This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:15,470 | 00:00:45,700 | SLIPER99: ترجمة K.Y.O : توقيت و تنسيق | SLIPER99: ترجمة K.Y.O : توقيت و تنسيق |
2 | 00:00:21,990 | 00:00:23,180 | ...الــعــالم | ...الــعــالم |
3 | 00:00:23,890 | 00:00:25,020 | !نــعـم | !نــعـم |
4 | 00:00:25,460 | 00:00:27,060 | ...انـشـد الـحـرية | ...انـشـد الـحـرية |
5 | 00:00:27,060 | 00:00:31,200 | وســيــظــهــر عــالــمــك واضــحــاً مـمـتـدًا أمـام عـيـنـيـك | وســيــظــهــر عــالــمــك واضــحــاً مـمـتـدًا أمـام عـيـنـيـك |
6 | 00:00:31,810 | 00:00:34,970 | ...وإذا كـان الـحـلـم الـلانـهـائـي يـقـود أرواحك | ...وإذا كـان الـحـلـم الـلانـهـائـي يـقـود أرواحك |
7 | 00:00:35,600 | 00:00:37,080 | !فـلـتـغـلـبه | !فـلـتـغـلـبه |
8 | 00:00:37,400 | 00:00:40,100 | !مــتــحــمــلاً الاتــهــامــات خــلــف رايــتــك | !مــتــحــمــلاً الاتــهــامــات خــلــف رايــتــك |
9 | 00:00:45,100 | 00:00:47,960 | ...لقد بدأت بحثي | ...لقد بدأت بحثي |
10 | 00:00:47,960 | 00:00:50,450 | ...بثورة من الماء... | ...بثورة من الماء... |
11 | 00:00:50,450 | 00:00:53,940 | تـجـاه عـالـمٍ دائـمٍ لا حـدود له | تـجـاه عـالـمٍ دائـمٍ لا حـدود له |
12 | 00:00:55,270 | 00:00:58,000 | ...ومع هذه المشاعر الفياضة داخل قلبي | ...ومع هذه المشاعر الفياضة داخل قلبي |
13 | 00:00:58,390 | 00:01:00,080 | سأذهب إلى أي مكان | سأذهب إلى أي مكان |
14 | 00:01:00,410 | 00:01:08,370 | باحثاً عن الضوء الذي لم أرَ مثله | باحثاً عن الضوء الذي لم أرَ مثله |
15 | 00:01:02,350 | 00:01:08,380 | "قـروب "قــطــعــة واحــدة | "قـروب "قــطــعــة واحــدة |
16 | 00:01:08,500 | 00:01:13,830 | ...عندما هزت شمس الصيف الملونة شراع قلبي | ...عندما هزت شمس الصيف الملونة شراع قلبي |
17 | 00:01:14,100 | 00:01:18,430 | ...طِــر بعيدا أيها البحر الأزرق الكئيب | ...طِــر بعيدا أيها البحر الأزرق الكئيب |
18 | 00:01:18,600 | 00:01:24,040 | إنها إشارة الدخول الى عالمٍ جديدٍ قد انفتح | إنها إشارة الدخول الى عالمٍ جديدٍ قد انفتح |
19 | 00:01:24,090 | 00:01:27,970 | طيري بعيدا أيتها السماء الزرقاء الكئيبة | طيري بعيدا أيتها السماء الزرقاء الكئيبة |
20 | 00:01:28,180 | 00:01:33,020 | ...أتمايل بين الأمواج, أستطيع الهرب يائسًا | ...أتمايل بين الأمواج, أستطيع الهرب يائسًا |
21 | 00:01:33,220 | 00:01:36,380 | ...إلى الأفق على الجانب الآخر | ...إلى الأفق على الجانب الآخر |
22 | 00:01:38,990 | 00:01:40,810 | !وهذا ما أرمي إليه... | !وهذا ما أرمي إليه... |
23 | 00:01:40,810 | 00:01:43,730 | ...لقد بدأت بحثي | ...لقد بدأت بحثي |
24 | 00:01:43,990 | 00:01:46,260 | ...بثورة من الماء... | ...بثورة من الماء... |
25 | 00:01:46,260 | 00:01:49,460 | تجاه عالمٍ دائمٍ لاحدود له | تجاه عالمٍ دائمٍ لاحدود له |
26 | 00:01:50,980 | 00:01:53,880 | ...ومع هذه المشاعر الفياضة داخل قلبي | ...ومع هذه المشاعر الفياضة داخل قلبي |
27 | 00:01:54,090 | 00:01:56,010 | سأذهب إلى أي مكان | سأذهب إلى أي مكان |
28 | 00:01:56,200 | 00:02:02,410 | باحثاً عن الضوء الذي لم أرَ مثله | باحثاً عن الضوء الذي لم أرَ مثله |
29 | 00:02:06,370 | 00:02:07,540 | ...هذا | ...هذا |
30 | 00:02:09,080 | 00:02:09,870 | ! فخ | ! فخ |
31 | 00:02:10,040 | 00:02:11,620 | ! لقد قام المارينز بنصب فخ لنا | ! لقد قام المارينز بنصب فخ لنا |
32 | 00:02:12,000 | 00:02:13,380 | !...يا رفاق | !...يا رفاق |
33 | 00:02:13,670 | 00:02:14,460 | ! يوسوب | ! يوسوب |
34 | 00:02:22,970 | 00:02:24,720 | ! لننطلق | ! لننطلق |
35 | 00:02:26,470 | 00:02:27,890 | ! ماذا ؟ | ! ماذا ؟ |
36 | 00:02:28,060 | 00:02:30,230 | !سفينة قراصنة قادمة من قمة الجبل | !سفينة قراصنة قادمة من قمة الجبل |
37 | 00:02:30,230 | 00:02:31,390 | ! أوسان | ! أوسان |
38 | 00:03:03,180 | 00:03:04,430 | إنه هو | إنه هو |
39 | 00:03:04,550 | 00:03:06,010 | ! رائع أوسان | ! رائع أوسان |
40 | 00:03:06,050 | 00:03:07,830 | هيه , هيه , لا تتحمس كثيراً | هيه , هيه , لا تتحمس كثيراً |
41 | 00:03:07,840 | 00:03:09,650 | قد يكون قلبه توقف الآن | قد يكون قلبه توقف الآن |
