This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:31,480 | 00:00:34,900 | هل سمعت بالكنز المذهل القابع في نهاية البحر؟ | هل سمعت بالكنز المذهل القابع في نهاية البحر؟ |
2 | 00:00:34,900 | 00:00:37,650 | من يحصل عليه سيصبح ملك القراصنة | من يحصل عليه سيصبح ملك القراصنة |
3 | 00:00:37,650 | 00:00:39,360 | هل أنتم متحمسون مثلي؟ | هل أنتم متحمسون مثلي؟ |
4 | 00:00:39,360 | 00:00:42,160 | هناك مغامرات لا تصدق تنتظرنا | هناك مغامرات لا تصدق تنتظرنا |
5 | 00:00:44,630 | 00:00:46,830 | رحلة سعيدة | رحلة سعيدة |
6 | 00:00:46,830 | 00:00:52,580 | لقد نشرت بعضاً من الشجاعة | لقد نشرت بعضاً من الشجاعة |
7 | 00:00:52,580 | 00:01:00,220 | و أخذت نظرةً خاطفة على طول الغد | و أخذت نظرةً خاطفة على طول الغد |
8 | 00:01:00,220 | 00:01:08,100 | في البداية رسمنا آفاقنا الخاصة | في البداية رسمنا آفاقنا الخاصة |
9 | 00:01:08,100 | 00:01:15,190 | و لكن الآن نستطيع أن ننظر بنفس المناظر | و لكن الآن نستطيع أن ننظر بنفس المناظر |
10 | 00:01:15,190 | 00:01:24,490 | تأثر قلبك بدائرة المصير المالحة | تأثر قلبك بدائرة المصير المالحة |
11 | 00:01:24,490 | 00:01:27,440 | لذا سأمسك المقود بكفي بقوة | لذا سأمسك المقود بكفي بقوة |
12 | 00:01:27,440 | 00:01:29,500 | رحلة سعيدة | رحلة سعيدة |
13 | 00:01:29,500 | 00:01:34,420 | يمكننا التخلي عن ماضينا وعهودنا | يمكننا التخلي عن ماضينا وعهودنا |
14 | 00:01:34,420 | 00:01:41,590 | لكننا سنظل مبتسمين | لكننا سنظل مبتسمين |
15 | 00:01:41,590 | 00:01:49,480 | إن ساعدت تلك الدموع في تحقيق أحلامنا فلن نتحسر عليها | إن ساعدت تلك الدموع في تحقيق أحلامنا فلن نتحسر عليها |
16 | 00:01:51,180 | 00:01:56,170 | فهي ثمينة في حياتي | فهي ثمينة في حياتي |
17 | 00:01:56,480 | 00:02:03,410 | لقد أخذنا نظرة خاطفة على طول الغد | لقد أخذنا نظرة خاطفة على طول الغد |
18 | 00:02:14,900 | 00:02:15,900 | حسناً؟ | حسناً؟ |
19 | 00:02:15,900 | 00:02:17,000 | هل ما زالوا يطاردوننا؟ | هل ما زالوا يطاردوننا؟ |
20 | 00:02:17,300 | 00:02:18,600 | يبدو أنهم استسلموا | يبدو أنهم استسلموا |
21 | 00:02:18,600 | 00:02:20,200 | لا أراهم في أي مكان | لا أراهم في أي مكان |
22 | 00:02:20,200 | 00:02:22,700 | أه ذلك خبر جيد | أه ذلك خبر جيد |
23 | 00:02:23,110 | 00:02:27,510 | يا رجل، ذلك المدفع البشع أخافني | يا رجل، ذلك المدفع البشع أخافني |
24 | 00:02:27,510 | 00:02:29,810 | فقط أين كانوا يخفون ذلك الشيء؟ | فقط أين كانوا يخفون ذلك الشيء؟ |
25 | 00:02:29,810 | 00:02:30,410 | مدفع؟ | مدفع؟ |
26 | 00:02:30,410 | 00:02:32,010 | نعم أتذكرين؟ | نعم أتذكرين؟ |
27 | 00:02:32,010 | 00:02:35,510 | ذلك الشيء الضخم المحاربون كانوا يحملونه | ذلك الشيء الضخم المحاربون كانوا يحملونه |
28 | 00:02:36,110 | 00:02:37,310 | أوه ذلك؟ | أوه ذلك؟ |
29 | 00:02:37,310 | 00:02:38,610 | أون ذلك؟ | أون ذلك؟ |
30 | 00:02:38,610 | 00:02:39,910 | مالأمر معك؟ إنه لا شيء للابتسام عنه | مالأمر معك؟ إنه لا شيء للابتسام عنه |
31 | 00:02:39,910 | 00:02:42,410 | لهذا نحن نركض | لهذا نحن نركض |
32 | 00:02:42,410 | 00:02:44,010 | نعم لا تبتسمي عنه | نعم لا تبتسمي عنه |
33 | 00:02:44,820 | 00:02:46,920 | أنظروا إنها نامي و كونيس | أنظروا إنها نامي و كونيس |
34 | 00:02:46,920 | 00:02:50,520 | أوه نامي سوان كونيس شوان | أوه نامي سوان كونيس شوان |
35 | 00:02:56,620 | 00:02:57,720 | هل أنت بخير؟ | هل أنت بخير؟ |
36 | 00:02:57,720 | 00:02:58,820 | بالطبع | بالطبع |
37 | 00:03:01,020 | 00:03:06,320 | (الحلقة 195) | (الحلقة 195) |
38 | 00:03:01,020 | 00:03:06,320 | البحر الأزرق أخيرا نسجت النهاية بالشعور | البحر الأزرق أخيرا نسجت النهاية بالشعور |
39 | 00:03:11,020 | 00:03:11,720 | ماذا؟ | ماذا؟ |
40 | 00:03:11,720 | 00:03:13,820 | هربوا من الجزيرة؟ | هربوا من الجزيرة؟ |
41 | 00:03:13,820 | 00:03:17,020 | نعم نحن لم نبدي إمتنانا | نعم نحن لم نبدي إمتنانا |
42 | 00:03:17,020 | 00:03:18,920 | يالها من مأساة | يالها من مأساة |
43 | 00:03:20,420 | 00:03:25,120 | هل لا يعرفون كيف ندين لهم؟ | هل لا يعرفون كيف ندين لهم؟ |
44 | 00:03:25,130 | 00:03:26,030 | نعم | نعم |
45 | 00:03:27,430 | 00:03:28,530 | أنا يجب أن أقبل | أنا يجب أن أقبل |
