# Start End Original Translated
1 00:00:19,568 00:00:23,068 Legend - Spa - Legend - Spa -
2 00:00:23,069 00:00:26,569 Legend - lucasvsribeiro - Legend - lucasvsribeiro -
3 00:00:26,570 00:00:30,070 Caption - NikaBrasil - Caption - NikaBrasil -
4 00:00:30,071 00:00:33,571 Legend - Vekka - Legend - Vekka -
5 00:00:33,572 00:00:37,072 Caption - Eduardo - Caption - Eduardo -
6 00:00:37,073 00:00:40,573 Review - Murrice - Review - Murrice -
7 00:02:29,609 00:02:34,609 OUR MOTHERS OUR MOTHERS
8 00:02:57,669 00:02:59,755 With a temperature of 26 ° C... With a temperature of 26 ° C...
9 00:03:00,357 00:03:04,209 Since 5:34 am... Since 5:34 am...
10 00:03:10,412 00:03:14,005 Thank you for joining us in this first part... Thank you for joining us in this first part...
11 00:03:14,006 00:03:15,406 It's me, it's me. It's me, it's me.
12 00:03:15,899 00:03:17,807 - You came. - Yes, rest. - You came. - Yes, rest.
13 00:03:17,808 00:03:20,498 I want to thank the survivors, I want to thank the survivors,
14 00:03:20,499 00:03:24,809 the victims, who waited patiently the victims, who waited patiently
15 00:03:24,810 00:03:26,836 this moment arrives... this moment arrives...
16 00:03:46,282 00:03:48,009 All the little ones... All the little ones...
17 00:03:49,300 00:03:52,200 ... publicly, in this criminal process. ... publicly, in this criminal process.
18 00:03:53,007 00:03:55,202 One of the most important phases. One of the most important phases.
20 00:03:55,203 00:03:59,508 Regarding the events that took place 30 years ago, Regarding the events that took place 30 years ago,
21 00:03:59,509 00:04:03,479 during the armed conflict here in Guatemala. during the armed conflict here in Guatemala.
22 00:04:04,093 00:04:06,615 This will prove that military plans This will prove that military plans
23 00:04:06,616 00:04:10,906 was to brand 100% of the population as the internal enemy. was to brand 100% of the population as the internal enemy.
24 00:04:11,695 00:04:14,208 Murders and rapes have taken place. Murders and rapes have taken place.
25 00:04:14,209 00:04:18,116 Persecutions, abductions. Bombings. Persecutions, abductions. Bombings.
26 00:04:18,117 00:04:21,117 And reinforced the counterinsurgent struggle, And reinforced the counterinsurgent struggle,
27 00:04:21,118 00:04:26,110 which includes a civilian, disarmed and defenseless population. which includes a civilian, disarmed and defenseless population.
28 00:04:48,316 00:04:50,271 - Good Morning. - Good Morning. - Good Morning. - Good Morning.
29 00:05:01,042 00:05:02,456 Good Morning. Good Morning.
30 00:05:06,293 00:05:08,402 - How are you? - And, man. - How are you? - And, man.
31 00:05:09,452 00:05:10,752 Take it. Take it.
32 00:05:27,689 00:05:29,134 Now yes, Mrs. Maria. Now yes, Mrs. Maria.
33 00:05:35,700 00:05:38,929 - Where did you find him? - At the municipal cemetery. - Where did you find him? - At the municipal cemetery.
34 00:05:39,597 00:05:43,410 We found many bodies there. Fortunately, this is your husband. We found many bodies there. Fortunately, this is your husband.
35 00:05:45,292 00:05:48,992 The cause of death is inconclusive, but we find signs of violence. The cause of death is inconclusive, but we find signs of violence.
36 00:05:53,199 00:05:57,795 These files contain details of the exhumation and tests. These files contain details of the exhumation and tests.
37 00:05:58,495 00:06:00,904 I assure you that we treat you with great respect, I assure you that we treat you with great respect,
38 00:06:00,905 00:06:02,432 as in all of our cases. as in all of our cases.
39 00:06:03,620 00:06:04,920 Read this. Read this.
40 00:06:05,302 00:06:06,602 We found that too. We found that too.
41 00:06:09,564 00:06:10,897 His belt. His belt.
42 00:06:14,108 00:06:15,470 I can see him? I can see him?
43 00:06:18,887 00:06:20,187 Mrs. Maria. Mrs. Maria.
44 00:06:20,974 00:06:23,347 The image of the bones can be very shocking. The image of the bones can be very shocking.
45 00:06:25,592 00:06:28,646 I suggest you wait until you're in your community I suggest you wait until you're in your community
46 00:06:28,647 00:06:30,646 for more support. for more support.
47 00:06:38,498 00:06:40,505 But if you want, it's your right. But if you want, it's your right.
48 00:06:41,806 00:06:44,583 - I'll leave them alone for a little while. - Thanks. - I'll leave them alone for a little while. - Thanks.
49 00:06:48,206 00:06:49,641 We're going to bury him. We're going to bury him.
50 00:06:49,642 00:06:52,000 Yes, in our land, as it should be. Yes, in our land, as it should be.
51 00:06:53,125 00:06:55,506 We found you. We found you.
52 00:07:06,725 00:07:09,241 I told you, look who's coming. I told you, look who's coming.
53 00:07:13,134 00:07:14,907 Don't you want to dance with me? Don't you want to dance with me?
54 00:07:30,494 00:07:31,901 What are you looking at? What are you looking at?
55 00:07:37,553 00:07:39,936 How will you get a hard-on? How will you get a hard-on?
56 00:07:39,937 00:07:43,403 Your father recommended me some blue pills. Your father recommended me some blue pills.
57 00:07:45,510 00:07:47,522 What a miracle your wife would let you out! What a miracle your wife would let you out!
58 00:07:47,523 00:07:49,982 She stayed with the children and it was my turn. She stayed with the children and it was my turn.
59 00:07:50,966 00:07:53,138 I escaped my "tamer"! I escaped my "tamer"!
60 00:07:53,478 00:07:55,419 Don't laugh at me, son of a bitch! Don't laugh at me, son of a bitch!
61 00:08:00,707 00:08:02,916 Remember the testimony I showed you? Remember the testimony I showed you?
62 00:08:04,391 00:08:05,829 From a lady. From a lady.
63 00:08:06,696 00:08:09,583 He said that after they massacred her city, He said that after they massacred her city,
64 00:08:10,134 00:08:12,431 the soldiers forced them to dance with them the soldiers forced them to dance with them
65 00:08:12,432 00:08:14,332 where their husbands were buried. where their husbands were buried.
66 00:08:15,493 00:08:17,243 When I hear these testimonies, When I hear these testimonies,
67 00:08:17,244 00:08:20,501 I imagine everything those bastards did to my father. I imagine everything those bastards did to my father.
68 00:08:21,284 00:08:22,596 I was lucky, man. I was lucky, man.
69 00:08:22,597 00:08:25,297 They will put my father's name on the cathedral. They will put my father's name on the cathedral.
70 00:08:26,104 00:08:27,891 There's still space. There's still space.
71 00:08:28,754 00:08:31,122 They're putting up some slides. They're putting up some slides.
72 00:08:31,123 00:08:33,443 Then you will have to put a lot of slides. Then you will have to put a lot of slides.
73 00:08:33,444 00:08:35,494 Half of Guatemala must be there. Half of Guatemala must be there.
74 00:08:37,329 00:08:39,501 In this damn country, you can only live In this damn country, you can only live
75 00:08:39,502 00:08:40,902 in a crazy or violent way. in a crazy or violent way.
76 00:08:42,290 00:08:44,438 I already chose: violent. I already chose: violent.
77 00:09:01,113 00:09:02,413 Good Morning. Good Morning.
78 00:09:03,090 00:09:04,551 How are you? How are you?
79 00:09:18,901 00:09:20,201 Excuse? Excuse?
