This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:13,450 | 00:00:28,860 | k-mexat-k: ترجمــة و توقيت www.mexat.com الحلقة 170 | k-mexat-k: ترجمــة و توقيت www.mexat.com الحلقة 170 |
2 | 00:00:31,300 | 00:00:34,720 | هل سمعت بالكنز المذهل القابع في نهاية البحر؟ | هل سمعت بالكنز المذهل القابع في نهاية البحر؟ |
3 | 00:00:34,720 | 00:00:37,470 | من يحصل عليه سيصبح ملك القراصنة | من يحصل عليه سيصبح ملك القراصنة |
4 | 00:00:37,470 | 00:00:39,180 | هل أنتم متحمسون مثلي؟ | هل أنتم متحمسون مثلي؟ |
5 | 00:00:39,180 | 00:00:41,980 | هناك مغامرات لا تصدق تنتظرنا | هناك مغامرات لا تصدق تنتظرنا |
6 | 00:00:44,450 | 00:00:46,650 | رحلة سعيدة | رحلة سعيدة |
7 | 00:00:46,650 | 00:00:52,400 | لقد نشرت بعضاً من الشجاعة | لقد نشرت بعضاً من الشجاعة |
8 | 00:00:52,400 | 00:01:00,040 | و أخذت نظرةً خاطفة على طول الغد | و أخذت نظرةً خاطفة على طول الغد |
9 | 00:01:00,040 | 00:01:07,920 | في البداية رسمنا آفاقنا الخاصة | في البداية رسمنا آفاقنا الخاصة |
10 | 00:01:07,920 | 00:01:15,010 | و لكن الآن نستطيع أن ننظر بنفس المناظر | و لكن الآن نستطيع أن ننظر بنفس المناظر |
11 | 00:01:15,010 | 00:01:24,310 | تأثر قلبك بدائرة المصير المالحة | تأثر قلبك بدائرة المصير المالحة |
12 | 00:01:24,310 | 00:01:27,260 | لذا سأمسك المقود بكفي بقوة | لذا سأمسك المقود بكفي بقوة |
13 | 00:01:27,260 | 00:01:29,320 | رحلة سعيدة | رحلة سعيدة |
14 | 00:01:29,320 | 00:01:34,240 | يمكننا التخلي عن ماضينا وعهودنا | يمكننا التخلي عن ماضينا وعهودنا |
15 | 00:01:34,240 | 00:01:41,410 | لكننا سنظل مبتسمين | لكننا سنظل مبتسمين |
16 | 00:01:41,410 | 00:01:49,300 | إن ساعدت تلك الدموع في تحقيق أحلامنا فلن نتحسر عليها | إن ساعدت تلك الدموع في تحقيق أحلامنا فلن نتحسر عليها |
17 | 00:01:51,000 | 00:01:55,990 | فهي ثمينة في حياتي | فهي ثمينة في حياتي |
18 | 00:01:56,300 | 00:02:03,230 | لقد أخذنا نظرة خاطفة على طول الغد | لقد أخذنا نظرة خاطفة على طول الغد |
19 | 00:02:11,990 | 00:02:19,680 | على متن الذهاب المرح, يتجه فريق نامي للساحل الشرقي للهروب | على متن الذهاب المرح, يتجه فريق نامي للساحل الشرقي للهروب |
20 | 00:02:22,380 | 00:02:28,830 | و في نفس الوقت, واجه الشانديان الكاهن شورا في طريقهم لتدمير قصر إنيل | و في نفس الوقت, واجه الشانديان الكاهن شورا في طريقهم لتدمير قصر إنيل |
21 | 00:02:30,070 | 00:02:33,120 | وايبر و شورا تواجهوا في معركة كبيرة | وايبر و شورا تواجهوا في معركة كبيرة |
22 | 00:02:41,090 | 00:02:43,100 | لماذا رميت درعك و سلاحك؟ | لماذا رميت درعك و سلاحك؟ |
23 | 00:02:43,100 | 00:02:44,120 | هل أنت مجنون؟ | هل أنت مجنون؟ |