46 | 00:03:28,530 | 00:03:31,130 | ليس لديهم بالتأكيد تعاطف للآخرين | ليس لديهم بالتأكيد تعاطف للآخرين |
47 | 00:03:34,530 | 00:03:36,530 | هذا شيء لئيم تفعلينه , آيسا | هذا شيء لئيم تفعلينه , آيسا |
48 | 00:03:36,530 | 00:03:39,030 | تحتفظين بشيء مثل هذا لنفسك | تحتفظين بشيء مثل هذا لنفسك |
49 | 00:03:39,030 | 00:03:42,930 | الجميع في اضطراب حول هروب أبطالنا | الجميع في اضطراب حول هروب أبطالنا |
50 | 00:03:43,930 | 00:03:47,930 | لكن لوفي وطاقمه قالوا أن لا أخبر أي واحد | لكن لوفي وطاقمه قالوا أن لا أخبر أي واحد |
51 | 00:03:47,930 | 00:03:50,230 | هل قلت لهم أي شيء آيسا؟ | هل قلت لهم أي شيء آيسا؟ |
52 | 00:03:50,230 | 00:03:51,730 | نعم لقد قلت شكراً لكم | نعم لقد قلت شكراً لكم |
53 | 00:04:01,830 | 00:04:03,230 | هي لاكي إحزري ماذا | هي لاكي إحزري ماذا |
54 | 00:04:03,240 | 00:04:06,040 | لوفي يتسطيع أن يمدد ذراعيه | لوفي يتسطيع أن يمدد ذراعيه |
55 | 00:04:06,440 | 00:04:09,040 | جومو جومو نو بيستلو | جومو جومو نو بيستلو |
56 | 00:04:09,040 | 00:04:11,740 | هيه آيسا إبقي ثابتة | هيه آيسا إبقي ثابتة |
57 | 00:04:11,740 | 00:04:14,940 | هناك بعض المحاربين الأقوياء جدا على البحر الأزرق أيضاً | هناك بعض المحاربين الأقوياء جدا على البحر الأزرق أيضاً |
58 | 00:04:15,140 | 00:04:19,240 | أنا سأكون مثل ذلك يوما ما جومو جومو | أنا سأكون مثل ذلك يوما ما جومو جومو |
59 | 00:04:20,840 | 00:04:22,040 | آيسا | آيسا |
60 | 00:04:23,040 | 00:04:23,440 | هه؟ | هه؟ |
61 | 00:04:24,040 | 00:04:26,040 | أنا سأقص شعرك اليوم فقط | أنا سأقص شعرك اليوم فقط |
62 | 00:04:26,040 | 00:04:27,540 | تحتاجين لجعل شعرك ينمو | تحتاجين لجعل شعرك ينمو |
63 | 00:04:28,640 | 00:04:30,340 | أعتقد أنها ستناسبك | أعتقد أنها ستناسبك |
64 | 00:04:30,650 | 00:04:32,950 | الفتاة يجب أن تبدو لطيفة، أليس كذلك؟ | الفتاة يجب أن تبدو لطيفة، أليس كذلك؟ |
65 | 00:04:33,350 | 00:04:36,050 | لطيفة؟ | لطيفة؟ |
66 | 00:04:36,050 | 00:04:37,150 | أنا؟ | أنا؟ |
67 | 00:04:39,150 | 00:04:39,950 | ذلك صحيح | ذلك صحيح |
68 | 00:04:40,450 | 00:04:44,050 | أنت يجب أن لا تحملي أسلحة بعد الآن | أنت يجب أن لا تحملي أسلحة بعد الآن |
69 | 00:04:45,250 | 00:04:50,450 | أنت تستطيعين العيش بحرية، مثل ساكن جزيرة السماء الطبيعي | أنت تستطيعين العيش بحرية، مثل ساكن جزيرة السماء الطبيعي |
70 | 00:04:52,550 | 00:04:54,650 | أنت تتصرفين بلطف اليوم، لاكي | أنت تتصرفين بلطف اليوم، لاكي |
71 | 00:04:55,950 | 00:04:58,650 | هيه آيسا توقفي عن الحركة | هيه آيسا توقفي عن الحركة |
72 | 00:04:58,650 | 00:04:59,950 | لاكي اللطيفة | لاكي اللطيفة |
73 | 00:05:00,250 | 00:05:00,950 | آيسا | آيسا |
74 | 00:05:08,660 | 00:05:09,860 | المحارب العظيم كالجارا | المحارب العظيم كالجارا |
75 | 00:05:11,260 | 00:05:14,760 | أخبروني بأن واجب شانديا أنجز | أخبروني بأن واجب شانديا أنجز |
76 | 00:05:15,560 | 00:05:19,160 | وأمنيتك الأخيرة وصلت صديقك | وأمنيتك الأخيرة وصلت صديقك |
77 | 00:05:19,960 | 00:05:24,760 | الأجيال القادمة يجب أن لا تراق دمائهم مرة أخرى | الأجيال القادمة يجب أن لا تراق دمائهم مرة أخرى |
78 | 00:05:25,460 | 00:05:26,860 | الحرب إنتهت | الحرب إنتهت |
79 | 00:05:27,660 | 00:05:30,360 | لكننا لن نفقد فخرنا | لكننا لن نفقد فخرنا |
80 | 00:05:30,960 | 00:05:34,360 | لذا، رجاء واصل حراستنا | لذا، رجاء واصل حراستنا |
81 | 00:05:36,660 | 00:05:40,760 | أقسم بأن نار شاندرا لن تخمد مرة أخرى | أقسم بأن نار شاندرا لن تخمد مرة أخرى |
82 | 00:05:55,960 | 00:06:00,060 | أنا فارس السماء، مرتزق حر | أنا فارس السماء، مرتزق حر |
83 | 00:06:00,060 | 00:06:03,360 | هذه الأرض لا تحتاج ذلك بعد الآن | هذه الأرض لا تحتاج ذلك بعد الآن |
84 | 00:06:04,470 | 00:06:08,670 | ما تحتاجه هذه الأرض الآن هو شخص ما لحكمها | ما تحتاجه هذه الأرض الآن هو شخص ما لحكمها |
85 | 00:06:09,570 | 00:06:12,570 | و أنا اعتقد بأن هذا الواجب هو الأنسب لك | و أنا اعتقد بأن هذا الواجب هو الأنسب لك |
86 | 00:06:14,270 | 00:06:16,570 | أنت عدونا | أنت عدونا |
87 | 00:06:16,570 | 00:06:19,970 | هذه المدينة كانت لكم في الماضي | هذه المدينة كانت لكم في الماضي |