80 00:09:23,119 00:09:24,595 - Right? - Good Morning. - Right? - Good Morning.
81 00:09:25,513 00:09:28,064 Excuse me, I'm looking for an investigator. Excuse me, I'm looking for an investigator.
82 00:09:28,065 00:09:29,514 I would like to speak to him. I would like to speak to him.
83 00:09:29,515 00:09:31,616 - Do you have an appointment? - No, I don't. - Do you have an appointment? - No, I don't.
84 00:09:31,617 00:09:34,063 Sit here and a colleague will come and take care of you. Sit here and a colleague will come and take care of you.
85 00:09:34,064 00:09:38,206 I come from afar. Please, I needed... I come from afar. Please, I needed...
86 00:09:38,207 00:09:40,974 take 3 buses, leave my house... take 3 buses, leave my house...
87 00:09:40,975 00:09:43,803 leave my uncle, my chickens... leave my uncle, my chickens...
88 00:09:43,804 00:09:46,357 to come here. to come here.
89 00:09:50,403 00:09:55,309 19743599 archive. Ernesto Gonz ل lez, researcher. 19743599 archive. Ernesto Gonz ل lez, researcher.
90 00:09:55,310 00:09:57,905 September 8th. Guatemala's IML. September 8th. Guatemala's IML.
91 00:09:58,415 00:10:00,454 First, I ask you to tell me your name, First, I ask you to tell me your name,
92 00:10:00,455 00:10:02,367 place and date of birth, please. place and date of birth, please.
93 00:10:02,805 00:10:05,930 My name is... Nicolasa Caal de Sic. My name is... Nicolasa Caal de Sic.
94 00:10:07,306 00:10:09,391 I was born in the Satexa village. I was born in the Satexa village.
95 00:10:10,685 00:10:15,632 April 23, 1956. I am 62 years old. April 23, 1956. I am 62 years old.
96 00:10:16,307 00:10:18,107 Can I see your ID please? Can I see your ID please?
97 00:10:29,507 00:10:31,099 I'll copy something. I'll copy something.
98 00:10:37,400 00:10:38,800 On here. On here.
99 00:10:39,192 00:10:40,770 How can we help you, lady? How can we help you, lady?
100 00:10:41,906 00:10:44,547 I came looking for you... I came looking for you...
101 00:10:45,203 00:10:50,203 to do me the favor of digging up my husband. to do me the favor of digging up my husband.
102 00:10:51,008 00:10:53,375 - What's your husband's name? - Mateo Sic. - What's your husband's name? - Mateo Sic.
103 00:10:57,498 00:11:00,856 To open this investigation, I need a lot of information. To open this investigation, I need a lot of information.
104 00:11:01,204 00:11:03,361 I’ll ask some questions and I need I’ll ask some questions and I need
105 00:11:03,362 00:11:06,513 that responds in detail. All right? that responds in detail. All right?
106 00:11:06,514 00:11:07,909 Okay. Okay.
107 00:11:07,910 00:11:10,516 I need to know when it was the last time you saw Mateo. I need to know when it was the last time you saw Mateo.
108 00:11:11,175 00:11:14,310 End of 1982. End of 1982.
109 00:11:15,411 00:11:19,695 One morning, army trucks were arriving... One morning, army trucks were arriving...
110 00:11:19,696 00:11:21,100 in the community. in the community.
111 00:11:21,595 00:11:24,205 They were looking for guerrillas. They were looking for guerrillas.
112 00:11:24,206 00:11:27,569 But mainly guerrilla weapons. But mainly guerrilla weapons.
113 00:11:28,291 00:11:33,314 And we were asked if the guerrillas were there. And we were asked if the guerrillas were there.
114 00:11:33,315 00:11:36,299 We said they were there. We said they were there.
115 00:11:36,300 00:11:39,784 Who asked us for food and gave us water Who asked us for food and gave us water
116 00:11:39,785 00:11:41,605 so they could spend the night. so they could spend the night.
117 00:11:41,606 00:11:43,373 But what did the soldiers do? But what did the soldiers do?
118 00:11:43,374 00:11:45,481 How did they react to what you said? How did they react to what you said?
119 00:11:46,238 00:11:49,356 They were very angry with us. They were very angry with us.
120 00:11:49,357 00:11:51,736 They caught Mateo. They caught Mateo.
121 00:11:51,737 00:11:54,554 And all the men in the community. And all the men in the community.
122 00:11:54,555 00:11:57,241 They locked them up at school. They locked them up at school.
123 00:11:58,094 00:12:00,314 They tortured them there. They tortured them there.
124 00:12:01,001 00:12:03,576 I heard the screams. I heard the screams.
125 00:12:03,577 00:12:08,408 And he knew that Mateo was being tortured. And he knew that Mateo was being tortured.
126 00:12:08,807 00:12:11,409 The pain hit my soul. The pain hit my soul.
127 00:12:11,410 00:12:13,760 But there was nothing I could do for him. But there was nothing I could do for him.
128 00:12:15,293 00:12:19,448 After that, one of the soldiers grabbed me. After that, one of the soldiers grabbed me.
129 00:12:19,449 00:12:22,846 He started laughing and spitting in my face. He started laughing and spitting in my face.
130 00:12:22,847 00:12:24,174 One of them One of them
131 00:12:24,671 00:12:27,528 put his hand in my clothes put his hand in my clothes
132 00:12:27,529 00:12:30,185 and started touching me between the legs. and started touching me between the legs.
133 00:12:31,320 00:12:34,222 One of the soldiers came One of the soldiers came
134 00:12:34,223 00:12:35,977 and pulled his pants down. and pulled his pants down.
135 00:12:38,020 00:12:39,973 I even counted the third soldier, I even counted the third soldier,
136 00:12:40,316 00:12:41,867 then I didn't know any more. then I didn't know any more.
137 00:12:44,600 00:12:46,691 After what they did, After what they did,
138 00:12:47,080 00:12:52,946 they forced us to dig a big hole in an abandoned land. they forced us to dig a big hole in an abandoned land.
139 00:12:54,221 00:12:55,578 AND... AND...
140 00:12:58,824 00:13:00,764 they took the babies. they took the babies.
141 00:13:01,379 00:13:04,688 The children. And men. The children. And men.
142 00:13:06,733 00:13:10,092 They shot Mateo and he fell into the hole. They shot Mateo and he fell into the hole.
143 00:13:12,244 00:13:14,889 That hurt more. That hurt more.
144 00:13:15,459 00:13:20,426 But what matters to me, going forward, But what matters to me, going forward,
145 00:13:20,427 00:13:23,018 is to get Mateo out of that place. is to get Mateo out of that place.
146 00:13:23,613 00:13:27,649 So that he stays in a place where I can go and talk to him. So that he stays in a place where I can go and talk to him.
147 00:13:28,079 00:13:30,436 I want him to have a decent place. I want him to have a decent place.
148 00:13:38,484 00:13:39,784 Is that you? Is that you?
149 00:13:40,389 00:13:42,034 It looks like there's another pit. It looks like there's another pit.
150 00:13:42,035 00:13:43,771 - Don't joke. - And it's a big one. - Don't joke. - And it's a big one.
151 00:13:43,772 00:13:46,273 - Don't you want to take care of that? - I can't. - Don't you want to take care of that? - I can't.
152 00:13:46,274 00:13:48,238 - I have a lot of service. - Me too. - I have a lot of service. - Me too.
153 00:13:48,239 00:13:49,844 Do you think I'm silly? Do you think I'm silly?
154 00:13:49,845 00:13:52,736 I will talk to the boss and see what he says. I will talk to the boss and see what he says.
155 00:14:00,875 00:14:03,975 - Here you are, ma'am. - Thank you. - Here you are, ma'am. - Thank you.
156 00:14:07,287 00:14:09,605 Thank you for your replies. Thank you for your replies.
