# Start End Original Translated
1 00:00:15,220 00:00:21,380 Mr.Me : ترجمــة Mr.Me : ترجمــة
2 00:00:21,990 00:00:23,180 ...الــعــالم ...الــعــالم
3 00:00:23,890 00:00:25,020 !نــعـم !نــعـم
4 00:00:25,460 00:00:27,060 ...انـشـد الـحـرية ...انـشـد الـحـرية
5 00:00:27,060 00:00:31,200 وســيــظــهــر عــالــمــك واضــحــاً مـمـتـدًا أمـام عـيـنـيـك وســيــظــهــر عــالــمــك واضــحــاً مـمـتـدًا أمـام عـيـنـيـك
6 00:00:31,810 00:00:34,970 ...وإذا كـان الـحـلـم الـلانـهـائـي يـقـود أرواحك ...وإذا كـان الـحـلـم الـلانـهـائـي يـقـود أرواحك
7 00:00:35,600 00:00:37,080 !فـلـتـغـلـبه !فـلـتـغـلـبه
8 00:00:37,400 00:00:40,100 !مــتــحــمــلاً الاتــهــامــات خــلــف رايــتــك !مــتــحــمــلاً الاتــهــامــات خــلــف رايــتــك
9 00:00:45,100 00:00:47,960 ...لقد بدأت بحثي ...لقد بدأت بحثي
10 00:00:47,960 00:00:50,450 ...بثورة من الماء... ...بثورة من الماء...
11 00:00:50,450 00:00:53,940 تـجـاه عـالـمٍ دائـمٍ لا حـدود له تـجـاه عـالـمٍ دائـمٍ لا حـدود له
12 00:00:55,270 00:00:58,000 ...ومع هذه المشاعر الفياضة داخل قلبي ...ومع هذه المشاعر الفياضة داخل قلبي
13 00:00:58,390 00:01:00,080 سأذهب إلى أي مكان سأذهب إلى أي مكان
14 00:01:00,410 00:01:08,370 باحثاً عن الضوء الذي لم أرَ مثله باحثاً عن الضوء الذي لم أرَ مثله
15 00:01:02,350 00:01:08,380 "قـروب "قــطــعــة واحــدة "قـروب "قــطــعــة واحــدة
16 00:01:08,500 00:01:13,830 ...عندما هزت شمس الصيف الملونة شراع قلبي ...عندما هزت شمس الصيف الملونة شراع قلبي
17 00:01:14,100 00:01:18,430 ...طِــر بعيدا أيها البحر الأزرق الكئيب ...طِــر بعيدا أيها البحر الأزرق الكئيب
18 00:01:18,600 00:01:24,040 إنها إشارة الدخول الى عالمٍ جديدٍ قد انفتح إنها إشارة الدخول الى عالمٍ جديدٍ قد انفتح
19 00:01:24,090 00:01:27,970 طيري بعيدا أيتها السماء الزرقاء الكئيبة طيري بعيدا أيتها السماء الزرقاء الكئيبة
20 00:01:28,180 00:01:33,020 ...أتمايل بين الأمواج, أستطيع الهرب يائسًا ...أتمايل بين الأمواج, أستطيع الهرب يائسًا
21 00:01:33,220 00:01:36,380 ...إلى الأفق على الجانب الآخر ...إلى الأفق على الجانب الآخر
22 00:01:38,990 00:01:40,810 !وهذا ما أرمي إليه... !وهذا ما أرمي إليه...
23 00:01:40,810 00:01:43,730 ...لقد بدأت بحثي ...لقد بدأت بحثي
24 00:01:43,990 00:01:46,260 ...بثورة من الماء... ...بثورة من الماء...
25 00:01:46,260 00:01:49,460 تجاه عالمٍ دائمٍ لاحدود له تجاه عالمٍ دائمٍ لاحدود له
26 00:01:50,980 00:01:53,880 ...ومع هذه المشاعر الفياضة داخل قلبي ...ومع هذه المشاعر الفياضة داخل قلبي
27 00:01:54,090 00:01:56,010 سأذهب إلى أي مكان سأذهب إلى أي مكان
28 00:01:56,200 00:02:02,410 باحثاً عن الضوء الذي لم أرَ مثله باحثاً عن الضوء الذي لم أرَ مثله
29 00:02:00,380 00:02:06,280 ترجمة الحلقة 144 إهـداء لمحبي ون بيس ترجمة الحلقة 144 إهـداء لمحبي ون بيس
30 00:02:08,370 00:02:10,920 !حسنا ،كان ذلك مكان رائعاً !حسنا ،كان ذلك مكان رائعاً
31 00:02:10,920 00:02:12,100 حقاً؟ حقاً؟
32 00:02:12,100 00:02:13,880 !مقبرة السفن تلك كانت مكاناً مرعباً !مقبرة السفن تلك كانت مكاناً مرعباً
33 00:02:14,460 00:02:16,310 ...لا ، كانت مرعبه وكل ذلك ، لكن ...لا ، كانت مرعبه وكل ذلك ، لكن
34 00:02:16,310 00:02:17,550 !أنا أرغب أن أعود إليها وقتاً ما !أنا أرغب أن أعود إليها وقتاً ما
35 00:02:17,800 00:02:19,580 هل كانت بتلك الروعة؟ هل كانت بتلك الروعة؟
36 00:02:19,980 00:02:20,200 مـطـر؟ مـطـر؟
37 00:02:20,460 00:02:22,130 .هذا ... ليس مطراً .هذا ... ليس مطراً
38 00:02:22,130 00:02:23,130 برد برد
39 00:02:25,090 00:02:26,180 ...لا أظن ذلك أيضاً ...لا أظن ذلك أيضاً
40 00:02:26,720 00:02:27,690 -أنه نوعاً ما مثل -أنه نوعاً ما مثل
41 00:02:39,200 00:02:43,200 المؤشر المجذوب المؤشر المجذوب
إنقاذ الملك , ماسيرا 42 00:02:52,800 --> 00:02:53,200 ! تشبثوا بالسفينة 42 00:02:52,800 --> 00:02:53,200 ! تشبثوا بالسفينة
43 00:02:53,600 00:02:54,870 !لاتسقطوا من السفينة !لاتسقطوا من السفينة
44 00:02:57,470 00:02:58,120 مـاذا؟ مـاذا؟
45 00:02:58,070 00:02:58,820 ماهذا؟ ماهذا؟
46 00:02:59,030 00:03:00,120 هيى ، ماهذا!؟ هيى ، ماهذا!؟
47 00:03:04,950 00:03:05,610 !انهُ حـلـم !انهُ حـلـم