24 | 00:02:45,800 | 00:02:46,850 | .....لا تخبرني | .....لا تخبرني |
25 | 00:02:50,650 | 00:02:52,440 | ......تستطيع فعلها | ......تستطيع فعلها |
26 | 00:02:52,440 | 00:02:54,720 | إذا كنت تحتاج كتف واحد فقط...... | إذا كنت تحتاج كتف واحد فقط...... |
27 | 00:02:59,760 | 00:03:02,810 | صدمة؟ هذا غير كافي لقتلي! | صدمة؟ هذا غير كافي لقتلي! |
28 | 00:03:03,520 | 00:03:07,320 | !لا , عشر مرات هذه الطاقة | !لا , عشر مرات هذه الطاقة |
29 | 00:03:08,320 | 00:03:09,320 | القذف | القذف |
30 | 00:03:10,160 | 00:03:12,900 | وايبر! هل تحاول قتل نفسك؟ | وايبر! هل تحاول قتل نفسك؟ |
31 | 00:03:13,120 | 00:03:16,420 | فقط حاول إستخدام (ديال القذف) مرة أخرى! | فقط حاول إستخدام (ديال القذف) مرة أخرى! |
32 | 00:03:16,420 | 00:03:18,720 | و سينفجر جسمك إلى أشلاء | و سينفجر جسمك إلى أشلاء |
33 | 00:03:23,930 | 00:03:25,950 | ماذا عن جسمي؟ | ماذا عن جسمي؟ |
34 | 00:03:25,950 | 00:03:28,250 | أليس هذا ما كنت تسميه عزيمة؟ | أليس هذا ما كنت تسميه عزيمة؟ |
35 | 00:03:28,960 | 00:03:32,720 | إذا هذا كل ما تفكر فيه, لن تستطيع هزيمتهم | إذا هذا كل ما تفكر فيه, لن تستطيع هزيمتهم |
36 | 00:03:40,520 | 00:03:41,720 | سأتقدم | سأتقدم |
37 | 00:03:44,980 | 00:03:47,420 | حسناً! إفعل ما تريد | حسناً! إفعل ما تريد |
38 | 00:03:47,420 | 00:03:49,820 | سأصلي من أجل سلامة الجميع | سأصلي من أجل سلامة الجميع |
39 | 00:03:52,670 | 00:03:54,420 | حسناً! إنتبهوا لأنفسكم | حسناً! إنتبهوا لأنفسكم |
40 | 00:03:55,320 | 00:03:56,720 | سنلتقي في قصر الملك | سنلتقي في قصر الملك |
41 | 00:04:05,720 | 00:04:08,900 | في الساحة العليا, حالياً.... | في الساحة العليا, حالياً.... |
42 | 00:04:08,900 | 00:04:10,590 | سقط واحد... | سقط واحد... |
43 | 00:04:10,590 | 00:04:12,770 | و بقي 80 | و بقي 80 |
44 | 00:04:14,020 | 00:04:17,280 | أعتقد أنهم من غير حماية | أعتقد أنهم من غير حماية |
45 | 00:04:20,230 | 00:04:24,810 | في نفس الوقت, أربعة من قراصنة القبعة القشية,فريق الإستكشاف يبدأ مهمته | في نفس الوقت, أربعة من قراصنة القبعة القشية,فريق الإستكشاف يبدأ مهمته |
46 | 00:04:24,810 | 00:04:29,980 | مهمتهم الوصول إلى بقايا المدينة الأثرية حيث يكمن الذهب | مهمتهم الوصول إلى بقايا المدينة الأثرية حيث يكمن الذهب |
47 | 00:04:30,620 | 00:04:34,600 | من مذبح التضحية, إتجهوا مباشرةً نحو الجنوب | من مذبح التضحية, إتجهوا مباشرةً نحو الجنوب |
48 | 00:04:36,000 | 00:04:38,070 | .....مباشرةً | .....مباشرةً |
49 | 00:04:38,960 | 00:04:40,570 | إلى الجنوب..... | إلى الجنوب..... |