157 00:14:12,693 00:14:16,322 Finally, I want to take a picture for registration, right? Finally, I want to take a picture for registration, right?
158 00:14:16,323 00:14:17,679 Okay. Okay.
159 00:14:17,680 00:14:19,699 Can you stay still? Can you stay still?
160 00:14:19,700 00:14:21,548 Without moving, please. Without moving, please.
161 00:14:25,538 00:14:27,035 Ready. Ready.
162 00:14:28,803 00:14:33,931 I walk with a photo I walk with a photo
163 00:14:33,932 00:14:35,555 of Mateo. of Mateo.
164 00:14:35,556 00:14:38,074 It will help us a lot, which one is Mateo? It will help us a lot, which one is Mateo?
165 00:14:38,736 00:14:40,176 That. That.
166 00:14:43,606 00:14:47,181 - And who are they? - It's the guerrillas. - And who are they? - It's the guerrillas.
167 00:14:47,568 00:14:50,836 They were in town when the military arrived. They were in town when the military arrived.
168 00:14:52,374 00:14:54,832 I had this photo at home. I had this photo at home.
169 00:14:54,833 00:14:57,891 Mateo said he wanted to remember them. Mateo said he wanted to remember them.
170 00:14:58,304 00:14:59,710 And the guerrilla... And the guerrilla...
171 00:15:00,207 00:15:03,349 - what is the name? - I don't know. - what is the name? - I don't know.
172 00:15:03,350 00:15:06,170 Any nickname, never heard anything? Any nickname, never heard anything?
173 00:15:06,171 00:15:10,210 No, they just called him "boss". No, they just called him "boss".
174 00:15:10,211 00:15:13,753 - But the real name? - We don't know. - But the real name? - We don't know.
175 00:15:15,015 00:15:17,424 I need to leave for a minute, don't go away. I need to leave for a minute, don't go away.
176 00:15:29,477 00:15:30,818 Look, lady. Look, lady.
177 00:15:31,536 00:15:33,072 I want you to see this photo. I want you to see this photo.
178 00:15:33,746 00:15:35,947 Do you recognize the man in the photo? Do you recognize the man in the photo?
179 00:15:36,675 00:15:38,355 I think it's him, the boss. I think it's him, the boss.
180 00:15:42,900 00:15:45,119 Do you recognize him here? Do you recognize him here?
181 00:15:48,615 00:15:50,027 Yes. Yes.
182 00:15:50,609 00:15:52,866 - Yes, I recognize him. - Who is this? - Yes, I recognize him. - Who is this?
183 00:15:53,257 00:15:56,291 They are the same person. They are the same person.
184 00:16:06,337 00:16:07,652 It is not him. It is not him.
185 00:16:12,810 00:16:14,880 But the lady recognized him. But the lady recognized him.
186 00:16:16,139 00:16:17,675 Who? Who?
187 00:16:18,330 00:16:21,350 The lady from San Cristobal who gave me the photo. The lady from San Cristobal who gave me the photo.
188 00:16:22,876 00:16:24,389 San Cristobal? San Cristobal?
189 00:16:25,497 00:16:26,995 Knows? Knows?
190 00:16:29,767 00:16:31,681 Just a name. Just a name.
191 00:16:39,974 00:16:42,135 What you're doing is not professional. What you're doing is not professional.
192 00:16:43,293 00:16:46,145 You have to pass the task on to someone else. You have to pass the task on to someone else.
193 00:16:48,813 00:16:52,976 And I still don't think he's your father. Do not waste time on this. And I still don't think he's your father. Do not waste time on this.
194 00:16:56,378 00:16:58,175 Was he in San Cristobal? Was he in San Cristobal?
195 00:16:59,498 00:17:01,855 Forget it, Ernesto. Forget it, Ernesto.
196 00:17:02,430 00:17:03,730 I have no idea. I have no idea.
197 00:17:04,036 00:17:07,541 I just want to know if I was there or not. I just want to know if I was there or not.
198 00:17:07,899 00:17:09,618 I have no idea. I have no idea.
199 00:17:13,181 00:17:14,861 Because? Weren't you with him? Because? Weren't you with him?
200 00:17:19,439 00:17:22,355 Ask me questions that I wouldn't answer Ask me questions that I wouldn't answer
201 00:17:22,356 00:17:24,033 nor under torture. nor under torture.
202 00:17:32,655 00:17:37,171 Elizabeth and Maria are going to testify. And they're scared to death. Elizabeth and Maria are going to testify. And they're scared to death.
203 00:17:38,397 00:17:39,801 Let them go. Let them go.
204 00:17:40,346 00:17:41,935 I should go, too. I should go, too.
205 00:17:42,676 00:17:44,408 Look, Ernesto. Look, Ernesto.
206 00:17:44,801 00:17:46,908 The dead are dead, The dead are dead,
207 00:17:46,909 00:17:48,946 even though we don't know where they are. even though we don't know where they are.
208 00:17:53,059 00:17:58,415 I declare solemnly open... the debate. I declare solemnly open... the debate.
209 00:17:58,416 00:18:00,643 Get up, please. Get up, please.
210 00:18:01,279 00:18:03,877 They promise, as a witness, They promise, as a witness,
211 00:18:03,878 00:18:06,111 tell the truth, in the face of the consequences, tell the truth, in the face of the consequences,
212 00:18:06,112 00:18:08,987 and before the people of Guatemala? and before the people of Guatemala?
213 00:18:08,988 00:18:11,054 Promise. Promise.
214 00:18:11,055 00:18:13,078 I was brought here to declare, I was brought here to declare,
215 00:18:13,079 00:18:17,276 how, as a minority, it survived a massacre. how, as a minority, it survived a massacre.
216 00:18:17,277 00:18:18,691 I don't want to hear that. I don't want to hear that.
217 00:18:18,692 00:18:21,238 And as he took refuge in the mountains, And as he took refuge in the mountains,
218 00:18:21,239 00:18:23,317 where he was captured with other people where he was captured with other people
219 00:18:23,318 00:18:26,118 - I want to. - and taken to a military post. - I want to. - and taken to a military post.
220 00:18:26,119 00:18:29,724 They also asked you to declare... They also asked you to declare...
221 00:18:29,725 00:18:31,727 - I'll hang up. - No, don't hang up. - I'll hang up. - No, don't hang up.
222 00:18:31,728 00:18:34,412 who were separated from their parents. who were separated from their parents.
223 00:18:34,413 00:18:37,274 Noting how they were removed Noting how they were removed
224 00:18:37,275 00:18:40,720 from the military post, and never seen again. from the military post, and never seen again.
225 00:18:40,721 00:18:42,556 In this respect, In this respect,
226 00:18:42,557 00:18:45,238 lawyers want to question you these days, lawyers want to question you these days,
227 00:18:45,239 00:18:48,805 to check if their statements confirm what you said to check if their statements confirm what you said
228 00:18:48,806 00:18:50,228 the past few weeks. the past few weeks.
229 00:19:02,564 00:19:05,168 We have the exact location of the land. We have the exact location of the land.
230 00:19:05,968 00:19:08,718 It was the indigenous lady who testified to you It was the indigenous lady who testified to you
231 00:19:08,719 00:19:10,196 the other day, who said that? the other day, who said that?
232 00:19:10,197 00:19:12,243 - Yes. - And you believed it? - Yes. - And you believed it?
233 00:19:12,244 00:19:16,182 - Yes, why would she lie? - For government redress. - Yes, why would she lie? - For government redress.
234 00:19:16,183 00:19:17,852 Or revenge. Or revenge.
235 00:19:18,212 00:19:21,314 For separating from her husband. Heritage. For separating from her husband. Heritage.
236 00:19:21,315 00:19:23,315 We see everything here. We see everything here.
237 00:19:23,625 00:19:27,307 - I could see the suffering. - Like all other women, - I could see the suffering. - Like all other women,
238 00:19:27,308 00:19:29,937 men, children. Entire cities. men, children. Entire cities.
