This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:14,090 | 00:00:29,600 | ||
ترجمة Dentest أبـ سالم ـو الحلقة 171 | ترجمة Dentest أبـ سالم ـو الحلقة 171 | |||
2 | 00:00:31,380 | 00:00:34,800 | هل سمعت بالكنز المذهل القابع في نهاية البحر؟ | هل سمعت بالكنز المذهل القابع في نهاية البحر؟ |
3 | 00:00:34,800 | 00:00:37,550 | من يحصل عليه سيصبح ملك القراصنة | من يحصل عليه سيصبح ملك القراصنة |
4 | 00:00:37,550 | 00:00:39,260 | هل أنتم متحمسون مثلي؟ | هل أنتم متحمسون مثلي؟ |
5 | 00:00:39,260 | 00:00:42,060 | هناك مغامرات لا تصدق تنتظرنا | هناك مغامرات لا تصدق تنتظرنا |
6 | 00:00:44,530 | 00:00:46,730 | رحلة سعيدة | رحلة سعيدة |
7 | 00:00:46,730 | 00:00:52,480 | لقد نشرت بعضاً من الشجاعة | لقد نشرت بعضاً من الشجاعة |
8 | 00:00:52,480 | 00:01:00,120 | و أخذت نظرةً خاطفة على طول الغد | و أخذت نظرةً خاطفة على طول الغد |
9 | 00:01:00,120 | 00:01:08,000 | في البداية رسمنا آفاقنا الخاصة | في البداية رسمنا آفاقنا الخاصة |
10 | 00:01:08,000 | 00:01:15,090 | و لكن الآن نستطيع أن ننظر بنفس المناظر | و لكن الآن نستطيع أن ننظر بنفس المناظر |
11 | 00:01:15,090 | 00:01:24,390 | تأثر قلبك بدائرة المصير المالحة | تأثر قلبك بدائرة المصير المالحة |
12 | 00:01:24,390 | 00:01:27,340 | لذا سأمسك المقود بكفي بقوة | لذا سأمسك المقود بكفي بقوة |
13 | 00:01:27,340 | 00:01:29,400 | رحلة سعيدة | رحلة سعيدة |
14 | 00:01:29,400 | 00:01:34,320 | يمكننا التخلي عن ماضينا وعهودنا | يمكننا التخلي عن ماضينا وعهودنا |
15 | 00:01:34,320 | 00:01:41,490 | لكننا سنظل مبتسمين | لكننا سنظل مبتسمين |
16 | 00:01:41,490 | 00:01:49,380 | إن ساعدت تلك الدموع في تحقيق أحلامنا فلن نتحسر عليها | إن ساعدت تلك الدموع في تحقيق أحلامنا فلن نتحسر عليها |
17 | 00:01:51,080 | 00:01:56,070 | فهي ثمينة في حياتي | فهي ثمينة في حياتي |
18 | 00:01:56,380 | 00:02:03,310 | لقد أخذنا نظرة خاطفة على طول الغد | لقد أخذنا نظرة خاطفة على طول الغد |
19 | 00:02:24,070 | 00:02:27,220 | ما كان علي المجيء | ما كان علي المجيء |
20 | 00:02:30,010 | 00:02:31,720 | انزل من هناك حالاً | انزل من هناك حالاً |
21 | 00:02:32,220 | 00:02:35,300 | سأقضي عليكم يامواطني البحر الأزرق | سأقضي عليكم يامواطني البحر الأزرق |
22 | 00:02:44,900 | 00:02:46,770 | هذا عمل وحشي | هذا عمل وحشي |
23 | 00:02:56,450 | 00:02:59,910 | هل سمعت بهجوم الشفرة الطائرة؟ | هل سمعت بهجوم الشفرة الطائرة؟ |
24 | 00:03:22,600 | 00:03:29,860 | ||
مدفع البازوكا الحارق | لوفي | VS شيطان الحرب وايبر | VS شيطان الحرب وايبر | |
25 | 00:03:34,860 | 00:03:36,740 | اللعنة | اللعنة |
26 | 00:03:37,160 | 00:03:38,530 | ...ذلك الرجل | ...ذلك الرجل |
