# Start End Original Translated
1 00:00:15,470 00:00:45,700 SLIPER99: ترجمة K.Y.O : توقيت و تنسيق SLIPER99: ترجمة K.Y.O : توقيت و تنسيق
2 00:00:21,990 00:00:23,180 ...الــعــالم ...الــعــالم
3 00:00:23,890 00:00:25,020 !نــعـم !نــعـم
4 00:00:25,460 00:00:27,060 ...انـشـد الـحـرية ...انـشـد الـحـرية
5 00:00:27,060 00:00:31,200 وســيــظــهــر عــالــمــك واضــحــاً مـمـتـدًا أمـام عـيـنـيـك وســيــظــهــر عــالــمــك واضــحــاً مـمـتـدًا أمـام عـيـنـيـك
6 00:00:31,810 00:00:34,970 ...وإذا كـان الـحـلـم الـلانـهـائـي يـقـود أرواحك ...وإذا كـان الـحـلـم الـلانـهـائـي يـقـود أرواحك
7 00:00:35,600 00:00:37,080 !فـلـتـغـلـبه !فـلـتـغـلـبه
8 00:00:37,400 00:00:40,100 !مــتــحــمــلاً الاتــهــامــات خــلــف رايــتــك !مــتــحــمــلاً الاتــهــامــات خــلــف رايــتــك
9 00:00:45,100 00:00:47,960 ...لقد بدأت بحثي ...لقد بدأت بحثي
10 00:00:47,960 00:00:50,450 ...بثورة من الماء... ...بثورة من الماء...
11 00:00:50,450 00:00:53,940 تـجـاه عـالـمٍ دائـمٍ لا حـدود له تـجـاه عـالـمٍ دائـمٍ لا حـدود له
12 00:00:55,270 00:00:58,000 ...ومع هذه المشاعر الفياضة داخل قلبي ...ومع هذه المشاعر الفياضة داخل قلبي
13 00:00:58,390 00:01:00,080 سأذهب إلى أي مكان سأذهب إلى أي مكان
14 00:01:00,410 00:01:08,370 باحثاً عن الضوء الذي لم أرَ مثله باحثاً عن الضوء الذي لم أرَ مثله
15 00:01:02,350 00:01:08,380 "قـروب "قــطــعــة واحــدة "قـروب "قــطــعــة واحــدة
16 00:01:08,500 00:01:13,830 ...عندما هزت شمس الصيف الملونة شراع قلبي ...عندما هزت شمس الصيف الملونة شراع قلبي
17 00:01:14,100 00:01:18,430 ...طِــر بعيدا أيها البحر الأزرق الكئيب ...طِــر بعيدا أيها البحر الأزرق الكئيب
18 00:01:18,600 00:01:24,040 إنها إشارة الدخول الى عالمٍ جديدٍ قد انفتح إنها إشارة الدخول الى عالمٍ جديدٍ قد انفتح
19 00:01:24,090 00:01:27,970 طيري بعيدا أيتها السماء الزرقاء الكئيبة طيري بعيدا أيتها السماء الزرقاء الكئيبة
20 00:01:28,180 00:01:33,020 ...أتمايل بين الأمواج, أستطيع الهرب يائسًا ...أتمايل بين الأمواج, أستطيع الهرب يائسًا
21 00:01:33,220 00:01:36,380 ...إلى الأفق على الجانب الآخر ...إلى الأفق على الجانب الآخر
22 00:01:38,990 00:01:40,810 !وهذا ما أرمي إليه... !وهذا ما أرمي إليه...
23 00:01:40,810 00:01:43,730 ...لقد بدأت بحثي ...لقد بدأت بحثي
24 00:01:43,990 00:01:46,260 ...بثورة من الماء... ...بثورة من الماء...
