This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:31,480 | 00:00:34,900 | هل سمعت بالكنز المذهل القابع في نهاية البحر؟ | هل سمعت بالكنز المذهل القابع في نهاية البحر؟ |
2 | 00:00:34,900 | 00:00:37,650 | من يحصل عليه سيصبح ملك القراصنة | من يحصل عليه سيصبح ملك القراصنة |
3 | 00:00:37,650 | 00:00:39,360 | هل أنتم متحمسون مثلي؟ | هل أنتم متحمسون مثلي؟ |
4 | 00:00:39,360 | 00:00:42,160 | هناك مغامرات لا تصدق تنتظرنا | هناك مغامرات لا تصدق تنتظرنا |
5 | 00:00:44,630 | 00:00:46,830 | رحلة سعيدة | رحلة سعيدة |
6 | 00:00:46,830 | 00:00:52,580 | لقد نشرت بعضاً من الشجاعة | لقد نشرت بعضاً من الشجاعة |
7 | 00:00:52,580 | 00:01:00,220 | و أخذت نظرةً خاطفة على طول الغد | و أخذت نظرةً خاطفة على طول الغد |
8 | 00:01:00,220 | 00:01:08,100 | في البداية رسمنا آفاقنا الخاصة | في البداية رسمنا آفاقنا الخاصة |
9 | 00:01:08,100 | 00:01:15,190 | و لكن الآن نستطيع أن ننظر بنفس المناظر | و لكن الآن نستطيع أن ننظر بنفس المناظر |
10 | 00:01:15,190 | 00:01:24,490 | تأثر قلبك بدائرة المصير المالحة | تأثر قلبك بدائرة المصير المالحة |
11 | 00:01:24,490 | 00:01:27,440 | لذا سأمسك المقود بكفي بقوة | لذا سأمسك المقود بكفي بقوة |
12 | 00:01:27,440 | 00:01:29,500 | رحلة سعيدة | رحلة سعيدة |
13 | 00:01:29,500 | 00:01:34,420 | يمكننا التخلي عن ماضينا وعهودنا | يمكننا التخلي عن ماضينا وعهودنا |
14 | 00:01:34,420 | 00:01:41,590 | لكننا سنظل مبتسمين | لكننا سنظل مبتسمين |
15 | 00:01:41,590 | 00:01:49,480 | إن ساعدت تلك الدموع في تحقيق أحلامنا فلن نتحسر عليها | إن ساعدت تلك الدموع في تحقيق أحلامنا فلن نتحسر عليها |
16 | 00:01:51,180 | 00:01:56,170 | فهي ثمينة في حياتي | فهي ثمينة في حياتي |
17 | 00:01:56,480 | 00:02:03,410 | لقد أخذنا نظرة خاطفة على طول الغد | لقد أخذنا نظرة خاطفة على طول الغد |
18 | 00:02:06,930 | 00:02:10,150 | جزيرة الملائكة الساحة العليا | جزيرة الملائكة الساحة العليا |
19 | 00:02:12,800 | 00:02:13,700 | الصدمة | الصدمة |
20 | 00:02:17,740 | 00:02:21,050 | نصل الاحتراق | نصل الاحتراق |
21 | 00:02:29,400 | 00:02:32,640 | أتظن أنك تستطيع التحرك أسرع من البرق؟ | أتظن أنك تستطيع التحرك أسرع من البرق؟ |
22 | 00:02:35,360 | 00:02:39,650 | !!اهرب، يا وايبر | !!اهرب، يا وايبر |
23 | 00:02:39,650 | 00:02:41,660 | !!لا | !!لا |
24 | 00:02:44,320 | 00:02:47,310 | ...الأصوات... الأصوات تختفي | ...الأصوات... الأصوات تختفي |
25 | 00:02:48,410 | 00:02:53,120 | حسنا، يبدو أن كهربائي انتقلت عبر الطريق اللبني | حسنا، يبدو أن كهربائي انتقلت عبر الطريق اللبني |
26 | 00:02:53,120 | 00:02:54,970 | أغبياء | أغبياء |
27 | 00:02:54,980 | 00:03:03,950 | المدينة المندثرة آثار شاندرا المدهشة | المدينة المندثرة آثار شاندرا المدهشة |
28 | 00:03:06,680 | 00:03:08,200 | يا للموهبة | يا للموهبة |
29 | 00:03:08,200 | 00:03:09,930 | نامي، أنت مذهلة | نامي، أنت مذهلة |
30 | 00:03:12,310 | 00:03:14,830 | هو لك مجددا | هو لك مجددا |
31 | 00:03:14,830 | 00:03:16,580 | أجل، شكرا | أجل، شكرا |
32 | 00:03:17,770 | 00:03:19,880 | أحب هذا | أحب هذا |
