This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:15,200 | 00:00:45,160 | SLIPER99 : ترجمة K.Y.O : توقيت و تنسيق | SLIPER99 : ترجمة K.Y.O : توقيت و تنسيق |
2 | 00:00:21,990 | 00:00:23,180 | ...الــعــالم | ...الــعــالم |
3 | 00:00:23,890 | 00:00:25,020 | !نــعـم | !نــعـم |
4 | 00:00:25,460 | 00:00:27,060 | ...انـشـد الـحـرية | ...انـشـد الـحـرية |
5 | 00:00:27,060 | 00:00:31,200 | وســيــظــهــر عــالــمــك واضــحــاً مـمـتـدًا أمـام عـيـنـيـك | وســيــظــهــر عــالــمــك واضــحــاً مـمـتـدًا أمـام عـيـنـيـك |
6 | 00:00:31,810 | 00:00:34,970 | ...وإذا كـان الـحـلـم الـلانـهـائـي يـقـود أرواحك | ...وإذا كـان الـحـلـم الـلانـهـائـي يـقـود أرواحك |
7 | 00:00:35,600 | 00:00:37,080 | !فـلـتـغـلـبه | !فـلـتـغـلـبه |
8 | 00:00:37,400 | 00:00:40,100 | !مــتــحــمــلاً الاتــهــامــات خــلــف رايــتــك | !مــتــحــمــلاً الاتــهــامــات خــلــف رايــتــك |
9 | 00:00:45,100 | 00:00:47,960 | ...لقد بدأت بحثي | ...لقد بدأت بحثي |
10 | 00:00:47,960 | 00:00:50,450 | ...بثورة من الماء... | ...بثورة من الماء... |
11 | 00:00:50,450 | 00:00:53,940 | تـجـاه عـالـمٍ دائـمٍ لا حـدود له | تـجـاه عـالـمٍ دائـمٍ لا حـدود له |
12 | 00:00:55,270 | 00:00:58,000 | ...ومع هذه المشاعر الفياضة داخل قلبي | ...ومع هذه المشاعر الفياضة داخل قلبي |
13 | 00:00:58,390 | 00:01:00,080 | سأذهب إلى أي مكان | سأذهب إلى أي مكان |
14 | 00:01:00,410 | 00:01:08,370 | باحثاً عن الضوء الذي لم أرَ مثله | باحثاً عن الضوء الذي لم أرَ مثله |
15 | 00:01:02,350 | 00:01:08,380 | "قـروب "قــطــعــة واحــدة | "قـروب "قــطــعــة واحــدة |
16 | 00:01:08,500 | 00:01:13,830 | ...عندما هزت شمس الصيف الملونة شراع قلبي | ...عندما هزت شمس الصيف الملونة شراع قلبي |
17 | 00:01:14,100 | 00:01:18,430 | ...طِــر بعيدا أيها البحر الأزرق الكئيب | ...طِــر بعيدا أيها البحر الأزرق الكئيب |
18 | 00:01:18,600 | 00:01:24,040 | إنها إشارة الدخول الى عالمٍ جديدٍ قد انفتح | إنها إشارة الدخول الى عالمٍ جديدٍ قد انفتح |
19 | 00:01:24,090 | 00:01:27,970 | طيري بعيدا أيتها السماء الزرقاء الكئيبة | طيري بعيدا أيتها السماء الزرقاء الكئيبة |
20 | 00:01:28,180 | 00:01:33,020 | ...أتمايل بين الأمواج, أستطيع الهرب يائسًا | ...أتمايل بين الأمواج, أستطيع الهرب يائسًا |
21 | 00:01:33,220 | 00:01:36,380 | ...إلى الأفق على الجانب الآخر | ...إلى الأفق على الجانب الآخر |
22 | 00:01:38,990 | 00:01:40,810 | !وهذا ما أرمي إليه... | !وهذا ما أرمي إليه... |
23 | 00:01:40,810 | 00:01:43,730 | ...لقد بدأت بحثي | ...لقد بدأت بحثي |
24 | 00:01:43,990 | 00:01:46,260 | ...بثورة من الماء... | ...بثورة من الماء... |
25 | 00:01:46,260 | 00:01:49,460 | تجاه عالمٍ دائمٍ لاحدود له | تجاه عالمٍ دائمٍ لاحدود له |
26 | 00:01:50,980 | 00:01:53,880 | ...ومع هذه المشاعر الفياضة داخل قلبي | ...ومع هذه المشاعر الفياضة داخل قلبي |
27 | 00:01:54,090 | 00:01:56,010 | سأذهب إلى أي مكان | سأذهب إلى أي مكان |
28 | 00:01:56,200 | 00:02:02,410 | باحثاً عن الضوء الذي لم أرَ مثله | باحثاً عن الضوء الذي لم أرَ مثله |
29 | 00:02:05,240 | 00:02:09,580 | إذا أنتم الأشخاص البؤساء الذين لم يدفعوا ضريبة الميناء | إذا أنتم الأشخاص البؤساء الذين لم يدفعوا ضريبة الميناء |
30 | 00:02:19,380 | 00:02:20,420 | ! سانجي | ! سانجي |
31 | 00:02:20,590 | 00:02:22,220 | يا إلهي ! ماذا تفعل ؟ | يا إلهي ! ماذا تفعل ؟ |
32 | 00:02:25,600 | 00:02:27,470 | هل هذه هي سحابة قوس قزح ؟ | هل هذه هي سحابة قوس قزح ؟ |
33 | 00:02:38,980 | 00:02:40,610 | بروفيسور , ما هذا المكان ؟ | بروفيسور , ما هذا المكان ؟ |
34 | 00:02:40,610 | 00:02:42,530 | حفلة آيب | حفلة آيب |
35 | 00:02:42,570 | 00:02:44,490 | حفلة آيب !؟ هل من الممكن أن تكون ... ؟ | حفلة آيب !؟ هل من الممكن أن تكون ... ؟ |