42 | 00:03:09,890 | 00:03:11,850 | هيه , كيف يمكنك قول شيء كهذا ؟ | هيه , كيف يمكنك قول شيء كهذا ؟ |
43 | 00:03:12,020 | 00:03:15,770 | جي – سان ! هل أنت بخير ؟ | جي – سان ! هل أنت بخير ؟ |
44 | 00:03:22,530 | 00:03:25,610 | أخيراً أنا موجود في عرض البحر | أخيراً أنا موجود في عرض البحر |
45 | 00:03:26,030 | 00:03:28,740 | ! لقد أصبحت أخيراً قرصان | ! لقد أصبحت أخيراً قرصان |
46 | 00:03:30,160 | 00:03:32,910 | هذا صحيح ! لم يعد هذا الأمر كابوسي بعد الأن | هذا صحيح ! لم يعد هذا الأمر كابوسي بعد الأن |
47 | 00:03:33,080 | 00:03:35,920 | ! إنها سفينة قرصان حقيقية , إنها زيني | ! إنها سفينة قرصان حقيقية , إنها زيني |
48 | 00:03:36,000 | 00:03:36,750 | أليس هذا صحيحاً ؟ | أليس هذا صحيحاً ؟ |
49 | 00:03:39,800 | 00:03:41,510 | ! أحسنت أوسان | ! أحسنت أوسان |
50 | 00:03:41,510 | 00:03:43,010 | ! لا تشجعه | ! لا تشجعه |
51 | 00:03:43,170 | 00:03:44,420 | ! إنه مريض | ! إنه مريض |
52 | 00:03:44,760 | 00:03:47,220 | ما معنى هذا , موني ليندر زيني ؟ | ما معنى هذا , موني ليندر زيني ؟ |
53 | 00:03:47,390 | 00:03:50,970 | أليست مهنتك هي أخذ النقود من القراصنة | أليست مهنتك هي أخذ النقود من القراصنة |
54 | 00:03:51,680 | 00:03:53,600 | ! لقد توقفت عن هذا منذ سنين طويلة | ! لقد توقفت عن هذا منذ سنين طويلة |
55 | 00:03:53,770 | 00:03:56,140 | ! منذ الآن , أنا القرصان زيني | ! منذ الآن , أنا القرصان زيني |
56 | 00:03:58,060 | 00:04:00,230 | ! لا تضحك على المارينز أيها الظرطة القديمة | ! لا تضحك على المارينز أيها الظرطة القديمة |
57 | 00:04:00,400 | 00:04:01,780 | ! جي – سان , انتبه | ! جي – سان , انتبه |
58 | 00:04:01,940 | 00:04:04,360 | ! إنه يلاحق كنزك | ! إنه يلاحق كنزك |
59 | 00:04:04,740 | 00:04:08,280 | اوه ؟ إذاً الآن بجانب القبض على القراصنة | اوه ؟ إذاً الآن بجانب القبض على القراصنة |
60 | 00:04:08,450 | 00:04:11,450 | يبدو أن المارينز يعملون أيضاً في اقتناص الكنوز ؟ | يبدو أن المارينز يعملون أيضاً في اقتناص الكنوز ؟ |
61 | 00:04:11,620 | 00:04:14,290 | ! كم هم لطيفون | ! كم هم لطيفون |
62 | 00:04:14,710 | 00:04:16,160 | نامي ! أحضري السفينة | نامي ! أحضري السفينة |
63 | 00:04:16,160 | 00:04:17,120 | حاضر ! إلحقوا بي جميعاً | حاضر ! إلحقوا بي جميعاً |
64 | 00:04:17,120 | 00:04:19,790 | ! أيها الوغد ! لا تعطي نامي – سان أوامر | ! أيها الوغد ! لا تعطي نامي – سان أوامر |
65 | 00:04:19,840 | 00:04:22,420 | ! أيها العريف مينش ! قراصنة القبعات يريدون فعل شيء | ! أيها العريف مينش ! قراصنة القبعات يريدون فعل شيء |
66 | 00:04:22,460 | 00:04:24,210 | اتصل على الكابتن موور للحصول على الدعم | اتصل على الكابتن موور للحصول على الدعم |
67 | 00:04:24,380 | 00:04:25,300 | ! اخرس | ! اخرس |
68 | 00:04:32,930 | 00:04:37,060 | ألم أقل بأنني سأتشارك الكنز معك ؟ | ألم أقل بأنني سأتشارك الكنز معك ؟ |
69 | 00:04:38,020 | 00:04:39,610 | يبدو بأنك بدأت تفهم أليس كذلك ؟ | يبدو بأنك بدأت تفهم أليس كذلك ؟ |
70 | 00:04:39,610 | 00:04:42,190 | يجب ألا يعرف الكابتن بأي شيء | يجب ألا يعرف الكابتن بأي شيء |
71 | 00:04:43,900 | 00:04:46,450 | ...لنرى | ...لنرى |
72 | 00:04:49,070 | 00:04:53,040 | إذاً لمجرد عمل إضافي قد تقتل معاونك | إذاً لمجرد عمل إضافي قد تقتل معاونك |
73 | 00:04:54,160 | 00:04:57,710 | يبدو بأنك تجني الكثير من المال , يا سيدي العريف | يبدو بأنك تجني الكثير من المال , يا سيدي العريف |
74 | 00:04:58,670 | 00:05:01,170 | أيها العجوز الخرف | أيها العجوز الخرف |
75 | 00:05:01,340 | 00:05:03,460 | ! لا تظن بأنك ستخرج من هنا حياً | ! لا تظن بأنك ستخرج من هنا حياً |
76 | 00:05:02,960 | 00:05:04,420 | ! اصمت أيها الفتى | ! اصمت أيها الفتى |
77 | 00:05:04,760 | 00:05:08,220 | ! لديك الجرأة لتسرق كنزاً من القراصنة | ! لديك الجرأة لتسرق كنزاً من القراصنة |
78 | 00:05:08,220 | 00:05:10,010 | خذها مني إذا استطعت | خذها مني إذا استطعت |
79 | 00:05:12,510 | 00:05:14,010 | قول رائع , أوسان | قول رائع , أوسان |
80 | 00:05:16,980 | 00:05:19,440 | أرهم كيف يقاتل القراصنة | أرهم كيف يقاتل القراصنة |