33 | 00:03:19,880 | 00:03:21,460 | إنه أسرع من ذي قبل | إنه أسرع من ذي قبل |
34 | 00:03:21,860 | 00:03:25,940 | أجل، لقد انقرض القرص النفات منذ مئات السنين | أجل، لقد انقرض القرص النفات منذ مئات السنين |
35 | 00:03:25,940 | 00:03:31,660 | اندهشت من كون هذا الويفر مجهزا به | اندهشت من كون هذا الويفر مجهزا به |
36 | 00:03:32,240 | 00:03:35,790 | لكن... ما الذي يجب علينا فعله الآن؟ | لكن... ما الذي يجب علينا فعله الآن؟ |
37 | 00:03:35,790 | 00:03:40,480 | لو أن الجميع هنا لأرشدناكم إلى ضفة سكايبيا | لو أن الجميع هنا لأرشدناكم إلى ضفة سكايبيا |
38 | 00:03:40,640 | 00:03:41,590 | ...أجل | ...أجل |
39 | 00:03:42,270 | 00:03:45,740 | حاليا علي أن أقود السفينة للمكان المتفق عليه | حاليا علي أن أقود السفينة للمكان المتفق عليه |
40 | 00:03:46,320 | 00:03:48,850 | أظن أنهم بخير | أظن أنهم بخير |
41 | 00:03:49,440 | 00:03:52,150 | حسنا، إن كان الأربعة سويا | حسنا، إن كان الأربعة سويا |
42 | 00:03:52,150 | 00:03:52,960 | سيتمكنون من النجاة | سيتمكنون من النجاة |
43 | 00:03:52,960 | 00:03:55,090 | لا توجد أي مجموعة من 4 أفراد على الجزيرة | لا توجد أي مجموعة من 4 أفراد على الجزيرة |
44 | 00:03:55,570 | 00:03:56,400 | هه؟ | هه؟ |
45 | 00:03:57,990 | 00:04:00,290 | لا توجد أي مجموعة من أكثر من فردين | لا توجد أي مجموعة من أكثر من فردين |
46 | 00:04:00,290 | 00:04:04,130 | لو كان 4 أشخاص سويا لعلمت ذلك | لو كان 4 أشخاص سويا لعلمت ذلك |
47 | 00:04:04,750 | 00:04:06,290 | المانترا؟ | المانترا؟ |
48 | 00:04:07,060 | 00:04:09,730 | الموهبة التي يمتلكها ذلك الملك و كهنته، أليس كذلك؟ | الموهبة التي يمتلكها ذلك الملك و كهنته، أليس كذلك؟ |
49 | 00:04:10,980 | 00:04:14,380 | أستعملها منذ طفولتي | أستعملها منذ طفولتي |
50 | 00:04:14,380 | 00:04:16,130 | لذى ينتابني الخوف | لذى ينتابني الخوف |
51 | 00:04:16,770 | 00:04:20,730 | ...لا يمكنكم تصور كم هو فظيع لما تختفي إحدى الأصوات | ...لا يمكنكم تصور كم هو فظيع لما تختفي إحدى الأصوات |
52 | 00:04:21,560 | 00:04:23,210 | لازلت تبكين؟ | لازلت تبكين؟ |
53 | 00:04:24,250 | 00:04:25,260 | !أنا لا أبكي | !أنا لا أبكي |
54 | 00:04:25,260 | 00:04:27,670 | أيتها الفتاة الغبية من البحر الأزرق ! اللعينة | أيتها الفتاة الغبية من البحر الأزرق ! اللعينة |
55 | 00:04:27,670 | 00:04:31,010 | ...ويفر أيسا تعطل | ...ويفر أيسا تعطل |
56 | 00:04:31,010 | 00:04:35,120 | و وجدناها و هي تتعرض لهجوم قروش السماء | و وجدناها و هي تتعرض لهجوم قروش السماء |
57 | 00:04:35,120 | 00:04:36,820 | ماذا كنت تنوين أن تفعلي هنا؟ | ماذا كنت تنوين أن تفعلي هنا؟ |
58 | 00:04:37,240 | 00:04:38,800 | لا أعلم | لا أعلم |
59 | 00:04:38,800 | 00:04:41,550 | !لكن، كان لابد أن أفعل شيئا | !لكن، كان لابد أن أفعل شيئا |
60 | 00:04:44,710 | 00:04:46,080 | ...لاكي | ...لاكي |
61 | 00:04:46,080 | 00:04:47,770 | ...الجميع | ...الجميع |
62 | 00:04:52,500 | 00:04:55,610 | ...أتسائل إن كان الجميع بخير | ...أتسائل إن كان الجميع بخير |
63 | 00:05:11,390 | 00:05:15,020 | تبا هذا مزعج | تبا هذا مزعج |
64 | 00:05:15,020 | 00:05:17,330 | حقيبتي بالخارج | حقيبتي بالخارج |