48 00:03:05,610 00:03:06,830 !نعم ، نعم ، لابد أن يكون حلماً !نعم ، نعم ، لابد أن يكون حلماً
49 00:03:06,830 00:03:07,600 حـلـم!؟ حـلـم!؟
50 00:03:07,600 00:03:08,000 -حمداً -حمداً
51 00:03:12,640 00:03:14,000 !هيى ، مازال هناك أغراض تسقط !هيى ، مازال هناك أغراض تسقط
52 00:03:15,280 00:03:15,930 !كونوا حذرين !كونوا حذرين
53 00:03:17,780 00:03:19,360 !أدر الدفه !أدر الدفه
54 00:03:19,370 00:03:20,980 !ذلك لن ينفع في هذه الأمواج !ذلك لن ينفع في هذه الأمواج
55 00:03:20,990 00:03:23,010 !لـوفي ، يجب علينا حماية السفينة !لـوفي ، يجب علينا حماية السفينة
56 00:03:23,010 00:03:23,710 حسناً !يكفيها الأضرار التي بها حسناً !يكفيها الأضرار التي بها
57 00:03:24,570 00:03:25,070 يوسوب؟ يوسوب؟
58 00:03:25,400 00:03:29,820 ...للتغلب على الخوف ، كن هادئاً و أغلق عينيك ...للتغلب على الخوف ، كن هادئاً و أغلق عينيك
59 00:03:30,070 00:03:32,540 ...وبعدها ببطئ دع جفونك ...وبعدها ببطئ دع جفونك
60 00:03:32,540 00:03:34,830 -ترى؟ لطيف ، هادئ -ترى؟ لطيف ، هادئ
61 00:03:37,890 00:03:39,150 !هــيــكــل عــظــمـي !هــيــكــل عــظــمـي
62 00:03:39,350 00:03:41,110 !أبــله ! لاترميه إلى هنا !أبــله ! لاترميه إلى هنا
63 00:03:41,110 00:03:42,760 !مازال هنالك المزيد يتساقط !مازال هنالك المزيد يتساقط
64 00:03:42,760 00:03:44,210 !هيكل عظمي !هيكل عظمي
65 00:03:44,210 00:03:45,910 !أبــله ! لاترميه إلى هنا !أبــله ! لاترميه إلى هنا
66 00:03:50,280 00:03:53,280 لماذا سقطت السفينة من السماء!؟ لماذا سقطت السفينة من السماء!؟
67 00:03:53,760 00:03:54,880 .أنه لغز غامض .أنه لغز غامض
68 00:03:54,880 00:03:56,500 .لا يوجد شئ في السماء .لا يوجد شئ في السماء
69 00:03:56,520 00:04:00,250 !اللعنه ، الجراند لاين مخيف جداً !اللعنه ، الجراند لاين مخيف جداً
70 00:04:00,250 00:04:03,660 ، كان هناك مقبرة سفن في ضباب قوس قزح ، كان هناك مقبرة سفن في ضباب قوس قزح
71 00:04:03,660 00:04:05,520 ...و الآن سفن تسقط من السماء ...و الآن سفن تسقط من السماء
72 00:04:06,180 00:04:07,290 ماذا هناك ، نامي - سان؟ ماذا هناك ، نامي - سان؟
73 00:04:07,680 00:04:08,600 .شيئٌ ما خطأ .شيئٌ ما خطأ
74 00:04:09,280 00:04:10,600 .إن المؤشـر مكسور .إن المؤشـر مكسور
75 00:04:11,020 00:04:12,630 !أنه يؤشر إلى الأعلى ولا يتحرك !أنه يؤشر إلى الأعلى ولا يتحرك
76 00:04:12,630 00:04:13,620 .ذلك ليس المقصود .ذلك ليس المقصود
77 00:04:13,630 00:04:15,700 ...هنالك جزيرة مع حقل مغناطيسي قوي ...هنالك جزيرة مع حقل مغناطيسي قوي
78 00:04:15,700 00:04:17,900 تجعل الابره تـأشر لأتجـاه جديد ... تجعل الابره تـأشر لأتجـاه جديد ...
79 00:04:18,590 00:04:19,830 ...وطالما الإبرة تؤشر إلى الأعلى ...وطالما الإبرة تؤشر إلى الأعلى
80 00:04:20,930 00:04:23,830 يَبدو السجل بأنه كان قد جذب بجزيرة السماءِ يَبدو السجل بأنه كان قد جذب بجزيرة السماءِ
81 00:04:24,430 00:04:26,230 جزيرة السماء !؟ جزيرة السماء !؟
82 00:04:26,340 00:04:27,720 مـاهـو ذلك ؟ مـاهـو ذلك ؟
83 00:04:28,120 00:04:29,710 هل هي جزيرة عائمـة !؟ هل هي جزيرة عائمـة !؟
84 00:04:29,710 00:04:33,300 تـ تـ تـلك السفينةِ وتلك الـهـياكل العظمية سَقطا مِن هناك تـ تـ تـلك السفينةِ وتلك الـهـياكل العظمية سَقطا مِن هناك
85 00:04:33,300 00:04:36,620 لكـن .. لايوجد شيء في السماء يبدو كـ جزيرة لكـن .. لايوجد شيء في السماء يبدو كـ جزيرة
86 00:04:36,620 00:04:38,200 أنا لم أقـل ذلك أنا لم أقـل ذلك
87 00:04:39,760 00:04:42,270 لكي أكُون أكثرَ دقة، الذي يَعُومُ فوق هناك بحــر لكي أكُون أكثرَ دقة، الذي يَعُومُ فوق هناك بحــر
88 00:04:42,740 00:04:43,000 بحـر !؟ بحـر !؟
89 00:04:46,080 00:04:47,400 ذلك يصبح اصعب واصعب بأن يصدق ذلك يصبح اصعب واصعب بأن يصدق
90 00:04:49,130 00:04:51,590 ! إذاً يوجـد محيط بالسماء وبداخلها جزيرة ! إذاً يوجـد محيط بالسماء وبداخلها جزيرة
91 00:04:51,590 00:04:52,940 ! عظيـم , دعـونا نذهب ! عظيـم , دعـونا نذهب
92 00:04:53,270 00:04:56,770 ! حسناً , يارجال! قودو الدفـه للأعلـى ! حسناً , يارجال! قودو الدفـه للأعلـى
93 00:04:56,770 00:04:58,840 ! دوران صعب نحو السماء ! دوران صعب نحو السماء
94 00:05:01,000 00:05:04,200 في أي حالٍ من الأحوال، نحن لا نستطيعُ قيادة الدفه للأعلى , ياقـائد في أي حالٍ من الأحوال، نحن لا نستطيعُ قيادة الدفه للأعلى , ياقـائد