36 | 00:02:44,660 | 00:02:45,740 | ما هذا ؟ | ما هذا ؟ |
37 | 00:02:47,950 | 00:02:50,700 | إنه مكان لا يمكنك مغادرته بمجرد دخولك إليه | إنه مكان لا يمكنك مغادرته بمجرد دخولك إليه |
38 | 00:02:50,910 | 00:02:51,960 | إنها مقبرة سفن | إنها مقبرة سفن |
39 | 00:02:53,000 | 00:03:00,960 | سكنة الأرض الخيالية ! | سكنة الأرض الخيالية ! |
قراصنة اليقطين | 40 00:03:15,980 --> 00:03:17,480 ! هيه ! انظر | 40 00:03:15,980 --> 00:03:17,480 ! هيه ! انظر | ||
41 | 00:03:17,650 | 00:03:19,650 | ! هنالك حطام سفن في كل مكان | ! هنالك حطام سفن في كل مكان |
42 | 00:03:19,820 | 00:03:21,280 | لا يجب أن نفعل هذا | لا يجب أن نفعل هذا |
43 | 00:03:21,280 | 00:03:23,900 | أشعر و كأن شبح كابتن سفينة سيقوم باختطافنا | أشعر و كأن شبح كابتن سفينة سيقوم باختطافنا |
44 | 00:03:24,070 | 00:03:24,530 | حقاً ؟ | حقاً ؟ |
45 | 00:03:24,700 | 00:03:26,280 | ! أيها الكابتن الشبح | ! أيها الكابتن الشبح |
46 | 00:03:26,450 | 00:03:27,280 | ! لا تناديه | ! لا تناديه |
47 | 00:03:28,120 | 00:03:31,120 | " تخطى سحابة قوس قزح لتصل إلى أرض الآلهة . " | " تخطى سحابة قوس قزح لتصل إلى أرض الآلهة . " |
48 | 00:03:31,290 | 00:03:33,370 | " الجنة المتبقية على الأرض . " | " الجنة المتبقية على الأرض . " |
49 | 00:03:34,210 | 00:03:38,590 | " مكان ممتلئ بالذهب و الفضة و الناس فيه لا يجوعون و لا يشيخون . " | " مكان ممتلئ بالذهب و الفضة و الناس فيه لا يجوعون و لا يشيخون . " |
50 | 00:03:39,210 | 00:03:41,260 | هذا هو الوصف المذكور في الكتاب | هذا هو الوصف المذكور في الكتاب |
51 | 00:03:41,420 | 00:03:43,090 | تماماً مثل ما قلت | تماماً مثل ما قلت |
52 | 00:03:43,300 | 00:03:45,930 | مجرد أسطورة | مجرد أسطورة |
53 | 00:03:46,760 | 00:03:50,510 | بروفيسور , هل كنت تعلم بأن هذا المكان هو قبرُ للسفن ؟ | بروفيسور , هل كنت تعلم بأن هذا المكان هو قبرُ للسفن ؟ |
54 | 00:03:50,600 | 00:03:55,940 | نعم , لقد التقطت لمحة من المكان قبلَ 50 سنة | نعم , لقد التقطت لمحة من المكان قبلَ 50 سنة |
55 | 00:03:56,060 | 00:03:57,560 | كنت تعلم ؟ إذاً لماذا ... ؟ | كنت تعلم ؟ إذاً لماذا ... ؟ |
56 | 00:03:57,730 | 00:03:59,610 | ...لقد أخبرتك من قبل | ...لقد أخبرتك من قبل |
57 | 00:03:59,770 | 00:04:05,360 | كنت أحاول اكتشاف طريقة لإنقاذ أصدقائي الذين علقوا في السحابة . | كنت أحاول اكتشاف طريقة لإنقاذ أصدقائي الذين علقوا في السحابة . |
58 | 00:04:05,570 | 00:04:10,990 | و لذلك , لم أكن أهتم إذا نعتني الناس بـكلب ويتون من خلف ظهري | و لذلك , لم أكن أهتم إذا نعتني الناس بـكلب ويتون من خلف ظهري |
59 | 00:04:15,250 | 00:04:17,210 | ! هيه | ! هيه |
60 | 00:04:17,210 | 00:04:19,250 | ! انظروا إلى هذا | ! انظروا إلى هذا |
61 | 00:04:25,260 | 00:04:26,300 | ...كلمتي | ...كلمتي |
62 | 00:04:27,470 | 00:04:29,140 | رائع جداً , أليس كذلك ؟ | رائع جداً , أليس كذلك ؟ |
63 | 00:04:29,300 | 00:04:31,810 | ! هنالك المزيد في السفن المجاورة | ! هنالك المزيد في السفن المجاورة |
64 | 00:04:32,140 | 00:04:33,810 | لنستمر في البحث | لنستمر في البحث |
65 | 00:04:34,390 | 00:04:41,440 | قد لا يكون هذا المكان جنةً , لكنك لا تستطيع إنكار حقيقة وجود الذهب و الفضة بكثرة هنا , صحيح يا بروفيسور ؟ | قد لا يكون هذا المكان جنةً , لكنك لا تستطيع إنكار حقيقة وجود الذهب و الفضة بكثرة هنا , صحيح يا بروفيسور ؟ |
66 | 00:05:00,080 | 00:05:03,670 | ...هؤلاء الذين يزعجون الأموات النائمين | ...هؤلاء الذين يزعجون الأموات النائمين |
67 | 00:05:04,340 | 00:05:05,960 | ممـ - ما هذا ؟ | ممـ - ما هذا ؟ |
68 | 00:05:06,170 | 00:05:09,380 | اتركوا الكنز و ارحلوا من هنا | اتركوا الكنز و ارحلوا من هنا |
69 | 00:05:09,430 | 00:05:09,760 | حسناً | حسناً |
70 | 00:05:09,930 | 00:05:15,770 | ! أو ستحل عليكم لعنة الموت | ! أو ستحل عليكم لعنة الموت |