65 | 00:05:17,760 | 00:05:20,780 | الأشجار ميتة و ليس بها أي فاكهة | الأشجار ميتة و ليس بها أي فاكهة |
66 | 00:05:20,780 | 00:05:24,140 | كنت أبحث عن وجبة فطوري المعلبة | كنت أبحث عن وجبة فطوري المعلبة |
67 | 00:05:25,240 | 00:05:27,910 | يبدو أنني سقطت في مغارة غريبة | يبدو أنني سقطت في مغارة غريبة |
68 | 00:05:27,910 | 00:05:30,770 | لم أر المخرج إلى الآن | لم أر المخرج إلى الآن |
69 | 00:05:31,750 | 00:05:34,360 | أتسائل إن كان الآخرون قد وجدوا مدينة الذهب | أتسائل إن كان الآخرون قد وجدوا مدينة الذهب |
70 | 00:05:34,360 | 00:05:37,080 | ستكون جميلة مع كل هذا الذهب | ستكون جميلة مع كل هذا الذهب |
71 | 00:05:37,080 | 00:05:42,780 | أوه نعم، منذ زمن بعيد قال أحدهم في الملهى أن الذهب لذيذ جدا مطبوخا على نار هادئة | أوه نعم، منذ زمن بعيد قال أحدهم في الملهى أن الذهب لذيذ جدا مطبوخا على نار هادئة |
72 | 00:05:55,290 | 00:05:57,320 | لقد مرت فترة و أنا أمشي | لقد مرت فترة و أنا أمشي |
73 | 00:05:58,030 | 00:05:59,710 | إنه وقت تناول الطعام | إنه وقت تناول الطعام |
74 | 00:06:04,110 | 00:06:05,310 | لا بأس به | لا بأس به |
75 | 00:06:06,170 | 00:06:07,120 | !من هناك؟ | !من هناك؟ |
76 | 00:06:13,210 | 00:06:15,120 | ماذا تريد أن تقول لي؟ | ماذا تريد أن تقول لي؟ |
77 | 00:06:15,120 | 00:06:16,650 | تريد وجبة فطوري المعلبة؟ | تريد وجبة فطوري المعلبة؟ |
78 | 00:06:18,010 | 00:06:18,930 | !لن تحصل على شيء | !لن تحصل على شيء |
79 | 00:06:20,230 | 00:06:21,980 | !اغرب عن وجهي | !اغرب عن وجهي |
80 | 00:06:32,130 | 00:06:33,610 | !كف عن ملاحقتي | !كف عن ملاحقتي |
81 | 00:06:34,930 | 00:06:36,130 | !استمع | !استمع |
82 | 00:06:36,130 | 00:06:38,140 | !لقد أكلت وجبتي كلها | !لقد أكلت وجبتي كلها |
83 | 00:06:38,140 | 00:06:39,810 | !لم يعد لدي ما آكله | !لم يعد لدي ما آكله |
84 | 00:06:39,810 | 00:06:42,100 | !و حتى لو كان لدي فلن أعطيك | !و حتى لو كان لدي فلن أعطيك |
85 | 00:06:42,140 | 00:06:43,460 | !و الآن، اغرب عن وجهي | !و الآن، اغرب عن وجهي |
86 | 00:06:44,660 | 00:06:47,250 | و تتمشى ملتويا | و تتمشى ملتويا |
87 | 00:06:47,250 | 00:06:49,090 | في أي اتجاه تنظر؟ | في أي اتجاه تنظر؟ |
88 | 00:06:50,550 | 00:06:53,320 | تريد أن تتقاتل؟ هه؟ | تريد أن تتقاتل؟ هه؟ |
89 | 00:06:56,690 | 00:07:03,950 | بعد ثلاث ساعات، سيبقى 5 أشخاص فقط واقفين من أصل 81 شخصا | بعد ثلاث ساعات، سيبقى 5 أشخاص فقط واقفين من أصل 81 شخصا |
90 | 00:07:04,560 | 00:07:07,440 | سينجح تكهني خلال ساعة | سينجح تكهني خلال ساعة |
91 | 00:07:07,440 | 00:07:11,380 | حاليا، بقي 25 | حاليا، بقي 25 |
92 | 00:07:13,910 | 00:07:14,970 | !هذا مستحيل | !هذا مستحيل |
93 | 00:07:15,200 | 00:07:16,290 | !الملك إينيل | !الملك إينيل |
94 | 00:07:16,290 | 00:07:17,840 | ماذا يفعل هنا؟ | ماذا يفعل هنا؟ |
95 | 00:07:18,250 | 00:07:19,450 | !سأقتله | !سأقتله |
96 | 00:07:30,680 | 00:07:32,480 | ،و الآن | ،و الآن |
97 | 00:07:32,480 | 00:07:34,840 | بقي 24 | بقي 24 |
98 | 00:07:41,480 | 00:07:43,730 | !حسنا، حسنا، عزيزتي | !حسنا، حسنا، عزيزتي |
99 | 00:07:43,730 | 00:07:46,010 | .لا تبدين قوية لهذه الدرجة | .لا تبدين قوية لهذه الدرجة |