95 00:05:04,770 00:05:09,000 في الحقيقة, انا لم ارى جزيرة السماء في الحقيقة, انا لم ارى جزيرة السماء
96 00:05:09,000 00:05:10,180 و لا اعرف الكثير عنهــا و لا اعرف الكثير عنهــا
97 00:05:10,290 00:05:12,690 !بالطبـع لا ! ان ذلك كله مستحيـل !بالطبـع لا ! ان ذلك كله مستحيـل
98 00:05:12,690 00:05:16,630 ... جزيرة وبحـار عـائمة بالسمـاء البوصله مكسوره,هذا كل شيء ... جزيرة وبحـار عـائمة بالسمـاء البوصله مكسوره,هذا كل شيء
99 00:05:16,630 00:05:17,990 لا, ياملاحة اخطأتي لا, ياملاحة اخطأتي
100 00:05:19,070 00:05:23,590 ,الذي يجب عليك ان تفكري فيه هو ليس كيف تصلحي البوصله المكسوره ,الذي يجب عليك ان تفكري فيه هو ليس كيف تصلحي البوصله المكسوره
101 00:05:23,890 00:05:25,890 لكن كيف لك ان تذهبي للسمـاء لكن كيف لك ان تذهبي للسمـاء
102 00:05:27,200 00:05:31,460 ,مهما صادفتـك من ظروف غريبة هذهِ سفينتك ,مهما صادفتـك من ظروف غريبة هذهِ سفينتك
103 00:05:31,470 00:05:34,280 مهما صادفك رعــب مهما صادفك رعــب
104 00:05:34,750 00:05:37,190 يجب ان لا تشكي في بوصـلة التسجيـل يجب ان لا تشكي في بوصـلة التسجيـل
105 00:05:37,190 00:05:38,190 هذا هو كل مايجب عليك ان تفهميه هذا هو كل مايجب عليك ان تفهميه
106 00:05:39,130 00:05:42,750 في هذا البحر, اذا كان هنالك شيء مشكوك فيه ,فهـو إحسـّاسك أنت في هذا البحر, اذا كان هنالك شيء مشكوك فيه ,فهـو إحسـّاسك أنت
107 00:05:44,550 00:05:48,050 حيث كانت تلك الابره تشير, ستجدين جزيرة حيث كانت تلك الابره تشير, ستجدين جزيرة
108 00:05:56,950 00:05:58,550 ..... فتـحت التــابوت ..... فتـحت التــابوت
109 00:05:58,650 00:06:00,050 مـاذا تفعــل ؟ مـاذا تفعــل ؟
110 00:06:04,250 00:06:05,850 هل عثرتِ على أي شيء غريب ؟ هل عثرتِ على أي شيء غريب ؟
111 00:06:05,850 00:06:06,650 أنا لا اعرف أنا لا اعرف
112 00:06:06,650 00:06:09,350 ! لديك بعض الهوايات السيئه ! لديك بعض الهوايات السيئه
113 00:06:09,350 00:06:12,850 رؤية جسم جميل بجانب جسم ميت منظر جذاب بحد ذاتة رؤية جسم جميل بجانب جسم ميت منظر جذاب بحد ذاتة
114 00:06:14,950 00:06:15,950 أين لــوفي ؟ أين لــوفي ؟
115 00:06:15,950 00:06:16,950 ! أقفز, لـوفي ! أقفز, لـوفي
116 00:06:17,860 00:06:20,360 مالذي يفعلونه الان؟ مالذي يفعلونه الان؟
117 00:06:20,360 00:06:22,160 قالوا بأنهم سوف يستكشفون المكـان قالوا بأنهم سوف يستكشفون المكـان
118 00:06:23,760 00:06:25,060 لقد تم إكمال الجمجمة لقد تم إكمال الجمجمة
119 00:06:26,060 00:06:28,560 إن الفتحات هنا إصطناعية إن الفتحات هنا إصطناعية
120 00:06:29,560 00:06:32,260 إذاً هذا الرجل مر بظروف أدت إلى وفـاتة؟ إذاً هذا الرجل مر بظروف أدت إلى وفـاتة؟
121 00:06:32,660 00:06:35,260 لا, هذهِ نتيجة المعـالجة الطبيـة لا, هذهِ نتيجة المعـالجة الطبيـة
122 00:06:35,260 00:06:37,760 ثقوب عملية جراحية, الا تعتقد ذلك, أيهـا الطبيب ؟ ثقوب عملية جراحية, الا تعتقد ذلك, أيهـا الطبيب ؟
123 00:06:38,160 00:06:43,060 نعم, لإزالة الاورام الدماغية, هم كانوا يحفرون الفتحات بالجمجمة نعم, لإزالة الاورام الدماغية, هم كانوا يحفرون الفتحات بالجمجمة
124 00:06:43,060 00:06:45,760 ! ولكن تلك الطريقة قديمة ! ولكن تلك الطريقة قديمة
125 00:06:46,260 00:06:51,060 نعم, مضى على الاقل 200 سنه منذو ان مات نعم, مضى على الاقل 200 سنه منذو ان مات
126 00:06:53,370 00:06:55,970 كان في ريعان الشباب 30 عام كان في ريعان الشباب 30 عام
127 00:06:58,270 00:07:01,770 أثناء رحلته البحرية, أنهار ومات من المرض أثناء رحلته البحرية, أنهار ومات من المرض
128 00:07:06,070 00:07:10,270 وبدرجة اكبر من العظام الاخرى, أسنانه بقيت بحالة جيدة وبدرجة اكبر من العظام الاخرى, أسنانه بقيت بحالة جيدة
129 00:07:12,470 00:07:14,370 هم لابد وأنهم قد طلوه بالقطران هم لابد وأنهم قد طلوه بالقطران
130 00:07:14,780 00:07:18,180 هذهِ العادة كانت خاصة بمنطقة معينة في ساوث بلو هذهِ العادة كانت خاصة بمنطقة معينة في ساوث بلو
131 00:07:18,850 00:07:23,410 تلك السفينة لابد وانها كانت سفينة إستطلاعية تلك السفينة لابد وانها كانت سفينة إستطلاعية
132 00:07:26,030 00:07:26,630 هنا هنا
133 00:07:26,630 00:07:31,200 مملكة الرحمة في ساوث بلو, الرحمة نشأت من هناك من تلك السفينة مملكة الرحمة في ساوث بلو, الرحمة نشأت من هناك من تلك السفينة
134 00:07:31,200 00:07:32,700 أبحرت قبل 208 سنوات أبحرت قبل 208 سنوات