88 | 00:06:19,970 | 00:06:21,570 | ياله من شيء للقول | ياله من شيء للقول |
89 | 00:06:21,970 | 00:06:24,370 | ذلك ليس كافي للتحجج به | ذلك ليس كافي للتحجج به |
90 | 00:06:24,370 | 00:06:27,070 | هذه الحرب وضحت كل شيء لنا كلنا | هذه الحرب وضحت كل شيء لنا كلنا |
91 | 00:06:27,770 | 00:06:30,670 | لا أحد يستطيع أن يمتلك فيرث | لا أحد يستطيع أن يمتلك فيرث |
92 | 00:06:32,170 | 00:06:33,570 | تأييد الملك | تأييد الملك |
93 | 00:06:34,270 | 00:06:38,270 | هذه الأرض سكايبيا. هذه المدينة شاندرا | هذه الأرض سكايبيا. هذه المدينة شاندرا |
94 | 00:06:38,980 | 00:06:44,680 | الرجل الوحيد الذي رثا هذه الحرب يستطيع أن يوحدهم | الرجل الوحيد الذي رثا هذه الحرب يستطيع أن يوحدهم |
95 | 00:06:44,680 | 00:06:46,280 | ذلك الرجل هو أنت | ذلك الرجل هو أنت |
96 | 00:06:48,380 | 00:06:50,980 | فارس السماء، جان فال | فارس السماء، جان فال |
97 | 00:06:50,980 | 00:06:57,180 | ارجوك أقبل مقعد الملك العظيم مرة أخرى وساعد هذه الأرضِ المجروحة جدا | ارجوك أقبل مقعد الملك العظيم مرة أخرى وساعد هذه الأرضِ المجروحة جدا |
98 | 00:06:59,280 | 00:07:00,680 | نحن نريد أن تعود أيضاً | نحن نريد أن تعود أيضاً |
99 | 00:07:00,680 | 00:07:01,880 | جان فال ساما | جان فال ساما |
100 | 00:07:02,280 | 00:07:03,780 | نحن كلنا وافقنا أيضاً | نحن كلنا وافقنا أيضاً |
101 | 00:07:04,080 | 00:07:04,980 | نعم | نعم |
102 | 00:07:04,980 | 00:07:06,280 | جان فال | جان فال |
103 | 00:07:06,280 | 00:07:07,280 | الملك | الملك |
104 | 00:07:07,590 | 00:07:08,690 | أرجوك عد إلينا | أرجوك عد إلينا |
105 | 00:07:17,790 | 00:07:18,990 | بأمانة | بأمانة |
106 | 00:07:20,590 | 00:07:25,990 | عندما إعتقدت بأنني يمكن أن أتمتع بالحصاد أخيرا من قرع حديقتي | عندما إعتقدت بأنني يمكن أن أتمتع بالحصاد أخيرا من قرع حديقتي |
107 | 00:07:52,890 | 00:07:55,190 | الجميع إنها هناك | الجميع إنها هناك |
108 | 00:07:55,190 | 00:07:57,090 | إنظروا للأعلى للأمام | إنظروا للأعلى للأمام |
109 | 00:07:57,090 | 00:07:58,390 | إنها غيمة النهاية | إنها غيمة النهاية |
110 | 00:07:58,390 | 00:07:59,590 | دعني أرى | دعني أرى |
111 | 00:08:02,090 | 00:08:04,090 | إذاً نحن نستطيع النزول للأسفل من هناك؟ | إذاً نحن نستطيع النزول للأسفل من هناك؟ |
112 | 00:08:04,090 | 00:08:05,390 | نحن متأكدون أننا وصلنا هنا بسرعة | نحن متأكدون أننا وصلنا هنا بسرعة |
113 | 00:08:07,690 | 00:08:11,090 | نحن سنعود بسرعه؟ | نحن سنعود بسرعه؟ |
114 | 00:08:11,000 | 00:08:14,700 | أنت محق. هو بالتأكيد صعب التفكير بأننا نرحل يسرعه | أنت محق. هو بالتأكيد صعب التفكير بأننا نرحل يسرعه |
115 | 00:08:14,700 | 00:08:17,200 | نحن سنترك هذا البحر الأبيض | نحن سنترك هذا البحر الأبيض |
116 | 00:08:17,200 | 00:08:19,700 | جزيرة سماء كانت ممتعة | جزيرة سماء كانت ممتعة |
117 | 00:08:19,700 | 00:08:21,200 | لكنها كانت مخيفة إلى حد ما أيضا | لكنها كانت مخيفة إلى حد ما أيضا |
118 | 00:08:21,200 | 00:08:25,600 | يبدو اننا بعد أن نمر من تلك البوابة، الطريق الحليبي سينزلنا إلى البحر الأزرق | يبدو اننا بعد أن نمر من تلك البوابة، الطريق الحليبي سينزلنا إلى البحر الأزرق |
119 | 00:08:26,800 | 00:08:29,100 | هل تعتقد بأننا سنرجع يوما إلى جزيرة السماء ثانية؟ | هل تعتقد بأننا سنرجع يوما إلى جزيرة السماء ثانية؟ |
120 | 00:08:29,100 | 00:08:30,300 | ذلك سيكون لطيف | ذلك سيكون لطيف |
121 | 00:08:40,200 | 00:08:41,900 | حسناً جميعاً أنا آسف | حسناً جميعاً أنا آسف |
122 | 00:08:41,900 | 00:08:43,800 | هذا أبعد ما نستطيع الذهاب إليه | هذا أبعد ما نستطيع الذهاب إليه |
123 | 00:08:44,000 | 00:08:45,800 | إحذروا جميعاً | إحذروا جميعاً |
124 | 00:08:47,110 | 00:08:48,810 | شكراً لتوديعكم | شكراً لتوديعكم |
125 | 00:08:48,810 | 00:08:51,410 | كونيس شان إعتني بنفسك | كونيس شان إعتني بنفسك |
126 | 00:08:51,510 | 00:08:53,410 | قولوا شكراً إلى الآخرون لنا أيضاً | قولوا شكراً إلى الآخرون لنا أيضاً |
127 | 00:08:53,810 | 00:08:55,210 | وداعاً | وداعاً |
128 | 00:08:56,710 | 00:08:59,010 | شكراً لكل شيء | شكراً لكل شيء |
129 | 00:08:59,810 | 00:09:00,610 | لا | لا |
130 | 00:09:01,310 | 00:09:04,210 | نحن يجب أن نشكركم على كل شيء | نحن يجب أن نشكركم على كل شيء |