25 00:01:46,260 00:01:49,460 تجاه عالمٍ دائمٍ لاحدود له تجاه عالمٍ دائمٍ لاحدود له
26 00:01:50,980 00:01:53,880 ...ومع هذه المشاعر الفياضة داخل قلبي ...ومع هذه المشاعر الفياضة داخل قلبي
27 00:01:54,090 00:01:56,010 سأذهب إلى أي مكان سأذهب إلى أي مكان
28 00:01:56,200 00:02:02,410 باحثاً عن الضوء الذي لم أرَ مثله باحثاً عن الضوء الذي لم أرَ مثله
29 00:02:06,370 00:02:07,540 ...هذا ...هذا
30 00:02:09,080 00:02:09,870 ! فخ ! فخ
31 00:02:10,040 00:02:11,620 ! لقد قام المارينز بنصب فخ لنا ! لقد قام المارينز بنصب فخ لنا
32 00:02:12,000 00:02:13,380 !...يا رفاق !...يا رفاق
33 00:02:13,670 00:02:14,460 ! يوسوب ! يوسوب
34 00:02:22,970 00:02:24,720 ! لننطلق ! لننطلق
35 00:02:26,470 00:02:27,890 ! ماذا ؟ ! ماذا ؟
36 00:02:28,060 00:02:30,230 !سفينة قراصنة قادمة من قمة الجبل !سفينة قراصنة قادمة من قمة الجبل
37 00:02:30,230 00:02:31,390 ! أوسان ! أوسان
38 00:03:03,180 00:03:04,430 إنه هو إنه هو
39 00:03:04,550 00:03:06,010 ! رائع أوسان ! رائع أوسان
40 00:03:06,050 00:03:07,830 هيه , هيه , لا تتحمس كثيراً هيه , هيه , لا تتحمس كثيراً
41 00:03:07,840 00:03:09,650 قد يكون قلبه توقف الآن قد يكون قلبه توقف الآن
42 00:03:09,890 00:03:11,850 هيه , كيف يمكنك قول شيء كهذا ؟ هيه , كيف يمكنك قول شيء كهذا ؟
43 00:03:12,020 00:03:15,770 جي – سان ! هل أنت بخير ؟ جي – سان ! هل أنت بخير ؟
44 00:03:22,530 00:03:25,610 أخيراً أنا موجود في عرض البحر أخيراً أنا موجود في عرض البحر
45 00:03:26,030 00:03:28,740 ! لقد أصبحت أخيراً قرصان ! لقد أصبحت أخيراً قرصان
46 00:03:30,160 00:03:32,910 هذا صحيح ! لم يعد هذا الأمر كابوسي بعد الأن هذا صحيح ! لم يعد هذا الأمر كابوسي بعد الأن
47 00:03:33,080 00:03:35,920 ! إنها سفينة قرصان حقيقية , إنها زيني ! إنها سفينة قرصان حقيقية , إنها زيني
48 00:03:36,000 00:03:36,750 أليس هذا صحيحاً ؟ أليس هذا صحيحاً ؟
49 00:03:39,800 00:03:41,510 ! أحسنت أوسان ! أحسنت أوسان
50 00:03:41,510 00:03:43,010 ! لا تشجعه ! لا تشجعه
51 00:03:43,170 00:03:44,420 ! إنه مريض ! إنه مريض
52 00:03:44,760 00:03:47,220 ما معنى هذا , موني ليندر زيني ؟ ما معنى هذا , موني ليندر زيني ؟
53 00:03:47,390 00:03:50,970 أليست مهنتك هي أخذ النقود من القراصنة أليست مهنتك هي أخذ النقود من القراصنة
54 00:03:51,680 00:03:53,600 ! لقد توقفت عن هذا منذ سنين طويلة ! لقد توقفت عن هذا منذ سنين طويلة
55 00:03:53,770 00:03:56,140 ! منذ الآن , أنا القرصان زيني ! منذ الآن , أنا القرصان زيني
56 00:03:58,060 00:04:00,230 ! لا تضحك على المارينز أيها الظرطة القديمة ! لا تضحك على المارينز أيها الظرطة القديمة
57 00:04:00,400 00:04:01,780 ! جي – سان , انتبه ! جي – سان , انتبه
58 00:04:01,940 00:04:04,360 ! إنه يلاحق كنزك ! إنه يلاحق كنزك
59 00:04:04,740 00:04:08,280 اوه ؟ إذاً الآن بجانب القبض على القراصنة اوه ؟ إذاً الآن بجانب القبض على القراصنة
60 00:04:08,450 00:04:11,450 يبدو أن المارينز يعملون أيضاً في اقتناص الكنوز ؟ يبدو أن المارينز يعملون أيضاً في اقتناص الكنوز ؟
61 00:04:11,620 00:04:14,290 ! كم هم لطيفون ! كم هم لطيفون
62 00:04:14,710 00:04:16,160 نامي ! أحضري السفينة نامي ! أحضري السفينة