135 00:07:33,540 00:07:35,310 تلك نفس السفينه التي وقعت علينا تلك نفس السفينه التي وقعت علينا
136 00:07:35,310 00:07:37,420 نعم, كانت عليها نفس المعالم التي رأيناها الأن نعم, كانت عليها نفس المعالم التي رأيناها الأن
137 00:07:37,840 00:07:41,620 حتى الآن على الأقل مضى200سنه,هذهِ السفينة كانت تتجول في السماء حتى الآن على الأقل مضى200سنه,هذهِ السفينة كانت تتجول في السماء
138 00:07:42,750 00:07:45,050 ... أستنتجتي كل هذا من بعض العظام ... أستنتجتي كل هذا من بعض العظام
139 00:07:46,260 00:07:49,090 فقدت الجثث قدرتها للكلام فقط, هم مازالوا يحتوون معلومات كثيرة فقدت الجثث قدرتها للكلام فقط, هم مازالوا يحتوون معلومات كثيرة
140 00:07:49,920 00:07:54,500 إذا كانت سفينة إستطلاعية, لا بد ان يكون هناك أشكال أخرى من الدلائل و الوثائق مازالت على السفينة إذا كانت سفينة إستطلاعية, لا بد ان يكون هناك أشكال أخرى من الدلائل و الوثائق مازالت على السفينة
141 00:07:54,660 00:07:57,200 --نعم, لكن السفينة تغرق في البحر --نعم, لكن السفينة تغرق في البحر
142 00:07:57,450 00:07:57,920 لوفي, تشبث جيــداً لوفي, تشبث جيــداً
143 00:07:57,920 00:08:00,200 سحقاً لكم , مالذي تفعلونه !؟ سحقاً لكم , مالذي تفعلونه !؟
144 00:08:00,260 00:08:01,800 أنفرني !؟ أنقذنـي أنفرني !؟ أنقذنـي
145 00:08:03,720 00:08:05,100 هي يارجـال هي يارجـال
146 00:08:06,000 00:08:06,960 لقد فعلتها لقد فعلتها
147 00:08:08,800 00:08:10,300 لقد وجدت شيئاً عظيماً لقد وجدت شيئاً عظيماً
148 00:08:10,480 00:08:11,300 ! أنظروا الى هذا ! أنظروا الى هذا
149 00:08:14,030 00:08:16,180 خريطة لجزيرة السماء ؟ خريطة لجزيرة السماء ؟
150 00:08:16,770 00:08:17,980 سكاي بيا ؟ سكاي بيا ؟
151 00:08:17,980 00:08:19,180 انظري ؟ انظري ؟ انظري ؟ انظري ؟
152 00:08:19,180 00:08:21,280 إذاً حقاً هنالك جزيرة في السماء ؟ إذاً حقاً هنالك جزيرة في السماء ؟
153 00:08:25,620 00:08:26,600 لقد فعلناها لقد فعلناها
154 00:08:26,630 00:08:27,800 وجـدنا جزيرة السماء وجـدنا جزيرة السماء
155 00:08:28,130 00:08:29,100 جزيرة الاحلام جزيرة الاحلام
156 00:08:29,110 00:08:30,500 نحن ذاهبون الى جزيرة الاحلام نحن ذاهبون الى جزيرة الاحلام
157 00:08:30,650 00:08:32,710 جزيرة الاحلام جزيرة الاحلام
158 00:08:33,240 00:08:35,150 أنتم تحتفـلون مبكـراً جداً أنتم تحتفـلون مبكـراً جداً
159 00:08:33,550 00:08:35,150 أنتم تحتفـلون مبكـراً جداً أنتم تحتفـلون مبكـراً جداً
160 00:08:35,150 00:08:37,200 هي مازالت فقط إحتمـال هي مازالت فقط إحتمـال
161 00:08:37,200 00:08:38,490 إن العالم مليء بالخرائط المزيفة إن العالم مليء بالخرائط المزيفة
162 00:08:38,490 00:08:39,790 إن العالم مليء بالخرائط المزيفة إن العالم مليء بالخرائط المزيفة
163 00:08:42,240 00:08:43,680 أنا أسفه أنا أسفه
164 00:08:43,680 00:08:44,480 وجدتموها , وجدتموها وجدتموها , وجدتموها
165 00:08:44,480 00:08:46,180 .... وجدتموها , ولكن .... وجدتموها , ولكن
166 00:08:46,130 00:08:51,040 نامي .... تمهلي على السفينة أنا لا اعرف كيف اصل إلى هناك نامي .... تمهلي على السفينة أنا لا اعرف كيف اصل إلى هناك
167 00:08:47,000 00:08:47,880 إسمع , لـوفي إسمع , لـوفي
168 00:08:50,740 00:08:52,200 أنتِ الملاحة, يجب عليك أن تعرفي أنتِ الملاحة, يجب عليك أن تعرفي
169 00:08:51,500 00:08:52,800 أنتِ الملاحة, يجب عليك أن تعرفي أنتِ الملاحة, يجب عليك أن تعرفي
170 00:08:52,800 00:08:53,580 ...الأنسه نامي لطيفة جداً عندما تكون مجنونة ! هناك أشياء التي استطيع عملها أما الاخرى فلا ...الأنسه نامي لطيفة جداً عندما تكون مجنونة ! هناك أشياء التي استطيع عملها أما الاخرى فلا
171 00:08:53,580 00:08:55,730 ...الأنسه نامي لطيفة جداً عندما تكون مجنونة ! هناك أشياء التي استطيع عملها أما الاخرى فلا ...الأنسه نامي لطيفة جداً عندما تكون مجنونة ! هناك أشياء التي استطيع عملها أما الاخرى فلا
172 00:08:55,730 00:08:56,030 ...الأنسه نامي لطيفة جداً عندما تكون مجنونة ! هناك أشياء التي استطيع عملها أما الاخرى فلا ...الأنسه نامي لطيفة جداً عندما تكون مجنونة ! هناك أشياء التي استطيع عملها أما الاخرى فلا
173 00:08:56,030 00:08:57,830 ...الأنسه نامي لطيفة جداً عندما تكون مجنونة ! انا لا اهتم ان ذهبنا لجزيرة بالسماء ...الأنسه نامي لطيفة جداً عندما تكون مجنونة ! انا لا اهتم ان ذهبنا لجزيرة بالسماء