81 | 00:05:41,380 | 00:05:41,830 | ! رائع | ! رائع |
82 | 00:05:41,960 | 00:05:43,420 | أيها الغبي | أيها الغبي |
83 | 00:05:44,460 | 00:05:46,170 | لماذا فعلت هذا ؟ | لماذا فعلت هذا ؟ |
84 | 00:05:46,920 | 00:05:48,470 | ...أيها السافل | ...أيها السافل |
85 | 00:05:48,760 | 00:05:51,890 | إذا كنت قرصاناً , فأنت لن تمانع إذا تم قتلك على يد المارينز | إذا كنت قرصاناً , فأنت لن تمانع إذا تم قتلك على يد المارينز |
86 | 00:05:52,430 | 00:05:55,310 | هيه , هل يمتلك الرجل العجوز أي أسلحة ؟ | هيه , هل يمتلك الرجل العجوز أي أسلحة ؟ |
87 | 00:05:57,020 | 00:05:58,930 | أنا لا أبالي إذا كنت من المارينز | أنا لا أبالي إذا كنت من المارينز |
88 | 00:05:59,020 | 00:06:02,100 | سوف أريك عشر مهاراتي العديدة في القتال عن طريق معدادي و اغنامي ! | سوف أريك عشر مهاراتي العديدة في القتال عن طريق معدادي و اغنامي ! |
89 | 00:06:02,230 | 00:06:03,480 | هجووم | هجووم |
90 | 00:06:05,480 | 00:06:06,780 | ...معداد و | ...معداد و |
91 | 00:06:06,940 | 00:06:07,780 | ...أغنام | ...أغنام |
92 | 00:06:10,360 | 00:06:12,700 | ماذا !؟ إنه في مشكلة | ماذا !؟ إنه في مشكلة |
93 | 00:06:14,030 | 00:06:15,530 | أوسان | أوسان |
94 | 00:06:19,750 | 00:06:20,910 | ! ذلك الغبي | ! ذلك الغبي |
95 | 00:06:21,040 | 00:06:21,830 | ! لوفي | ! لوفي |
96 | 00:06:24,210 | 00:06:26,800 | أيها الحمقى ! أين كنتم تصوبون أسلحتكم ؟ | أيها الحمقى ! أين كنتم تصوبون أسلحتكم ؟ |
97 | 00:06:26,960 | 00:06:29,010 | يجب أن لا تضيعوا ذخائركم | يجب أن لا تضيعوا ذخائركم |
98 | 00:06:29,170 | 00:06:31,380 | أنا هنا و ها أنا قادم | أنا هنا و ها أنا قادم |
99 | 00:06:41,140 | 00:06:42,310 | ما الذي تفعله! ؟ | ما الذي تفعله! ؟ |
100 | 00:06:42,480 | 00:06:44,270 | ! إنها أغنام ! أغناام | ! إنها أغنام ! أغناام |
101 | 00:06:44,350 | 00:06:47,320 | لدينا مشكلة أيها العريف لأنها أغنام | لدينا مشكلة أيها العريف لأنها أغنام |
102 | 00:06:47,440 | 00:06:49,990 | هيه , لقد بدأت المعركة للتو | هيه , لقد بدأت المعركة للتو |
103 | 00:06:50,150 | 00:06:52,950 | لم لا تأتي إلى هنا و نتسلى بوقتنا معاً ؟ | لم لا تأتي إلى هنا و نتسلى بوقتنا معاً ؟ |
104 | 00:06:56,370 | 00:06:58,490 | ! بسرعة ! بسرعة ! بسرعة | ! بسرعة ! بسرعة ! بسرعة |
105 | 00:06:58,990 | 00:07:00,790 | أعرف هذا , فقط تحرك لمدة قصيرة | أعرف هذا , فقط تحرك لمدة قصيرة |
106 | 00:07:00,790 | 00:07:02,290 | إهدأ يا تشوبر | إهدأ يا تشوبر |
107 | 00:07:02,460 | 00:07:03,330 | لكن | لكن |
108 | 00:07:03,670 | 00:07:07,040 | الرجل العجوز لا يستطيع القتال | الرجل العجوز لا يستطيع القتال |
109 | 00:07:20,850 | 00:07:21,730 | لا تطلق النار | لا تطلق النار |
110 | 00:07:32,240 | 00:07:35,280 | عندما يجن أطفالي , فإنه لا يمكن لإيقافهم | عندما يجن أطفالي , فإنه لا يمكن لإيقافهم |
111 | 00:07:41,200 | 00:07:42,750 | هجووم | هجووم |
112 | 00:07:50,750 | 00:07:52,420 | ! هيه , هيه , انظر إلى هذا | ! هيه , هيه , انظر إلى هذا |
113 | 00:07:52,590 | 00:07:54,630 | لقد التزموا بالخطة و ها هم ينتظرونا | لقد التزموا بالخطة و ها هم ينتظرونا |
114 | 00:07:54,800 | 00:07:57,430 | ! هذا غريب ! ... إنهم لا يظهرون أي نوع من التقدم | ! هذا غريب ! ... إنهم لا يظهرون أي نوع من التقدم |
115 | 00:07:57,590 | 00:08:00,060 | يجب علينا أن نفكر في خطة و بسرعه | يجب علينا أن نفكر في خطة و بسرعه |
116 | 00:08:00,560 | 00:08:02,270 | حسناً , ماذا ستفعل ؟ | حسناً , ماذا ستفعل ؟ |
117 | 00:08:02,430 | 00:08:04,100 | هل يجدر بنا أنا نهاجم نحن أولاً ؟ | هل يجدر بنا أنا نهاجم نحن أولاً ؟ |
118 | 00:08:04,270 | 00:08:05,440 | ! لا تكن مجنوناً | ! لا تكن مجنوناً |
119 | 00:08:05,480 | 00:08:08,730 | الآن , علينا أن نساعد الرجل العجوز | الآن , علينا أن نساعد الرجل العجوز |
120 | 00:08:09,650 | 00:08:12,150 | هيه , هل ارتطمت مؤخرة السفينة بشيء ما ؟ | هيه , هل ارتطمت مؤخرة السفينة بشيء ما ؟ |
121 | 00:08:12,190 | 00:08:13,280 | هل ارتطمنا ؟ | هل ارتطمنا ؟ |
122 | 00:08:13,280 | 00:08:15,110 | ! فقط اسرع | ! فقط اسرع |
