02:14:29,312 | 02:14:32,356 | We don't have that much time, you know that as well as I do. | We don't have that much time, you know that as well as I do. |
1210 | 02:14:34,692 | 02:14:36,319 | Kilian… | Kilian… |
1211 | 02:14:37,278 | 02:14:39,322 | I've said this once and I say it again. | I've said this once and I say it again. |
1212 | 02:14:41,282 | 02:14:43,409 | I will always be by your side. | I will always be by your side. |
1213 | 02:14:47,080 | 02:14:50,958 | Even though you can't see me, I'll be there. | Even though you can't see me, I'll be there. |
1214 | 02:15:39,173 | 02:15:42,051 | A low shot that just sneaks by the post. | A low shot that just sneaks by the post. |
1215 | 02:15:46,889 | 02:15:51,686 | Coming up next, the president gives his first speech to the people. | Coming up next, the president gives his first speech to the people. |
1216 | 02:15:51,769 | 02:15:57,024 | I declare formally constituted the Republic of Equatorial Guinea | I declare formally constituted the Republic of Equatorial Guinea |
1217 | 02:15:57,108 | 02:16:00,111 | of which I become its first constitutional president. | of which I become its first constitutional president. |
1218 | 02:16:01,070 | 02:16:04,866 | - Long live the Republic of Equatorial Guinea! - Long live the Republic! | - Long live the Republic of Equatorial Guinea! - Long live the Republic! |
1219 | 02:17:07,970 | 02:17:09,388 | Kilian, any news on Gregorio? | Kilian, any news on Gregorio? |
1220 | 02:17:09,555 | 02:17:10,555 | No. | No. |
1221 | 02:17:10,848 | 02:17:12,516 | I thought maybe he'd gone back to Spain without saying anything, | I thought maybe he'd gone back to Spain without saying anything, |
1222 | 02:17:12,642 | 02:17:14,894 | but all of his things are still in his bedroom. | but all of his things are still in his bedroom. |
1223 | 02:17:15,519 | 02:17:17,188 | Including his passport. | Including his passport. |
1224 | 02:17:18,147 | 02:17:19,565 | I don't know anything about him. | I don't know anything about him. |
1225 | 02:17:20,316 | 02:17:23,152 | I don't have the power to protect the Spaniards any more. | I don't have the power to protect the Spaniards any more. |
1226 | 02:17:29,116 | 02:17:30,368 | Be careful, Kilian. | Be careful, Kilian. |
1227 | 02:17:45,549 | 02:17:47,009 | Hey, friend! | Hey, friend! |
1228 | 02:17:47,093 | 02:17:50,388 | You look tired, why don't you hop in? | You look tired, why don't you hop in? |
1229 | 02:17:51,222 | 02:17:52,807 | I prefer walking. | I prefer walking. |
1230 | 02:18:02,066 | 02:18:03,066 | Get in. | Get in. |
1231 | 02:18:08,698 | 02:18:12,076 | I think that will be enough. You can rest now. | I think that will be enough. You can rest now. |
1232 | 02:18:13,119 | 02:18:15,705 | That grave should be for your brother. | That grave should be for your brother. |
1233 | 02:18:15,788 | 02:18:18,833 | So you're going to pay for him. | So you're going to pay for him. |
1234 | 02:18:20,209 | 02:18:22,670 | Why didn't you leave as well? | Why didn't you leave as well? |
1235 | 02:18:23,879 | 02:18:25,589 | I should return this to you. | I should return this to you. |
1236 | 02:18:26,841 | 02:18:29,302 | You white people are nothing without them. | You white people are nothing without them. |
1237 | 02:18:46,944 | 02:18:48,529 | Have you all gone crazy? | Have you all gone crazy? |
1238 | 02:18:51,282 | 02:18:53,200 | This man is innocent. | This man is innocent. |
1239 | 02:18:53,367 | 02:18:56,329 | He didn't respect our laws. | He didn't respect our laws. |
1240 | 02:18:56,412 | 02:18:57,747 | That's not true. | That's not true. |
