# Start End Original Translated
1 00:00:31,300 00:00:34,800 هل سمعت عن الكنزِ الرهيب في نهاية هذا البحرِ؟ هل سمعت عن الكنزِ الرهيب في نهاية هذا البحرِ؟
2 00:00:34,800 00:00:37,550 الرجل الذي يحصل عليه سيكون ملك القراصنة الرجل الذي يحصل عليه سيكون ملك القراصنة
3 00:00:37,550 00:00:39,100 هل لديك الروح التي لدي؟ هل لديك الروح التي لدي؟
4 00:00:39,260 00:00:42,060 هناك مغامرات غير قابلة للتصديق فقط تنتظرنا هناك مغامرات غير قابلة للتصديق فقط تنتظرنا
5 00:02:05,600 00:02:07,300 هل أنت مسرور بذلك, قائد الحصن؟ هل أنت مسرور بذلك, قائد الحصن؟
6 00:02:07,910 00:02:10,130 أنا سوف أنقذ طاقمي أنا سوف أنقذ طاقمي
7 00:02:14,000 00:02:18,450 نحن فيلق نافارون البحري نحن فيلق نافارون البحري
8 00:02:18,900 00:02:23,210 لنريهم روحنا العالية لنريهم روحنا العالية
9 00:02:23,210 00:02:24,710 نعم نعم
10 00:02:37,000 00:02:40,690 الرصيف88, خطة القبض الخاصة جاهزة الرصيف88, خطة القبض الخاصة جاهزة
11 00:02:41,300 00:02:43,000 بهذا نكون متأكدين من إعتقال قبعة القش بهذا نكون متأكدين من إعتقال قبعة القش
12 00:02:43,000 00:02:45,650 جيد, لكن كونوا حذرين جيد, لكن كونوا حذرين
13 00:02:46,300 00:02:47,650 ماذا تعتقدين يا نامي؟ ماذا تعتقدين يا نامي؟
14 00:02:47,960 00:02:49,300 هل علينا الذهاب هناك؟ هل علينا الذهاب هناك؟
15 00:02:49,300 00:02:50,300 أعتقد ذلك أعتقد ذلك
16 00:02:50,800 00:02:54,170 نحن سنثق بتوجيه الدكتورة كاباتو نحن سنثق بتوجيه الدكتورة كاباتو
17 00:02:58,300 00:03:05,390
اختراق صفوف الأعداء اختراق صفوف الأعداء
إنقاذ السفينة ميري
18 00:03:12,560 00:03:14,860 هل أنت متأكد بأن هذا هو الطريق الصحيح, اوسوب؟ هل أنت متأكد بأن هذا هو الطريق الصحيح, اوسوب؟
19 00:03:15,300 00:03:16,690 لا تقلق, أنا متأكد لا تقلق, أنا متأكد
20 00:03:16,690 00:03:18,600 إنها للأمام مباشرةً إنها للأمام مباشرةً
21 00:03:18,600 00:03:20,400 أجل, أجل, إنها بعد ذلك المنعطف أجل, أجل, إنها بعد ذلك المنعطف
22 00:03:20,400 00:03:23,730 ميري على الرصيف الذي في اليمين ميري على الرصيف الذي في اليمين
23 00:03:24,200 00:03:26,400 لكن الدخول إلى هنا كان سهلاً للغاية لكن الدخول إلى هنا كان سهلاً للغاية
24 00:03:26,400 00:03:27,400 أنا غير مرتاح لذلك أنا غير مرتاح لذلك
25 00:03:27,430 00:03:29,040 رائع رائع
26 00:03:29,040 00:03:31,650 أولاً سوف نسترجع سفينتنا أولاً سوف نسترجع سفينتنا
27 00:03:44,910 00:03:47,910 حسناً, هناك أمر يحدث بحق حسناً, هناك أمر يحدث بحق
28 00:03:47,910 00:03:49,300 إذاً كان هذا كميناً من البداية إذاً كان هذا كميناً من البداية
29 00:03:49,300 00:03:50,430 وحدة الرماة السابعة, للأمام وحدة الرماة السابعة, للأمام
30 00:03:51,170 00:03:52,520 تجهزوا للإطلاق تجهزوا للإطلاق
31 00:03:54,300 00:03:55,390 فقط هكذا فقط هكذا
32 00:03:59,520 00:04:00,300 نار نار
33 00:04:09,300 00:04:10,730 مالذي تفعله بحق الجحيم؟ مالذي تفعله بحق الجحيم؟
34 00:04:11,300 00:04:13,170 لواء المدافع الثاني عشر, للأمام لواء المدافع الثاني عشر, للأمام
35 00:04:14,520 00:04:15,210 بازوكا, إه؟ بازوكا, إه؟
36 00:04:15,470 00:04:16,390 نار نار
37 00:04:22,560 00:04:23,780 أخفقت؟ أخفقت؟
38 00:04:28,080 00:04:29,340 تباً, ماهذا؟ تباً, ماهذا؟
39 00:04:29,340 00:04:30,390 عينايا أصيبتا عينايا أصيبتا
40 00:04:30,730 00:04:33,300 عينايا محروقتان بشدة, أنا لا أستطيع أن أرى عينايا محروقتان بشدة, أنا لا أستطيع أن أرى
41 00:04:32,730 00:04:34,260 إنها قنابل حارقة إنها قنابل حارقة
42 00:04:34,260 00:04:34,730 ماذا؟ ماذا؟
43 00:04:34,730 00:04:36,730 وحدة القتال المباشر, للأمام وحدة القتال المباشر, للأمام
44 00:04:37,170 00:04:38,470 هجوم هجوم
45 00:04:44,340 00:04:45,860 أغبياء أغبياء
46 00:04:52,690 00:04:53,560 أنا بخير أنا بخير
47 00:04:53,560 00:04:55,730 أوه, جئت في الوقت المناسب أوه, جئت في الوقت المناسب
48 00:04:55,730 00:04:56,950 يمكنك إستعارة هذه يمكنك إستعارة هذه
49 00:04:56,950 00:04:57,860 حقاً حقاً
50 00:05:03,040 00:05:06,000 الغاز المسيل للدموع لن ينفع معي ليس كذلك الأحمق العاشق هناك الغاز المسيل للدموع لن ينفع معي ليس كذلك الأحمق العاشق هناك
51 00:05:15,260 00:05:16,170 ...و ...و
52 00:05:24,690 00:05:26,770 نعم, تستحقون ذلك نعم, تستحقون ذلك
