This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:13,390 | 00:00:31,390 | جميع الحقوق محفوظة لموقعي محمد شريف و مكسات www.msoms-anime.net www.mexat.com | جميع الحقوق محفوظة لموقعي محمد شريف و مكسات www.msoms-anime.net www.mexat.com |
2 | 00:00:13,900 | 00:01:03,400 | تعديل : بـريـق الحلقة:192 ترجمة و إعداد:علي آل بدر | تعديل : بـريـق الحلقة:192 ترجمة و إعداد:علي آل بدر |
3 | 00:00:31,480 | 00:00:34,900 | هل سمعت بالكنز المذهل القابع في نهاية البحر؟ | هل سمعت بالكنز المذهل القابع في نهاية البحر؟ |
4 | 00:00:34,900 | 00:00:37,650 | من يحصل عليه سيصبح ملك القراصنة | من يحصل عليه سيصبح ملك القراصنة |
5 | 00:00:37,650 | 00:00:39,360 | هل أنتم متحمسون مثلي؟ | هل أنتم متحمسون مثلي؟ |
6 | 00:00:39,360 | 00:00:42,160 | هناك مغامرات لا تصدق تنتظرنا | هناك مغامرات لا تصدق تنتظرنا |
7 | 00:00:44,630 | 00:00:46,830 | رحلة سعيدة | رحلة سعيدة |
8 | 00:00:46,830 | 00:00:52,580 | لقد نشرت بعضاً من الشجاعة | لقد نشرت بعضاً من الشجاعة |
9 | 00:00:52,580 | 00:01:00,220 | و أخذت نظرةً خاطفة على طول الغد | و أخذت نظرةً خاطفة على طول الغد |
10 | 00:01:00,220 | 00:01:08,100 | في البداية رسمنا آفاقنا الخاصة | في البداية رسمنا آفاقنا الخاصة |
11 | 00:01:08,100 | 00:01:15,190 | و لكن الآن نستطيع أن ننظر بنفس المناظر | و لكن الآن نستطيع أن ننظر بنفس المناظر |
12 | 00:01:15,190 | 00:01:24,490 | تأثر قلبك بدائرة المصير المالحة | تأثر قلبك بدائرة المصير المالحة |
13 | 00:01:24,490 | 00:01:27,440 | &H00ffffff&\1c&H00c08000&}لذا سأمسك المقود بكفي بقوة | &H00ffffff&\1c&H00c08000&}لذا سأمسك المقود بكفي بقوة |
14 | 00:01:27,440 | 00:01:29,500 | nSimple Bold Jut Out\fs30\fe178\3c&HE5CC17&}رحلة سعيدة | nSimple Bold Jut Out\fs30\fe178\3c&HE5CC17&}رحلة سعيدة |
15 | 00:01:29,500 | 00:01:34,420 | يمكننا التخلي عن ماضينا وعهودنا | يمكننا التخلي عن ماضينا وعهودنا |
16 | 00:01:34,420 | 00:01:41,590 | لكننا سنظل مبتسمين | لكننا سنظل مبتسمين |
17 | 00:01:41,590 | 00:01:49,480 | إن ساعدت تلك الدموع في تحقيق أحلامنا فلن نتحسر عليها | إن ساعدت تلك الدموع في تحقيق أحلامنا فلن نتحسر عليها |
18 | 00:01:51,180 | 00:01:56,170 | فهي ثمينة في حياتي | فهي ثمينة في حياتي |
19 | 00:01:56,480 | 00:02:03,410 | لقد أخذنا نظرة خاطفة على طول الغد | لقد أخذنا نظرة خاطفة على طول الغد |
20 | 00:02:10,900 | 00:02:14,400 | عند قصر الملك، لوفي ونامي وَجدا أنفسهم غير قادرين على وُصُول إلى السفينةِ | عند قصر الملك، لوفي ونامي وَجدا أنفسهم غير قادرين على وُصُول إلى السفينةِ |
21 | 00:02:16,400 | 00:02:19,100 | هو بعيد جداً مِن قمة قصبة الفاصولياء | هو بعيد جداً مِن قمة قصبة الفاصولياء |
22 | 00:02:19,200 | 00:02:20,500 | مالذي نستطيع فعله؟ | مالذي نستطيع فعله؟ |
23 | 00:02:21,100 | 00:02:22,700 | 9DC&}كيف نستطيع الوصول إليه؟ | 9DC&}كيف نستطيع الوصول إليه؟ |
24 | 00:02:24,100 | 00:02:26,400 | يجب أن تكون هنالك طريقة | يجب أن تكون هنالك طريقة |
25 | 00:02:27,110 | 00:02:31,410 | 1c&H006bcedc&\i1}في هذه الأثناء، حدد إينل مكان الجرس | 1c&H006bcedc&\i1}في هذه الأثناء، حدد إينل مكان الجرس |
26 | 00:02:34,010 | 00:02:35,210 | إذاً هذه هي | إذاً هذه هي |
27 | 00:02:38,010 | 00:02:39,210 | رائع | رائع |
28 | 00:02:41,010 | 00:02:44,010 | هذا هو ما وقرته مدينة شاندرا العظيمة فوق كل شيء | هذا هو ما وقرته مدينة شاندرا العظيمة فوق كل شيء |
