This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:01,000 | 00:00:20,000 | PeG@SuS Translated by : Vitri Anggreini pilemhade.blogspot.com | PeG@SuS Translated by : Vitri Anggreini pilemhade.blogspot.com |
2 | 00:00:21,000 | 00:00:41,000 | ALAT ELEKTRONIK MURAH & BERKUALITAS : GPS, Kalkulator, Telepon, Perkakas, HT/WT, dll. handycom-it.blogspot.com | ALAT ELEKTRONIK MURAH & BERKUALITAS : GPS, Kalkulator, Telepon, Perkakas, HT/WT, dll. handycom-it.blogspot.com |
3 | 00:00:42,000 | 00:01:01,000 | Belanja Barang Murah & Original : https://www.bukalapak.com/pegasus_bl https://www.tokopedia.com/unicorn-shop-bdg | Belanja Barang Murah & Original : https://www.bukalapak.com/pegasus_bl https://www.tokopedia.com/unicorn-shop-bdg |
4 | 00:00:09,092 | 00:00:11,845 | PANTAI ARKTIK RUSIA | PANTAI ARKTIK RUSIA |
5 | 00:00:26,818 | 00:00:28,320 | - Malam para zombi. - Ya. | - Malam para zombi. - Ya. |
6 | 00:00:30,322 | 00:00:33,283 | Serangan zombi. Kita buat rumahnya anti zombi. | Serangan zombi. Kita buat rumahnya anti zombi. |
7 | 00:00:37,538 | 00:00:38,872 | Ya, lihat lewat atas, | Ya, lihat lewat atas, |
8 | 00:00:38,956 | 00:00:40,207 | Bisa lihat mata zombi. | Bisa lihat mata zombi. |
9 | 00:00:41,208 | 00:00:42,084 | Kau bisa melihatnya. | Kau bisa melihatnya. |
10 | 00:00:53,720 | 00:00:54,680 | Mereka di sana. | Mereka di sana. |
11 | 00:00:55,305 | 00:00:56,348 | Mereka besar. | Mereka besar. |
12 | 00:00:56,890 | 00:00:58,141 | Kepalanya sebesar ini. | Kepalanya sebesar ini. |
13 | 00:01:05,691 | 00:01:08,569 | 4 TAHUN DALAM PEMBUATAN | 4 TAHUN DALAM PEMBUATAN |
14 | 00:01:13,699 | 00:01:15,200 | Biar perangnya dimulai. | Biar perangnya dimulai. |
15 | 00:01:15,284 | 00:01:17,578 | 3375 HARI MEMBUAT FILM DI 60 NEGARA | 3375 HARI MEMBUAT FILM DI 60 NEGARA |
16 | 00:01:25,335 | 00:01:27,879 | 400.000 JAM MONITOR PERANGKAP KAMERA | 400.000 JAM MONITOR PERANGKAP KAMERA |
17 | 00:01:34,136 | 00:01:35,762 | 6.600 DRONE TERBANG | 6.600 DRONE TERBANG |
18 | 00:01:37,014 | 00:01:38,348 | Baik, aku bisa lihat umpannya. | Baik, aku bisa lihat umpannya. |
19 | 00:01:41,018 | 00:01:43,604 | 911 HARI DI LAUT | 911 HARI DI LAUT |
20 | 00:01:49,276 | 00:01:51,361 | 2.000 JAM MENYELAM | 2.000 JAM MENYELAM |
21 | 00:01:57,451 | 00:01:59,828 | 600 KRU MEMBUAT 200 LEBIH PERJALANAN FILM | 600 KRU MEMBUAT 200 LEBIH PERJALANAN FILM |
22 | 00:02:08,253 | 00:02:10,839 | INILAH CERITA MEREKA... | INILAH CERITA MEREKA... |
23 | 00:02:26,229 | 00:02:30,108 | Tim telah tiba di pulau terpencil Polinesia Prancis | Tim telah tiba di pulau terpencil Polinesia Prancis |
24 | 00:02:30,233 | 00:02:31,818 | di Pasifik Selatan. | di Pasifik Selatan. |
25 | 00:02:33,403 | 00:02:36,114 | Di sini, hiu dilindungi penuh. | Di sini, hiu dilindungi penuh. |
26 | 00:02:36,573 | 00:02:38,909 | Ini adalah satu dari beberapa tempat tersisa | Ini adalah satu dari beberapa tempat tersisa |
27 | 00:02:38,992 | 00:02:41,703 | di mana mereka masih berkembang dalam jumlah yang dulu. | di mana mereka masih berkembang dalam jumlah yang dulu. |
28 | 00:02:44,456 | 00:02:45,582 | Siap pergi. | Siap pergi. |
29 | 00:02:51,380 | 00:02:54,800 | Penyelam, ini bagian atas. | Penyelam, ini bagian atas. |
30 | 00:02:54,883 | 00:02:55,717 | Kau mendengar? | Kau mendengar? |
31 | 00:02:55,801 | 00:02:58,011 | Ya, keras dan jelas. Kau bisa mendengarku? | Ya, keras dan jelas. Kau bisa mendengarku? |
32 | 00:02:58,553 | 00:03:02,182 | Aku bisa mendengarmu keras dan jelas, ganti. | Aku bisa mendengarmu keras dan jelas, ganti. |
33 | 00:03:02,599 | 00:03:05,477 | Nikmati menyelammu, mari cari beberapa hiu. | Nikmati menyelammu, mari cari beberapa hiu. |
34 | 00:03:06,228 | 00:03:07,354 | Doakan sukses. | Doakan sukses. |
35 | 00:03:08,689 | 00:03:10,857 | Menemukan hiu bukanlah masalah. | Menemukan hiu bukanlah masalah. |
36 | 00:03:14,277 | 00:03:15,612 | Baiklah, ini mereka. | Baiklah, ini mereka. |
37 | 00:03:21,159 | 00:03:22,035 | Wah. | Wah. |
38 | 00:03:22,536 | 00:03:23,829 | Hiu yang banyak. | Hiu yang banyak. |
39 | 00:03:25,539 | 00:03:27,416 | Mereka berkumpul di saluran utama, | Mereka berkumpul di saluran utama, |
40 | 00:03:27,582 | 00:03:29,584 | bertahan di arus pasang surut. | bertahan di arus pasang surut. |
41 | 00:03:33,922 | 00:03:36,174 | Tapi bekerja melawan arus yang kuat, | Tapi bekerja melawan arus yang kuat, |
42 | 00:03:36,717 | 00:03:38,677 | cukup keras bagi penyelam. | cukup keras bagi penyelam. |
43 | 00:03:42,556 | 00:03:47,310 | Merekam perburuan hiu saat malam, kru memerlukan lampu bawah air yang kuat. | Merekam perburuan hiu saat malam, kru memerlukan lampu bawah air yang kuat. |
44 | 00:03:49,604 | 00:03:53,066 | Mereka memasangnya di sebuah skuter untuk mengatasi arus. | Mereka memasangnya di sebuah skuter untuk mengatasi arus. |
45 | 00:03:54,484 | 00:03:56,695 | Itu motor bawah air skuter DPV... | Itu motor bawah air skuter DPV... |
46 | 00:03:57,404 | 00:03:59,489 | ...Diver Propulsion Vehicle (Kendaran Penyelam) | ...Diver Propulsion Vehicle (Kendaran Penyelam) |
47 | 00:03:59,573 | 00:04:01,867 | Lampunya di sini. | Lampunya di sini. |
48 | 00:04:02,451 | 00:04:03,869 | Mereka direkat di depan. | Mereka direkat di depan. |
49 | 00:04:03,952 | 00:04:05,954 | Bagian belakang ada penggeraknya. | Bagian belakang ada penggeraknya. |
50 | 00:04:06,037 | 00:04:07,456 | Seperti torpedo dengan lampu. | Seperti torpedo dengan lampu. |
51 | 00:04:08,999 | 00:04:12,669 | Perlengkapan dirancang untuk menyinari area luas dari karang | Perlengkapan dirancang untuk menyinari area luas dari karang |
52 | 00:04:12,753 | 00:04:15,380 | untuk menangkap skala penuh dari pertunjukan. | untuk menangkap skala penuh dari pertunjukan. |
53 | 00:04:23,555 | 00:04:24,806 | Agak ngeri... | Agak ngeri... |
54 | 00:04:26,266 | 00:04:27,934 | melihat pantulan mata hiu. | melihat pantulan mata hiu. |
55 | 00:04:35,484 | 00:04:37,068 | Lampu bekerja dengan baik, | Lampu bekerja dengan baik, |
56 | 00:04:37,152 | 00:04:39,613 | jadi kru turun menuju saluran. | jadi kru turun menuju saluran. |
57 | 00:04:53,001 | 00:04:54,461 | Tak peduli pada cahaya, | Tak peduli pada cahaya, |
58 | 00:04:55,045 | 00:04:56,922 | hiu-hiu mulai berburu. | hiu-hiu mulai berburu. |
59 | 00:05:00,217 | 00:05:02,219 | Wah. Mereka semua di sini, 'kan? | Wah. Mereka semua di sini, 'kan? |
60 | 00:05:03,595 | 00:05:05,555 | Penyelam mendekati hati-hati, | Penyelam mendekati hati-hati, |
61 | 00:05:05,639 | 00:05:07,849 | menjaga jarak mereka dari hiu-hiu. | menjaga jarak mereka dari hiu-hiu. |
62 | 00:05:09,601 | 00:05:12,354 | Hiunya banyak, suasana hatinya beda dari siang hari. | Hiunya banyak, suasana hatinya beda dari siang hari. |
63 | 00:05:15,065 | 00:05:17,275 | Kau tahu? Mereka bangun, mereka aktif. | Kau tahu? Mereka bangun, mereka aktif. |
64 | 00:05:26,910 | 00:05:28,203 | Hati-hati di sana. | Hati-hati di sana. |
65 | 00:05:28,787 | 00:05:30,705 | Baru saja aksi memanas, | Baru saja aksi memanas, |
66 | 00:05:30,872 | 00:05:32,624 | perlengkapan lampu padam. | perlengkapan lampu padam. |
67 | 00:05:36,419 | 00:05:37,712 | Kembali ke kapal. | Kembali ke kapal. |
68 | 00:05:41,132 | 00:05:45,428 | RUSIA UTARA | RUSIA UTARA |
69 | 00:05:47,430 | 00:05:51,685 | Ada beberapa spesies lebih sulit ditangkap dari pada Harimau Siberia, | Ada beberapa spesies lebih sulit ditangkap dari pada Harimau Siberia, |
70 | 00:05:51,810 | 00:05:54,396 | dan tim Our Planet telah muncul | dan tim Our Planet telah muncul |
71 | 00:05:54,479 | 00:05:56,690 | dengan rencana luar biasa untuk merekamnya. | dengan rencana luar biasa untuk merekamnya. |
72 | 00:05:58,066 | 00:05:59,901 | Kami akan pergi ke persembunyian | Kami akan pergi ke persembunyian |
73 | 00:05:59,985 | 00:06:02,529 | dengan prospek pengerjaan kurang lebih... | dengan prospek pengerjaan kurang lebih... |
74 | 00:06:03,655 | 00:06:04,948 | ...800 jam... | ...800 jam... |
75 | 00:06:06,283 | 00:06:07,826 | dalam kotak kayu, yang kecil... | dalam kotak kayu, yang kecil... |
76 | 00:06:08,660 | 00:06:09,828 | di akhir perekaman. | di akhir perekaman. |
77 | 00:06:11,663 | 00:06:14,291 | Mendapatkan kesempatan untuk merekam harimau, | Mendapatkan kesempatan untuk merekam harimau, |
78 | 00:06:14,374 | 00:06:18,712 | mereka harus tinggal di dalam pusat wilayah harimau sendiri. | mereka harus tinggal di dalam pusat wilayah harimau sendiri. |
79 | 00:06:23,174 | 00:06:25,468 | Mereka memakai bangunan persembunyian khusus | Mereka memakai bangunan persembunyian khusus |
80 | 00:06:25,552 | 00:06:28,513 | hanya cukup ditempati satu orang di dalamnya. | hanya cukup ditempati satu orang di dalamnya. |
81 | 00:06:29,097 | 00:06:30,849 | Agak mirip karavan... | Agak mirip karavan... |
82 | 00:06:30,974 | 00:06:34,185 | ...tapi semacam karavan musim dingin yang aneh | ...tapi semacam karavan musim dingin yang aneh |
83 | 00:06:34,269 | 00:06:37,147 | di mana kau mencari tempat dengan penampakan harimau yang bagus. | di mana kau mencari tempat dengan penampakan harimau yang bagus. |
84 | 00:06:38,189 | 00:06:40,692 | Persembunyian harus diletakkan tepat | Persembunyian harus diletakkan tepat |
85 | 00:06:40,775 | 00:06:42,736 | untuk mendapatkan penampakan yang bagus. | untuk mendapatkan penampakan yang bagus. |
86 | 00:06:48,116 | 00:06:51,369 | Tapi mungkin beberapa terlalu tepat. | Tapi mungkin beberapa terlalu tepat. |
87 | 00:07:04,257 | 00:07:07,510 | Entahlah, seperti kau baru saja pindah ke rumah baru, | Entahlah, seperti kau baru saja pindah ke rumah baru, |
88 | 00:07:07,594 | 00:07:09,679 | dan kau tak tahu di mana tempatnya. | dan kau tak tahu di mana tempatnya. |
89 | 00:07:10,680 | 00:07:12,515 | Tapi masalahnya di rumah ini... | Tapi masalahnya di rumah ini... |
90 | 00:07:14,017 | 00:07:15,226 | sangat kecil. | sangat kecil. |
91 | 00:07:15,769 | 00:07:17,562 | Lalu ada banyak barang di sini. | Lalu ada banyak barang di sini. |
92 | 00:07:18,563 | 00:07:21,733 | Tim kamera akan tinggal di dalam persembunyian ini | Tim kamera akan tinggal di dalam persembunyian ini |
93 | 00:07:21,816 | 00:07:24,069 | selama dua musim dingin berikutnya. | selama dua musim dingin berikutnya. |
94 | 00:07:24,152 | 00:07:26,571 | - Baiklah, sampai nanti. Dah, Paul. - Dah. | - Baiklah, sampai nanti. Dah, Paul. - Dah. |
95 | 00:07:30,408 | 00:07:31,242 | Dah. | Dah. |
96 | 00:07:32,035 | 00:07:36,122 | Selama enam hari sekali, mereka takkan membuka pintunya. | Selama enam hari sekali, mereka takkan membuka pintunya. |
97 | 00:07:37,540 | 00:07:39,125 | Aku tak tinggal di situ. | Aku tak tinggal di situ. |
98 | 00:07:41,336 | 00:07:45,256 | Harimau Siberia memiliki wilayah yang terluas dari kucing mana pun, | Harimau Siberia memiliki wilayah yang terluas dari kucing mana pun, |
99 | 00:07:45,340 | 00:07:47,550 | dan mereka terkenal pemalu. | dan mereka terkenal pemalu. |
100 | 00:07:49,928 | 00:07:51,846 | Dengan tinggal di persembunyian ini, | Dengan tinggal di persembunyian ini, |
101 | 00:07:51,930 | 00:07:55,100 | mereka berharap dapa kesempatan ada di sana di waktu yang tepat | mereka berharap dapa kesempatan ada di sana di waktu yang tepat |
102 | 00:07:55,183 | 00:07:57,268 | tanpa mengganggu harimaunya. | tanpa mengganggu harimaunya. |
103 | 00:07:58,436 | 00:08:00,897 | Sementara yang lainnya duduk sabar di dalam boks. | Sementara yang lainnya duduk sabar di dalam boks. |
104 | 00:08:01,147 | 00:08:04,192 | Kieran memakai pengetahuan ilmuwan setempat | Kieran memakai pengetahuan ilmuwan setempat |
105 | 00:08:04,442 | 00:08:06,528 | untuk membangun jaringan perangkap kamera | untuk membangun jaringan perangkap kamera |
106 | 00:08:06,611 | 00:08:08,488 | melintasi daerah harimau. | melintasi daerah harimau. |
107 | 00:08:15,078 | 00:08:17,330 | Hal paling tak nyaman yang pernah kukerjakan. | Hal paling tak nyaman yang pernah kukerjakan. |