123 | 00:08:16,360 | 00:08:19,200 | كابتن مور , لا يوجد أي استجابة من سفينة العريف مينش | كابتن مور , لا يوجد أي استجابة من سفينة العريف مينش |
124 | 00:08:19,530 | 00:08:21,290 | ما سر صوت إطلاق مدفع من مكان ما ؟ | ما سر صوت إطلاق مدفع من مكان ما ؟ |
125 | 00:08:21,450 | 00:08:22,410 | هل يجب علينا التقدم ؟ | هل يجب علينا التقدم ؟ |
126 | 00:08:22,620 | 00:08:24,120 | لا , ليس بعد | لا , ليس بعد |
127 | 00:08:24,250 | 00:08:26,250 | هل انتظار تقرير مينش | هل انتظار تقرير مينش |
128 | 00:08:28,040 | 00:08:29,750 | أين ذهبتم ؟ | أين ذهبتم ؟ |
129 | 00:08:36,970 | 00:08:38,510 | ! أيتها الآفات ! لقد سئمت منكم | ! أيتها الآفات ! لقد سئمت منكم |
130 | 00:08:42,930 | 00:08:43,970 | ! هذا يكفي | ! هذا يكفي |
131 | 00:08:48,270 | 00:08:49,060 | ! يوشا | ! يوشا |
132 | 00:09:07,920 | 00:09:12,250 | ما الذي حصل للقرصان العظيم زيني ؟ | ما الذي حصل للقرصان العظيم زيني ؟ |
133 | 00:09:12,590 | 00:09:14,210 | لا يستطيع التنفس ؟ | لا يستطيع التنفس ؟ |
134 | 00:09:14,300 | 00:09:18,050 | إذا لقد نزلت أخيراً , أيها اللص | إذا لقد نزلت أخيراً , أيها اللص |
135 | 00:09:19,840 | 00:09:22,050 | يا لفمك الكبير | يا لفمك الكبير |
136 | 00:09:29,560 | 00:09:32,110 | لم لا نقصد النقطة التي نريدها | لم لا نقصد النقطة التي نريدها |
137 | 00:09:33,270 | 00:09:37,570 | أين هو الكنز , أيها القرصان زيني ؟ | أين هو الكنز , أيها القرصان زيني ؟ |
138 | 00:09:37,950 | 00:09:41,450 | SLIPER99 : ترجمة K.Y.O : توقيت و تنسيق | SLIPER99 : ترجمة K.Y.O : توقيت و تنسيق |
139 | 00:09:44,790 | 00:09:49,000 | SLIPER99 : ترجمة K.Y.O : توقيت و تنسيق | SLIPER99 : ترجمة K.Y.O : توقيت و تنسيق |
140 | 00:09:53,090 | 00:09:54,500 | ما الذي تقوله أيها العريف ؟ | ما الذي تقوله أيها العريف ؟ |
141 | 00:09:54,670 | 00:09:56,670 | لماذا لم تقل هذا منذ البداية ؟ | لماذا لم تقل هذا منذ البداية ؟ |
142 | 00:09:57,010 | 00:09:57,630 | ! سيدي | ! سيدي |
143 | 00:09:58,170 | 00:10:00,340 | أنا آسف جداً , كابتن مور | أنا آسف جداً , كابتن مور |
144 | 00:10:02,640 | 00:10:04,930 | ذلك الوغد الحقير | ذلك الوغد الحقير |
145 | 00:10:05,100 | 00:10:08,230 | إذاً هذا الذي كان يخبئه عني | إذاً هذا الذي كان يخبئه عني |
146 | 00:10:14,190 | 00:10:17,230 | لم لا تقول لي ؟ | لم لا تقول لي ؟ |
147 | 00:10:17,400 | 00:10:19,860 | أنت لا تريد الموت الآن , أليس كذلك ؟ | أنت لا تريد الموت الآن , أليس كذلك ؟ |
148 | 00:10:20,030 | 00:10:22,490 | بالتأكيد أريد أن أعيش | بالتأكيد أريد أن أعيش |
149 | 00:10:22,490 | 00:10:24,580 | أريد ذلك فعلاً | أريد ذلك فعلاً |
150 | 00:10:24,740 | 00:10:27,580 | لكني أخبرتك , أنا مفلس و بشدة | لكني أخبرتك , أنا مفلس و بشدة |
151 | 00:10:27,580 | 00:10:29,450 | ما الذي تعتقد أني سأقوله ؟ | ما الذي تعتقد أني سأقوله ؟ |
152 | 00:10:29,620 | 00:10:31,250 | أنا فقير جداً لكي ابصق | أنا فقير جداً لكي ابصق |
153 | 00:10:34,960 | 00:10:36,000 | حسناً | حسناً |
154 | 00:10:39,760 | 00:10:41,840 | الجزيرة صغيرة بأي حال | الجزيرة صغيرة بأي حال |
155 | 00:10:42,010 | 00:10:46,810 | لن أستغرق وقتاً لكي أفتش كل شبر فيها | لن أستغرق وقتاً لكي أفتش كل شبر فيها |
156 | 00:10:51,440 | 00:10:53,350 | أنت لا فائدة لك الآن بالنسبة لي | أنت لا فائدة لك الآن بالنسبة لي |
157 | 00:10:58,150 | 00:10:59,230 | ...أيها الـ | ...أيها الـ |
158 | 00:11:00,780 | 00:11:01,900 | إنها النهاية | إنها النهاية |
159 | 00:11:10,370 | 00:11:12,500 | لقد كسرت معدادك | لقد كسرت معدادك |
160 | 00:11:12,500 | 00:11:13,290 | أنا آسفة | أنا آسفة |
161 | 00:11:13,460 | 00:11:15,250 | ما الذي تفعلينه بحق الجحيم !؟ | ما الذي تفعلينه بحق الجحيم !؟ |
162 | 00:11:15,420 | 00:11:18,170 | هل تظنين أنكِ ستعودين بسهولة بعد ما فعلته مع المارينز !؟ | هل تظنين أنكِ ستعودين بسهولة بعد ما فعلته مع المارينز !؟ |
163 | 00:11:22,630 | 00:11:23,590 | ! جي – سان | ! جي – سان |
164 | 00:11:25,470 | 00:11:26,970 | لقد تأخرتم يا رفاق | لقد تأخرتم يا رفاق |
165 | 00:11:27,260 | 00:11:29,560 | ! لقد كنت على وشك الموت | ! لقد كنت على وشك الموت |