29 | 00:02:44,210 | 00:02:46,310 | برج الجرس العظيم | برج الجرس العظيم |
30 | 00:02:46,910 | 00:02:48,410 | بعد أَن وضعوا الخطة | بعد أَن وضعوا الخطة |
31 | 00:02:48,710 | 00:02:52,010 | 1c&H006bcedc&\i1}أرسلت نامي رساله للأسفل إلى يوسب وبقية الطاقمِ | 1c&H006bcedc&\i1}أرسلت نامي رساله للأسفل إلى يوسب وبقية الطاقمِ |
32 | 00:02:54,010 | 00:02:54,510 | هه؟ | هه؟ |
33 | 00:02:54,710 | 00:02:56,010 | هنالك شيء كتب عليها | هنالك شيء كتب عليها |
34 | 00:02:59,810 | 00:03:01,710 | إقطعوا قصبة الفاصولياء العملاقة | إقطعوا قصبة الفاصولياء العملاقة |
35 | 00:03:01,920 | 00:03:03,920 | 0cfcfcf&\3c&H003f3f3f&}نحو الغرب | 0cfcfcf&\3c&H003f3f3f&}نحو الغرب |
36 | 00:03:07,920 | 00:03:12,520 | لكن، هجوم إينل النهائي كان ينقضّ عليهم | لكن، هجوم إينل النهائي كان ينقضّ عليهم |
37 | 00:03:14,520 | 00:03:17,920 | لقد أنجزت كل أهدافي | لقد أنجزت كل أهدافي |
38 | 00:03:18,420 | 00:03:19,720 | كل الذي بقي | كل الذي بقي |
39 | 00:03:22,520 | 00:03:26,420 | 0cfcfcf&\3c&H003f3f3f&}. . . أَن أستعمل هذا الرايقو لتحطيم هذه الأرض وغيمة الكيميلورغالس. . . | 0cfcfcf&\3c&H003f3f3f&}. . . أَن أستعمل هذا الرايقو لتحطيم هذه الأرض وغيمة الكيميلورغالس. . . |
40 | 00:03:26,620 | 00:03:29,120 | وعرض جنة الفيرث | وعرض جنة الفيرث |
41 | 00:03:40,860 | 00:03:43,220 | ريسكت | ريسكت |
42 | 00:03:48,020 | 00:03:51,020 | الآن إسقط جاك العملاق | الآن إسقط جاك العملاق |
43 | 00:03:57,120 | 00:03:58,220 | إنها تميل | إنها تميل |
44 | 00:03:58,420 | 00:03:59,620 | إصعد لوفي | إصعد لوفي |
45 | 00:04:00,220 | 00:04:01,720 | أعطها كل ما لديك | أعطها كل ما لديك |
46 | 00:04:01,930 | 00:04:02,430 | حسناً | حسناً |
47 | 00:04:10,030 | 00:04:12,830 | من الافضل ألا تحاولوا الوصول إلي | من الافضل ألا تحاولوا الوصول إلي |
48 | 00:04:13,030 | 00:04:14,330 | وقحين إلى حدّ الغباءِ | وقحين إلى حدّ الغباءِ |
49 | 00:04:15,030 | 00:04:16,830 | الآن تعلموا من حماقاتكم | الآن تعلموا من حماقاتكم |
50 | 00:04:17,590 | 00:04:18,730 | ماناراجان | ماناراجان |
51 | 00:04:27,330 | 00:04:31,930 | معجزة في أرضِ الملك أغنية الحب سمعت من الملائكة | معجزة في أرضِ الملك أغنية الحب سمعت من الملائكة |
52 | 00:04:35,330 | 00:04:36,830 | ...الساحة العليا | ...الساحة العليا |
53 | 00:04:37,230 | 00:04:38,430 | تنهار | تنهار |
54 | 00:04:41,530 | 00:04:43,030 | لوفي | لوفي |
55 | 00:04:43,230 | 00:04:44,730 | نامي | نامي |
56 | 00:04:48,030 | 00:04:49,130 | ...كأنه | ...كأنه |
57 | 00:04:49,140 | 00:04:52,640 | كأنه لا يريدك أن تلمسه مرة أخرى | كأنه لا يريدك أن تلمسه مرة أخرى |
58 | 00:04:52,840 | 00:04:55,440 | كأن ذلك سيوقفني | كأن ذلك سيوقفني |
59 | 00:04:57,940 | 00:05:00,640 | الخراب بدأ ينكشف | الخراب بدأ ينكشف |
60 | 00:05:04,740 | 00:05:07,240 | ينوي تحطيم الأرضِ | ينوي تحطيم الأرضِ |
61 | 00:05:08,440 | 00:05:10,940 | لكن وايبر يستلقي هناك | لكن وايبر يستلقي هناك |
62 | 00:05:11,140 | 00:05:12,340 | و زورو أيضاً | و زورو أيضاً |
63 | 00:05:13,240 | 00:05:15,440 | اللعنة | اللعنة |
64 | 00:05:20,040 | 00:05:21,440 | ...الخراب | ...الخراب |
65 | 00:05:28,040 | 00:05:30,140 | إنها لن تنفع , إينل | إنها لن تنفع , إينل |
66 | 00:05:32,940 | 00:05:35,840 | المدينة لن تسقط لك | المدينة لن تسقط لك |
67 | 00:05:36,550 | 00:05:37,550 | وايبر | وايبر |