108 | 00:08:19,916 | 00:08:22,585 | Gerakan sedikit akan memicu kamera ini, | Gerakan sedikit akan memicu kamera ini, |
109 | 00:08:22,669 | 00:08:26,089 | jadi dia harus rutin kembali untuk memeriksa tangkapannya. | jadi dia harus rutin kembali untuk memeriksa tangkapannya. |
110 | 00:08:26,172 | 00:08:28,341 | HARI KE 15 | HARI KE 15 |
111 | 00:08:34,806 | 00:08:37,809 | Tanda-tanda awal tak menjanjikan. | Tanda-tanda awal tak menjanjikan. |
112 | 00:08:43,440 | 00:08:45,275 | Lebih mirip tak ada apa pun. | Lebih mirip tak ada apa pun. |
113 | 00:08:48,486 | 00:08:49,446 | Sial. | Sial. |
114 | 00:08:51,322 | 00:08:54,325 | KANADA TIMUR LAUT | KANADA TIMUR LAUT |
115 | 00:08:58,371 | 00:09:02,000 | Tim Our Planet di Arktik Kanada. | Tim Our Planet di Arktik Kanada. |
116 | 00:09:03,084 | 00:09:06,588 | Mereka menerima kabar bahwa di beberapa titik sepanjang pantai, | Mereka menerima kabar bahwa di beberapa titik sepanjang pantai, |
117 | 00:09:06,671 | 00:09:08,965 | dan hanya beberapa minggu dalam setahun, | dan hanya beberapa minggu dalam setahun, |
118 | 00:09:09,049 | 00:09:12,802 | beruang kutub telah belajar melakukan sesuatu yang luar biasa. | beruang kutub telah belajar melakukan sesuatu yang luar biasa. |
119 | 00:09:17,182 | 00:09:20,643 | Di tenda markas mereka di Sungai Barnoin di Quebec, | Di tenda markas mereka di Sungai Barnoin di Quebec, |
120 | 00:09:20,727 | 00:09:24,272 | pemandu beruang Alain menunjukkan beberapa rekaman menakjubkan | pemandu beruang Alain menunjukkan beberapa rekaman menakjubkan |
121 | 00:09:24,355 | 00:09:25,815 | dari tahun sebelumnya. | dari tahun sebelumnya. |
122 | 00:09:27,859 | 00:09:30,403 | Terdesak ke darat oleh melelehnya es di musim panas, | Terdesak ke darat oleh melelehnya es di musim panas, |
123 | 00:09:30,487 | 00:09:33,907 | beruang di sini telah belajar menangkap ikan dari sungai. | beruang di sini telah belajar menangkap ikan dari sungai. |
124 | 00:09:35,241 | 00:09:38,661 | Pesta singkat ini memberikan mereka energi berharga | Pesta singkat ini memberikan mereka energi berharga |
125 | 00:09:38,745 | 00:09:41,581 | dalam meningkatnya musim bebas es yang panjang. | dalam meningkatnya musim bebas es yang panjang. |
126 | 00:09:42,999 | 00:09:44,584 | Ada banyak ikan di sana, | Ada banyak ikan di sana, |
127 | 00:09:44,667 | 00:09:47,087 | kadang kita melihat serigala memancing bersama mereka. | kadang kita melihat serigala memancing bersama mereka. |
128 | 00:09:47,879 | 00:09:50,006 | Bagus, harapan agak rendah, sebenarnya. | Bagus, harapan agak rendah, sebenarnya. |
129 | 00:09:50,090 | 00:09:52,342 | Ya, tepat sekali. | Ya, tepat sekali. |
130 | 00:09:52,425 | 00:09:53,384 | KANADA | KANADA |
131 | 00:09:53,468 | 00:09:55,720 | Tapi hanya ada beberapa sungai yang cukup dangkal | Tapi hanya ada beberapa sungai yang cukup dangkal |
132 | 00:09:55,804 | 00:09:58,139 | bagi beruang untuk menangkap ikan yang bermigrasi. | bagi beruang untuk menangkap ikan yang bermigrasi. |
133 | 00:09:58,765 | 00:10:02,102 | Ini lebih dari 100 kilometer ke utara, | Ini lebih dari 100 kilometer ke utara, |
134 | 00:10:02,185 | 00:10:06,481 | dan bagi kru, hanya bisa diakses melalui kapal apung kecil. | dan bagi kru, hanya bisa diakses melalui kapal apung kecil. |
135 | 00:10:08,108 | 00:10:10,360 | Jika kau bilang kita akan dapat cuaca bagus... | Jika kau bilang kita akan dapat cuaca bagus... |
136 | 00:10:10,443 | 00:10:13,488 | ...kesempatanmu melihat beruang kutub menangkap ikan dua minggu lagi | ...kesempatanmu melihat beruang kutub menangkap ikan dua minggu lagi |
137 | 00:10:13,571 | 00:10:15,657 | hanya 90... | hanya 90... |
138 | 00:10:16,616 | 00:10:17,450 | 95. | 95. |
139 | 00:10:17,534 | 00:10:18,868 | - Bagus. - Tak masalah. | - Bagus. - Tak masalah. |
140 | 00:10:22,997 | 00:10:25,041 | Tak tergoyahkan oleh gerimis kecil, | Tak tergoyahkan oleh gerimis kecil, |
141 | 00:10:25,125 | 00:10:26,751 | tim menguji peralatan. | tim menguji peralatan. |
142 | 00:10:27,710 | 00:10:31,214 | Mereka berharap menangkap rekaman bawah air yang pertama | Mereka berharap menangkap rekaman bawah air yang pertama |
143 | 00:10:31,297 | 00:10:33,007 | dari beruang kutub yang memancing | dari beruang kutub yang memancing |
144 | 00:10:33,091 | 00:10:36,344 | dan telah membangun perangkap kamera khusus untuk itu. | dan telah membangun perangkap kamera khusus untuk itu. |
145 | 00:10:36,427 | 00:10:37,262 | Ya. | Ya. |
146 | 00:10:37,554 | 00:10:38,721 | Posisi bagus? | Posisi bagus? |
147 | 00:10:41,224 | 00:10:43,226 | Tidak, agak sedikit miring, kukira. | Tidak, agak sedikit miring, kukira. |
148 | 00:10:45,270 | 00:10:46,521 | Saat kamera bekerja... | Saat kamera bekerja... |
149 | 00:10:47,730 | 00:10:50,024 | mereka persiapkan kamera lainnya. | mereka persiapkan kamera lainnya. |
150 | 00:11:07,375 | 00:11:08,877 | Sekarang yang tinggal dilakukan | Sekarang yang tinggal dilakukan |
151 | 00:11:09,002 | 00:11:11,546 | adalah membawa mereka ke depan beruang kutub. | adalah membawa mereka ke depan beruang kutub. |
152 | 00:11:12,630 | 00:11:16,009 | Luasnya seperempat mil sampai dua kabut gerimis, | Luasnya seperempat mil sampai dua kabut gerimis, |
153 | 00:11:16,092 | 00:11:16,926 | jadi... | jadi... |
154 | 00:11:17,844 | 00:11:20,346 | cuaca tak bagus untuk terbang. | cuaca tak bagus untuk terbang. |
155 | 00:11:20,430 | 00:11:22,640 | Maksudku, kau akan terbang kira-kira satu mil | Maksudku, kau akan terbang kira-kira satu mil |
156 | 00:11:22,724 | 00:11:24,767 | dan masuk ke kabut asap, | dan masuk ke kabut asap, |
157 | 00:11:24,851 | 00:11:25,727 | dan... | dan... |
158 | 00:11:26,561 | 00:11:28,813 | tak ada penglihatan, kau terjebak. | tak ada penglihatan, kau terjebak. |
159 | 00:11:28,897 | 00:11:30,064 | HARI KEEMPAT | HARI KEEMPAT |
160 | 00:11:30,148 | 00:11:31,649 | - Sehari lagi di kemah. - Ya. | - Sehari lagi di kemah. - Ya. |
161 | 00:11:31,733 | 00:11:35,236 | Kami memikirkan menimbang diri kami dengan semua peralatan kita buat kemarin. | Kami memikirkan menimbang diri kami dengan semua peralatan kita buat kemarin. |
162 | 00:11:35,695 | 00:11:36,821 | 14,5 kilogram. | 14,5 kilogram. |
163 | 00:11:37,363 | 00:11:39,908 | Berat dronenya, selesai. | Berat dronenya, selesai. |
164 | 00:11:40,450 | 00:11:42,535 | 93,4 kilogram. | 93,4 kilogram. |
165 | 00:11:43,786 | 00:11:46,247 | Astaga, ini tak baik. | Astaga, ini tak baik. |
166 | 00:11:47,582 | 00:11:51,419 | Aku keberatan dan kita memaksimalkan pesawat terbang ini, | Aku keberatan dan kita memaksimalkan pesawat terbang ini, |
167 | 00:11:52,128 | 00:11:55,006 | sepertinya aku yang terberat | sepertinya aku yang terberat |
168 | 00:11:55,089 | 00:11:57,717 | aku ditinggalkan, aku tak senang untuk itu. | aku ditinggalkan, aku tak senang untuk itu. |
169 | 00:11:57,800 | 00:12:00,303 | Baiklah, lihat yang ini. Di angka berapa kita? | Baiklah, lihat yang ini. Di angka berapa kita? |
170 | 00:12:00,386 | 00:12:03,014 | 102 kilogram. | 102 kilogram. |
171 | 00:12:04,015 | 00:12:05,725 | - Apa? - Aku tahu! | - Apa? - Aku tahu! |
172 | 00:12:05,808 | 00:12:07,810 | Terlalu banyak makan panekuk. | Terlalu banyak makan panekuk. |
173 | 00:12:09,479 | 00:12:12,315 | HARI KELIMA | HARI KELIMA |
174 | 00:12:14,359 | 00:12:17,445 | Kekhawatiranku adalah kita punya seminggu lagi. | Kekhawatiranku adalah kita punya seminggu lagi. |
175 | 00:12:17,528 | 00:12:18,363 | Pasti. | Pasti. |
176 | 00:12:18,446 | 00:12:22,116 | Cuaca mendikte semua yang kita kerjakan, setiap hari. | Cuaca mendikte semua yang kita kerjakan, setiap hari. |
177 | 00:12:27,956 | 00:12:30,750 | Di Polinesia Prancis, berita bagus. | Di Polinesia Prancis, berita bagus. |
178 | 00:12:31,751 | 00:12:34,212 | Peralatan lampu kembali beraksi. | Peralatan lampu kembali beraksi. |
179 | 00:12:35,922 | 00:12:37,799 | Untuk merekam rangkaian utama, | Untuk merekam rangkaian utama, |
180 | 00:12:37,882 | 00:12:40,635 | kru harus tepat berada di antara hiu-hiu, | kru harus tepat berada di antara hiu-hiu, |
181 | 00:12:40,718 | 00:12:43,513 | dan untuk itu, mereka perlu perlindungan ekstra: | dan untuk itu, mereka perlu perlindungan ekstra: |
182 | 00:12:45,098 | 00:12:47,934 | baju rantai besi anti gigitan. | baju rantai besi anti gigitan. |
183 | 00:12:50,270 | 00:12:51,688 | Jika kau tak memakainya, | Jika kau tak memakainya, |
184 | 00:12:51,771 | 00:12:54,107 | kau ada peluang besar untuk digigit. | kau ada peluang besar untuk digigit. |
185 | 00:12:57,860 | 00:13:00,238 | Semua ada di sini, dari sudut pandang keselamatan. | Semua ada di sini, dari sudut pandang keselamatan. |
186 | 00:13:01,197 | 00:13:02,991 | Jadi tak ada takut, hanya... | Jadi tak ada takut, hanya... |
187 | 00:13:03,658 | 00:13:06,744 | ketegangan, kesenangan, kegembiraan. | ketegangan, kesenangan, kegembiraan. |
188 | 00:13:17,714 | 00:13:21,926 | Malam ini hiu-hiu berkumpul dalam jumlah yang lebih besar. | Malam ini hiu-hiu berkumpul dalam jumlah yang lebih besar. |
189 | 00:13:26,306 | 00:13:29,058 | Itu jumlah hiu yang banyak sekali. | Itu jumlah hiu yang banyak sekali. |
190 | 00:13:45,325 | 00:13:47,201 | Memakai semua pengalamannya, | Memakai semua pengalamannya, |
191 | 00:13:47,285 | 00:13:50,997 | Doug berhati-hati menilai saat untuk mendekat. | Doug berhati-hati menilai saat untuk mendekat. |
192 | 00:13:56,586 | 00:13:59,172 | Mereka nampak baik malam ini. Aku akan masuk ke sana. | Mereka nampak baik malam ini. Aku akan masuk ke sana. |
193 | 00:14:16,356 | 00:14:18,983 | Dengan tetap tenang dan bergerak perlahan, | Dengan tetap tenang dan bergerak perlahan, |
194 | 00:14:19,067 | 00:14:21,235 | juru kamera masuk tepat ke tengah | juru kamera masuk tepat ke tengah |
195 | 00:14:21,319 | 00:14:22,695 | dari hiu-hiu yang berburu... | dari hiu-hiu yang berburu... |
196 | 00:14:23,363 | 00:14:24,781 | Hiu yang banyak sekali. | Hiu yang banyak sekali. |
197 | 00:14:28,576 | 00:14:31,371 | ...dan merekam ratusan predator teratas | ...dan merekam ratusan predator teratas |
198 | 00:14:31,454 | 00:14:33,122 | dalam pesta makan... | dalam pesta makan... |
199 | 00:14:35,041 | 00:14:36,751 | tanpa menjadi bagiannya. | tanpa menjadi bagiannya. |
200 | 00:14:38,294 | 00:14:40,213 | Aksi yang luar biasa. | Aksi yang luar biasa. |
201 | 00:14:52,225 | 00:14:53,810 | Ya, luar biasa. | Ya, luar biasa. |
202 | 00:14:57,647 | 00:15:00,066 | Kau benar-benar ada di tengah adegan predasi, | Kau benar-benar ada di tengah adegan predasi, |
203 | 00:15:00,650 | 00:15:02,443 | dan kau merasa sangat kecil akhirnya. | dan kau merasa sangat kecil akhirnya. |
204 | 00:15:03,486 | 00:15:06,656 | Kini, adegan luar biasa ini hanya terjadi | Kini, adegan luar biasa ini hanya terjadi |
205 | 00:15:06,739 | 00:15:10,868 | di tempat-tempat seperti Polinesia Prancis di mana hiu dilindungi. | di tempat-tempat seperti Polinesia Prancis di mana hiu dilindungi. |
206 | 00:15:13,371 | 00:15:16,791 | Kita bisa dapatkan begitu banyak hiu berburu bersama | Kita bisa dapatkan begitu banyak hiu berburu bersama |
207 | 00:15:16,874 | 00:15:18,835 | dan berada saling berdekatan, | dan berada saling berdekatan, |
208 | 00:15:18,918 | 00:15:20,378 | seperti aliran sungai. | seperti aliran sungai. |
209 | 00:15:20,461 | 00:15:21,963 | Sangat spesial. | Sangat spesial. |
210 | 00:15:22,046 | 00:15:24,549 | Aku suka sekali, aku menikmati tempat ini. | Aku suka sekali, aku menikmati tempat ini. |
211 | 00:15:26,259 | 00:15:29,512 | Predator teratas ini memainkan peranan vital | Predator teratas ini memainkan peranan vital |
212 | 00:15:29,595 | 00:15:31,597 | bagi kesehatan laut pesisir kita. | bagi kesehatan laut pesisir kita. |
213 | 00:15:33,391 | 00:15:37,603 | Penting kita melindungi hiu di semua samudera kita | Penting kita melindungi hiu di semua samudera kita |