239 00:19:31,279 00:19:33,727 Suffering does not mean the truth. Suffering does not mean the truth.
240 00:19:34,353 00:19:35,700 Look. Look.
241 00:19:35,701 00:19:39,823 We have stacks of the worst cases here. Why would we prioritize this one? We have stacks of the worst cases here. Why would we prioritize this one?
242 00:19:39,824 00:19:43,959 - Don't worry, I'll take care of it. - No, you know that now, - Don't worry, I'll take care of it. - No, you know that now,
243 00:19:43,960 00:19:46,270 the priority is the municipal cemetery. the priority is the municipal cemetery.
244 00:19:46,271 00:19:49,046 There will be about 200 bodies. There will be about 200 bodies.
245 00:19:51,444 00:19:54,479 I want to talk to you as a friend, not as my boss. I want to talk to you as a friend, not as my boss.
246 00:19:56,311 00:19:58,719 What happened? What happened?
247 00:20:03,918 00:20:05,389 A guerrilla. A guerrilla.
248 00:20:06,571 00:20:08,060 He is my father. He is my father.
249 00:20:10,999 00:20:12,705 It is very faded. It is very faded.
250 00:20:13,089 00:20:15,210 I wouldn't dare say it would be him. I wouldn't dare say it would be him.
251 00:20:15,211 00:20:18,408 They were in the city the same day the army arrived. They were in the city the same day the army arrived.
252 00:20:18,928 00:20:20,371 This photo... This photo...
253 00:20:20,372 00:20:23,902 also received from you that day? also received from you that day?
254 00:20:25,361 00:20:28,707 So why is it not in the file folder? So why is it not in the file folder?
255 00:20:28,708 00:20:31,929 Because if I put it in the folder, you won't accept it. Because if I put it in the folder, you won't accept it.
256 00:20:31,930 00:20:35,794 Are you hopeful again, even without foundation? Are you hopeful again, even without foundation?
257 00:20:36,096 00:20:37,614 We already talked about it. We already talked about it.
258 00:20:37,615 00:20:41,232 If you cannot separate work from personal life, If you cannot separate work from personal life,
259 00:20:41,233 00:20:45,699 if you cannot differentiate, you will not continue to work here. if you cannot differentiate, you will not continue to work here.
260 00:20:46,534 00:20:49,875 It has already been difficult to get permits for the cemetery. It has already been difficult to get permits for the cemetery.
261 00:20:49,876 00:20:52,766 If we don't finish now, we will lose everything. If we don't finish now, we will lose everything.
262 00:20:52,767 00:20:57,329 Get that terrain out of your head and concentrate on the cemetery. Get that terrain out of your head and concentrate on the cemetery.
263 00:20:57,330 00:20:58,730 Are you okay? Are you okay?
264 00:21:00,896 00:21:03,465 Thank you for joining me. Thank you for joining me.
265 00:21:03,466 00:21:06,239 We'll be back before you know it. We'll be back before you know it.
266 00:21:07,536 00:21:10,209 Brother, if they catch us, forget the favors. Brother, if they catch us, forget the favors.
267 00:21:10,655 00:21:12,365 What an idiot. What an idiot.
268 00:23:02,383 00:23:04,533 I feel bad for sleeping in your hammock. I feel bad for sleeping in your hammock.
269 00:23:04,926 00:23:06,808 Don't worry. Don't worry.
270 00:23:06,809 00:23:09,335 I'll sleep at Marie's inn. I'll sleep at Marie's inn.
271 00:23:09,637 00:23:12,343 But I will pay for food and accommodation. But I will pay for food and accommodation.
272 00:23:14,589 00:23:17,554 - Coffee will do you good. - Thank you. - Coffee will do you good. - Thank you.
273 00:23:27,556 00:23:29,003 So, lady... So, lady...
274 00:23:29,518 00:23:31,973 when we find Mateo’s remains, when we find Mateo’s remains,
275 00:23:31,974 00:23:36,681 we'll need to compare it to a relative's DNA. we'll need to compare it to a relative's DNA.
276 00:23:36,682 00:23:38,856 A brother or a son. A brother or a son.
277 00:23:38,857 00:23:40,557 A cousin will do, too. A cousin will do, too.
278 00:23:44,003 00:23:45,822 Everyone has already died. Everyone has already died.
279 00:23:47,081 00:23:48,562 Is there no one left? Is there no one left?
280 00:23:52,624 00:23:54,386 Never had children? Never had children?
281 00:23:55,750 00:23:57,250 No. No.
282 00:23:57,686 00:24:00,597 I'm already old. Sterile. I'm already old. Sterile.
283 00:24:01,127 00:24:03,792 I couldn't have children with my Mateo. I couldn't have children with my Mateo.
284 00:24:18,693 00:24:22,245 And the guerrilla? Did you talk to him a lot? And the guerrilla? Did you talk to him a lot?
285 00:24:22,246 00:24:23,806 Mateo spoke. Mateo spoke.
286 00:24:24,232 00:24:28,665 He was the link between the people and the guerrillas. He was the link between the people and the guerrillas.
287 00:24:29,131 00:24:31,050 And did you speak to him? And did you speak to him?
288 00:24:31,362 00:24:35,080 Women did not come near them. Women did not come near them.
289 00:24:35,081 00:24:37,659 We were always afraid of uniforms, We were always afraid of uniforms,
290 00:24:37,660 00:24:40,497 both those of the army and those of the guerrillas. both those of the army and those of the guerrillas.
291 00:24:40,498 00:24:43,001 The uniforms were not the same. The uniforms were not the same.
292 00:24:43,364 00:24:46,006 They defended an ideal. They defended an ideal.
293 00:24:47,193 00:24:50,743 - What ideal? - The liberation of the people. - What ideal? - The liberation of the people.
294 00:24:51,746 00:24:53,767 You talk like them. You talk like them.
295 00:25:41,564 00:25:43,954 - Good Morning. - Good Morning. - Good Morning. - Good Morning.
296 00:25:44,345 00:25:46,703 - Hello. - Hello. - Hello. - Hello.
297 00:25:50,099 00:25:53,122 - Who are they? - They're the farm guards. - Who are they? - They're the farm guards.
298 00:25:53,123 00:25:55,718 - Is it private property? - Yeah. - Is it private property? - Yeah.
299 00:25:55,719 00:25:58,941 - How will we get in? - Talking to them. - How will we get in? - Talking to them.
300 00:25:58,942 00:26:01,400 - Paying something. - We won't pay anything. - Paying something. - We won't pay anything.
301 00:26:01,401 00:26:02,998 No, let's talk to them. No, let's talk to them.
302 00:26:02,999 00:26:05,368 - Do you help us? - Yes with pleasure. - Do you help us? - Yes with pleasure.
303 00:26:05,369 00:26:09,311 That's why I'm warning you. We have to talk first. That's why I'm warning you. We have to talk first.
304 00:26:15,366 00:26:18,459 - Good morning, Luis. - Good morning, Nicolasa. - Good morning, Luis. - Good morning, Nicolasa.
305 00:26:18,460 00:26:21,260 - Good Morning. - Much pleasure. - Good Morning. - Much pleasure.
306 00:26:21,261 00:26:23,561 Sorry for the inconvenience, Luis. Sorry for the inconvenience, Luis.
307 00:26:23,562 00:26:26,939 We would like you to let us enter the field. We would like you to let us enter the field.
308 00:26:26,940 00:26:29,321 These are Ernesto and Juan. These are Ernesto and Juan.
309 00:26:29,322 00:26:33,837 They came to exhume our dead who are buried in. They came to exhume our dead who are buried in.
310 00:26:33,838 00:26:35,670 No way. They cannot enter. No way. They cannot enter.
311 00:26:35,671 00:26:38,947 Do yourself a favor, Luis. My Mateo is buried in. Do yourself a favor, Luis. My Mateo is buried in.