68 | 00:05:44,550 | 00:05:45,850 | ...أرض شاندرا | ...أرض شاندرا |
69 | 00:05:46,650 | 00:05:49,650 | كانت بيتا لعرق من المحاربين الفخورين | كانت بيتا لعرق من المحاربين الفخورين |
70 | 00:05:55,750 | 00:05:59,350 | وتبقي هذه المدينة تاريخها العظيم بكل قوة، أينما هي قد تكون | وتبقي هذه المدينة تاريخها العظيم بكل قوة، أينما هي قد تكون |
71 | 00:06:00,350 | 00:06:01,750 | ...القوة العظمى | ...القوة العظمى |
72 | 00:06:02,350 | 00:06:04,850 | لن تسقط أبداً لك | لن تسقط أبداً لك |
73 | 00:06:05,550 | 00:06:09,550 | لا يهم كم تحرق من الغابة | لا يهم كم تحرق من الغابة |
74 | 00:06:10,950 | 00:06:14,450 | لا يهم كم دمرت من الخراب | لا يهم كم دمرت من الخراب |
75 | 00:06:30,250 | 00:06:31,750 | هذه الأرض لن تخضع لك | هذه الأرض لن تخضع لك |
76 | 00:06:44,350 | 00:06:45,750 | إهرب وايبر | إهرب وايبر |
77 | 00:06:45,360 | 00:06:45,760 | إنه خطر جداً | إنه خطر جداً |
78 | 00:06:45,760 | 00:06:47,160 | وايبر سيموت | وايبر سيموت |
79 | 00:06:47,860 | 00:06:49,560 | دعيني أذهب،أيتها الحمقاء | دعيني أذهب،أيتها الحمقاء |
80 | 00:06:50,660 | 00:06:53,760 | أنا ما زلت أسمع البسطاء الصغار يتكلمون حولي | أنا ما زلت أسمع البسطاء الصغار يتكلمون حولي |
81 | 00:07:35,560 | 00:07:36,560 | ...الفيرث | ...الفيرث |
82 | 00:07:36,760 | 00:07:37,760 | بالطبع | بالطبع |
83 | 00:07:48,160 | 00:07:49,360 | إنها لم تسقط | إنها لم تسقط |
84 | 00:07:50,260 | 00:07:53,160 | الساحة العليا ما زالت تقف | الساحة العليا ما زالت تقف |
85 | 00:07:57,060 | 00:07:58,360 | يالهذه القوة الرائعة | يالهذه القوة الرائعة |
86 | 00:08:04,060 | 00:08:05,260 | بالطبع | بالطبع |
87 | 00:08:05,170 | 00:08:08,270 | الفيرث قوي | الفيرث قوي |
88 | 00:08:11,870 | 00:08:15,770 | الفيرث ما كان شيئاً لنقاتل للنهاية | الفيرث ما كان شيئاً لنقاتل للنهاية |
89 | 00:08:15,970 | 00:08:18,170 | سفكنا دماء كثيرة | سفكنا دماء كثيرة |
90 | 00:08:18,370 | 00:08:20,070 | و خسرنا العديد من الأرواح | و خسرنا العديد من الأرواح |
91 | 00:08:22,270 | 00:08:26,070 | 9DC&}لماذا لم ندرك ذلك من 400 سنة؟ | 9DC&}لماذا لم ندرك ذلك من 400 سنة؟ |
92 | 00:08:29,370 | 00:08:30,570 | وايبر | وايبر |
93 | 00:08:35,670 | 00:08:37,570 | وايبر | وايبر |
94 | 00:08:39,570 | 00:08:40,270 | أ أ أ أهربا | أ أ أ أهربا |
95 | 00:08:40,470 | 00:08:41,970 | قصبة الفاصولياء ستسقط | قصبة الفاصولياء ستسقط |
96 | 00:08:42,170 | 00:08:43,370 | تعالا هنا | تعالا هنا |
97 | 00:08:46,880 | 00:08:48,180 | إنطلق | إنطلق |
98 | 00:08:54,280 | 00:08:55,780 | إنطلق | إنطلق |
99 | 00:08:55,880 | 00:08:58,680 | قبعة القشة | قبعة القشة |
100 | 00:09:01,780 | 00:09:05,280 | هنا أنا قادم إينل | هنا أنا قادم إينل |
101 | 00:09:06,080 | 00:09:07,480 | إنهم لا يتعملوا أبداً | إنهم لا يتعملوا أبداً |
102 | 00:09:08,280 | 00:09:12,780 | أعد الجرس الذهبي | أعد الجرس الذهبي |
103 | 00:09:13,280 | 00:09:14,880 | هذا إستمر طويلاً بما فيه الكفاية، أيها الهالكون | هذا إستمر طويلاً بما فيه الكفاية، أيها الهالكون |
104 | 00:09:15,380 | 00:09:16,680 | فقدت صبري | فقدت صبري |
105 | 00:09:16,680 | 00:09:18,280 | انها كبيرة بما فيه الكفاية | انها كبيرة بما فيه الكفاية |
106 | 00:09:21,580 | 00:09:23,880 | الآن ستختفي سوية مع هذه الأرض الشاقة | الآن ستختفي سوية مع هذه الأرض الشاقة |