27 | 00:03:38,530 | 00:03:42,500 | قد...قتل سانجي من البداية | قد...قتل سانجي من البداية |
28 | 00:03:42,790 | 00:03:43,910 | ذلك غير جيد | ذلك غير جيد |
29 | 00:03:44,460 | 00:03:47,210 | قلبه مازال لاينبض | قلبه مازال لاينبض |
30 | 00:03:47,210 | 00:03:48,500 | أوي, سانجي | أوي, سانجي |
31 | 00:03:48,750 | 00:03:50,960 | سانجي | سانجي |
32 | 00:03:51,550 | 00:03:52,510 | تباً | تباً |
33 | 00:03:52,510 | 00:03:55,220 | ...فقط لو كان تشوبر معنا | ...فقط لو كان تشوبر معنا |
34 | 00:03:55,220 | 00:03:56,340 | انتظر لحظة, يوسوب | انتظر لحظة, يوسوب |
35 | 00:03:56,800 | 00:03:58,140 | ذلك هو الجزء الأيمن | ذلك هو الجزء الأيمن |
36 | 00:03:58,680 | 00:04:00,350 | قلبه في الجهة اليسرى | قلبه في الجهة اليسرى |
37 | 00:04:05,020 | 00:04:06,270 | إنه ينبض | إنه ينبض |
38 | 00:04:07,730 | 00:04:09,400 | الحمد لله | الحمد لله |
39 | 00:04:09,400 | 00:04:10,730 | لقد رجع من الموت | لقد رجع من الموت |
40 | 00:04:11,360 | 00:04:12,900 | لكن هذا أمر جدي | لكن هذا أمر جدي |
41 | 00:04:12,900 | 00:04:14,030 | من الممكن أن يموت | من الممكن أن يموت |
42 | 00:04:14,030 | 00:04:15,320 | ماذا؟ | ماذا؟ |
43 | 00:04:15,320 | 00:04:16,740 | تباً | تباً |
44 | 00:04:16,740 | 00:04:18,200 | ذلك سيء | ذلك سيء |
45 | 00:04:24,920 | 00:04:26,410 | إينيل | إينيل |
46 | 00:04:26,920 | 00:04:30,500 | لست بحاجة لأن تستاء لهذا الحد | لست بحاجة لأن تستاء لهذا الحد |
47 | 00:04:30,500 | 00:04:33,420 | نحن لم نرى بعضنا من مدة طويلة | نحن لم نرى بعضنا من مدة طويلة |
48 | 00:04:33,420 | 00:04:35,880 | لماذا لا تشعر بالسعادة لذلك؟ | لماذا لا تشعر بالسعادة لذلك؟ |
49 | 00:04:35,880 | 00:04:38,300 | حسناً, قان فول؟ | حسناً, قان فول؟ |
50 | 00:04:45,430 | 00:04:47,850 | هـ-هيي, أيها اللقيط | هـ-هيي, أيها اللقيط |
51 | 00:04:48,350 | 00:04:50,730 | مالذي فعلته لسانجي؟ | مالذي فعلته لسانجي؟ |
52 | 00:04:50,730 | 00:04:54,110 | ف-ف-ف-فقط جرب ذلك مرة أخرى | ف-ف-ف-فقط جرب ذلك مرة أخرى |
53 | 00:04:54,110 | 00:04:57,740 | الـ 8,000 زهرة خاصتي ستحيط بك وتقضي عليك | الـ 8,000 زهرة خاصتي ستحيط بك وتقضي عليك |
54 | 00:04:58,990 | 00:05:03,030 | لكن...إذا ذهبت الآن, سوف أدعك تعيش | لكن...إذا ذهبت الآن, سوف أدعك تعيش |
55 | 00:05:03,040 | 00:05:04,240 | ماذا عن ذلك؟ | ماذا عن ذلك؟ |
56 | 00:05:07,790 | 00:05:09,670 | لقد...هرب؟ | لقد...هرب؟ |
57 | 00:05:19,550 | 00:05:21,300 | شيطان | شيطان |
58 | 00:05:27,520 | 00:05:30,140 | ...ابقي صامتة | ...ابقي صامتة |
59 | 00:05:30,150 | 00:05:32,150 | ولن أعمل لكِ شيئاً... | ولن أعمل لكِ شيئاً... |
60 | 00:05:33,570 | 00:05:35,110 | مفهوم؟ | مفهوم؟ |