131 | 00:09:04,910 | 00:09:07,810 | نحن لن ننساكم أبداً | نحن لن ننساكم أبداً |
132 | 00:09:08,410 | 00:09:11,310 | كونيس أوسان إعتنوا بأنفسكم | كونيس أوسان إعتنوا بأنفسكم |
133 | 00:09:11,310 | 00:09:12,510 | نعم | نعم |
134 | 00:09:12,520 | 00:09:16,420 | الآن، رجاءً أبحروا وثبتوا أنفسكم | الآن، رجاءً أبحروا وثبتوا أنفسكم |
135 | 00:09:16,420 | 00:09:19,020 | حسناً لنفعل ما قاله | حسناً لنفعل ما قاله |
136 | 00:09:19,020 | 00:09:20,720 | نحن نبدأ الإنطلاق | نحن نبدأ الإنطلاق |
137 | 00:09:20,720 | 00:09:23,820 | حسناً الطريق بإرتفاع 7,000 متراً | حسناً الطريق بإرتفاع 7,000 متراً |
138 | 00:09:23,820 | 00:09:24,820 | أسرعوا | أسرعوا |
139 | 00:09:24,820 | 00:09:25,720 | نعم | نعم |
140 | 00:09:31,320 | 00:09:32,120 | ماذا ماذا؟ | ماذا ماذا؟ |
141 | 00:09:34,920 | 00:09:36,320 | لا ترحلوا من دوني | لا ترحلوا من دوني |
142 | 00:09:37,020 | 00:09:40,920 | طائر الجنوب جلب بالخطأ إلى جزيرة السماء | طائر الجنوب جلب بالخطأ إلى جزيرة السماء |
143 | 00:09:44,320 | 00:09:45,520 | حسناً أيها القائد | حسناً أيها القائد |
144 | 00:09:46,030 | 00:09:48,230 | نحن نتكيف لسجل الجزيرة القادمة | نحن نتكيف لسجل الجزيرة القادمة |
145 | 00:09:50,830 | 00:09:52,730 | نعم ذلك صحيح | نعم ذلك صحيح |
146 | 00:09:52,730 | 00:09:57,430 | عندما ننزل، نحن سيكون لدينا مغامرة جديدة | عندما ننزل، نحن سيكون لدينا مغامرة جديدة |
147 | 00:09:57,430 | 00:09:58,730 | يا أصحاب | يا أصحاب |
148 | 00:09:58,930 | 00:10:00,330 | إستعدوا | إستعدوا |
149 | 00:10:01,930 | 00:10:04,330 | نحن سنعود للبحر الأزرق | نحن سنعود للبحر الأزرق |
150 | 00:10:04,330 | 00:10:05,530 | نعم | نعم |
151 | 00:10:18,930 | 00:10:22,330 | الجميع، كونوا حذرين أثناء السقوط الحر | الجميع، كونوا حذرين أثناء السقوط الحر |
152 | 00:10:26,430 | 00:10:27,630 | السقوط الحر؟ | السقوط الحر؟ |
153 | 00:10:39,630 | 00:10:40,630 | هيسو | هيسو |
154 | 00:10:46,740 | 00:10:48,040 | إنطلقوا من هنا | إنطلقوا من هنا |
155 | 00:10:48,040 | 00:10:51,140 | ساكن البحر الأبيض، تاكو بالون | ساكن البحر الأبيض، تاكو بالون |
156 | 00:10:48,040 | 00:10:51,140 | تاكو=أخطبوط | تاكو=أخطبوط |
157 | 00:11:03,740 | 00:11:05,140 | أخطبوط | أخطبوط |
158 | 00:11:05,540 | 00:11:06,940 | لماذا أنت | لماذا أنت |
159 | 00:11:12,940 | 00:11:15,540 | ما ما ما ماذا؟ | ما ما ما ماذا؟ |
160 | 00:11:18,340 | 00:11:19,340 | أوي، تفقدوا هذا | أوي، تفقدوا هذا |
161 | 00:11:19,340 | 00:11:20,840 | هذا رائع | هذا رائع |
162 | 00:11:23,540 | 00:11:24,740 | ماهذا الشيء؟ | ماهذا الشيء؟ |
163 | 00:11:24,740 | 00:11:26,040 | بالون | بالون |
164 | 00:11:27,350 | 00:11:28,650 | هذا رائع جداً | هذا رائع جداً |
165 | 00:11:28,750 | 00:11:30,050 | لقد أبطأنا | لقد أبطأنا |
166 | 00:11:29,950 | 00:11:32,050 | ...أنا... أنا | ...أنا... أنا |
167 | 00:11:32,050 | 00:11:35,150 | إعتقدت بأنّني كنت سأموت... | إعتقدت بأنّني كنت سأموت... |
168 | 00:12:02,950 | 00:12:03,950 | دقها | دقها |
169 | 00:12:03,950 | 00:12:08,150 | أرسل هذه إلى أبطال هذة الأرض بدق الجرس | أرسل هذه إلى أبطال هذة الأرض بدق الجرس |
170 | 00:12:08,150 | 00:12:09,450 | هيسو | هيسو |
171 | 00:12:11,850 | 00:12:15,250 | لوفي إرجع قريباً | لوفي إرجع قريباً |
172 | 00:12:15,250 | 00:12:17,250 | إرجع مرة أخرى | إرجع مرة أخرى |
173 | 00:12:17,250 | 00:12:18,650 | شكراً لكم | شكراً لكم |
174 | 00:12:19,060 | 00:12:22,160 | عودوا إلى البحر الأزرق بسلامة | عودوا إلى البحر الأزرق بسلامة |
175 | 00:12:29,960 | 00:12:32,060 | ..عندما تحدث وتلمح فوق في السماء | ..عندما تحدث وتلمح فوق في السماء |
176 | 00:12:33,160 | 00:12:35,260 | مع أنه قد يكون ببساطة أسطورة | مع أنه قد يكون ببساطة أسطورة |
177 | 00:12:35,260 | 00:12:39,760 | أرض الإله تعوم فوق هناك 10,000 متر أعلى منك | أرض الإله تعوم فوق هناك 10,000 متر أعلى منك |
178 | 00:12:40,360 | 00:12:43,260 | لو أجهدت آذانك، أنت ستسمع دق الجرس | لو أجهدت آذانك، أنت ستسمع دق الجرس |
179 | 00:12:43,260 | 00:12:44,560 | إنها ستدق اليوم | إنها ستدق اليوم |