312 00:26:38,948 00:26:42,184 - I want to dig it up. - You can't go in. - I want to dig it up. - You can't go in.
313 00:26:42,185 00:26:46,395 - Please. - We won't let anyone in. - Please. - We won't let anyone in.
314 00:26:46,396 00:26:49,160 - Nobody gets in here. - Let us in, Luis. - Nobody gets in here. - Let us in, Luis.
315 00:26:49,161 00:26:51,511 His relatives are also buried in. His relatives are also buried in.
316 00:26:51,512 00:26:55,108 - I can't authorize entry. - I need to get my Mateo out of. - I can't authorize entry. - I need to get my Mateo out of.
317 00:26:55,109 00:26:57,190 It is private property. They cannot enter. It is private property. They cannot enter.
318 00:26:57,191 00:27:00,216 Please. What if we talk to your boss to explain? Please. What if we talk to your boss to explain?
319 00:27:00,217 00:27:02,372 - The boss is not here. - Please. - The boss is not here. - Please.
320 00:27:02,373 00:27:05,752 - I already said no. - We are also working. - I already said no. - We are also working.
321 00:27:05,753 00:27:07,220 We are forensic anthropologists. We are forensic anthropologists.
322 00:27:07,221 00:27:09,951 We want to exhume the people who were murdered. We want to exhume the people who were murdered.
323 00:27:09,952 00:27:12,664 - They can't come in. - Please. - They can't come in. - Please.
324 00:27:12,665 00:27:15,436 Let us in. Don't you see what you're doing? Let us in. Don't you see what you're doing?
325 00:27:15,437 00:27:17,890 It's your family buried there. It's your family buried there.
326 00:27:17,891 00:27:20,153 Don't worry, sir. We're leaving now. Don't worry, sir. We're leaving now.
327 00:27:20,154 00:27:22,432 There is no agreement. There is no agreement.
328 00:27:22,433 00:27:25,154 I've known you since I was little. I taught him to work. I've known you since I was little. I taught him to work.
329 00:27:25,155 00:27:27,556 Do yourself a favor. Do yourself a favor.
330 00:27:27,891 00:27:32,225 - Do me a favor, Luis. - I told you they can't come in. - Do me a favor, Luis. - I told you they can't come in.
331 00:27:32,226 00:27:34,461 I already said that they cannot enter. I already said that they cannot enter.
332 00:27:34,462 00:27:36,725 - How much do you earn a day? - Fifty quetzals. - How much do you earn a day? - Fifty quetzals.
333 00:27:36,726 00:27:38,318 I pay triple if I can enter. I pay triple if I can enter.
334 00:27:38,319 00:27:40,569 - I'll ask my partner. - Ask. - I'll ask my partner. - Ask.
335 00:27:43,685 00:27:45,365 - Pay everything now. - No. - Pay everything now. - No.
336 00:27:45,366 00:27:47,193 Half now and half later. Half now and half later.
337 00:27:47,194 00:27:48,569 Okay. Okay.
338 00:27:48,948 00:27:50,974 - Open it. - Not this way. - Open it. - Not this way.
339 00:27:50,975 00:27:53,922 You have to get in there. You have to get in there.
340 00:29:11,256 00:29:13,452 You can't do that. You can't do that.
341 00:29:15,050 00:29:16,939 Do not do anything with the land. Do not do anything with the land.
342 00:29:16,940 00:29:18,861 I'm just scratching the surface. I'm just scratching the surface.
343 00:29:18,862 00:29:22,335 - Don't leave any traces around. - Then I'll cover. - Don't leave any traces around. - Then I'll cover.
344 00:29:24,794 00:29:26,531 I don't want you to do that. I don't want you to do that.
345 00:29:28,311 00:29:30,877 Go away now. Go away now.
346 00:29:30,878 00:29:32,292 GO! GO!
347 00:29:32,293 00:29:34,899 Why didn't you say it was private property? Why didn't you say it was private property?
348 00:29:34,900 00:29:39,113 I already said I didn't know it was important. I already said I didn't know it was important.
349 00:29:39,114 00:29:41,456 Now I have to get a court order. Now I have to get a court order.
350 00:29:41,457 00:29:43,197 Do you know how long this will take? Do you know how long this will take?
351 00:29:43,198 00:29:47,229 And how do I know what a court order is? And how do I know what a court order is?
352 00:29:52,263 00:29:53,716 Juan! Juan!
353 00:29:56,544 00:29:57,944 Juan. Juan.
354 00:30:00,020 00:30:01,407 Juan. Juan.
355 00:30:01,745 00:30:03,911 I'm talking and you don't pay any attention. I'm talking and you don't pay any attention.
356 00:30:03,912 00:30:05,328 You paid? You paid?
357 00:30:06,270 00:30:08,129 If you already know, why do you ask? If you already know, why do you ask?
358 00:30:08,130 00:30:09,665 You're an idiot. You're an idiot.
359 00:30:09,666 00:30:11,904 We can get fired because of that. We can get fired because of that.
360 00:30:11,905 00:30:13,875 I have my reasons. Trust me. I have my reasons. Trust me.
361 00:30:15,369 00:30:18,568 We have nothing to do here. We’re leaving tomorrow. We have nothing to do here. We’re leaving tomorrow.
362 00:30:18,569 00:30:20,847 How do we leave if we just arrived? How do we leave if we just arrived?
363 00:30:21,397 00:30:23,126 Have you found anything yet? Have you found anything yet?
364 00:30:24,566 00:30:25,866 Nothing. Nothing.
365 00:30:25,867 00:30:27,767 He's paranoid. We’re leaving tomorrow. He's paranoid. We’re leaving tomorrow.
366 00:31:31,785 00:31:33,982 Eat some beans. Eat some beans.
367 00:31:35,544 00:31:37,343 And tortillas. And tortillas.
368 00:31:43,625 00:31:45,428 Help yourself. Help yourself.
369 00:31:58,355 00:32:00,719 How can you continue to live like this? How can you continue to live like this?
370 00:32:03,458 00:32:05,461 I work on my face. I work on my face.
371 00:32:06,989 00:32:09,064 I raise my chickens... I raise my chickens...
372 00:32:10,474 00:32:12,801 to continue surviving. to continue surviving.
373 00:32:13,870 00:32:16,803 Also, I got used to it... Also, I got used to it...
374 00:32:17,438 00:32:19,687 to live with my dead. to live with my dead.
375 00:32:20,478 00:32:22,487 But now I got tired. But now I got tired.
376 00:32:40,108 00:32:42,395 Last night I was thinking: Last night I was thinking:
377 00:32:43,386 00:32:44,824 there is a person there is a person
378 00:32:45,861 00:32:48,410 that can help us identify my Mateo. that can help us identify my Mateo.
379 00:32:49,862 00:32:51,164 Who? Who?
380 00:32:56,138 00:32:57,702 His daughter. His daughter.
381 00:32:59,553 00:33:01,630 You told me you never had children. You told me you never had children.
382 00:33:01,631 00:33:02,946 Yes. Yes.
383 00:33:02,947 00:33:04,354 We didn't have, We didn't have,
384 00:33:04,355 00:33:07,096 but he did have a daughter with another woman. but he did have a daughter with another woman.
385 00:33:07,908 00:33:09,211 And where does she live? And where does she live?
386 00:33:09,632 00:33:11,020 Here in the village. Here in the village.
387 00:33:11,538 00:33:14,563 - Can you introduce me to her? - No. - Can you introduce me to her? - No.
388 00:33:15,236 00:33:17,024 Because they can't see me. Because they can't see me.
389 00:33:18,621 00:33:21,543 When my Mateo had a daughter with this woman, When my Mateo had a daughter with this woman,
390 00:33:22,144 00:33:24,144 she wanted him to go live with them. she wanted him to go live with them.
391 00:33:24,953 00:33:27,256 But my Mateo never left me. But my Mateo never left me.