53 00:05:26,770 00:05:28,170 هاه؟ أين ذهب سانجي و زورو هاه؟ أين ذهب سانجي و زورو
54 00:05:28,170 00:05:30,080 أنت ضربتهم للتو أنت ضربتهم للتو
55 00:05:30,080 00:05:30,690 أوه, آسف أوه, آسف
56 00:05:30,690 00:05:32,690 أنت مغفل أنت مغفل
57 00:05:33,390 00:05:35,170 وأنت, الكنز الطبيعي وأنت, الكنز الطبيعي
58 00:05:35,170 00:05:37,260 مالذي قلته قبل قليل؟ مالذي قلته قبل قليل؟
59 00:05:38,650 00:05:41,210 لماذا تتقاتلون ياشباب بحق الجحيم؟ لماذا تتقاتلون ياشباب بحق الجحيم؟
60 00:05:41,210 00:05:42,470 نار نار
61 00:05:48,560 00:05:49,210 ماهذا؟ ماهذا؟
62 00:05:49,210 00:05:51,470 تباً, لا أستطيع التخلص منه تباً, لا أستطيع التخلص منه
63 00:05:52,080 00:05:52,950 لوفي لوفي
64 00:05:52,950 00:05:54,340 ابقى حيث أنت ابقى حيث أنت
65 00:05:55,210 00:05:58,170 ,"بوستر المطلوبين يقول "حياً أو ميتاً ,"بوستر المطلوبين يقول "حياً أو ميتاً
66 00:05:58,520 00:06:00,820 لكن المجموعة الثامنة تحتفظ بسجنائها أحياء لكن المجموعة الثامنة تحتفظ بسجنائها أحياء
67 00:06:00,820 00:06:01,560 على الرغم من هذا على الرغم من هذا
68 00:06:02,000 00:06:04,520 ,إذا استمريتم في المقاومة ,إذا استمريتم في المقاومة
69 00:06:04,520 00:06:06,210 أنا لن أضمن لكم أي شيء أنا لن أضمن لكم أي شيء
70 00:06:07,000 00:06:10,520 أوي, لوفي, ألم تستطع التخلص من ذلك الشيء بعد؟ أوي, لوفي, ألم تستطع التخلص من ذلك الشيء بعد؟
71 00:06:10,520 00:06:11,900 إنه محكم جداً إنه محكم جداً
72 00:06:11,900 00:06:14,210 إنه لايتزحزح حتى إنه لايتزحزح حتى
73 00:06:14,210 00:06:18,170 ولسببٍ ما, أنا أشعر بالضعف ولسببٍ ما, أنا أشعر بالضعف
74 00:06:18,470 00:06:19,500 كايروسيكي كايروسيكي
75 00:06:19,500 00:06:20,000 ماذا؟ ماذا؟
76 00:06:20,000 00:06:21,000 بالضبط بالضبط
77 00:06:22,040 00:06:24,600 أولئك الذين يمتلكون قوة فاكهة الشيطان سيلاقون هذا المصير أولئك الذين يمتلكون قوة فاكهة الشيطان سيلاقون هذا المصير
78 00:06:24,600 00:06:25,690 ليكونوا سجناء... ليكونوا سجناء...
79 00:06:26,130 00:06:27,780 هل أنت مسرور بذلك, قبعة القش؟ هل أنت مسرور بذلك, قبعة القش؟
80 00:06:36,040 00:06:37,800 كنت أعلم بأنه سيعود كنت أعلم بأنه سيعود
81 00:06:37,800 00:06:38,780 مالذي تفعله؟ مالذي تفعله؟
82 00:06:39,910 00:06:41,820 هذا المكان خطر, عد إلى موقعك هذا المكان خطر, عد إلى موقعك
83 00:06:41,820 00:06:43,690 هيي, لاتكن مغروراً هكذا هيي, لاتكن مغروراً هكذا
84 00:06:44,770 00:06:46,800 ...تراجع ...تراجع
85 00:06:52,000 00:06:53,390 اللعنة اللعنة
86 00:06:53,390 00:06:55,910 مع وجود كل هؤلاء المارينز لن نتمكن من الذهاب لأي مكان مع وجود كل هؤلاء المارينز لن نتمكن من الذهاب لأي مكان
87 00:06:55,910 00:06:58,150 ليس أمامكم أي خيار غير الإستسلام ليس أمامكم أي خيار غير الإستسلام
88 00:06:58,150 00:07:00,470 لايوجد أي طريقة للهروب لايوجد أي طريقة للهروب
89 00:07:02,170 00:07:03,390 جميع الوحدات, تجهزوا جميع الوحدات, تجهزوا
90 00:07:05,080 00:07:06,390 أظن بأنه يجب علينا القتال للخروج من هنا أظن بأنه يجب علينا القتال للخروج من هنا
91 00:07:10,490 00:07:12,210 هجوم هجوم
92 00:07:17,000 00:07:19,300 اللعنة؟ اللعنة؟
93 00:07:24,860 00:07:27,130 مالذي يجري؟ مالذي يجري؟
94 00:07:29,690 00:07:31,130 هاه, ماكان ذلك الصوت؟ هاه, ماكان ذلك الصوت؟
95 00:07:31,130 00:07:33,080 إنها النهاية وأنا جاهزٌ لها إنها النهاية وأنا جاهزٌ لها
96 00:07:33,080 00:07:33,910 اوسوب اوسوب
97 00:07:34,780 00:07:36,300 مالذي جرى لك؟ مالذي جرى لك؟
98 00:07:36,300 00:07:37,170 هذه الجروح خطيرة هذه الجروح خطيرة
99 00:07:37,170 00:07:38,600 هل هذا من فعل المارينز؟ هل هذا من فعل المارينز؟
100 00:07:38,600 00:07:40,260 ...أولئك الملاعين ...أولئك الملاعين
101 00:07:40,260 00:07:41,260 ...لا, لا, لا ...لا, لا, لا
102 00:07:42,000 00:07:42,950 كاباتو كاباتو
103 00:07:44,080 00:07:46,080 أه, أيها الملازم أه, أيها الملازم
104 00:07:46,520 00:07:48,820 مالذي تفعلونه هنا؟ مالذي تفعلونه هنا؟
105 00:07:57,690 00:07:59,210 لأجل ماذا تعملين ذلك؟ لأجل ماذا تعملين ذلك؟
106 00:07:59,210 00:08:02,210 لقد أحتجزنا كرهائن لقد أحتجزنا كرهائن
107 00:08:02,210 00:08:03,650 أرجوكم أنقذونا أرجوكم أنقذونا
108 00:08:04,170 00:08:07,560 لقد هددنا بالقتل إن لم نأتي معه لقد هددنا بالقتل إن لم نأتي معه