50 | 00:04:49,770 | 00:04:57,150 | معركة السماء الضارية القرصان زورو ضد المحارب براهام | معركة السماء الضارية القرصان زورو ضد المحارب براهام |
51 | 00:05:01,630 | 00:05:02,530 | الثالث | الثالث |
52 | 00:05:02,530 | 00:05:04,090 | قف مكانك الجزيرة في الشرق.. | قف مكانك الجزيرة في الشرق.. |
53 | 00:05:03,930 | 00:05:05,260 | ماذا؟ | ماذا؟ |
54 | 00:05:05,260 | 00:05:07,550 | لا, ليس لدي شيء لأقوله | لا, ليس لدي شيء لأقوله |
55 | 00:05:07,550 | 00:05:10,100 | و لا أشعر بأني أحب ثرثرتك البلهاء | و لا أشعر بأني أحب ثرثرتك البلهاء |
56 | 00:05:11,380 | 00:05:13,140 | سأتخلص منك | سأتخلص منك |
57 | 00:05:16,540 | 00:05:17,400 | ماذا؟ | ماذا؟ |
58 | 00:05:17,400 | 00:05:19,470 | إذا هذا كل مافي الأمر كان يجب أن تقول | إذا هذا كل مافي الأمر كان يجب أن تقول |
59 | 00:05:43,970 | 00:05:48,770 | الكهنة و العصابة يستخدمون تقنيات غريبة | الكهنة و العصابة يستخدمون تقنيات غريبة |
60 | 00:05:48,770 | 00:05:52,410 | أنا كنت غير فاعل في جميع المعارك | أنا كنت غير فاعل في جميع المعارك |
61 | 00:05:54,640 | 00:05:59,640 | إذا يجب علي هزيمة شخص من مسافة, لا بد أن أجرب ذلك | إذا يجب علي هزيمة شخص من مسافة, لا بد أن أجرب ذلك |
62 | 00:06:04,920 | 00:06:08,170 | هذا سيعمل على خدم المعدل الثاني | هذا سيعمل على خدم المعدل الثاني |
63 | 00:06:29,340 | 00:06:31,190 | ......أنها غير جاهزة بعد | ......أنها غير جاهزة بعد |
64 | 00:06:31,820 | 00:06:34,060 | لكن لا بد من إختبارها | لكن لا بد من إختبارها |
65 | 00:06:35,650 | 00:06:37,290 | هجوم الشفرة الطائرة | هجوم الشفرة الطائرة |
66 | 00:06:46,540 | 00:06:49,350 | لا! لا, لا! ساعدوني | لا! لا, لا! ساعدوني |
67 | 00:06:50,320 | 00:06:53,240 | أتركوني! توقفوا عن ملاحقتي | أتركوني! توقفوا عن ملاحقتي |
68 | 00:07:12,570 | 00:07:14,020 | إنهم شانديا | إنهم شانديا |
69 | 00:07:14,920 | 00:07:16,420 | إنهم المدافعين | إنهم المدافعين |
70 | 00:07:40,320 | 00:07:43,020 | لم يجب أن نأتي | لم يجب أن نأتي |
71 | 00:07:57,020 | 00:08:00,130 | إن الغابة تصبح عاصفة | إن الغابة تصبح عاصفة |
72 | 00:08:01,350 | 00:08:04,040 | إنه تظهر بأنها بيوت بنيت بعيداً عن المدينة | إنه تظهر بأنها بيوت بنيت بعيداً عن المدينة |
73 | 00:08:04,540 | 00:08:06,920 | لقد إبتلعوا بواسطة الغابة | لقد إبتلعوا بواسطة الغابة |
74 | 00:08:08,850 | 00:08:12,030 | أشك في أن بقايا المدينة لازالت سليمة | أشك في أن بقايا المدينة لازالت سليمة |
75 | 00:08:19,620 | 00:08:21,170 | إمرأة؟ | إمرأة؟ |
76 | 00:08:21,170 | 00:08:24,920 | هذا الطريق يودي لقصر الملك | هذا الطريق يودي لقصر الملك |
77 | 00:08:24,920 | 00:08:27,040 | الذهاب لأبعد من ذلك محظور | الذهاب لأبعد من ذلك محظور |