392 00:33:27,609 00:33:28,916 It was always with me. It was always with me.
393 00:33:58,318 00:34:00,193 - Good morning, Ernesto. - Good Morning. - Good morning, Ernesto. - Good Morning.
394 00:34:00,693 00:34:02,771 Sorry to have come to disturb you. Sorry to have come to disturb you.
395 00:34:02,772 00:34:06,651 But my female colleagues also want to testify. But my female colleagues also want to testify.
396 00:34:07,537 00:34:08,891 Right now? Right now?
397 00:34:09,235 00:34:10,726 We know We know
398 00:34:10,727 00:34:15,296 that the government has an obligation to indemnify all of us. that the government has an obligation to indemnify all of us.
399 00:34:15,859 00:34:17,162 We also know We also know
400 00:34:17,163 00:34:20,658 which is 24,000 quetzals for each deceased, which is 24,000 quetzals for each deceased,
401 00:34:20,982 00:34:24,349 even if it doesn't bring my Mateo back. even if it doesn't bring my Mateo back.
402 00:34:24,350 00:34:27,597 It is not so. Is a flat fee per family, It is not so. Is a flat fee per family,
403 00:34:27,598 00:34:30,147 without considering the number of dead or missing. without considering the number of dead or missing.
404 00:34:30,448 00:34:32,092 But the decision is not mine. But the decision is not mine.
405 00:34:32,093 00:34:34,335 All I can do is take your word All I can do is take your word
406 00:34:34,336 00:34:36,415 to the administrative headquarters in the capital. to the administrative headquarters in the capital.
407 00:34:36,815 00:34:38,315 Thank you, Ernesto. Thank you, Ernesto.
408 00:34:38,625 00:34:40,036 It's very kind of you. It's very kind of you.
409 00:34:54,893 00:34:56,299 Did you organize it? Did you organize it?
410 00:34:56,644 00:34:59,395 They came to wake me up, saying they wanted to testify. They came to wake me up, saying they wanted to testify.
411 00:34:59,396 00:35:00,810 We cannot leave them like this. We cannot leave them like this.
412 00:35:01,562 00:35:04,921 - That will take us a while. - Yeah, so help me. - That will take us a while. - Yeah, so help me.
413 00:35:06,766 00:35:08,548 Well, let's start with the older ones. Well, let's start with the older ones.
414 00:35:17,115 00:35:18,779 You can sit down. You can sit down.
415 00:35:21,689 00:35:23,028 Dona Nicolasa. Dona Nicolasa.
416 00:35:23,360 00:35:26,144 I need you to tell them to be patient, please. I need you to tell them to be patient, please.
417 00:35:26,145 00:35:28,674 Let's do it in shifts, starting with the older ones. Let's do it in shifts, starting with the older ones.
418 00:35:28,975 00:35:32,187 If we didn't have patience, we wouldn't be here waiting. If we didn't have patience, we wouldn't be here waiting.
419 00:35:33,263 00:35:35,951 You will go one by one. You will go one by one.
420 00:36:45,775 00:36:47,083 Will you come back? Will you come back?
421 00:36:47,386 00:36:48,801 Yes. Yes.
422 00:36:51,383 00:36:53,304 I don't know when, but I'll be back. I don't know when, but I'll be back.
423 00:36:56,631 00:36:59,842 If you don't come back, I'll have to dig up my Mateo by myself. If you don't come back, I'll have to dig up my Mateo by myself.
424 00:37:01,999 00:37:03,573 Be patient. Be patient.
425 00:37:04,264 00:37:05,922 You will have to wait a little longer. You will have to wait a little longer.
426 00:37:08,812 00:37:10,138 God bless you. God bless you.
427 00:37:10,811 00:37:12,343 Good trip. Good trip.
428 00:37:12,344 00:37:14,946 - Thanks for everything. - Equally. - Thanks for everything. - Equally.
429 00:38:14,330 00:38:15,660 How was it there? How was it there?
430 00:38:17,400 00:38:18,800 Later we'll talk. Later we'll talk.
431 00:38:20,777 00:38:22,077 Ernesto. Ernesto.
432 00:38:23,749 00:38:25,154 Ernesto, is everything okay? Ernesto, is everything okay?
433 00:38:25,155 00:38:26,761 Yes, we'll talk later. Yes, we'll talk later.
434 00:39:04,943 00:39:08,029 They saw us hiding in the mountains. They saw us hiding in the mountains.
435 00:39:08,030 00:39:10,837 And they came looking for us. And they came looking for us.
436 00:39:19,219 00:39:22,741 They saw us hiding in the mountains, they came looking for us They saw us hiding in the mountains, they came looking for us
437 00:39:22,742 00:39:24,356 and surrounded us there. and surrounded us there.
438 00:39:32,623 00:39:37,631 We heard them shoot and tried to escape. We heard them shoot and tried to escape.
439 00:39:39,410 00:39:40,946 Calm calm. What happened? Calm calm. What happened?
440 00:39:41,382 00:39:42,726 Do you have any idea what you did? Do you have any idea what you did?
441 00:39:43,216 00:39:44,792 What the fuck do you have in mind? What the fuck do you have in mind?
442 00:39:44,793 00:39:46,846 After a lot of time and effort to weave After a lot of time and effort to weave
443 00:39:46,847 00:39:49,007 a good institutional relationship with the judges, a good institutional relationship with the judges,
444 00:39:49,008 00:39:51,814 so that you, alone, ignoring all procedures, so that you, alone, ignoring all procedures,
445 00:39:51,815 00:39:54,066 - almost shit everything. - It is urgent that we enter - almost shit everything. - It is urgent that we enter
446 00:39:54,067 00:39:56,854 - on that lot and... - No more. Do you hear me? - on that lot and... - No more. Do you hear me?
447 00:39:56,855 00:39:59,170 In no time did you think about your colleagues, In no time did you think about your colleagues,
448 00:39:59,171 00:40:01,227 in all of us, at the institute? in all of us, at the institute?
449 00:40:01,824 00:40:04,733 - You almost left us in the shit. - What do you want me to say? - You almost left us in the shit. - What do you want me to say?
450 00:40:04,734 00:40:06,802 I'm sorry? I'm sorry. Ready. I'm sorry? I'm sorry. Ready.
451 00:40:06,803 00:40:09,385 This is the first and last time that you do this, This is the first and last time that you do this,
452 00:40:09,386 00:40:10,716 are you understood? are you understood?
453 00:41:55,217 00:41:58,041 - You can't sleep here. - Excuse. - You can't sleep here. - Excuse.
454 00:41:58,042 00:41:59,604 I will have to charge the night. I will have to charge the night.
455 00:42:00,674 00:42:02,293 - How much is it? - 200. - How much is it? - 200.
456 00:42:06,610 00:42:09,407 - Can't you lower the value? - No, that's the price. - Can't you lower the value? - No, that's the price.
457 00:42:18,111 00:42:20,844 - And you have to go now. - Yeah, I'm going now. - And you have to go now. - Yeah, I'm going now.
458 00:43:09,500 00:43:11,793 - Happy birthday! - Thank you, Camila. - Happy birthday! - Thank you, Camila.
459 00:43:24,019 00:43:25,363 How have you been? How have you been?
460 00:43:27,640 00:43:30,046 - I shouldn't tell you. - Tell me. - I shouldn't tell you. - Tell me.
461 00:43:35,250 00:43:37,524 This country of shit tires me out. This country of shit tires me out.
462 00:43:38,169 00:43:39,643 It tires us all. It tires us all.
463 00:43:39,644 00:43:41,478 But some tire more than others. But some tire more than others.
464 00:43:44,073 00:43:45,455 Excuse. Excuse.
465 00:43:46,944 00:43:48,350 Did you talk to Cristina? Did you talk to Cristina?
466 00:43:48,351 00:43:50,906 - What? - The trial. - What? - The trial.
467 00:43:51,535 00:43:52,889 Dear... Dear...