1241 | 02:18:57,872 | 02:18:59,415 | You know he didn't rape Bisila. | You know he didn't rape Bisila. |
1242 | 02:18:59,498 | 02:19:01,375 | She loves him. | She loves him. |
1243 | 02:19:02,209 | 02:19:04,378 | She is mourning | She is mourning |
1244 | 02:19:04,462 | 02:19:06,922 | to be able to reunite with him. | to be able to reunite with him. |
1245 | 02:19:07,006 | 02:19:09,925 | Jacobo snatched Bisila's "ribalá rèötö". | Jacobo snatched Bisila's "ribalá rèötö". |
1246 | 02:19:10,009 | 02:19:12,178 | And now you will take | And now you will take |
1247 | 02:19:12,261 | 02:19:14,555 | his "ribalá rè rihólè"? | his "ribalá rè rihólè"? |
1248 | 02:19:23,439 | 02:19:26,025 | I'll give you time until Bisila's has finished mourning. | I'll give you time until Bisila's has finished mourning. |
1249 | 02:19:26,233 | 02:19:27,985 | Then, you both will have to leave. | Then, you both will have to leave. |
1250 | 02:19:28,361 | 02:19:30,488 | If not, you know what to expect. | If not, you know what to expect. |
1251 | 02:19:41,499 | 02:19:43,501 | Simón, please, fetch me that paper over there. | Simón, please, fetch me that paper over there. |
1252 | 02:19:49,048 | 02:19:51,258 | You know what that is? | You know what that is? |
1253 | 02:19:51,342 | 02:19:52,551 | It's an "elëbó". | It's an "elëbó". |
1254 | 02:19:54,595 | 02:19:56,764 | It keeps bad spirits away. | It keeps bad spirits away. |
1255 | 02:19:58,224 | 02:20:00,726 | Bisila sent it to me when I was away. | Bisila sent it to me when I was away. |
1256 | 02:20:05,606 | 02:20:07,358 | I'd like to ask you a favour. | I'd like to ask you a favour. |
1257 | 02:20:44,562 | 02:20:47,106 | There's no need for you to do the natives' work. | There's no need for you to do the natives' work. |
1258 | 02:20:47,982 | 02:20:49,483 | I sleep better if I'm tired. | I sleep better if I'm tired. |
1259 | 02:20:55,698 | 02:20:57,908 | First time I saw you at the cocoa plantations | First time I saw you at the cocoa plantations |
1260 | 02:20:58,033 | 02:21:00,578 | you looked lost, not really knowing what to do. | you looked lost, not really knowing what to do. |
1261 | 02:21:01,662 | 02:21:05,291 | You asked: "What are the songs about?", and I told you… | You asked: "What are the songs about?", and I told you… |
1262 | 02:21:05,374 | 02:21:06,792 | "About work". | "About work". |
1263 | 02:21:06,876 | 02:21:09,587 | Work to keep you from thinking. Now I understand. | Work to keep you from thinking. Now I understand. |
1264 | 02:21:11,130 | 02:21:13,674 | Some of these men spend years without seeing their wives. | Some of these men spend years without seeing their wives. |
1265 | 02:21:14,925 | 02:21:16,802 | Now I'm just one more among them. | Now I'm just one more among them. |
1266 | 02:21:34,612 | 02:21:36,947 | I was just a girl when I arrived here. | I was just a girl when I arrived here. |
1267 | 02:21:38,365 | 02:21:39,450 | This is my home. | This is my home. |
1268 | 02:21:41,285 | 02:21:43,496 | It's the only one I've ever known. | It's the only one I've ever known. |
1269 | 02:21:43,746 | 02:21:46,874 | If you don't see me cry, it's because Iran out of tears a long time ago. | If you don't see me cry, it's because Iran out of tears a long time ago. |
1270 | 02:21:47,708 | 02:21:50,503 | On the other hand… I understand why you don't want to come back, | On the other hand… I understand why you don't want to come back, |
1271 | 02:21:50,669 | 02:21:52,296 | but it's dangerous here. | but it's dangerous here. |