78 | 00:08:29,540 | 00:08:30,920 | إنزل من هناك للحظة | إنزل من هناك للحظة |
79 | 00:08:30,920 | 00:08:36,530 | أنت ليس لديك أي فكرة عن أهمية ما تحمله البقايا, أليس كذلك؟ | أنت ليس لديك أي فكرة عن أهمية ما تحمله البقايا, أليس كذلك؟ |
80 | 00:08:37,270 | 00:08:38,770 | هل تتجرأين علي؟ | هل تتجرأين علي؟ |
81 | 00:08:38,770 | 00:08:41,920 | هل لديك ما تقوله؟ لماذا أنت هنا؟ | هل لديك ما تقوله؟ لماذا أنت هنا؟ |
82 | 00:08:43,240 | 00:08:52,350 | بأمر الملك, شانديا و سكان البحر الأزرق يجب أن يتم القضاء عليهم | بأمر الملك, شانديا و سكان البحر الأزرق يجب أن يتم القضاء عليهم |
83 | 00:09:12,830 | 00:09:14,920 | هذا عمل وحشي | هذا عمل وحشي |
84 | 00:09:23,450 | 00:09:25,440 | هل إكتفيت أيها المدافع؟ | هل إكتفيت أيها المدافع؟ |
85 | 00:09:28,030 | 00:09:30,460 | يبدو أن الآخرين تم القضاء عليهم | يبدو أن الآخرين تم القضاء عليهم |
86 | 00:09:30,460 | 00:09:34,320 | اللعنة! المدافعين أصبحوا مشكلة حقيقية | اللعنة! المدافعين أصبحوا مشكلة حقيقية |
87 | 00:09:34,320 | 00:09:37,490 | .....إذهب يميناً,إذهب يميناً,إذهب يميناً | .....إذهب يميناً,إذهب يميناً,إذهب يميناً |
88 | 00:09:37,490 | 00:09:40,220 | إنه واحد من سكان البحر الأزرق الذين أخبرنا عنهم وايبر | إنه واحد من سكان البحر الأزرق الذين أخبرنا عنهم وايبر |
89 | 00:09:40,220 | 00:09:42,020 | سأقضي عليه | سأقضي عليه |
90 | 00:09:46,010 | 00:09:47,070 | داغر؟ | داغر؟ |
91 | 00:09:48,520 | 00:09:49,930 | هذا يعني وجود عمل | هذا يعني وجود عمل |
92 | 00:09:50,920 | 00:09:52,170 | مت | مت |
93 | 00:09:52,170 | 00:09:55,220 | .....لا أعلم ما هي دوافعك | .....لا أعلم ما هي دوافعك |
94 | 00:10:00,940 | 00:10:03,090 | ما هي مشكلتكم يا رجال؟ | ما هي مشكلتكم يا رجال؟ |
95 | 00:10:06,750 | 00:10:08,330 | أرجوك سامحني! | أرجوك سامحني! |
96 | 00:10:08,330 | 00:10:10,530 | أنا أستسلم! أنا أستسلم | أنا أستسلم! أنا أستسلم |
97 | 00:10:10,530 | 00:10:13,620 | لقد خسرت! فقط أصفح عني | لقد خسرت! فقط أصفح عني |
98 | 00:10:19,170 | 00:10:20,920 | مرة ثانية!؟ | مرة ثانية!؟ |
99 | 00:10:20,920 | 00:10:24,920 | !هي أنت! إذا لم تكن كاهن, إذاً إبتعد عن طريقي | !هي أنت! إذا لم تكن كاهن, إذاً إبتعد عن طريقي |
100 | 00:10:24,920 | 00:10:27,340 | أنا في عجلة | أنا في عجلة |
101 | 00:10:50,630 | 00:10:52,650 | ......هذا اللعين | ......هذا اللعين |
102 | 00:10:52,650 | 00:10:55,220 | ما هذه المسدسات المضيئة؟ | ما هذه المسدسات المضيئة؟ |
103 | 00:10:57,420 | 00:10:58,720 | أين ذهب؟ | أين ذهب؟ |
104 | 00:11:18,420 | 00:11:20,350 | أنت عنيد | أنت عنيد |