166 | 00:11:30,100 | 00:11:32,020 | لقد كنا قلقين عليك جداً | لقد كنا قلقين عليك جداً |
167 | 00:11:35,690 | 00:11:37,940 | هذا بعيد جداً | هذا بعيد جداً |
168 | 00:11:38,110 | 00:11:39,780 | روبين , هل كنتِ هنا ؟ | روبين , هل كنتِ هنا ؟ |
169 | 00:11:40,110 | 00:11:44,530 | !-لا تقلق يا جي – سان , الكابتن يوسوب موجود هنا | !-لا تقلق يا جي – سان , الكابتن يوسوب موجود هنا |
170 | 00:11:43,900 | 00:11:45,910 | ما الذي حصل ؟ هنالك صدمة كبيرة | ما الذي حصل ؟ هنالك صدمة كبيرة |
171 | 00:11:47,450 | 00:11:48,700 | ! لا يوجد أي نبض | ! لا يوجد أي نبض |
172 | 00:11:48,870 | 00:11:50,290 | إهدأ يا تشوبر | إهدأ يا تشوبر |
173 | 00:11:50,290 | 00:11:51,750 | إنها هنا | إنها هنا |
174 | 00:11:51,950 | 00:11:52,750 | أعرف هذا | أعرف هذا |
175 | 00:11:53,500 | 00:11:55,790 | ! استرح ! استلقي | ! استرح ! استلقي |
176 | 00:11:56,960 | 00:11:58,380 | لا تمت يا جي - سان | لا تمت يا جي - سان |
177 | 00:11:59,550 | 00:12:01,630 | إني لست احتضر | إني لست احتضر |
178 | 00:12:13,270 | 00:12:14,810 | كيف تشعر يا جي - سان ؟ | كيف تشعر يا جي - سان ؟ |
179 | 00:12:16,980 | 00:12:18,770 | إنني بأفضل حال | إنني بأفضل حال |
180 | 00:12:18,940 | 00:12:20,900 | و أخيراً أصبحت قرصان | و أخيراً أصبحت قرصان |
181 | 00:12:21,070 | 00:12:22,730 | أشعر بحيوية أكثر من أي وقت مضى | أشعر بحيوية أكثر من أي وقت مضى |
182 | 00:12:34,870 | 00:12:38,080 | لقد أتينا إلى هذه الجزيرة بأوامر من سيادة العريف | لقد أتينا إلى هذه الجزيرة بأوامر من سيادة العريف |
183 | 00:12:38,250 | 00:12:42,800 | فهمت , حسناً , لقد كنتم مجرد منفذي للأوامر | فهمت , حسناً , لقد كنتم مجرد منفذي للأوامر |
184 | 00:12:42,960 | 00:12:46,090 | إن كابتننا أناني جداً هو الآخر | إن كابتننا أناني جداً هو الآخر |
185 | 00:12:46,260 | 00:12:47,680 | حقاً ؟ | حقاً ؟ |
186 | 00:12:48,220 | 00:12:50,140 | لا يجب عليك أن تكون صداقات | لا يجب عليك أن تكون صداقات |
187 | 00:12:54,310 | 00:12:57,640 | هيه أوسان , هل أنت بخير ؟ | هيه أوسان , هل أنت بخير ؟ |
188 | 00:12:58,150 | 00:12:59,940 | هل أنت بخير ؟ | هل أنت بخير ؟ |
189 | 00:13:00,400 | 00:13:03,610 | يا إلهي لوفي , أنت عديم الفائدة للغاية | يا إلهي لوفي , أنت عديم الفائدة للغاية |
190 | 00:13:03,780 | 00:13:06,650 | لقد انحسرت الهجمات , ستبقى بخير الآن | لقد انحسرت الهجمات , ستبقى بخير الآن |
191 | 00:13:06,780 | 00:13:09,160 | شكراً , دكتور تشوبر | شكراً , دكتور تشوبر |
192 | 00:13:10,200 | 00:13:11,030 | آسف | آسف |
193 | 00:13:11,620 | 00:13:14,040 | أوسان , كيف كان ذلك كربح | أوسان , كيف كان ذلك كربح |
194 | 00:13:15,370 | 00:13:16,460 | جميل جداً | جميل جداً |
195 | 00:13:19,460 | 00:13:20,380 | ...و الآن | ...و الآن |
196 | 00:13:20,540 | 00:13:25,170 | جي – سان , هل يمكن أن تخبرنا عن الكنز ؟ | جي – سان , هل يمكن أن تخبرنا عن الكنز ؟ |
197 | 00:13:28,340 | 00:13:31,140 | ! هيه , لا تضغطي على مريضي | ! هيه , لا تضغطي على مريضي |
198 | 00:13:31,300 | 00:13:32,850 | جي – سان , تماسك | جي – سان , تماسك |
199 | 00:13:34,390 | 00:13:36,100 | أعتقد أنكِ قد أمسكتي بي | أعتقد أنكِ قد أمسكتي بي |
200 | 00:13:37,480 | 00:13:38,440 | حسناً | حسناً |
201 | 00:13:38,890 | 00:13:41,020 | لقد ساعدتموني كثيراً | لقد ساعدتموني كثيراً |
202 | 00:13:41,060 | 00:13:43,190 | أعتقد أنه أستطيع إخباركم | أعتقد أنه أستطيع إخباركم |
203 | 00:13:43,860 | 00:13:45,070 | هذا ما كنت أريد سماعه | هذا ما كنت أريد سماعه |
204 | 00:13:45,230 | 00:13:48,570 | لابد و أن الكنز كبير جداً و إلا لما عرفت به المارينز | لابد و أن الكنز كبير جداً و إلا لما عرفت به المارينز |
205 | 00:13:49,820 | 00:13:52,240 | لقد كنت أحمل كنزاً | لقد كنت أحمل كنزاً |
206 | 00:13:52,870 | 00:13:57,080 | لقد حصلت على الكثير من الكنوز من القراصنة كتأمين | لقد حصلت على الكثير من الكنوز من القراصنة كتأمين |
207 | 00:13:57,080 | 00:14:02,040 | وعندها اعتقدت انه حان وقت سفينتي و البدء بتجميع بعض الناكاما | وعندها اعتقدت انه حان وقت سفينتي و البدء بتجميع بعض الناكاما |