109 00:08:07,560 00:08:08,560 كاباتو-سان كاباتو-سان
110 00:08:09,430 00:08:12,000 هذا الرجل الضخم هو واحد من القراصنة هذا الرجل الضخم هو واحد من القراصنة
111 00:08:11,650 00:08:12,560 ماذا؟ ماذا؟
112 00:08:12,560 00:08:14,650 انتظروا قليلاً انتظروا قليلاً
113 00:08:14,730 00:08:16,690 من هذه السيدة؟ من هذه السيدة؟
114 00:08:16,690 00:08:17,900 لا تسألني لا تسألني
115 00:08:20,250 00:08:21,800 ,إذا كانت هذه حالة رهائن ,إذا كانت هذه حالة رهائن
116 00:08:21,800 00:08:23,430 فيجب علينا العمل بحذر فيجب علينا العمل بحذر
117 00:08:23,430 00:08:25,280 أيها الجبناء القذرون أيها الجبناء القذرون
118 00:08:25,280 00:08:27,390 لهذا أنا أكره القراصنة لهذا أنا أكره القراصنة
119 00:08:27,390 00:08:28,430 ...ذلك الرجل ...ذلك الرجل
120 00:08:28,430 00:08:30,080 إنه ذلك الدكتور الغريب الذي شاهدناه في المستشفى إنه ذلك الدكتور الغريب الذي شاهدناه في المستشفى
121 00:08:30,340 00:08:33,170 إنه يحمل أحد القراصنة إذاً ليس هنالك مجال للشك إنه يحمل أحد القراصنة إذاً ليس هنالك مجال للشك
122 00:08:34,520 00:08:36,170 هذا صحيح هذا صحيح
123 00:08:36,170 00:08:40,820 الأطفال الرضع يسكتون عند رؤيتي أنا أكبر مخبول كاسر في قراصنة قبعة القش الأطفال الرضع يسكتون عند رؤيتي أنا أكبر مخبول كاسر في قراصنة قبعة القش
124 00:08:41,600 00:08:43,170 ,إن لم تنفذ مطالبي ,إن لم تنفذ مطالبي
125 00:08:43,170 00:08:45,520 الرهائن سيواجهون غضبي الرهائن سيواجهون غضبي
126 00:08:46,730 00:08:47,560 نعم نعم
127 00:08:47,560 00:08:51,000 أسرعوا وتنحوا جانباً كي نستطيع العبور أسرعوا وتنحوا جانباً كي نستطيع العبور
128 00:08:52,780 00:08:53,650 فهمت فهمت
129 00:08:53,650 00:08:54,430 يبدو هذا ممتعاً يبدو هذا ممتعاً
130 00:08:54,650 00:08:56,040 أسرعوا أسرعوا
131 00:08:56,390 00:09:00,260 وإلا, فإنني سوف أنتزع رأسي هاتين السيدتين وإلا, فإنني سوف أنتزع رأسي هاتين السيدتين
132 00:09:00,260 00:09:02,040 إنه سيفعل ذلك حقاً إنه سيفعل ذلك حقاً
133 00:09:02,040 00:09:04,910 حتى عندما يغضبه أحدنا, فإنه ينفجر فينا حتى عندما يغضبه أحدنا, فإنه ينفجر فينا
134 00:09:06,210 00:09:10,170 هل يقسم شخص ما على تأييد العدالة بترك إمرأتين جميلتين تموتان؟ هل يقسم شخص ما على تأييد العدالة بترك إمرأتين جميلتين تموتان؟
135 00:09:12,090 00:09:14,170 شوبر, ذلك قذر شوبر, ذلك قذر
136 00:09:14,170 00:09:15,780 لقد خيبت أملي فيك لقد خيبت أملي فيك
137 00:09:15,520 00:09:16,600 هلا أقفلت فمك هلا أقفلت فمك
138 00:09:23,600 00:09:24,820 إنه سيقتلنا إنه سيقتلنا
139 00:09:24,820 00:09:28,210 أرجوكم افعلوا مثل ما قال أرجوكم افعلوا مثل ما قال
140 00:09:45,860 00:09:46,910 لا لا
141 00:09:46,910 00:09:47,790 هذا كله خاطئ تماماً هذا كله خاطئ تماماً
142 00:09:47,790 00:09:49,900 كم عدد المرات التي ينبغي علي إعادة ما قلت مسبقاً كم عدد المرات التي ينبغي علي إعادة ما قلت مسبقاً
143 00:09:49,900 00:09:51,490 لدينا 1000 شخص لكي نطعمهم لدينا 1000 شخص لكي نطعمهم
144 00:09:51,490 00:09:53,600 إن لم تكونا بذلك المستوى فإننا لن نستطيع القيام بها إن لم تكونا بذلك المستوى فإننا لن نستطيع القيام بها
145 00:09:53,600 00:09:54,600 أنتما متقاعسين أنتما متقاعسين
146 00:09:55,350 00:09:56,900 أرجوكي توقفي عن ضربنا بتلك المغرفة أرجوكي توقفي عن ضربنا بتلك المغرفة
147 00:09:56,900 00:09:59,400 ماذا؟ لديكم مشكلة مع هذه؟ ماذا؟ لديكم مشكلة مع هذه؟
148 00:09:59,550 00:10:00,370 دعوني أخبركم شيئاً دعوني أخبركم شيئاً
149 00:10:00,370 00:10:04,520 أنا لا أود سماع أي كلمة حتى أستسيغكما أنا لا أود سماع أي كلمة حتى أستسيغكما
150 00:10:04,520 00:10:06,820 الآن, تحركوا وابدأوا بالتمارين الآن, تحركوا وابدأوا بالتمارين
151 00:10:08,040 00:10:10,470 هيي, هل تبدو جيسيكا-سان منفعلة قليلاً؟ هيي, هل تبدو جيسيكا-سان منفعلة قليلاً؟
152 00:10:10,470 00:10:14,080 من الممكن أن اكتشافها بأن ذلك الطباخ كان من القراصنة قد أحبطها من الممكن أن اكتشافها بأن ذلك الطباخ كان من القراصنة قد أحبطها
153 00:10:14,080 00:10:16,600 ...لجعل المسألة أسوأ الأشخاص الجدد الحقيقيين ...لجعل المسألة أسوأ الأشخاص الجدد الحقيقيين
154 00:10:16,600 00:10:18,600 هم زوج من المهرجين المتغطرسين... هم زوج من المهرجين المتغطرسين...