61 | 00:05:39,700 | 00:05:41,320 | جيد | جيد |
62 | 00:05:42,240 | 00:05:43,780 | من هذا الرجل؟ | من هذا الرجل؟ |
63 | 00:05:44,370 | 00:05:46,410 | مالذي عمله للتو؟ | مالذي عمله للتو؟ |
64 | 00:05:47,450 | 00:05:51,620 | مالذي تعنيه بقدومك هنا؟ | مالذي تعنيه بقدومك هنا؟ |
65 | 00:05:51,630 | 00:05:57,300 | ,في الست السنين التي سيطرنا فيها على الجزيرة | ,في الست السنين التي سيطرنا فيها على الجزيرة |
66 | 00:05:57,300 | 00:06:02,340 | كان أتباعك السابقون يعملون لدي بجد | كان أتباعك السابقون يعملون لدي بجد |
67 | 00:06:04,640 | 00:06:08,060 | ...المدافعون تحت قيادتي | ...المدافعون تحت قيادتي |
68 | 00:06:08,520 | 00:06:11,140 | قوتهم مثيرة للإعجاب | قوتهم مثيرة للإعجاب |
69 | 00:06:11,140 | 00:06:13,980 | حقاً, رجال موهوبين | حقاً, رجال موهوبين |
70 | 00:06:13,980 | 00:06:17,690 | ...لكن الآن, هذه السنوات الكئيبة الست من الأشغال الشاقة | ...لكن الآن, هذه السنوات الكئيبة الست من الأشغال الشاقة |
71 | 00:06:17,690 | 00:06:20,570 | أخيراً أتت لنهايتها... | أخيراً أتت لنهايتها... |
72 | 00:06:21,200 | 00:06:26,530 | إذاً, وكذلك حاجتي لهذه الجزيرة | إذاً, وكذلك حاجتي لهذه الجزيرة |
73 | 00:06:26,540 | 00:06:29,950 | لقد جئت هنا لتوديعك | لقد جئت هنا لتوديعك |
74 | 00:06:30,460 | 00:06:32,370 | هذا كل شيء | هذا كل شيء |
75 | 00:06:35,840 | 00:06:41,670 | يجب أن أقول بأن ناس السكايبيا جهلة بمنتهى السعادة | يجب أن أقول بأن ناس السكايبيا جهلة بمنتهى السعادة |
76 | 00:06:41,680 | 00:06:47,140 | إنهم يرون هذه الجزيرة ليس أكثر من كتلة فيرث | إنهم يرون هذه الجزيرة ليس أكثر من كتلة فيرث |
77 | 00:06:47,140 | 00:06:48,970 | ماذا تعني بذلك؟ | ماذا تعني بذلك؟ |
78 | 00:06:49,730 | 00:06:54,440 | ...سبب احتلالنا لهذه الجزيرة | ...سبب احتلالنا لهذه الجزيرة |
79 | 00:06:55,270 | 00:06:59,900 | ...سبب قدوم سكان البحر الأزرق هنا | ...سبب قدوم سكان البحر الأزرق هنا |
80 | 00:07:00,150 | 00:07:06,370 | ...وسبب استمرار الشانديان لإستعادتها | ...وسبب استمرار الشانديان لإستعادتها |
81 | 00:07:06,370 | 00:07:12,370 | بمعنى آخر, السبب الوحيد الذي من أجله أراد الجميع هذه الجزيرة | بمعنى آخر, السبب الوحيد الذي من أجله أراد الجميع هذه الجزيرة |
82 | 00:07:15,080 | 00:07:19,170 | نريد المدينة التي إزدهرت على هذه الجزيرة منذ عهد بعيد على البحرِ الأزرق | نريد المدينة التي إزدهرت على هذه الجزيرة منذ عهد بعيد على البحرِ الأزرق |
83 | 00:07:19,170 | 00:07:22,210 | مدينة الذهب الأسطورية | مدينة الذهب الأسطورية |
84 | 00:07:22,220 | 00:07:25,340 | آخر ماتبقى من شاندرا | آخر ماتبقى من شاندرا |
85 | 00:07:27,760 | 00:07:29,720 | ذهب؟ | ذهب؟ |