63 00:04:16,160 00:04:17,120 حاضر ! إلحقوا بي جميعاً حاضر ! إلحقوا بي جميعاً
64 00:04:17,120 00:04:19,790 ! أيها الوغد ! لا تعطي نامي – سان أوامر ! أيها الوغد ! لا تعطي نامي – سان أوامر
65 00:04:19,840 00:04:22,420 ! أيها العريف مينش ! قراصنة القبعات يريدون فعل شيء ! أيها العريف مينش ! قراصنة القبعات يريدون فعل شيء
66 00:04:22,460 00:04:24,210 اتصل على الكابتن موور للحصول على الدعم اتصل على الكابتن موور للحصول على الدعم
67 00:04:24,380 00:04:25,300 ! اخرس ! اخرس
68 00:04:32,930 00:04:37,060 ألم أقل بأنني سأتشارك الكنز معك ؟ ألم أقل بأنني سأتشارك الكنز معك ؟
69 00:04:38,020 00:04:39,610 يبدو بأنك بدأت تفهم أليس كذلك ؟ يبدو بأنك بدأت تفهم أليس كذلك ؟
70 00:04:39,610 00:04:42,190 يجب ألا يعرف الكابتن بأي شيء يجب ألا يعرف الكابتن بأي شيء
71 00:04:43,900 00:04:46,450 ...لنرى ...لنرى
72 00:04:49,070 00:04:53,040 إذاً لمجرد عمل إضافي قد تقتل معاونك إذاً لمجرد عمل إضافي قد تقتل معاونك
73 00:04:54,160 00:04:57,710 يبدو بأنك تجني الكثير من المال , يا سيدي العريف يبدو بأنك تجني الكثير من المال , يا سيدي العريف
74 00:04:58,670 00:05:01,170 أيها العجوز الخرف أيها العجوز الخرف
75 00:05:01,340 00:05:03,460 ! لا تظن بأنك ستخرج من هنا حياً ! لا تظن بأنك ستخرج من هنا حياً
76 00:05:02,960 00:05:04,420 ! اصمت أيها الفتى ! اصمت أيها الفتى
77 00:05:04,760 00:05:08,220 ! لديك الجرأة لتسرق كنزاً من القراصنة ! لديك الجرأة لتسرق كنزاً من القراصنة
78 00:05:08,220 00:05:10,010 خذها مني إذا استطعت خذها مني إذا استطعت
79 00:05:12,510 00:05:14,010 قول رائع , أوسان قول رائع , أوسان
80 00:05:16,980 00:05:19,440 أرهم كيف يقاتل القراصنة أرهم كيف يقاتل القراصنة
81 00:05:41,380 00:05:41,830 ! رائع ! رائع
82 00:05:41,960 00:05:43,420 أيها الغبي أيها الغبي
83 00:05:44,460 00:05:46,170 لماذا فعلت هذا ؟ لماذا فعلت هذا ؟
84 00:05:46,920 00:05:48,470 ...أيها السافل ...أيها السافل
85 00:05:48,760 00:05:51,890 إذا كنت قرصاناً , فأنت لن تمانع إذا تم قتلك على يد المارينز إذا كنت قرصاناً , فأنت لن تمانع إذا تم قتلك على يد المارينز
86 00:05:52,430 00:05:55,310 هيه , هل يمتلك الرجل العجوز أي أسلحة ؟ هيه , هل يمتلك الرجل العجوز أي أسلحة ؟
87 00:05:57,020 00:05:58,930 أنا لا أبالي إذا كنت من المارينز أنا لا أبالي إذا كنت من المارينز
88 00:05:59,020 00:06:02,100 سوف أريك عشر مهاراتي العديدة في القتال عن طريق معدادي و اغنامي ! سوف أريك عشر مهاراتي العديدة في القتال عن طريق معدادي و اغنامي !
89 00:06:02,230 00:06:03,480 هجووم هجووم
90 00:06:05,480 00:06:06,780 ...معداد و ...معداد و
91 00:06:06,940 00:06:07,780 ...أغنام ...أغنام
92 00:06:10,360 00:06:12,700 ماذا !؟ إنه في مشكلة ماذا !؟ إنه في مشكلة
93 00:06:14,030 00:06:15,530 أوسان أوسان
94 00:06:19,750 00:06:20,910 ! ذلك الغبي ! ذلك الغبي
95 00:06:21,040 00:06:21,830 ! لوفي ! لوفي
96 00:06:24,210 00:06:26,800 أيها الحمقى ! أين كنتم تصوبون أسلحتكم ؟ أيها الحمقى ! أين كنتم تصوبون أسلحتكم ؟
97 00:06:26,960 00:06:29,010 يجب أن لا تضيعوا ذخائركم يجب أن لا تضيعوا ذخائركم
98 00:06:29,170 00:06:31,380 أنا هنا و ها أنا قادم أنا هنا و ها أنا قادم