100 | 00:07:48,910 | 00:07:50,410 | المعدة | المعدة |
101 | 00:07:50,410 | 00:07:51,610 | !المعدة الجبل | !المعدة الجبل |
102 | 00:07:59,130 | 00:08:00,590 | !الآثار | !الآثار |
103 | 00:08:00,740 | 00:08:02,630 | عشرون زهرة | عشرون زهرة |
104 | 00:08:02,630 | 00:08:04,990 | !زهرة الكاليندولا | !زهرة الكاليندولا |
105 | 00:08:16,590 | 00:08:21,710 | ستستمرين في حماية مدينة الخراب هذه طويلا؟ | ستستمرين في حماية مدينة الخراب هذه طويلا؟ |
106 | 00:08:23,260 | 00:08:24,510 | ...ألا تشعر | ...ألا تشعر |
107 | 00:08:26,230 | 00:08:30,450 | بأدنى اهتمام نحو موروثنا التاريخي... | بأدنى اهتمام نحو موروثنا التاريخي... |
108 | 00:08:31,790 | 00:08:35,440 | !لا أهتم بالماضي | !لا أهتم بالماضي |
109 | 00:08:35,440 | 00:08:38,680 | .كلمات أحمق | .كلمات أحمق |
110 | 00:08:40,830 | 00:08:43,490 | !من تظنين نفسك؟ | !من تظنين نفسك؟ |
111 | 00:08:43,490 | 00:08:44,230 | اللكمة | اللكمة |
112 | 00:08:44,230 | 00:08:45,430 | !اللكمة الجبل | !اللكمة الجبل |
113 | 00:08:46,570 | 00:08:48,830 | .يجب أن أستدرجه بعيدا عن الآثار | .يجب أن أستدرجه بعيدا عن الآثار |
114 | 00:08:48,830 | 00:08:51,490 | .و إلا فسيدمرها هذا اللعين | .و إلا فسيدمرها هذا اللعين |
115 | 00:09:08,940 | 00:09:10,190 | ...ذلك اليوم | ...ذلك اليوم |
116 | 00:09:10,190 | 00:09:11,490 | ...اعتقدت | ...اعتقدت |
117 | 00:09:11,490 | 00:09:14,850 | أن هدفي تحطم مع المعبد تحت أرض ألوبارنا | أن هدفي تحطم مع المعبد تحت أرض ألوبارنا |
118 | 00:09:18,480 | 00:09:22,250 | معتقدة أن كل شيء انتهى قمت بمرافقة لوفي في رحلته | معتقدة أن كل شيء انتهى قمت بمرافقة لوفي في رحلته |
119 | 00:09:22,250 | 00:09:24,840 | و بما أن التاريخ انمحى من الأرض السفلى | و بما أن التاريخ انمحى من الأرض السفلى |
120 | 00:09:24,840 | 00:09:27,630 | !من الممكن أن تكون هناك إشارات في مكان ما على هذه الأنقاض | !من الممكن أن تكون هناك إشارات في مكان ما على هذه الأنقاض |
121 | 00:09:43,230 | 00:09:45,470 | !إلى متى تنوين الهروب هكذا؟ | !إلى متى تنوين الهروب هكذا؟ |
122 | 00:10:17,320 | 00:10:21,690 | انتهيت من الهروب الآن؟ | انتهيت من الهروب الآن؟ |
123 | 00:10:22,160 | 00:10:22,990 | أجل | أجل |
124 | 00:10:23,650 | 00:10:25,530 | لكن فات الأوان | لكن فات الأوان |
125 | 00:10:26,440 | 00:10:27,320 | فات الأوان؟ | فات الأوان؟ |
126 | 00:10:28,780 | 00:10:31,280 | لن أسامحك أبدا | لن أسامحك أبدا |
127 | 00:10:33,530 | 00:10:35,960 | لن تسامحيني أبدا؟ | لن تسامحيني أبدا؟ |
128 | 00:10:35,960 | 00:10:39,020 | أنت تصرين على حماية تلك الأنقاض | أنت تصرين على حماية تلك الأنقاض |
129 | 00:10:39,020 | 00:10:41,690 | .و لو أنها ليست ملكك | .و لو أنها ليست ملكك |
130 | 00:10:42,150 | 00:10:43,530 | .فعلا | .فعلا |
131 | 00:10:43,530 | 00:10:45,970 | .الأنقاض ليست ملك أحد | .الأنقاض ليست ملك أحد |
132 | 00:10:45,970 | 00:10:49,370 | .لا أنوي التحدث معك طويلا | .لا أنوي التحدث معك طويلا |
133 | 00:10:50,630 | 00:10:52,530 | .لا عليك | .لا عليك |