468 00:43:53,592 00:43:56,272 There are things that I don't talk to Cristina. There are things that I don't talk to Cristina.
469 00:43:56,273 00:43:57,707 Well, you should. Well, you should.
470 00:43:57,708 00:43:59,677 You should leave it alone. You should leave it alone.
471 00:44:03,801 00:44:05,723 I love you very much, you little shit! I love you very much, you little shit!
472 00:44:11,170 00:44:13,670 - Go have fun. - You too. - Go have fun. - You too.
473 00:44:14,041 00:44:15,693 - Don't drink too much. - No. - Don't drink too much. - No.
474 00:44:28,281 00:44:29,588 Hello. Hello.
475 00:44:31,847 00:44:34,058 How are you, my bad influence? How are you, my bad influence?
476 00:44:35,643 00:44:38,135 Here. To maintain my reputation. Here. To maintain my reputation.
477 00:44:38,136 00:44:39,436 Here! Here!
478 00:44:39,437 00:44:41,933 I always try to quit smoking until you show up. I always try to quit smoking until you show up.
479 00:44:42,375 00:44:44,203 This shit is never left. This shit is never left.
480 00:44:44,724 00:44:46,217 You are like a bad husband. You are like a bad husband.
481 00:44:46,218 00:44:49,049 Come on, have a drink. Just enjoy it. Come on, have a drink. Just enjoy it.
482 00:44:49,050 00:44:51,029 - Here. - No, I don't want to. - Here. - No, I don't want to.
483 00:44:51,750 00:44:54,293 They are always so consistent in their actions. They are always so consistent in their actions.
484 00:44:54,294 00:44:55,594 Me? Me?
485 00:45:03,475 00:45:06,359 - I admire you a lot. - To me? - I admire you a lot. - To me?
486 00:45:10,070 00:45:11,476 Because of the trial... Because of the trial...
487 00:45:14,892 00:45:18,695 Do you think I'm scared, scared to death? Do you think I'm scared, scared to death?
488 00:45:25,925 00:45:28,972 Just thinking about seeing them again. Just thinking about seeing them again.
489 00:45:31,077 00:45:33,388 I don't know. It gives me chills. I don't know. It gives me chills.
490 00:45:33,389 00:45:34,689 I swear to you. I swear to you.
491 00:45:35,698 00:45:37,461 The day I have to... The day I have to...
492 00:45:39,619 00:45:40,966 Go testify... Go testify...
493 00:45:41,924 00:45:43,610 That day, I'm going to shit myself. That day, I'm going to shit myself.
494 00:45:44,877 00:45:46,204 Really. Really.
495 00:45:47,825 00:45:49,269 But we will all be together. But we will all be together.
496 00:45:50,712 00:45:52,530 I will be there with you. I will be there with you.
497 00:45:54,283 00:45:55,875 Let's get out of this. Let's get out of this.
498 00:45:56,483 00:45:58,155 We have come out of worse things. We have come out of worse things.
499 00:46:01,761 00:46:03,064 Ernesto! Ernesto!
500 00:46:06,068 00:46:10,210 Rise up, the poor of the world Rise up, the poor of the world
501 00:46:10,716 00:46:14,786 Get up, slaves without bread Get up, slaves without bread
502 00:46:15,577 00:46:20,094 And shout, all united And shout, all united
503 00:46:20,095 00:46:24,415 Viva La Internacional Viva La Internacional
504 00:46:24,859 00:46:29,639 Let's get together, all of us Let's get together, all of us
505 00:46:29,640 00:46:34,008 For the final fight For the final fight
506 00:46:34,355 00:46:39,092 And the peoples with value rise And the peoples with value rise
507 00:46:39,093 00:46:44,093 By La Internacional By La Internacional
508 00:47:20,845 00:47:23,243 - Good afternoon, officer. - Good afternoon. - Good afternoon, officer. - Good afternoon.
509 00:47:23,653 00:47:24,972 Sign here, doctor. Sign here, doctor.
510 00:47:35,078 00:47:36,801 - Thank you. - I thank you. - Thank you. - I thank you.
511 00:47:54,200 00:47:55,724 I knew I would find you here. I knew I would find you here.
512 00:47:55,725 00:47:57,532 I'm working at the cemetery. I'm working at the cemetery.
513 00:47:57,533 00:47:59,305 Calm. Calm.
514 00:48:08,160 00:48:09,607 What you want? What you want?
515 00:48:11,650 00:48:13,924 I wanted to tell you this personally I wanted to tell you this personally
516 00:48:13,925 00:48:15,793 so that you don’t know it from someone else. so that you don’t know it from someone else.
517 00:48:20,170 00:48:21,574 What? What?
518 00:48:23,965 00:48:26,160 We found Juan Manuel's RG. We found Juan Manuel's RG.
519 00:48:26,655 00:48:29,947 In one of the remains in the municipal cemetery. In one of the remains in the municipal cemetery.
520 00:48:31,851 00:48:33,191 In the cemetery? In the cemetery?
521 00:48:34,026 00:48:35,503 Yes. Yes.
522 00:48:35,504 00:48:37,136 At the municipal cemetery. At the municipal cemetery.
523 00:48:39,334 00:48:40,817 Are you sure you're my dad? Are you sure you're my dad?
524 00:48:42,420 00:48:45,959 We compared the RG photo with the file. We compared the RG photo with the file.
525 00:48:46,485 00:48:48,062 It's himself. It's himself.
526 00:48:49,887 00:48:51,853 They are working on DNA. They are working on DNA.
527 00:48:51,854 00:48:54,239 The result will not be long, The result will not be long,
528 00:48:54,240 00:48:57,145 - but you have to be patient. - OK. - but you have to be patient. - OK.
529 00:49:01,323 00:49:02,892 I also spoke to your mother. I also spoke to your mother.
530 00:49:04,627 00:49:07,009 Find your mother at the hospital. Find your mother at the hospital.
531 00:49:07,554 00:49:08,854 Calm. Calm.
532 00:50:34,143 00:50:37,144 - Want a coffee? - No. - Want a coffee? - No.
533 00:50:41,410 00:50:42,742 What's going on? What's going on?
534 00:50:44,390 00:50:47,345 I never imagined... finding him. I never imagined... finding him.
535 00:50:48,620 00:50:50,022 That's it. That's it.
536 00:50:52,775 00:50:54,298 It's weird. It's weird.
537 00:50:55,016 00:50:56,399 What? What?
538 00:50:58,212 00:50:59,705 That we will be able to bury him. That we will be able to bury him.
539 00:51:04,332 00:51:05,972 That we will have a tomb. That we will have a tomb.
540 00:51:10,529 00:51:11,829 Sometimes, Sometimes,
541 00:51:13,343 00:51:15,319 at night, I imagined that moment. at night, I imagined that moment.
542 00:51:17,910 00:51:19,699 And how did you imagine? And how did you imagine?
543 00:51:22,590 00:51:23,926 I don't know. I don't know.
544 00:51:26,359 00:51:27,773 But I felt at peace. But I felt at peace.
545 00:51:31,205 00:51:32,802 And are you at peace now? And are you at peace now?
546 00:51:34,638 00:51:36,035 No. No.
547 00:54:06,276 00:54:07,768 Hello. Hello.
548 00:54:13,816 00:54:15,245 Want something to eat? Want something to eat?
549 00:54:17,097 00:54:18,483 No, I'm not hungry. No, I'm not hungry.
550 00:54:32,619 00:54:33,981 Let's go to the beach. Let's go to the beach.
551 00:54:36,918 00:54:38,262 What? What?
552 00:54:38,871 00:54:40,646 You want to go to the beach, don't you? You want to go to the beach, don't you?
553 00:54:41,283 00:54:42,759 We will. We will.
554 00:54:44,003 00:54:45,432 As well? As well?
555 00:54:46,386 00:54:47,780 Now? Now?