180 | 00:12:44,560 | 00:12:45,960 | سوف تدق مرة أخرى غداً | سوف تدق مرة أخرى غداً |
181 | 00:12:47,260 | 00:12:51,260 | ذلك الجرس يدقّ في مرتفعات السماء من تجول الأرض | ذلك الجرس يدقّ في مرتفعات السماء من تجول الأرض |
182 | 00:12:51,660 | 00:12:54,060 | ويغني فخره... | ويغني فخره... |
183 | 00:13:02,860 | 00:13:04,760 | هذا لطيف | هذا لطيف |
184 | 00:13:04,770 | 00:13:08,870 | نعم أنا أحب هذا | نعم أنا أحب هذا |
185 | 00:13:08,870 | 00:13:23,770 | ترجمة و إعداد:علي آل بدر تعديل الترجمة : بـــريـــق | ترجمة و إعداد:علي آل بدر تعديل الترجمة : بـــريـــق |
186 | 00:13:26,170 | 00:13:27,770 | أنت هل ستترك الإستكشاف؟ | أنت هل ستترك الإستكشاف؟ |
187 | 00:13:27,770 | 00:13:29,070 | بالطبع | بالطبع |
188 | 00:13:29,270 | 00:13:31,670 | مدينة الذهب كانت في السماء | مدينة الذهب كانت في السماء |
189 | 00:13:31,670 | 00:13:34,870 | نحن لن نجد أي شئ على قاع المحيط | نحن لن نجد أي شئ على قاع المحيط |
190 | 00:13:34,870 | 00:13:37,170 | الأمور إنتهت الآن | الأمور إنتهت الآن |
191 | 00:13:37,170 | 00:13:39,070 | ليس هناك سبب لبقاء هنا بعيدا عن الفخر | ليس هناك سبب لبقاء هنا بعيدا عن الفخر |
192 | 00:13:39,970 | 00:13:41,170 | أوياسان؟ | أوياسان؟ |
193 | 00:13:41,770 | 00:13:42,870 | أوياسان؟ | أوياسان؟ |
194 | 00:13:43,280 | 00:13:46,680 | أنا أدين لكم بشكري لكل ما عملتموه | أنا أدين لكم بشكري لكل ما عملتموه |
195 | 00:13:46,680 | 00:13:50,580 | لقد شجعتم حلمي المتهور لعديد من السنوات | لقد شجعتم حلمي المتهور لعديد من السنوات |
196 | 00:13:50,580 | 00:13:51,980 | ...ذلك الصوت | ...ذلك الصوت |
197 | 00:13:51,980 | 00:13:54,380 | بعيد جداً... | بعيد جداً... |
198 | 00:13:54,380 | 00:13:55,780 | إذاً يا رجال | إذاً يا رجال |
199 | 00:13:58,780 | 00:14:01,480 | ما نوع الرومانسية التالية التي سنطاردها ؟ | ما نوع الرومانسية التالية التي سنطاردها ؟ |
200 | 00:14:07,780 | 00:14:10,780 | نحن سنتبعك لأي مكان، أوياسان | نحن سنتبعك لأي مكان، أوياسان |
201 | 00:14:15,280 | 00:14:20,480 | ذهب | ذهب |
202 | 00:14:20,680 | 00:14:22,880 | نحن أخيراً إخترقنا الغنى | نحن أخيراً إخترقنا الغنى |
203 | 00:14:23,180 | 00:14:24,680 | مالذي يجب أن نشتري؟ | مالذي يجب أن نشتري؟ |
204 | 00:14:24,690 | 00:14:27,990 | ماذا عن تمثال برونزي عملاق | ماذا عن تمثال برونزي عملاق |
205 | 00:14:27,990 | 00:14:29,090 | أنت أحمق | أنت أحمق |
206 | 00:14:29,090 | 00:14:31,490 | لماذا تستبدل الذهب بالبرونز؟ | لماذا تستبدل الذهب بالبرونز؟ |
207 | 00:14:31,490 | 00:14:33,890 | نحتاج لشراء المدافع | نحتاج لشراء المدافع |
208 | 00:14:33,890 | 00:14:35,090 | نحن سنشتري عشرة! عشرة منهم | نحن سنشتري عشرة! عشرة منهم |
209 | 00:14:35,090 | 00:14:38,390 | نامي سان أنا أودّ ثلاجة بالقفل | نامي سان أنا أودّ ثلاجة بالقفل |
210 | 00:14:38,390 | 00:14:39,290 | ذلك غبي | ذلك غبي |
211 | 00:14:39,290 | 00:14:40,690 | ...أريد. . . أريد | ...أريد. . . أريد |
212 | 00:14:39,290 | 00:14:42,690 | كيف أقتحم الثلاجة للحصول على وجبتي الخفيفة في الليل؟ | كيف أقتحم الثلاجة للحصول على وجبتي الخفيفة في الليل؟ |
213 | 00:14:40,690 | 00:14:42,790 | أريد أن أشتري بعض الكتب | أريد أن أشتري بعض الكتب |
214 | 00:14:42,800 | 00:14:44,800 | أنا أريد أن أقرأ كتب طبية من البلدان الأخرى | أنا أريد أن أقرأ كتب طبية من البلدان الأخرى |
215 | 00:14:43,800 | 00:14:44,800 | لهذا أنا أشتريها ايها النهم | لهذا أنا أشتريها ايها النهم |
216 | 00:14:44,800 | 00:14:47,600 | الآن فقط إنتظروا، أنتم يا رجال | الآن فقط إنتظروا، أنتم يا رجال |
217 | 00:14:47,600 | 00:14:51,200 | نحن يجب أن نهبط قبل أن نبدأ بتقسيم الكنز | نحن يجب أن نهبط قبل أن نبدأ بتقسيم الكنز |
218 | 00:14:51,200 | 00:14:52,200 | أرجوك إشتري لي بعض الكتب | أرجوك إشتري لي بعض الكتب |
219 | 00:14:53,500 | 00:14:57,100 | ترككم جميعاً تشترون ما تريدون لن يوصلنا لأي مكان | ترككم جميعاً تشترون ما تريدون لن يوصلنا لأي مكان |
220 | 00:14:57,100 | 00:14:58,300 | آنسة ملاحة؟ | آنسة ملاحة؟ |
221 | 00:14:59,600 | 00:15:02,600 | أين سترسو السفينة؟ | أين سترسو السفينة؟ |
222 | 00:15:02,600 | 00:15:03,600 | أين؟ | أين؟ |
