This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:16,700 | 00:00:21,380 | ||
ترجمة MrPc4aRaB | ترجمة MrPc4aRaB | |||
2 | 00:00:22,490 | 00:00:23,680 | ...الــعــالم | ...الــعــالم |
3 | 00:00:24,390 | 00:00:25,520 | !نــعـم | !نــعـم |
4 | 00:00:25,960 | 00:00:27,560 | ...انـشـد الـحـرية | ...انـشـد الـحـرية |
5 | 00:00:27,560 | 00:00:31,700 | وســيــظــهــر عــالــمــك واضــحــاً مـمـتـدًا أمـام عـيـنـيـك | وســيــظــهــر عــالــمــك واضــحــاً مـمـتـدًا أمـام عـيـنـيـك |
6 | 00:00:32,310 | 00:00:35,470 | ...وإذا كـان الـحـلـم الـلانـهـائـي يـقـود أرواحك | ...وإذا كـان الـحـلـم الـلانـهـائـي يـقـود أرواحك |
7 | 00:00:36,100 | 00:00:37,580 | !فـلـتـغـلـبه | !فـلـتـغـلـبه |
8 | 00:00:37,900 | 00:00:40,600 | !مــتــحــمــلاً الاتــهــامــات خــلــف رايــتــك | !مــتــحــمــلاً الاتــهــامــات خــلــف رايــتــك |
9 | 00:00:45,600 | 00:00:48,460 | ...لقد بدأت بحثي | ...لقد بدأت بحثي |
10 | 00:00:48,460 | 00:00:50,950 | ...بثورة من الماء... | ...بثورة من الماء... |
11 | 00:00:50,950 | 00:00:54,440 | تـجـاه عـالـمٍ دائـمٍ لا حـدود له | تـجـاه عـالـمٍ دائـمٍ لا حـدود له |
12 | 00:00:55,770 | 00:00:58,500 | ...ومع هذه المشاعر الفياضة داخل قلبي | ...ومع هذه المشاعر الفياضة داخل قلبي |
13 | 00:00:58,890 | 00:01:00,580 | سأذهب إلى أي مكان | سأذهب إلى أي مكان |
14 | 00:01:00,910 | 00:01:08,870 | باحثاً عن الضوء الذي لم أرَ مثله | باحثاً عن الضوء الذي لم أرَ مثله |
15 | 00:01:02,850 | 00:01:08,880 | "قـروب "قــطــعــة واحــدة | "قـروب "قــطــعــة واحــدة |
16 | 00:01:09,000 | 00:01:14,330 | ...عندما هزت شمس الصيف الملونة شراع قلبي | ...عندما هزت شمس الصيف الملونة شراع قلبي |
17 | 00:01:14,600 | 00:01:18,930 | ...طِــر بعيدا أيها البحر الأزرق الكئيب | ...طِــر بعيدا أيها البحر الأزرق الكئيب |
18 | 00:01:19,100 | 00:01:24,540 | إنها إشارة الدخول الى عالمٍ جديدٍ قد انفتح | إنها إشارة الدخول الى عالمٍ جديدٍ قد انفتح |
19 | 00:01:24,590 | 00:01:28,470 | طيري بعيدا أيتها السماء الزرقاء الكئيبة | طيري بعيدا أيتها السماء الزرقاء الكئيبة |
20 | 00:01:28,680 | 00:01:33,520 | ...أتمايل بين الأمواج, أستطيع الهرب يائسًا | ...أتمايل بين الأمواج, أستطيع الهرب يائسًا |
21 | 00:01:33,720 | 00:01:36,880 | ...إلى الأفق على الجانب الآخر | ...إلى الأفق على الجانب الآخر |
22 | 00:01:39,490 | 00:01:41,310 | !وهذا ما أرمي إليه... | !وهذا ما أرمي إليه... |
23 | 00:01:41,310 | 00:01:44,230 | ...لقد بدأت بحثي | ...لقد بدأت بحثي |
24 | 00:01:44,490 | 00:01:46,760 | ...بثورة من الماء... | ...بثورة من الماء... |
25 | 00:01:46,760 | 00:01:49,960 | تجاه عالمٍ دائمٍ لاحدود له | تجاه عالمٍ دائمٍ لاحدود له |
26 | 00:01:51,480 | 00:01:54,380 | ...ومع هذه المشاعر الفياضة داخل قلبي | ...ومع هذه المشاعر الفياضة داخل قلبي |
27 | 00:01:54,590 | 00:01:56,510 | سأذهب إلى أي مكان | سأذهب إلى أي مكان |
28 | 00:01:56,700 | 00:02:02,910 | باحثاً عن الضوء الذي لم أرَ مثله | باحثاً عن الضوء الذي لم أرَ مثله |
29 | 00:02:08,850 | 00:02:10,770 | ما الذي سيحدث؟ | ما الذي سيحدث؟ |
30 | 00:02:10,770 | 00:02:13,230 | هذه بنيت من الغيوم وعلى على الأغلب كالنهر | هذه بنيت من الغيوم وعلى على الأغلب كالنهر |
31 | 00:02:19,570 | 00:02:21,450 | !آه، أنسة نامي | !آه، أنسة نامي |
32 | 00:02:21,520 | 00:02:23,150 | ...لا يمكنني ان أتخيل شكل هذه الطبيعي | ...لا يمكنني ان أتخيل شكل هذه الطبيعي |
33 | 00:02:21,540 | 00:02:22,500 | !ميلوراين | !ميلوراين |
34 | 00:02:23,160 | 00:02:25,290 | !لا شيء يبدو طبيعياً في هذه | !لا شيء يبدو طبيعياً في هذه |
35 | 00:02:35,270 | 00:02:36,520 | !المخرج | !المخرج |
36 | 00:02:36,520 | 00:02:38,150 | !هناك شيء ما مكتوب هناك | !هناك شيء ما مكتوب هناك |
37 | 00:02:38,150 | 00:02:39,440 | " جودلاند " | " جودلاند " |
38 | 00:02:39,440 | 00:02:41,900 | !" أرض الرب، سكابيا " | !" أرض الرب، سكابيا " |
39 | 00:02:44,160 | 00:02:45,330 | !إنه ليس مخرجاً | !إنه ليس مخرجاً |
40 | 00:02:45,580 | 00:02:47,040 | !إنه مدخل | !إنه مدخل |
41 | 00:03:03,230 | 00:03:10,030 | ||
!جودلاند سكايبيا | ملائكة شاطئ الغيوم | ملائكة شاطئ الغيوم | ||
42 | 00:03:23,100 | 00:03:24,270 | !جزيـــرة | !جزيـــرة |
43 | 00:03:25,640 | 00:03:27,730 | !إنها جزيرة السماء! | !إنها جزيرة السماء! |
44 | 00:03:34,410 | 00:03:35,200 | ...هيه | ...هيه |
45 | 00:03:35,750 | 00:03:38,290 | تلك اللوحة تقول...سكابيا | تلك اللوحة تقول...سكابيا |
46 | 00:03:38,290 | 00:03:38,710 | !نعم | !نعم |
47 | 00:03:38,710 | 00:03:42,460 | !نفس الاسم الذي كتب على الخريطة التي وجدها لوفي | !نفس الاسم الذي كتب على الخريطة التي وجدها لوفي |
48 | 00:03:44,640 | 00:03:47,850 | ...الغليون التي سقطت علينا | ...الغليون التي سقطت علينا |
49 | 00:03:44,640 | 00:03:47,850 | ||
الغليون: سفينة شراعية ضخمة | 50 00:03:47,850 --> 00:03:49,850 !لقد كانت حقاً من هنا... | 50 00:03:47,850 --> 00:03:49,850 !لقد كانت حقاً من هنا... | ||
51 | 00:03:50,270 | 00:03:54,320 | !لقد راو نفس المشهد قبل 200 سنة مضت | !لقد راو نفس المشهد قبل 200 سنة مضت |