71 | 00:05:16,600 | 00:05:18,600 | ...أنا خائف | ...أنا خائف |
72 | 00:05:18,770 | 00:05:19,560 | من أنت ؟ | من أنت ؟ |
73 | 00:05:23,320 | 00:05:25,030 | !! إنهم هنا | !! إنهم هنا |
74 | 00:05:29,280 | 00:05:35,740 | ...و الآن سلم الكنز لنا أو | ...و الآن سلم الكنز لنا أو |
75 | 00:05:38,370 | 00:05:40,790 | !...كان هذا وشيكاً ! أيها الأنذال | !...كان هذا وشيكاً ! أيها الأنذال |
76 | 00:05:46,050 | 00:05:48,920 | أيها الكابتن الشبح | أيها الكابتن الشبح |
77 | 00:05:55,720 | 00:05:57,850 | ! لا يوجد شيء في الداخل | ! لا يوجد شيء في الداخل |
78 | 00:05:58,350 | 00:06:01,940 | ! أشبااااح | ! أشبااااح |
79 | 00:06:03,730 | 00:06:06,440 | لكن السهم انطلق من هناك | لكن السهم انطلق من هناك |
80 | 00:06:06,570 | 00:06:07,610 | ماذا ؟ | ماذا ؟ |
81 | 00:06:10,400 | 00:06:11,110 | لوفي | لوفي |
82 | 00:06:11,150 | 00:06:13,740 | ! هناك ! هناك شخص هناك | ! هناك ! هناك شخص هناك |
83 | 00:06:13,740 | 00:06:14,700 | هيه | هيه |
84 | 00:06:14,700 | 00:06:15,200 | ! استمع إلي | ! استمع إلي |
85 | 00:06:15,370 | 00:06:16,030 | ! لوفي | ! لوفي |
86 | 00:06:16,240 | 00:06:18,410 | !!لوفي | !!لوفي |
87 | 00:06:18,620 | 00:06:19,620 | أوه . سهم | أوه . سهم |
88 | 00:06:24,670 | 00:06:26,420 | ! لوفي ! احترس | ! لوفي ! احترس |
89 | 00:06:30,920 | 00:06:32,340 | ! لوفي | ! لوفي |
90 | 00:06:33,840 | 00:06:34,970 | !...أيها الـ | !...أيها الـ |
91 | 00:06:54,410 | 00:06:55,370 | ماذا ؟ | ماذا ؟ |
92 | 00:06:55,870 | 00:06:56,490 | ! أكيبي | ! أكيبي |
93 | 00:06:56,660 | 00:06:58,330 | ! إنتظر , لونجو | ! إنتظر , لونجو |
94 | 00:06:59,830 | 00:07:02,500 | ! أكيبي | ! أكيبي |
95 | 00:07:01,040 | 00:07:02,460 | إهدأ يا لونجو | إهدأ يا لونجو |
96 | 00:07:04,080 | 00:07:06,540 | أوه , إنهم مجرد أولاد | أوه , إنهم مجرد أولاد |
97 | 00:07:07,340 | 00:07:08,550 | ! لونجو | ! لونجو |
98 | 00:07:09,670 | 00:07:11,050 | أكيبي | أكيبي |
99 | 00:07:11,470 | 00:07:12,050 | !غبي | !غبي |
100 | 00:07:12,170 | 00:07:12,720 | !أهرب | !أهرب |
101 | 00:07:12,800 | 00:07:13,430 | ! أهرب بعيداً | ! أهرب بعيداً |
102 | 00:07:24,350 | 00:07:26,310 | شكراً على ما حصل للتو | شكراً على ما حصل للتو |
103 | 00:07:26,480 | 00:07:27,810 | عفواً | عفواً |
104 | 00:07:28,690 | 00:07:29,610 | ! لونجو | ! لونجو |
105 | 00:07:35,860 | 00:07:37,320 | ! توقف حالاً | ! توقف حالاً |
106 | 00:07:41,450 | 00:07:46,120 | ! حفلة آيب خاصة بعصابة اليقطين | ! حفلة آيب خاصة بعصابة اليقطين |
107 | 00:07:46,330 | 00:07:49,630 | إذا كنت لا تريد الموت , سلم أصدقائي و الكنز لي و لن يحدث هذا | إذا كنت لا تريد الموت , سلم أصدقائي و الكنز لي و لن يحدث هذا |
108 | 00:07:51,130 | 00:07:52,130 | قنبلة ؟ | قنبلة ؟ |
109 | 00:07:52,550 | 00:07:53,630 | ! لابانوي | ! لابانوي |
110 | 00:07:55,340 | 00:07:56,470 | هل هذه ... !؟ | هل هذه ... !؟ |
111 | 00:07:56,890 | 00:08:00,510 | ! هيه , هيه , هيه , إذا استعملت هذه ستفجرنا جميعاً | ! هيه , هيه , هيه , إذا استعملت هذه ستفجرنا جميعاً |
112 | 00:08:00,720 | 00:08:02,850 | ! سنكون ملتصقين معاً | ! سنكون ملتصقين معاً |
113 | 00:08:02,890 | 00:08:05,310 | ! في الحياة و في الممات , سنبقى ملتصقين ببعض | ! في الحياة و في الممات , سنبقى ملتصقين ببعض |
114 | 00:08:11,820 | 00:08:12,400 | هيا بنا | هيا بنا |
115 | 00:08:12,570 | 00:08:14,190 | ! أنا آسفة , لابانوي . لونجو | ! أنا آسفة , لابانوي . لونجو |
116 | 00:08:14,440 | 00:08:15,780 | ! حسناً | ! حسناً |
117 | 00:08:16,700 | 00:08:18,070 | ...لابانوي | ...لابانوي |
118 | 00:08:18,780 | 00:08:19,700 | لابانوي , هل هذا أنت ؟ | لابانوي , هل هذا أنت ؟ |
119 | 00:08:21,490 | 00:08:24,710 | و ... إسوكا و لونجو ؟ | و ... إسوكا و لونجو ؟ |