1272 | 02:21:54,590 | 02:21:56,175 | Father Rafael is leaving too. | Father Rafael is leaving too. |
1273 | 02:21:56,258 | 02:22:00,429 | Even Nelson and Oba have realised that this isn't a safe place to live. | Even Nelson and Oba have realised that this isn't a safe place to live. |
1274 | 02:22:00,763 | 02:22:02,556 | You're not going to change my mind. | You're not going to change my mind. |
1275 | 02:22:03,015 | 02:22:04,725 | I made a promise, Julia. | I made a promise, Julia. |
1276 | 02:22:09,563 | 02:22:13,692 | I know, I know… Honestly, I didn't call you to persuade you. | I know, I know… Honestly, I didn't call you to persuade you. |
1277 | 02:22:16,195 | 02:22:17,988 | I called to ask you a question. | I called to ask you a question. |
1278 | 02:22:19,198 | 02:22:22,451 | Would you change your mind if she would be willing to come with us? | Would you change your mind if she would be willing to come with us? |
1279 | 02:22:25,287 | 02:22:26,287 | Ma'am. | Ma'am. |
1280 | 02:22:26,747 | 02:22:27,831 | They are here. | They are here. |
1281 | 02:22:35,256 | 02:22:36,507 | Wait a minute. | Wait a minute. |
1282 | 02:22:55,401 | 02:22:56,402 | Iniko! | Iniko! |
1283 | 02:23:14,628 | 02:23:16,046 | He's precious. | He's precious. |
1284 | 02:23:37,151 | 02:23:39,361 | Hello, Bisila. | Hello, Bisila. |
1285 | 02:23:42,781 | 02:23:44,241 | How are you? | How are you? |
1286 | 02:23:48,537 | 02:23:50,914 | His name is Fernando Laha. | His name is Fernando Laha. |
1287 | 02:23:52,958 | 02:23:54,543 | May I? | May I? |
1288 | 02:24:03,510 | 02:24:05,054 | It'll be our secret. | It'll be our secret. |
1289 | 02:24:07,389 | 02:24:10,851 | His future siblings won't notice the difference. | His future siblings won't notice the difference. |
1290 | 02:24:11,852 | 02:24:14,605 | I won't be able to have more children. | I won't be able to have more children. |
1291 | 02:24:17,107 | 02:24:18,859 | Two is enough. | Two is enough. |
1292 | 02:24:20,069 | 02:24:22,988 | If you want, nothing can stop us from being a family. | If you want, nothing can stop us from being a family. |
1293 | 02:24:23,989 | 02:24:25,449 | I want that. | I want that. |
1294 | 02:24:59,775 | 02:25:01,068 | Wait a moment. | Wait a moment. |
1295 | 02:25:02,653 | 02:25:04,822 | Sorry. | Sorry. |
1296 | 02:25:07,825 | 02:25:10,035 | Sorry. Excuse me. | Sorry. Excuse me. |
1297 | 02:25:10,119 | 02:25:11,620 | Bisila. | Bisila. |
1298 | 02:25:11,787 | 02:25:13,664 | Julia! | Julia! |
1299 | 02:25:14,289 | 02:25:15,874 | Kilian. | Kilian. |
1300 | 02:25:17,918 | 02:25:19,336 | I'll see you in a minute. | I'll see you in a minute. |
1301 | 02:25:29,722 | 02:25:31,432 | Thank you very much. | Thank you very much. |
1302 | 02:25:32,891 | 02:25:34,393 | What's the matter? | What's the matter? |
1303 | 02:25:34,476 | 02:25:36,145 | You are Guinean, you cannot leave. | You are Guinean, you cannot leave. |
1304 | 02:25:38,856 | 02:25:40,441 | This woman is my wife. | This woman is my wife. |
1305 | 02:25:40,524 | 02:25:42,234 | - Show me the papers. - Father! | - Show me the papers. - Father! |
1306 | 02:25:42,317 | 02:25:43,777 | The papers. | The papers. |
1307 | 02:25:43,861 | 02:25:46,029 | I'm Father Rafael, the priest of St. Isabel. | I'm Father Rafael, the priest of St. Isabel. |
1308 | 02:25:46,196 | 02:25:48,949 | Their papers were lost in a fire during the riots. | Their papers were lost in a fire during the riots. |
1309 | 02:25:49,116 | 02:25:52,161 | I married them, she's as Spanish as we are. | I married them, she's as Spanish as we are. |