99 00:06:41,140 00:06:42,310 ما الذي تفعله! ؟ ما الذي تفعله! ؟
100 00:06:42,480 00:06:44,270 ! إنها أغنام ! أغناام ! إنها أغنام ! أغناام
101 00:06:44,350 00:06:47,320 لدينا مشكلة أيها العريف لأنها أغنام لدينا مشكلة أيها العريف لأنها أغنام
102 00:06:47,440 00:06:49,990 هيه , لقد بدأت المعركة للتو هيه , لقد بدأت المعركة للتو
103 00:06:50,150 00:06:52,950 لم لا تأتي إلى هنا و نتسلى بوقتنا معاً ؟ لم لا تأتي إلى هنا و نتسلى بوقتنا معاً ؟
104 00:06:56,370 00:06:58,490 ! بسرعة ! بسرعة ! بسرعة ! بسرعة ! بسرعة ! بسرعة
105 00:06:58,990 00:07:00,790 أعرف هذا , فقط تحرك لمدة قصيرة أعرف هذا , فقط تحرك لمدة قصيرة
106 00:07:00,790 00:07:02,290 إهدأ يا تشوبر إهدأ يا تشوبر
107 00:07:02,460 00:07:03,330 لكن لكن
108 00:07:03,670 00:07:07,040 الرجل العجوز لا يستطيع القتال الرجل العجوز لا يستطيع القتال
109 00:07:20,850 00:07:21,730 لا تطلق النار لا تطلق النار
110 00:07:32,240 00:07:35,280 عندما يجن أطفالي , فإنه لا يمكن لإيقافهم عندما يجن أطفالي , فإنه لا يمكن لإيقافهم
111 00:07:41,200 00:07:42,750 هجووم هجووم
112 00:07:50,750 00:07:52,420 ! هيه , هيه , انظر إلى هذا ! هيه , هيه , انظر إلى هذا
113 00:07:52,590 00:07:54,630 لقد التزموا بالخطة و ها هم ينتظرونا لقد التزموا بالخطة و ها هم ينتظرونا
114 00:07:54,800 00:07:57,430 ! هذا غريب ! ... إنهم لا يظهرون أي نوع من التقدم ! هذا غريب ! ... إنهم لا يظهرون أي نوع من التقدم
115 00:07:57,590 00:08:00,060 يجب علينا أن نفكر في خطة و بسرعه يجب علينا أن نفكر في خطة و بسرعه
116 00:08:00,560 00:08:02,270 حسناً , ماذا ستفعل ؟ حسناً , ماذا ستفعل ؟
117 00:08:02,430 00:08:04,100 هل يجدر بنا أنا نهاجم نحن أولاً ؟ هل يجدر بنا أنا نهاجم نحن أولاً ؟
118 00:08:04,270 00:08:05,440 ! لا تكن مجنوناً ! لا تكن مجنوناً
119 00:08:05,480 00:08:08,730 الآن , علينا أن نساعد الرجل العجوز الآن , علينا أن نساعد الرجل العجوز
120 00:08:09,650 00:08:12,150 هيه , هل ارتطمت مؤخرة السفينة بشيء ما ؟ هيه , هل ارتطمت مؤخرة السفينة بشيء ما ؟
121 00:08:12,190 00:08:13,280 هل ارتطمنا ؟ هل ارتطمنا ؟
122 00:08:13,280 00:08:15,110 ! فقط اسرع ! فقط اسرع
123 00:08:16,360 00:08:19,200 كابتن مور , لا يوجد أي استجابة من سفينة العريف مينش كابتن مور , لا يوجد أي استجابة من سفينة العريف مينش
124 00:08:19,530 00:08:21,290 ما سر صوت إطلاق مدفع من مكان ما ؟ ما سر صوت إطلاق مدفع من مكان ما ؟
125 00:08:21,450 00:08:22,410 هل يجب علينا التقدم ؟ هل يجب علينا التقدم ؟
126 00:08:22,620 00:08:24,120 لا , ليس بعد لا , ليس بعد
127 00:08:24,250 00:08:26,250 هل انتظار تقرير مينش هل انتظار تقرير مينش
128 00:08:28,040 00:08:29,750 أين ذهبتم ؟ أين ذهبتم ؟
129 00:08:36,970 00:08:38,510 ! أيتها الآفات ! لقد سئمت منكم ! أيتها الآفات ! لقد سئمت منكم
130 00:08:42,930 00:08:43,970 ! هذا يكفي ! هذا يكفي
131 00:08:48,270 00:08:49,060 ! يوشا ! يوشا
132 00:09:07,920 00:09:12,250 ما الذي حصل للقرصان العظيم زيني ؟ ما الذي حصل للقرصان العظيم زيني ؟
133 00:09:12,590 00:09:14,210 لا يستطيع التنفس ؟ لا يستطيع التنفس ؟
134 00:09:14,300 00:09:18,050 إذا لقد نزلت أخيراً , أيها اللص إذا لقد نزلت أخيراً , أيها اللص