120 | 00:08:25,290 | 00:08:26,370 | ...هل هذا أنت | ...هل هذا أنت |
121 | 00:08:27,500 | 00:08:29,460 | ! ألم تعرفني ؟ إنه أنا | ! ألم تعرفني ؟ إنه أنا |
122 | 00:08:29,630 | 00:08:33,090 | ! لقد كنت ألعب معك في رولوكا كييب . أنا هينزو | ! لقد كنت ألعب معك في رولوكا كييب . أنا هينزو |
123 | 00:08:33,710 | 00:08:34,760 | هينزو ؟ | هينزو ؟ |
124 | 00:08:35,340 | 00:08:36,470 | هل تعرفهم ؟ | هل تعرفهم ؟ |
125 | 00:08:37,680 | 00:08:38,840 | هينزو ؟ | هينزو ؟ |
126 | 00:08:39,010 | 00:08:41,050 | هل تعني ... هو ؟ | هل تعني ... هو ؟ |
127 | 00:08:41,050 | 00:08:43,720 | أيتها الغبية , لا يمكن أن يكون هو | أيتها الغبية , لا يمكن أن يكون هو |
128 | 00:08:44,350 | 00:08:45,100 | ! لا تقترب أكثر | ! لا تقترب أكثر |
129 | 00:08:45,310 | 00:08:46,770 | ! سأقوم بتفعيل القنبلة | ! سأقوم بتفعيل القنبلة |
130 | 00:08:46,890 | 00:08:47,900 | ! لا تخطو خطوة أخرى | ! لا تخطو خطوة أخرى |
131 | 00:08:48,600 | 00:08:49,810 | ! تـ - توقف | ! تـ - توقف |
132 | 00:09:00,070 | 00:09:01,910 | قنبلة رقم 3 | قنبلة رقم 3 |
133 | 00:09:02,080 | 00:09:04,040 | واحدة من إختراعاتي | واحدة من إختراعاتي |
134 | 00:09:04,450 | 00:09:06,960 | إنها تستعمل فقط لإرعاب الناس | إنها تستعمل فقط لإرعاب الناس |
135 | 00:09:18,090 | 00:09:19,800 | تباً ! قنبلة دخان | تباً ! قنبلة دخان |
136 | 00:09:20,890 | 00:09:23,140 | ! ما الذي يجري ؟ يا رفاق إنكم تقومون بإزعاج شديد | ! ما الذي يجري ؟ يا رفاق إنكم تقومون بإزعاج شديد |
137 | 00:09:23,510 | 00:09:25,390 | هل استيقظت للتو !؟ | هل استيقظت للتو !؟ |
138 | 00:09:26,850 | 00:09:28,890 | انتظر , من هذا الشخص ؟ | انتظر , من هذا الشخص ؟ |
139 | 00:09:29,900 | 00:09:32,650 | إذا حاولت الشرح , سيتطلب هذا ساعة | إذا حاولت الشرح , سيتطلب هذا ساعة |
140 | 00:09:37,990 | 00:09:40,360 | أوه , لقد ذهب ذلك الفتى أيضاً | أوه , لقد ذهب ذلك الفتى أيضاً |
141 | 00:09:40,570 | 00:09:43,370 | من كانوا هؤلاء ؟ | من كانوا هؤلاء ؟ |
142 | 00:09:44,160 | 00:09:44,870 | ...هيه | ...هيه |
143 | 00:09:45,450 | 00:09:46,500 | ! أوسان | ! أوسان |
144 | 00:09:51,630 | 00:09:55,500 | SLIPER99 : ترجمة K.Y.O : توقيت و تنسيق | SLIPER99 : ترجمة K.Y.O : توقيت و تنسيق |
145 | 00:09:58,670 | 00:10:03,050 | SLIPER99 : ترجمة K.Y.O : توقيت و تنسيق | SLIPER99 : ترجمة K.Y.O : توقيت و تنسيق |
146 | 00:10:24,870 | 00:10:27,080 | ! هينزو , بسرعة إنزل إلى هنا | ! هينزو , بسرعة إنزل إلى هنا |
147 | 00:10:27,580 | 00:10:28,950 | ! أنا خائف | ! أنا خائف |
148 | 00:10:29,160 | 00:10:30,660 | ! لا تكن خائفاً من هذا | ! لا تكن خائفاً من هذا |
149 | 00:10:30,870 | 00:10:33,040 | ! نحن عصابة اليقطين | ! نحن عصابة اليقطين |
150 | 00:10:56,690 | 00:11:00,280 | ! عندما أكبر , سأصبح قرصاناً حقيقياً | ! عندما أكبر , سأصبح قرصاناً حقيقياً |
151 | 00:11:00,440 | 00:11:03,990 | لكن لاباوني , والدك من المارينز | لكن لاباوني , والدك من المارينز |
152 | 00:11:04,160 | 00:11:05,870 | هل تعتقد بأنه سيسمح لك ؟ | هل تعتقد بأنه سيسمح لك ؟ |
153 | 00:11:06,030 | 00:11:07,700 | والدي هو والدي | والدي هو والدي |
154 | 00:11:07,910 | 00:11:11,250 | ! أريد عمل مغامرة في مكان لم يسبق لأحد أن كان فيه | ! أريد عمل مغامرة في مكان لم يسبق لأحد أن كان فيه |
155 | 00:11:11,460 | 00:11:13,960 | مكان لم يسبق لأحد أن كان فيه ؟ | مكان لم يسبق لأحد أن كان فيه ؟ |
156 | 00:11:14,080 | 00:11:18,750 | نعم ! هنالك أماكن لم يستطع أحد أن يكتشفها حتى الآن | نعم ! هنالك أماكن لم يستطع أحد أن يكتشفها حتى الآن |
157 | 00:11:20,300 | 00:11:21,670 | أريد رؤية تلك الأماكن أيضاً | أريد رؤية تلك الأماكن أيضاً |
158 | 00:11:21,800 | 00:11:22,670 | و أنا أيضاً | و أنا أيضاً |
159 | 00:11:22,840 | 00:11:24,380 | أنا أيضاً سأصبح قرصانة | أنا أيضاً سأصبح قرصانة |