86 | 00:07:29,720 | 00:07:31,850 | ما ذاك؟ | ما ذاك؟ |
87 | 00:07:34,190 | 00:07:36,810 | لهذا ناديتكم بالجهلة بمنتهى السعادة | لهذا ناديتكم بالجهلة بمنتهى السعادة |
88 | 00:07:36,810 | 00:07:39,610 | ...الوحيدين الذين لايعلمون بوجود الذهب ولايقدرونه | ...الوحيدين الذين لايعلمون بوجود الذهب ولايقدرونه |
89 | 00:07:39,610 | 00:07:43,320 | أشخاص مقيمين فيها وتحت أنظارهم... | أشخاص مقيمين فيها وتحت أنظارهم... |
90 | 00:07:43,320 | 00:07:46,860 | المثير للإنتباه, أننا في نهاية اللعبة | المثير للإنتباه, أننا في نهاية اللعبة |
91 | 00:07:46,870 | 00:07:53,160 | الشخص الذي سينجح في لعبة البقاء هو من ستكون له الأحقية بإمتلاك الذهب | الشخص الذي سينجح في لعبة البقاء هو من ستكون له الأحقية بإمتلاك الذهب |
92 | 00:07:56,630 | 00:07:58,000 | هل بمقدوركم السماع؟ | هل بمقدوركم السماع؟ |
93 | 00:07:58,000 | 00:08:00,750 | الصوت المبتهج من مهرجاننا | الصوت المبتهج من مهرجاننا |
94 | 00:08:05,590 | 00:08:10,430 | ولأهمية الحدث, أنا أيضاً ثابت فيه | ولأهمية الحدث, أنا أيضاً ثابت فيه |
95 | 00:08:10,430 | 00:08:12,140 | يجب علي أن أذهب | يجب علي أن أذهب |
96 | 00:08:12,140 | 00:08:13,680 | انتظر, إينيل | انتظر, إينيل |
97 | 00:08:13,680 | 00:08:16,810 | المدافعين! هل ستطلق سراح المدافعين؟ | المدافعين! هل ستطلق سراح المدافعين؟ |
98 | 00:08:18,360 | 00:08:21,770 | هذا شيء لايعلمه إلا الملك | هذا شيء لايعلمه إلا الملك |
99 | 00:08:22,900 | 00:08:24,650 | انتظر, إينيل | انتظر, إينيل |
100 | 00:08:27,570 | 00:08:28,990 | ...لقد اختفى | ...لقد اختفى |
101 | 00:08:32,790 | 00:08:33,950 | يوسوب | يوسوب |
102 | 00:08:34,620 | 00:08:38,330 | !الحمد لله! قلبه مازال ينبض | !الحمد لله! قلبه مازال ينبض |
103 | 00:09:18,580 | 00:09:19,790 | استسلم | استسلم |
104 | 00:09:19,790 | 00:09:23,210 | ليس مهماً ماتصوبه إلي, أكانت بندقية أم مدفع | ليس مهماً ماتصوبه إلي, أكانت بندقية أم مدفع |
105 | 00:09:23,210 | 00:09:25,130 | أنت لاتقدر حتى على خدشي | أنت لاتقدر حتى على خدشي |
106 | 00:09:25,130 | 00:09:27,010 | إذاً الأمر هكذا | إذاً الأمر هكذا |
107 | 00:09:27,590 | 00:09:29,800 | حان الوقت لتغيير الأسلوب | حان الوقت لتغيير الأسلوب |
108 | 00:09:50,610 | 00:09:51,700 | ماهذه الرائحة؟ | ماهذه الرائحة؟ |
109 | 00:09:54,790 | 00:09:57,580 | دايل الريح هذا يحتوي على غاز | دايل الريح هذا يحتوي على غاز |
110 | 00:09:57,580 | 00:10:01,120 | هذا السلاح يُعرف بالبازوكا الحارق | هذا السلاح يُعرف بالبازوكا الحارق |
111 | 00:10:01,120 | 00:10:02,710 | ,بإشعال الغاز المتصاعد | ,بإشعال الغاز المتصاعد |
112 | 00:10:02,710 | 00:10:06,840 | يطلق لهباً أبيضاً مزرقاً الذي يحرق كل شيءٍ أمامه ويحوله لرماد | يطلق لهباً أبيضاً مزرقاً الذي يحرق كل شيءٍ أمامه ويحوله لرماد |