52 | 00:04:08,470 | 00:04:10,260 | ما هذا المكان؟ | ما هذا المكان؟ |
53 | 00:04:10,260 | 00:04:12,850 | ! مكان تفوح منه رائحة المغامرة | ! مكان تفوح منه رائحة المغامرة |
54 | 00:04:13,850 | 00:04:15,270 | !أحمق! انتظر | !أحمق! انتظر |
55 | 00:04:15,270 | 00:04:16,560 | إنه ضحل بما يكفي للوقوف عليه | إنه ضحل بما يكفي للوقوف عليه |
56 | 00:04:18,440 | 00:04:19,990 | اوي، هل انت بخير؟ | اوي، هل انت بخير؟ |
57 | 00:04:20,400 | 00:04:21,280 | !يوسوب | !يوسوب |
58 | 00:04:25,910 | 00:04:28,920 | هل هذه الجزيرة من نفس تلك الغيوم الناعمة؟ | هل هذه الجزيرة من نفس تلك الغيوم الناعمة؟ |
59 | 00:04:28,920 | 00:04:30,460 | !تبدو كذلك | !تبدو كذلك |
60 | 00:04:30,460 | 00:04:32,050 | !إنها الغيوم الناعمة | !إنها الغيوم الناعمة |
61 | 00:04:33,930 | 00:04:35,810 | !لنذهب إلى الشاطئ | !لنذهب إلى الشاطئ |
62 | 00:04:37,810 | 00:04:39,020 | !جزيرة السماء | !جزيرة السماء |
63 | 00:04:39,560 | 00:04:41,570 | !أنا أيضاً، أنا أيضاً | !أنا أيضاً، أنا أيضاً |
64 | 00:04:41,570 | 00:04:43,400 | !سأذهب إلى مكان آخر | !سأذهب إلى مكان آخر |
65 | 00:04:44,280 | 00:04:45,320 | !اوي، لوفي | !اوي، لوفي |
66 | 00:04:45,320 | 00:04:49,080 | ماذا عن المرساة؟- لا يوجد قاع هنا، أليس كذلك؟- | ماذا عن المرساة؟- لا يوجد قاع هنا، أليس كذلك؟- |
67 | 00:04:49,080 | 00:04:51,040 | او، من يهتم؟ | او، من يهتم؟ |
68 | 00:04:52,000 | 00:04:53,460 | نعم، من يهتم؟ | نعم، من يهتم؟ |
69 | 00:04:53,460 | 00:04:55,590 | من يهتم؟- !خذ هذه- | من يهتم؟- !خذ هذه- |
70 | 00:04:55,630 | 00:04:56,420 | !خذ هذه | !خذ هذه |
71 | 00:04:56,420 | 00:04:57,680 | !أنا أيضاً، أنا أيضاً | !أنا أيضاً، أنا أيضاً |
72 | 00:04:58,140 | 00:04:59,600 | !خذ هذه | !خذ هذه |
73 | 00:05:00,470 | 00:05:02,180 | !هيه، تعال | !هيه، تعال |
74 | 00:05:02,180 | 00:05:04,560 | !الشاطئ ناعم | !الشاطئ ناعم |
75 | 00:05:04,560 | 00:05:05,440 | !درج | !درج |
76 | 00:05:06,480 | 00:05:07,860 | !دعني أجرب أيضاً | !دعني أجرب أيضاً |
77 | 00:05:12,740 | 00:05:15,870 | يا رجل، هذا المشهد مثير للدهشة حقاً | يا رجل، هذا المشهد مثير للدهشة حقاً |
78 | 00:05:16,420 | 00:05:19,590 | إنه كالحلم- نعم، افترض أن هذا صحيح- | إنه كالحلم- نعم، افترض أن هذا صحيح- |
79 | 00:05:19,590 | 00:05:22,090 | ...والطريقة التي يسلون بها أنفسهم | ...والطريقة التي يسلون بها أنفسهم |
80 | 00:05:23,100 | 00:05:24,970 | لا يمكنك فقط مساعدة نفسك | لا يمكنك فقط مساعدة نفسك |
81 | 00:05:28,400 | 00:05:29,770 | إنك تفعل هذا أيضاً | إنك تفعل هذا أيضاً |
82 | 00:05:32,030 | 00:05:33,700 | !آسفة! أنا آسفة | !آسفة! أنا آسفة |
83 | 00:05:38,500 | 00:05:42,170 | لقد أحضرنا الطائر الشمالي معنا | لقد أحضرنا الطائر الشمالي معنا |
84 | 00:05:42,170 | 00:05:44,170 | لقد نسينا إطلاقه | لقد نسينا إطلاقه |
85 | 00:05:44,170 | 00:05:46,300 | يبدو أن الناس يحبون العيش هنا أيضاً | يبدو أن الناس يحبون العيش هنا أيضاً |
86 | 00:05:46,300 | 00:05:51,520 | لا يوجد لدينا وقت لنهتم به- الطيور يمكنها الاهتمام بنفسها- | لا يوجد لدينا وقت لنهتم به- الطيور يمكنها الاهتمام بنفسها- |
87 | 00:05:53,400 | 00:05:54,270 | اوه نعم | اوه نعم |
88 | 00:05:54,270 | 00:05:55,530 | ماذا عن المرساة؟ | ماذا عن المرساة؟ |
89 | 00:05:56,240 | 00:05:57,740 | لقد رست في الغيوم | لقد رست في الغيوم |
90 | 00:05:57,740 | 00:06:04,250 | هذه الغيوم الناعمة هي أرضية هذه الجزيرة- ...وهذا يعني أن هذه الجزيرة تطفو فوق البحر- | هذه الغيوم الناعمة هي أرضية هذه الجزيرة- ...وهذا يعني أن هذه الجزيرة تطفو فوق البحر- |
91 | 00:06:04,580 | 00:06:08,170 | ولكن عندي شك في أنها تبقى دائماً في نفس المكان | ولكن عندي شك في أنها تبقى دائماً في نفس المكان |
92 | 00:06:08,630 | 00:06:11,640 | حسناً، ما باليد حيلة سوى أن نجرب | حسناً، ما باليد حيلة سوى أن نجرب |
93 | 00:06:11,970 | 00:06:14,770 | الحقيقة أن هناك العديد من الأشياء هنا صعبة التصديق | الحقيقة أن هناك العديد من الأشياء هنا صعبة التصديق |
94 | 00:06:14,770 | 00:06:18,150 | ولكن في الأخير نعرف أننا وصلنا جزيرة السماء | ولكن في الأخير نعرف أننا وصلنا جزيرة السماء |
95 | 00:06:23,030 | 00:06:24,030 | !انظر | !انظر |
96 | 00:06:25,280 | 00:06:27,250 | !يمكنني أن تحسسه بنفسي | !يمكنني أن تحسسه بنفسي |
97 | 00:06:27,250 | 00:06:29,250 | !لا يوجد شيء يخاف منه | !لا يوجد شيء يخاف منه |
98 | 00:06:29,250 | 00:06:30,710 | !تعالي أنت أيضاً | !تعالي أنت أيضاً |
99 | 00:06:30,710 | 00:06:32,960 | !يمكن أن يتحسن شعورك عندما تطأ قدميك عليه | !يمكن أن يتحسن شعورك عندما تطأ قدميك عليه |
100 | 00:06:35,090 | 00:06:36,140 | ماذا عنك؟ | ماذا عنك؟ |
101 | 00:06:37,720 | 00:06:39,230 | نعم، أنا آت | نعم، أنا آت |
102 | 00:06:42,360 | 00:06:44,400 | ...رائحة المغامرة | ...رائحة المغامرة |
103 | 00:06:46,110 | 00:06:48,740 | الإبحار والنزول إلى اليابسة هما مغامرة | الإبحار والنزول إلى اليابسة هما مغامرة |
104 | 00:06:50,160 | 00:06:52,160 | لم أعتقد بتاتاً انهم هكذا | لم أعتقد بتاتاً انهم هكذا |