134 | 00:10:52,530 | 00:10:55,330 | لن تستطيعي التحدث بعد قليل حتى لو أردت ذلك | لن تستطيعي التحدث بعد قليل حتى لو أردت ذلك |
135 | 00:10:55,330 | 00:10:58,880 | !قريبا سأبسطك كالفطيرة | !قريبا سأبسطك كالفطيرة |
136 | 00:10:58,880 | 00:10:59,570 | السقوط | السقوط |
137 | 00:10:59,570 | 00:11:01,770 | !السقوط الجبلي | !السقوط الجبلي |
138 | 00:11:02,070 | 00:11:05,080 | يمكننا القتال هنا بحرية | يمكننا القتال هنا بحرية |
139 | 00:11:05,080 | 00:11:07,570 | ثلاثون زهرة | ثلاثون زهرة |
140 | 00:11:09,840 | 00:11:12,280 | أنت تهجم كالثور الهائج | أنت تهجم كالثور الهائج |
141 | 00:11:13,850 | 00:11:17,220 | !اكتشف وزن التاريخ الذي حطمت | !اكتشف وزن التاريخ الذي حطمت |
142 | 00:11:18,110 | 00:11:19,080 | !الضربة | !الضربة |
143 | 00:11:24,070 | 00:11:25,760 | ...إنه ثقيل | ...إنه ثقيل |
144 | 00:11:40,560 | 00:11:41,150 | !خذي هذه | !خذي هذه |
145 | 00:11:41,150 | 00:11:43,560 | !فأس العشر رؤوس | !فأس العشر رؤوس |
146 | 00:11:44,600 | 00:11:47,090 | !الفأس الجبل | !الفأس الجبل |
147 | 00:11:48,050 | 00:11:52,350 | K4nine : ترجمة | K4nine : ترجمة |
148 | 00:11:55,140 | 00:11:59,440 | إلى الأمام يا سفينة مشروعنا | إلى الأمام يا سفينة مشروعنا |
149 | 00:12:04,440 | 00:12:06,050 | !عيناي | !عيناي |
150 | 00:12:07,910 | 00:12:09,160 | ماذا؟ | ماذا؟ |
151 | 00:12:09,160 | 00:12:11,190 | !هه؟! هي انتظري؟ | !هه؟! هي انتظري؟ |
152 | 00:12:11,190 | 00:12:13,040 | !الأقراص مقلوبة | !الأقراص مقلوبة |
153 | 00:12:13,040 | 00:12:14,710 | ...انتظري ! الأقراص | ...انتظري ! الأقراص |
154 | 00:12:35,310 | 00:12:38,800 | الآثار التي دمرت كانت لا تقدر بثمن | الآثار التي دمرت كانت لا تقدر بثمن |
155 | 00:12:39,410 | 00:12:43,010 | كنوز ثمينة لا يمكن أن تقاس أهميتها | كنوز ثمينة لا يمكن أن تقاس أهميتها |
156 | 00:12:43,970 | 00:12:47,880 | يمكن للتاريخ أن يعيد نفسه لكن الناس لا يستطيعون العودة للماضي | يمكن للتاريخ أن يعيد نفسه لكن الناس لا يستطيعون العودة للماضي |
157 | 00:12:48,680 | 00:12:51,670 | لكنك لا تفهم، أليس كذلك؟ | لكنك لا تفهم، أليس كذلك؟ |
158 | 00:12:51,850 | 00:12:55,800 | أتـ...فـ...هـم | أتـ...فـ...هـم |
159 | 00:12:55,800 | 00:13:01,650 | لن... أكرر...ذلك...مجددا | لن... أكرر...ذلك...مجددا |
160 | 00:13:00,830 | 00:13:02,040 | .لن أسامحك أبدا | .لن أسامحك أبدا |
161 | 00:13:05,790 | 00:13:09,800 | !إذًا علي أن أقتلك | !إذًا علي أن أقتلك |
162 | 00:13:15,060 | 00:13:16,190 | !أصابعي | !أصابعي |
163 | 00:13:16,190 | 00:13:17,750 | !!أصابعي | !!أصابعي |
164 | 00:13:18,030 | 00:13:20,050 | مائة زهرة | مائة زهرة |
165 | 00:13:22,410 | 00:13:24,410 | !نبتة الدلفينيوم | !نبتة الدلفينيوم |
166 | 00:13:24,410 | 00:13:25,860 | !ااه، ماذا؟ | !ااه، ماذا؟ |
167 | 00:13:25,860 | 00:13:27,260 | !توقفي | !توقفي |
168 | 00:13:28,420 | 00:13:29,510 | !انتظري | !انتظري |
169 | 00:13:29,510 | 00:13:30,300 | أين أنت...؟ | أين أنت...؟ |
170 | 00:13:32,360 | 00:13:35,120 | !!توقفي | !!توقفي |
171 | 00:13:35,910 | 00:13:38,050 | .مهما تقل، فقد فات الأوان | .مهما تقل، فقد فات الأوان |