113 | 00:10:24,730 | 00:10:25,860 | ما ذالك الشيء؟ | ما ذالك الشيء؟ |
114 | 00:10:25,860 | 00:10:27,570 | لقد سبب حريقاً خلال تلك الشجرة الضخمة | لقد سبب حريقاً خلال تلك الشجرة الضخمة |
115 | 00:10:29,030 | 00:10:29,860 | هاه؟ | هاه؟ |
116 | 00:10:30,450 | 00:10:31,700 | !لقد ذهب | !لقد ذهب |
117 | 00:10:32,360 | 00:10:34,530 | إلى أين ذهب ذلك الفتى؟ | إلى أين ذهب ذلك الفتى؟ |
118 | 00:11:23,870 | 00:11:25,000 | كان ذلك قريباً | كان ذلك قريباً |
119 | 00:11:47,900 | 00:11:49,820 | ...إذا كنت تحب البازوكا | ...إذا كنت تحب البازوكا |
120 | 00:11:50,320 | 00:11:51,980 | بازوكتي أكبر | بازوكتي أكبر |
121 | 00:11:51,990 | 00:11:53,740 | قبعة القش | قبعة القش |
122 | 00:12:22,770 | 00:12:24,850 | !قبعة القش | !قبعة القش |
123 | 00:12:37,740 | 00:12:40,070 | !تباً لذلك الفتى | !تباً لذلك الفتى |
124 | 00:12:40,080 | 00:12:43,910 | ||
أبـ سالم ـو . | أبـ سالم ـو . | |||
125 | 00:12:47,040 | 00:12:51,420 | ||
Dentest . | Dentest . | |||
126 | 00:13:07,940 | 00:13:10,150 | مالخطب ياقبعة القش؟ | مالخطب ياقبعة القش؟ |
127 | 00:13:12,150 | 00:13:15,150 | أنا أعلم أنها لم تكن كافية لقتلك | أنا أعلم أنها لم تكن كافية لقتلك |
128 | 00:13:18,530 | 00:13:20,110 | نعم | نعم |
129 | 00:13:20,820 | 00:13:22,620 | لم تكن بتلك اللعنة مباشرةً | لم تكن بتلك اللعنة مباشرةً |
130 | 00:13:42,850 | 00:13:46,020 | ما-ما-ماهذا الشيء؟ ماذا؟ ماذا؟ | ما-ما-ماهذا الشيء؟ ماذا؟ ماذا؟ |
131 | 00:13:52,480 | 00:13:53,650 | ماذا جرى؟ | ماذا جرى؟ |
132 | 00:13:59,110 | 00:14:02,280 | أين ذهب قبعة القش؟ | أين ذهب قبعة القش؟ |
133 | 00:14:06,040 | 00:14:07,370 | على كلٍ | على كلٍ |
134 | 00:14:08,080 | 00:14:12,170 | إنه ليس الوقت الملائم لإهدار طاقتي عليه | إنه ليس الوقت الملائم لإهدار طاقتي عليه |
135 | 00:14:12,170 | 00:14:13,500 | الأكثر أهمية | الأكثر أهمية |
136 | 00:14:15,340 | 00:14:19,590 | أحتاج لأن أحتفظ ببعض القوة حتى أصل لإينيل | أحتاج لأن أحتفظ ببعض القوة حتى أصل لإينيل |
137 | 00:14:20,260 | 00:14:22,720 | ,إذا استخدمت القذف مرةً أخرى | ,إذا استخدمت القذف مرةً أخرى |
138 | 00:14:22,720 | 00:14:25,510 | جسدي سيتحول إلى أشلاء | جسدي سيتحول إلى أشلاء |
139 | 00:14:27,180 | 00:14:28,890 | ...فقط انتظرني | ...فقط انتظرني |
140 | 00:14:28,890 | 00:14:30,140 | إينيل | إينيل |
141 | 00:14:41,240 | 00:14:42,910 | هل هذا يكفي؟ | هل هذا يكفي؟ |
142 | 00:14:45,160 | 00:14:49,370 | اللعنة, لانستطيع أن ندعه يتقدم أكثر | اللعنة, لانستطيع أن ندعه يتقدم أكثر |
143 | 00:14:49,370 | 00:14:50,620 | اخرس | اخرس |