155 00:10:18,600 00:10:20,170 هناك القليل من الثرثرة في ذلك المكان هناك القليل من الثرثرة في ذلك المكان
156 00:10:20,170 00:10:21,400 نعم, نحن متأسفون نعم, نحن متأسفون
157 00:10:21,400 00:10:25,100 هيي, بيلي, جرب صلصتي الجديدة هيي, بيلي, جرب صلصتي الجديدة
158 00:10:25,100 00:10:26,600 إنها ممتازة جداً, صحيح؟ إنها ممتازة جداً, صحيح؟
159 00:10:28,000 00:10:29,520 ليست جيدة, هاه؟ ليست جيدة, هاه؟
160 00:10:29,520 00:10:31,000 ...لا, إنها جيدة, لكن ...لا, إنها جيدة, لكن
161 00:10:31,430 00:10:33,730 لها نفس الطعم الذي دائماً نصنعه, صحيح؟ لها نفس الطعم الذي دائماً نصنعه, صحيح؟
162 00:10:34,130 00:10:34,850 نعم, نعم نعم, نعم
163 00:10:34,850 00:10:35,300 هذه هي هذه هي
164 00:10:35,860 00:10:36,600 أنا أعرف أنا أعرف
165 00:10:36,600 00:10:39,000 ,منذ أن تذوقت طبخه ,منذ أن تذوقت طبخه
166 00:10:39,000 00:10:41,860 شعرت وكأننا نسينا شيئاً شعرت وكأننا نسينا شيئاً
167 00:10:42,390 00:10:44,080 إنها ليست بذلك السوء إنها ليست بذلك السوء
168 00:10:44,080 00:10:45,500 ...إنها فقط ...إنها فقط
169 00:10:45,500 00:10:47,820 إنه يمتلك حساً فنياً لذلك إنه يمتلك حساً فنياً لذلك
170 00:10:47,820 00:10:48,390 من الصعب الإعتراف بذلك من الصعب الإعتراف بذلك
171 00:10:49,040 00:10:49,850 تباً تباً
172 00:10:49,850 00:10:51,560 ما الخطأ فيها؟ ما الخطأ فيها؟
173 00:10:51,820 00:10:52,820 جيسيكا-ساما جيسيكا-ساما
174 00:10:53,860 00:10:55,170 مالذي تريده؟ مالذي تريده؟
175 00:10:55,170 00:10:55,690 انظري انظري
176 00:10:55,690 00:10:57,650 من الممكن أن تساعدنا من الممكن أن تساعدنا
177 00:10:58,170 00:11:02,520 ذلك الشخص رمى قطعة الورق هذه قبل أن يهرب والوصفة مدونة فيها ذلك الشخص رمى قطعة الورق هذه قبل أن يهرب والوصفة مدونة فيها
178 00:11:02,520 00:11:03,700 ذلك القرصان فعلها؟ ذلك القرصان فعلها؟
179 00:11:03,700 00:11:04,560 وصفة ذلك الطعام؟ وصفة ذلك الطعام؟
180 00:11:04,560 00:11:06,390 أوه, هذا صحيح أوه, هذا صحيح
181 00:11:06,860 00:11:09,820 سوف أعطيك الوصفة لاحقاً سوف أعطيك الوصفة لاحقاً
182 00:11:11,690 00:11:12,860 ومالذي يفترض علي عمله بهذه؟ ومالذي يفترض علي عمله بهذه؟
183 00:11:12,860 00:11:15,910 ...أوه, أنت...سوف ترين ...أوه, أنت...سوف ترين
184 00:11:15,910 00:11:19,130 بحيث أنه قد ترك الوصفة لنا, فإن بإمكاننا إستخدامها بحيث أنه قد ترك الوصفة لنا, فإن بإمكاننا إستخدامها
185 00:11:19,130 00:11:20,520 هل فقدت عقلك؟ هل فقدت عقلك؟
186 00:11:20,520 00:11:25,260 هل تظن بأن أي طباخ من نافارون يقبل المساعدة من قرصان؟ هل تظن بأن أي طباخ من نافارون يقبل المساعدة من قرصان؟
187 00:11:25,730 00:11:28,520 ألم تلاحظ جنودنا الذين يقاتلون في هذه اللحظات؟ ألم تلاحظ جنودنا الذين يقاتلون في هذه اللحظات؟
188 00:11:28,520 00:11:31,040 هل تملك حتى قليلاً من الكبرياء؟ هل تملك حتى قليلاً من الكبرياء؟
189 00:11:31,650 00:11:32,820 ...المعذرة ...المعذرة
190 00:11:32,820 00:11:35,560 ...أعلم بأنك مشغولة, ولكن ...أعلم بأنك مشغولة, ولكن
191 00:11:36,430 00:11:38,170 ماهذه الفوضى؟ ماهذه الفوضى؟
192 00:11:38,430 00:11:41,900 أنتم لاتقدرون حتى على تقشير البطاطا؟ أنتم لاتقدرون حتى على تقشير البطاطا؟
193 00:11:41,900 00:11:43,700 أجل, رؤسائنا يفعلون ذلك عادةً أجل, رؤسائنا يفعلون ذلك عادةً
194 00:11:43,700 00:11:45,900 وهكذا هم يفعلونها كما أعتقد وهكذا هم يفعلونها كما أعتقد
195 00:11:45,900 00:11:46,860 انظر هنا انظر هنا
196 00:11:46,860 00:11:48,690 هذه ساحة قتال هذه ساحة قتال
197 00:11:48,690 00:11:50,910 كل حبة بطاطا تعتبر عنصراً مهماً كل حبة بطاطا تعتبر عنصراً مهماً
198 00:11:50,910 00:11:53,260 ...حتى شريحة القشرة تعتبر ...حتى شريحة القشرة تعتبر
199 00:11:57,910 00:11:59,600 المعذرة المعذرة
200 00:11:59,600 00:12:02,390 أنتم ياشباب سوف تبدأون بغسل الأطباق أنتم ياشباب سوف تبدأون بغسل الأطباق
201 00:12:17,470 00:12:19,500 ...أيها الملازم ...أيها الملازم
202 00:12:19,500 00:12:20,910 آمركم بالتراجع آمركم بالتراجع
203 00:12:21,520 00:12:23,390 الجميع, ألقوا بأسلحتكم, وتنحوا جانباً الجميع, ألقوا بأسلحتكم, وتنحوا جانباً
204 00:12:24,430 00:12:25,820 تراجعوا تراجعوا
205 00:12:25,820 00:12:28,560 جميع الرماة, ألقوا بنادقكم جميع الرماة, ألقوا بنادقكم
206 00:12:29,080 00:12:30,170 ...أيها الملازم ...أيها الملازم
207 00:12:30,170 00:12:31,690 ليس أمامنا أي خيار ليس أمامنا أي خيار
208 00:12:32,910 00:12:35,650 هيي, لقد فعلوها حقاً هيي, لقد فعلوها حقاً
209 00:12:35,650 00:12:37,170 أتمنى ذلك أتمنى ذلك
210 00:12:46,300 00:12:48,560 شكراً, زورو شكراً, زورو
211 00:12:48,560 00:12:51,860 أوي, يبدو وكأنها كاباتو-سان أوي, يبدو وكأنها كاباتو-سان
212 00:12:52,170 00:12:53,300 أتعتقد ذلك أيضاً؟ أتعتقد ذلك أيضاً؟
213 00:12:53,560 00:12:54,560 ميكاوا-سان ميكاوا-سان
214 00:12:55,130 00:12:56,170 مالذي يجري هنا؟ مالذي يجري هنا؟
215 00:12:56,170 00:12:58,210 كاباتو أخذت كرهينة كاباتو أخذت كرهينة
216 00:12:58,210 00:12:58,780 ماذا؟ ماذا؟
217 00:12:58,780 00:13:00,340 أليس من المفترض أن تكون قلقاً؟ أليس من المفترض أن تكون قلقاً؟
218 00:13:00,340 00:13:01,210 آه, لاتكن مزعجاً آه, لاتكن مزعجاً
219 00:13:01,210 00:13:04,390 أستطيع أن أعرف متى تبكي ابنتي بشكل حقيقي ومتى تكون غير ذلك أستطيع أن أعرف متى تبكي ابنتي بشكل حقيقي ومتى تكون غير ذلك
220 00:13:04,390 00:13:06,560 ...أنا قلق أكثر ...أنا قلق أكثر
221 00:13:07,040 00:13:08,910 على أولئك الفتية... على أولئك الفتية...