135 00:09:19,840 00:09:22,050 يا لفمك الكبير يا لفمك الكبير
136 00:09:29,560 00:09:32,110 لم لا نقصد النقطة التي نريدها لم لا نقصد النقطة التي نريدها
137 00:09:33,270 00:09:37,570 أين هو الكنز , أيها القرصان زيني ؟ أين هو الكنز , أيها القرصان زيني ؟
138 00:09:37,950 00:09:41,450 SLIPER99 : ترجمة K.Y.O : توقيت و تنسيق SLIPER99 : ترجمة K.Y.O : توقيت و تنسيق
139 00:09:44,790 00:09:49,000 SLIPER99 : ترجمة K.Y.O : توقيت و تنسيق SLIPER99 : ترجمة K.Y.O : توقيت و تنسيق
140 00:09:53,090 00:09:54,500 ما الذي تقوله أيها العريف ؟ ما الذي تقوله أيها العريف ؟
141 00:09:54,670 00:09:56,670 لماذا لم تقل هذا منذ البداية ؟ لماذا لم تقل هذا منذ البداية ؟
142 00:09:57,010 00:09:57,630 ! سيدي ! سيدي
143 00:09:58,170 00:10:00,340 أنا آسف جداً , كابتن مور أنا آسف جداً , كابتن مور
144 00:10:02,640 00:10:04,930 ذلك الوغد الحقير ذلك الوغد الحقير
145 00:10:05,100 00:10:08,230 إذاً هذا الذي كان يخبئه عني إذاً هذا الذي كان يخبئه عني
146 00:10:14,190 00:10:17,230 لم لا تقول لي ؟ لم لا تقول لي ؟
147 00:10:17,400 00:10:19,860 أنت لا تريد الموت الآن , أليس كذلك ؟ أنت لا تريد الموت الآن , أليس كذلك ؟
148 00:10:20,030 00:10:22,490 بالتأكيد أريد أن أعيش بالتأكيد أريد أن أعيش
149 00:10:22,490 00:10:24,580 أريد ذلك فعلاً أريد ذلك فعلاً
150 00:10:24,740 00:10:27,580 لكني أخبرتك , أنا مفلس و بشدة لكني أخبرتك , أنا مفلس و بشدة
151 00:10:27,580 00:10:29,450 ما الذي تعتقد أني سأقوله ؟ ما الذي تعتقد أني سأقوله ؟
152 00:10:29,620 00:10:31,250 أنا فقير جداً لكي ابصق أنا فقير جداً لكي ابصق
153 00:10:34,960 00:10:36,000 حسناً حسناً
154 00:10:39,760 00:10:41,840 الجزيرة صغيرة بأي حال الجزيرة صغيرة بأي حال
155 00:10:42,010 00:10:46,810 لن أستغرق وقتاً لكي أفتش كل شبر فيها لن أستغرق وقتاً لكي أفتش كل شبر فيها
156 00:10:51,440 00:10:53,350 أنت لا فائدة لك الآن بالنسبة لي أنت لا فائدة لك الآن بالنسبة لي
157 00:10:58,150 00:10:59,230 ...أيها الـ ...أيها الـ
158 00:11:00,780 00:11:01,900 إنها النهاية إنها النهاية
159 00:11:10,370 00:11:12,500 لقد كسرت معدادك لقد كسرت معدادك
160 00:11:12,500 00:11:13,290 أنا آسفة أنا آسفة
161 00:11:13,460 00:11:15,250 ما الذي تفعلينه بحق الجحيم !؟ ما الذي تفعلينه بحق الجحيم !؟
162 00:11:15,420 00:11:18,170 هل تظنين أنكِ ستعودين بسهولة بعد ما فعلته مع المارينز !؟ هل تظنين أنكِ ستعودين بسهولة بعد ما فعلته مع المارينز !؟
163 00:11:22,630 00:11:23,590 ! جي – سان ! جي – سان
164 00:11:25,470 00:11:26,970 لقد تأخرتم يا رفاق لقد تأخرتم يا رفاق
165 00:11:27,260 00:11:29,560 ! لقد كنت على وشك الموت ! لقد كنت على وشك الموت
166 00:11:30,100 00:11:32,020 لقد كنا قلقين عليك جداً لقد كنا قلقين عليك جداً
167 00:11:35,690 00:11:37,940 هذا بعيد جداً هذا بعيد جداً
168 00:11:38,110 00:11:39,780 روبين , هل كنتِ هنا ؟ روبين , هل كنتِ هنا ؟
169 00:11:40,110 00:11:44,530 !-لا تقلق يا جي – سان , الكابتن يوسوب موجود هنا !-لا تقلق يا جي – سان , الكابتن يوسوب موجود هنا
170 00:11:43,900 00:11:45,910 ما الذي حصل ؟ هنالك صدمة كبيرة ما الذي حصل ؟ هنالك صدمة كبيرة
171 00:11:47,450 00:11:48,700 ! لا يوجد أي نبض ! لا يوجد أي نبض