144 | 00:14:50,620 | 00:14:52,710 | أنا هنا من أجل رأس إينيل | أنا هنا من أجل رأس إينيل |
145 | 00:14:52,750 | 00:14:54,830 | أنتم في الطريق | أنتم في الطريق |
146 | 00:15:01,630 | 00:15:03,220 | واحدة أخرى؟ | واحدة أخرى؟ |
147 | 00:15:08,560 | 00:15:11,600 | هؤلاء المدافعين الحمقى لن يضيّعوا وقتي | هؤلاء المدافعين الحمقى لن يضيّعوا وقتي |
148 | 00:15:16,440 | 00:15:19,860 | لديك قذائف غير عادية هناك | لديك قذائف غير عادية هناك |
149 | 00:15:19,860 | 00:15:24,200 | لاشيء بتلك الكثافة موجود طبيعياً في السماء | لاشيء بتلك الكثافة موجود طبيعياً في السماء |
150 | 00:15:24,910 | 00:15:27,830 | هل هم مصنوعون من مادة الفيرث تلك, الحديد؟ | هل هم مصنوعون من مادة الفيرث تلك, الحديد؟ |
151 | 00:15:32,870 | 00:15:38,380 | لقد قمت بعملٍ سريع مع رجالي | لقد قمت بعملٍ سريع مع رجالي |
152 | 00:15:38,380 | 00:15:41,670 | ,أظن بأنك أحد أقوى محاربي الشاندين | ,أظن بأنك أحد أقوى محاربي الشاندين |
153 | 00:15:41,670 | 00:15:43,670 | جينبو | جينبو |
154 | 00:15:45,010 | 00:15:47,600 | "قائد المدافعين "ياما | "قائد المدافعين "ياما |
155 | 00:15:48,510 | 00:15:50,810 | اغرب عن وجهي | اغرب عن وجهي |
156 | 00:16:17,830 | 00:16:19,130 | ...تباً لك | ...تباً لك |
157 | 00:16:21,800 | 00:16:23,420 | ...أنا لن | ...أنا لن |
158 | 00:16:26,470 | 00:16:29,390 | أموت هكذا... | أموت هكذا... |
159 | 00:16:29,970 | 00:16:33,600 | أوه, مازلت حياً؟ | أوه, مازلت حياً؟ |
160 | 00:16:33,600 | 00:16:35,640 | عنيد, كما توقعت | عنيد, كما توقعت |
161 | 00:16:35,640 | 00:16:36,940 | جيد جداً | جيد جداً |
162 | 00:16:36,940 | 00:16:40,360 | ,لتهنئتك على عزيمتك القوية | ,لتهنئتك على عزيمتك القوية |
163 | 00:16:40,770 | 00:16:45,320 | سأنهيك بواسطة فأسي | سأنهيك بواسطة فأسي |
164 | 00:16:53,290 | 00:16:56,960 | اللعنة عليك, ياما | اللعنة عليك, ياما |
165 | 00:17:03,100 | 00:17:05,960 | جبل الفؤوس | جبل الفؤوس |
166 | 00:17:18,900 | 00:17:21,270 | مثير للشفقة | مثير للشفقة |
167 | 00:17:21,270 | 00:17:24,110 | وبعدما قطع كل تلك المسافة؟ | وبعدما قطع كل تلك المسافة؟ |
168 | 00:17:32,780 | 00:17:33,870 | ماذا؟ | ماذا؟ |
169 | 00:17:33,870 | 00:17:35,790 | من أنتما؟ | من أنتما؟ |
170 | 00:17:36,710 | 00:17:38,250 | لاتسألي أسألة غبية | لاتسألي أسألة غبية |
171 | 00:17:38,250 | 00:17:40,540 | نحن المدافعان التوأم | نحن المدافعان التوأم |
172 | 00:17:40,540 | 00:17:44,250 | كيف تغلبتم على ساتوري, أخانا الأكبر؟ | كيف تغلبتم على ساتوري, أخانا الأكبر؟ |
173 | 00:17:44,630 | 00:17:46,880 | من أخوكم؟ | من أخوكم؟ |
174 | 00:17:46,880 | 00:17:48,470 | أنا لا أعرفه | أنا لا أعرفه |