174 00:08:59,490 00:09:00,960 هذا الذي سيحصل لنا في أي مكان هذا الذي سيحصل لنا في أي مكان
175 00:09:00,960 00:09:03,530 عموماً, نحن لانستطيع الإستمرار بأية حال على مثل هذا عموماً, نحن لانستطيع الإستمرار بأية حال على مثل هذا
176 00:09:03,530 00:09:06,330 الذي نحتاجة الأن بالضبط هو الذي قالته روبن, المعلومات الذي نحتاجة الأن بالضبط هو الذي قالته روبن, المعلومات
177 00:09:07,370 00:09:10,240 إذا كانت تلك السفينة العملاقة حقاً في السماء إذا كانت تلك السفينة العملاقة حقاً في السماء
178 00:09:10,440 00:09:13,050 إذاً لابد أن يكـون هناك طريق لسفينتنا للوصول الى هناك أيضاً إذاً لابد أن يكـون هناك طريق لسفينتنا للوصول الى هناك أيضاً
179 00:09:13,250 00:09:17,750 نحتاج أن نذهب لتلك السفينة ونسحب أي وثائق أو سجلات تركت نحتاج أن نذهب لتلك السفينة ونسحب أي وثائق أو سجلات تركت
180 00:09:18,530 00:09:21,070 لكن السفينة غرقت بالكـامل لكن السفينة غرقت بالكـامل
181 00:09:21,920 00:09:23,760 إذا كانت غرقة , نحن سنستعيدها إذا كانت غرقة , نحن سنستعيدها
182 00:09:24,060 00:09:25,730 ! عظيــم ! عظيــم
183 00:09:25,830 00:09:26,480 !! لاتستطيعون إستعمال هذهِ الاشياء !! لاتستطيعون إستعمال هذهِ الاشياء
184 00:09:26,480 00:09:26,900 !! لاتستطيعون إستعمال هذهِ الاشياء !! لاتستطيعون إستعمال هذهِ الاشياء
185 00:09:28,000 00:09:29,400 نستعيدها ؟ نستعيدها ؟
186 00:09:29,420 00:09:31,390 هي طريقة لجلب السفن التي غرقت هي طريقة لجلب السفن التي غرقت
187 00:09:32,070 00:09:33,650 لكننا لانستطيع انقاذ تلك السفينة لكننا لانستطيع انقاذ تلك السفينة
188 00:09:33,680 00:09:34,940 إنها كبيرة جداً إنها كبيرة جداً
189 00:09:42,340 00:09:43,480 هي,هي,هي,هي هي,هي,هي,هي
190 00:09:43,480 00:09:46,380 تجعلنا نعمل بعض الاشياء المجنونة تجعلنا نعمل بعض الاشياء المجنونة
191 00:09:47,260 00:09:48,490 نامي-سوان نامي-سوان
192 00:09:48,490 00:09:51,550 بالتأكيد سأجد لك فكرة حول الوصول الى جزيرة السماء بالتأكيد سأجد لك فكرة حول الوصول الى جزيرة السماء
193 00:09:51,590 00:09:52,710 أنا أعتمد عليك أنا أعتمد عليك
194 00:09:53,230 00:09:54,610 لاتقلق حول هذا الشيء لاتقلق حول هذا الشيء
195 00:09:54,990 00:09:56,750 خططي لاعيب فيها خططي لاعيب فيها
196 00:10:01,660 00:10:03,180 حسناً, حظاً موفقاً حسناً, حظاً موفقاً
197 00:10:04,030 00:10:04,960 نحن سنصلي لكم نحن سنصلي لكم
198 00:10:11,330 00:10:12,220 اوي, اوي , اووي اوي, اوي , اووي
199 00:10:13,040 00:10:15,500 هنــا تشوبر حاولو اجابتي , يارجـال هنــا تشوبر حاولو اجابتي , يارجـال
200 00:10:16,000 00:10:17,100 أنا هو لوفي أنا هو لوفي
201 00:10:17,100 00:10:18,710 !هنالك مجموعة كبيرة من الوحوش, حول !هنالك مجموعة كبيرة من الوحوش, حول
202 00:10:19,240 00:10:21,200 هذا المكان عشّ لأفعى البحر العملاق هذا المكان عشّ لأفعى البحر العملاق
203 00:10:21,230 00:10:23,460 أنا سـانجي , إنهم ينظرون إلينا أنا سـانجي , إنهم ينظرون إلينا
204 00:10:24,070 00:10:24,460 حسناً حسناً
205 00:10:24,460 00:10:25,460 هل ذلك حسناً !؟ هل ذلك حسناً !؟
206 00:10:26,250 00:10:28,310 هم يمكنهم تولي الامر, سيكونون بخير هم يمكنهم تولي الامر, سيكونون بخير
207 00:10:28,860 00:10:31,280 تشوبر , امسك الكابح بقوة تشوبر , امسك الكابح بقوة
208 00:10:31,670 00:10:32,200 حسناً حسناً
209 00:10:32,200 00:10:34,340 يارجل, انا مسرور لأنني لم أذهب يارجل, انا مسرور لأنني لم أذهب
210 00:10:48,320 00:10:49,750 من هم هؤلاء ؟ من هم هؤلاء ؟
211 00:11:02,400 00:11:05,700 ! كل الأيادي توقفوا ! كل الأيادي توقفوا
212 00:11:07,950 00:11:10,090 ! حسناً, حسناً, سيدي ! حسناً, حسناً, سيدي
213 00:11:10,090 00:11:13,040 هل هذا هو المكان الذي غرقت فيه السفينة !؟ هل هذا هو المكان الذي غرقت فيه السفينة !؟
214 00:11:13,040 00:11:14,620 ! نعم, نعم, سيدي ! نعم, نعم, سيدي
215 00:11:14,620 00:11:15,200 ! يا رئيس ! يا رئيس
216 00:11:16,320 00:11:17,230 ! ... يا رئيس ! ... يا رئيس
217 00:11:17,660 00:11:20,290 ذلك سيكون للإشارة لي ذلك سيكون للإشارة لي
218 00:11:20,720 00:11:22,910 ! أستعدوا لرفع السفينة ! أستعدوا لرفع السفينة
219 00:11:22,910 00:11:25,690 ...تلك السفينة الغارقة الأن ملكية لرئيس القراصنة ماسيرا ...تلك السفينة الغارقة الأن ملكية لرئيس القراصنة ماسيرا