223 | 00:15:03,600 | 00:15:04,700 | ...الجزيرة التالية من | ...الجزيرة التالية من |
224 | 00:15:09,310 | 00:15:10,110 | ماذا ماذا؟ | ماذا ماذا؟ |
225 | 00:15:09,910 | 00:15:11,110 | مالأمر؟ | مالأمر؟ |
226 | 00:15:10,910 | 00:15:13,710 | مالذي يحدث نامي سان؟ | مالذي يحدث نامي سان؟ |
227 | 00:15:15,910 | 00:15:17,210 | اللعنة | اللعنة |
228 | 00:15:17,210 | 00:15:20,310 | لقد تعرضنا لتيار جوي و خرجنا عن مسارنا | لقد تعرضنا لتيار جوي و خرجنا عن مسارنا |
229 | 00:15:21,810 | 00:15:22,810 | تيار جوي؟ | تيار جوي؟ |
230 | 00:15:22,810 | 00:15:25,110 | بالتفكير في الأمر، أنا أحس بالنسيم | بالتفكير في الأمر، أنا أحس بالنسيم |
231 | 00:15:25,110 | 00:15:26,310 | هل ذلك سيء؟ | هل ذلك سيء؟ |
232 | 00:15:26,310 | 00:15:27,310 | بالطبع ذلك سيئ | بالطبع ذلك سيئ |
233 | 00:15:27,310 | 00:15:30,210 | الآن نحن لا نعرف أين سنهبط | الآن نحن لا نعرف أين سنهبط |
234 | 00:15:30,820 | 00:15:32,020 | مالذي سنفعله؟ | مالذي سنفعله؟ |
235 | 00:15:32,020 | 00:15:36,020 | بالأخطبوط هناك، نحن لا نستطيع نشر الأشرعة للسيطرة على أنفسنا | بالأخطبوط هناك، نحن لا نستطيع نشر الأشرعة للسيطرة على أنفسنا |
236 | 00:15:36,020 | 00:15:38,220 | هي، لاتقلقي حوله | هي، لاتقلقي حوله |
237 | 00:15:38,220 | 00:15:41,620 | عندما ننزل للبحر، نحن سنذهب إلى الجزيرة القادمة فقط | عندما ننزل للبحر، نحن سنذهب إلى الجزيرة القادمة فقط |
238 | 00:15:41,620 | 00:15:44,420 | هذا أنت مع كلامك الذي بلا أساس دوماً | هذا أنت مع كلامك الذي بلا أساس دوماً |
239 | 00:15:44,420 | 00:15:45,520 | ...لكن | ...لكن |
240 | 00:15:46,520 | 00:15:48,320 | هناك شيء ما سانجي كن؟ | هناك شيء ما سانجي كن؟ |
241 | 00:15:48,320 | 00:15:50,820 | لا، يجب أن يكون خيالي | لا، يجب أن يكون خيالي |
242 | 00:15:50,820 | 00:15:52,820 | هه؟ ماذا؟ | هه؟ ماذا؟ |
243 | 00:15:53,720 | 00:15:54,920 | لا لايهم | لا لايهم |
244 | 00:15:55,130 | 00:15:56,230 | إحذروا | إحذروا |
245 | 00:15:56,230 | 00:15:57,130 | أوي | أوي |
246 | 00:16:03,130 | 00:16:04,430 | ماذا لقد كان حلم؟ | ماذا لقد كان حلم؟ |
247 | 00:16:04,630 | 00:16:06,130 | بحق الجحيم مالأمر معك؟ | بحق الجحيم مالأمر معك؟ |
248 | 00:16:06,130 | 00:16:07,530 | أنا سأقتلك أيها اللعين | أنا سأقتلك أيها اللعين |
249 | 00:16:07,030 | 00:16:08,530 | سأرميك بالخارج | سأرميك بالخارج |
250 | 00:16:07,830 | 00:16:09,130 | أخفتنا حتى الموت | أخفتنا حتى الموت |
251 | 00:16:09,030 | 00:16:12,430 | أظن زورو جلب القليل من حرب السماء معه | أظن زورو جلب القليل من حرب السماء معه |
252 | 00:16:09,030 | 00:16:10,030 | حمار أخرس | حمار أخرس |
253 | 00:16:09,930 | 00:16:12,230 | زورو ما أعطي؟ | زورو ما أعطي؟ |
254 | 00:16:23,140 | 00:16:25,540 | الشمس ذهبت للأسفل لهذا اليوم | الشمس ذهبت للأسفل لهذا اليوم |
255 | 00:16:25,540 | 00:16:26,940 | لكن منظره مازال لطيفاً | لكن منظره مازال لطيفاً |
256 | 00:16:27,340 | 00:16:29,440 | نعم ذلك صحيح | نعم ذلك صحيح |
257 | 00:16:30,640 | 00:16:31,940 | هه؟ الصباح؟ | هه؟ الصباح؟ |
258 | 00:16:32,040 | 00:16:32,940 | إنه الظلام بالخارج، أيها الأخرق | إنه الظلام بالخارج، أيها الأخرق |
259 | 00:16:33,240 | 00:16:35,640 | إنه يستغرق وقت طويل للنزول إلى البحر الأزرق | إنه يستغرق وقت طويل للنزول إلى البحر الأزرق |
260 | 00:16:35,640 | 00:16:40,440 | ما زلت قلقة بشأن كم المسافة التي سنبتعدها عن مسارنا | ما زلت قلقة بشأن كم المسافة التي سنبتعدها عن مسارنا |
261 | 00:16:40,440 | 00:16:44,140 | حسناً! إذاً، ماذا لو أنني غنيت لكي أغنية الحب العاطفية؟ | حسناً! إذاً، ماذا لو أنني غنيت لكي أغنية الحب العاطفية؟ |
262 | 00:16:44,140 | 00:16:45,040 | إصمت | إصمت |
263 | 00:16:47,540 | 00:16:50,540 | رافتيل : أخر جزيره في الخط العظيم | رافتيل : أخر جزيره في الخط العظيم |
بهذا المعدل، نحن سنصبح سنبتعد طول الطريق إلى رافتيل | 264 00:16:50,550 --> 00:16:52,550 يسوبو ذلك رائع | 264 00:16:50,550 --> 00:16:52,550 يسوبو ذلك رائع | ||
265 | 00:16:52,650 | 00:16:54,450 | ذلك مستحيل | ذلك مستحيل |
266 | 00:16:54,450 | 00:16:59,350 | نحن ما زال لدنيا نصف الخط العظيم لنجتازه قبل أن نصل إلى رافتيل | نحن ما زال لدنيا نصف الخط العظيم لنجتازه قبل أن نصل إلى رافتيل |