556 00:54:48,402 00:54:49,749 When do you want to go? When do you want to go?
557 00:54:53,111 00:54:54,575 - I don't know. - Today? - I don't know. - Today?
558 00:55:43,646 00:55:46,641 Among Tirsa's sons Among Tirsa's sons
559 00:55:46,950 00:55:50,519 That Quincho wins all the others That Quincho wins all the others
560 00:55:51,131 00:55:54,521 With almost 10 years With almost 10 years
561 00:55:55,255 00:55:58,711 You are a serious man Like few your age You are a serious man Like few your age
562 00:55:59,280 00:56:03,060 While your mother goes in search of a job While your mother goes in search of a job
563 00:56:03,061 00:56:06,169 Quincho works like a champion Quincho works like a champion
564 00:56:06,733 00:56:09,772 Morning and afternoon He sells candy on buses Morning and afternoon He sells candy on buses
565 00:56:10,083 00:56:13,617 So your brothers can study So your brothers can study
566 00:56:13,618 00:56:18,327 Viva Quincho Quincho Barrilete. Viva Quincho Quincho Barrilete.
567 00:56:18,328 00:56:21,650 Child, city hero. Child, city hero.
568 00:56:22,050 00:56:25,938 Long live all the children of my land Long live all the children of my land
569 00:56:25,939 00:56:29,701 Living example Of poverty and dignity Living example Of poverty and dignity
570 00:56:29,702 00:56:33,827 Viva Quincho Quincho Barrilete Viva Quincho Quincho Barrilete
571 00:56:33,828 00:56:37,602 Your name will not be forgotten Your name will not be forgotten
572 00:56:38,107 00:56:41,873 Because in the streets, squares Parks and slums Because in the streets, squares Parks and slums
573 00:56:42,360 00:56:46,141 The people will repeat it The people will repeat it
574 00:57:02,456 00:57:03,772 Take another one. Take another one.
575 00:57:04,977 00:57:06,512 It is going very fast. It is going very fast.
576 00:57:10,001 00:57:11,372 Did he drink a lot? Did he drink a lot?
577 00:57:12,892 00:57:14,251 No. No.
578 00:57:15,584 00:57:16,977 I didn't drink much. I didn't drink much.
579 00:57:20,059 00:57:22,418 I don't think I've ever seen him drunk. I don't think I've ever seen him drunk.
580 00:57:29,570 00:57:31,011 Do I look like him? Do I look like him?
581 00:57:35,391 00:57:36,751 Tell me. Tell me.
582 00:57:40,194 00:57:41,564 Do I have his eyes? Do I have his eyes?
583 00:57:53,772 00:57:55,315 Have the look. Have the look.
584 00:57:59,444 00:58:00,822 Do I have his mouth? Do I have his mouth?
585 00:58:04,956 00:58:06,350 Talk like him. Talk like him.
586 00:58:09,081 00:58:10,490 Am I like him? Am I like him?
587 00:58:14,870 00:58:16,311 It has his strength. It has his strength.
588 00:58:33,601 00:58:35,010 This is Juan Manuel. This is Juan Manuel.
589 00:58:45,287 00:58:46,719 But you are not my father. But you are not my father.
590 00:59:01,345 00:59:02,781 I had to protect you. I had to protect you.
591 00:59:08,566 00:59:10,394 You were always my strength. You were always my strength.
592 00:59:15,220 00:59:18,012 I often thought about ending this, but... I often thought about ending this, but...
593 00:59:19,314 00:59:22,521 Each time, I thought of you. Each time, I thought of you.
594 00:59:24,296 00:59:26,856 And that gave me the strength to continue. And that gave me the strength to continue.
595 00:59:26,857 00:59:29,671 - Protect me from what? - The truth. - Protect me from what? - The truth.
596 00:59:34,176 00:59:35,747 Shame. Shame.
597 00:59:38,888 00:59:41,547 I wish you could see yourself in the mirror I wish you could see yourself in the mirror
598 00:59:42,116 00:59:44,234 without feeling ashamed of me. without feeling ashamed of me.
599 00:59:44,935 00:59:46,688 Or yourself. Or yourself.
600 00:59:53,190 00:59:54,572 Ernesto. Ernesto.
601 00:59:57,364 00:59:58,889 You were the most beautiful thing You were the most beautiful thing
602 00:59:58,890 01:00:00,867 that happened in my life. that happened in my life.
603 01:00:58,784 01:01:00,600 Will it match my jacket? Will it match my jacket?
604 01:01:01,102 01:01:04,351 I like this one, but this collar here... I like this one, but this collar here...
605 01:01:04,352 01:01:05,727 It doesn't look good. It doesn't look good.
606 01:01:11,165 01:01:12,938 Do you prefer this color? Do you prefer this color?
607 01:01:15,200 01:01:16,630 Let me see. Let me see.
608 01:01:17,298 01:01:18,637 It's torn. It's torn.
609 01:01:20,092 01:01:23,225 - Then throw it away. - No, it's one of my favorites. - Then throw it away. - No, it's one of my favorites.
610 01:01:28,141 01:01:30,931 - Let me see. - It's pretty, isn't it? - Let me see. - It's pretty, isn't it?
611 01:01:32,004 01:01:33,569 Yes may be. Yes may be.
612 01:01:43,183 01:01:45,143 - Liked? - Yes, it looks good. - Liked? - Yes, it looks good.
613 01:01:51,375 01:01:52,726 It is beautiful. It is beautiful.
614 01:01:55,546 01:01:57,049 But I want to cut it. But I want to cut it.
615 01:02:46,980 01:02:48,769 Please silence. Please silence.
616 01:02:49,200 01:02:51,014 I summon the witness I summon the witness
617 01:02:51,015 01:02:52,593 Cristina Ramirez. Cristina Ramirez.
618 01:03:10,953 01:03:12,742 Do you know the accused? Do you know the accused?
619 01:03:15,016 01:03:16,899 I know them historically. I know them historically.
620 01:03:18,018 01:03:20,112 But not in person. But not in person.
621 01:03:21,476 01:03:23,531 Can you give us your testimony? Can you give us your testimony?
622 01:03:27,536 01:03:31,914 I was arrested by the Military Police in 1982. I was arrested by the Military Police in 1982.
623 01:03:35,353 01:03:39,103 I was in captivity for more than 6 months. I was in captivity for more than 6 months.
624 01:03:42,545 01:03:44,240 I stayed in a room... I stayed in a room...
625 01:03:45,797 01:03:48,110 Where there was only room to sit. Where there was only room to sit.
626 01:03:51,544 01:03:54,841 His hands and feet were tied. His hands and feet were tied.
627 01:03:59,980 01:04:03,406 They burned my extremities with electricity. They burned my extremities with electricity.
628 01:04:09,227 01:04:11,446 They tortured me every day. They tortured me every day.
629 01:04:13,600 01:04:15,147 During those six months. During those six months.
630 01:04:25,117 01:04:26,546 They raped me... They raped me...
631 01:04:28,218 01:04:29,992 every day... every day...
632 01:04:32,672 01:04:34,414 during those six months. during those six months.
633 01:04:42,411 01:04:44,575 When the military released me When the military released me
634 01:04:50,394 01:04:53,105 he was five months pregnant. he was five months pregnant.
635 01:05:16,750 01:05:18,320 I'm proud of you. I'm proud of you.
636 01:05:40,049 01:05:41,419 When you look at me, When you look at me,
637 01:05:45,188 01:05:46,762 remember him? remember him?
638 01:05:51,543 01:05:53,074 Don't think about it. Don't think about it.
639 01:05:54,474 01:05:55,810 Never. Never.
640 01:05:57,092 01:05:58,449 Are you listening? Are you listening?
641 01:06:00,029 01:06:01,819 Never. Never.
642 01:08:02,904 01:08:04,576 You will always be my father. You will always be my father.
643 01:10:05,310 01:10:11,310 OUR MOTHERS OUR MOTHERS