220 00:11:25,790 00:11:28,490 ملك الانقاذ, ماسيراااا ملك الانقاذ, ماسيراااا
221 00:11:33,260 00:11:36,340 !! وهذا كل ماينقصنا , ظهور بعض الشواذ !! وهذا كل ماينقصنا , ظهور بعض الشواذ
222 00:11:36,340 00:11:39,130 اوي, يارجال, مالذي تعملونه هناك ؟ اوي, يارجال, مالذي تعملونه هناك ؟
223 00:11:39,130 00:11:41,010 هذهِ هي منطقتي هذهِ هي منطقتي
224 00:11:41,680 00:11:42,410 منطقتك ؟ منطقتك ؟
225 00:11:42,930 00:11:43,800 نعــم نعــم
226 00:11:43,800 00:11:47,970 ! أي سفينة تغرق في هذهِ الارض هي لي ! أي سفينة تغرق في هذهِ الارض هي لي
227 00:11:47,970 00:11:50,020 من الأفضل لكم أن لاتقربوا هذهِ المنطقة من الأفضل لكم أن لاتقربوا هذهِ المنطقة
228 00:11:51,170 00:11:53,800 إذاً هو سوف ينقذ هذهِ السفينة إذاً هو سوف ينقذ هذهِ السفينة
229 00:11:54,720 00:11:56,450 نعـم, ذلك اساساً ماسيفعله نعـم, ذلك اساساً ماسيفعله
230 00:11:56,450 00:11:56,920 إذاً, ماذا ؟ إذاً, ماذا ؟
231 00:11:57,300 00:11:59,290 هذهِ فرصتنـا ؟ هذهِ فرصتنـا ؟
232 00:11:59,290 00:12:00,830 أنتم هناك أتركوا هذا المكان أنتم هناك أتركوا هذا المكان
233 00:12:01,560 00:12:03,920 أجيبوا على اسئلتي اللعينه ؟ أجيبوا على اسئلتي اللعينه ؟
234 00:12:05,150 00:12:07,630 أعذرني , هل لي أن أسألك سؤال ؟ أعذرني , هل لي أن أسألك سؤال ؟
235 00:12:07,830 00:12:08,830 أنت ستألني سؤالاً واحداً !؟ أنت ستألني سؤالاً واحداً !؟
236 00:12:09,540 00:12:11,620 حسناً ! أسألي كما تحبين حسناً ! أسألي كما تحبين
237 00:12:12,010 00:12:14,610 هل ستنقذ تلك السفينة ؟ هل ستنقذ تلك السفينة ؟
238 00:12:14,620 00:12:15,200 سارو =دلع للقرد = مونكيد سارو =دلع للقرد = مونكيد
هاه ؟ سارو ؟
239 00:12:18,590 00:12:21,540 أوي, انتِ حقاً ترين اني مونكيد ؟ أوي, انتِ حقاً ترين اني مونكيد ؟
240 00:12:21,890 00:12:22,960 مـاذا مونكيـد ؟ مـاذا مونكيـد ؟
241 00:12:22,960 00:12:25,600 ذلك معناه اني انا رجل وسيم , أتعتقد ذلك حقاً ؟ ذلك معناه اني انا رجل وسيم , أتعتقد ذلك حقاً ؟
242 00:12:26,480 00:12:27,260 ...أكيــد ...أكيــد
243 00:12:27,260 00:12:28,930 لا, أنتي طيبة جداً لا, أنتي طيبة جداً
244 00:12:30,490 00:12:31,480 أنت تمزح بكل تأكيد أنت تمزح بكل تأكيد
245 00:12:32,900 00:12:35,230 إذاً, أنت سوف تنقـذها ؟ إذاً, أنت سوف تنقـذها ؟
246 00:12:35,580 00:12:37,650 غير مسموح لكم سؤالي عن الذي أنوي القيام به غير مسموح لكم سؤالي عن الذي أنوي القيام به
247 00:12:37,650 00:12:41,180 إذا غرقت هناك سفينة, فأنا الرجل الذي سينقذها إذا غرقت هناك سفينة, فأنا الرجل الذي سينقذها
248 00:12:41,190 00:12:44,980 وإذا هي مازالت تعوم , أنا سأغرقها ثم سأسحبهـا وإذا هي مازالت تعوم , أنا سأغرقها ثم سأسحبهـا
249 00:12:44,980 00:12:47,410 ليس هناك سفينة لايستطيع طاقمي إنقاذها ليس هناك سفينة لايستطيع طاقمي إنقاذها
250 00:12:48,750 00:12:51,920 ....إذاً هل لديك أي مانع أن نشـاهدك ؟ ....إذاً هل لديك أي مانع أن نشـاهدك ؟
251 00:12:53,250 00:12:56,190 إذاً أنتم يارجـال لم تشاهدوا اي عملية إنقاذ قبل الأن ؟ إذاً أنتم يارجـال لم تشاهدوا اي عملية إنقاذ قبل الأن ؟
252 00:12:57,380 00:12:59,200 جيـد, أستمتعوا وراقبوا كل ماتحبّون جيـد, أستمتعوا وراقبوا كل ماتحبّون
253 00:13:00,200 00:13:03,210 عظيم, دعنا فقط نراقب ماذا سيعملون , يارجال عظيم, دعنا فقط نراقب ماذا سيعملون , يارجال
254 00:13:04,070 00:13:06,390 ..كونوا .... كونوا حذرين ..كونوا .... كونوا حذرين
255 00:13:07,780 00:13:09,260 أيها الزعيم , وقعنا في مشكلة أيها الزعيم , وقعنا في مشكلة
256 00:13:09,560 00:13:10,050 وماهي ؟ وماهي ؟
257 00:13:10,050 00:13:12,980 ...كما هو الحال مع الاهتزاز وصل لقاع المحيط, الطاقم ...كما هو الحال مع الاهتزاز وصل لقاع المحيط, الطاقم
258 00:13:12,980 00:13:15,400 هل ملك البحر حصل عليهم ؟ هل ملك البحر حصل عليهم ؟
259 00:13:15,410 00:13:18,250 ! لا, يبدوا وكأنه شخصاً ما ضربهم ! لا, يبدوا وكأنه شخصاً ما ضربهم
260 00:13:18,250 00:13:19,280 مــاذا !؟ مــاذا !؟
261 00:13:19,280 00:13:21,330 شخصاً ما نزل هناك ؟ شخصاً ما نزل هناك ؟
262 00:13:22,150 00:13:22,890 ...هم بالتأكيد ...هم بالتأكيد
263 00:13:23,130 00:13:24,200 ..سحقاً, سحقاً لك ..سحقاً, سحقاً لك
264 00:13:24,540 00:13:27,570 ... حسناً أيهـا الرجـال ... حسناً أيهـا الرجـال