105 | 00:11:20,350 | 00:11:23,320 | آسف,لا بد أن أن أفهمك يا ساكن البحر الأزرق, | آسف,لا بد أن أن أفهمك يا ساكن البحر الأزرق, |
106 | 00:11:29,320 | 00:11:32,360 | لا تقلق! أنا أيضاً لا بد أن أعتذر | لا تقلق! أنا أيضاً لا بد أن أعتذر |
107 | 00:11:33,200 | 00:11:35,660 | أعتقدت أنك خادم من الرتبة الثانية | أعتقدت أنك خادم من الرتبة الثانية |
108 | 00:11:35,720 | 00:11:40,030 | k-mexat-k www.mexat.com | k-mexat-k www.mexat.com |
109 | 00:11:42,920 | 00:11:47,130 | k-mexat-k www.mexat.com | k-mexat-k www.mexat.com |
110 | 00:12:45,420 | 00:12:46,680 | !إنه حتى لم يخطو | !إنه حتى لم يخطو |
111 | 00:12:52,730 | 00:12:56,020 | لقد قالوا أنه توجد أنواع مختلفة من الويفر | لقد قالوا أنه توجد أنواع مختلفة من الويفر |
112 | 00:12:56,770 | 00:12:59,620 | هل أحذية التزلج هذه واحدة منهم؟ | هل أحذية التزلج هذه واحدة منهم؟ |
113 | 00:13:01,620 | 00:13:04,020 | إنه يحرك جسمه بإستخدام الهواء | إنه يحرك جسمه بإستخدام الهواء |
114 | 00:13:04,820 | 00:13:08,220 | !و هذه المسدسات تضيء عندما يطلق النار | !و هذه المسدسات تضيء عندما يطلق النار |
115 | 00:13:08,730 | 00:13:11,350 | أنا أتهرب منه فقط | أنا أتهرب منه فقط |
116 | 00:13:13,050 | 00:13:14,220 | أين ذهب؟ | أين ذهب؟ |
117 | 00:13:23,470 | 00:13:24,620 | ثلاثة سيوف؟ | ثلاثة سيوف؟ |
118 | 00:13:30,970 | 00:13:32,470 | !اللعين | !اللعين |
119 | 00:13:45,530 | 00:13:49,520 | سياف من البحر الأزرق لا يستطيع ......إستعمال ويفر أو ديال | سياف من البحر الأزرق لا يستطيع ......إستعمال ويفر أو ديال |
120 | 00:13:49,820 | 00:13:51,820 | لن يستطيع هزيمتي..... | لن يستطيع هزيمتي..... |
121 | 00:13:54,120 | 00:13:56,920 | هل تعلم ما هذا؟ | هل تعلم ما هذا؟ |
122 | 00:13:57,320 | 00:13:58,420 | ماذا!؟ | ماذا!؟ |
123 | 00:14:05,520 | 00:14:09,570 | !معارك السماء ليست فقط القفز من غيمة لأخرى | !معارك السماء ليست فقط القفز من غيمة لأخرى |
124 | 00:14:25,060 | 00:14:28,630 | إذا طبخته سيعمل وجبة جيدة | إذا طبخته سيعمل وجبة جيدة |
125 | 00:14:50,340 | 00:14:51,760 | !أنا أتعب | !أنا أتعب |
126 | 00:14:51,760 | 00:14:53,760 | !أنا أحمق | !أنا أحمق |
127 | 00:14:54,570 | 00:14:58,620 | ....إنه سريع و رشيق في المعركة | ....إنه سريع و رشيق في المعركة |
128 | 00:14:59,820 | 00:15:01,220 | !و أنا تركته يصيب قدمي...... | !و أنا تركته يصيب قدمي...... |
129 | 00:15:01,770 | 00:15:06,820 | !الأن , لا بد أن أفعل شياً لهذه المسدسات | !الأن , لا بد أن أفعل شياً لهذه المسدسات |
130 | 00:15:06,820 | 00:15:07,800 | !هذه هي | !هذه هي |