175 | 00:17:51,850 | 00:17:53,300 | ألا تعرفين بحق الجحيم | ألا تعرفين بحق الجحيم |
176 | 00:17:53,310 | 00:17:55,100 | اسمي هوتوري | اسمي هوتوري |
177 | 00:17:55,720 | 00:17:57,600 | واسمي كوتوري | واسمي كوتوري |
178 | 00:17:58,440 | 00:18:01,440 | وأخونا الثالث قد هزم من قبلكم | وأخونا الثالث قد هزم من قبلكم |
179 | 00:18:03,400 | 00:18:06,610 | مثلما أخبرتكم, أنا لا أعرفه | مثلما أخبرتكم, أنا لا أعرفه |
180 | 00:18:06,610 | 00:18:11,030 | ساتوري كان أحد الكهنة الأربعة الذين يخدمون إينيل | ساتوري كان أحد الكهنة الأربعة الذين يخدمون إينيل |
181 | 00:18:12,990 | 00:18:16,620 | والغابة المفقودة هي منطقته | والغابة المفقودة هي منطقته |
182 | 00:18:16,620 | 00:18:20,540 | إذاً, هو الكاهن الذي تغلب عليه لوفي والرفاق؟ | إذاً, هو الكاهن الذي تغلب عليه لوفي والرفاق؟ |
183 | 00:18:20,540 | 00:18:23,210 | نعم, الأخ الأكبر لهؤلاء الإثنين | نعم, الأخ الأكبر لهؤلاء الإثنين |
184 | 00:18:23,210 | 00:18:24,960 | حسناً, انظروا لذلك | حسناً, انظروا لذلك |
185 | 00:18:24,960 | 00:18:26,920 | أنتم حقاً تعرفون | أنتم حقاً تعرفون |
186 | 00:18:27,260 | 00:18:29,880 | سوف نجعلكم تدفعون الثمن | سوف نجعلكم تدفعون الثمن |
187 | 00:18:30,470 | 00:18:31,930 | بـيــيــر | بـيــيــر |
188 | 00:18:37,600 | 00:18:40,640 | يجب أن نتعامل مع هذين الإثنين بسرعة ونتابع إينيل | يجب أن نتعامل مع هذين الإثنين بسرعة ونتابع إينيل |
189 | 00:18:40,640 | 00:18:44,860 | إذا لم نفعل, فإنه قد يؤذي أتباعي السابقين | إذا لم نفعل, فإنه قد يؤذي أتباعي السابقين |
190 | 00:18:55,780 | 00:18:57,490 | قفي جانباً, عزيزتي | قفي جانباً, عزيزتي |
191 | 00:18:57,490 | 00:19:01,370 | حتى مع جراحي, أنا لن أهزم من مثل هذين الإثنين | حتى مع جراحي, أنا لن أهزم من مثل هذين الإثنين |
192 | 00:19:01,370 | 00:19:02,330 | لا | لا |
193 | 00:19:02,330 | 00:19:03,670 | ...أحياناً, من واجبي | ...أحياناً, من واجبي |
194 | 00:19:05,210 | 00:19:08,710 | حـمـايـتـهـم | حـمـايـتـهـم |
195 | 00:19:12,220 | 00:19:13,760 | جيد جداً | جيد جداً |
196 | 00:19:14,340 | 00:19:17,010 | في البدء, علينا أن نعرف ما نوع الدايل الذي يستخدمانه | في البدء, علينا أن نعرف ما نوع الدايل الذي يستخدمانه |
197 | 00:19:17,010 | 00:19:17,850 | صحيح | صحيح |
198 | 00:19:18,850 | 00:19:21,230 | دعنا ننتقم لأخانا | دعنا ننتقم لأخانا |
199 | 00:19:39,200 | 00:19:40,750 | توقفت أخيراً | توقفت أخيراً |
200 | 00:20:08,770 | 00:20:11,230 | أين أنا؟ | أين أنا؟ |
201 | 00:20:15,990 | 00:20:17,700 | أأأأأوي | أأأأأوي |
202 | 00:20:17,700 | 00:20:18,950 | شباب؟ | شباب؟ |
203 | 00:20:18,950 | 00:20:20,740 | أنتم هنا؟ | أنتم هنا؟ |