214 | 00:15:37,687 | 00:15:40,022 | sehingga mereka bisa berkembang sekali lagi. | sehingga mereka bisa berkembang sekali lagi. |
215 | 00:15:43,401 | 00:15:47,905 | RUSIA TIMUR | RUSIA TIMUR |
216 | 00:15:49,073 | 00:15:51,367 | Masuk sebulan perekaman harimau, | Masuk sebulan perekaman harimau, |
217 | 00:15:51,451 | 00:15:54,704 | dan hari-hari luar biasa berlalu perlahan. | dan hari-hari luar biasa berlalu perlahan. |
218 | 00:15:55,663 | 00:15:58,749 | Tak banyak yang dikerjakan terlepas dari memberimu tur tempat ini. | Tak banyak yang dikerjakan terlepas dari memberimu tur tempat ini. |
219 | 00:15:58,833 | 00:15:59,667 | HARI KE-39 | HARI KE-39 |
220 | 00:15:59,750 | 00:16:01,836 | Jadi cepat saja dan sangat tenang. | Jadi cepat saja dan sangat tenang. |
221 | 00:16:03,504 | 00:16:04,714 | Ini dia. | Ini dia. |
222 | 00:16:05,256 | 00:16:06,299 | Ini pisau besarku, | Ini pisau besarku, |
223 | 00:16:06,382 | 00:16:07,758 | termometer, | termometer, |
224 | 00:16:07,842 | 00:16:09,135 | kotak kacang, | kotak kacang, |
225 | 00:16:09,218 | 00:16:11,721 | peralatan komunikasi satelit, | peralatan komunikasi satelit, |
226 | 00:16:11,804 | 00:16:14,140 | teh, kopi, | teh, kopi, |
227 | 00:16:14,557 | 00:16:15,683 | tisu toilet, | tisu toilet, |
228 | 00:16:16,309 | 00:16:19,228 | suar untuk mengusir harimau, | suar untuk mengusir harimau, |
229 | 00:16:19,312 | 00:16:20,688 | jika dia mau memakanku. | jika dia mau memakanku. |
230 | 00:16:20,771 | 00:16:21,606 | Tak mungkin. | Tak mungkin. |
231 | 00:16:22,106 | 00:16:24,358 | Sepatu botku untuk menghangatkan kakiku, | Sepatu botku untuk menghangatkan kakiku, |
232 | 00:16:24,734 | 00:16:26,652 | teko, kompor, | teko, kompor, |
233 | 00:16:26,736 | 00:16:27,945 | semua peralatan gasku, | semua peralatan gasku, |
234 | 00:16:28,696 | 00:16:30,239 | botol buang air kecil. | botol buang air kecil. |
235 | 00:16:31,157 | 00:16:32,658 | Itu toilet. | Itu toilet. |
236 | 00:16:33,743 | 00:16:36,662 | Aku duduk di situ seharu sekali untuk memanjakan diri. | Aku duduk di situ seharu sekali untuk memanjakan diri. |
237 | 00:16:39,665 | 00:16:41,209 | Bahkan aku bosan sekarang. | Bahkan aku bosan sekarang. |
238 | 00:16:45,254 | 00:16:47,632 | HARI KE 62 | HARI KE 62 |
239 | 00:16:47,715 | 00:16:52,261 | Masuk dua bulan, dan pemeriksaan rutin Kieran berjalan baik. | Masuk dua bulan, dan pemeriksaan rutin Kieran berjalan baik. |
240 | 00:17:04,815 | 00:17:07,193 | Sepertinya kamera masih bekerja. | Sepertinya kamera masih bekerja. |
241 | 00:17:07,527 | 00:17:10,154 | Banyak rekaman di sini... | Banyak rekaman di sini... |
242 | 00:17:10,988 | 00:17:11,822 | kartu. | kartu. |
243 | 00:17:12,740 | 00:17:14,242 | Pertanyaannya, rekaman apa? | Pertanyaannya, rekaman apa? |
244 | 00:17:19,914 | 00:17:21,749 | Banyak makan harimau. | Banyak makan harimau. |
245 | 00:17:24,961 | 00:17:26,671 | Tapi tetap tak ada harimau. | Tapi tetap tak ada harimau. |
246 | 00:17:33,636 | 00:17:34,554 | Dingin. | Dingin. |
247 | 00:17:36,097 | 00:17:38,641 | Kita dapat seekor lynx. | Kita dapat seekor lynx. |
248 | 00:17:38,724 | 00:17:40,893 | Pertama kali kita dapat seperti itu di sini. | Pertama kali kita dapat seperti itu di sini. |
249 | 00:17:40,977 | 00:17:43,813 | Itu bukan harimau, tapi hewan yang cukup keren. | Itu bukan harimau, tapi hewan yang cukup keren. |
250 | 00:17:44,272 | 00:17:46,732 | Tapi bukan yang mereka cari. | Tapi bukan yang mereka cari. |
251 | 00:17:54,490 | 00:17:58,119 | Namun, malam itu, Paul kedatangan tamu. | Namun, malam itu, Paul kedatangan tamu. |
252 | 00:18:00,913 | 00:18:04,208 | Sepertinya aku dikepung mungkin oleh dua harimau. | Sepertinya aku dikepung mungkin oleh dua harimau. |
253 | 00:18:06,127 | 00:18:09,130 | Entah jika kau bisa mendengarnya, tapi itu masih... | Entah jika kau bisa mendengarnya, tapi itu masih... |
254 | 00:18:10,131 | 00:18:12,550 | masih mengaum di jalan, | masih mengaum di jalan, |
255 | 00:18:12,633 | 00:18:14,010 | dan sepertinya jadi... | dan sepertinya jadi... |
256 | 00:18:15,261 | 00:18:16,762 | ada harimau lainnya... | ada harimau lainnya... |
257 | 00:18:17,513 | 00:18:19,348 | yang memanggil kembali. | yang memanggil kembali. |
258 | 00:18:20,850 | 00:18:22,018 | Jadi... | Jadi... |
259 | 00:18:23,519 | 00:18:25,980 | aku jelas di tempat yang tepat. | aku jelas di tempat yang tepat. |
260 | 00:18:28,649 | 00:18:31,152 | Aku harap mereka masih ada di pagi hari. | Aku harap mereka masih ada di pagi hari. |
261 | 00:18:34,155 | 00:18:35,656 | Itu suara yang luar biasa. | Itu suara yang luar biasa. |
262 | 00:18:42,913 | 00:18:47,710 | Sayangnya, dua harimau itu tak ada di pagi berikutnya. | Sayangnya, dua harimau itu tak ada di pagi berikutnya. |
263 | 00:18:50,046 | 00:18:52,089 | Indah sekali. | Indah sekali. |
264 | 00:18:52,173 | 00:18:56,385 | Tapi perangkap kamera ilmuwan membenarkan pengunjung malam hari Paul. | Tapi perangkap kamera ilmuwan membenarkan pengunjung malam hari Paul. |
265 | 00:18:56,886 | 00:18:59,805 | - Tak mengorok malam ini, Paul. - Tidak, mengundang mereka masuk. | - Tak mengorok malam ini, Paul. - Tidak, mengundang mereka masuk. |
266 | 00:19:01,349 | 00:19:03,809 | - Mengagumkan, 'kan? Aku suka melihatnya. - Luar biasa. | - Mengagumkan, 'kan? Aku suka melihatnya. - Luar biasa. |
267 | 00:19:04,185 | 00:19:05,353 | Doakan sukses. | Doakan sukses. |
268 | 00:19:05,436 | 00:19:09,106 | Jadi, kita harus melihat harimau ini. | Jadi, kita harus melihat harimau ini. |
269 | 00:19:10,191 | 00:19:14,612 | Mulai frustrasi, dan belum ada yang terekam. | Mulai frustrasi, dan belum ada yang terekam. |
270 | 00:19:16,739 | 00:19:18,407 | 12 BULAN KEMUDIAN | 12 BULAN KEMUDIAN |
271 | 00:19:18,491 | 00:19:20,368 | Tahun kedua merekam mereka, | Tahun kedua merekam mereka, |
272 | 00:19:20,451 | 00:19:23,788 | dan tim kamera perangkap mendapati tanda menjanjikan | dan tim kamera perangkap mendapati tanda menjanjikan |
273 | 00:19:23,871 | 00:19:25,581 | dalam perjalanan mereka ke pegunungan. | dalam perjalanan mereka ke pegunungan. |
274 | 00:19:33,047 | 00:19:33,881 | Masih segar. | Masih segar. |
275 | 00:19:34,507 | 00:19:37,218 | Itu menuju ke arah yang tepat. | Itu menuju ke arah yang tepat. |
276 | 00:19:39,720 | 00:19:42,640 | Terus menuruni jejak ini dan akhirnya sampai di area ini | Terus menuruni jejak ini dan akhirnya sampai di area ini |
277 | 00:19:42,723 | 00:19:44,058 | di mana tak ada salju. | di mana tak ada salju. |
278 | 00:19:44,141 | 00:19:47,603 | Tapi nampaknya harimau terus naik ke tempat perangkap kamera. | Tapi nampaknya harimau terus naik ke tempat perangkap kamera. |
279 | 00:19:48,771 | 00:19:51,732 | Saat ini tim telah belajar melalui uji coba, | Saat ini tim telah belajar melalui uji coba, |
280 | 00:19:51,816 | 00:19:55,069 | rute yang paling dilewati harimau melalui hutan. | rute yang paling dilewati harimau melalui hutan. |
281 | 00:19:57,196 | 00:19:59,365 | Tapi Kieran tahu melalui pengalaman | Tapi Kieran tahu melalui pengalaman |
282 | 00:19:59,448 | 00:20:04,495 | jika kucing itu masih sangat peka pada tanda manusia apa pun di daerah mereka. | jika kucing itu masih sangat peka pada tanda manusia apa pun di daerah mereka. |
283 | 00:20:08,040 | 00:20:10,835 | Untuk berhasil, seseorang butuh banyak keberuntungan. | Untuk berhasil, seseorang butuh banyak keberuntungan. |
284 | 00:20:31,605 | 00:20:35,067 | Akhirnya, perangkap kamera mulai terbayar. | Akhirnya, perangkap kamera mulai terbayar. |
285 | 00:20:45,494 | 00:20:47,455 | Astaga, aku tak bisa percaya ini. | Astaga, aku tak bisa percaya ini. |
286 | 00:20:48,873 | 00:20:50,708 | Ini kerja dua tahun. | Ini kerja dua tahun. |
287 | 00:20:51,250 | 00:20:53,461 | Dua tahun pekerjaan, | Dua tahun pekerjaan, |
288 | 00:20:53,544 | 00:20:55,421 | hanya untuk beberapa menit rekaman, | hanya untuk beberapa menit rekaman, |
289 | 00:20:55,880 | 00:20:56,797 | dan... | dan... |
290 | 00:20:57,590 | 00:20:59,842 | kau melihat rekaman seperti ini, semuanya sepadan. | kau melihat rekaman seperti ini, semuanya sepadan. |
291 | 00:21:02,553 | 00:21:04,930 | Peralatan ini seperti sempurna pengaturannya, | Peralatan ini seperti sempurna pengaturannya, |
292 | 00:21:05,014 | 00:21:07,808 | kau dapat pegunungan di latar belakangnya, cahaya yang bagus, | kau dapat pegunungan di latar belakangnya, cahaya yang bagus, |
293 | 00:21:07,892 | 00:21:11,228 | dan menyala di dalam lensa, kau dapat hewan luar biasa ini... | dan menyala di dalam lensa, kau dapat hewan luar biasa ini... |
294 | 00:21:11,896 | 00:21:14,106 | Entahlah, maksudku, ini... | Entahlah, maksudku, ini... |
295 | 00:21:16,192 | 00:21:18,235 | Ya, ini luar biasa. | Ya, ini luar biasa. |
296 | 00:21:22,072 | 00:21:25,242 | Tak ada jaminan kesuksesan di pekerjaan bersembunyi. | Tak ada jaminan kesuksesan di pekerjaan bersembunyi. |
297 | 00:21:25,326 | 00:21:27,870 | Harimau harus menunjukkan dirinya padamu, | Harimau harus menunjukkan dirinya padamu, |
298 | 00:21:27,953 | 00:21:31,457 | yang membuat dua musim dingin bertahan oleh tim yang bersembunyi | yang membuat dua musim dingin bertahan oleh tim yang bersembunyi |
299 | 00:21:31,540 | 00:21:34,335 | prestasi luar biasa dari kebulatan tekad. | prestasi luar biasa dari kebulatan tekad. |
300 | 00:21:37,046 | 00:21:40,090 | Terima kasih pada usaha kolektif semua pihak yang terlibat, | Terima kasih pada usaha kolektif semua pihak yang terlibat, |
301 | 00:21:40,174 | 00:21:43,302 | Kita sekarang memiliki beberapa gambar berharga | Kita sekarang memiliki beberapa gambar berharga |
302 | 00:21:43,385 | 00:21:47,848 | dari harimau Siberia yang tersisa di planet kita. | dari harimau Siberia yang tersisa di planet kita. |
303 | 00:21:59,693 | 00:22:01,362 | Biarkan perang dimulai. | Biarkan perang dimulai. |
304 | 00:22:03,447 | 00:22:07,284 | Bekerja di hutan yang panas, beruap, dan penuh nyamuk | Bekerja di hutan yang panas, beruap, dan penuh nyamuk |
305 | 00:22:07,368 | 00:22:09,411 | adalah ujian bagi semua orang. | adalah ujian bagi semua orang. |
306 | 00:22:09,495 | 00:22:11,163 | Semakin dalam di sana. | Semakin dalam di sana. |
307 | 00:22:11,247 | 00:22:13,123 | Itu cukup dalam. | Itu cukup dalam. |
308 | 00:22:13,624 | 00:22:14,959 | Itu kita sebut lubang. | Itu kita sebut lubang. |
309 | 00:22:15,042 | 00:22:16,877 | Tapi dari perspektif perekaman film, | Tapi dari perspektif perekaman film, |
310 | 00:22:16,961 | 00:22:19,672 | petak tanah tertentu dari hutan hujan ini | petak tanah tertentu dari hutan hujan ini |
311 | 00:22:19,755 | 00:22:21,257 | benar-benar neraka | benar-benar neraka |
312 | 00:22:22,216 | 00:22:24,635 | Ini konyol. | Ini konyol. |
313 | 00:22:27,763 | 00:22:30,224 | Tapi bagi mereka bersedia masuk ke rawa-rawa, | Tapi bagi mereka bersedia masuk ke rawa-rawa, |
314 | 00:22:30,307 | 00:22:32,309 | Suaka Suaq di Sumatra | Suaka Suaq di Sumatra |
315 | 00:22:32,393 | 00:22:35,104 | adalah rumah bagi beberapa perilaku hewan unik. | adalah rumah bagi beberapa perilaku hewan unik. |
316 | 00:22:36,730 | 00:22:40,943 | Orangutan yang tinggal di sini telah belajar membuat dan memakai alat, | Orangutan yang tinggal di sini telah belajar membuat dan memakai alat, |
317 | 00:22:41,026 | 00:22:44,196 | anggota hewan satu-satunya dari spesies mereka terkenal melakukan itu. | anggota hewan satu-satunya dari spesies mereka terkenal melakukan itu. |
318 | 00:22:44,864 | 00:22:48,826 | SUMATRA, INDONESIA | SUMATRA, INDONESIA |
319 | 00:22:54,331 | 00:22:58,377 | Habitat orangutan murni tak mudah ditemukan. | Habitat orangutan murni tak mudah ditemukan. |
320 | 00:22:59,545 | 00:23:02,006 | Setelah tiga hari perjalanan yang melelahkan, | Setelah tiga hari perjalanan yang melelahkan, |