107 | 00:09:28,090 | 00:09:28,250 | ple Bold Jut Out\fs30\fe178\3c&HE5CC17&}ر | ple Bold Jut Out\fs30\fe178\3c&HE5CC17&}ر |
108 | 00:09:28,250 | 00:09:28,410 | را | را |
109 | 00:09:28,410 | 00:09:28,570 | راي | راي |
110 | 00:09:28,570 | 00:09:28,730 | رايج | رايج |
111 | 00:09:28,730 | 00:09:28,890 | ple Bold Jut Out\fs30\fe178\3c&HE5CC17&}رايجو | ple Bold Jut Out\fs30\fe178\3c&HE5CC17&}رايجو |
112 | 00:09:48,290 | 00:09:49,590 | نامي شكراً | نامي شكراً |
113 | 00:09:49,790 | 00:09:50,890 | هه؟ | هه؟ |
114 | 00:09:51,190 | 00:09:52,890 | أَعدك هذا لن يكون بدون مقابل | أَعدك هذا لن يكون بدون مقابل |
115 | 00:09:55,290 | 00:09:56,490 | إنتظر لوفي | إنتظر لوفي |
116 | 00:09:58,690 | 00:09:59,790 | السفينة هناك | السفينة هناك |
117 | 00:10:06,490 | 00:10:06,890 | لوفي | لوفي |
118 | 00:10:07,090 | 00:10:07,890 | لا تذهب هناك | لا تذهب هناك |
119 | 00:10:08,290 | 00:10:12,090 | التيارات والبرق الجوي الدوارة يمكن أَن تقتلك حتى | التيارات والبرق الجوي الدوارة يمكن أَن تقتلك حتى |
120 | 00:10:13,190 | 00:10:17,190 | ماذا يمكن أَن تعمل قبل هذه القوة المنيعة؟ | ماذا يمكن أَن تعمل قبل هذه القوة المنيعة؟ |
121 | 00:10:17,390 | 00:10:18,790 | رجل المطاط | رجل المطاط |
122 | 00:11:00,390 | 00:11:00,800 | ج | ج |
123 | 00:11:00,800 | 00:11:01,210 | جو | جو |
124 | 00:11:01,210 | 00:11:01,620 | جوم | جوم |
125 | 00:11:01,620 | 00:11:02,030 | جومو | جومو |
126 | 00:11:02,030 | 00:11:02,430 | جومو ج | جومو ج |
127 | 00:11:02,430 | 00:11:02,840 | جومو جو | جومو جو |
128 | 00:11:02,840 | 00:11:03,250 | جومو جوم | جومو جوم |
129 | 00:11:03,250 | 00:11:03,660 | fe178\c&H80FF00&}جومو جومو | fe178\c&H80FF00&}جومو جومو |
130 | 00:11:03,660 | 00:11:04,070 | fe178\c&H80FF00&}جومو جومو ن | fe178\c&H80FF00&}جومو جومو ن |
131 | 00:11:04,070 | 00:11:05,290 | جومو جومو نو | جومو جومو نو |
132 | 00:11:05,500 | 00:11:12,000 | الألعاب النارية | الألعاب النارية |
133 | 00:11:05,500 | 00:11:06,580 | fe178\c&H80FF00&}ه | fe178\c&H80FF00&}ه |
134 | 00:11:06,580 | 00:11:07,660 | ها | ها |
135 | 00:11:07,660 | 00:11:08,750 | هان | هان |
136 | 00:11:08,750 | 00:11:09,830 | هانا | هانا |
137 | 00:11:09,830 | 00:11:10,910 | هاناب | هاناب |
138 | 00:11:10,910 | 00:11:12,000 | هانابي | هانابي |
139 | 00:11:14,800 | 00:11:16,000 | الفاوانيا الذهبي | الفاوانيا الذهبي |
140 | 00:11:14,800 | 00:11:14,910 | es New Roman\fs30\fe178\i1\c&H80FFFF&}أ | es New Roman\fs30\fe178\i1\c&H80FFFF&}أ |
141 | 00:11:14,910 | 00:11:15,020 | es New Roman\fs30\fe178\i1\c&H80FFFF&}أو | es New Roman\fs30\fe178\i1\c&H80FFFF&}أو |
142 | 00:11:15,020 | 00:11:15,120 | es New Roman\fs30\fe178\i1\c&H80FFFF&}أوج | es New Roman\fs30\fe178\i1\c&H80FFFF&}أوج |
143 | 00:11:15,120 | 00:11:15,230 | es New Roman\fs30\fe178\i1\c&H80FFFF&}أوجو | es New Roman\fs30\fe178\i1\c&H80FFFF&}أوجو |
144 | 00:11:15,230 | 00:11:15,340 | es New Roman\fs30\fe178\i1\c&H80FFFF&}أوجون | es New Roman\fs30\fe178\i1\c&H80FFFF&}أوجون |
145 | 00:11:15,340 | 00:11:15,450 | es New Roman\fs30\fe178\i1\c&H80FFFF&}أوجون ب | es New Roman\fs30\fe178\i1\c&H80FFFF&}أوجون ب |
146 | 00:11:15,450 | 00:11:15,560 | أوجون بو | أوجون بو |
147 | 00:11:15,560 | 00:11:15,670 | أوجون بوت | أوجون بوت |