105 | 00:06:57,840 | 00:07:02,350 | ...جزيرة المساء مكان ملائم للنوم | ...جزيرة المساء مكان ملائم للنوم |
106 | 00:07:06,350 | 00:07:08,230 | اه، هذا هو خطاب الرئيس | اه، هذا هو خطاب الرئيس |
107 | 00:07:08,230 | 00:07:11,280 | هناك مهمات كثيرة ممتعة لتفعل !أنا لا أعلم من أين نبدا | هناك مهمات كثيرة ممتعة لتفعل !أنا لا أعلم من أين نبدا |
108 | 00:07:11,280 | 00:07:11,740 | !هناك | !هناك |
109 | 00:07:12,160 | 00:07:13,660 | !هذا هو يوسوب | !هذا هو يوسوب |
110 | 00:07:13,660 | 00:07:15,910 | ماذا لو أخذنا عطلة هنا؟ | ماذا لو أخذنا عطلة هنا؟ |
111 | 00:07:15,910 | 00:07:16,410 | !هناك | !هناك |
112 | 00:07:16,910 | 00:07:19,300 | عطلة،هه؟- تبدو رائعة- | عطلة،هه؟- تبدو رائعة- |
113 | 00:07:19,550 | 00:07:19,800 | !مرفوض | !مرفوض |
114 | 00:07:20,170 | 00:07:22,260 | !مرفوض؟! هذا يعني لا | !مرفوض؟! هذا يعني لا |
115 | 00:07:22,260 | 00:07:26,010 | حسناً، هذه حتماً زهرة غامضة قادمة إلى هنا | حسناً، هذه حتماً زهرة غامضة قادمة إلى هنا |
116 | 00:07:29,560 | 00:07:31,400 | تلك الأوراق بالونات أيضاً | تلك الأوراق بالونات أيضاً |
117 | 00:07:31,400 | 00:07:33,650 | هل ستتفتق هذه أيضاً مثل ما فعل ذلك الإخطبوط؟ | هل ستتفتق هذه أيضاً مثل ما فعل ذلك الإخطبوط؟ |
118 | 00:07:38,530 | 00:07:40,200 | ! هذا الشعور رائع | ! هذا الشعور رائع |
119 | 00:07:40,200 | 00:07:42,460 | !جنود البحرية لن يلحقوا بنا إلى هنا | !جنود البحرية لن يلحقوا بنا إلى هنا |
120 | 00:07:42,460 | 00:07:44,550 | !نستطيع حقاص ان نمدد جناحينا هنا | !نستطيع حقاص ان نمدد جناحينا هنا |
121 | 00:07:47,840 | 00:07:49,340 | هيه، شوبر، انظر | هيه، شوبر، انظر |
122 | 00:07:49,340 | 00:07:50,390 | ماذا تظن أن هذا يكون؟ | ماذا تظن أن هذا يكون؟ |
123 | 00:07:53,810 | 00:07:55,190 | !فاكهة كبيرة الشكل | !فاكهة كبيرة الشكل |
124 | 00:07:55,190 | 00:07:57,020 | !وقت الأكل | !وقت الأكل |
125 | 00:07:58,820 | 00:08:02,280 | ما هذا!؟- !إنها قاسية جداً- | ما هذا!؟- !إنها قاسية جداً- |
126 | 00:08:03,490 | 00:08:04,620 | !اوي،يوسوب | !اوي،يوسوب |
127 | 00:08:05,040 | 00:08:06,290 | !أتريد بعض الفاكهة؟ خذ | !أتريد بعض الفاكهة؟ خذ |
128 | 00:08:07,920 | 00:08:09,170 | !إنها تؤلم، أيها الأحمق | !إنها تؤلم، أيها الأحمق |
129 | 00:08:09,170 | 00:08:10,420 | !مرحى،إنك تتنظر هناك فحسب | !مرحى،إنك تتنظر هناك فحسب |
130 | 00:08:12,010 | 00:08:13,800 | !اه، آنسة روبن | !اه، آنسة روبن |
131 | 00:08:14,640 | 00:08:16,220 | !زهرة جزيرة السماء فقط من اجلك | !زهرة جزيرة السماء فقط من اجلك |
132 | 00:08:16,220 | 00:08:19,480 | !واحدة للآنسة روبن- ...والأخرى- | !واحدة للآنسة روبن- ...والأخرى- |
133 | 00:08:20,150 | 00:08:23,260 | !آنسة نامي | !آنسة نامي |
134 | 00:08:23,270 | 00:08:25,820 | !وردتــــــك | !وردتــــــك |
135 | 00:08:27,450 | 00:08:29,660 | ! هذه صنعت من الغيوم أيضاً | ! هذه صنعت من الغيوم أيضاً |
136 | 00:08:29,660 | 00:08:32,590 | أعتقد بأن لديهم طريق لصنع الأشياء من الغيوم | أعتقد بأن لديهم طريق لصنع الأشياء من الغيوم |
137 | 00:08:32,590 | 00:08:34,760 | ولكنها لا تبدو مثل تلك الغيوم الناعمة | ولكنها لا تبدو مثل تلك الغيوم الناعمة |
138 | 00:08:34,760 | 00:08:36,680 | إن هذه مريحة | إن هذه مريحة |
139 | 00:08:34,760 | 00:08:37,640 | !آنـــــــسة نامي!وردتـــك | !آنـــــــسة نامي!وردتـــك |
140 | 00:08:38,010 | 00:08:40,600 | ولكن كيف تبللت في بحر الغيوم؟ | ولكن كيف تبللت في بحر الغيوم؟ |
141 | 00:08:41,480 | 00:08:42,600 | اه، رائع | اه، رائع |
142 | 00:08:49,660 | 00:08:50,620 | !آسف | !آسف |
143 | 00:08:53,200 | 00:08:55,170 | ما هذا؟ ثعلب؟ | ما هذا؟ ثعلب؟ |
144 | 00:08:59,010 | 00:09:00,300 | ما هذا الصوت؟ | ما هذا الصوت؟ |
145 | 00:09:04,100 | 00:09:05,180 | ! شخص ما هنا | ! شخص ما هنا |
146 | 00:09:05,180 | 00:09:05,680 | !هناك | !هناك |
147 | 00:09:06,560 | 00:09:09,020 | ذلك الداغر مجدداً!؟ | ذلك الداغر مجدداً!؟ |
148 | 00:09:09,020 | 00:09:09,730 | !الصفارة | !الصفارة |
149 | 00:09:09,730 | 00:09:10,480 | !انفخ الصفارة | !انفخ الصفارة |
150 | 00:09:10,480 | 00:09:12,030 | ! دعيه يأتي هنا | ! دعيه يأتي هنا |
151 | 00:09:12,530 | 00:09:13,410 | لا، انتظر | لا، انتظر |
152 | 00:09:13,410 | 00:09:14,240 | إنه ليس هو | إنه ليس هو |
153 | 00:09:14,950 | 00:09:15,870 | ...هذا | ...هذا |
154 | 00:09:16,370 | 00:09:17,620 | !ملاك | !ملاك |
155 | 00:09:19,370 | 00:09:20,290 | ملاك؟ | ملاك؟ |
156 | 00:09:36,900 | 00:09:37,660 | هيسو | هيسو |
157 | 00:09:39,030 | 00:09:42,870 | ||
ترجمة MrPc4aRaB | ترجمة MrPc4aRaB | |||
158 | 00:09:46,000 | 00:09:50,390 | ||
ترجمة MrPc4aRaB | ترجمة MrPc4aRaB | |||
159 | 00:09:55,020 | 00:09:55,730 | هيسو! هيسو؟ | هيسو! هيسو؟ |
160 | 00:09:56,140 | 00:09:58,150 | هل قالت...هيسو؟ | هل قالت...هيسو؟ |
161 | 00:09:56,140 | 00:10:02,310 | ||
هيسو " هنا تتجناس لفظياً مع الكلمة اليابانية" | التي تعني " سُرة" .إنها ليست نفس الكلمة | |||
162 | 00:09:58,350 | 00:09:59,200 | ...ياب | ...ياب |