160 | 00:11:24,640 | 00:11:28,010 | لكن وقتها ستحاربون قراصنة آخرين , أليس كذلك ؟ | لكن وقتها ستحاربون قراصنة آخرين , أليس كذلك ؟ |
161 | 00:11:28,180 | 00:11:30,430 | شخص ضعيف مثلي لن يستطيع فعل هذا أبداً | شخص ضعيف مثلي لن يستطيع فعل هذا أبداً |
162 | 00:11:30,520 | 00:11:33,600 | هينزو , لديك اختراعات جيدة | هينزو , لديك اختراعات جيدة |
163 | 00:11:34,020 | 00:11:37,400 | يمكنك اختراع الأشياء التي نحتاجها في مغامراتنا | يمكنك اختراع الأشياء التي نحتاجها في مغامراتنا |
164 | 00:11:38,190 | 00:11:39,270 | رائع | رائع |
165 | 00:11:39,480 | 00:11:41,820 | إذاً أنا أيضاً سأصبح قرصان | إذاً أنا أيضاً سأصبح قرصان |
166 | 00:11:42,240 | 00:11:44,240 | إنك بالتأكيد سهل الإرضاء | إنك بالتأكيد سهل الإرضاء |
167 | 00:11:53,500 | 00:11:56,330 | لقد كنا سعيدين جداً | لقد كنا سعيدين جداً |
168 | 00:11:56,960 | 00:12:02,920 | نلعب كأننا ناكاما , نتحدث مع بعضنا البعض , قضينا أجمل أيام العمر معاً | نلعب كأننا ناكاما , نتحدث مع بعضنا البعض , قضينا أجمل أيام العمر معاً |
169 | 00:12:03,510 | 00:12:07,010 | ...لا يوجد كنز يضاهي | ...لا يوجد كنز يضاهي |
170 | 00:12:07,220 | 00:12:09,600 | تلك الأيام | تلك الأيام |
171 | 00:12:11,810 | 00:12:15,690 | حتى حدث ذلك اليوم المأساوي | حتى حدث ذلك اليوم المأساوي |
172 | 00:12:31,620 | 00:12:32,410 | هينزو | هينزو |
173 | 00:12:36,160 | 00:12:38,290 | هينزو ! هل أنت بخير ؟ | هينزو ! هل أنت بخير ؟ |
174 | 00:12:42,590 | 00:12:44,760 | القنبلة رقم 3 قد اكتملت | القنبلة رقم 3 قد اكتملت |
175 | 00:12:48,300 | 00:12:49,390 | أيها الغبي | أيها الغبي |
176 | 00:12:49,550 | 00:12:50,850 | لا تقم بإخافتنا هكذا | لا تقم بإخافتنا هكذا |
177 | 00:12:51,010 | 00:12:52,970 | إنك لمشكلة | إنك لمشكلة |
178 | 00:12:57,980 | 00:12:59,150 | هنالك خطأ ما | هنالك خطأ ما |
179 | 00:12:59,230 | 00:13:00,560 | المدينة تحترق | المدينة تحترق |
180 | 00:13:00,730 | 00:13:03,230 | كل روكولا تحترق | كل روكولا تحترق |
181 | 00:13:12,450 | 00:13:14,120 | ...لا يمكن | ...لا يمكن |
182 | 00:13:14,370 | 00:13:16,210 | ...مدينتنا | ...مدينتنا |
183 | 00:13:17,000 | 00:13:18,960 | ! أبي ! أمي | ! أبي ! أمي |
184 | 00:13:20,040 | 00:13:21,380 | لونجو | لونجو |
185 | 00:13:32,260 | 00:13:33,890 | ! احرق ! احرق | ! احرق ! احرق |
186 | 00:13:34,060 | 00:13:36,600 | خذ كل ما يجلب المال لنا | خذ كل ما يجلب المال لنا |
187 | 00:13:36,770 | 00:13:39,690 | ...و إذا حاول أحد الوقوف في وجه عصابة ونتون | ...و إذا حاول أحد الوقوف في وجه عصابة ونتون |
188 | 00:13:39,850 | 00:13:41,610 | اقتلوه ... ! أفهمتم ؟ | اقتلوه ... ! أفهمتم ؟ |
189 | 00:13:42,360 | 00:13:44,980 | لا ترحموا أحداً | لا ترحموا أحداً |
190 | 00:13:55,790 | 00:13:57,080 | قرصان | قرصان |
191 | 00:13:57,960 | 00:14:02,540 | إذاً فقد تبقى القليل لكي أخيفهم | إذاً فقد تبقى القليل لكي أخيفهم |
192 | 00:14:04,040 | 00:14:05,380 | اسمعوا يا رفاق | اسمعوا يا رفاق |
193 | 00:14:05,750 | 00:14:07,420 | إذا وصلنا إلى الميناء سنتمكن من أخذ سفينة | إذا وصلنا إلى الميناء سنتمكن من أخذ سفينة |
194 | 00:14:07,800 | 00:14:10,680 | سرقة واحدة , أي واحدة ! ثم نهرب | سرقة واحدة , أي واحدة ! ثم نهرب |
195 | 00:14:10,840 | 00:14:12,970 | لكن ماذا عن أهلي ؟ | لكن ماذا عن أهلي ؟ |
196 | 00:14:13,140 | 00:14:13,640 | غبي | غبي |
197 | 00:14:13,800 | 00:14:14,680 | هل تريد الموت !؟ | هل تريد الموت !؟ |
198 | 00:14:15,010 | 00:14:15,850 | و الآن اذهبوا | و الآن اذهبوا |
199 | 00:14:31,780 | 00:14:33,200 | أولاد مزعجون | أولاد مزعجون |
200 | 00:14:46,300 | 00:14:47,250 | ...السفن | ...السفن |
201 | 00:14:47,420 | 00:14:50,010 | ...لقد أغرقها هؤلاء الأشخاص | ...لقد أغرقها هؤلاء الأشخاص |
202 | 00:14:51,260 | 00:14:52,050 | هناك | هناك |