267 | 00:16:59,350 | 00:17:01,650 | أه نعم صحيح | أه نعم صحيح |
268 | 00:17:01,650 | 00:17:02,650 | علمتُ ذلك | علمتُ ذلك |
269 | 00:17:02,650 | 00:17:06,750 | يا رجل هذا ممل | يا رجل هذا ممل |
270 | 00:17:06,750 | 00:17:08,850 | كم من الوقت سنأخذ حتى نهبط؟ | كم من الوقت سنأخذ حتى نهبط؟ |
271 | 00:17:08,850 | 00:17:10,250 | عد إلى النوم | عد إلى النوم |
272 | 00:17:10,250 | 00:17:13,250 | إذا أنت مستيقظ، تعال للأعلى، زورو | إذا أنت مستيقظ، تعال للأعلى، زورو |
273 | 00:17:13,250 | 00:17:15,550 | هذا ممتع | هذا ممتع |
274 | 00:17:15,560 | 00:17:17,560 | هه؟ لوفي؟ | هه؟ لوفي؟ |
275 | 00:17:17,560 | 00:17:18,960 | من أين يصرخ؟ | من أين يصرخ؟ |
276 | 00:17:18,960 | 00:17:21,960 | لقد بدا و كأنه كان بعيد جداً | لقد بدا و كأنه كان بعيد جداً |
277 | 00:17:21,960 | 00:17:24,060 | لوفي أين أنت؟ | لوفي أين أنت؟ |
278 | 00:17:24,060 | 00:17:25,960 | هنا بالأعلى | هنا بالأعلى |
279 | 00:17:25,960 | 00:17:28,660 | أنتم يارجال تعالوا هنا أيضاً | أنتم يارجال تعالوا هنا أيضاً |
280 | 00:17:28,660 | 00:17:30,160 | هذا ممتع | هذا ممتع |
281 | 00:17:30,660 | 00:17:32,260 | اللعنة لقد علمت بذلك | اللعنة لقد علمت بذلك |
282 | 00:17:36,060 | 00:17:37,960 | إنه رائع، إنه رائع | إنه رائع، إنه رائع |
283 | 00:17:40,660 | 00:17:42,860 | هيي لا تقم بأي شيء أحمق لوفي | هيي لا تقم بأي شيء أحمق لوفي |
284 | 00:17:42,870 | 00:17:45,970 | تعتمد حياتنا على هذا المنطاد | تعتمد حياتنا على هذا المنطاد |
285 | 00:17:45,970 | 00:17:48,370 | إنه رائع، إنه رائع | إنه رائع، إنه رائع |
286 | 00:17:56,270 | 00:17:57,170 | توقف لوفي | توقف لوفي |
287 | 00:17:57,170 | 00:17:58,070 | عد إلى الأسفل هنا | عد إلى الأسفل هنا |
288 | 00:17:58,570 | 00:17:59,770 | أوي لوفي توقف | أوي لوفي توقف |
289 | 00:17:59,970 | 00:18:01,870 | مالذي تصرخ عنه سانجي كن؟ | مالذي تصرخ عنه سانجي كن؟ |
290 | 00:18:01,870 | 00:18:03,670 | إن الأخطبوط يتقلص | إن الأخطبوط يتقلص |
291 | 00:18:03,670 | 00:18:05,970 | على هذا المعدل نحن سنسقط | على هذا المعدل نحن سنسقط |
292 | 00:18:05,970 | 00:18:06,670 | ماذا؟ | ماذا؟ |
293 | 00:18:06,670 | 00:18:08,270 | أوي لوفي | أوي لوفي |
294 | 00:18:09,080 | 00:18:10,080 | مالأمر؟ | مالأمر؟ |
295 | 00:18:10,080 | 00:18:12,180 | إن الأخطبوط يتقلص | إن الأخطبوط يتقلص |
296 | 00:18:12,180 | 00:18:12,880 | ماذا؟ | ماذا؟ |
297 | 00:18:12,880 | 00:18:16,480 | الآن بالنظر إليه إنه يبدو أصغر قليلا | الآن بالنظر إليه إنه يبدو أصغر قليلا |
298 | 00:18:16,480 | 00:18:17,480 | مالذي سنفعله؟ | مالذي سنفعله؟ |
299 | 00:18:17,480 | 00:18:19,380 | نحن ما زلنا في إرتفاع العالي | نحن ما زلنا في إرتفاع العالي |
300 | 00:18:19,380 | 00:18:21,080 | هل سيصمد حتى نهبط؟ | هل سيصمد حتى نهبط؟ |
301 | 00:18:23,780 | 00:18:24,880 | أوي لوفي | أوي لوفي |
302 | 00:18:24,880 | 00:18:26,880 | هناك شيء ما إرجع للأسفل | هناك شيء ما إرجع للأسفل |
303 | 00:18:44,180 | 00:18:45,680 | ذلك أخافني | ذلك أخافني |
304 | 00:18:45,690 | 00:18:47,590 | فقط توقف عن القفز | فقط توقف عن القفز |
305 | 00:18:47,590 | 00:18:50,490 | لقد أخبرتك بأن الأخطبوط يتقلص | لقد أخبرتك بأن الأخطبوط يتقلص |
306 | 00:18:57,490 | 00:18:59,890 | هه؟ أنا أسقط مرة أخرة | هه؟ أنا أسقط مرة أخرة |
307 | 00:19:00,990 | 00:19:03,290 | نحن نسقط، نحن نسقط | نحن نسقط، نحن نسقط |
308 | 00:19:04,790 | 00:19:07,690 | أوه لا على هذا المعدل نحن سنتحطم إلى أشلاء | أوه لا على هذا المعدل نحن سنتحطم إلى أشلاء |
309 | 00:19:07,690 | 00:19:09,490 | إذا ضربنا البحر لا شيء سينقذنا | إذا ضربنا البحر لا شيء سينقذنا |
310 | 00:19:09,490 | 00:19:11,390 | ...حقاً؟ اللعنة | ...حقاً؟ اللعنة |
311 | 00:19:11,390 | 00:19:12,990 | مالذي ستفعله يسوب؟ | مالذي ستفعله يسوب؟ |
312 | 00:19:13,490 | 00:19:14,990 | كيف لي أن أعلم؟ | كيف لي أن أعلم؟ |
313 | 00:19:14,990 | 00:19:16,590 | أنا سأنقذ السفينة | أنا سأنقذ السفينة |
314 | 00:19:20,700 | 00:19:21,900 | مالذي ستفعله؟ | مالذي ستفعله؟ |
315 | 00:19:21,900 | 00:19:23,400 | لا تصبح مجنوناً يسوب | لا تصبح مجنوناً يسوب |