163 | 00:09:59,290 | 00:10:02,030 | ماذا تعني هيسو؟- لا، هيسو مجرد سرة- | ماذا تعني هيسو؟- لا، هيسو مجرد سرة- |
164 | 00:10:03,740 | 00:10:05,120 | سو، تعال | سو، تعال |
165 | 00:10:08,540 | 00:10:10,380 | هل أنت من البحر الأزرق؟ | هل أنت من البحر الأزرق؟ |
166 | 00:10:10,380 | 00:10:12,380 | بلى، لقد أتينا من هناك | بلى، لقد أتينا من هناك |
167 | 00:10:12,380 | 00:10:14,550 | هل تعيشين هنا؟ | هل تعيشين هنا؟ |
168 | 00:10:14,550 | 00:10:16,470 | نعم | نعم |
169 | 00:10:18,980 | 00:10:21,520 | أهلا بكم في شاطئ ملاك سكايبيا | أهلا بكم في شاطئ ملاك سكايبيا |
170 | 00:10:22,440 | 00:10:24,190 | هل تودين شرب ذلك؟ | هل تودين شرب ذلك؟ |
171 | 00:10:25,780 | 00:10:26,240 | ...نعم | ...نعم |
172 | 00:10:27,450 | 00:10:29,950 | الجزء الأعلى من الكوناشو قاس كالفولاذ | الجزء الأعلى من الكوناشو قاس كالفولاذ |
173 | 00:10:30,370 | 00:10:33,920 | لا يمكنك ان تقضمه- ...لذا، فمن الأسفل- | لا يمكنك ان تقضمه- ...لذا، فمن الأسفل- |
174 | 00:10:37,300 | 00:10:38,760 | هنا يمكنك ذلك | هنا يمكنك ذلك |
175 | 00:10:42,720 | 00:10:45,100 | !إنه لذيـــــــــــذ | !إنه لذيـــــــــــذ |
176 | 00:10:45,100 | 00:10:46,520 | ماذا؟ ما هو هذا اللذيذ؟ | ماذا؟ ما هو هذا اللذيذ؟ |
177 | 00:10:46,520 | 00:10:48,030 | !أعطني بعضاً منه، أعطني بعضاً منه | !أعطني بعضاً منه، أعطني بعضاً منه |
178 | 00:10:49,110 | 00:10:51,610 | !إنه لذيـــــــــــذ | !إنه لذيـــــــــــذ |
179 | 00:10:52,120 | 00:10:53,530 | أنا كونس | أنا كونس |
180 | 00:10:53,530 | 00:10:56,160 | هذا سو، ثعلب غيمي | هذا سو، ثعلب غيمي |
181 | 00:10:56,160 | 00:10:59,290 | إذا احتجتم أي شيء، فأنا في الخدمة | إذا احتجتم أي شيء، فأنا في الخدمة |
182 | 00:10:59,290 | 00:11:01,050 | ...نعم، وعن | ...نعم، وعن |
183 | 00:11:01,050 | 00:11:03,260 | -النظر في عينيك ينفذ إلى قلبي | -النظر في عينيك ينفذ إلى قلبي |
184 | 00:11:04,180 | 00:11:05,050 | !تحرك | !تحرك |
185 | 00:11:06,060 | 00:11:08,230 | نود أن نسألك الكثير | نود أن نسألك الكثير |
186 | 00:11:08,230 | 00:11:11,900 | هذا المكان يحتوي على كثير من الألغاز بالنسبة لنا | هذا المكان يحتوي على كثير من الألغاز بالنسبة لنا |
187 | 00:11:12,360 | 00:11:14,570 | بالطبع، أسألي أي شيء تريدينه | بالطبع، أسألي أي شيء تريدينه |
188 | 00:11:14,570 | 00:11:16,700 | اوي، شيء ما قادم | اوي، شيء ما قادم |
189 | 00:11:17,200 | 00:11:18,650 | نعم، إنه أبي | نعم، إنه أبي |
190 | 00:11:19,000 | 00:11:20,900 | !كونس، هيسو | !كونس، هيسو |
191 | 00:11:20,920 | 00:11:23,310 | !نعم! هيسو، أبي | !نعم! هيسو، أبي |
192 | 00:11:23,340 | 00:11:25,380 | ايه...عماذا تتحدثون يا شباب؟ | ايه...عماذا تتحدثون يا شباب؟ |
193 | 00:11:26,720 | 00:11:27,860 | ما هذا؟ | ما هذا؟ |
194 | 00:11:27,890 | 00:11:31,350 | إنه يقود ذلك الشيء - أتقصدين الويفر- | إنه يقود ذلك الشيء - أتقصدين الويفر- |
195 | 00:11:32,270 | 00:11:34,060 | !إنه شيء رائع | !إنه شيء رائع |
196 | 00:11:35,060 | 00:11:36,190 | ...ويفر | ...ويفر |
197 | 00:11:36,570 | 00:11:39,530 | !نعم، أنا آسف- !سأتوقف الآن- | !نعم، أنا آسف- !سأتوقف الآن- |
198 | 00:11:47,000 | 00:11:50,210 | هل كلكم بخير؟ | هل كلكم بخير؟ |
199 | 00:11:50,210 | 00:11:51,800 | ماذا عنـــــــــــــك!؟ | ماذا عنـــــــــــــك!؟ |
200 | 00:11:52,340 | 00:11:53,550 | هيه، لوفي | هيه، لوفي |
201 | 00:11:53,550 | 00:11:56,180 | ألم تحضر شيئاً مثل هذا من أعلى سطح المحيط؟ | ألم تحضر شيئاً مثل هذا من أعلى سطح المحيط؟ |
202 | 00:11:56,180 | 00:11:57,480 | بلى | بلى |
203 | 00:11:59,400 | 00:12:04,030 | هذا ما كتب عنه في يوميات سفينة عن الشيء الذي يبحر من دون رياح؟ | هذا ما كتب عنه في يوميات سفينة عن الشيء الذي يبحر من دون رياح؟ |
204 | 00:12:05,240 | 00:12:07,370 | هل هؤلاء أصدقائك يا كونس؟ | هل هؤلاء أصدقائك يا كونس؟ |
205 | 00:12:07,910 | 00:12:10,000 | نعم، للتو التقينا | نعم، للتو التقينا |
206 | 00:12:10,000 | 00:12:11,750 | لقد أتو من البحر الأزرق | لقد أتو من البحر الأزرق |
207 | 00:12:11,750 | 00:12:13,000 | فهمت | فهمت |
208 | 00:12:13,000 | 00:12:17,590 | من الواضح أنها كانت رحلة شاقة هذا هو البحر الأبيض-الأبيض، أنا آسف | من الواضح أنها كانت رحلة شاقة هذا هو البحر الأبيض-الأبيض، أنا آسف |
209 | 00:12:17,590 | 00:12:19,220 | ا-اوه لا، هذا جيد | ا-اوه لا، هذا جيد |
210 | 00:12:19,220 | 00:12:22,850 | لم أعرف بنفسي بعد اسمي باجايا، أنا آسف | لم أعرف بنفسي بعد اسمي باجايا، أنا آسف |
211 | 00:12:22,850 | 00:12:24,610 | اوه، هذا جيد على أية حال | اوه، هذا جيد على أية حال |
212 | 00:12:25,400 | 00:12:27,570 | أبي، هل اصطدت أي سمكة؟ | أبي، هل اصطدت أي سمكة؟ |
213 | 00:12:27,570 | 00:12:29,450 | نعم، إنه صيد جيد | نعم، إنه صيد جيد |
214 | 00:12:29,990 | 00:12:33,250 | اوه نعم، هل أنتم قلقون بشأن التوقف في بيتي؟ | اوه نعم، هل أنتم قلقون بشأن التوقف في بيتي؟ |
215 | 00:12:33,250 | 00:12:35,420 | سأحاول ان أخبركم قليلاً عن بعض مفاجآت السماء | سأحاول ان أخبركم قليلاً عن بعض مفاجآت السماء |
216 | 00:12:35,420 | 00:12:36,540 | هل نستطيع؟ | هل نستطيع؟ |