1310 | 02:25:52,244 | 02:25:57,416 | Children of a Spaniard and a Guinean are Guinean, not Spanish. | Children of a Spaniard and a Guinean are Guinean, not Spanish. |
1311 | 02:25:59,418 | 02:26:00,919 | They cannot travel. | They cannot travel. |
1312 | 02:26:01,003 | 02:26:03,088 | This woman is Spanish, not Guinean. | This woman is Spanish, not Guinean. |
1313 | 02:26:03,255 | 02:26:06,133 | She's free to go aboard, but this child is Guinean, | She's free to go aboard, but this child is Guinean, |
1314 | 02:26:06,216 | 02:26:07,593 | and so is the mulatto. | and so is the mulatto. |
1315 | 02:26:07,760 | 02:26:11,096 | They don't leave. You decide whether you leave or you stay. | They don't leave. You decide whether you leave or you stay. |
1316 | 02:26:11,180 | 02:26:12,598 | You'd better get on the ship. | You'd better get on the ship. |
1317 | 02:26:12,765 | 02:26:15,100 | When we get to Spain, we'll fix it at the embassy. | When we get to Spain, we'll fix it at the embassy. |
1318 | 02:26:15,184 | 02:26:17,644 | They're my family, I'm not leaving without them. | They're my family, I'm not leaving without them. |
1319 | 02:26:17,728 | 02:26:21,106 | Then clear the way! Get out of here! Get out! | Then clear the way! Get out of here! Get out! |
1320 | 02:26:22,399 | 02:26:23,942 | You, pass. | You, pass. |
1321 | 02:26:24,610 | 02:26:26,069 | Go, come on! | Go, come on! |
1322 | 02:26:26,153 | 02:26:28,197 | Get up, get up. Are you OK? | Get up, get up. Are you OK? |
1323 | 02:26:28,280 | 02:26:29,406 | Bisila, are you OK? | Bisila, are you OK? |
1324 | 02:26:29,573 | 02:26:30,824 | Don't move! Get back! | Don't move! Get back! |
1325 | 02:26:31,575 | 02:26:33,285 | - Close the doors. - Let's go! | - Close the doors. - Let's go! |
1326 | 02:26:33,952 | 02:26:35,412 | - Come on, let's go! - Close! | - Come on, let's go! - Close! |
1327 | 02:26:35,913 | 02:26:36,914 | Get back! | Get back! |
1328 | 02:26:39,458 | 02:26:40,584 | Get back! | Get back! |
1329 | 02:26:46,215 | 02:26:47,341 | Come on! Come on! | Come on! Come on! |
1330 | 02:26:54,640 | 02:26:56,850 | Go, go, go, go! | Go, go, go, go! |
1331 | 02:27:02,940 | 02:27:04,024 | Kilian! | Kilian! |
1332 | 02:27:16,537 | 02:27:18,789 | Kilian! Kilian! | Kilian! Kilian! |
1333 | 02:27:18,872 | 02:27:20,833 | - Kilian! - Sit down! | - Kilian! - Sit down! |
1334 | 02:27:21,250 | 02:27:23,126 | Oba! Kilian! | Oba! Kilian! |
1335 | 02:27:32,678 | 02:27:33,846 | Nelson… Help! | Nelson… Help! |
1336 | 02:27:34,805 | 02:27:36,056 | Please! | Please! |
1337 | 02:27:36,390 | 02:27:38,058 | Nelson! | Nelson! |
1338 | 02:27:45,232 | 02:27:46,733 | Let's go. | Let's go. |
1339 | 02:27:48,735 | 02:27:51,864 | Kilian! Kilian! | Kilian! Kilian! |
1340 | 02:27:57,578 | 02:27:59,997 | Sooner or later, they'll come back for us. | Sooner or later, they'll come back for us. |
1341 | 02:28:02,207 | 02:28:04,751 | They won't allow us to live together. | They won't allow us to live together. |
1342 | 02:28:06,879 | 02:28:09,339 | Maybe they won't let us live together… | Maybe they won't let us live together… |
1343 | 02:28:09,965 | 02:28:12,926 | But they won't be able to separate us, either. | But they won't be able to separate us, either. |
1344 | 02:29:14,029 | 02:29:15,489 | Can I now? | Can I now? |
1345 | 02:29:15,572 | 02:29:17,199 | No, not yet. | No, not yet. |
1346 | 02:29:21,828 | 02:29:23,664 | Now you can. | Now you can. |
1347 | 02:29:34,049 | 02:29:36,635 | Your turn, undress yourself. | Your turn, undress yourself. |
1348 | 02:29:53,694 | 02:29:57,572 | We have two kinds of marriage. | We have two kinds of marriage. |