148 | 00:11:15,670 | 00:11:15,780 | أوجون بوتا | أوجون بوتا |
149 | 00:11:15,780 | 00:11:16,000 | أوجون بوتان | أوجون بوتان |
150 | 00:11:31,300 | 00:11:33,200 | أنت ورعدك | أنت ورعدك |
151 | 00:11:33,400 | 00:11:35,000 | فعلناها طول الطريق إلى جزيرة السماء | فعلناها طول الطريق إلى جزيرة السماء |
152 | 00:11:35,900 | 00:11:38,000 | وأنت أتيت وحولت الطقس سيئ | وأنت أتيت وحولت الطقس سيئ |
153 | 00:11:38,900 | 00:11:40,600 | أنت برق أحمق | أنت برق أحمق |
154 | 00:11:43,900 | 00:11:46,800 | ما تلك الإطلاقات الكهربائية؟ | ما تلك الإطلاقات الكهربائية؟ |
155 | 00:11:48,500 | 00:11:49,700 | ذلك صحيح | ذلك صحيح |
156 | 00:11:50,800 | 00:11:55,300 | الذهب على ذراعه تصرف الكهرباء | الذهب على ذراعه تصرف الكهرباء |
157 | 00:11:59,200 | 00:12:00,100 | إذاً ماذا؟ | إذاً ماذا؟ |
158 | 00:12:00,310 | 00:12:03,510 | أنا سأرميها قبل أن تستطيع أن تزعزعها | أنا سأرميها قبل أن تستطيع أن تزعزعها |
159 | 00:12:05,310 | 00:12:06,710 | كل شيء جيد كما مضىِ | كل شيء جيد كما مضىِ |
160 | 00:12:13,810 | 00:12:15,010 | القائد ميكنيلي | القائد ميكنيلي |
161 | 00:12:15,110 | 00:12:16,310 | أرجوك توقف | أرجوك توقف |
162 | 00:12:16,710 | 00:12:18,110 | هذه أرض الملك | هذه أرض الملك |
163 | 00:12:18,410 | 00:12:19,710 | هذا بلا معنى | هذا بلا معنى |
164 | 00:12:19,710 | 00:12:21,510 | إنها لا تحتاج إلى معنى | إنها لا تحتاج إلى معنى |
165 | 00:12:21,510 | 00:12:24,610 | نحن البشر، الذين خلقوا في هاوية الحياة والموت | نحن البشر، الذين خلقوا في هاوية الحياة والموت |
166 | 00:12:24,810 | 00:12:26,410 | ليس لدينا عمل آخر لنتركه | ليس لدينا عمل آخر لنتركه |
167 | 00:12:28,110 | 00:12:29,910 | تركنا أرضنا، و إخترنا العيش | تركنا أرضنا، و إخترنا العيش |
168 | 00:12:31,620 | 00:12:36,120 | ليس لدينا أي مكان لنعود إليه أو مكان لنذهب إليه | ليس لدينا أي مكان لنعود إليه أو مكان لنذهب إليه |
169 | 00:12:36,920 | 00:12:38,520 | ...الصلاة | ...الصلاة |
170 | 00:12:38,720 | 00:12:40,020 | هي كل ما نستطيع فعله | هي كل ما نستطيع فعله |
171 | 00:12:42,020 | 00:12:43,420 | أغنية الجزيرة | أغنية الجزيرة |
172 | 00:12:44,620 | 00:12:47,820 | عندما تسمع آذاننا الأغنية مرة أخرى | عندما تسمع آذاننا الأغنية مرة أخرى |
173 | 00:12:48,020 | 00:12:50,920 | الحرب ستكون قد إنتهت | الحرب ستكون قد إنتهت |
174 | 00:12:54,120 | 00:12:55,520 | ...هل نحن | ...هل نحن |
175 | 00:12:56,920 | 00:12:58,520 | كل المنكوبين؟... | كل المنكوبين؟... |
176 | 00:12:59,220 | 00:13:03,120 | لو كانت معي الشجاعة لمواجهة إينل | لو كانت معي الشجاعة لمواجهة إينل |
177 | 00:13:03,920 | 00:13:06,920 | هل هم كانوا سينقذون من كل هذا؟ | هل هم كانوا سينقذون من كل هذا؟ |
178 | 00:13:08,030 | 00:13:09,230 | هه،سو | هه،سو |
179 | 00:13:12,330 | 00:13:14,430 | هل الإله موجود؟ | هل الإله موجود؟ |
180 | 00:13:15,530 | 00:13:16,530 | لو كان موجود | لو كان موجود |
181 | 00:13:17,030 | 00:13:18,630 | هل سينقذنا؟ | هل سينقذنا؟ |
182 | 00:13:22,130 | 00:13:24,930 | ...أرجوك لو كنت موجود | ...أرجوك لو كنت موجود |
183 | 00:13:28,930 | 00:13:32,030 | إحم أولئك الناسِ الشجعان، أيها الملك | إحم أولئك الناسِ الشجعان، أيها الملك |
184 | 00:13:32,830 | 00:13:34,730 | أرجوك، أعطنا معجزة | أرجوك، أعطنا معجزة |
185 | 00:13:35,830 | 00:13:37,430 | إحم هذه الأرض | إحم هذه الأرض |