172 00:11:48,870 00:11:50,290 إهدأ يا تشوبر إهدأ يا تشوبر
173 00:11:50,290 00:11:51,750 إنها هنا إنها هنا
174 00:11:51,950 00:11:52,750 أعرف هذا أعرف هذا
175 00:11:53,500 00:11:55,790 ! استرح ! استلقي ! استرح ! استلقي
176 00:11:56,960 00:11:58,380 لا تمت يا جي - سان لا تمت يا جي - سان
177 00:11:59,550 00:12:01,630 إني لست احتضر إني لست احتضر
178 00:12:13,270 00:12:14,810 كيف تشعر يا جي - سان ؟ كيف تشعر يا جي - سان ؟
179 00:12:16,980 00:12:18,770 إنني بأفضل حال إنني بأفضل حال
180 00:12:18,940 00:12:20,900 و أخيراً أصبحت قرصان و أخيراً أصبحت قرصان
181 00:12:21,070 00:12:22,730 أشعر بحيوية أكثر من أي وقت مضى أشعر بحيوية أكثر من أي وقت مضى
182 00:12:34,870 00:12:38,080 لقد أتينا إلى هذه الجزيرة بأوامر من سيادة العريف لقد أتينا إلى هذه الجزيرة بأوامر من سيادة العريف
183 00:12:38,250 00:12:42,800 فهمت , حسناً , لقد كنتم مجرد منفذي للأوامر فهمت , حسناً , لقد كنتم مجرد منفذي للأوامر
184 00:12:42,960 00:12:46,090 إن كابتننا أناني جداً هو الآخر إن كابتننا أناني جداً هو الآخر
185 00:12:46,260 00:12:47,680 حقاً ؟ حقاً ؟
186 00:12:48,220 00:12:50,140 لا يجب عليك أن تكون صداقات لا يجب عليك أن تكون صداقات
187 00:12:54,310 00:12:57,640 هيه أوسان , هل أنت بخير ؟ هيه أوسان , هل أنت بخير ؟
188 00:12:58,150 00:12:59,940 هل أنت بخير ؟ هل أنت بخير ؟
189 00:13:00,400 00:13:03,610 يا إلهي لوفي , أنت عديم الفائدة للغاية يا إلهي لوفي , أنت عديم الفائدة للغاية
190 00:13:03,780 00:13:06,650 لقد انحسرت الهجمات , ستبقى بخير الآن لقد انحسرت الهجمات , ستبقى بخير الآن
191 00:13:06,780 00:13:09,160 شكراً , دكتور تشوبر شكراً , دكتور تشوبر
192 00:13:10,200 00:13:11,030 آسف آسف
193 00:13:11,620 00:13:14,040 أوسان , كيف كان ذلك كربح أوسان , كيف كان ذلك كربح
194 00:13:15,370 00:13:16,460 جميل جداً جميل جداً
195 00:13:19,460 00:13:20,380 ...و الآن ...و الآن
196 00:13:20,540 00:13:25,170 جي – سان , هل يمكن أن تخبرنا عن الكنز ؟ جي – سان , هل يمكن أن تخبرنا عن الكنز ؟
197 00:13:28,340 00:13:31,140 ! هيه , لا تضغطي على مريضي ! هيه , لا تضغطي على مريضي
198 00:13:31,300 00:13:32,850 جي – سان , تماسك جي – سان , تماسك
199 00:13:34,390 00:13:36,100 أعتقد أنكِ قد أمسكتي بي أعتقد أنكِ قد أمسكتي بي
200 00:13:37,480 00:13:38,440 حسناً حسناً
201 00:13:38,890 00:13:41,020 لقد ساعدتموني كثيراً لقد ساعدتموني كثيراً
202 00:13:41,060 00:13:43,190 أعتقد أنه أستطيع إخباركم أعتقد أنه أستطيع إخباركم
203 00:13:43,860 00:13:45,070 هذا ما كنت أريد سماعه هذا ما كنت أريد سماعه
204 00:13:45,230 00:13:48,570 لابد و أن الكنز كبير جداً و إلا لما عرفت به المارينز لابد و أن الكنز كبير جداً و إلا لما عرفت به المارينز
205 00:13:49,820 00:13:52,240 لقد كنت أحمل كنزاً لقد كنت أحمل كنزاً
206 00:13:52,870 00:13:57,080 لقد حصلت على الكثير من الكنوز من القراصنة كتأمين لقد حصلت على الكثير من الكنوز من القراصنة كتأمين
207 00:13:57,080 00:14:02,040 وعندها اعتقدت انه حان وقت سفينتي و البدء بتجميع بعض الناكاما وعندها اعتقدت انه حان وقت سفينتي و البدء بتجميع بعض الناكاما