172 | 00:13:41,950 | 00:13:44,670 | ...إنها تؤلم | ...إنها تؤلم |
173 | 00:13:48,110 | 00:13:49,190 | !القبضة | !القبضة |
174 | 00:14:01,750 | 00:14:03,540 | ما فعلته كان قاسيا | ما فعلته كان قاسيا |
175 | 00:14:17,440 | 00:14:20,730 | إنه مركز المدينة من المحتمل | إنه مركز المدينة من المحتمل |
176 | 00:14:20,730 | 00:14:23,640 | هذا الأثر لا يظهر على الخريطة | هذا الأثر لا يظهر على الخريطة |
177 | 00:14:24,350 | 00:14:28,900 | من المحتمل أن البنايات تفرقت إثر الاندفاع نحو السماء | من المحتمل أن البنايات تفرقت إثر الاندفاع نحو السماء |
178 | 00:14:40,820 | 00:14:42,740 | ...لا أفهم | ...لا أفهم |
179 | 00:14:42,740 | 00:14:44,910 | لماذا إذًا جئت إلى هنا؟ | لماذا إذًا جئت إلى هنا؟ |
180 | 00:14:45,880 | 00:14:48,300 | التمني و التكهن شيئان مختلفان | التمني و التكهن شيئان مختلفان |
181 | 00:14:49,390 | 00:14:52,820 | .كنت أتوقع أن أجد الريو بونغليف | .كنت أتوقع أن أجد الريو بونغليف |
182 | 00:14:54,260 | 00:14:58,170 | ...من بين جميع البونغليف الموجودة على هذه الأرض | ...من بين جميع البونغليف الموجودة على هذه الأرض |
183 | 00:14:58,170 | 00:15:00,170 | إنها الحجر الوحيد الذي يحكي التاريخ الحقيقي | إنها الحجر الوحيد الذي يحكي التاريخ الحقيقي |
184 | 00:15:01,920 | 00:15:04,390 | .إنها الريو بونغليف | .إنها الريو بونغليف |
185 | 00:15:05,240 | 00:15:08,750 | التاريخ الحقيقي؟ ماذا يعني؟ | التاريخ الحقيقي؟ ماذا يعني؟ |
186 | 00:15:10,170 | 00:15:11,460 | .هذا كاف | .هذا كاف |
187 | 00:15:11,750 | 00:15:14,020 | ...لقد بحثت طيلة عشرين عاما | ...لقد بحثت طيلة عشرين عاما |
188 | 00:15:14,020 | 00:15:15,860 | .و كانت هذه آخر طريق وجدت | .و كانت هذه آخر طريق وجدت |
189 | 00:15:15,860 | 00:15:20,220 | .كان هذا المكان أملي الأخير، لكنه انتهى بفشل | .كان هذا المكان أملي الأخير، لكنه انتهى بفشل |
190 | 00:15:20,220 | 00:15:23,020 | .إن توجب علي الموت هنا فهذا يلائمني | .إن توجب علي الموت هنا فهذا يلائمني |
191 | 00:15:24,510 | 00:15:28,130 | أنا متعبة من تتبع الطريق التي قادتني إلى هنا | أنا متعبة من تتبع الطريق التي قادتني إلى هنا |
192 | 00:15:31,830 | 00:15:35,390 | ...إنني لا أتمنى سوى معرفة التاريخ | ...إنني لا أتمنى سوى معرفة التاريخ |
193 | 00:15:36,660 | 00:15:40,560 | .و مع هذا يقف العديد من الأعداء أمام حلمي | .و مع هذا يقف العديد من الأعداء أمام حلمي |
194 | 00:16:43,460 | 00:16:44,770 | هناك شيء غريب | هناك شيء غريب |
195 | 00:16:46,180 | 00:16:48,000 | هل هي حقا مدينة الذهب؟ | هل هي حقا مدينة الذهب؟ |
196 | 00:16:49,180 | 00:16:52,730 | كما ظننت، فالمقاييس و الطوبوغرافيا مختلفون كليا | كما ظننت، فالمقاييس و الطوبوغرافيا مختلفون كليا |
197 | 00:16:52,730 | 00:16:55,000 | ...و الشيء الأكثر خروجا عن الطبيعة | ...و الشيء الأكثر خروجا عن الطبيعة |
198 | 00:17:04,000 | 00:17:06,550 | .هو أن المدخل يؤدي إلى الطابق العلوي | .هو أن المدخل يؤدي إلى الطابق العلوي |
199 | 00:17:12,120 | 00:17:13,220 | !أيكون؟ | !أيكون؟ |
200 | 00:17:42,550 | 00:17:44,240 | !يمكنني الذهاب إلى الأسفل | !يمكنني الذهاب إلى الأسفل |
201 | 00:17:58,300 | 00:18:00,280 | .إنه شاسع جدا | .إنه شاسع جدا |