186 | 00:13:37,630 | 00:13:39,030 | أيها الإله | أيها الإله |
187 | 00:13:51,230 | 00:13:55,630 | تنظيف السماء | تنظيف السماء |
188 | 00:13:57,240 | 00:14:10,340 | تعديل : بـريـق الحلقة:192 ترجمة وإعداد:علي آل بدر | تعديل : بـريـق الحلقة:192 ترجمة وإعداد:علي آل بدر |
189 | 00:14:28,140 | 00:14:29,440 | تنظيف السماء | تنظيف السماء |
190 | 00:14:48,940 | 00:14:51,140 | كتلة غيوم الرعد إختفت | كتلة غيوم الرعد إختفت |
191 | 00:14:52,440 | 00:14:54,240 | مالذي يحدث؟ | مالذي يحدث؟ |
192 | 00:15:17,740 | 00:15:18,740 | أوي | أوي |
193 | 00:15:18,740 | 00:15:19,240 | لوفي | لوفي |
194 | 00:15:19,440 | 00:15:20,740 | أووي | أووي |
195 | 00:15:31,040 | 00:15:32,540 | دقها، قبعة قشة | دقها، قبعة قشة |
196 | 00:15:33,440 | 00:15:36,340 | أشعل نار شاندرا | أشعل نار شاندرا |
197 | 00:15:36,540 | 00:15:37,940 | إنطلق لوفي | إنطلق لوفي |
198 | 00:15:38,640 | 00:15:39,840 | ...دعني أسمعها | ...دعني أسمعها |
199 | 00:15:40,550 | 00:15:42,650 | أغنية الجزيرة | أغنية الجزيرة |
200 | 00:15:53,050 | 00:15:55,650 | تتجرأ على تحطيم الرايجو | تتجرأ على تحطيم الرايجو |
201 | 00:15:55,850 | 00:15:57,550 | أيها القرد من البحر الأزرق | أيها القرد من البحر الأزرق |
202 | 00:15:57,750 | 00:15:58,750 | أراك لاحقاً | أراك لاحقاً |
203 | 00:15:59,150 | 00:16:00,750 | أنا سأدقك معها | أنا سأدقك معها |
204 | 00:16:00,950 | 00:16:02,950 | الهالك الوقح | الهالك الوقح |
205 | 00:16:06,950 | 00:16:07,400 | ي | ي |
206 | 00:16:07,400 | 00:16:07,850 | يو | يو |
207 | 00:16:07,850 | 00:16:08,300 | يو ك | يو ك |
208 | 00:16:08,300 | 00:16:08,750 | يو كو | يو كو |
209 | 00:16:08,750 | 00:16:09,200 | يو كو ف | يو كو ف |
210 | 00:16:09,200 | 00:16:09,650 | يو كو فو | يو كو فو |
211 | 00:16:09,650 | 00:16:10,100 | يو كو فول | يو كو فول |
212 | 00:16:10,100 | 00:16:11,450 | يو كو فولت | يو كو فولت |
213 | 00:16:13,150 | 00:16:13,770 | أ | أ |
214 | 00:16:13,770 | 00:16:14,390 | أم | أم |
215 | 00:16:14,390 | 00:16:15,010 | أما | أما |
216 | 00:16:15,010 | 00:16:15,630 | أمار | أمار |
217 | 00:16:15,630 | 00:16:16,250 | ple Bold Jut Out\fs22\fe178\3c&HE5CC17&}أمارو | ple Bold Jut Out\fs22\fe178\3c&HE5CC17&}أمارو |
218 | 00:16:18,650 | 00:16:19,650 | بِحق الجحيم ما هذا؟ | بِحق الجحيم ما هذا؟ |
219 | 00:16:19,850 | 00:16:20,950 | تدق ماذا؟ | تدق ماذا؟ |
220 | 00:16:21,550 | 00:16:23,250 | الجرس الذهبي؟ | الجرس الذهبي؟ |
221 | 00:16:24,150 | 00:16:28,350 | عندما تدقه مرة أخرة ستكون إشارة بأن الحرب أنتهت | عندما تدقه مرة أخرة ستكون إشارة بأن الحرب أنتهت |
222 | 00:16:28,560 | 00:16:32,260 | هل تحاول أن تجعل ذلك التنبؤ يتحقق؟ | هل تحاول أن تجعل ذلك التنبؤ يتحقق؟ |
223 | 00:16:32,660 | 00:16:34,660 | أنا الملك | أنا الملك |
224 | 00:16:41,560 | 00:16:45,860 | حتى مع قوتك، رجل واحد بقدرات الباراميسيا | حتى مع قوتك، رجل واحد بقدرات الباراميسيا |
225 | 00:16:46,060 | 00:16:53,160 | لن يتغلب على قوة لوجيا المنيعة | لن يتغلب على قوة لوجيا المنيعة |
226 | 00:17:01,260 | 00:17:03,260 | ذلك لن يعمل معي | ذلك لن يعمل معي |
227 | 00:17:05,160 | 00:17:07,160 | توقف عن دعوت نفسك بالملك | توقف عن دعوت نفسك بالملك |
228 | 00:17:07,360 | 00:17:11,760 | أي ملك يريد تدمير كل شيء؟ | أي ملك يريد تدمير كل شيء؟ |