222 00:13:10,430 00:13:12,520 كما ترون, أعطيناكم مروراً آمناً كما ترون, أعطيناكم مروراً آمناً
223 00:13:12,860 00:13:14,430 والآن أطلقوا سراحهم والآن أطلقوا سراحهم
224 00:13:14,430 00:13:15,300 عظيم عظيم
225 00:13:15,300 00:13:16,700 لقد نجحنا لقد نجحنا
226 00:13:17,860 00:13:18,600 هيي, شوبر هيي, شوبر
227 00:13:18,600 00:13:19,690 لا لا
228 00:13:19,690 00:13:23,130 أنا لن أطلق سراح الرهائن حتى نتمكن من الهرب أنا لن أطلق سراح الرهائن حتى نتمكن من الهرب
229 00:13:23,130 00:13:25,000 أيها الشرير أيها الشرير
230 00:13:25,000 00:13:26,130 ,كما أمرت ,كما أمرت
231 00:13:26,130 00:13:29,130 لقد أعطيت التعليمات للوحدة 17 لقد أعطيت التعليمات للوحدة 17
232 00:13:29,130 00:13:29,470 جيد جيد
233 00:13:29,470 00:13:31,430 دعهم يكونوا في أهبة الإستعداد حتى نعطيهم الإشارة دعهم يكونوا في أهبة الإستعداد حتى نعطيهم الإشارة
234 00:13:31,860 00:13:34,340 حسناً أيها المفاوض القذر أسرع واستقل السفينة حسناً أيها المفاوض القذر أسرع واستقل السفينة
235 00:13:34,340 00:13:36,300 هذا شيءٌ جيدٌ منه هذا شيءٌ جيدٌ منه
236 00:13:36,560 00:13:38,000 لكن, هل يعنيه حقاً؟ لكن, هل يعنيه حقاً؟
237 00:13:38,800 00:13:40,500 أوي, قف الآن أوي, قف الآن
238 00:14:03,690 00:14:06,170 نامي, شوبر, الطباخ العاشق نامي, شوبر, الطباخ العاشق
239 00:14:06,730 00:14:08,170 عندما أعطيكم الإشارة, اهربوا إلى السفينة عندما أعطيكم الإشارة, اهربوا إلى السفينة
240 00:14:08,730 00:14:11,650 لوفي, مدد ذراعيك ودع الجميع يستقلون السفينة لوفي, مدد ذراعيك ودع الجميع يستقلون السفينة
241 00:14:11,650 00:14:12,600 تستطيع فعلها, صحيح؟ تستطيع فعلها, صحيح؟
242 00:14:12,600 00:14:14,340 ليس هنالك مشكلة ليس هنالك مشكلة
243 00:14:15,210 00:14:16,000 إني أرى إني أرى
244 00:14:16,340 00:14:17,350 ...أيها الملازم ...أيها الملازم
245 00:14:17,350 00:14:18,470 لا تقلق لا تقلق
246 00:14:18,470 00:14:20,820 إذا حدث أي شيء فأنا أتحمل المسئولية كاملةً إذا حدث أي شيء فأنا أتحمل المسئولية كاملةً
247 00:14:21,260 00:14:23,170 ...إذا تركناهم يهربون ...إذا تركناهم يهربون
248 00:14:23,170 00:14:25,260 G-سنكون في موضع محرج بالنسبة لجميع الـ 8.. G-سنكون في موضع محرج بالنسبة لجميع الـ 8..