1349 | 02:29:58,824 | 02:30:03,453 | "Ribalá rèötö", the kind that buys virginity. | "Ribalá rèötö", the kind that buys virginity. |
1350 | 02:30:04,121 | 02:30:06,623 | It's the one that bonded me to Mosi. | It's the one that bonded me to Mosi. |
1351 | 02:30:07,541 | 02:30:11,920 | But we also have "ribalá rè rihólè". | But we also have "ribalá rè rihólè". |
1352 | 02:30:13,755 | 02:30:15,549 | Marriage based on love. | Marriage based on love. |
1353 | 02:30:17,634 | 02:30:19,469 | It's not valid before the law. | It's not valid before the law. |
1354 | 02:30:21,304 | 02:30:23,598 | But it is between us. | But it is between us. |
1355 | 02:30:28,854 | 02:30:33,734 | We don't have a priestess, but the keeper of island can be our witness. | We don't have a priestess, but the keeper of island can be our witness. |
1356 | 02:30:36,778 | 02:30:38,864 | If that's what you want. | If that's what you want. |
1357 | 02:30:43,118 | 02:30:44,828 | It's what I want. | It's what I want. |
1358 | 02:30:52,210 | 02:30:54,671 | Then I must talk first. | Then I must talk first. |
1359 | 02:30:58,925 | 02:31:00,635 | I promise | I promise |
1360 | 02:31:01,678 | 02:31:05,098 | that I will always be faithful to you | that I will always be faithful to you |
1361 | 02:31:07,684 | 02:31:10,020 | in my heart. | in my heart. |
1362 | 02:31:14,274 | 02:31:16,234 | What should I say? | What should I say? |
1363 | 02:31:16,318 | 02:31:20,655 | You need to say that you won't abandon this wife. | You need to say that you won't abandon this wife. |
1364 | 02:31:20,739 | 02:31:23,617 | Despite the many others that you may have. | Despite the many others that you may have. |
1365 | 02:31:26,036 | 02:31:28,330 | I won't leave you, no matter what. | I won't leave you, no matter what. |
1366 | 02:31:34,044 | 02:31:36,463 | In my heart, at least. | In my heart, at least. |
1367 | 02:31:42,719 | 02:31:47,474 | All around us, the world was falling apart… | All around us, the world was falling apart… |
1368 | 02:31:47,557 | 02:31:52,229 | But in Bisappoo, we could finally live our love freely. | But in Bisappoo, we could finally live our love freely. |
1369 | 02:31:54,064 | 02:31:57,067 | And that was the only thing that mattered. | And that was the only thing that mattered. |
1370 | 02:31:58,819 | 02:32:03,365 | We didn't know how long happiness could last. | We didn't know how long happiness could last. |
1371 | 02:32:04,658 | 02:32:06,409 | It wasn't long. | It wasn't long. |
1372 | 02:32:07,869 | 02:32:10,497 | Bisappoo would burn soon. | Bisappoo would burn soon. |
1373 | 02:32:11,206 | 02:32:14,501 | All the Spaniards had to leave the island… | All the Spaniards had to leave the island… |
1374 | 02:32:14,584 | 02:32:16,419 | due to Macías' decree | due to Macías' decree |
1375 | 02:32:18,755 | 02:32:20,465 | and not be able to return. | and not be able to return. |
1376 | 02:32:22,092 | 02:32:27,013 | Nevertheless, those were the happiest days of my life. | Nevertheless, those were the happiest days of my life. |
1377 | 02:32:27,389 | 02:32:30,308 | Enough to give meaning | Enough to give meaning |
1378 | 02:32:31,935 | 02:32:33,603 | to an entire lifetime. | to an entire lifetime. |
1379 | 02:33:02,632 | 02:33:04,134 | Bisila… | Bisila… |
1380 | 02:33:07,971 | 02:33:11,766 | She gave me another present for you, Uncle Kilian. | She gave me another present for you, Uncle Kilian. |
1381 | 02:33:12,309 | 02:33:14,436 | I hope I can do it right. | I hope I can do it right. |
1382 | 02:33:15,896 | 02:33:18,398 | I learnt it just like she taught me. | I learnt it just like she taught me. |