265 00:13:27,570 00:13:29,000 ! ها , نحــن ! ها , نحــن
266 00:13:29,130 00:13:31,960 هناك شخصاً ما نزل هناك... كونو حذرين هناك شخصاً ما نزل هناك... كونو حذرين
267 00:13:31,960 00:13:33,200 حسنـــاً حسنـــاً
268 00:13:33,200 00:13:34,850 شكراً لغبائة الذي ساعدنا شكراً لغبائة الذي ساعدنا
269 00:13:34,870 00:13:38,900 يارجال, ثبتوا المرساة مرة اخرى يارجال, ثبتوا المرساة مرة اخرى
270 00:13:38,950 00:13:41,200 نحن سنبدأ عملية الإنقاذ نحن سنبدأ عملية الإنقاذ
271 00:13:41,290 00:13:42,700 نعم, نعم, سيــدي نعم, نعم, سيــدي
272 00:13:56,000 00:14:03,200 Mr.Me : ترجمــة CrY Me A RiveR : توقيت وتدقيق Mr.Me : ترجمــة CrY Me A RiveR : توقيت وتدقيق
273 00:14:02,800 00:14:09,930 Mr.Me : ترجمــة CrY Me A RiveR : توقيت وتدقيق Mr.Me : ترجمــة CrY Me A RiveR : توقيت وتدقيق
274 00:14:13,540 00:14:14,950 ....إبتسم ولوح ....إبتسم ولوح
275 00:14:15,200 00:14:17,190 لاتسمح له برؤية انابيب الهواء , يوسوب لاتسمح له برؤية انابيب الهواء , يوسوب
276 00:14:17,190 00:14:18,910 أنا ... أعرف ... ذلك أنا ... أعرف ... ذلك
277 00:14:18,910 00:14:22,330 هي, أيها الرجـال فقط اعتبروهم كالقـرع هي, أيها الرجـال فقط اعتبروهم كالقـرع
278 00:14:22,330 00:14:23,700 --هم هنا فقط للمراقبـة, لا --هم هنا فقط للمراقبـة, لا
279 00:14:25,260 00:14:28,290 لاتديرون لوجودهم اي إعتبار لاتديرون لوجودهم اي إعتبار
280 00:14:28,540 00:14:30,100 نعـم, نعـم , سيـدي نعـم, نعـم , سيـدي
281 00:14:30,170 00:14:32,430 أنزلوا المرســاة أنزلوا المرســاة
282 00:14:32,430 00:14:34,680 نعـم, نعـم, سيــدي نعـم, نعـم, سيــدي
283 00:14:36,950 00:14:38,300 إنتبهوا إلى تلك الحيوانات التي هناك في هذا الوقت إنتبهوا إلى تلك الحيوانات التي هناك في هذا الوقت
284 00:14:38,600 00:14:39,400 نعـم, نعــم, سيــدي نعـم, نعــم, سيــدي
285 00:14:41,740 00:14:44,340 أنظروا إليهم أنهم يتفاخرون بالذي يفعلونه أنظروا إليهم أنهم يتفاخرون بالذي يفعلونه
286 00:14:44,600 00:14:47,300 أعتقد أنهم يحاولون التباهي أمامنـا أعتقد أنهم يحاولون التباهي أمامنـا
287 00:14:48,100 00:14:49,890 ! لاتضيـعوا الوقــت ! لاتضيـعوا الوقــت
288 00:14:49,890 00:14:51,220 نعـم, نعــم, سيــدي نعـم, نعــم, سيــدي
289 00:16:21,050 00:16:21,660 أووي أووي
290 00:16:22,260 00:16:23,660 أنظر هناك أنظر هناك
291 00:16:55,100 00:16:57,350 ! مجموعة إنقاذ السفن ! مجموعة إنقاذ السفن
292 00:16:59,540 00:17:00,250 مالذي يجري هنـا ؟ مالذي يجري هنـا ؟
293 00:17:13,930 00:17:15,200 سحقاً من هذا القـرد ؟ سحقاً من هذا القـرد ؟
294 00:17:15,910 00:17:17,480 لماذا عندك قرد هنـاك ؟ لماذا عندك قرد هنـاك ؟
295 00:17:18,200 00:17:19,200 أووه, هذا ؟ أووه, هذا ؟
296 00:17:20,460 00:17:22,500 عندك عين للجـوده عندك عين للجـوده
297 00:17:22,600 00:17:24,510 نعـم, هذا ليس رمز عادي نعـم, هذا ليس رمز عادي
298 00:17:26,610 00:17:28,260 إنطلااااق إنطلااااق
299 00:17:28,900 00:17:30,200 قراصنة باركووو قراصنة باركووو
300 00:17:30,940 00:17:32,370 نعـم, نعــم, سيــدي نعـم, نعــم, سيــدي
301 00:17:35,770 00:17:37,040 ! قرد , قرد , قرد ! قرد , قرد , قرد
302 00:17:37,460 00:17:41,760 ! قرد , قرد , قرد ! قرد , قرد , قرد
303 00:17:42,950 00:17:46,360 ! قرد , قرد , قرد ! قرد , قرد , قرد
304 00:17:47,650 00:17:49,200 اوووه, ياله من شيء عجيييب اوووه, ياله من شيء عجيييب
305 00:17:49,340 00:17:50,500 أنه فعلاً عجييييب أنه فعلاً عجييييب
306 00:17:50,800 00:17:51,120 مالعجيب ؟ مالعجيب ؟
307 00:17:53,790 00:17:55,100 أربعون متر إلى الهـدف أربعون متر إلى الهـدف
308 00:17:56,200 00:17:57,380 ثلاثون متراً ثلاثون متراً
309 00:17:58,530 00:17:59,390 20 .... 20 ....
310 00:18:00,600 00:18:01,390 10 ... 10 ...
311 00:18:04,390 00:18:05,670 قراصنة باركو وصلت قراصنة باركو وصلت
312 00:18:07,200 00:18:07,940 ! إكتمــــل ! إكتمــــل
313 00:18:07,950 00:18:09,180 عظيـم عظيـم
314 00:18:09,180 00:18:11,270 ! والأن إلتقطوا أنفاسكــم ! والأن إلتقطوا أنفاسكــم
315 00:18:11,270 00:18:13,000 ! نعـم, نعــم, سيــدي ! نعـم, نعــم, سيــدي
316 00:18:15,330 00:18:16,200 .... هل هو .... هل هو
317 00:18:20,930 00:18:23,910 سينفخ في ذلك الإنبوب ليجلب السفينة .... سينفخ في ذلك الإنبوب ليجلب السفينة ....