208 00:14:02,210 00:14:04,290 لذا فقد حولت جميع ما أملك إلى نقود لذا فقد حولت جميع ما أملك إلى نقود
209 00:14:04,460 00:14:05,550 ! نقود ! نقود
210 00:14:06,590 00:14:10,380 بالتفكير في هذا , أعتقد أن التخلي عنه هو قدري بالتفكير في هذا , أعتقد أن التخلي عنه هو قدري
211 00:14:11,970 00:14:15,100 ...بالأمس أخبرتكم كيف وقفت على قدمي في هذه الجزيرة ...بالأمس أخبرتكم كيف وقفت على قدمي في هذه الجزيرة
212 00:14:15,260 00:14:18,600 بعد أن قمت بتهريب بعض القراصنة الذين قمت بأخد أموالهم صحيح ؟ بعد أن قمت بتهريب بعض القراصنة الذين قمت بأخد أموالهم صحيح ؟
213 00:14:18,770 00:14:21,730 بالتأكيد , لقد أحضرت المال معي بالتأكيد , لقد أحضرت المال معي
214 00:14:21,730 00:14:27,530 لقد كان ذلك المال من أجل حلمي و قد وضعت حياتي في خطر في سبيل ذلك الحلم لقد كان ذلك المال من أجل حلمي و قد وضعت حياتي في خطر في سبيل ذلك الحلم
215 00:14:32,490 00:14:36,160 ...لكن عندما استعدت وعيي بعد أن جرفت إلى اليابسة ...لكن عندما استعدت وعيي بعد أن جرفت إلى اليابسة
216 00:14:47,210 00:14:48,260 أكلتها !؟ أكلتها !؟
217 00:14:48,380 00:14:49,010 حقاً !؟ حقاً !؟
218 00:14:49,170 00:14:50,880 كلها !؟ كل النقود !؟ كلها !؟ كل النقود !؟
219 00:14:51,430 00:14:53,010 نعم نعم
220 00:14:53,090 00:14:56,180 ربما تبقى بعض النقود ربما تبقى بعض النقود
221 00:14:58,180 00:15:02,310 لهذا قلت بأن أغنامي هي كنوزي الحقيقية لهذا قلت بأن أغنامي هي كنوزي الحقيقية
222 00:15:05,650 00:15:10,320 لقد ذهبت ثروتي , لكني الآن أمتلك الناكاما لقد ذهبت ثروتي , لكني الآن أمتلك الناكاما
223 00:15:10,530 00:15:13,070 إنها لن تتركني أبداً أو تقوم بخيانتي مهما حدث إنها لن تتركني أبداً أو تقوم بخيانتي مهما حدث
224 00:15:13,200 00:15:18,160 لقد ساعدوني بدون التفكير حتى في الربح و لقد كانوا دائماً في صفي لقد ساعدوني بدون التفكير حتى في الربح و لقد كانوا دائماً في صفي
225 00:15:18,330 00:15:20,410 أتمنى لو أنني أستطيع رد معروفهم أتمنى لو أنني أستطيع رد معروفهم
226 00:15:20,580 00:15:23,870 إنني الآن أمتلك أغلى كنز في العالم إنني الآن أمتلك أغلى كنز في العالم
227 00:15:25,000 00:15:26,710 هذا رائع , أوسان هذا رائع , أوسان
228 00:15:26,880 00:15:28,460 نعم , هذا رائع نعم , هذا رائع
229 00:15:28,670 00:15:31,590 حتى عندما أخطئ فإنني لا أرجع صفر اليدين حتى عندما أخطئ فإنني لا أرجع صفر اليدين
230 00:15:34,590 00:15:35,890 ! هراء ! هراء
231 00:15:35,970 00:15:37,010 هيه , يا قراصنة القبعه هيه , يا قراصنة القبعه
232 00:15:37,180 00:15:38,760 ! لم تنتهي المعركة بعد ! لم تنتهي المعركة بعد
233 00:15:39,720 00:15:43,020 ! هنالك سفن تنتظرنا ! هنالك سفن تنتظرنا
234 00:15:43,270 00:15:46,060 ! لن تتمكنوا من الهرب بسهولة ! لن تتمكنوا من الهرب بسهولة
235 00:15:47,360 00:15:49,270 لا تشعر بالفخر و أنت تتدحرج هكذا لا تشعر بالفخر و أنت تتدحرج هكذا
236 00:15:49,440 00:15:50,150 هل هو غبي ؟ هل هو غبي ؟
237 00:15:51,190 00:15:52,690 ! أنتم الأغبياء ! أنتم الأغبياء
238 00:15:52,860 00:15:55,820 هل تعتقدون أنكم تستطيعون القتال ضد تسع سفن ؟ هل تعتقدون أنكم تستطيعون القتال ضد تسع سفن ؟
239 00:16:00,660 00:16:02,000 أنا لن أهرب أنا لن أهرب