316 | 00:19:25,500 | 00:19:25,680 | ي | ي |
317 | 00:19:25,680 | 00:19:25,860 | يس | يس |
318 | 00:19:25,860 | 00:19:26,040 | يسو | يسو |
319 | 00:19:26,040 | 00:19:26,220 | يسوب | يسوب |
320 | 00:19:26,220 | 00:19:26,400 | يسوبو | يسوبو |
321 | 00:19:27,100 | 00:19:27,340 | أ | أ |
322 | 00:19:27,340 | 00:19:27,580 | أا | أا |
323 | 00:19:27,580 | 00:19:27,830 | أاا | أاا |
324 | 00:19:27,830 | 00:19:28,070 | أااا | أااا |
325 | 00:19:28,070 | 00:19:28,310 | أاااا | أاااا |
326 | 00:19:28,310 | 00:19:28,560 | أااااا | أااااا |
327 | 00:19:28,560 | 00:19:28,800 | أاااااه | أاااااه |
328 | 00:19:35,200 | 00:19:37,200 | جيد لقد فعلتها | جيد لقد فعلتها |
329 | 00:19:37,200 | 00:19:38,200 | حسناً | حسناً |
330 | 00:19:40,300 | 00:19:43,200 | هيا دايال الريح | هيا دايال الريح |
331 | 00:19:45,300 | 00:19:47,800 | حسناً الآن إطفو | حسناً الآن إطفو |
332 | 00:19:55,600 | 00:19:56,700 | لقد أبطأنا | لقد أبطأنا |
333 | 00:19:56,700 | 00:19:57,700 | رائع | رائع |
334 | 00:19:58,110 | 00:19:59,210 | هل نحن بأمان؟ | هل نحن بأمان؟ |
335 | 00:19:59,210 | 00:20:00,810 | يبدو كذلك | يبدو كذلك |
336 | 00:20:02,110 | 00:20:04,610 | هل أنتم جميعا رأيتم لحظت نصري؟ | هل أنتم جميعا رأيتم لحظت نصري؟ |
337 | 00:20:04,610 | 00:20:06,110 | يسوبو أنت رائع | يسوبو أنت رائع |
338 | 00:20:08,510 | 00:20:10,510 | لقد كنت خائفاً لدقيقة | لقد كنت خائفاً لدقيقة |
339 | 00:20:10,510 | 00:20:11,710 | أنا أيضاً | أنا أيضاً |
340 | 00:20:11,710 | 00:20:13,310 | إعتقدت بأنّنا كنّا هالكين | إعتقدت بأنّنا كنّا هالكين |
341 | 00:20:16,110 | 00:20:17,610 | ماهذا بحق الجحيم؟ | ماهذا بحق الجحيم؟ |
342 | 00:20:19,810 | 00:20:21,110 | يسوبو | يسوبو |
343 | 00:20:26,110 | 00:20:28,610 | جميعاً تمسكوا بشيء | جميعاً تمسكوا بشيء |
344 | 00:20:43,220 | 00:20:45,120 | نامي سان روبن شان هل أنتما بخير؟ | نامي سان روبن شان هل أنتما بخير؟ |
345 | 00:20:48,720 | 00:20:49,720 | ذلك أخافني | ذلك أخافني |
346 | 00:20:49,720 | 00:20:51,620 | تقلص الأخطبوط بشكل مفاجئ | تقلص الأخطبوط بشكل مفاجئ |
347 | 00:20:52,520 | 00:20:54,420 | أظن بأن الهواء نفذ منه | أظن بأن الهواء نفذ منه |
348 | 00:20:54,420 | 00:20:55,520 | مالذي حدث؟ | مالذي حدث؟ |
349 | 00:20:58,720 | 00:21:00,220 | لكننا فعلناها؟ | لكننا فعلناها؟ |
350 | 00:21:00,520 | 00:21:01,820 | بدون موت | بدون موت |
351 | 00:21:01,820 | 00:21:03,420 | هيي شكراً | هيي شكراً |
352 | 00:21:03,920 | 00:21:05,020 | ...لكن | ...لكن |
353 | 00:21:10,320 | 00:21:12,620 | ياله من مكان كان ذلك | ياله من مكان كان ذلك |
354 | 00:21:12,630 | 00:21:15,630 | بعد العودة للأسفل، يبدو بعيد بالتأكيد | بعد العودة للأسفل، يبدو بعيد بالتأكيد |
355 | 00:21:15,630 | 00:21:17,430 | تقريباً كأننا كنا نحلم | تقريباً كأننا كنا نحلم |
356 | 00:21:18,030 | 00:21:20,030 | إنها أرض من الأحلام | إنها أرض من الأحلام |
357 | 00:21:20,030 | 00:21:21,130 | أتسائل إذا نحن سنعود يوما ما | أتسائل إذا نحن سنعود يوما ما |
358 | 00:21:21,830 | 00:21:24,230 | أنت ستذهب هناك عندما تموت أو في مكان ما قريب على الأقل | أنت ستذهب هناك عندما تموت أو في مكان ما قريب على الأقل |
359 | 00:21:24,630 | 00:21:27,330 | زورو، هل أنت متأكّد أنك ستذهب إلى سماء؟ | زورو، هل أنت متأكّد أنك ستذهب إلى سماء؟ |
360 | 00:21:27,330 | 00:21:28,830 | أنت أحمق | أنت أحمق |
361 | 00:21:28,830 | 00:21:31,530 | حسنا، تبدو الأشياء هادئة الآن | حسنا، تبدو الأشياء هادئة الآن |
362 | 00:21:31,530 | 00:21:33,230 | أنا سأذهب لأضع بعض القهوة | أنا سأذهب لأضع بعض القهوة |
363 | 00:21:33,230 | 00:21:35,430 | أريد بعض الطعام سانجي | أريد بعض الطعام سانجي |
364 | 00:21:35,440 | 00:21:38,740 | أنا سأعد البعض لذا إشرب القهوة و إنتظر | أنا سأعد البعض لذا إشرب القهوة و إنتظر |
365 | 00:21:38,740 | 00:21:40,140 | حسناً | حسناً |
366 | 00:21:41,640 | 00:21:43,040 | ...بالمناسبة | ...بالمناسبة |
367 | 00:22:00,340 | 00:22:02,040 | ...فقط | ...فقط |
368 | 00:22:02,940 | 00:22:04,740 | أين نحن؟ | أين نحن؟ |
369 | 00:22:09,140 | 00:23:22,040 | ||
369 | 00:22:09,140 | 00:23:22,040 |