208 | 00:14:02,210 | 00:14:04,290 | لذا فقد حولت جميع ما أملك إلى نقود | لذا فقد حولت جميع ما أملك إلى نقود |
209 | 00:14:04,460 | 00:14:05,550 | ! نقود | ! نقود |
210 | 00:14:06,590 | 00:14:10,380 | بالتفكير في هذا , أعتقد أن التخلي عنه هو قدري | بالتفكير في هذا , أعتقد أن التخلي عنه هو قدري |
211 | 00:14:11,970 | 00:14:15,100 | ...بالأمس أخبرتكم كيف وقفت على قدمي في هذه الجزيرة | ...بالأمس أخبرتكم كيف وقفت على قدمي في هذه الجزيرة |
212 | 00:14:15,260 | 00:14:18,600 | بعد أن قمت بتهريب بعض القراصنة الذين قمت بأخد أموالهم صحيح ؟ | بعد أن قمت بتهريب بعض القراصنة الذين قمت بأخد أموالهم صحيح ؟ |
213 | 00:14:18,770 | 00:14:21,730 | بالتأكيد , لقد أحضرت المال معي | بالتأكيد , لقد أحضرت المال معي |
214 | 00:14:21,730 | 00:14:27,530 | لقد كان ذلك المال من أجل حلمي و قد وضعت حياتي في خطر في سبيل ذلك الحلم | لقد كان ذلك المال من أجل حلمي و قد وضعت حياتي في خطر في سبيل ذلك الحلم |
215 | 00:14:32,490 | 00:14:36,160 | ...لكن عندما استعدت وعيي بعد أن جرفت إلى اليابسة | ...لكن عندما استعدت وعيي بعد أن جرفت إلى اليابسة |
216 | 00:14:47,210 | 00:14:48,260 | أكلتها !؟ | أكلتها !؟ |
217 | 00:14:48,380 | 00:14:49,010 | حقاً !؟ | حقاً !؟ |
218 | 00:14:49,170 | 00:14:50,880 | كلها !؟ كل النقود !؟ | كلها !؟ كل النقود !؟ |
219 | 00:14:51,430 | 00:14:53,010 | نعم | نعم |
220 | 00:14:53,090 | 00:14:56,180 | ربما تبقى بعض النقود | ربما تبقى بعض النقود |
221 | 00:14:58,180 | 00:15:02,310 | لهذا قلت بأن أغنامي هي كنوزي الحقيقية | لهذا قلت بأن أغنامي هي كنوزي الحقيقية |
222 | 00:15:05,650 | 00:15:10,320 | لقد ذهبت ثروتي , لكني الآن أمتلك الناكاما | لقد ذهبت ثروتي , لكني الآن أمتلك الناكاما |
223 | 00:15:10,530 | 00:15:13,070 | إنها لن تتركني أبداً أو تقوم بخيانتي مهما حدث | إنها لن تتركني أبداً أو تقوم بخيانتي مهما حدث |
224 | 00:15:13,200 | 00:15:18,160 | لقد ساعدوني بدون التفكير حتى في الربح و لقد كانوا دائماً في صفي | لقد ساعدوني بدون التفكير حتى في الربح و لقد كانوا دائماً في صفي |
225 | 00:15:18,330 | 00:15:20,410 | أتمنى لو أنني أستطيع رد معروفهم | أتمنى لو أنني أستطيع رد معروفهم |
226 | 00:15:20,580 | 00:15:23,870 | إنني الآن أمتلك أغلى كنز في العالم | إنني الآن أمتلك أغلى كنز في العالم |
227 | 00:15:25,000 | 00:15:26,710 | هذا رائع , أوسان | هذا رائع , أوسان |
228 | 00:15:26,880 | 00:15:28,460 | نعم , هذا رائع | نعم , هذا رائع |
229 | 00:15:28,670 | 00:15:31,590 | حتى عندما أخطئ فإنني لا أرجع صفر اليدين | حتى عندما أخطئ فإنني لا أرجع صفر اليدين |
230 | 00:15:34,590 | 00:15:35,890 | ! هراء | ! هراء |
231 | 00:15:35,970 | 00:15:37,010 | هيه , يا قراصنة القبعه | هيه , يا قراصنة القبعه |
232 | 00:15:37,180 | 00:15:38,760 | ! لم تنتهي المعركة بعد | ! لم تنتهي المعركة بعد |
233 | 00:15:39,720 | 00:15:43,020 | ! هنالك سفن تنتظرنا | ! هنالك سفن تنتظرنا |
234 | 00:15:43,270 | 00:15:46,060 | ! لن تتمكنوا من الهرب بسهولة | ! لن تتمكنوا من الهرب بسهولة |
235 | 00:15:47,360 | 00:15:49,270 | لا تشعر بالفخر و أنت تتدحرج هكذا | لا تشعر بالفخر و أنت تتدحرج هكذا |
236 | 00:15:49,440 | 00:15:50,150 | هل هو غبي ؟ | هل هو غبي ؟ |
237 | 00:15:51,190 | 00:15:52,690 | ! أنتم الأغبياء | ! أنتم الأغبياء |
238 | 00:15:52,860 | 00:15:55,820 | هل تعتقدون أنكم تستطيعون القتال ضد تسع سفن ؟ | هل تعتقدون أنكم تستطيعون القتال ضد تسع سفن ؟ |
239 | 00:16:00,660 | 00:16:02,000 | أنا لن أهرب | أنا لن أهرب |
240 | 00:16:04,620 | 00:16:07,580 | أخبرهم أنهم إذا كانوا يريدون القتال فليأتوا و يقاتلونا | أخبرهم أنهم إذا كانوا يريدون القتال فليأتوا و يقاتلونا |
241 | 00:16:10,000 | 00:16:12,550 | هيه لوفي , صوب إلى الأعلى قليلاً | هيه لوفي , صوب إلى الأعلى قليلاً |
242 | 00:16:12,920 | 00:16:13,670 | ! حاضر | ! حاضر |
243 | 00:16:21,310 | 00:16:23,770 | باتجاه الهدف تماماً | باتجاه الهدف تماماً |
244 | 00:16:33,360 | 00:16:34,950 | ...أيها الـ | ...أيها الـ |
245 | 00:16:35,110 | 00:16:37,450 | ! أنت عار على المارينز | ! أنت عار على المارينز |