217 | 00:12:36,540 | 00:12:39,340 | !سنذهب! سنذهب- مطبخ جزيرة السماء؟- | !سنذهب! سنذهب- مطبخ جزيرة السماء؟- |
218 | 00:12:39,760 | 00:12:41,300 | هل ستسمح لي بالمساعدة في إعداده؟ | هل ستسمح لي بالمساعدة في إعداده؟ |
219 | 00:12:42,850 | 00:12:45,020 | لكن بداية، هل يمكنني أن أسأل عن شيء؟ | لكن بداية، هل يمكنني أن أسأل عن شيء؟ |
220 | 00:12:45,020 | 00:12:48,020 | ...هذه...لا تملك شراعاً لكي تتفادى الرياح | ...هذه...لا تملك شراعاً لكي تتفادى الرياح |
221 | 00:12:48,020 | 00:12:49,320 | ...وانت لم تجدف به | ...وانت لم تجدف به |
222 | 00:12:49,940 | 00:12:51,950 | كيف تستطيع قيادته في البحر؟ | كيف تستطيع قيادته في البحر؟ |
223 | 00:12:52,610 | 00:12:55,950 | اوه، أنتم لا تعلمون عن الديالز؟ | اوه، أنتم لا تعلمون عن الديالز؟ |
224 | 00:12:56,490 | 00:12:57,410 | الديالز؟ | الديالز؟ |
225 | 00:13:03,460 | 00:13:05,300 | لـ-لـ-لـ-لـماذا تهتز بهذه القوة؟ | لـ-لـ-لـ-لـماذا تهتز بهذه القوة؟ |
226 | 00:13:05,300 | 00:13:06,850 | !!إنها لا تتوقف | !!إنها لا تتوقف |
227 | 00:13:10,350 | 00:13:11,350 | !يا إلهي | !يا إلهي |
228 | 00:13:11,350 | 00:13:13,570 | !آمل ألا يكون قد تتأذى- !يا لها من مأساة- | !آمل ألا يكون قد تتأذى- !يا لها من مأساة- |
229 | 00:13:13,570 | 00:13:16,150 | !أأسف لإعاراته الويفر خاصتي | !أأسف لإعاراته الويفر خاصتي |
230 | 00:13:16,950 | 00:13:20,030 | عندما تفكر في هذه، ماذا يحدث للناس مع هذه الميزات في البحر؟ | عندما تفكر في هذه، ماذا يحدث للناس مع هذه الميزات في البحر؟ |
231 | 00:13:20,030 | 00:13:20,950 | .اوه نعم | .اوه نعم |
232 | 00:13:21,290 | 00:13:24,790 | هذا البحر مختلف، صحيح؟- ربما يمكنه إيقافه- | هذا البحر مختلف، صحيح؟- ربما يمكنه إيقافه- |
233 | 00:13:28,630 | 00:13:29,470 | إنه يغرق | إنه يغرق |
234 | 00:13:29,470 | 00:13:30,260 | ليس جيدا، هه؟ | ليس جيدا، هه؟ |
235 | 00:13:30,970 | 00:13:32,890 | !اوه لا | !اوه لا |
236 | 00:13:33,390 | 00:13:35,060 | ...هيه الآن | ...هيه الآن |
237 | 00:13:35,060 | 00:13:37,400 | !لقد كان على وشك السقوط إلى القاع عبر كل هذه المسافة | !لقد كان على وشك السقوط إلى القاع عبر كل هذه المسافة |
238 | 00:13:37,400 | 00:13:40,860 | !لقد أخذ وقتاً طويلاً لأنك كنت واقفاً تثرثر كل هذا الوقت | !لقد أخذ وقتاً طويلاً لأنك كنت واقفاً تثرثر كل هذا الوقت |
239 | 00:13:40,860 | 00:13:43,740 | تباً، لماذا تود أن تقفز هناك أيضاً؟ | تباً، لماذا تود أن تقفز هناك أيضاً؟ |
240 | 00:13:43,740 | 00:13:46,080 | ...جزيرة السماء مرعبة...جزيرة السماء مرعبة | ...جزيرة السماء مرعبة...جزيرة السماء مرعبة |
241 | 00:13:46,830 | 00:13:52,720 | أنا آسف لأني سمحت لمبتدئ أن يستعيره هيكل الويفر خفيف جداً | أنا آسف لأني سمحت لمبتدئ أن يستعيره هيكل الويفر خفيف جداً |
242 | 00:13:52,720 | 00:13:55,470 | حتى أن ويفر صغير بإمكانه تحريك الموجه | حتى أن ويفر صغير بإمكانه تحريك الموجه |
243 | 00:13:55,470 | 00:13:59,140 | ما لم تعرف البحر جيداً، لن يكون متوقعاً أن تعرف كيف تقوده | ما لم تعرف البحر جيداً، لن يكون متوقعاً أن تعرف كيف تقوده |
244 | 00:13:59,140 | 00:13:59,690 | أنا آسف | أنا آسف |
245 | 00:14:00,400 | 00:14:02,940 | لم أعرف قيادته جيداً إلا مؤخراً | لم أعرف قيادته جيداً إلا مؤخراً |
246 | 00:14:02,940 | 00:14:05,240 | هل هو صعب؟ | هل هو صعب؟ |
247 | 00:14:05,240 | 00:14:07,910 | مع التدريب، إنه يأخذ حوالي 10 سنين | مع التدريب، إنه يأخذ حوالي 10 سنين |
248 | 00:14:07,910 | 00:14:09,370 | !أمر عجيب | !أمر عجيب |
249 | 00:14:10,160 | 00:14:12,620 | ! إنها تقوده- !إنه الأفضل- | ! إنها تقوده- !إنه الأفضل- |
250 | 00:14:12,960 | 00:14:17,840 | ! آنسة نامي! أنت الأفضل- يا إلهي، يا له من أمر استثنائي | ! آنسة نامي! أنت الأفضل- يا إلهي، يا له من أمر استثنائي |
251 | 00:14:17,840 | 00:14:19,300 | ! لا يمكنني تصديقه | ! لا يمكنني تصديقه |
252 | 00:14:19,300 | 00:14:21,470 | كيف استطاعت قيادة هذا الشيء!؟ | كيف استطاعت قيادة هذا الشيء!؟ |
253 | 00:14:21,930 | 00:14:24,310 | !هذا الشيء يحتاج الكثير للتحكم به | !هذا الشيء يحتاج الكثير للتحكم به |
254 | 00:14:24,310 | 00:14:27,480 | !إنه معقد جداً بدرجه الاستحالة بالنسبة لك لوفي | !إنه معقد جداً بدرجه الاستحالة بالنسبة لك لوفي |
255 | 00:14:29,110 | 00:14:30,530 | !اوه، نامي | !اوه، نامي |
256 | 00:14:30,530 | 00:14:32,030 | !نحن ذاهبون إلى منزل اوسان | !نحن ذاهبون إلى منزل اوسان |
257 | 00:14:32,030 | 00:14:34,160 | أنزلي الأن- !أيتها الحمقاء- | أنزلي الأن- !أيتها الحمقاء- |
258 | 00:14:34,160 | 00:14:35,540 | !لا تقل ذلك لها | !لا تقل ذلك لها |
259 | 00:14:35,540 | 00:14:38,250 | !!حمقاء | !!حمقاء |
260 | 00:14:36,620 | 00:14:38,250 | !اذهب للأمام | !اذهب للأمام |
261 | 00:14:38,250 | 00:14:41,010 | اوجيسان، هل يمكنني قيادته فترة أطول قليلاً؟ | اوجيسان، هل يمكنني قيادته فترة أطول قليلاً؟ |
262 | 00:14:41,010 | 00:14:43,090 | !نعم، خذي راحتك | !نعم، خذي راحتك |
263 | 00:14:43,930 | 00:14:48,440 | القيادة الطويلة مجاناً بدون القلق على !وجهة الرياح شيء كالحلم | القيادة الطويلة مجاناً بدون القلق على !وجهة الرياح شيء كالحلم |