321 | 00:23:02,089 | 00:23:05,217 | mereka merasakan tantangan pertama di depan. | mereka merasakan tantangan pertama di depan. |
322 | 00:23:07,303 | 00:23:11,181 | Rasanya seperti seluruh lantai hutan | Rasanya seperti seluruh lantai hutan |
323 | 00:23:11,265 | 00:23:12,725 | dijahit bersama. | dijahit bersama. |
324 | 00:23:12,808 | 00:23:15,019 | Kadang kupikir aku bisa ambil tanaman menjalar... | Kadang kupikir aku bisa ambil tanaman menjalar... |
325 | 00:23:15,352 | 00:23:19,481 | ...jika kusentakkan, seseorang akan tersandung, 50 meter ke arah sana. | ...jika kusentakkan, seseorang akan tersandung, 50 meter ke arah sana. |
326 | 00:23:19,565 | 00:23:22,484 | Satu hal yang kau lihat di mana-mana adalah akar ini, | Satu hal yang kau lihat di mana-mana adalah akar ini, |
327 | 00:23:22,568 | 00:23:23,903 | akar udara ini. | akar udara ini. |
328 | 00:23:23,986 | 00:23:27,364 | Mereka seperti lingkaran kayu, dan ada di seluruh hutan ini. | Mereka seperti lingkaran kayu, dan ada di seluruh hutan ini. |
329 | 00:23:27,448 | 00:23:29,074 | Kau berjalan, | Kau berjalan, |
330 | 00:23:29,158 | 00:23:32,244 | kakimu tersandung salah satunya, mukamu pun terantuk. | kakimu tersandung salah satunya, mukamu pun terantuk. |
331 | 00:23:37,333 | 00:23:41,170 | Belum pukul 06.30 dan aku sudah basah kuyup. | Belum pukul 06.30 dan aku sudah basah kuyup. |
332 | 00:23:41,670 | 00:23:42,630 | Semua menyenangkan. | Semua menyenangkan. |
333 | 00:23:43,255 | 00:23:44,965 | Semua bagian humor dari hutan. | Semua bagian humor dari hutan. |
334 | 00:23:50,679 | 00:23:51,680 | Kau tak apa? | Kau tak apa? |
335 | 00:23:53,390 | 00:23:56,769 | Orangutan menghabiskan waktunya di atas kanopi, | Orangutan menghabiskan waktunya di atas kanopi, |
336 | 00:23:56,852 | 00:24:00,230 | tak pernah turun ke tanah, dan selalu bergerak. | tak pernah turun ke tanah, dan selalu bergerak. |
337 | 00:24:02,149 | 00:24:04,944 | Jadi masalah besarnya yaitu berpacu dengan mereka... | Jadi masalah besarnya yaitu berpacu dengan mereka... |
338 | 00:24:06,028 | 00:24:08,989 | dan mendapatkan rekaman jelas melewati semua dedaunan. | dan mendapatkan rekaman jelas melewati semua dedaunan. |
339 | 00:24:15,537 | 00:24:18,374 | Tak sadar akan perjuangan yang berlangsung di bawah, | Tak sadar akan perjuangan yang berlangsung di bawah, |
340 | 00:24:18,457 | 00:24:20,584 | orangutan di dalam unsur alamnya. | orangutan di dalam unsur alamnya. |
341 | 00:24:24,129 | 00:24:26,465 | Kami ditugasi seluruh cerita di baliknya | Kami ditugasi seluruh cerita di baliknya |
342 | 00:24:26,548 | 00:24:30,552 | berusaha mendapatkan rekaman orangutan dengan bayinya, | berusaha mendapatkan rekaman orangutan dengan bayinya, |
343 | 00:24:30,636 | 00:24:32,930 | dan dia nampaknya 10 detik di depan kita. | dan dia nampaknya 10 detik di depan kita. |
344 | 00:24:33,013 | 00:24:35,265 | Kami selalu bermain dengan detik. | Kami selalu bermain dengan detik. |
345 | 00:24:35,349 | 00:24:38,894 | Kau pasang kameranya, ada beberapa detik untuk menyiapkan kamera, | Kau pasang kameranya, ada beberapa detik untuk menyiapkan kamera, |
346 | 00:24:38,978 | 00:24:40,479 | fokus, tangkap, | fokus, tangkap, |
347 | 00:24:40,562 | 00:24:43,148 | tapi di saat itu, sering kali dia bergerak, | tapi di saat itu, sering kali dia bergerak, |
348 | 00:24:43,232 | 00:24:44,441 | kau tak dapat apa pun. | kau tak dapat apa pun. |
349 | 00:24:46,568 | 00:24:47,444 | Tak ada. | Tak ada. |
350 | 00:24:48,320 | 00:24:49,780 | Agak mustahil. | Agak mustahil. |
351 | 00:24:50,656 | 00:24:52,366 | Tak mustahil, pastinya. | Tak mustahil, pastinya. |
352 | 00:24:53,409 | 00:24:54,994 | Kita sebut saja sulit? | Kita sebut saja sulit? |
353 | 00:24:55,077 | 00:24:55,911 | Sulit. | Sulit. |
354 | 00:24:56,328 | 00:24:57,538 | Sangat sulit. | Sangat sulit. |
355 | 00:25:03,377 | 00:25:05,462 | Matt, aku ada pertanyaan penting untukmu. | Matt, aku ada pertanyaan penting untukmu. |
356 | 00:25:06,213 | 00:25:08,507 | Apa pertanyaan pentingnya? | Apa pertanyaan pentingnya? |
357 | 00:25:08,590 | 00:25:11,468 | Berapa menurutmu jepretan kita per pengaturan rasionya? | Berapa menurutmu jepretan kita per pengaturan rasionya? |
358 | 00:25:11,885 | 00:25:12,928 | 25 berbanding satu. | 25 berbanding satu. |
359 | 00:25:13,345 | 00:25:14,763 | Jadi 25 kali. | Jadi 25 kali. |
360 | 00:25:14,847 | 00:25:16,598 | 25 kali kamera menyala, kamera mati. | 25 kali kamera menyala, kamera mati. |
361 | 00:25:16,682 | 00:25:18,851 | Menarik kamera dan tripod masuk ke hutan. | Menarik kamera dan tripod masuk ke hutan. |
362 | 00:25:18,934 | 00:25:20,477 | Menarik, ya, | Menarik, ya, |
363 | 00:25:20,561 | 00:25:22,229 | menggaruk tulang kering... | menggaruk tulang kering... |
364 | 00:25:23,647 | 00:25:25,733 | masuk ke air sampai sepinggangku. | masuk ke air sampai sepinggangku. |
365 | 00:25:25,816 | 00:25:27,818 | Setelah semua itu, kita hanya dapat... | Setelah semua itu, kita hanya dapat... |
366 | 00:25:27,901 | 00:25:30,529 | Tak ada. Kita tak mendapatkan apa pun. | Tak ada. Kita tak mendapatkan apa pun. |
367 | 00:25:37,327 | 00:25:39,038 | Seiring hari berganti minggu... | Seiring hari berganti minggu... |
368 | 00:25:39,288 | 00:25:42,958 | kehidupan hutan menjadi terlalu berat bagi Matt, | kehidupan hutan menjadi terlalu berat bagi Matt, |
369 | 00:25:43,042 | 00:25:46,336 | dan dia terpaksa mengambil cuti. | dan dia terpaksa mengambil cuti. |
370 | 00:25:46,420 | 00:25:48,714 | Cuti yang dipaksa. | Cuti yang dipaksa. |
371 | 00:25:48,797 | 00:25:49,882 | Aku kena ini... | Aku kena ini... |
372 | 00:25:50,591 | 00:25:53,761 | Ini alergi tanaman, seperti poison ivy | Ini alergi tanaman, seperti poison ivy |
373 | 00:25:53,844 | 00:25:55,179 | atau pohon ek beracun. | atau pohon ek beracun. |
374 | 00:25:55,262 | 00:25:58,432 | Sayangnya, kena seluruh kaki belakangku. | Sayangnya, kena seluruh kaki belakangku. |
375 | 00:25:59,224 | 00:26:01,769 | Aku mencoba menjemurnya untuk mengeringkannya. | Aku mencoba menjemurnya untuk mengeringkannya. |
376 | 00:26:01,852 | 00:26:04,313 | Aku tak terlalu suka jemuran, tapi... | Aku tak terlalu suka jemuran, tapi... |
377 | 00:26:05,230 | 00:26:08,150 | tuntutan situasi tertentu, dan ini salah satunya. | tuntutan situasi tertentu, dan ini salah satunya. |
378 | 00:26:12,529 | 00:26:14,573 | KANADA TIMUR LAUT | KANADA TIMUR LAUT |
379 | 00:26:14,656 | 00:26:18,660 | Akhirnya, kita dapat cuaca untuk pergi dan merekam beruang kutub. | Akhirnya, kita dapat cuaca untuk pergi dan merekam beruang kutub. |
380 | 00:26:18,744 | 00:26:22,122 | Kita sudah duduk di sini, sudah lama, mungkin 10 hari. | Kita sudah duduk di sini, sudah lama, mungkin 10 hari. |
381 | 00:26:22,873 | 00:26:23,791 | Tapi... | Tapi... |
382 | 00:26:24,917 | 00:26:25,751 | hari ini saatnya. | hari ini saatnya. |
383 | 00:26:26,502 | 00:26:27,795 | HARI KE-10 | HARI KE-10 |
384 | 00:26:27,878 | 00:26:31,799 | Akhirnya, hujan membiarkan tim terbang menuju utara. | Akhirnya, hujan membiarkan tim terbang menuju utara. |
385 | 00:26:40,974 | 00:26:42,976 | Di atas udara untuk pertama kalinya, | Di atas udara untuk pertama kalinya, |
386 | 00:26:43,060 | 00:26:46,313 | semakin jelas jika hujan telah berdampak. | semakin jelas jika hujan telah berdampak. |
387 | 00:26:47,898 | 00:26:50,984 | Lebih banyak air di mana-mana dari biasanya. | Lebih banyak air di mana-mana dari biasanya. |
388 | 00:26:54,905 | 00:26:56,573 | Beberapa di daerah itu, mungkin. | Beberapa di daerah itu, mungkin. |
389 | 00:26:58,867 | 00:27:01,954 | Beruang di sebelah kiri. | Beruang di sebelah kiri. |
390 | 00:27:06,208 | 00:27:09,211 | Akhirnya kru melihat seekor beruang. | Akhirnya kru melihat seekor beruang. |
391 | 00:27:14,049 | 00:27:16,009 | Mereka mendekati dengan berjalan kaki, | Mereka mendekati dengan berjalan kaki, |
392 | 00:27:16,093 | 00:27:18,720 | berharap akhirnya merekam rangkaian film mereka. | berharap akhirnya merekam rangkaian film mereka. |
393 | 00:27:25,519 | 00:27:27,229 | Tapi semakin mereka mendekat, | Tapi semakin mereka mendekat, |
394 | 00:27:27,312 | 00:27:29,940 | mereka lihat semuanya tak seperti seharusnya. | mereka lihat semuanya tak seperti seharusnya. |
395 | 00:27:33,861 | 00:27:37,614 | Walau beruang ada di sini, tak ada tanda-tanda memancing. | Walau beruang ada di sini, tak ada tanda-tanda memancing. |
396 | 00:27:58,468 | 00:28:01,471 | Nampaknya seluruh hujan telah memenuhi sungai | Nampaknya seluruh hujan telah memenuhi sungai |
397 | 00:28:01,555 | 00:28:03,640 | hingga level lebih tinggi dari biasanya, | hingga level lebih tinggi dari biasanya, |
398 | 00:28:03,724 | 00:28:06,768 | membuat ikan-ikan berenang langsung menuju danau | membuat ikan-ikan berenang langsung menuju danau |
399 | 00:28:06,852 | 00:28:09,897 | tanpa harus terjebak di kolam sepanjang jalan. | tanpa harus terjebak di kolam sepanjang jalan. |
400 | 00:28:12,149 | 00:28:14,985 | Mungkin ini sebabnya beruang-beruang tak memancing. | Mungkin ini sebabnya beruang-beruang tak memancing. |
401 | 00:28:17,779 | 00:28:21,783 | Di bawah air, ketakutak tim dibenarkan. | Di bawah air, ketakutak tim dibenarkan. |
402 | 00:28:21,867 | 00:28:25,787 | Di saat ini pada tahun ini, sungai seharusnya penuh ikan. | Di saat ini pada tahun ini, sungai seharusnya penuh ikan. |
403 | 00:28:25,871 | 00:28:28,707 | Tapi tak ada apa pun di sini untuk dimakan beruang. | Tapi tak ada apa pun di sini untuk dimakan beruang. |
404 | 00:28:30,334 | 00:28:34,588 | Tim akhirnya harus mengakui mereka telah dikalahkan cuaca, | Tim akhirnya harus mengakui mereka telah dikalahkan cuaca, |
405 | 00:28:34,671 | 00:28:37,216 | dan kembali pulang dengan tangan kosong. | dan kembali pulang dengan tangan kosong. |
406 | 00:28:39,384 | 00:28:43,472 | Keseluruhan poin dari tim air tawar kita ialah menunjukkan betapa pentingnya | Keseluruhan poin dari tim air tawar kita ialah menunjukkan betapa pentingnya |
407 | 00:28:43,555 | 00:28:47,559 | jumlah air yang mengenai sistem ini di saat yang tepat. | jumlah air yang mengenai sistem ini di saat yang tepat. |
408 | 00:28:47,643 | 00:28:51,063 | Jadi demonstrasi ini secara sempurna | Jadi demonstrasi ini secara sempurna |
409 | 00:28:51,146 | 00:28:53,982 | dalam jumlah air yang salah mengenai sistemnya | dalam jumlah air yang salah mengenai sistemnya |
410 | 00:28:54,066 | 00:28:57,694 | dan perilaku yang kita mau rekam tak terjadi. | dan perilaku yang kita mau rekam tak terjadi. |
411 | 00:28:59,154 | 00:29:03,075 | Bagus untuk ikan tapi jelas buruk bagi beruang dan buruk bagi kita. | Bagus untuk ikan tapi jelas buruk bagi beruang dan buruk bagi kita. |
412 | 00:29:03,909 | 00:29:06,745 | Kami tak punya rangkaian, untuk alasan sederhana | Kami tak punya rangkaian, untuk alasan sederhana |
413 | 00:29:06,828 | 00:29:09,039 | jika level air terlalu tinggi. | jika level air terlalu tinggi. |
414 | 00:29:09,122 | 00:29:11,458 | Ikan-ikan tak terperangkap, beruang tak bisa makan. | Ikan-ikan tak terperangkap, beruang tak bisa makan. |
415 | 00:29:12,376 | 00:29:14,294 | Kami tak bisa merekam apa yang tak terjadi. | Kami tak bisa merekam apa yang tak terjadi. |
416 | 00:29:15,712 | 00:29:19,591 | Sangat mengecewakan. Kupikir semua merasa gagal. | Sangat mengecewakan. Kupikir semua merasa gagal. |
417 | 00:29:20,217 | 00:29:22,761 | Tapi itu alam. Kau tak menangkan semua dengan alam. | Tapi itu alam. Kau tak menangkan semua dengan alam. |
418 | 00:29:22,844 | 00:29:26,598 | Sudah terjadi di sini selama 20 tahun bagi Alain, tapi tahun ini, tidak. | Sudah terjadi di sini selama 20 tahun bagi Alain, tapi tahun ini, tidak. |
419 | 00:29:27,099 | 00:29:30,143 | Cuaca sepanjang tahun di Arktik semakin aneh, | Cuaca sepanjang tahun di Arktik semakin aneh, |