131 | 00:15:08,550 | 00:15:11,260 | إن تأثير هذه المسدسات مبالغ فيه | إن تأثير هذه المسدسات مبالغ فيه |
132 | 00:15:14,890 | 00:15:16,670 | هذا سيء بالنسبة لك | هذا سيء بالنسبة لك |
133 | 00:15:16,670 | 00:15:18,870 | تفحص هذه النظارات | تفحص هذه النظارات |
134 | 00:15:19,290 | 00:15:23,420 | مسدساتك المشعة لن تؤثر بي مرة أخرى | مسدساتك المشعة لن تؤثر بي مرة أخرى |
135 | 00:15:24,270 | 00:15:27,410 | !إنسحب طالما لا تزال تسطيع ذلك | !إنسحب طالما لا تزال تسطيع ذلك |
136 | 00:15:27,410 | 00:15:29,270 | إنهم لا يبدون مثل النظارات الشمسية | إنهم لا يبدون مثل النظارات الشمسية |
137 | 00:15:29,270 | 00:15:31,120 | !كشفت | !كشفت |
138 | 00:15:31,640 | 00:15:34,820 | يبدو أنك لا تحب مسدساتي المضيئة | يبدو أنك لا تحب مسدساتي المضيئة |
139 | 00:15:34,820 | 00:15:39,320 | .السياف يعتمد على التوقبت للنجاة .لا تعتقد أنك تستطيع هزيمتي | .السياف يعتمد على التوقبت للنجاة .لا تعتقد أنك تستطيع هزيمتي |
140 | 00:15:40,150 | 00:15:44,700 | أنا لا أعلم ما هي دوافعك للقدوم هنا | أنا لا أعلم ما هي دوافعك للقدوم هنا |
141 | 00:15:44,700 | 00:15:50,820 | لكن, طالما أنت على هذه الأرض فإنك تعتبر عدواً لنا | لكن, طالما أنت على هذه الأرض فإنك تعتبر عدواً لنا |
142 | 00:15:51,270 | 00:15:53,540 | الآن, إستسلم و مت | الآن, إستسلم و مت |
143 | 00:15:53,540 | 00:15:55,720 | لا بد أن قدمك تسبب لك ألماً كبيراً | لا بد أن قدمك تسبب لك ألماً كبيراً |
144 | 00:15:56,370 | 00:15:58,110 | أنت تجعل من ذلك أمر جدي | أنت تجعل من ذلك أمر جدي |
145 | 00:15:58,110 | 00:15:59,670 | إنها مستني فقط | إنها مستني فقط |
146 | 00:16:01,010 | 00:16:03,870 | لقد ألهاني الوحش فأصبت | لقد ألهاني الوحش فأصبت |
147 | 00:16:03,870 | 00:16:07,180 | هذا يدل على أني لا زلت أحتاج إلى التركيز | هذا يدل على أني لا زلت أحتاج إلى التركيز |
148 | 00:16:07,720 | 00:16:12,650 | حسناً, يبدو أنها فرصة جيدة لتجربة تلك التقنية | حسناً, يبدو أنها فرصة جيدة لتجربة تلك التقنية |
149 | 00:16:13,270 | 00:16:14,870 | هل أدعه يطلق؟ | هل أدعه يطلق؟ |
150 | 00:16:36,770 | 00:16:38,170 | تهرب؟ | تهرب؟ |
151 | 00:16:40,020 | 00:16:41,170 | الرؤية | الرؤية |
152 | 00:16:41,170 | 00:16:41,860 | السمع | السمع |
153 | 00:16:41,860 | 00:16:42,690 | الشم | الشم |
154 | 00:16:42,690 | 00:16:43,380 | الذوق | الذوق |
155 | 00:16:43,380 | 00:16:44,200 | اللمس | اللمس |
156 | 00:16:44,200 | 00:16:45,380 | التفكير | التفكير |
157 | 00:16:45,380 | 00:16:46,870 | ....وحتى الحواس الست الفانية | ....وحتى الحواس الست الفانية |
158 | 00:16:46,870 | 00:16:47,770 | جيد | جيد |