249 00:14:43,650 00:14:45,650 أووبس, يالي من مهمل أووبس, يالي من مهمل
250 00:14:45,650 00:14:46,880 ما هذا؟ ما هذا؟
251 00:14:46,880 00:14:48,860 لاتخيفونا بهذا الشكل لاتخيفونا بهذا الشكل
252 00:14:51,730 00:14:55,430 لا لا
253 00:14:53,780 00:14:54,390 أيتها الحمقاء أيتها الحمقاء
254 00:14:54,390 00:14:55,430 إنه يحاول أن ينقذك إنه يحاول أن ينقذك
255 00:14:55,430 00:14:56,900 أوه, لا, نامي-سان أوه, لا, نامي-سان
256 00:14:56,900 00:14:57,950 الجميع اصعدوا إلى السفينة الجميع اصعدوا إلى السفينة
257 00:14:58,430 00:14:59,430 دعنا نذهب أيها الكابتن دعنا نذهب أيها الكابتن
258 00:15:00,260 00:15:01,200 ليس لدينا أي خيار ليس لدينا أي خيار
259 00:15:01,200 00:15:02,560 جميع الوحدات هجوم جميع الوحدات هجوم
260 00:15:02,560 00:15:04,690 كنت أعلم بأن ذلك الرأس المتحجر كان يخطط لشيءٍ ما كنت أعلم بأن ذلك الرأس المتحجر كان يخطط لشيءٍ ما
261 00:15:05,260 00:15:06,650 يبدو بأن علينا أن نقاتل يبدو بأن علينا أن نقاتل
262 00:15:29,910 00:15:31,130 لقد انزلقت يدي لقد انزلقت يدي
263 00:15:31,130 00:15:32,340 أوي, شباب أوي, شباب
264 00:15:32,340 00:15:33,860 سوف ننطلق سوف ننطلق
265 00:15:39,000 00:15:40,400 هل نجو ياترى؟ هل نجو ياترى؟
266 00:15:40,400 00:15:41,910 والآن دوري مع زورو والآن دوري مع زورو
267 00:15:41,910 00:15:42,470 ماذا؟ ماذا؟
268 00:16:01,430 00:16:03,430 اللعنة, لاتدعوهم يهربون اللعنة, لاتدعوهم يهربون
269 00:16:03,430 00:16:05,400 جميع الوحدات, أطلقوا النيران جميع الوحدات, أطلقوا النيران
270 00:16:05,400 00:16:07,380 لكنهم مازالوا يمتلكون رهينة لكنهم مازالوا يمتلكون رهينة
271 00:16:07,380 00:16:08,860 أطلقوا طلقات تحذيرية أطلقوا طلقات تحذيرية
272 00:16:09,950 00:16:12,260 لقد فعلناها, ميري لقد فعلناها, ميري
273 00:16:14,260 00:16:15,600 ...في كل مرة ...في كل مرة
274 00:16:15,600 00:16:17,390 ألا تستطيع أن تجد طريقةً أفضل لإنقاذنا؟ ألا تستطيع أن تجد طريقةً أفضل لإنقاذنا؟
275 00:16:17,390 00:16:19,690 كن أكثر لطفاً مع الأناس الطبيعيين كن أكثر لطفاً مع الأناس الطبيعيين
276 00:16:20,260 00:16:22,780 حسناً, شباب, انتبهوا جيداً حسناً, شباب, انتبهوا جيداً
277 00:16:27,260 00:16:29,430 إذاً تلك هي سفينة القراصنة التي كنا نتحدث عنها إذاً تلك هي سفينة القراصنة التي كنا نتحدث عنها
278 00:16:29,430 00:16:31,560 إنهم يقومون بعملية ضخمة إنهم يقومون بعملية ضخمة
279 00:16:31,560 00:16:33,430 لماذا لا يأمروننا بإطلاق النيران؟ لماذا لا يأمروننا بإطلاق النيران؟
280 00:16:33,950 00:16:36,040 سمعت بأن لديهم رهينة سمعت بأن لديهم رهينة
281 00:16:36,430 00:16:39,210 واحدة من الممرضات هي الآن تحت رحمتهم واحدة من الممرضات هي الآن تحت رحمتهم
282 00:16:39,730 00:16:42,210 القراصنة بالفعل جبناء القراصنة بالفعل جبناء
283 00:16:42,210 00:16:43,650 أوه, أليست هي؟ أوه, أليست هي؟
284 00:16:44,000 00:16:46,390 الرهينة تعطيهم الأوامر الرهينة تعطيهم الأوامر
285 00:16:49,340 00:16:51,000 ما هذا الخطأ الفادح ما هذا الخطأ الفادح
286 00:16:51,000 00:16:52,650 هل السفن جاهزة الآن؟ هل السفن جاهزة الآن؟
287 00:16:52,650 00:16:53,910 نحن نجهزها بأقصى مانستطيع نحن نجهزها بأقصى مانستطيع
288 00:16:54,000 00:16:54,860 والدي والدي
289 00:16:54,860 00:16:56,430 آه, كاباتو آه, كاباتو
290 00:16:56,730 00:16:59,820 لقد قمت بمغامرة صغيرة اليوم, إه؟ لقد قمت بمغامرة صغيرة اليوم, إه؟
291 00:17:00,600 00:17:02,730 هل أنت الشخص الذي قام بإطلاق السفينة؟ هل أنت الشخص الذي قام بإطلاق السفينة؟
292 00:17:03,390 00:17:05,520 لماذا قمت بذلك؟ لماذا قمت بذلك؟
293 00:17:05,820 00:17:07,860 ربما تتعرض لعقابٍ كبير ربما تتعرض لعقابٍ كبير
294 00:17:08,430 00:17:13,560 كيف يكون للأب أن يجلس بهدوء وابنته العزيزة تعاني المخاطر؟ كيف يكون للأب أن يجلس بهدوء وابنته العزيزة تعاني المخاطر؟
295 00:17:13,560 00:17:15,700 كاباتو-سان أنقذت وهي بأمان كاباتو-سان أنقذت وهي بأمان
296 00:17:15,700 00:17:17,340 الخطة كانت تسير على ما يرام الخطة كانت تسير على ما يرام
297 00:17:17,780 00:17:20,950 لكنك تجاهلت المرأة الأخرى وأمرت بالهجوم لكنك تجاهلت المرأة الأخرى وأمرت بالهجوم
298 00:17:22,000 00:17:24,560 المارينز يجب أن لا يأخذوا حياة البشر باستهتار المارينز يجب أن لا يأخذوا حياة البشر باستهتار
299 00:17:25,170 00:17:28,040 هنالك الكثير لتتعلمه من القائد جوناثان هنالك الكثير لتتعلمه من القائد جوناثان
300 00:17:29,780 00:17:32,080 لدينا معلومات عن الرهينة الأخرى أيها الملازم لدينا معلومات عن الرهينة الأخرى أيها الملازم
301 00:17:32,390 00:17:36,210 الوحدة الأخرى قدمت تقريراً مفاده أنها ربما تكون أحد أفراد قراصنة قبعة القش الوحدة الأخرى قدمت تقريراً مفاده أنها ربما تكون أحد أفراد قراصنة قبعة القش