420 | 00:29:30,227 | 00:29:34,481 | dan musim panas ini jadi cuaca yang terburuk dalam 15 tahun terakhir. | dan musim panas ini jadi cuaca yang terburuk dalam 15 tahun terakhir. |
421 | 00:29:34,564 | 00:29:37,234 | Tiap hari hanya hujan sepanjang musim panas, berawan, | Tiap hari hanya hujan sepanjang musim panas, berawan, |
422 | 00:29:37,317 | 00:29:40,988 | level air tinggi sehingga ikan tak bisa masuk ke... | level air tinggi sehingga ikan tak bisa masuk ke... |
423 | 00:29:41,071 | 00:29:44,157 | bisa berenang cepat ke danau dan beruang tak bisa memancing. | bisa berenang cepat ke danau dan beruang tak bisa memancing. |
424 | 00:29:44,241 | 00:29:45,075 | Jadi itu... | Jadi itu... |
425 | 00:29:45,659 | 00:29:49,329 | faktor perubahan iklim lingkungan yang aneh... | faktor perubahan iklim lingkungan yang aneh... |
426 | 00:29:50,038 | 00:29:51,915 | mengenai Arktik cukup keras dan... | mengenai Arktik cukup keras dan... |
427 | 00:29:52,457 | 00:29:54,418 | ini adalah contoh klasiknya. | ini adalah contoh klasiknya. |
428 | 00:29:55,669 | 00:29:58,463 | Seiring perubahan iklim, cuaca planet | Seiring perubahan iklim, cuaca planet |
429 | 00:29:58,547 | 00:30:00,340 | dan aliran air tawarnya, | dan aliran air tawarnya, |
430 | 00:30:00,424 | 00:30:02,592 | menjadi semakin sulit diprediksi. | menjadi semakin sulit diprediksi. |
431 | 00:30:04,720 | 00:30:07,306 | Bagi seorang kru film, ini membuat frustasi, | Bagi seorang kru film, ini membuat frustasi, |
432 | 00:30:07,389 | 00:30:10,642 | tapi untuk margasatwa, perubahan cepat dunia | tapi untuk margasatwa, perubahan cepat dunia |
433 | 00:30:10,726 | 00:30:13,562 | sekarang mengancam pertahanan hidup mereka. | sekarang mengancam pertahanan hidup mereka. |
434 | 00:30:19,109 | 00:30:24,614 | Di Sumatra, beban harapan masih berada di bahu Matt. | Di Sumatra, beban harapan masih berada di bahu Matt. |
435 | 00:30:29,202 | 00:30:33,665 | Dia harus menekan pencarian untuk menemukan orangutan yang memakai alat. | Dia harus menekan pencarian untuk menemukan orangutan yang memakai alat. |
436 | 00:30:37,836 | 00:30:40,756 | Kemajuan berjalan sangat lambat sejauh ini, | Kemajuan berjalan sangat lambat sejauh ini, |
437 | 00:30:40,839 | 00:30:43,633 | tapi sering kali, rekaman sepanjang sebulan bisa jadi | tapi sering kali, rekaman sepanjang sebulan bisa jadi |
438 | 00:30:43,717 | 00:30:45,844 | hanya beberapa menit aksi. | hanya beberapa menit aksi. |
439 | 00:30:48,347 | 00:30:51,058 | Huw dan Matt bertahan di sana, | Huw dan Matt bertahan di sana, |
440 | 00:30:51,141 | 00:30:53,518 | mengetahui keberuntungan mereka bisa berubah sekejap. | mengetahui keberuntungan mereka bisa berubah sekejap. |
441 | 00:31:05,280 | 00:31:07,324 | Bagus. | Bagus. |
442 | 00:31:07,407 | 00:31:08,533 | Ya, bagus. | Ya, bagus. |
443 | 00:31:12,829 | 00:31:15,040 | Saat kau mendengar suara mengecap... | Saat kau mendengar suara mengecap... |
444 | 00:31:16,375 | 00:31:18,251 | itu mereka memakan semut. | itu mereka memakan semut. |
445 | 00:31:18,335 | 00:31:20,712 | Jadi kau bisa mendengarnya dari kejauhan. | Jadi kau bisa mendengarnya dari kejauhan. |
446 | 00:31:23,632 | 00:31:27,469 | Orangutan sering memakai alat saat mencari semut. | Orangutan sering memakai alat saat mencari semut. |
447 | 00:31:30,000 | 00:31:49,000 | PeG@SuS Translated by : Vitri Anggreini pilemhade.blogspot.com | PeG@SuS Translated by : Vitri Anggreini pilemhade.blogspot.com |
448 | 00:31:50,000 | 00:32:10,000 | ALAT ELEKTRONIK MURAH & BERKUALITAS : GPS, Kalkulator, Telepon, Perkakas, HT/WT, dll. handycom-it.blogspot.com | ALAT ELEKTRONIK MURAH & BERKUALITAS : GPS, Kalkulator, Telepon, Perkakas, HT/WT, dll. handycom-it.blogspot.com |
449 | 00:32:11,000 | 00:32:30,000 | Belanja Barang Murah & Original : https://www.bukalapak.com/pegasus_bl https://www.tokopedia.com/unicorn-shop-bdg | Belanja Barang Murah & Original : https://www.bukalapak.com/pegasus_bl https://www.tokopedia.com/unicorn-shop-bdg |
450 | 00:31:28,970 | 00:31:32,099 | Ini bisa jadi momen yang dinantikan kru. | Ini bisa jadi momen yang dinantikan kru. |
451 | 00:31:34,643 | 00:31:37,396 | Hanya melalui jendela kecil di dedaunan, | Hanya melalui jendela kecil di dedaunan, |
452 | 00:31:37,479 | 00:31:40,732 | mereka melihat sekilas apa yang mereka cari. | mereka melihat sekilas apa yang mereka cari. |
453 | 00:31:42,692 | 00:31:46,154 | Orangutan betina menggunakan alat kayu | Orangutan betina menggunakan alat kayu |
454 | 00:31:46,238 | 00:31:48,281 | untuk menggali keluar semut dari sarangnya. | untuk menggali keluar semut dari sarangnya. |
455 | 00:31:57,791 | 00:32:00,460 | Pemakaian alat oleh hewan sangatlah langka, | Pemakaian alat oleh hewan sangatlah langka, |
456 | 00:32:00,544 | 00:32:02,921 | bahkan di antara relatif terdekat kita. | bahkan di antara relatif terdekat kita. |
457 | 00:32:03,505 | 00:32:06,341 | Ini momen penemuan bagi tim. | Ini momen penemuan bagi tim. |
458 | 00:32:06,967 | 00:32:09,803 | Hal yang luar biasa untuk dilihat dan disaksikan. | Hal yang luar biasa untuk dilihat dan disaksikan. |
459 | 00:32:10,804 | 00:32:14,891 | Aku terkesima pada kenyataan akhirnya kita mendapatkannya. | Aku terkesima pada kenyataan akhirnya kita mendapatkannya. |
460 | 00:32:15,434 | 00:32:17,561 | Cukup sulit, tapi sepadan. | Cukup sulit, tapi sepadan. |
461 | 00:32:21,857 | 00:32:25,527 | Kondisi rawa-rawa yang membuat hidup sangat sulit bagi kru | Kondisi rawa-rawa yang membuat hidup sangat sulit bagi kru |
462 | 00:32:25,610 | 00:32:29,531 | adalah juga hal yang sangat melindungi petak kecil dari hutan hujan ini | adalah juga hal yang sangat melindungi petak kecil dari hutan hujan ini |
463 | 00:32:29,614 | 00:32:31,283 | dari eksploitasi. | dari eksploitasi. |
464 | 00:32:33,160 | 00:32:36,329 | Kini, area ini mendukung kepadatan tertinggi | Kini, area ini mendukung kepadatan tertinggi |
465 | 00:32:36,413 | 00:32:38,957 | dari orangutan Sumatra di semua tempat di dunia, | dari orangutan Sumatra di semua tempat di dunia, |
466 | 00:32:39,291 | 00:32:42,961 | dan diduga menjadi populasi hidup yang tersisa. | dan diduga menjadi populasi hidup yang tersisa. |
467 | 00:32:46,006 | 00:32:47,591 | Hanya dalam beberapa dekade, | Hanya dalam beberapa dekade, |
468 | 00:32:47,674 | 00:32:51,595 | sebesar 50 persen hutan hujan Sumatra telah hilang. | sebesar 50 persen hutan hujan Sumatra telah hilang. |
469 | 00:32:53,722 | 00:32:55,432 | Yang tersisa bisa menghilang | Yang tersisa bisa menghilang |
470 | 00:32:55,515 | 00:32:58,351 | dalam masa hidup individu-individu ini. | dalam masa hidup individu-individu ini. |
471 | 00:33:09,154 | 00:33:13,992 | GREENLAND BARAT | GREENLAND BARAT |
472 | 00:33:16,369 | 00:33:18,955 | Store Glacier di Greenland, | Store Glacier di Greenland, |
473 | 00:33:19,039 | 00:33:23,335 | lokasi perekaman film dari Our Planet yang paling menegangkan... | lokasi perekaman film dari Our Planet yang paling menegangkan... |
474 | 00:33:27,756 | 00:33:31,760 | Permukaan es berdiri 100 meter di atas permukaan samudera | Permukaan es berdiri 100 meter di atas permukaan samudera |
475 | 00:33:32,344 | 00:33:35,180 | dan memanjang 400 meter di bawahnya. | dan memanjang 400 meter di bawahnya. |
476 | 00:33:36,723 | 00:33:40,852 | Di musim panas, blok ukuran pencakar langit terpisah, | Di musim panas, blok ukuran pencakar langit terpisah, |
477 | 00:33:40,936 | 00:33:44,648 | dan semua es di bawah permukaan berlomba naik ke permukaan. | dan semua es di bawah permukaan berlomba naik ke permukaan. |
478 | 00:33:47,025 | 00:33:50,820 | Dalam tiga minggu jendela perekaman film, ini hanya terjadi sekali. | Dalam tiga minggu jendela perekaman film, ini hanya terjadi sekali. |
479 | 00:33:53,114 | 00:33:56,618 | Tapi jatuhnya es ini berarti gletser bergeser, | Tapi jatuhnya es ini berarti gletser bergeser, |
480 | 00:33:56,701 | 00:33:58,828 | dan bisa terpisah secepatnya. | dan bisa terpisah secepatnya. |
481 | 00:34:01,540 | 00:34:05,335 | Helikopter pengangkut telah mengantarkan tim daratan. | Helikopter pengangkut telah mengantarkan tim daratan. |
482 | 00:34:06,378 | 00:34:10,465 | Tapi tim udara di helikopter lain masih tertunda. | Tapi tim udara di helikopter lain masih tertunda. |
483 | 00:34:11,341 | 00:34:13,843 | Yang bisa dilakukan hanya mendirikan kemah dan menunggu. | Yang bisa dilakukan hanya mendirikan kemah dan menunggu. |
484 | 00:34:17,597 | 00:34:19,766 | Dengan 24 jam siang hari, | Dengan 24 jam siang hari, |
485 | 00:34:19,849 | 00:34:23,562 | peristiwa pemisahan bisa difilmkan kapan saja siang atau malam. | peristiwa pemisahan bisa difilmkan kapan saja siang atau malam. |
486 | 00:34:30,193 | 00:34:31,152 | Sedikit saja. | Sedikit saja. |
487 | 00:34:32,571 | 00:34:34,281 | Ya, di bawah sana juga. | Ya, di bawah sana juga. |
488 | 00:34:36,116 | 00:34:37,617 | Pasti jatuh. | Pasti jatuh. |
489 | 00:34:37,701 | 00:34:38,660 | Ya. | Ya. |
490 | 00:34:50,463 | 00:34:52,674 | 16 HARI SISA PEREKAMAN FILM | 16 HARI SISA PEREKAMAN FILM |
491 | 00:34:52,757 | 00:34:54,509 | Sekarang hampir tengah malam. | Sekarang hampir tengah malam. |
492 | 00:34:54,926 | 00:34:56,595 | Masih seterang siang. | Masih seterang siang. |
493 | 00:34:57,470 | 00:34:59,848 | Jika cahayanya tak cukup membuatmu terjaga, | Jika cahayanya tak cukup membuatmu terjaga, |
494 | 00:35:00,348 | 00:35:02,142 | dengarkan saja semua suara ini, | dengarkan saja semua suara ini, |
495 | 00:35:02,225 | 00:35:04,978 | kupikir suaranya semakin keras saat di dalam tenda. | kupikir suaranya semakin keras saat di dalam tenda. |
496 | 00:35:06,187 | 00:35:09,983 | Berlari keluar dan semuanya sunyi. Saat kembali ke dalam tenda... | Berlari keluar dan semuanya sunyi. Saat kembali ke dalam tenda... |
497 | 00:35:10,483 | 00:35:11,526 | Seperti itu. | Seperti itu. |
498 | 00:35:18,116 | 00:35:20,368 | Mereka melihat semakin banyak es jatuh. | Mereka melihat semakin banyak es jatuh. |
499 | 00:35:21,036 | 00:35:23,622 | Tapi tim udara masih belum tiba. | Tapi tim udara masih belum tiba. |
500 | 00:35:26,374 | 00:35:29,377 | Hari ini matahari bersinar dan gletser sudah bangun. | Hari ini matahari bersinar dan gletser sudah bangun. |
501 | 00:35:30,295 | 00:35:34,257 | Kami menunggu dengan antisipasi penuh jika terpisah sebelum mereka tiba. | Kami menunggu dengan antisipasi penuh jika terpisah sebelum mereka tiba. |
502 | 00:35:36,718 | 00:35:37,594 | Esnya bertambah. | Esnya bertambah. |
503 | 00:35:56,112 | 00:35:57,447 | TELUK CALIFORNIA, MEKSIKO | TELUK CALIFORNIA, MEKSIKO |
504 | 00:35:57,530 | 00:36:00,533 | Helikopter tak selalu ada saat dibutuhkan untuk merekam dari udara. | Helikopter tak selalu ada saat dibutuhkan untuk merekam dari udara. |
505 | 00:36:00,617 | 00:36:04,746 | Tim beralih ke solusi berbeda pada laut lepas. | Tim beralih ke solusi berbeda pada laut lepas. |
506 | 00:36:04,829 | 00:36:06,039 | Terima kasih. | Terima kasih. |
507 | 00:36:06,456 | 00:36:08,667 | Ya, itu umpannya. | Ya, itu umpannya. |
508 | 00:36:08,750 | 00:36:10,585 | Baik, aku bisa melihat umpannya, bagus. | Baik, aku bisa melihat umpannya, bagus. |
509 | 00:36:10,669 | 00:36:11,670 | Cahaya nampak bagus. | Cahaya nampak bagus. |
510 | 00:36:11,753 | 00:36:13,713 | Bergerak sekarang. Tahan umpannya. Itu dia. | Bergerak sekarang. Tahan umpannya. Itu dia. |
511 | 00:36:14,297 | 00:36:15,590 | Baik, jatuhkan. | Baik, jatuhkan. |
512 | 00:36:17,801 | 00:36:21,429 | Tontonan margasatwa di samudera terbuka tak terprediksi | Tontonan margasatwa di samudera terbuka tak terprediksi |
513 | 00:36:21,805 | 00:36:23,348 | dan waktunya sangat sedikit. | dan waktunya sangat sedikit. |
514 | 00:36:25,558 | 00:36:28,937 | Merekam ini dari udara selalu menjadi tantangan | Merekam ini dari udara selalu menjadi tantangan |
515 | 00:36:29,020 | 00:36:32,107 | karena helikopter tak bisa terbang jauh dari daratan. | karena helikopter tak bisa terbang jauh dari daratan. |