264 | 00:14:48,440 | 00:14:51,480 | !أتسائل ان كنت أستطيع قيادته على البحر الطبيعي | !أتسائل ان كنت أستطيع قيادته على البحر الطبيعي |
265 | 00:14:52,110 | 00:14:55,110 | اوي، هل هذا موقع بناية؟ | اوي، هل هذا موقع بناية؟ |
266 | 00:14:57,580 | 00:14:59,710 | اوه، هذا مكان لقطع الغيوم | اوه، هذا مكان لقطع الغيوم |
267 | 00:15:00,870 | 00:15:04,300 | إنه مكان حيث تقطع فيه الغيوم لكي تستخدم في الصناعة | إنه مكان حيث تقطع فيه الغيوم لكي تستخدم في الصناعة |
268 | 00:15:04,300 | 00:15:06,720 | هل يمكنكم قطع الغيوم؟ | هل يمكنكم قطع الغيوم؟ |
269 | 00:15:06,720 | 00:15:10,890 | لتصل هنا إلى البحر الأبيض-الأبيض لقد اتيت من الطريق اللبني،صحيح؟ | لتصل هنا إلى البحر الأبيض-الأبيض لقد اتيت من الطريق اللبني،صحيح؟ |
270 | 00:15:10,890 | 00:15:12,310 | الطريق اللبني؟ | الطريق اللبني؟ |
271 | 00:15:12,310 | 00:15:14,440 | هل تعني تلك الطبقة المبنية المزدوجة من الغيوم؟ | هل تعني تلك الطبقة المبنية المزدوجة من الغيوم؟ |
272 | 00:15:14,440 | 00:15:19,660 | تلك صنعت باستخدام غيوم السماء التي قطعت من هنا | تلك صنعت باستخدام غيوم السماء التي قطعت من هنا |
273 | 00:15:20,240 | 00:15:23,080 | هناك نوعان طبيعيان من الغيوم | هناك نوعان طبيعيان من الغيوم |
274 | 00:15:23,080 | 00:15:26,210 | النوع الذي تستخدمه للإبحار بسفينتك هنا هو غيوم البحر | النوع الذي تستخدمه للإبحار بسفينتك هنا هو غيوم البحر |
275 | 00:15:26,210 | 00:15:29,420 | ...والغيوم الناعمة التي لديها القابلية لتمشي عليها | ...والغيوم الناعمة التي لديها القابلية لتمشي عليها |
276 | 00:15:29,420 | 00:15:31,630 | تلك هي غيوم الجزيرة | تلك هي غيوم الجزيرة |
277 | 00:15:32,680 | 00:15:35,470 | مهما كانت نظرتك إليها، إليها ليست من نفس النوع | مهما كانت نظرتك إليها، إليها ليست من نفس النوع |
278 | 00:15:35,470 | 00:15:40,110 | نعم، النواة الصلبة التي تنتج كل غيمة مختلفة عن الأخرى | نعم، النواة الصلبة التي تنتج كل غيمة مختلفة عن الأخرى |
279 | 00:15:40,650 | 00:15:44,910 | على البحر الأزرق، هناك شيء يدعى كايروسيكي، صحيح؟ | على البحر الأزرق، هناك شيء يدعى كايروسيكي، صحيح؟ |
280 | 00:15:44,910 | 00:15:46,330 | كايروسيكي؟ | كايروسيكي؟ |
281 | 00:15:46,330 | 00:15:47,830 | تلك التي تمتلك شيئاً لتفعله معها؟ | تلك التي تمتلك شيئاً لتفعله معها؟ |
282 | 00:15:47,830 | 00:15:56,430 | نعم، لقد وجدت في باروبلوين، ذرة بروتين الكبريت نقلت إلى السماء عبر البركان | نعم، لقد وجدت في باروبلوين، ذرة بروتين الكبريت نقلت إلى السماء عبر البركان |
283 | 00:15:56,430 | 00:16:01,560 | عندما تتفاعل مع بخار الماء، فإن الاختلافات في الكثافة تحدد إما أن يتشكل البحر أو غيمة الجزيرة | عندما تتفاعل مع بخار الماء، فإن الاختلافات في الكثافة تحدد إما أن يتشكل البحر أو غيمة الجزيرة |
284 | 00:16:02,190 | 00:16:04,400 | !اوه، طبعاً، هذا | !اوه، طبعاً، هذا |
285 | 00:16:04,400 | 00:16:07,610 | نعم، نعم، أعلم عن كل هذا | نعم، نعم، أعلم عن كل هذا |
286 | 00:16:07,610 | 00:16:10,660 | لقد اعتدت على اللعب مع ذرات بروتين الكبريت عندما كنت صغيراً | لقد اعتدت على اللعب مع ذرات بروتين الكبريت عندما كنت صغيراً |
287 | 00:16:10,660 | 00:16:12,200 | !لا يمكنكما اللعب مع هذه | !لا يمكنكما اللعب مع هذه |
288 | 00:16:12,700 | 00:16:14,040 | ...حسناً، على أي حال | ...حسناً، على أي حال |
289 | 00:16:14,040 | 00:16:17,380 | ...أنواع الغيوم تجدها هنا في بحر الغيوم، جزيرة الغيوم | ...أنواع الغيوم تجدها هنا في بحر الغيوم، جزيرة الغيوم |
290 | 00:16:17,380 | 00:16:21,720 | وأخيراً المصنوعة من جزيرة الغيوم... | وأخيراً المصنوعة من جزيرة الغيوم... |
291 | 00:16:22,350 | 00:16:24,100 | وهنا نحن الآن | وهنا نحن الآن |
292 | 00:16:24,100 | 00:16:26,850 | ! يا له من منظر رائع | ! يا له من منظر رائع |
293 | 00:16:26,850 | 00:16:29,360 | !يمكنني أن أرى نامي على الويفر أيضاً | !يمكنني أن أرى نامي على الويفر أيضاً |
294 | 00:16:29,360 | 00:16:30,610 | اوي، لوفي | اوي، لوفي |
295 | 00:16:30,610 | 00:16:31,900 | ماذا تفعل؟ | ماذا تفعل؟ |
296 | 00:16:32,410 | 00:16:33,620 | ...نامي تلك | ...نامي تلك |
297 | 00:16:33,620 | 00:16:35,410 | كيف كيف يكون التحكم سهلاً جدا لها؟ | كيف كيف يكون التحكم سهلاً جدا لها؟ |
298 | 00:16:35,990 | 00:16:37,250 | !!حمقاء | !!حمقاء |
299 | 00:16:37,250 | 00:16:37,580 | !أحمق | !أحمق |
300 | 00:16:39,290 | 00:16:41,170 | !لقد عضيت لساني يا سانجي | !لقد عضيت لساني يا سانجي |
301 | 00:16:41,170 | 00:16:42,420 | ...اوه، اوسان | ...اوه، اوسان |
302 | 00:16:42,420 | 00:16:46,010 | أين مطبخك؟- نعم، إنه في آخر الطريق- | أين مطبخك؟- نعم، إنه في آخر الطريق- |
303 | 00:16:50,980 | 00:16:52,020 | ما الأمر؟ | ما الأمر؟ |
304 | 00:16:53,650 | 00:16:57,410 | ...لا، ولكني لم أر هذه من قبل فقررت أن أجرب بعضاً منها | ...لا، ولكني لم أر هذه من قبل فقررت أن أجرب بعضاً منها |
305 | 00:16:57,410 | 00:17:00,580 | يا رجل، إنها لديها نكهة قوية | يا رجل، إنها لديها نكهة قوية |
306 | 00:17:00,580 | 00:17:02,750 | هذه...صلصة السماء الملونة | هذه...صلصة السماء الملونة |
307 | 00:17:03,120 | 00:17:05,130 | ...لساني سيخدر | ...لساني سيخدر |