302 00:17:36,210 00:17:37,000 ماذا؟ ماذا؟
303 00:17:43,690 00:17:45,690 المعذرة أيها المفتش المعذرة أيها المفتش
304 00:17:46,470 00:17:48,390 إلى أين تنوين الذهاب؟ إلى أين تنوين الذهاب؟
305 00:17:49,000 00:17:52,080 أنا لا أعتقد أني مجبرة لكي أخبرك أنا لا أعتقد أني مجبرة لكي أخبرك
306 00:17:52,470 00:17:53,910 يجب عليكي أن تخبرينا يجب عليكي أن تخبرينا
307 00:17:54,260 00:17:55,390 ...إني أرى, وبعدها ...إني أرى, وبعدها
308 00:17:56,000 00:17:58,430 أرجوك أعطي هذه الرسالة إلى الضابط أرجوك أعطي هذه الرسالة إلى الضابط
309 00:17:58,820 00:18:01,260 لقد كان الأمر ممتعاً بحق لقد كان الأمر ممتعاً بحق
310 00:18:01,520 00:18:02,560 لاتخدعيننا لاتخدعيننا
311 00:18:06,210 00:18:08,650 ليس هناك سبب للبقاء بهذا التنكر ليس هناك سبب للبقاء بهذا التنكر
312 00:18:12,040 00:18:14,080 لماذا علينا الإبحار على طول المنحدرات؟ لماذا علينا الإبحار على طول المنحدرات؟
313 00:18:14,080 00:18:17,260 إذا أبحرنا في المنتصف, فإننا سوف نتعرض للقصف من الجانبين إذا أبحرنا في المنتصف, فإننا سوف نتعرض للقصف من الجانبين
314 00:18:17,260 00:18:18,950 وبهذه الطريقة, يكون علينا أن نقلق من جهة واحدة وبهذه الطريقة, يكون علينا أن نقلق من جهة واحدة
315 00:18:18,950 00:18:20,950 آه, أين أنا؟ آه, أين أنا؟
316 00:18:20,950 00:18:22,300 أوه, لقد استيقظ أوه, لقد استيقظ
317 00:18:22,300 00:18:25,340 هاه, متى صعدنا إلى ميري؟ هاه, متى صعدنا إلى ميري؟
318 00:18:25,340 00:18:26,730 الكثير من الأشياء قد حدثت الكثير من الأشياء قد حدثت
319 00:18:26,730 00:18:29,210 أوه, فهمت, نامي قامت بدور الرهينة أوه, فهمت, نامي قامت بدور الرهينة
320 00:18:29,210 00:18:30,210 إنها فكرة عظيمة إنها فكرة عظيمة
321 00:18:30,210 00:18:31,080 أليست كذلك؟ أليست كذلك؟
322 00:18:31,080 00:18:32,390 أنتم جيدون في خداع الناس أنتم جيدون في خداع الناس
323 00:18:34,910 00:18:37,690 لكن كيف بدأت السفينة بالتحرك؟ لكن كيف بدأت السفينة بالتحرك؟
324 00:18:37,690 00:18:40,780 أوه, لابد أن ذلك الميكانيكي العجوز هو من فعلها أوه, لابد أن ذلك الميكانيكي العجوز هو من فعلها
325 00:18:40,780 00:18:41,730 مالذي جعلك تقول ذلك؟ مالذي جعلك تقول ذلك؟
326 00:18:41,730 00:18:42,780 حسناً, إنه الحدس حسناً, إنه الحدس
327 00:18:45,300 00:18:49,170 أوه, نامي-سان تبدين رائعةً كممرضةٍ أيضاً أوه, نامي-سان تبدين رائعةً كممرضةٍ أيضاً
328 00:18:49,170 00:18:49,950 ...لقد خططنا أن نسترجع السفينة ...لقد خططنا أن نسترجع السفينة
329 00:18:49,950 00:18:50,950 ...لقد خططنا أن نسترجع السفينة ...لقد خططنا أن نسترجع السفينة
330 00:18:50,950 00:18:53,690 ,لكن بدون خريطة التضاريس أَو التيارات كيف يمكننا الخروج من هنا ,لكن بدون خريطة التضاريس أَو التيارات كيف يمكننا الخروج من هنا
331 00:18:54,040 00:18:56,430 لهذا السبب كنت أرغب بجمع المعلومات لهذا السبب كنت أرغب بجمع المعلومات
332 00:18:56,430 00:18:57,950 أولئك الرجال الأغبياء أولئك الرجال الأغبياء
333 00:18:57,950 00:18:58,950 أوه, روبن-تشاااان أوه, روبن-تشاااان
334 00:19:00,130 00:19:03,600 تبدين رائعةً جداً تبدين رائعةً جداً
335 00:19:03,600 00:19:05,860 إذاً, ماهي آخر الأخبار؟ إذاً, ماهي آخر الأخبار؟
336 00:19:05,860 00:19:07,180 أنا أعتذر ياسيدي أنا أعتذر ياسيدي
337 00:19:07,180 00:19:08,600 لقد هربوا لقد هربوا
338 00:19:09,000 00:19:11,300 هذا ليس خطأك هذا ليس خطأك
339 00:19:11,300 00:19:14,470 أنا أشعر بالضعف أمام الجمال أنا أشعر بالضعف أمام الجمال
340 00:19:14,470 00:19:15,000 المعذرة؟ المعذرة؟
341 00:19:15,650 00:19:17,560 على كل حال, هذا يجعلهم ستة أفراد من القراصنة على كل حال, هذا يجعلهم ستة أفراد من القراصنة
342 00:19:17,560 00:19:19,950 نحن نبحث عن الشخص الأخير الآن نحن نبحث عن الشخص الأخير الآن
343 00:19:19,950 00:19:21,900 آه, ليس عليك أن تقلق آه, ليس عليك أن تقلق
344 00:19:21,900 00:19:23,000 نحن نعرف أين تكون نحن نعرف أين تكون
345 00:19:23,260 00:19:23,780 سيدي؟ سيدي؟
346 00:19:23,780 00:19:25,430 نحن جمعنا موظفي المستشفى سوية نحن جمعنا موظفي المستشفى سوية
347 00:19:26,260 00:19:29,170 لا أحد من الممرضات كان غائباً لا أحد من الممرضات كان غائباً
348 00:19:29,860 00:19:31,690 إنها خريطة الحصن إنها خريطة الحصن
349 00:19:32,130 00:19:34,040 لقد ظننت بأننا قد نحتاجها للهروب لقد ظننت بأننا قد نحتاجها للهروب
350 00:19:34,040 00:19:36,780 أنا أعلم بأنك تفهمينني أنا أعلم بأنك تفهمينني
351 00:19:36,780 00:19:39,390 أنت الوحيدة التي أستطيع الوثوق بها أنت الوحيدة التي أستطيع الوثوق بها