516 | 00:36:32,190 | 00:36:33,608 | Jatuhkan. Ikuti umpannya. | Jatuhkan. Ikuti umpannya. |
517 | 00:36:33,692 | 00:36:35,944 | Tahan di sana. Aku akan kembali menuju kapal. | Tahan di sana. Aku akan kembali menuju kapal. |
518 | 00:36:36,027 | 00:36:38,321 | - Ya, itu naik ke atas, 'kan? - Ya. | - Ya, itu naik ke atas, 'kan? - Ya. |
519 | 00:36:38,405 | 00:36:41,282 | Sekarang, dengan drone edisi terbaru... | Sekarang, dengan drone edisi terbaru... |
520 | 00:36:41,366 | 00:36:43,034 | - Maju sedikit lagi. - Bagus? | - Maju sedikit lagi. - Bagus? |
521 | 00:36:43,118 | 00:36:44,244 | Nampak luar biasa. | Nampak luar biasa. |
522 | 00:36:44,327 | 00:36:46,746 | Akhirnya kita bisa dapat perspektif udara | Akhirnya kita bisa dapat perspektif udara |
523 | 00:36:46,830 | 00:36:48,289 | pada kejadian sekilas ini | pada kejadian sekilas ini |
524 | 00:36:48,373 | 00:36:50,333 | di atas laut lepas. | di atas laut lepas. |
525 | 00:37:01,386 | 00:37:03,930 | Ini pertama kali kita punya drone yang cukup cepat... | Ini pertama kali kita punya drone yang cukup cepat... |
526 | 00:37:04,305 | 00:37:07,016 | ...cukup kecil dan praktis diluncurkan dari kapal. | ...cukup kecil dan praktis diluncurkan dari kapal. |
527 | 00:37:07,559 | 00:37:09,686 | Saat kita di luar ini bermil-mil lepas pantai, | Saat kita di luar ini bermil-mil lepas pantai, |
528 | 00:37:09,769 | 00:37:14,149 | sangat membuka semua kesempatan bagi kami, yang menyenangkan. | sangat membuka semua kesempatan bagi kami, yang menyenangkan. |
529 | 00:37:16,860 | 00:37:20,238 | TIm telah tiba di Teluk Meksiko, California, | TIm telah tiba di Teluk Meksiko, California, |
530 | 00:37:20,321 | 00:37:24,117 | salah satu tempat di dunia untuk melihat paus biru. | salah satu tempat di dunia untuk melihat paus biru. |
531 | 00:37:32,417 | 00:37:33,460 | Seekor paus biru. | Seekor paus biru. |
532 | 00:37:33,585 | 00:37:35,378 | Itu paus biru pertama kami. Kami... | Itu paus biru pertama kami. Kami... |
533 | 00:37:35,712 | 00:37:38,590 | Kami melihatnya sedetik lalu. Sungguh luar biasa. | Kami melihatnya sedetik lalu. Sungguh luar biasa. |
534 | 00:37:40,008 | 00:37:42,427 | Cukup pasti dikatakan tentang paus biru, tapi... | Cukup pasti dikatakan tentang paus biru, tapi... |
535 | 00:37:42,510 | 00:37:45,305 | itu paus yang besar. | itu paus yang besar. |
536 | 00:37:46,055 | 00:37:47,307 | Wah. | Wah. |
537 | 00:37:49,559 | 00:37:50,435 | Wah. | Wah. |
538 | 00:37:53,229 | 00:37:55,231 | Astaga! | Astaga! |
539 | 00:37:55,982 | 00:37:57,233 | Ini dia, dia naik. | Ini dia, dia naik. |
540 | 00:37:58,735 | 00:38:02,363 | Awal yang bagus, tapi kru memiliki tujuan yang lebih ambisius: | Awal yang bagus, tapi kru memiliki tujuan yang lebih ambisius: |
541 | 00:38:02,739 | 00:38:06,326 | merekam film induk paus biru dan anaknya dari udara. | merekam film induk paus biru dan anaknya dari udara. |
542 | 00:38:06,409 | 00:38:07,494 | Drone siap, ayo pergi. | Drone siap, ayo pergi. |
543 | 00:38:16,169 | 00:38:18,755 | Merekam film adalah operasi dua orang. | Merekam film adalah operasi dua orang. |
544 | 00:38:19,255 | 00:38:22,884 | Hector menerbangkan drone dan Olly mengoperasikan kamera. | Hector menerbangkan drone dan Olly mengoperasikan kamera. |
545 | 00:38:25,887 | 00:38:27,806 | Mereka harus membawa drone ke posisinya | Mereka harus membawa drone ke posisinya |
546 | 00:38:27,889 | 00:38:31,684 | lalu menentukan ketinggian terbaik dan orientasi untuk merekam. | lalu menentukan ketinggian terbaik dan orientasi untuk merekam. |
547 | 00:38:32,852 | 00:38:33,812 | Tahan di situ. | Tahan di situ. |
548 | 00:38:35,480 | 00:38:38,817 | Paus biru hanya ke permukaan tiap dua tiga menit sekali | Paus biru hanya ke permukaan tiap dua tiga menit sekali |
549 | 00:38:38,900 | 00:38:41,694 | sebelum menyelam selama 15 menit. | sebelum menyelam selama 15 menit. |
550 | 00:38:42,862 | 00:38:46,157 | Jendela yang sempit untuk segalanya muncul bersamaan. | Jendela yang sempit untuk segalanya muncul bersamaan. |
551 | 00:38:48,243 | 00:38:49,410 | - Tak terlihat. - Di sana. | - Tak terlihat. - Di sana. |
552 | 00:38:51,496 | 00:38:53,540 | Jangan terlalu berputar ke arah matahari. | Jangan terlalu berputar ke arah matahari. |
553 | 00:38:53,623 | 00:38:54,749 | Cahayanya terang sekali. | Cahayanya terang sekali. |
554 | 00:38:55,750 | 00:38:57,544 | Berlebihan. Baik, kita mulai lagi. | Berlebihan. Baik, kita mulai lagi. |
555 | 00:39:00,213 | 00:39:01,548 | Dia menyelam. | Dia menyelam. |
556 | 00:39:04,008 | 00:39:05,051 | Cepat sekali. | Cepat sekali. |
557 | 00:39:07,804 | 00:39:08,763 | Dia pergi. | Dia pergi. |
558 | 00:39:10,765 | 00:39:14,811 | PANTAI ARKTIK RUSIA | PANTAI ARKTIK RUSIA |
559 | 00:39:17,313 | 00:39:18,356 | Ini ruangan kecilnya. | Ini ruangan kecilnya. |
560 | 00:39:19,482 | 00:39:21,609 | Tempat dingin, mengubah perekaman film, | Tempat dingin, mengubah perekaman film, |
561 | 00:39:21,693 | 00:39:23,152 | dan ember... | dan ember... |
562 | 00:39:26,781 | 00:39:28,032 | Buang air di ember. | Buang air di ember. |
563 | 00:39:28,908 | 00:39:30,201 | Kemewahannya. | Kemewahannya. |
564 | 00:39:30,618 | 00:39:32,662 | Itu Hector, Patrick, | Itu Hector, Patrick, |
565 | 00:39:32,745 | 00:39:34,873 | Anatoly, Evgeny, Max... | Anatoly, Evgeny, Max... |
566 | 00:39:35,540 | 00:39:37,083 | Di sini kita makan, tidur, | Di sini kita makan, tidur, |
567 | 00:39:37,750 | 00:39:39,711 | mengeringkan, menghangatkan diri. | mengeringkan, menghangatkan diri. |
568 | 00:39:39,794 | 00:39:41,170 | Di sini tempat tidur. | Di sini tempat tidur. |
569 | 00:39:42,005 | 00:39:44,132 | Satu, dua, tiga orang tidur di sana. | Satu, dua, tiga orang tidur di sana. |
570 | 00:39:44,215 | 00:39:45,425 | Mewah. | Mewah. |
571 | 00:39:47,051 | 00:39:49,012 | Itu saja? Turnya begitu saja? | Itu saja? Turnya begitu saja? |
572 | 00:39:49,095 | 00:39:51,014 | Ya, itu turnya. Tak ada yang lain. | Ya, itu turnya. Tak ada yang lain. |
573 | 00:39:51,097 | 00:39:53,474 | Di luar lebih banyak. | Di luar lebih banyak. |
574 | 00:40:08,031 | 00:40:09,908 | Malam para zombi. | Malam para zombi. |
575 | 00:40:09,991 | 00:40:10,867 | Ya. | Ya. |
576 | 00:40:11,618 | 00:40:14,537 | Serangan zombi. Kita pastikan rumahnya anti zombi. | Serangan zombi. Kita pastikan rumahnya anti zombi. |
577 | 00:40:17,624 | 00:40:18,666 | Zombi. | Zombi. |
578 | 00:40:22,337 | 00:40:25,298 | Di tengah malam dan kami dibangunkan oleh... | Di tengah malam dan kami dibangunkan oleh... |
579 | 00:40:26,132 | 00:40:28,676 | Gubuknya dikepung total oleh singa laut. | Gubuknya dikepung total oleh singa laut. |
580 | 00:40:28,760 | 00:40:31,346 | Setiap lubang kau bisa melihat, di mana generator menyala, | Setiap lubang kau bisa melihat, di mana generator menyala, |
581 | 00:40:31,429 | 00:40:32,722 | celah di pintu, | celah di pintu, |
582 | 00:40:32,805 | 00:40:34,265 | ada lubang lagi di sebelah sana, | ada lubang lagi di sebelah sana, |
583 | 00:40:34,724 | 00:40:36,976 | kami benar-benar dikepung singa laut, luar biasa. | kami benar-benar dikepung singa laut, luar biasa. |
584 | 00:40:37,060 | 00:40:39,979 | Terdengar suara benturan di sisi gubuk. Gubuk rasanya bergoyang. | Terdengar suara benturan di sisi gubuk. Gubuk rasanya bergoyang. |
585 | 00:40:40,063 | 00:40:41,856 | Kau bisa dengar taringnya di dinding. | Kau bisa dengar taringnya di dinding. |
586 | 00:40:43,691 | 00:40:44,609 | Luar biasa. | Luar biasa. |
587 | 00:40:44,692 | 00:40:47,403 | Sangat menyenangkan karena kami mau mereka datang. | Sangat menyenangkan karena kami mau mereka datang. |
588 | 00:40:47,487 | 00:40:49,238 | Jadi, ini brilian. | Jadi, ini brilian. |
589 | 00:40:49,322 | 00:40:52,200 | Seperti dikepung oleh 50.000 Wookiee. | Seperti dikepung oleh 50.000 Wookiee. |
590 | 00:40:54,661 | 00:40:57,121 | Jika kita tak tahu mereka apa jadi menakutkan. | Jika kita tak tahu mereka apa jadi menakutkan. |
591 | 00:41:04,796 | 00:41:06,381 | Saat tim datang ke Rusia | Saat tim datang ke Rusia |
592 | 00:41:06,464 | 00:41:09,509 | untuk merekam film kumpulan terbesar dari singa laut di planet, | untuk merekam film kumpulan terbesar dari singa laut di planet, |
593 | 00:41:09,592 | 00:41:13,096 | mereka tak berharap singa laut datang mengetuk pintu. | mereka tak berharap singa laut datang mengetuk pintu. |
594 | 00:41:14,931 | 00:41:17,350 | Pantainya benar-benar padat. | Pantainya benar-benar padat. |
595 | 00:41:17,976 | 00:41:21,604 | Masalahnya pondok terkepung total. | Masalahnya pondok terkepung total. |
596 | 00:41:21,688 | 00:41:23,189 | Singa laut di mana-mana. | Singa laut di mana-mana. |
597 | 00:41:30,780 | 00:41:33,324 | Singa laut yang menghalangi semua jalan keluar, | Singa laut yang menghalangi semua jalan keluar, |
598 | 00:41:33,408 | 00:41:36,035 | hanya ada satu tempat untuk merekam film. | hanya ada satu tempat untuk merekam film. |
599 | 00:41:39,330 | 00:41:42,125 | Pondok dikepung jadi kami merekam dari atap. | Pondok dikepung jadi kami merekam dari atap. |
600 | 00:41:42,959 | 00:41:47,130 | Kami alami semua cuaca, dari matahari cerah sampai salju dan badai. | Kami alami semua cuaca, dari matahari cerah sampai salju dan badai. |
601 | 00:41:49,048 | 00:41:50,842 | Melihat semua cuaca dalam sehari. | Melihat semua cuaca dalam sehari. |
602 | 00:41:52,343 | 00:41:56,139 | Perekaman film di atas atap dalam cuaca buruk sangat terbatas. | Perekaman film di atas atap dalam cuaca buruk sangat terbatas. |
603 | 00:41:56,222 | 00:41:57,932 | Apa yang ditunggu tim | Apa yang ditunggu tim |
604 | 00:41:58,016 | 00:42:01,519 | adalah kesempatan untuk menerbangkan drone. | adalah kesempatan untuk menerbangkan drone. |
605 | 00:42:04,313 | 00:42:06,858 | Cuaca membaik dan singa laut di mana-mana | Cuaca membaik dan singa laut di mana-mana |
606 | 00:42:06,941 | 00:42:08,776 | dan celah, kesempatan di singa laut juga. | dan celah, kesempatan di singa laut juga. |
607 | 00:42:08,860 | 00:42:11,446 | Kami akan terbangkan drone dan menunjukkan keramaiannya. | Kami akan terbangkan drone dan menunjukkan keramaiannya. |
608 | 00:42:28,713 | 00:42:30,548 | Ya, lurus sepanjang garis pantai. | Ya, lurus sepanjang garis pantai. |
609 | 00:42:31,883 | 00:42:34,302 | Jumlah luar biasa. | Jumlah luar biasa. |
610 | 00:42:34,844 | 00:42:37,013 | Puluhan ribu singa laut, sejauh kau melihat. | Puluhan ribu singa laut, sejauh kau melihat. |
611 | 00:42:37,096 | 00:42:39,098 | Seluruh pantai penuh, tebing penuh. | Seluruh pantai penuh, tebing penuh. |
612 | 00:42:39,223 | 00:42:40,850 | Ada ribuan di air. | Ada ribuan di air. |
613 | 00:42:43,686 | 00:42:48,232 | Hanya dari udara kau bisa melihat ukuran kerumunan ini. | Hanya dari udara kau bisa melihat ukuran kerumunan ini. |
614 | 00:42:50,985 | 00:42:55,281 | Melebih 100.000 ekor berjejal di satu pantai. | Melebih 100.000 ekor berjejal di satu pantai. |
615 | 00:43:36,447 | 00:43:37,740 | Tak ada singa laut tersisa. | Tak ada singa laut tersisa. |
616 | 00:43:37,824 | 00:43:39,575 | Dalam semalam mereka semua pergi. | Dalam semalam mereka semua pergi. |
617 | 00:43:41,077 | 00:43:43,204 | Aku tak percaya ada 80.000 singa laut, | Aku tak percaya ada 80.000 singa laut, |
618 | 00:43:43,287 | 00:43:45,706 | setiap inci pantai tertutup, | setiap inci pantai tertutup, |
619 | 00:43:45,790 | 00:43:47,333 | sampai jadi kosong. | sampai jadi kosong. |
620 | 00:43:48,292 | 00:43:49,794 | Dalam semalam. Luar biasa. | Dalam semalam. Luar biasa. |
621 | 00:43:54,257 | 00:43:55,883 | TELUK CALIFORNIA, MEKSIKO | TELUK CALIFORNIA, MEKSIKO |
622 | 00:44:01,097 | 00:44:01,973 | Itu dia. | Itu dia. |
623 | 00:44:02,807 | 00:44:04,142 | Dia naik, ya. | Dia naik, ya. |