229 | 00:17:28,360 | 00:17:31,260 | أنت ّأستطعت ببراعه تفادي ثقبك بإمساكك رمحي الثلاثي | أنت ّأستطعت ببراعه تفادي ثقبك بإمساكك رمحي الثلاثي |
230 | 00:17:31,460 | 00:17:32,660 | لوفي | لوفي |
231 | 00:17:35,360 | 00:17:37,060 | مالذي ستفعله يارجل المطاط؟ | مالذي ستفعله يارجل المطاط؟ |
232 | 00:17:37,270 | 00:17:38,670 | ليس لديك أي مكان لتهرب إليه | ليس لديك أي مكان لتهرب إليه |
233 | 00:17:40,070 | 00:17:44,670 | ذراعك يوصلك أبعد إلى رمحي الثلاثي | ذراعك يوصلك أبعد إلى رمحي الثلاثي |
234 | 00:17:44,870 | 00:17:47,770 | لكن إذا حاولت الهروب سوف تسقط | لكن إذا حاولت الهروب سوف تسقط |
235 | 00:17:50,570 | 00:17:53,370 | أَنا معجب بك فعلتها لهذا المستوى العالي | أَنا معجب بك فعلتها لهذا المستوى العالي |
236 | 00:17:53,770 | 00:17:55,370 | لكنّك لن تذهب لأي مكان آخر | لكنّك لن تذهب لأي مكان آخر |
237 | 00:17:55,570 | 00:17:57,870 | لا أنت ولا هذه الأرض | لا أنت ولا هذه الأرض |
238 | 00:17:58,470 | 00:18:00,270 | أنا سأكوٌن رايجو آخر | أنا سأكوٌن رايجو آخر |
239 | 00:18:04,670 | 00:18:07,370 | هذا واجب شعبنا | هذا واجب شعبنا |
240 | 00:18:08,370 | 00:18:09,770 | أنا آسفة جداً | أنا آسفة جداً |
241 | 00:18:23,970 | 00:18:24,770 | لوفي | لوفي |
242 | 00:18:25,880 | 00:18:28,780 | هل جزيرة سماء حقا ستدمر؟ | هل جزيرة سماء حقا ستدمر؟ |
243 | 00:18:36,180 | 00:18:37,780 | إذا أنت إخترت السقوط | إذا أنت إخترت السقوط |
244 | 00:18:44,980 | 00:18:45,780 | لوفي | لوفي |
245 | 00:18:47,680 | 00:18:49,280 | نامي إبتعدي عن طريقي | نامي إبتعدي عن طريقي |
246 | 00:18:55,580 | 00:18:56,280 | ماذا؟ | ماذا؟ |
247 | 00:18:56,780 | 00:18:59,480 | لا تقلل من تقديري، ياشحمات الأذن | لا تقلل من تقديري، ياشحمات الأذن |
248 | 00:18:59,680 | 00:18:59,910 | ج | ج |
249 | 00:18:59,910 | 00:19:00,140 | جو | جو |
250 | 00:19:00,140 | 00:19:00,370 | جوم | جوم |
251 | 00:19:00,370 | 00:19:00,590 | جومو | جومو |
252 | 00:19:00,590 | 00:19:00,820 | جومو ج | جومو ج |
253 | 00:19:00,820 | 00:19:01,050 | fe178\c&H80FF00&}جومو جو | fe178\c&H80FF00&}جومو جو |
254 | 00:19:01,050 | 00:19:01,280 | fe178\c&H80FF00&}جومو جوم | fe178\c&H80FF00&}جومو جوم |
255 | 00:19:01,280 | 00:19:01,510 | fe178\c&H80FF00&}جومو جومو | fe178\c&H80FF00&}جومو جومو |
256 | 00:19:01,510 | 00:19:01,730 | fe178\c&H80FF00&}جومو جومو ن | fe178\c&H80FF00&}جومو جومو ن |
257 | 00:19:01,730 | 00:19:01,960 | fe178\c&H80FF00&}جومو جومو نو | fe178\c&H80FF00&}جومو جومو نو |
258 | 00:19:01,960 | 00:19:02,190 | fe178\c&H80FF00&}جومو جومو نو ر | fe178\c&H80FF00&}جومو جومو نو ر |
259 | 00:19:02,190 | 00:19:02,420 | fe178\c&H80FF00&}جومو جومو نو رو | fe178\c&H80FF00&}جومو جومو نو رو |
260 | 00:19:02,420 | 00:19:02,650 | fe178\c&H80FF00&}جومو جومو نو روك | fe178\c&H80FF00&}جومو جومو نو روك |
261 | 00:19:02,650 | 00:19:02,870 | fe178\c&H80FF00&}جومو جومو نو روكي | fe178\c&H80FF00&}جومو جومو نو روكي |
262 | 00:19:02,870 | 00:19:03,780 | fe178\c&H80FF00&}جومو جومو نو روكيت | fe178\c&H80FF00&}جومو جومو نو روكيت |
263 | 00:19:08,280 | 00:19:08,490 | ج | ج |
264 | 00:19:08,490 | 00:19:08,700 | جو | جو |
265 | 00:19:08,700 | 00:19:08,910 | جوم | جوم |
266 | 00:19:08,910 | 00:19:09,110 | جومو | جومو |
267 | 00:19:09,110 | 00:19:09,320 | جومو ج | جومو ج |