203 | 00:14:52,180 | 00:14:53,260 | اركبوا على هذه | اركبوا على هذه |
204 | 00:14:53,760 | 00:14:54,470 | تلك ؟ | تلك ؟ |
205 | 00:14:54,720 | 00:14:55,510 | إنها الوحيدة المتبقية صحيح ؟ | إنها الوحيدة المتبقية صحيح ؟ |
206 | 00:14:55,680 | 00:14:56,310 | بسرعة | بسرعة |
207 | 00:15:04,270 | 00:15:06,020 | أين ستذهبون بسفينتي !؟ | أين ستذهبون بسفينتي !؟ |
208 | 00:15:16,660 | 00:15:17,450 | تباً | تباً |
209 | 00:15:25,210 | 00:15:27,420 | سبلاااش | سبلاااش |
210 | 00:15:33,590 | 00:15:37,050 | أتمنى أن تكونوا تلوتم صلاتكم | أتمنى أن تكونوا تلوتم صلاتكم |
211 | 00:15:53,200 | 00:15:54,490 | بسرعة ! اصعدوا إلى الأعلى | بسرعة ! اصعدوا إلى الأعلى |
212 | 00:16:01,450 | 00:16:04,960 | طفل مثلك لا يمكنه استعمال مثل هذا الفأس | طفل مثلك لا يمكنه استعمال مثل هذا الفأس |
213 | 00:16:06,710 | 00:16:09,250 | لا تكن مغروراً أيها الفتى | لا تكن مغروراً أيها الفتى |
214 | 00:16:09,800 | 00:16:13,970 | أنا لست بفتى أنا رئيس عصابة اليقطين | أنا لست بفتى أنا رئيس عصابة اليقطين |
215 | 00:16:14,090 | 00:16:15,050 | لابانوي | لابانوي |
216 | 00:16:15,260 | 00:16:16,390 | لابانوي | لابانوي |
217 | 00:16:16,550 | 00:16:17,260 | لا بأس | لا بأس |
218 | 00:16:17,430 | 00:16:18,350 | إنه مجرد شخص واحد | إنه مجرد شخص واحد |
219 | 00:16:18,470 | 00:16:20,680 | إذا عملنا معاً فإننا نستطيع هزمه | إذا عملنا معاً فإننا نستطيع هزمه |
220 | 00:16:23,230 | 00:16:24,640 | هيه , كابتن | هيه , كابتن |
221 | 00:16:24,810 | 00:16:25,980 | هل وصلنا منذ زمن ؟ | هل وصلنا منذ زمن ؟ |
222 | 00:16:26,140 | 00:16:28,270 | هنالك شخص آخر | هنالك شخص آخر |
223 | 00:16:37,240 | 00:16:39,320 | هه ؟ من أنتم ؟ | هه ؟ من أنتم ؟ |
224 | 00:16:54,760 | 00:16:55,970 | ما هذا ؟ | ما هذا ؟ |
225 | 00:16:57,800 | 00:16:59,220 | ! سحابة قوس قزح | ! سحابة قوس قزح |
226 | 00:16:59,390 | 00:17:00,680 | هيه , بسرعة ! , أديروا الدفة | هيه , بسرعة ! , أديروا الدفة |
227 | 00:17:01,140 | 00:17:03,810 | ! إذا دخلنا هناك فإننا لن نستطيع العودة | ! إذا دخلنا هناك فإننا لن نستطيع العودة |
228 | 00:17:04,180 | 00:17:06,310 | لقد تحطمت الدفة | لقد تحطمت الدفة |
229 | 00:17:08,270 | 00:17:11,150 | أنتم ... تثيرون غضبي فعلاً | أنتم ... تثيرون غضبي فعلاً |
230 | 00:17:11,570 | 00:17:12,440 | أكيبي | أكيبي |
231 | 00:17:12,980 | 00:17:16,450 | أنا لن أترككم تخرجوا من السفينة أحياء | أنا لن أترككم تخرجوا من السفينة أحياء |
232 | 00:17:29,080 | 00:17:29,920 | أكيبي | أكيبي |
233 | 00:17:32,540 | 00:17:33,960 | كتفه مخلوع | كتفه مخلوع |
234 | 00:17:34,130 | 00:17:35,460 | لابانوي | لابانوي |
235 | 00:17:37,590 | 00:17:39,130 | الآن ستموت | الآن ستموت |
236 | 00:17:46,180 | 00:17:47,230 | هينزو | هينزو |
237 | 00:17:49,060 | 00:17:50,270 | هينزو | هينزو |
238 | 00:17:51,810 | 00:17:52,520 | أرجعونا للخلف | أرجعونا للخلف |
239 | 00:17:52,690 | 00:17:53,860 | أديروا السفينة | أديروا السفينة |
240 | 00:17:54,020 | 00:17:56,440 | لا نستطيع ! الدفة مكسورة | لا نستطيع ! الدفة مكسورة |
241 | 00:17:57,490 | 00:18:01,110 | !...سحابة قوس قزح , سحابة قوس قزح | !...سحابة قوس قزح , سحابة قوس قزح |
242 | 00:18:01,490 | 00:18:02,570 | لابانوي | لابانوي |
243 | 00:18:03,410 | 00:18:06,870 | اذهب ! ابقَ ماشياً لاتقلق بشأني | اذهب ! ابقَ ماشياً لاتقلق بشأني |
244 | 00:18:07,370 | 00:18:08,410 | هينزو | هينزو |
245 | 00:18:08,750 | 00:18:10,790 | سأكون خلفك | سأكون خلفك |
246 | 00:18:10,960 | 00:18:15,210 | إنني من قراصنة اليقطين أيضاً | إنني من قراصنة اليقطين أيضاً |
247 | 00:18:17,840 | 00:18:19,380 | ...هينزو | ...هينزو |
248 | 00:18:24,430 | 00:18:26,390 | ...و بعدها | ...و بعدها |