624 | 00:44:04,225 | 00:44:05,476 | - Kau berangkat? - Itu kita. | - Kau berangkat? - Itu kita. |
625 | 00:44:08,938 | 00:44:10,690 | Baik, maju. | Baik, maju. |
626 | 00:44:13,109 | 00:44:14,402 | Itu dia. | Itu dia. |
627 | 00:44:14,485 | 00:44:17,738 | - Baik, belok kiri tajam. - Kiri tajam. | - Baik, belok kiri tajam. - Kiri tajam. |
628 | 00:44:17,822 | 00:44:19,574 | Kiri tajam. | Kiri tajam. |
629 | 00:44:20,741 | 00:44:22,743 | Dalam kondisi ideal ini, | Dalam kondisi ideal ini, |
630 | 00:44:22,827 | 00:44:26,330 | dan dengan paus tak peduli dengan drone kami, | dan dengan paus tak peduli dengan drone kami, |
631 | 00:44:26,414 | 00:44:30,042 | kru bisa menangkap gambar jarak dekat. | kru bisa menangkap gambar jarak dekat. |
632 | 00:44:30,710 | 00:44:32,545 | - Ya, merekam. Maju kanan. - Maju kanan. | - Ya, merekam. Maju kanan. - Maju kanan. |
633 | 00:44:32,628 | 00:44:34,297 | Ya, tahan. | Ya, tahan. |
634 | 00:44:34,380 | 00:44:37,216 | Mereka bahkan bisa merekam paus biru makan. | Mereka bahkan bisa merekam paus biru makan. |
635 | 00:44:42,889 | 00:44:46,392 | Leher yang besar penuh air dan kril. | Leher yang besar penuh air dan kril. |
636 | 00:44:46,767 | 00:44:48,352 | Dia makan di sana. | Dia makan di sana. |
637 | 00:44:50,479 | 00:44:52,648 | - Maju sedikit. - Pelan. | - Maju sedikit. - Pelan. |
638 | 00:44:56,611 | 00:44:58,196 | Kedengarannya dia cukup dekat. | Kedengarannya dia cukup dekat. |
639 | 00:45:01,532 | 00:45:02,617 | Wah. | Wah. |
640 | 00:45:10,333 | 00:45:12,919 | Baru dapat paus besar makan. | Baru dapat paus besar makan. |
641 | 00:45:13,544 | 00:45:15,463 | Ayo pergi. | Ayo pergi. |
642 | 00:45:16,339 | 00:45:18,216 | Terus merekam. Bagus. | Terus merekam. Bagus. |
643 | 00:45:18,299 | 00:45:19,425 | Ya. | Ya. |
644 | 00:45:20,760 | 00:45:22,845 | Ibu dan anak, ayo pergi. | Ibu dan anak, ayo pergi. |
645 | 00:45:22,929 | 00:45:24,513 | - Ya. - Siap? | - Ya. - Siap? |
646 | 00:45:24,597 | 00:45:25,640 | Ya. | Ya. |
647 | 00:45:27,308 | 00:45:28,684 | Itu dia. Naik, pindah kiri. | Itu dia. Naik, pindah kiri. |
648 | 00:45:29,268 | 00:45:30,561 | - Kiri. - Bagus. | - Kiri. - Bagus. |
649 | 00:45:30,645 | 00:45:32,146 | Jangan berputar. | Jangan berputar. |
650 | 00:45:32,688 | 00:45:33,731 | Terus maju. | Terus maju. |
651 | 00:45:34,774 | 00:45:36,275 | Ya, tahan di kiri. | Ya, tahan di kiri. |
652 | 00:45:37,610 | 00:45:38,903 | Baiklah. Indahnya. | Baiklah. Indahnya. |
653 | 00:45:40,571 | 00:45:42,782 | Aku akan tahan jepretan di sana. | Aku akan tahan jepretan di sana. |
654 | 00:45:46,077 | 00:45:47,203 | Baiklah, menahan. | Baiklah, menahan. |
655 | 00:45:47,286 | 00:45:49,205 | Ya, itu bagus, indahnya. | Ya, itu bagus, indahnya. |
656 | 00:45:52,416 | 00:45:55,878 | Tetap lembut dengannya. Tahan saja, ini jepretan, jangan khawatir. | Tetap lembut dengannya. Tahan saja, ini jepretan, jangan khawatir. |
657 | 00:45:55,962 | 00:45:58,339 | Kembali lembut dengan dia. | Kembali lembut dengan dia. |
658 | 00:45:58,422 | 00:46:00,049 | Indahnya. Itu dia. | Indahnya. Itu dia. |
659 | 00:46:15,106 | 00:46:17,525 | Dia datang ke arah drone. Sejajarkan dengan dia. | Dia datang ke arah drone. Sejajarkan dengan dia. |
660 | 00:46:20,069 | 00:46:21,362 | Kau bisa melihat wajahnya. | Kau bisa melihat wajahnya. |
661 | 00:46:23,739 | 00:46:26,575 | Wah. Itu indah sekali. | Wah. Itu indah sekali. |
662 | 00:46:37,878 | 00:46:40,798 | Melihat anak paus, dan melihat wajahnya | Melihat anak paus, dan melihat wajahnya |
663 | 00:46:40,881 | 00:46:43,634 | dan melihat dia menyelam ke bawah Ibunya dan keluar lagi | dan melihat dia menyelam ke bawah Ibunya dan keluar lagi |
664 | 00:46:43,718 | 00:46:45,594 | perilaku semacam itu... | perilaku semacam itu... |
665 | 00:46:45,678 | 00:46:48,556 | ya, menurutku itu jelas pemenang. | ya, menurutku itu jelas pemenang. |
666 | 00:46:48,639 | 00:46:50,516 | Ya, itu sangat spesial. | Ya, itu sangat spesial. |
667 | 00:46:54,729 | 00:46:57,398 | Dengan pemakaian inovatif mereka pada drone, | Dengan pemakaian inovatif mereka pada drone, |
668 | 00:46:57,481 | 00:47:01,277 | tim bisa menangkap momen intim yang langka ini... | tim bisa menangkap momen intim yang langka ini... |
669 | 00:47:02,945 | 00:47:05,448 | menyingkap sisi teduh baru | menyingkap sisi teduh baru |
670 | 00:47:05,531 | 00:47:08,784 | pada hewan terbesar yang pernah hidup. | pada hewan terbesar yang pernah hidup. |
671 | 00:47:15,624 | 00:47:17,209 | GREENLAND BARAT | GREENLAND BARAT |
672 | 00:47:17,293 | 00:47:21,255 | Di gletser, suara yang ditunggu semua orang. | Di gletser, suara yang ditunggu semua orang. |
673 | 00:47:21,339 | 00:47:24,091 | 10 HARI SISA PEREKAMAN FILM | 10 HARI SISA PEREKAMAN FILM |
674 | 00:47:24,175 | 00:47:26,052 | Bukan momen yang terlalu cepat. | Bukan momen yang terlalu cepat. |
675 | 00:47:48,240 | 00:47:49,658 | Halo, Jamie. Apa kabarmu? | Halo, Jamie. Apa kabarmu? |
676 | 00:47:50,242 | 00:47:51,285 | Selamat datang di Store. | Selamat datang di Store. |
677 | 00:47:51,369 | 00:47:52,370 | Ya, indahnya. | Ya, indahnya. |
678 | 00:47:52,953 | 00:47:55,623 | Tapi dengan tibanya tim udara, | Tapi dengan tibanya tim udara, |
679 | 00:47:55,706 | 00:47:58,542 | kegiatan gletser berhenti tanpa peringatan. | kegiatan gletser berhenti tanpa peringatan. |
680 | 00:47:59,794 | 00:48:02,338 | 7 HARI SISA PEREKAMAN FILM | 7 HARI SISA PEREKAMAN FILM |
681 | 00:48:02,421 | 00:48:04,006 | Yang bisa dilakukan hanya menunggu, | Yang bisa dilakukan hanya menunggu, |
682 | 00:48:04,382 | 00:48:07,593 | dan berharap es terpisah sebelum waktu mereka habis. | dan berharap es terpisah sebelum waktu mereka habis. |
683 | 00:48:30,616 | 00:48:34,537 | 4 HARI SISA PEREKAMAN FILM | 4 HARI SISA PEREKAMAN FILM |
684 | 00:48:36,163 | 00:48:37,540 | Semua akan datang bersamaan. | Semua akan datang bersamaan. |
685 | 00:48:37,623 | 00:48:38,874 | Matahari akan muncul, | Matahari akan muncul, |
686 | 00:48:38,958 | 00:48:42,044 | es akan terpisah, dan kami akan merekam filmnya. | es akan terpisah, dan kami akan merekam filmnya. |
687 | 00:48:42,128 | 00:48:43,671 | 2 HARI SISA PEREKAMAN FILM | 2 HARI SISA PEREKAMAN FILM |
688 | 00:48:43,754 | 00:48:44,755 | Di hari terakhir. | Di hari terakhir. |
689 | 00:48:46,048 | 00:48:47,383 | Biasanya terjadi. | Biasanya terjadi. |
690 | 00:49:02,064 | 00:49:04,442 | Ya, itu bagian kecil lain muncul dari bawah. | Ya, itu bagian kecil lain muncul dari bawah. |
691 | 00:49:10,573 | 00:49:11,907 | Agak sedikit ke kanan. | Agak sedikit ke kanan. |
692 | 00:49:11,991 | 00:49:14,535 | - Mana? - Agak ke kanan. | - Mana? - Agak ke kanan. |
693 | 00:49:15,369 | 00:49:17,204 | - Ada sedikit di. - Lihat. Yang itu. | - Ada sedikit di. - Lihat. Yang itu. |
694 | 00:49:17,788 | 00:49:19,707 | Aku ambil arah lebar, jika itu aku. | Aku ambil arah lebar, jika itu aku. |
695 | 00:49:23,586 | 00:49:24,920 | Wah! Lihat yang itu. | Wah! Lihat yang itu. |
696 | 00:49:25,504 | 00:49:26,964 | Naik ke atas, tiang itu. | Naik ke atas, tiang itu. |
697 | 00:49:28,716 | 00:49:30,050 | Baiklah, kita siap pergi. | Baiklah, kita siap pergi. |
698 | 00:49:35,055 | 00:49:37,308 | Baiklah, Mateo, beri tahu kami yang kau lihat. | Baiklah, Mateo, beri tahu kami yang kau lihat. |
699 | 00:49:38,100 | 00:49:41,312 | Baiklah, kami kabari jika ada kegiatan di depan. Ganti. | Baiklah, kami kabari jika ada kegiatan di depan. Ganti. |
700 | 00:49:42,271 | 00:49:44,440 | Aku akan masuk ke detilnya. Kau di arah lebar? | Aku akan masuk ke detilnya. Kau di arah lebar? |
701 | 00:49:51,197 | 00:49:52,656 | Baik, lurus saja ke depan. | Baik, lurus saja ke depan. |
702 | 00:49:52,740 | 00:49:54,658 | Apa itu nampak akan runtuh? | Apa itu nampak akan runtuh? |
703 | 00:49:56,535 | 00:49:58,537 | Mereka harus mendekat untuk merekam film. | Mereka harus mendekat untuk merekam film. |
704 | 00:50:00,456 | 00:50:02,416 | Aku tak mau sedekat ini ke dinding di depan. | Aku tak mau sedekat ini ke dinding di depan. |
705 | 00:50:03,709 | 00:50:06,462 | Tapi seberapa dekat yang terlalu dekat? | Tapi seberapa dekat yang terlalu dekat? |
706 | 00:50:24,438 | 00:50:26,190 | Baiklah, coba ke atasnya. | Baiklah, coba ke atasnya. |
707 | 00:50:29,610 | 00:50:31,237 | Agak naik ke atas. | Agak naik ke atas. |
708 | 00:50:49,004 | 00:50:52,049 | Dengan pilot menghindari blok es seukuran truk, | Dengan pilot menghindari blok es seukuran truk, |
709 | 00:50:52,132 | 00:50:55,219 | jelas sesuatu yang lebih besar akan terjadi. | jelas sesuatu yang lebih besar akan terjadi. |
710 | 00:50:57,471 | 00:50:59,098 | Jamie, kamera kiri. | Jamie, kamera kiri. |
711 | 00:50:59,723 | 00:51:01,475 | Seluruh bagian depan runtuh. | Seluruh bagian depan runtuh. |
712 | 00:51:02,059 | 00:51:04,520 | Satu Km es terpisah di depan. | Satu Km es terpisah di depan. |
713 | 00:51:07,982 | 00:51:10,818 | Setengah Km es di bawah air | Setengah Km es di bawah air |
714 | 00:51:10,901 | 00:51:13,237 | mulai bergegas naik ke permukaan. | mulai bergegas naik ke permukaan. |
715 | 00:51:32,172 | 00:51:35,217 | Jean Michel, bawa mendekat sebisa kau kira. | Jean Michel, bawa mendekat sebisa kau kira. |
716 | 00:51:36,969 | 00:51:40,139 | Baiklah, tahan di sini, stabil sebisamu. | Baiklah, tahan di sini, stabil sebisamu. |
717 | 00:51:45,144 | 00:51:46,687 | Itu luar biasa. | Itu luar biasa. |
718 | 00:51:47,896 | 00:51:49,231 | Bisa lebih rendah? | Bisa lebih rendah? |
719 | 00:51:51,191 | 00:51:52,318 | Ya, itu bagus. | Ya, itu bagus. |
720 | 00:52:00,034 | 00:52:02,828 | Jean Michel, naik. | Jean Michel, naik. |
721 | 00:52:03,746 | 00:52:08,000 | Pilot harus navigasi sekitar 75 juta ton es | Pilot harus navigasi sekitar 75 juta ton es |
722 | 00:52:08,083 | 00:52:09,585 | menabrak di sekitar teluk. | menabrak di sekitar teluk. |
723 | 00:52:10,628 | 00:52:13,088 | Melebar. | Melebar. |
724 | 00:52:14,465 | 00:52:15,966 | Ya, itu bagus sekali. | Ya, itu bagus sekali. |
725 | 00:52:18,218 | 00:52:20,095 | Baiklah, coba mengeliling jika bisa. | Baiklah, coba mengeliling jika bisa. |
726 | 00:52:28,771 | 00:52:31,231 | Bisa miring ke kiri dari sini? | Bisa miring ke kiri dari sini? |
727 | 00:52:37,571 | 00:52:38,656 | Nampak luar biasa. | Nampak luar biasa. |
728 | 00:52:43,285 | 00:52:46,288 | Tak bisa dipercaya. Aku tak pernah melihat seperti ini. | Tak bisa dipercaya. Aku tak pernah melihat seperti ini. |
729 | 00:52:57,341 | 00:52:59,802 | Kami akan bekerja di sekita gunung es. | Kami akan bekerja di sekita gunung es. |
730 | 00:52:59,885 | 00:53:03,180 | Beri tahu kami jika ada perpisahan lagi. | Beri tahu kami jika ada perpisahan lagi. |
731 | 00:53:03,806 | 00:53:06,392 | Ya, pasti dikabari tapi... | Ya, pasti dikabari tapi... |
732 | 00:53:07,267 | 00:53:08,936 | Itu luar biasa. | Itu luar biasa. |
733 | 00:53:09,019 | 00:53:10,729 | Bagaimana rasanya dari helikopter? | Bagaimana rasanya dari helikopter? |
734 | 00:53:13,107 | 00:53:14,983 | ***** luar biasa. | ***** luar biasa. |
735 | 00:53:15,067 | 00:53:16,819 | Seperti permainan video, jujur saja. | Seperti permainan video, jujur saja. |
736 | 00:53:16,902 | 00:53:20,030 | Itu seperti berputar di sana sedikit lalu ada satu gunung | Itu seperti berputar di sana sedikit lalu ada satu gunung |
737 | 00:53:20,114 | 00:53:23,158 | muncul dari laut lalu berbalik dan berputar. | muncul dari laut lalu berbalik dan berputar. |
738 | 00:53:23,409 | 00:53:25,953 | Apa kau lihat, kami meninggi, itu memotong? | Apa kau lihat, kami meninggi, itu memotong? |
739 | 00:53:26,036 | 00:53:27,621 | - Kita dapat gambaran rencana. - Ya. | - Kita dapat gambaran rencana. - Ya. |
740 | 00:53:27,705 | 00:53:29,790 | - Kita sedang melihat... - Lalu kita lihat. | - Kita sedang melihat... - Lalu kita lihat. |
741 | 00:53:29,873 | 00:53:32,835 | ...sesuatu muncul, seluruh muka runtuh. | ...sesuatu muncul, seluruh muka runtuh. |