308 | 00:17:06,670 | 00:17:08,220 | ستكون سيئة، أنا آسف | ستكون سيئة، أنا آسف |
309 | 00:17:08,220 | 00:17:10,220 | ! إذا لا تدعها هنا | ! إذا لا تدعها هنا |
310 | 00:17:10,850 | 00:17:13,300 | !لقد أكلت ملعقة كاملة من هذه | !لقد أكلت ملعقة كاملة من هذه |
311 | 00:17:11,810 | 00:17:14,600 | هذه الأصوات تبدو وكأن سانجي مستمتع | هذه الأصوات تبدو وكأن سانجي مستمتع |
312 | 00:17:13,320 | 00:17:14,150 | أنا آسف، هل تأذيت؟ | أنا آسف، هل تأذيت؟ |
313 | 00:17:14,160 | 00:17:14,970 | !لــا | !لــا |
314 | 00:17:15,310 | 00:17:17,230 | إنه مستمتع برأيته مطبخ السماء النادر | إنه مستمتع برأيته مطبخ السماء النادر |
315 | 00:17:18,900 | 00:17:20,820 | ...حتى ولو، فنحن للتو أتينا هنا،آنسة | ...حتى ولو، فنحن للتو أتينا هنا،آنسة |
316 | 00:17:21,490 | 00:17:25,040 | هلا تخبرنا المزيد عن تلك الديالز التي ذكرتها من قبل؟ | هلا تخبرنا المزيد عن تلك الديالز التي ذكرتها من قبل؟ |
317 | 00:17:25,040 | 00:17:25,790 | بالطبع | بالطبع |
318 | 00:17:26,460 | 00:17:27,670 | ...لنر | ...لنر |
319 | 00:17:27,670 | 00:17:29,500 | كيف يمكنني أن أشرح؟ | كيف يمكنني أن أشرح؟ |
320 | 00:17:31,800 | 00:17:35,430 | اه...يا له من مريح، إنه كرسي لطيف | اه...يا له من مريح، إنه كرسي لطيف |
321 | 00:17:36,810 | 00:17:37,930 | ما هذا؟ | ما هذا؟ |
322 | 00:17:37,930 | 00:17:39,060 | لديك حلزونات هنا؟ | لديك حلزونات هنا؟ |
323 | 00:17:39,390 | 00:17:42,780 | نعم، جرب أن تقول داخلها شيئاً | نعم، جرب أن تقول داخلها شيئاً |
324 | 00:17:42,780 | 00:17:43,440 | !حسناً | !حسناً |
325 | 00:17:44,780 | 00:17:47,500 | !يوسوب غبي | !يوسوب غبي |
326 | 00:17:47,530 | 00:17:49,290 | لماذا، لماذا تقول هذا؟ | لماذا، لماذا تقول هذا؟ |
327 | 00:17:50,410 | 00:17:53,040 | الآن جرب ان تضغط على رأس الحلزونة | الآن جرب ان تضغط على رأس الحلزونة |
328 | 00:17:54,170 | 00:17:57,650 | أين هو الرأٍس؟- !أعلى الحلزونة- | أين هو الرأٍس؟- !أعلى الحلزونة- |
329 | 00:17:57,650 | 00:17:59,110 | !يوسوب غبي | !يوسوب غبي |
330 | 00:17:59,150 | 00:18:02,100 | لماذا، لماذا تقول هذا؟ | لماذا، لماذا تقول هذا؟ |
331 | 00:17:59,500 | 00:18:02,030 | !اه! الحلزونة تسخر من يوسوب | !اه! الحلزونة تسخر من يوسوب |
332 | 00:18:02,050 | 00:18:03,750 | !والآن صوتك | !والآن صوتك |
333 | 00:18:02,350 | 00:18:05,550 | الآن جرب ان تضغط على رأس الحلزونة | الآن جرب ان تضغط على رأس الحلزونة |
334 | 00:18:05,360 | 00:18:07,320 | هي، إنه شيء غريب فعلاً | هي، إنه شيء غريب فعلاً |
335 | 00:18:07,320 | 00:18:09,320 | إنها تسجل الصوت | إنها تسجل الصوت |
336 | 00:18:09,320 | 00:18:14,160 | الحلزونة ديال؟- نعم، هذه نغمة ديال- | الحلزونة ديال؟- نعم، هذه نغمة ديال- |
337 | 00:18:14,160 | 00:18:16,670 | لديها القدرة على تسجيل وإعادة الصوت | لديها القدرة على تسجيل وإعادة الصوت |
338 | 00:18:16,670 | 00:18:19,170 | إنها واحدة من حلزونات البحر الأبيض-الأبيض | إنها واحدة من حلزونات البحر الأبيض-الأبيض |
339 | 00:18:19,590 | 00:18:22,590 | لكن البحر لا يملك قاعاً | لكن البحر لا يملك قاعاً |
340 | 00:18:22,590 | 00:18:24,430 | أين يعيش المحار؟ | أين يعيش المحار؟ |
341 | 00:18:25,060 | 00:18:26,890 | في الحيد البحري في المناطق الضحلة | في الحيد البحري في المناطق الضحلة |
342 | 00:18:25,060 | 00:18:26,890 | الحيد البحري : سلسلة صخور قرب سطح الماء | الحيد البحري : سلسلة صخور قرب سطح الماء |
343 | 00:18:27,480 | 00:18:31,070 | لكن لا يمكنني أن أعرف كيف يمكن للغيوم أن تحرك الويفر | لكن لا يمكنني أن أعرف كيف يمكن للغيوم أن تحرك الويفر |
344 | 00:18:31,480 | 00:18:34,450 | نعم، فالقوة الدافعة للويفر هي هذه | نعم، فالقوة الدافعة للويفر هي هذه |
345 | 00:18:34,450 | 00:18:39,080 | هذه ليست كبيرة جداً، لكن القاعدة مثلها مثل قاعدة نغمة الديال | هذه ليست كبيرة جداً، لكن القاعدة مثلها مثل قاعدة نغمة الديال |
346 | 00:18:43,840 | 00:18:45,920 | !إذاً الرياح تأتي من هذه | !إذاً الرياح تأتي من هذه |
347 | 00:18:45,920 | 00:18:47,180 | !دعيني أرى | !دعيني أرى |
348 | 00:18:48,220 | 00:18:49,850 | هذا ديال متنفس | هذا ديال متنفس |
349 | 00:18:49,850 | 00:18:53,440 | إنه يمتص الهواء ويعيده مباشرة | إنه يمتص الهواء ويعيده مباشرة |
350 | 00:18:57,530 | 00:19:00,490 | تغير السعة يعتمد على الحجم | تغير السعة يعتمد على الحجم |
351 | 00:19:00,490 | 00:19:03,960 | لكن بوضعه بجانب سفينة، يستطيع تحريك السفينة بكل خفة | لكن بوضعه بجانب سفينة، يستطيع تحريك السفينة بكل خفة |
352 | 00:19:04,750 | 00:19:06,330 | وبالطبع ينطبق هذا على الويفر | وبالطبع ينطبق هذا على الويفر |
353 | 00:19:07,170 | 00:19:08,710 | لقد فهمت | لقد فهمت |
354 | 00:19:08,710 | 00:19:11,840 | إذا فإنه يبعد الهواء ليسمح للويفر بالتحرك | إذا فإنه يبعد الهواء ليسمح للويفر بالتحرك |
355 | 00:19:11,840 | 00:19:13,470 | !هذه هي دقة الويفر | !هذه هي دقة الويفر |
356 | 00:19:15,020 | 00:19:16,730 | هناك أنواع أخرى جيدة أيضاً | هناك أنواع أخرى جيدة أيضاً |
357 | 00:19:16,730 | 00:19:19,820 | مثل أنواع المزالج وأنواع لوح الخشب | مثل أنواع المزالج وأنواع لوح الخشب |