249 | 00:18:27,680 | 00:18:31,600 | و بعدها لابانوي و الآخرون لم يعودوا أبداً | و بعدها لابانوي و الآخرون لم يعودوا أبداً |
250 | 00:18:32,810 | 00:18:37,400 | لم أكن أتصور أبداً أنهم هنا , يقومون بعمل القراصنة الحقيقيين | لم أكن أتصور أبداً أنهم هنا , يقومون بعمل القراصنة الحقيقيين |
251 | 00:18:37,570 | 00:18:41,200 | لكن هذا حدث قبل 50 سنة من الآن , أليس كذلك ؟ | لكن هذا حدث قبل 50 سنة من الآن , أليس كذلك ؟ |
252 | 00:18:41,320 | 00:18:44,070 | هؤلاء الأربعة لا يزالوا أطفال صغار | هؤلاء الأربعة لا يزالوا أطفال صغار |
253 | 00:18:44,490 | 00:18:49,790 | يبدو أن عامل الزمن مختلف في سحابة قوس قزح | يبدو أن عامل الزمن مختلف في سحابة قوس قزح |
254 | 00:18:50,080 | 00:18:53,250 | قد يكون اليوم الواحد لدينا أسبوعاً هنا | قد يكون اليوم الواحد لدينا أسبوعاً هنا |
255 | 00:18:53,460 | 00:18:56,550 | لا , ربما أكثر من سنة في العالم الخارجي | لا , ربما أكثر من سنة في العالم الخارجي |
256 | 00:18:56,750 | 00:18:58,170 | ممـ - ماذا ؟ | ممـ - ماذا ؟ |
257 | 00:18:58,170 | 00:19:01,800 | إذا كانت القضية هكذا , فإنه يجب علينا ان نجد مخرجاً من هنا قريباً | إذا كانت القضية هكذا , فإنه يجب علينا ان نجد مخرجاً من هنا قريباً |
258 | 00:19:01,840 | 00:19:03,840 | و إلا فإننا لن نخرج من هنا | و إلا فإننا لن نخرج من هنا |
259 | 00:19:04,010 | 00:19:04,550 | و كيف هذا ؟ | و كيف هذا ؟ |
260 | 00:19:04,720 | 00:19:06,470 | أيها الأحمق | أيها الأحمق |
261 | 00:19:06,640 | 00:19:11,140 | نفس ما حدث لأولئك الأطفال و هذا الأوسان سيحدث لنا أيضاً | نفس ما حدث لأولئك الأطفال و هذا الأوسان سيحدث لنا أيضاً |
262 | 00:19:11,350 | 00:19:13,150 | بينما نجلس هنا و نضع إصبعنا في مؤخرتنا | بينما نجلس هنا و نضع إصبعنا في مؤخرتنا |
263 | 00:19:13,310 | 00:19:16,940 | نامي و الآخرون سيصبحوا عجائز خرفين | نامي و الآخرون سيصبحوا عجائز خرفين |
264 | 00:19:16,980 | 00:19:17,860 | ماذا !؟ | ماذا !؟ |
265 | 00:19:18,030 | 00:19:19,150 | هيه , أوسان | هيه , أوسان |
266 | 00:19:19,320 | 00:19:20,030 | لنعد بسرعة | لنعد بسرعة |
267 | 00:19:20,190 | 00:19:21,740 | يا رفيق | يا رفيق |
268 | 00:19:21,900 | 00:19:23,990 | إننا لا نعرف كيف تعود | إننا لا نعرف كيف تعود |
269 | 00:19:24,070 | 00:19:24,780 | ماذا ؟ حقاً ؟ | ماذا ؟ حقاً ؟ |
270 | 00:19:24,990 | 00:19:25,820 | إذا ... ؟ | إذا ... ؟ |
271 | 00:19:25,950 | 00:19:28,790 | أيها الغبي ... ألا تستمع أبداً إلى ما يجري حولك | أيها الغبي ... ألا تستمع أبداً إلى ما يجري حولك |
272 | 00:19:26,030 | 00:19:27,160 | إذا لا يوجد ما نستطيع فعله ؟ | إذا لا يوجد ما نستطيع فعله ؟ |
273 | 00:19:27,330 | 00:19:28,160 | لا | لا |
274 | 00:19:28,240 | 00:19:30,000 | لا بد من وجود طريقة | لا بد من وجود طريقة |
275 | 00:19:28,990 | 00:19:33,580 | لقد قالوها , لنرى ... 3 مرات | لقد قالوها , لنرى ... 3 مرات |
276 | 00:19:30,160 | 00:19:33,040 | طريقة للخروج من حفلة آيب | طريقة للخروج من حفلة آيب |
277 | 00:19:33,670 | 00:19:35,330 | يا إلهي ! كل هذه المرات !؟ | يا إلهي ! كل هذه المرات !؟ |
278 | 00:19:40,670 | 00:19:43,260 | يا رجل , إنك لا تستسلم قط | يا رجل , إنك لا تستسلم قط |
279 | 00:19:43,470 | 00:19:45,050 | ذلك السلاح مؤلم فعلاً | ذلك السلاح مؤلم فعلاً |
280 | 00:19:45,220 | 00:19:47,100 | يكفي حديثاً | يكفي حديثاً |
281 | 00:19:47,140 | 00:19:48,810 | هذه هي النهاية | هذه هي النهاية |
282 | 00:19:58,860 | 00:19:59,860 | رييك – ساما | رييك – ساما |
283 | 00:20:00,030 | 00:20:02,070 | هل أنت بخير , رييك – ساما ؟ | هل أنت بخير , رييك – ساما ؟ |
284 | 00:20:07,660 | 00:20:09,830 | هل قمت برمي هذه علي !؟ | هل قمت برمي هذه علي !؟ |
285 | 00:20:09,990 | 00:20:11,250 | لم نكن نحن | لم نكن نحن |
286 | 00:20:11,370 | 00:20:13,080 | ألم يكن يرى ؟ | ألم يكن يرى ؟ |