268 | 00:19:09,320 | 00:19:09,530 | جومو جو | جومو جو |
269 | 00:19:09,530 | 00:19:09,740 | جومو جوم | جومو جوم |
270 | 00:19:09,740 | 00:19:09,950 | جومو جومو | جومو جومو |
271 | 00:19:09,950 | 00:19:10,150 | جومو جومو ن | جومو جومو ن |
272 | 00:19:10,150 | 00:19:10,780 | جومو جومو نو | جومو جومو نو |
273 | 00:19:14,280 | 00:19:16,380 | نفس الهجوم مرة أخر؟ | نفس الهجوم مرة أخر؟ |
274 | 00:19:17,180 | 00:19:18,580 | حتى يدق الجرس | حتى يدق الجرس |
275 | 00:19:19,680 | 00:19:21,880 | هذه المرة سوف أثقب جسمك | هذه المرة سوف أثقب جسمك |
276 | 00:19:21,880 | 00:19:24,480 | أوجن رايفل | أوجن رايفل |
277 | 00:19:29,180 | 00:19:29,780 | سريعة جداً | سريعة جداً |
278 | 00:19:55,690 | 00:19:57,790 | عندما تعود إلى جايا | عندما تعود إلى جايا |
279 | 00:19:59,690 | 00:20:02,390 | ماذا ستعتقد إذا وجدتنا ذهبنا؟ | ماذا ستعتقد إذا وجدتنا ذهبنا؟ |
280 | 00:20:03,890 | 00:20:05,290 | إنتظار فقط لفترة أطول | إنتظار فقط لفترة أطول |
281 | 00:20:05,790 | 00:20:07,490 | سوف أجعلك تسمعها قريباً | سوف أجعلك تسمعها قريباً |
282 | 00:20:08,990 | 00:20:11,490 | 9DC&}نحن هنا | 9DC&}نحن هنا |
283 | 00:20:17,290 | 00:20:20,090 | 0cfcfcf&\3c&H003f3f3f&}أشعل نار شاندرا | 0cfcfcf&\3c&H003f3f3f&}أشعل نار شاندرا |
284 | 00:20:23,990 | 00:20:25,390 | حرب السماء بدأت | حرب السماء بدأت |
285 | 00:20:26,490 | 00:20:27,890 | أربع مئة سنة مضت | أربع مئة سنة مضت |
286 | 00:20:28,290 | 00:20:32,490 | لنرى هذه اللحظة | لنرى هذه اللحظة |
287 | 00:20:34,090 | 00:20:34,790 | 0cfcfcf&\3c&H003f3f3f&}نعم | 0cfcfcf&\3c&H003f3f3f&}نعم |
288 | 00:20:34,900 | 00:20:36,200 | المدينة المقدسة | المدينة المقدسة |
289 | 00:20:40,100 | 00:20:43,000 | ستغني مرة أخرى | ستغني مرة أخرى |
290 | 00:20:48,600 | 00:20:50,000 | يوم ما ستفعل | يوم ما ستفعل |
291 | 00:21:03,500 | 00:21:04,500 | ستة سنوات مضت | ستة سنوات مضت |
292 | 00:21:04,700 | 00:21:09,000 | على جزيرة جايا في الخط الكبير رأيت مدينة الذهب | على جزيرة جايا في الخط الكبير رأيت مدينة الذهب |
293 | 00:21:13,700 | 00:21:16,600 | 0cfcfcf&\3c&H003f3f3f&}مدينة الذهب موجودة | 0cfcfcf&\3c&H003f3f3f&}مدينة الذهب موجودة |
294 | 00:21:23,500 | 00:21:25,900 | 0cfcfcf&\3c&H003f3f3f&}...لا يوجد شخصا واحد أثبت أبدا | 0cfcfcf&\3c&H003f3f3f&}...لا يوجد شخصا واحد أثبت أبدا |
295 | 00:21:26,300 | 00:21:31,500 | 0cfcfcf&\3c&H003f3f3f&}أن مدينة الذهب أو جزيرة السماء ليستا موجودتين... | 0cfcfcf&\3c&H003f3f3f&}أن مدينة الذهب أو جزيرة السماء ليستا موجودتين... |
296 | 00:21:32,500 | 00:21:34,700 | 0cfcfcf&\3c&H003f3f3f&}ذلك كل شيء عن الرومانسية | 0cfcfcf&\3c&H003f3f3f&}ذلك كل شيء عن الرومانسية |
297 | 00:21:35,300 | 00:21:39,700 | دعهم يسمعوها | دعهم يسمعوها |
298 | 00:21:39,910 | 00:21:40,910 | أيها العم | أيها العم |
299 | 00:21:41,110 | 00:21:42,410 | هل يمكنك سماعها؟ | هل يمكنك سماعها؟ |
300 | 00:21:44,010 | 00:21:45,710 | مدينة الذهب هنا | مدينة الذهب هنا |
301 | 00:21:47,210 | 00:21:48,810 | لـ400 سنة | لـ400 سنة |
302 | 00:21:50,110 | 00:21:51,410 | مدينة الذهب | مدينة الذهب |
303 | 00:21:55,410 | 00:22:00,710 | كانت في السماء | كانت في السماء |
304 | 00:22:03,810 | 00:23:21,210 | تعديل : بـريـق ترجمة وإعداد:علي آل بدر | تعديل : بـريـق ترجمة وإعداد:علي آل بدر |