742 | 00:53:32,918 | 00:53:34,795 | Kita baru masuk pada. | Kita baru masuk pada. |
743 | 00:53:34,878 | 00:53:37,423 | - Aku melihatnya. - Pemisahan kedua besar sekali. | - Aku melihatnya. - Pemisahan kedua besar sekali. |
744 | 00:53:37,506 | 00:53:39,925 | Itu muncul di sebelah kiri helikopter. | Itu muncul di sebelah kiri helikopter. |
745 | 00:53:40,008 | 00:53:42,720 | - Aku lupa soal itu, ya. - Dia bilang, "Melebar!" | - Aku lupa soal itu, ya. - Dia bilang, "Melebar!" |
746 | 00:53:43,429 | 00:53:45,389 | Apa kau mundur saat itu? | Apa kau mundur saat itu? |
747 | 00:53:45,472 | 00:53:50,477 | Di beberapa hal aku harus karena yang kulihat, gunung es di kaca. | Di beberapa hal aku harus karena yang kulihat, gunung es di kaca. |
748 | 00:53:50,561 | 00:53:52,980 | Lalu dia bilang, "Naik! Wah!" | Lalu dia bilang, "Naik! Wah!" |
749 | 00:53:53,063 | 00:53:56,316 | Aku cuma dengar Adam, "Kemari, baiklah, kamera kiri, tidak!" | Aku cuma dengar Adam, "Kemari, baiklah, kamera kiri, tidak!" |
750 | 00:53:56,942 | 00:54:00,863 | Jamie di belakang, "Astaga! Ini..." | Jamie di belakang, "Astaga! Ini..." |
751 | 00:54:02,823 | 00:54:05,325 | Hal luar biasa yang pernah kulihat, merekamnya sendiri. | Hal luar biasa yang pernah kulihat, merekamnya sendiri. |
752 | 00:54:05,409 | 00:54:06,368 | Ya, itu sepadan. | Ya, itu sepadan. |
753 | 00:54:06,452 | 00:54:08,203 | - Sungguh luar biasa. - Ya. | - Sungguh luar biasa. - Ya. |
754 | 00:54:08,912 | 00:54:10,414 | Astaga. | Astaga. |
755 | 00:54:10,497 | 00:54:11,874 | Benar, minum teh. | Benar, minum teh. |
756 | 00:54:11,957 | 00:54:13,125 | Astaga. | Astaga. |
757 | 00:54:32,561 | 00:54:33,937 | Di pantai Rusia, | Di pantai Rusia, |
758 | 00:54:34,688 | 00:54:36,982 | Selebriti kutub telah mncul. | Selebriti kutub telah mncul. |
759 | 00:54:41,403 | 00:54:43,489 | Ini, beruang kutub negeri. | Ini, beruang kutub negeri. |
760 | 00:54:45,240 | 00:54:49,286 | Untungnya, ahli biologi singa laut orang Rusia Anatoly Kochnev | Untungnya, ahli biologi singa laut orang Rusia Anatoly Kochnev |
761 | 00:54:49,369 | 00:54:52,831 | bukan pemula saat berhadapan dengan beruang kutub... | bukan pemula saat berhadapan dengan beruang kutub... |
762 | 00:54:54,374 | 00:54:57,795 | dan telah mengembangkan cara uniknya dalam menghadapi mereka: | dan telah mengembangkan cara uniknya dalam menghadapi mereka: |
763 | 00:54:57,878 | 00:54:58,879 | tongkat panjang. | tongkat panjang. |
764 | 00:55:00,714 | 00:55:04,343 | Aku julurkan tongkat dan dia diam... | Aku julurkan tongkat dan dia diam... |
765 | 00:55:04,426 | 00:55:05,677 | tongkat mengeliling. | tongkat mengeliling. |
766 | 00:55:06,845 | 00:55:07,679 | Ya. | Ya. |
767 | 00:55:08,722 | 00:55:10,808 | Ya. Lihat, dan... | Ya. Lihat, dan... |
768 | 00:55:11,350 | 00:55:12,893 | Aku beruang kutubnya. | Aku beruang kutubnya. |
769 | 00:55:16,480 | 00:55:17,648 | Ya. | Ya. |
770 | 00:55:18,899 | 00:55:21,902 | Agak cemas kita hanya punya tongkat saat ada 12 beruang | Agak cemas kita hanya punya tongkat saat ada 12 beruang |
771 | 00:55:22,694 | 00:55:23,904 | kau bisa lihat dari sini. | kau bisa lihat dari sini. |
772 | 00:55:25,781 | 00:55:26,949 | Tapi aku percaya Anatoly. | Tapi aku percaya Anatoly. |
773 | 00:55:27,449 | 00:55:28,826 | Percaya pada ilmu pengetahuan. | Percaya pada ilmu pengetahuan. |
774 | 00:55:31,537 | 00:55:32,621 | Ayo pergi. | Ayo pergi. |
775 | 00:55:33,038 | 00:55:34,665 | Aku tak yakin mau pergi. | Aku tak yakin mau pergi. |
776 | 00:55:48,428 | 00:55:50,472 | Teknik tongkat Anatoly | Teknik tongkat Anatoly |
777 | 00:55:50,556 | 00:55:54,142 | dipadu dengan tahunan pengalaman mengamati beruang, | dipadu dengan tahunan pengalaman mengamati beruang, |
778 | 00:55:54,226 | 00:55:56,270 | sepertinya menjauhkan mereka dari teluk. | sepertinya menjauhkan mereka dari teluk. |
779 | 00:56:00,607 | 00:56:02,025 | Mereka semua gemuk dan senang... | Mereka semua gemuk dan senang... |
780 | 00:56:02,901 | 00:56:05,404 | kita belum pernah bertemu beruang yang hanya bersantai | kita belum pernah bertemu beruang yang hanya bersantai |
781 | 00:56:05,487 | 00:56:07,990 | dan berjalan langsung melewatimu, mengacuhkan kita. | dan berjalan langsung melewatimu, mengacuhkan kita. |
782 | 00:56:08,574 | 00:56:11,326 | Saat mereka mencium aromamu, mereka cenderung menyingkir, | Saat mereka mencium aromamu, mereka cenderung menyingkir, |
783 | 00:56:11,410 | 00:56:14,037 | memberi sedikit jarak, tapi, tidak, mereka hanya bersantai. | memberi sedikit jarak, tapi, tidak, mereka hanya bersantai. |
784 | 00:56:17,833 | 00:56:21,920 | Dengan beruang bersantai, tim bisa mengalihkan perhatian ke singa laut | Dengan beruang bersantai, tim bisa mengalihkan perhatian ke singa laut |
785 | 00:56:22,004 | 00:56:23,881 | yang mulai datang ke pantai. | yang mulai datang ke pantai. |
786 | 00:56:26,008 | 00:56:28,552 | Tapi mereka tak menduga apa yang diikuti. | Tapi mereka tak menduga apa yang diikuti. |
787 | 00:56:33,599 | 00:56:37,227 | Singa laut memanjat ke puncak tebing | Singa laut memanjat ke puncak tebing |
788 | 00:56:37,311 | 00:56:39,271 | untuk menghindar dari berdesakan di bawah. | untuk menghindar dari berdesakan di bawah. |
789 | 00:56:54,411 | 00:56:56,371 | Aku tak mengerti kenapa mereka naik? | Aku tak mengerti kenapa mereka naik? |
790 | 00:56:56,955 | 00:56:57,789 | Seperti... | Seperti... |
791 | 00:56:59,541 | 00:57:02,294 | benar-benar ke puncak tebing berbatu. | benar-benar ke puncak tebing berbatu. |
792 | 00:57:04,338 | 00:57:07,841 | Saat mere di puncak tebing 80 m, mereka istirahat, | Saat mere di puncak tebing 80 m, mereka istirahat, |
793 | 00:57:07,925 | 00:57:11,720 | sampai waktunya kembali ke pantai mencari makanan. | sampai waktunya kembali ke pantai mencari makanan. |
794 | 00:57:16,475 | 00:57:20,103 | Bagian ujun itu sangat terjal dan mereka semua hanya... | Bagian ujun itu sangat terjal dan mereka semua hanya... |
795 | 00:57:20,187 | 00:57:22,898 | Sangat terjal, itu sedikit. | Sangat terjal, itu sedikit. |
796 | 00:57:29,237 | 00:57:30,113 | Astaga. | Astaga. |
797 | 00:57:31,239 | 00:57:32,532 | Perlahan. | Perlahan. |
798 | 00:57:38,038 | 00:57:39,164 | Satu akan jatuh. | Satu akan jatuh. |
799 | 00:57:39,915 | 00:57:41,249 | Ada satu tepat di ujung. | Ada satu tepat di ujung. |
800 | 00:58:13,615 | 00:58:15,283 | Itu hal terburuk yang pernah kurekam. | Itu hal terburuk yang pernah kurekam. |
801 | 00:58:15,951 | 00:58:17,494 | Mereka tak terlahir untuk memanjat. | Mereka tak terlahir untuk memanjat. |
802 | 00:58:17,577 | 00:58:20,872 | Itu strategi evolusioner stabil terminim yang pernah kulihat. | Itu strategi evolusioner stabil terminim yang pernah kulihat. |
803 | 00:58:22,374 | 00:58:23,667 | Aku tak mengerti. | Aku tak mengerti. |
804 | 00:58:52,320 | 00:58:53,905 | Mengerikan sekali. | Mengerikan sekali. |
805 | 00:58:53,989 | 00:58:55,282 | Itu... | Itu... |
806 | 00:58:55,365 | 00:58:57,367 | Kau tak bisa pahami kenapa, bagaimana... | Kau tak bisa pahami kenapa, bagaimana... |
807 | 00:58:57,451 | 00:59:00,662 | Kau bisa lihat singa laut di laut dan dia hanya mau langsung ke sana. | Kau bisa lihat singa laut di laut dan dia hanya mau langsung ke sana. |
808 | 00:59:00,746 | 00:59:03,081 | Itu tak ada konsep dari | Itu tak ada konsep dari |
809 | 00:59:03,165 | 00:59:04,916 | jatuh, kupikir, entah apa itu. | jatuh, kupikir, entah apa itu. |
810 | 00:59:05,500 | 00:59:07,836 | Sangat menyedihkan, hari ini, aku sangat terganggu. | Sangat menyedihkan, hari ini, aku sangat terganggu. |
811 | 00:59:07,919 | 00:59:10,172 | atas konyolnya itu. | atas konyolnya itu. |
812 | 00:59:10,255 | 00:59:14,092 | Mereka tak didesak, tak ada ancaman. Dengan santai naik ke tebing. | Mereka tak didesak, tak ada ancaman. Dengan santai naik ke tebing. |
813 | 00:59:25,062 | 00:59:27,230 | Mungkin ada dua atau tiga ratus singa laut mati | Mungkin ada dua atau tiga ratus singa laut mati |
814 | 00:59:27,314 | 00:59:29,608 | setengah mil terbentang di pantai. | setengah mil terbentang di pantai. |
815 | 00:59:30,525 | 00:59:32,778 | Mereka kelelahan karena harus berenang 100 mi | Mereka kelelahan karena harus berenang 100 mi |
816 | 00:59:32,861 | 00:59:35,614 | untuk makan lalu kembali karena hanya ini tempat untuk tidur. | untuk makan lalu kembali karena hanya ini tempat untuk tidur. |
817 | 00:59:35,697 | 00:59:39,493 | Dulu mereka tidur di es, menyelam, makan, tidur di es, mudah. | Dulu mereka tidur di es, menyelam, makan, tidur di es, mudah. |
818 | 00:59:39,576 | 00:59:42,496 | Kini, mereka berenang ratusan mil, datang ke sini, naik tebing, | Kini, mereka berenang ratusan mil, datang ke sini, naik tebing, |
819 | 00:59:42,579 | 00:59:44,539 | dan mereka kelelahan dan jatuh dan... | dan mereka kelelahan dan jatuh dan... |
820 | 00:59:45,248 | 00:59:47,793 | entah terbunuh atau saling berdesakan | entah terbunuh atau saling berdesakan |
821 | 00:59:47,876 | 00:59:51,338 | Karena ada beberapa ribu berjejal di satu pantai kecil, | Karena ada beberapa ribu berjejal di satu pantai kecil, |
822 | 00:59:51,797 | 00:59:53,590 | lalu beruang kutub memanennya. | lalu beruang kutub memanennya. |
823 | 00:59:54,674 | 00:59:57,803 | Mereka bahkan tak diserang beruang kutub. Tapi jatuh sampai mati. | Mereka bahkan tak diserang beruang kutub. Tapi jatuh sampai mati. |
824 | 00:59:57,886 | 01:00:00,555 | Sepenuhnya sendirian karena tak bisa turun dari tebing. | Sepenuhnya sendirian karena tak bisa turun dari tebing. |
825 | 01:00:01,598 | 01:00:03,558 | Mereka tak terlahir untuk memanjat tebing. | Mereka tak terlahir untuk memanjat tebing. |
826 | 01:00:27,332 | 01:00:29,543 | Ini kenyataan menyedihkan dari perubahan iklim. | Ini kenyataan menyedihkan dari perubahan iklim. |
827 | 01:00:31,086 | 01:00:33,380 | Seharusnya mereka di es sekarang jika bisa. | Seharusnya mereka di es sekarang jika bisa. |
828 | 01:00:33,922 | 01:00:35,757 | Tapi tak ada pilihan selain ke daratan. | Tapi tak ada pilihan selain ke daratan. |
829 | 01:00:37,008 | 01:00:38,927 | Mereka membahayakan diri sendiri. | Mereka membahayakan diri sendiri. |
830 | 01:00:41,012 | 01:00:43,515 | Berat sekali melihat dan menyaksikan ini. | Berat sekali melihat dan menyaksikan ini. |
831 | 01:00:43,598 | 01:00:44,599 | Ini cukup... | Ini cukup... |
832 | 01:00:52,566 | 01:00:54,442 | Masalahnya tak seperti... | Masalahnya tak seperti... |
833 | 01:00:55,485 | 01:00:57,320 | langsung mati, mereka jatuh... | langsung mati, mereka jatuh... |
834 | 01:00:58,113 | 01:01:01,116 | lalu mereka luka dalam dan terbaring saja di sana. | lalu mereka luka dalam dan terbaring saja di sana. |
835 | 01:01:07,205 | 01:01:08,915 | Sangat menyayat hati. | Sangat menyayat hati. |
836 | 01:01:11,543 | 01:01:12,919 | Sangat menyedihkan. | Sangat menyedihkan. |
837 | 01:01:33,982 | 01:01:36,526 | Silakan kunjungi ourplanet.com | Silakan kunjungi ourplanet.com |
838 | 01:01:36,610 | 01:01:39,571 | untuk mengetahui bagaimana planet kita bisa berkembang lagi. | untuk mengetahui bagaimana planet kita bisa berkembang lagi. |
839 | 01:02:09,000 | 01:02:28,000 | PeG@SuS Translated by : Vitri Anggreini pilemhade.blogspot.com | PeG@SuS Translated by : Vitri Anggreini pilemhade.blogspot.com |
840 | 01:02:29,000 | 01:02:49,000 | ALAT ELEKTRONIK MURAH & BERKUALITAS : GPS, Kalkulator, Telepon, Perkakas, HT/WT, dll. handycom-it.blogspot.com | ALAT ELEKTRONIK MURAH & BERKUALITAS : GPS, Kalkulator, Telepon, Perkakas, HT/WT, dll. handycom-it.blogspot.com |
841 | 01:02:50,000 | 01:03:09,000 | Belanja Barang Murah & Original : https://www.bukalapak.com/pegasus_bl https://www.tokopedia.com/unicorn-shop-bdg | Belanja Barang Murah & Original : https://www.bukalapak.com/pegasus_bl https://www.tokopedia.com/unicorn-shop-bdg |