159 | 00:16:47,770 | 00:16:48,770 | شيطان | شيطان |
160 | 00:16:48,770 | 00:16:49,770 | محايد | محايد |
161 | 00:16:50,070 | 00:16:51,420 | ما هذا الهراء؟ | ما هذا الهراء؟ |
162 | 00:16:52,570 | 00:16:55,470 | و أيضاً, حتى النقاوة و الفساد | و أيضاً, حتى النقاوة و الفساد |
163 | 00:16:56,170 | 00:16:58,470 | الأمنيات الست و ثلاثون الأرضية في هذا العالم | الأمنيات الست و ثلاثون الأرضية في هذا العالم |
164 | 00:17:01,870 | 00:17:05,670 | أنا أوجه فوهة المدفع عليك | أنا أوجه فوهة المدفع عليك |
165 | 00:17:05,670 | 00:17:07,270 | أنت مسدس | أنت مسدس |
166 | 00:17:07,270 | 00:17:08,770 | أنا مدفع | أنا مدفع |
167 | 00:17:08,770 | 00:17:12,270 | في التوقيت و القوة سلاحي يتفوق على سلاحك | في التوقيت و القوة سلاحي يتفوق على سلاحك |
168 | 00:17:12,270 | 00:17:14,870 | .....لقد كنت جيداً, لكن | .....لقد كنت جيداً, لكن |
169 | 00:17:14,870 | 00:17:15,870 | ستسقط | ستسقط |
170 | 00:17:22,170 | 00:17:23,570 | مدفع؟ | مدفع؟ |
171 | 00:17:23,570 | 00:17:25,470 | هل فقد عقله؟ | هل فقد عقله؟ |
172 | 00:17:25,470 | 00:17:27,570 | كيف يكون لديه سلاح كهذا؟ | كيف يكون لديه سلاح كهذا؟ |
173 | 00:17:28,770 | 00:17:30,870 | .....هل رأيت | .....هل رأيت |
174 | 00:17:30,870 | 00:17:32,470 | هجوم الشفرة الطائرة؟..... | هجوم الشفرة الطائرة؟..... |
175 | 00:17:32,770 | 00:17:34,170 | !ما هذه المزحة | !ما هذه المزحة |
176 | 00:17:45,320 | 00:17:48,820 | مدفع ال36 رطل | مدفع ال36 رطل |
177 | 00:18:07,370 | 00:18:08,720 | هذا مؤلم | هذا مؤلم |
178 | 00:18:09,970 | 00:18:13,070 | هذا ليس أمر شخصي | هذا ليس أمر شخصي |
179 | 00:18:13,070 | 00:18:16,870 | أنا لن أموت لأن شخصاً قال ذلك | أنا لن أموت لأن شخصاً قال ذلك |
180 | 00:18:20,920 | 00:18:22,670 | سأقبل التحدي | سأقبل التحدي |
181 | 00:18:22,670 | 00:18:24,070 | البقاء | البقاء |
182 | 00:18:49,470 | 00:18:52,170 | ...اللعنة | ...اللعنة |
183 | 00:18:54,270 | 00:18:57,870 | ...أنا حتى لا أعرف إلى أين أنا ذاهب | ...أنا حتى لا أعرف إلى أين أنا ذاهب |
184 | 00:18:57,870 | 00:19:00,170 | !يا فتيان | !يا فتيان |
185 | 00:19:00,170 | 00:19:01,170 | !لوفي | !لوفي |
186 | 00:19:01,170 | 00:19:01,870 | !زورو | !زورو |
187 | 00:19:01,870 | 00:19:03,670 | !روبين | !روبين |
188 | 00:19:04,570 | 00:19:08,070 | ...يبدو أني تركت هنا لأموت | ...يبدو أني تركت هنا لأموت |
189 | 00:19:08,070 | 00:19:11,070 | هل سأذهب للجنة عندما أموت؟ | هل سأذهب للجنة عندما أموت؟ |
190 | 00:19:11,070 | 00:19:13,570 | من الممكن أن الدكتور ينتظرني هناك | من الممكن أن الدكتور ينتظرني هناك |