246 | 00:16:40,740 | 00:16:41,990 | خذوه بعيدأ | خذوه بعيدأ |
247 | 00:16:41,990 | 00:16:42,870 | حاضر سيدي | حاضر سيدي |
248 | 00:16:49,750 | 00:16:52,170 | أنا كابتن مور من المارينز | أنا كابتن مور من المارينز |
249 | 00:16:52,670 | 00:16:56,380 | ليس لدي أي اهتمام بذلك المدعو زيني الذي يعيش في هذه الجزيرة | ليس لدي أي اهتمام بذلك المدعو زيني الذي يعيش في هذه الجزيرة |
250 | 00:16:56,880 | 00:17:01,930 | اهتمامي الوحيد هو القضاء عليكم باسم القانون | اهتمامي الوحيد هو القضاء عليكم باسم القانون |
251 | 00:17:01,970 | 00:17:06,600 | بطبيعة الحال , بسبب قضائكم على عناصر الفساد التي كانت موجودة بيننا | بطبيعة الحال , بسبب قضائكم على عناصر الفساد التي كانت موجودة بيننا |
252 | 00:17:06,810 | 00:17:09,610 | فإنني أتيح لكم حرية اختيار مكان المعركة | فإنني أتيح لكم حرية اختيار مكان المعركة |
253 | 00:17:09,690 | 00:17:12,270 | و الآن , أبحر | و الآن , أبحر |
254 | 00:17:13,110 | 00:17:15,780 | لقد كنا نفكر في الذهاب | لقد كنا نفكر في الذهاب |
255 | 00:17:15,940 | 00:17:17,700 | سوف نكون في الطريق إليكم | سوف نكون في الطريق إليكم |
256 | 00:17:21,030 | 00:17:23,410 | تفضل جي – سان , لقد أصلحتها لك | تفضل جي – سان , لقد أصلحتها لك |
257 | 00:17:24,080 | 00:17:25,500 | شكراً لك | شكراً لك |
258 | 00:17:25,660 | 00:17:27,410 | لا تقلق بشأنها | لا تقلق بشأنها |
259 | 00:17:28,620 | 00:17:30,250 | لقد جهزت لك عشائك | لقد جهزت لك عشائك |
260 | 00:17:30,420 | 00:17:31,630 | كل ما تحتاج إليه هو طهيه | كل ما تحتاج إليه هو طهيه |
261 | 00:17:31,750 | 00:17:33,380 | آه , شكراً لك | آه , شكراً لك |
262 | 00:17:34,420 | 00:17:37,550 | لكن ستكونون بخير حقاً ؟ | لكن ستكونون بخير حقاً ؟ |
263 | 00:17:37,670 | 00:17:40,390 | ستواجهون تسع سفن أليس كذلك ؟ | ستواجهون تسع سفن أليس كذلك ؟ |
264 | 00:17:40,510 | 00:17:42,180 | لا تقلق بشأننا | لا تقلق بشأننا |
265 | 00:17:42,510 | 00:17:46,140 | أنا لست قوياً فقط و لكني محظوظ جداً أيضاً | أنا لست قوياً فقط و لكني محظوظ جداً أيضاً |
266 | 00:17:47,230 | 00:17:49,600 | أعتقد أنه لا توجد مقارنة بيننا , ني – تشان | أعتقد أنه لا توجد مقارنة بيننا , ني – تشان |
267 | 00:17:50,270 | 00:17:52,980 | جي – سان , لقد صنعت دفعة كبيرة من الأدوية | جي – سان , لقد صنعت دفعة كبيرة من الأدوية |
268 | 00:17:53,150 | 00:17:54,820 | تأكد من أخذها | تأكد من أخذها |
269 | 00:17:54,980 | 00:17:56,280 | ! تأكد منها | ! تأكد منها |
270 | 00:17:56,280 | 00:17:58,280 | حسناً , حسناً | حسناً , حسناً |
271 | 00:17:58,860 | 00:18:01,320 | سآخذها , لا تقلق | سآخذها , لا تقلق |
272 | 00:18:07,290 | 00:18:08,910 | لقد كان الأمر ممتعاً, أوجي – سان | لقد كان الأمر ممتعاً, أوجي – سان |
273 | 00:18:09,080 | 00:18:09,960 | اهتم بنفسك | اهتم بنفسك |
274 | 00:18:10,120 | 00:18:12,830 | ! يا رفاق , اعتنوا بـجي – سان جيداً | ! يا رفاق , اعتنوا بـجي – سان جيداً |
275 | 00:18:14,380 | 00:18:16,340 | لنلتقي ثانية في عرض الماء | لنلتقي ثانية في عرض الماء |
276 | 00:18:16,710 | 00:18:17,630 | ! نعم | ! نعم |
277 | 00:18:17,670 | 00:18:22,220 | سألحق بكم بمجرد إصلاحي لسفينتي | سألحق بكم بمجرد إصلاحي لسفينتي |
278 | 00:18:23,140 | 00:18:27,770 | ! سنكون بانتظاركم يا قراصنة زيني | ! سنكون بانتظاركم يا قراصنة زيني |
279 | 00:18:32,860 | 00:18:36,230 | حسناً لنعد إلى الجزيرة | حسناً لنعد إلى الجزيرة |
280 | 00:18:36,360 | 00:18:38,150 | نحتاج إلى إصلاح السفينة | نحتاج إلى إصلاح السفينة |
281 | 00:18:38,280 | 00:18:41,660 | حسناً يا رفاق , اجتمعوا ! سنعود إلى المنزل | حسناً يا رفاق , اجتمعوا ! سنعود إلى المنزل |
282 | 00:19:29,330 | 00:19:33,580 | إذا أردت أن أكون قرصاناً , فإن عمري غير مهم هه ؟ | إذا أردت أن أكون قرصاناً , فإن عمري غير مهم هه ؟ |
283 | 00:19:35,080 | 00:19:38,340 | إنهم يعرفون جيداً كيف يحمسون رجلاً عجوزاً | إنهم يعرفون جيداً كيف يحمسون رجلاً عجوزاً |
284 | 00:19:39,500 | 00:19:42,090 | و يبدو بأن تشوبر يعمل بجهد هو الآخر . | و يبدو بأن تشوبر يعمل بجهد هو الآخر . |