287 | 00:20:13,290 | 00:20:15,710 | ...لديه ذلك الشيء في رأسه | ...لديه ذلك الشيء في رأسه |
288 | 00:20:15,870 | 00:20:18,130 | إنني أسأل إذا كنت أنت | إنني أسأل إذا كنت أنت |
289 | 00:20:18,960 | 00:20:20,750 | و ماذا إذا كنت كذلك ؟ | و ماذا إذا كنت كذلك ؟ |
290 | 00:20:22,050 | 00:20:22,920 | جيد | جيد |
291 | 00:20:23,550 | 00:20:25,220 | هل كنت تريد هذا فقط !؟ | هل كنت تريد هذا فقط !؟ |
292 | 00:20:26,090 | 00:20:29,680 | الآن تم دفع ضريبة الميناء | الآن تم دفع ضريبة الميناء |
293 | 00:20:29,850 | 00:20:33,680 | أنتم الآن رسمياً من مواطني رولوكا | أنتم الآن رسمياً من مواطني رولوكا |
294 | 00:20:36,900 | 00:20:38,900 | حفلة آيب ؟ | حفلة آيب ؟ |
295 | 00:20:39,230 | 00:20:46,410 | نعم , لقد رآك بقية شرطة الدورية و أنت تدخل سحابة قوس قزح | نعم , لقد رآك بقية شرطة الدورية و أنت تدخل سحابة قوس قزح |
296 | 00:20:46,660 | 00:20:48,280 | ...لقد قال العمدة | ...لقد قال العمدة |
297 | 00:20:48,450 | 00:20:52,160 | هناك تقبع فدية ملك الكنز | هناك تقبع فدية ملك الكنز |
298 | 00:20:52,490 | 00:20:53,660 | كنز !؟ | كنز !؟ |
299 | 00:20:54,500 | 00:20:57,540 | حفلة آيب مجرد مقبرة للسفن | حفلة آيب مجرد مقبرة للسفن |
300 | 00:20:58,380 | 00:21:03,010 | بقايا السفن تحتوي على كنوز متفرقة في المكان | بقايا السفن تحتوي على كنوز متفرقة في المكان |
301 | 00:21:03,090 | 00:21:09,340 | يريد العمدة تلك الكنوز و لذلك قام بإرسال البروفيسور هينزو للبحث عن تلك الكنوز | يريد العمدة تلك الكنوز و لذلك قام بإرسال البروفيسور هينزو للبحث عن تلك الكنوز |
302 | 00:21:09,510 | 00:21:13,310 | و تلك البدلة الكهربائية كانت من اختراعاته هو | و تلك البدلة الكهربائية كانت من اختراعاته هو |
303 | 00:21:13,470 | 00:21:16,480 | إنها فعلاً فعلاً رائعة أليس كذلك ؟ | إنها فعلاً فعلاً رائعة أليس كذلك ؟ |
304 | 00:21:17,020 | 00:21:19,810 | هذا الرجل يحب الحديث كثيراً | هذا الرجل يحب الحديث كثيراً |
305 | 00:21:19,980 | 00:21:23,230 | أظن لأننا أعطيناه نقود الضريبة التي يريدها | أظن لأننا أعطيناه نقود الضريبة التي يريدها |
306 | 00:21:23,780 | 00:21:25,440 | لا يمكننا البقاء هنا | لا يمكننا البقاء هنا |
307 | 00:21:25,650 | 00:21:28,450 | نحن أيضاً يجب أن ندخل السحابة | نحن أيضاً يجب أن ندخل السحابة |
308 | 00:21:28,610 | 00:21:30,320 | نعم سيدة نامي – سان | نعم سيدة نامي – سان |
309 | 00:21:30,570 | 00:21:33,040 | لكن بمجرد دخولنا لا يمكننا العودة | لكن بمجرد دخولنا لا يمكننا العودة |
310 | 00:21:30,570 | 00:21:32,410 | نعم سيدة نامي – سان | نعم سيدة نامي – سان |
311 | 00:21:32,990 | 00:21:34,750 | نعم سيدة نامي – سان | نعم سيدة نامي – سان |
312 | 00:21:33,200 | 00:21:34,580 | لا تخف | لا تخف |
313 | 00:21:34,750 | 00:21:36,620 | الكنوز تنتظرنا هناك | الكنوز تنتظرنا هناك |
314 | 00:21:35,450 | 00:21:37,120 | نعم سيدة نامي – سان | نعم سيدة نامي – سان |
315 | 00:21:36,710 | 00:21:37,500 | هه ؟ | هه ؟ |
316 | 00:21:37,370 | 00:21:39,330 | نعم سيدة نامي – سان | نعم سيدة نامي – سان |
317 | 00:21:38,120 | 00:21:42,920 | لن أدعك تدخل حفلة آيب عن طريق مدينتي | لن أدعك تدخل حفلة آيب عن طريق مدينتي |
318 | 00:21:44,710 | 00:21:45,590 | جدي | جدي |
319 | 00:21:45,760 | 00:21:46,800 | أيها الغبي | أيها الغبي |
320 | 00:21:48,260 | 00:21:49,840 | جدي ؟ | جدي ؟ |
321 | 00:21:50,470 | 00:21:52,680 | لا يمكنك تذكر شيء مما قلت | لا يمكنك تذكر شيء مما قلت |
322 | 00:21:52,890 | 00:21:54,770 | كم مرة يجب أن أخبرك ؟ | كم مرة يجب أن أخبرك ؟ |
323 | 00:21:56,100 | 00:21:57,640 | ...عندما تراسلني | ...عندما تراسلني |
324 | 00:21:58,230 | 00:22:00,190 | قل يا حضرة العمدة | قل يا حضرة العمدة |
325 | 00:22:02,480 | 00:22:04,820 | العمدة ويتون | العمدة ويتون |
326 | 00:22:05,650 | 00:22:08,450 | ...يــتــبـــــــــــــــع | ...يــتــبـــــــــــــــع |