318 00:18:25,470 00:18:27,020 ! هـذا جنـون ! هـذا جنـون
319 00:18:40,630 00:18:41,590 هواء !؟ هواء !؟
320 00:18:49,180 00:18:51,060 إن الهيكل يعـوم إن الهيكل يعـوم
321 00:18:54,590 00:18:56,360 الأن, أبدئوا عملية الإنقاذ الأن, أبدئوا عملية الإنقاذ
322 00:18:56,660 00:18:59,100 نعـم, نعــم, سيــدي نعـم, نعــم, سيــدي
323 00:18:59,400 00:19:02,540 إبقوا على هذا المستوى العالي من ضخ الهواء إبقوا على هذا المستوى العالي من ضخ الهواء
324 00:19:02,540 00:19:05,110 ! نعـم, نعــم, نعـــم, سيـــدي ! نعـم, نعــم, نعـــم, سيـــدي
325 00:19:13,900 00:19:16,200 يا زعيــــم الطاقم تحت الماء يا زعيــــم الطاقم تحت الماء
326 00:19:16,690 00:19:17,650 ماهي المشكلة !؟ ماهي المشكلة !؟
327 00:19:18,730 00:19:19,930 مالذي حـدث ؟ مالذي حـدث ؟
328 00:19:20,040 00:19:21,120 ! يارجـال ! يارجـال
329 00:19:21,650 00:19:23,190 ! هناك شخصاً ما في السفينة ! هناك شخصاً ما في السفينة
330 00:19:30,960 00:19:33,970 سحقاً لكم, كيف تتجرءون على آذيت رجـالي !؟ سحقاً لكم, كيف تتجرءون على آذيت رجـالي !؟
331 00:19:34,080 00:19:35,680 من أنت ؟ من أنت ؟
332 00:19:42,250 00:19:44,660 لا, نحن لا نأخذ الصور أو أي شيء لا, نحن لا نأخذ الصور أو أي شيء
333 00:19:45,350 00:19:46,190 مــاذا !؟ مــاذا !؟
334 00:19:46,190 00:19:48,070 هل كان سيعطينا صورة ؟ هل كان سيعطينا صورة ؟
335 00:19:48,250 00:19:49,660 ! يا رئيس ! أنقـذنا ! يا رئيس ! أنقـذنا
336 00:19:52,570 00:19:53,410 أنا سأكون هنـاك أنا سأكون هنـاك
337 00:19:53,780 00:19:55,420 ! إستمـروا بالإنقـاذ ! إستمـروا بالإنقـاذ
338 00:19:55,940 00:19:57,490 نعـم, نعــم, سيــدي نعـم, نعــم, سيــدي
339 00:20:16,890 00:20:18,890 لكمة القرد لكمة القرد
340 00:20:22,890 00:20:23,970 هـا أنـا قـادم هـا أنـا قـادم
341 00:20:28,460 00:20:30,760 أنظروا, نحن يمكن أن ننزع البراميل أنظروا, نحن يمكن أن ننزع البراميل
342 00:20:31,150 00:20:34,510 هم بالتأكيد مضخوخين بكمية من الهواء هم بالتأكيد مضخوخين بكمية من الهواء
343 00:20:34,710 00:20:38,600 لكن من سابع المستحيلات ان نرفع هذا الشيء !؟ لكن من سابع المستحيلات ان نرفع هذا الشيء !؟
344 00:20:38,800 00:20:42,020 نامي و روبن ليسوا بحال أفضل منا نامي و روبن ليسوا بحال أفضل منا
345 00:20:42,260 00:20:44,330 حاولت منـاداتهم , ولكنهم لم يجيبوا !؟ حاولت منـاداتهم , ولكنهم لم يجيبوا !؟
346 00:20:46,180 00:20:47,000 سحقاً من أنتم !؟ سحقاً من أنتم !؟
347 00:20:48,070 00:20:49,940 من الذي حاول التعدي على ممتلكاتي !؟ من الذي حاول التعدي على ممتلكاتي !؟
348 00:20:53,640 00:20:54,900 هـاه ؟ قرد ؟ هـاه ؟ قرد ؟
349 00:20:56,290 00:20:58,550 أنت حقاً ترى بأني مونكيـد !؟ أنت حقاً ترى بأني مونكيـد !؟
350 00:20:59,250 00:21:00,690 نعـم , كالقرد تماماً نعـم , كالقرد تماماً
351 00:21:00,930 00:21:02,370 أيّ نوع من المحادثة هذهِ ؟ أيّ نوع من المحادثة هذهِ ؟
352 00:21:02,870 00:21:03,470 مالذي تعنيـه ؟ مالذي تعنيـه ؟
353 00:21:04,490 00:21:05,680 بالمناسبـة, من أنت ؟ بالمناسبـة, من أنت ؟
354 00:21:06,190 00:21:08,520 أوه, يالي من مهمــل أوه, يالي من مهمــل
355 00:21:08,530 00:21:10,120 لكن هل تعتقد ذلك بجـديه !؟ لكن هل تعتقد ذلك بجـديه !؟
356 00:21:10,120 00:21:11,860 ! لديك عيناً ذواقـة للجـودة ! لديك عيناً ذواقـة للجـودة
357 00:21:11,860 00:21:13,880 ! هييي, لقد سألناك عن هويتك ! هييي, لقد سألناك عن هويتك
358 00:21:18,580 00:21:20,340 .. هي ... تحت السفينة .. هي ... تحت السفينة
359 00:21:23,550 00:21:25,300 هنالك شيء هناك هنالك شيء هناك
360 00:21:29,360 00:21:32,720 اوه, إذاً أنتم أتيتم يارجال من ايست بلو !؟ اوه, إذاً أنتم أتيتم يارجال من ايست بلو !؟
361 00:21:33,470 00:21:34,600 ! ذلك صحيـح ! ذلك صحيـح
362 00:21:34,600 00:21:37,420 ! ولكن يارجـل, أنت تبدوا كالـقرد تماماً ! ولكن يارجـل, أنت تبدوا كالـقرد تماماً
363 00:21:37,530 00:21:39,620 ! أنت فقط تقول ذلك ! أنت فقط تقول ذلك
364 00:22:01,260 00:22:03,080 مــا ذلــــك !؟ مــا ذلــــك !؟
365 00:22:03,680 00:22:04,920 مــاهــذاااااا ؟ مــاهــذاااااا ؟
366 00:22:05,520 00:22:25,420 Mr.Me : ترجمــة CrY Me A RiveR : توقيت وتدقيـق تقبلوا أرق الأمنيات Mr.Me : ترجمــة CrY Me A RiveR : توقيت وتدقيـق تقبلوا أرق الأمنيات