358 | 00:19:19,820 | 00:19:22,450 | ولكن الويفر هو الوحيد الذي يمكنني التحكم به | ولكن الويفر هو الوحيد الذي يمكنني التحكم به |
359 | 00:19:23,240 | 00:19:24,700 | !أريد قيادته | !أريد قيادته |
360 | 00:19:24,700 | 00:19:28,580 | !إنها محظوظة جدا- ونحن لدبنا واحد أيضاً- | !إنها محظوظة جدا- ونحن لدبنا واحد أيضاً- |
361 | 00:19:28,580 | 00:19:30,840 | لديكم ويفر؟ | لديكم ويفر؟ |
362 | 00:19:30,840 | 00:19:32,750 | نعم، لقد خسرناه في حادث | نعم، لقد خسرناه في حادث |
363 | 00:19:32,750 | 00:19:35,010 | لقد كان لدينا واحد قديم متكسر | لقد كان لدينا واحد قديم متكسر |
364 | 00:19:35,010 | 00:19:38,430 | لكن بعد 200 سنة، لا أعتقد أنه يتحرك | لكن بعد 200 سنة، لا أعتقد أنه يتحرك |
365 | 00:19:39,100 | 00:19:40,940 | حسناً، ربما لن يكون هذا هو المشكلة | حسناً، ربما لن يكون هذا هو المشكلة |
366 | 00:19:41,770 | 00:19:44,860 | الديالز تصنع من بقايا المحار | الديالز تصنع من بقايا المحار |
367 | 00:19:44,860 | 00:19:46,780 | ما دام الصدف ليس صالحاً | ما دام الصدف ليس صالحاً |
368 | 00:19:46,780 | 00:19:48,990 | سيبقون على هذه العملية إلى الأبد | سيبقون على هذه العملية إلى الأبد |
369 | 00:19:48,990 | 00:19:49,830 | سمعت ذلك؟ | سمعت ذلك؟ |
370 | 00:19:49,830 | 00:19:51,450 | ولكنك إلى الآن لا تستطيع قيادته | ولكنك إلى الآن لا تستطيع قيادته |
371 | 00:19:51,450 | 00:19:53,160 | ...يمكنني أن أتمنى | ...يمكنني أن أتمنى |
372 | 00:19:53,160 | 00:19:55,630 | أراهن أن هناك أنواعا أخرى جيدة | أراهن أن هناك أنواعا أخرى جيدة |
373 | 00:19:55,630 | 00:19:56,590 | هل هذه واحدة منهم أيضاً. | هل هذه واحدة منهم أيضاً. |
374 | 00:19:57,000 | 00:19:59,220 | نعم، هذه هي الديال المصباح | نعم، هذه هي الديال المصباح |
375 | 00:19:59,930 | 00:20:02,180 | !اوه، المحار المضيء | !اوه، المحار المضيء |
376 | 00:20:03,310 | 00:20:06,150 | هانك واحدة أيضاً تخزن الحرارة، الديال الملتهب | هانك واحدة أيضاً تخزن الحرارة، الديال الملتهب |
377 | 00:20:06,980 | 00:20:09,280 | وواحدة تخزن الرائحة والرائحة، ديال النكهة | وواحدة تخزن الرائحة والرائحة، ديال النكهة |
378 | 00:20:09,280 | 00:20:11,450 | وواحد آخر يعكس الصور، الديال الطيف | وواحد آخر يعكس الصور، الديال الطيف |
379 | 00:20:11,450 | 00:20:12,450 | هناك العديد من الأنواع المختلفة | هناك العديد من الأنواع المختلفة |
380 | 00:20:13,120 | 00:20:16,660 | ...هذا رائع جدا | ...هذا رائع جدا |
381 | 00:20:17,460 | 00:20:21,090 | هذا جزء متمم لسبل عيشنا في السماء | هذا جزء متمم لسبل عيشنا في السماء |
382 | 00:20:21,090 | 00:20:21,800 | فهمت | فهمت |
383 | 00:20:22,210 | 00:20:24,050 | ...لذا، فثقافة جزيرة السماء | ...لذا، فثقافة جزيرة السماء |
384 | 00:20:25,970 | 00:20:28,640 | تتطور مع طاقة الديالز... | تتطور مع طاقة الديالز... |
385 | 00:20:38,490 | 00:20:40,580 | حسناً، إنه جاهز | حسناً، إنه جاهز |
386 | 00:20:40,580 | 00:20:44,960 | !صيد جزيرة السماء الخاص مع الفواكه | !صيد جزيرة السماء الخاص مع الفواكه |
387 | 00:20:44,960 | 00:20:46,260 | ! شكله رائع | ! شكله رائع |
388 | 00:20:46,260 | 00:20:47,630 | !رائع | !رائع |
389 | 00:20:50,720 | 00:20:52,430 | !إنه لذيذ | !إنه لذيذ |
390 | 00:20:52,930 | 00:20:55,650 | !إنه التقديم الأفضل للقريدس | !إنه التقديم الأفضل للقريدس |
391 | 00:20:55,980 | 00:20:57,110 | ! رائع جداً | ! رائع جداً |
392 | 00:21:02,240 | 00:21:03,870 | أين ذهبت نامي؟ | أين ذهبت نامي؟ |
393 | 00:21:04,660 | 00:21:06,290 | إنها في البحر | إنها في البحر |
394 | 00:21:06,290 | 00:21:07,210 | لا، إنها ليست هناك | لا، إنها ليست هناك |
395 | 00:21:07,210 | 00:21:09,920 | ربما هي في الخارج لتستكشف | ربما هي في الخارج لتستكشف |
396 | 00:21:09,980 | 00:21:11,010 | يمكنها أن تعتني بنفسها | يمكنها أن تعتني بنفسها |
397 | 00:21:12,880 | 00:21:15,430 | أبي، هل ستكون بخير؟ | أبي، هل ستكون بخير؟ |
398 | 00:21:15,430 | 00:21:19,770 | نعم، كونس...لدي إحساس سيء | نعم، كونس...لدي إحساس سيء |
399 | 00:21:19,770 | 00:21:21,020 | ماذا؟ ما الأمر؟ | ماذا؟ ما الأمر؟ |
400 | 00:21:22,070 | 00:21:27,330 | هنا هي سكايبيا، هناك مكان يجب ألا تطأه قدمك مهما كانت الظروف | هنا هي سكايبيا، هناك مكان يجب ألا تطأه قدمك مهما كانت الظروف |
401 | 00:21:28,830 | 00:21:34,630 | ذلك المكان قريب جداً من هذه الجزيرة،ومن السهل الوصول إليه بالويفر | ذلك المكان قريب جداً من هذه الجزيرة،ومن السهل الوصول إليه بالويفر |
402 | 00:21:38,220 | 00:21:39,550 | ...إنهم كبار الحجم | ...إنهم كبار الحجم |
403 | 00:21:40,100 | 00:21:41,600 | ما هذا؟ | ما هذا؟ |
404 | 00:21:42,180 | 00:21:46,610 | لا يجب أن تطأه قدمك...ماذا يعني هذا؟ | لا يجب أن تطأه قدمك...ماذا يعني هذا؟ |
405 | 00:21:48,030 | 00:21:50,280 | إنها أرض خطرة- أرض خطرة؟ | إنها أرض خطرة- أرض خطرة؟ |
406 | 00:21:51,370 | 00:21:52,990 | ...نسمي تلك الأرض | ...نسمي تلك الأرض |
407 | 00:21:55,160 | 00:21:58,040 | الأرض التي يسكنها الرب، أبر يارد | الأرض التي يسكنها الرب، أبر يارد |
408 | 00:22:06,340 | 00:22:08,900 | ...يتبع | ...يتبع |