204 | 00:20:20,740 | 00:20:22,330 | إنه أنا | إنه أنا |
205 | 00:20:22,330 | 00:20:24,790 | إذا كنتم هنا, أجيبوني | إذا كنتم هنا, أجيبوني |
206 | 00:20:25,790 | 00:20:28,710 | ...أظن بأنهم ليسوا هنا | ...أظن بأنهم ليسوا هنا |
207 | 00:20:29,800 | 00:20:31,670 | أين؟ | أين؟ |
208 | 00:20:33,840 | 00:20:36,680 | أين ذهب؟ | أين ذهب؟ |
209 | 00:20:37,220 | 00:20:39,220 | ...جـ-جيداتسو-ساما | ...جـ-جيداتسو-ساما |
210 | 00:20:39,220 | 00:20:41,850 | عـ-عيناك مطويتنا للخلف | عـ-عيناك مطويتنا للخلف |
211 | 00:20:41,850 | 00:20:45,100 | ليس بمقدورك النظر للأمام بهذه الطريقة | ليس بمقدورك النظر للأمام بهذه الطريقة |
212 | 00:20:45,100 | 00:20:46,190 | كم أنا مهمل | كم أنا مهمل |
213 | 00:20:47,350 | 00:20:49,480 | أرجوك انظر لهذه الصورة | أرجوك انظر لهذه الصورة |
214 | 00:20:50,520 | 00:20:51,730 | هنا | هنا |
215 | 00:20:51,730 | 00:20:53,280 | ذلك رجل الفرو الصغير | ذلك رجل الفرو الصغير |
216 | 00:20:54,240 | 00:20:56,280 | إنه أحد مواطني البحر الأزرق | إنه أحد مواطني البحر الأزرق |
217 | 00:20:56,280 | 00:20:57,700 | ماذا؟ | ماذا؟ |
218 | 00:20:58,120 | 00:21:00,030 | أليس هذا تانوكي؟ | أليس هذا تانوكي؟ |
219 | 00:21:00,490 | 00:21:01,620 | تانوكي؟ | تانوكي؟ |
220 | 00:21:01,620 | 00:21:03,620 | لا, هذا ليس حيواناً برياً | لا, هذا ليس حيواناً برياً |
221 | 00:21:04,960 | 00:21:07,960 | لا مجال للشك بأن هذا المخلوق قد أتى من البحر الأزرق | لا مجال للشك بأن هذا المخلوق قد أتى من البحر الأزرق |
222 | 00:21:08,380 | 00:21:10,000 | لوفي | لوفي |
223 | 00:21:10,000 | 00:21:12,460 | أين أنتم؟ | أين أنتم؟ |
224 | 00:21:12,460 | 00:21:14,090 | زورو | زورو |
225 | 00:21:14,090 | 00:21:16,550 | هل ماتزال نائماً؟ | هل ماتزال نائماً؟ |
226 | 00:21:16,550 | 00:21:18,090 | روبن | روبن |
227 | 00:21:18,090 | 00:21:20,760 | تعالي بسرعة | تعالي بسرعة |
228 | 00:21:20,760 | 00:21:24,270 | ألا يوجد أحدٌ هنا؟ | ألا يوجد أحدٌ هنا؟ |
229 | 00:21:24,270 | 00:21:26,850 | أليس هذا المكان المفترض أن نتقابل فيه؟ | أليس هذا المكان المفترض أن نتقابل فيه؟ |
230 | 00:21:26,850 | 00:21:29,520 | أوي, شباب | أوي, شباب |
231 | 00:21:29,520 | 00:21:32,360 | إنه أنا | إنه أنا |
232 | 00:21:39,160 | 00:21:40,820 | أين هو؟ | أين هو؟ |
233 | 00:21:54,050 | 00:21:56,460 | إلى أين ذهب؟ | إلى أين ذهب؟ |
234 | 00:22:01,390 | 00:22:03,350 | مخيف | مخيف |
235 | 00:22:03,350 | 00:22:06,020 | مـ-مالذي يجري هنا؟ | مـ-مالذي يجري هنا؟ |
236 | 00:22:06,000 | 00:22:07,000 | يتبـــــــــــــــع | يتبـــــــــــــــع |
237 | 00:22:07,000 | 00:23:12,800 | ||
Dentest أبـ سالم ـو | Dentest أبـ سالم ـو |