191 | 00:19:15,870 | 00:19:18,470 | لا, أنا لا أستطيع التفكير بهذه الأمور | لا, أنا لا أستطيع التفكير بهذه الأمور |
192 | 00:19:18,470 | 00:19:23,470 | أنا طبيب! و الأطباء لا يفكرون في الموت | أنا طبيب! و الأطباء لا يفكرون في الموت |
193 | 00:19:25,770 | 00:19:28,170 | أنا أتسائل عن ماهية الجنة | أنا أتسائل عن ماهية الجنة |
194 | 00:19:29,270 | 00:19:30,170 | إنتظر لحظة | إنتظر لحظة |
195 | 00:19:30,170 | 00:19:31,770 | أليست هذه الجنة؟ | أليست هذه الجنة؟ |
196 | 00:19:31,770 | 00:19:32,370 | هه؟ | هه؟ |
197 | 00:19:34,470 | 00:19:37,340 | من أين أتى هذا الحطام؟ | من أين أتى هذا الحطام؟ |
198 | 00:19:38,370 | 00:19:40,070 | ممكن أن يكون الآخرون هنا | ممكن أن يكون الآخرون هنا |
199 | 00:19:40,070 | 00:19:42,670 | أنا ذكي جداً, أنا أذهلت نفسي | أنا ذكي جداً, أنا أذهلت نفسي |
200 | 00:19:42,670 | 00:19:45,570 | أوه, لا بد أني أول من وصل إلى هنا | أوه, لا بد أني أول من وصل إلى هنا |
201 | 00:19:45,570 | 00:19:47,670 | لا بد أنه أنفي | لا بد أنه أنفي |
202 | 00:19:49,170 | 00:19:52,070 | أنا الأول | أنا الأول |
203 | 00:19:53,770 | 00:19:55,130 | تانوكي:راكون-كلب لديه القدرة على التحول تانوكي | تانوكي:راكون-كلب لديه القدرة على التحول تانوكي |
204 | 00:20:15,170 | 00:20:17,670 | هذا لا يجدي معي | هذا لا يجدي معي |
205 | 00:20:43,770 | 00:20:48,570 | ....لماذا... أيها | ....لماذا... أيها |
206 | 00:20:51,870 | 00:20:53,360 | !سانجي | !سانجي |
207 | 00:20:55,970 | 00:20:58,570 | !سانجي | !سانجي |
208 | 00:21:00,270 | 00:21:02,370 | !سانجي | !سانجي |
209 | 00:21:05,870 | 00:21:07,070 | !سانجي | !سانجي |
210 | 00:21:07,970 | 00:21:09,870 | !تماسك يا سانجي | !تماسك يا سانجي |
211 | 00:21:13,870 | 00:21:17,640 | !ما المشكلة؟هيا سانجي | !ما المشكلة؟هيا سانجي |
212 | 00:21:24,070 | 00:21:26,970 | أنا لا أستطيع سماع قلبه | أنا لا أستطيع سماع قلبه |
213 | 00:21:26,970 | 00:21:27,870 | غير ممكن | غير ممكن |
214 | 00:21:34,170 | 00:21:36,370 | رجل أحمق | رجل أحمق |
215 | 00:21:36,370 | 00:21:41,770 | حتى أني لم آتي لأذيتك | حتى أني لم آتي لأذيتك |
216 | 00:21:43,040 | 00:21:45,870 | إذاً لماذا أتيت؟ | إذاً لماذا أتيت؟ |
217 | 00:21:47,570 | 00:21:50,850 | يا له من ترحيب بارد | يا له من ترحيب بارد |
218 | 00:21:53,970 | 00:21:56,370 | لقد مضت ست سنين, أليس كذلك؟ | لقد مضت ست سنين, أليس كذلك؟ |
219 | 00:21:56,370 | 00:22:00,170 | الملك السابق, قان فول | الملك السابق, قان فول |
220 | 00:22:05,270 | 00:22:12,920 | k-mexat-k :ترجمة و توقيت www.mexat.com | k-mexat-k :ترجمة و توقيت www.mexat.com |