285 | 00:19:42,260 | 00:19:47,180 | كم سنة ستمر علي لكي انهي جميع هذه الأدوية ؟ | كم سنة ستمر علي لكي انهي جميع هذه الأدوية ؟ |
286 | 00:19:48,010 | 00:19:50,850 | شكراً , شكراً جزيلاً , لكم جميعاً | شكراً , شكراً جزيلاً , لكم جميعاً |
287 | 00:19:52,100 | 00:19:55,600 | أظن أنه يمكنني التجربة لفترة أطول | أظن أنه يمكنني التجربة لفترة أطول |
288 | 00:19:57,940 | 00:20:02,650 | أعني , حياتي كقرصان قد بدأت للتو | أعني , حياتي كقرصان قد بدأت للتو |
289 | 00:20:12,960 | 00:20:15,250 | هل ستأخذنا إلى المنطقة الضبابية الصخرية ؟ | هل ستأخذنا إلى المنطقة الضبابية الصخرية ؟ |
290 | 00:20:15,420 | 00:20:16,630 | إنها فكرة رائعة يا لوفي | إنها فكرة رائعة يا لوفي |
291 | 00:20:16,750 | 00:20:18,960 | إنك تستعمل عقلك أحياناً أليس كذلك ؟ | إنك تستعمل عقلك أحياناً أليس كذلك ؟ |
292 | 00:20:19,670 | 00:20:20,500 | حقاً ؟ | حقاً ؟ |
293 | 00:20:21,170 | 00:20:23,840 | حقاً ؟ ! أنا الذي أسألك | حقاً ؟ ! أنا الذي أسألك |
294 | 00:20:23,970 | 00:20:25,300 | ! هنا أسطول مور | ! هنا أسطول مور |
295 | 00:20:25,510 | 00:20:28,140 | ! هل يوجد سفن للمارينز , حول | ! هل يوجد سفن للمارينز , حول |
296 | 00:20:28,300 | 00:20:29,390 | ! هنا أسطول مور | ! هنا أسطول مور |
297 | 00:20:29,560 | 00:20:31,520 | ! مطلوب مساعدة عاجلة | ! مطلوب مساعدة عاجلة |
298 | 00:20:32,270 | 00:20:33,730 | ! يا له من غبي | ! يا له من غبي |
299 | 00:20:34,020 | 00:20:35,440 | ! أنا آسفة لقد مدحتك ! رد لي بمثلها | ! أنا آسفة لقد مدحتك ! رد لي بمثلها |
300 | 00:20:35,520 | 00:20:36,730 | أرد ماذا ؟ | أرد ماذا ؟ |
301 | 00:20:37,150 | 00:20:39,980 | من المستحيل أنه هو الذي عمل الخطة | من المستحيل أنه هو الذي عمل الخطة |
302 | 00:20:40,150 | 00:20:41,400 | لقد كانت مجرد صدفة أليس كذلك ؟ | لقد كانت مجرد صدفة أليس كذلك ؟ |
303 | 00:20:41,570 | 00:20:44,240 | لقد اختار المكان في الخريطة بطريقة عشوائية | لقد اختار المكان في الخريطة بطريقة عشوائية |
304 | 00:20:50,410 | 00:20:51,910 | بالمناسبة , سيدي الطبيب | بالمناسبة , سيدي الطبيب |
305 | 00:20:52,620 | 00:20:55,910 | صدقاً , كيف ترى صحة الرجلة العجوز حالياً ؟ | صدقاً , كيف ترى صحة الرجلة العجوز حالياً ؟ |
306 | 00:20:58,880 | 00:21:01,960 | ذلك الدواء مفعوله فقط منع الهجمات | ذلك الدواء مفعوله فقط منع الهجمات |
307 | 00:21:02,130 | 00:21:04,300 | إنها لن تشفي مرضه | إنها لن تشفي مرضه |
308 | 00:21:05,220 | 00:21:08,590 | غير ذلك , قلبه ضعيف و كذلك عمره كبير جداً | غير ذلك , قلبه ضعيف و كذلك عمره كبير جداً |
309 | 00:21:08,640 | 00:21:12,220 | لا يجدر له قيادة السفينة , يكفي عليه أن يكون قرصاناً | لا يجدر له قيادة السفينة , يكفي عليه أن يكون قرصاناً |
310 | 00:21:13,270 | 00:21:14,640 | ما هذا الذي تقوله ؟ | ما هذا الذي تقوله ؟ |
311 | 00:21:14,770 | 00:21:18,730 | إذا أراد أوسان أن يصبح قرصاناً فيجب علينا أن ندعه يفعل | إذا أراد أوسان أن يصبح قرصاناً فيجب علينا أن ندعه يفعل |
312 | 00:21:19,150 | 00:21:21,320 | و إذا خرج إلى البحر | و إذا خرج إلى البحر |
313 | 00:21:21,480 | 00:21:25,400 | قد يجد علاجاً لمرضه | قد يجد علاجاً لمرضه |
314 | 00:21:26,070 | 00:21:27,240 | هل تعتقد هذا ؟ | هل تعتقد هذا ؟ |
315 | 00:21:27,740 | 00:21:30,030 | لا يجب عليك أن تقلق كثيراً ؟ | لا يجب عليك أن تقلق كثيراً ؟ |
316 | 00:21:30,200 | 00:21:33,290 | ذلك العجوز لن يموت بسهولة | ذلك العجوز لن يموت بسهولة |
317 | 00:21:33,990 | 00:21:37,920 | بالرغم من انه ضعيف جداً , إلا أنه يمتلك قدرة تحمل عالية جداً | بالرغم من انه ضعيف جداً , إلا أنه يمتلك قدرة تحمل عالية جداً |
318 | 00:21:39,120 | 00:21:40,580 | هذا صحيح , تشوبر | هذا صحيح , تشوبر |
319 | 00:21:40,790 | 00:21:42,210 | سنراه مرة أخرى | سنراه مرة أخرى |
320 | 00:21:46,260 | 00:21:47,800 | أجل , سنفعل | أجل , سنفعل |
321 | 00:21:50,680 | 00:21:54,140 | ! سنكون بانتظاركم | ! سنكون بانتظاركم |
322 | 00:21:54,260 | 00:21:57,770 | ! يا قراصنة زيني | ! يا قراصنة زيني |
323 | 00:22:05,900 | 00:22:08,570 | ...يــتـــبـــــــــع | ...يــتـــبـــــــــع |