352 00:19:39,390 00:19:40,520 ألهذا الحد؟ ألهذا الحد؟
353 00:19:43,210 00:19:45,210 إنهم يطلقون النيران إنهم يطلقون النيران
354 00:19:45,210 00:19:48,100 كنت أظن بأنهم لن يطلقوا مادمنا نمتلك رهينة كنت أظن بأنهم لن يطلقوا مادمنا نمتلك رهينة
355 00:19:48,100 00:19:50,430 هم بالتأكيد كانوا سيخمنون ذلك عاجلاً أم آجلاً هم بالتأكيد كانوا سيخمنون ذلك عاجلاً أم آجلاً
356 00:19:51,340 00:19:53,260 سفنهم الحربية تتبعنا من الخلف سفنهم الحربية تتبعنا من الخلف
357 00:19:53,260 00:19:54,430 لا يوجد هناك رهائن لا يوجد هناك رهائن
358 00:19:54,430 00:19:56,520 قراصنة قبعة القش هم الوحيدون الموجودون في السفينة قراصنة قبعة القش هم الوحيدون الموجودون في السفينة
359 00:19:56,520 00:19:57,780 أكرر أكرر
360 00:19:57,780 00:20:00,210 جميع المدافع, نار جميع المدافع, نار
361 00:20:00,650 00:20:03,430 بوابة البحر تلك هي السبيل الوحيد للخروج أو الدخول للحصن بوابة البحر تلك هي السبيل الوحيد للخروج أو الدخول للحصن
362 00:20:03,820 00:20:06,040 اوسوب, صوب المدفع للأمام مباشرةً اوسوب, صوب المدفع للأمام مباشرةً
363 00:20:06,040 00:20:08,860 شوبر, افعل مثل ما أمرتك به شوبر, افعل مثل ما أمرتك به
364 00:20:08,860 00:20:09,690 حسناً حسناً
365 00:20:10,200 00:20:12,080 ,إذا كان ذلك هو المخرج الوحيد ,إذا كان ذلك هو المخرج الوحيد
366 00:20:12,080 00:20:14,300 يجب علينا أن نستخدم القوة كي نخرج من هنا يجب علينا أن نستخدم القوة كي نخرج من هنا
367 00:20:14,300 00:20:16,170 الشيء الوحيد الذي يقلقني الشيء الوحيد الذي يقلقني
368 00:20:16,170 00:20:18,200 هي كمية المياه الضحلة في الخريطة... هي كمية المياه الضحلة في الخريطة...
369 00:20:18,200 00:20:21,470 إنها غير ملائمة للبوابة. لماذا بنوها هناك؟ إنها غير ملائمة للبوابة. لماذا بنوها هناك؟
370 00:20:21,910 00:20:23,170 هذا ما يضايقني هذا ما يضايقني
371 00:20:24,000 00:20:26,560 لاتوجد مشاكل, صحيح؟ لاتوجد مشاكل, صحيح؟
372 00:20:26,560 00:20:28,470 إذا كان الجواب لا, فأحضرهم إلي إذا كان الجواب لا, فأحضرهم إلي
373 00:20:28,470 00:20:29,950 سأترك أمر إعتقالهم لك سأترك أمر إعتقالهم لك
374 00:20:30,300 00:20:31,520 أنا هنا لأقدم تقريري أنا هنا لأقدم تقريري
375 00:20:31,520 00:20:34,260 سفينة القراصنة وصلت لبوابة البحر سفينة القراصنة وصلت لبوابة البحر
376 00:20:34,260 00:20:35,910 إنه وقت الهزيمة التامة إنه وقت الهزيمة التامة
377 00:20:36,520 00:20:38,560 أمرٌ محزن أمرٌ محزن
378 00:20:39,000 00:20:41,600 لقد لعبت بيد ضعيفة يا قبعة القش لقد لعبت بيد ضعيفة يا قبعة القش
379 00:20:41,760 00:20:42,950 مالذي قلته؟ مالذي قلته؟
380 00:20:42,950 00:20:45,000 نحن لا نملك أي قذائف؟ نحن لا نملك أي قذائف؟
381 00:20:45,000 00:20:46,340 نعم نعم
382 00:20:46,340 00:20:49,500 لا توجد هناك قذائف أو صناديق بارود في أي مكان لا توجد هناك قذائف أو صناديق بارود في أي مكان
383 00:20:49,500 00:20:51,470 عند التفكير في الموضوع, فإن الأمر واضح عند التفكير في الموضوع, فإن الأمر واضح
384 00:20:51,910 00:20:53,860 لقد استولى عليهم المارينز كما أعتقد لقد استولى عليهم المارينز كما أعتقد
385 00:20:53,860 00:20:55,600 أوي, مالذي علينا القيام به؟ أوي, مالذي علينا القيام به؟
386 00:20:55,600 00:20:57,780 لن نستطيع العبور من بوابة البحر بهذه الطريقة لن نستطيع العبور من بوابة البحر بهذه الطريقة
387 00:20:57,780 00:21:00,040 علينا أن نقطع طريقنا للخروج علينا أن نقطع طريقنا للخروج
388 00:21:00,040 00:21:02,650 علينا فقط أن نتحكم بالشيء الذي يفتحه علينا فقط أن نتحكم بالشيء الذي يفتحه
389 00:21:02,650 00:21:04,080 لاتجعله وكأنه يبدو بهذه السهولة لاتجعله وكأنه يبدو بهذه السهولة
390 00:21:04,080 00:21:05,210 لا تقلقوا لا تقلقوا
391 00:21:06,080 00:21:07,950 حصلت على فكرة جيدة حصلت على فكرة جيدة
392 00:21:07,950 00:21:09,300 :الهدف :الهدف
393 00:21:09,300 00:21:10,470 سفينة القراصنة سفينة القراصنة
394 00:21:10,910 00:21:12,950 نار نار
395 00:21:38,690 00:21:39,910 رائع رائع
396 00:21:39,910 00:21:41,780 فهمت, هذا ماكنت تعنيه فهمت, هذا ماكنت تعنيه
397 00:21:41,780 00:21:43,430 جيد, لوفي جيد, لوفي
398 00:21:43,860 00:21:46,080 ...الآن, دعونا نذهب خارجاً ...الآن, دعونا نذهب خارجاً
399 00:21:48,560 00:21:51,300 ...لا قذائف ولا بارود ...لا قذائف ولا بارود
400 00:21:56,520 00:21:57,470 نامي نامي
401 00:21:59,210 00:22:00,000 أوي, مالخطب؟ أوي, مالخطب؟
402 00:22:01,560 00:22:02,430 نامي؟ نامي؟
403 00:22:02,430 00:22:04,000 كان عندنا كان عندنا
404 00:22:05,950 00:22:08,800 الكنز اختفى الكنز اختفى
405 00:22:14,100 00:26:08,000 Dentest أبـ سالم ـو ~ JShi : تنسيق ~ Dentest أبـ سالم ـو ~ JShi : تنسيق ~