202 | 00:18:00,280 | 00:18:03,430 | كما ظننت، هاته الأنقاض تخفي شيئا ما | كما ظننت، هاته الأنقاض تخفي شيئا ما |
203 | 00:18:03,870 | 00:18:07,450 | إن مصدرها البحر الأزرق، لكنها تبدو و كأنها بنيت على جزيرة السحب | إن مصدرها البحر الأزرق، لكنها تبدو و كأنها بنيت على جزيرة السحب |
204 | 00:18:07,450 | 00:18:09,570 | علمت أن شيئا ما غير طبيعي | علمت أن شيئا ما غير طبيعي |
205 | 00:18:09,570 | 00:18:14,990 | الأنقاض التي على السحب تمثل فقط الجزء العلوي من المدينة | الأنقاض التي على السحب تمثل فقط الجزء العلوي من المدينة |
206 | 00:18:15,650 | 00:18:17,340 | هناك الكثير منها في الأسفل | هناك الكثير منها في الأسفل |
207 | 00:18:46,120 | 00:18:46,950 | ضوء؟ | ضوء؟ |
208 | 00:19:18,340 | 00:19:20,190 | ...منذ 800 سنة | ...منذ 800 سنة |
209 | 00:19:20,190 | 00:19:23,440 | .مدينة شاندرا اختفت فجأة | .مدينة شاندرا اختفت فجأة |
210 | 00:19:23,440 | 00:19:25,550 | لكن لا يبدو الأمر كذلك | لكن لا يبدو الأمر كذلك |
211 | 00:19:25,550 | 00:19:28,850 | ...بقي جزء كبير منها سالما | ...بقي جزء كبير منها سالما |
212 | 00:19:28,850 | 00:19:30,750 | .و لازال رائعا جدا كما كان | .و لازال رائعا جدا كما كان |
213 | 00:19:30,750 | 00:19:33,340 | !ها هي مدينة الذهب، شاندرا | !ها هي مدينة الذهب، شاندرا |
214 | 00:19:57,300 | 00:19:58,460 | !هل يكون...؟ | !هل يكون...؟ |
215 | 00:20:07,940 | 00:20:10,460 | ...سؤال آخر، إن أمكن | ...سؤال آخر، إن أمكن |
216 | 00:20:10,460 | 00:20:14,000 | هل تعنين أن خيوط التاريخ الغير معروف يمكن حياكتها معا؟ | هل تعنين أن خيوط التاريخ الغير معروف يمكن حياكتها معا؟ |
217 | 00:20:14,000 | 00:20:16,990 | و أن هذا البونغليف هو ما يسجل ذلك؟ | و أن هذا البونغليف هو ما يسجل ذلك؟ |
218 | 00:20:26,980 | 00:20:29,230 | .إنها هنا بالتأكيد | .إنها هنا بالتأكيد |
219 | 00:20:29,230 | 00:20:31,390 | .الكتابة القديمة للبونغليفات | .الكتابة القديمة للبونغليفات |
220 | 00:20:32,770 | 00:20:38,130 | فقط أولئك الذين صنعوا البونيغليفات يستطيعون فك رموزها | فقط أولئك الذين صنعوا البونيغليفات يستطيعون فك رموزها |
221 | 00:20:39,270 | 00:20:41,910 | "احتفظوا بالحقيقة في قلوبكم و أفواهكم مغلقة" | "احتفظوا بالحقيقة في قلوبكم و أفواهكم مغلقة" |
222 | 00:20:42,510 | 00:20:45,880 | "إننا نحن من ننسج التاريخ" | "إننا نحن من ننسج التاريخ" |
223 | 00:20:45,880 | 00:20:48,930 | "مع رنة الناقوس العظيم" | "مع رنة الناقوس العظيم" |
224 | 00:20:50,950 | 00:20:52,830 | .ذلك صحيح | .ذلك صحيح |
225 | 00:20:52,830 | 00:20:56,980 | كان هنا ناقوس ذهبي ضخم | كان هنا ناقوس ذهبي ضخم |
226 | 00:20:56,980 | 00:20:59,570 | .كما جاء في كتاب نورلاند | .كما جاء في كتاب نورلاند |
227 | 00:21:00,280 | 00:21:03,760 | .كل كتب المدينة أحرقت | .كل كتب المدينة أحرقت |
228 | 00:21:05,890 | 00:21:07,700 | ...تاريخ هذه المدينة | ...تاريخ هذه المدينة |
229 | 00:21:07,700 | 00:21:09,640 | .تم استئصاله | .تم استئصاله |
230 | 00:21:16,440 | 00:21:20,340 | سيتمكنون من النجاة لوحدهم أليس كذلك؟ | سيتمكنون من النجاة لوحدهم أليس كذلك؟ |
231 | 00:21:25,950 | 00:21:27,710 | !كف عن ملاحقتي | !كف عن ملاحقتي |
232 | 00:21:30,780 | 00:21:32,810 | هناك منحدر الآن؟ | هناك منحدر الآن؟ |
233 | 00:21:34,590 | 00:21:37,950 | !تم إحضار بونغليف إلى هذه المدينة | !تم إحضار بونغليف إلى هذه المدينة |
234 | 00:21:38,080 | 00:21:39,350 | أنا متأكدة | أنا متأكدة |
235 | 00:21:39,350 | 00:21:42,530 | لقد تقاتلوا هنا مع عدو قوي | لقد تقاتلوا هنا مع عدو قوي |
236 | 00:21:43,710 | 00:21:45,990 | مدينة الذهب، شاندرا | مدينة الذهب، شاندرا |
237 | 00:21:45,990 | 00:21:49,720 | !تقاتلت لحماية البونغليف فدمرت | !تقاتلت لحماية البونغليف فدمرت |
238 | 00:21:52,970 | 00:21:54,560 | ،إن كان الأمر كذلك | ،إن كان الأمر كذلك |
239 | 00:21:54,560 | 00:21:57,670 | ...فإن الناقوس العظيم الذي يوجد بين المذابح الأربع | ...فإن الناقوس العظيم الذي يوجد بين المذابح الأربع |
240 | 00:21:58,400 | 00:22:01,850 | ...يحكي غالبا التاريخ الحقيقي | ...يحكي غالبا التاريخ الحقيقي |
241 | 00:22:03,770 | 00:22:06,170 | .إنه من المحتمل أن يكون الريو بونغليف | .إنه من المحتمل أن يكون الريو بونغليف |
242 | 00:22:09,320 | 00:22:13,160 | لقد وقعت دوما في مآزق الإبحار ضد الريح | لقد وقعت دوما في مآزق الإبحار ضد الريح |
243 | 00:22:13,160 | 00:22:17,040 | فأعبرها من الألف إلى الياء | فأعبرها من الألف إلى الياء |
244 | 00:22:17,040 | 00:22:20,820 | أقلق بعض الأحيان، متضورا ألما | أقلق بعض الأحيان، متضورا ألما |
245 | 00:22:20,820 | 00:22:24,750 | لكن لم يبق إلا القليل و سأصل إلى القمة | لكن لم يبق إلا القليل و سأصل إلى القمة |
246 | 00:22:24,750 | 00:22:28,130 | ...يتسلق شروق الشمس عبر هذا البحر | ...يتسلق شروق الشمس عبر هذا البحر |
247 | 00:22:28,130 | 00:22:32,220 | ماذا تظن أننا سنجد؟ | ماذا تظن أننا سنجد؟ |
248 | 00:22:32,220 | 00:22:35,510 | اتجاه الشمس المشرقة اللامعة | اتجاه الشمس المشرقة اللامعة |
249 | 00:22:35,510 | 00:22:40,770 | هو المسار الذي سنتخذه، شيئا فشيئا... | هو المسار الذي سنتخذه، شيئا فشيئا... |
250 | 00:22:40,810 | 00:22:43,550 | أنا لم أعاملك بسوء أبدا | أنا لم أعاملك بسوء أبدا |
251 | 00:22:43,550 | 00:22:45,360 | كم مرة سقطنا؟ | كم مرة سقطنا؟ |
252 | 00:22:45,360 | 00:22:49,400 | ...لا بأس، لأنه | ...لا بأس، لأنه |
253 | 00:22:49,400 | 00:22:51,240 | ...الآن نحن نعلم... | ...الآن نحن نعلم... |
254 | 00:22:51,240 | 00:22:52,910 | ...أن غدا... | ...أن غدا... |
255 | 00:22:52,910 | 00:22:55,450 | .هو ما نصبو إليه... | .هو ما نصبو إليه... |
256 | 00:22:55,450 | 00:22:56,080 | !ابتسم | !ابتسم |
257 | 00:22:56,160 | 00:22:56,660 | !ابتسم | !ابتسم |
258 | 00:22:57,080 | 00:22:58,080 | عد إلى أصدقائك | عد إلى أصدقائك |
259 | 00:22:58,280 | 00:23:00,080 | عد إلى أصدقائك | عد إلى أصدقائك |
260 | 00:23:00,280 | 00:23:02,080 | عد إلى أصدقائك | عد إلى أصدقائك |
261 | 00:23:02,280 | 00:23:04,080 | عد إلى أصدقائك | عد إلى أصدقائك |
262 | 00:23:04,280 | 00:23:06,080 | عد إلى أصدقائك | عد إلى أصدقائك |
263 | 00:23:06,280 | 00:23:08,080 | عد إلى أصدقائك | عد إلى أصدقائك |
264 | 00:23:08,280 | 00:23:10,080 | عد إلى أصدقائك | عد إلى أصدقائك |