240 00:16:04,620 00:16:07,580 أخبرهم أنهم إذا كانوا يريدون القتال فليأتوا و يقاتلونا أخبرهم أنهم إذا كانوا يريدون القتال فليأتوا و يقاتلونا
241 00:16:10,000 00:16:12,550 هيه لوفي , صوب إلى الأعلى قليلاً هيه لوفي , صوب إلى الأعلى قليلاً
242 00:16:12,920 00:16:13,670 ! حاضر ! حاضر
243 00:16:21,310 00:16:23,770 باتجاه الهدف تماماً باتجاه الهدف تماماً
244 00:16:33,360 00:16:34,950 ...أيها الـ ...أيها الـ
245 00:16:35,110 00:16:37,450 ! أنت عار على المارينز ! أنت عار على المارينز
246 00:16:40,740 00:16:41,990 خذوه بعيدأ خذوه بعيدأ
247 00:16:41,990 00:16:42,870 حاضر سيدي حاضر سيدي
248 00:16:49,750 00:16:52,170 أنا كابتن مور من المارينز أنا كابتن مور من المارينز
249 00:16:52,670 00:16:56,380 ليس لدي أي اهتمام بذلك المدعو زيني الذي يعيش في هذه الجزيرة ليس لدي أي اهتمام بذلك المدعو زيني الذي يعيش في هذه الجزيرة
250 00:16:56,880 00:17:01,930 اهتمامي الوحيد هو القضاء عليكم باسم القانون اهتمامي الوحيد هو القضاء عليكم باسم القانون
251 00:17:01,970 00:17:06,600 بطبيعة الحال , بسبب قضائكم على عناصر الفساد التي كانت موجودة بيننا بطبيعة الحال , بسبب قضائكم على عناصر الفساد التي كانت موجودة بيننا
252 00:17:06,810 00:17:09,610 فإنني أتيح لكم حرية اختيار مكان المعركة فإنني أتيح لكم حرية اختيار مكان المعركة
253 00:17:09,690 00:17:12,270 و الآن , أبحر و الآن , أبحر
254 00:17:13,110 00:17:15,780 لقد كنا نفكر في الذهاب لقد كنا نفكر في الذهاب
255 00:17:15,940 00:17:17,700 سوف نكون في الطريق إليكم سوف نكون في الطريق إليكم
256 00:17:21,030 00:17:23,410 تفضل جي – سان , لقد أصلحتها لك تفضل جي – سان , لقد أصلحتها لك
257 00:17:24,080 00:17:25,500 شكراً لك شكراً لك
258 00:17:25,660 00:17:27,410 لا تقلق بشأنها لا تقلق بشأنها
259 00:17:28,620 00:17:30,250 لقد جهزت لك عشائك لقد جهزت لك عشائك
260 00:17:30,420 00:17:31,630 كل ما تحتاج إليه هو طهيه كل ما تحتاج إليه هو طهيه
261 00:17:31,750 00:17:33,380 آه , شكراً لك آه , شكراً لك
262 00:17:34,420 00:17:37,550 لكن ستكونون بخير حقاً ؟ لكن ستكونون بخير حقاً ؟
263 00:17:37,670 00:17:40,390 ستواجهون تسع سفن أليس كذلك ؟ ستواجهون تسع سفن أليس كذلك ؟
264 00:17:40,510 00:17:42,180 لا تقلق بشأننا لا تقلق بشأننا
265 00:17:42,510 00:17:46,140 أنا لست قوياً فقط و لكني محظوظ جداً أيضاً أنا لست قوياً فقط و لكني محظوظ جداً أيضاً
266 00:17:47,230 00:17:49,600 أعتقد أنه لا توجد مقارنة بيننا , ني – تشان أعتقد أنه لا توجد مقارنة بيننا , ني – تشان
267 00:17:50,270 00:17:52,980 جي – سان , لقد صنعت دفعة كبيرة من الأدوية جي – سان , لقد صنعت دفعة كبيرة من الأدوية
268 00:17:53,150 00:17:54,820 تأكد من أخذها تأكد من أخذها
269 00:17:54,980 00:17:56,280 ! تأكد منها ! تأكد منها
270 00:17:56,280 00:17:58,280 حسناً , حسناً حسناً , حسناً
271 00:17:58,860 00:18:01,320 سآخذها , لا تقلق سآخذها , لا تقلق
272 00:18:07,290 00:18:08,910 لقد كان الأمر ممتعاً, أوجي – سان لقد كان الأمر ممتعاً, أوجي – سان
273 00:18:09,080 00:18:09,960 اهتم بنفسك اهتم بنفسك
274 00:18:10,120 00:18:12,830 ! يا رفاق , اعتنوا بـجي – سان جيداً ! يا رفاق , اعتنوا بـجي – سان جيداً
275 00:18:14,380 00:18:16,340 لنلتقي ثانية في عرض الماء لنلتقي ثانية في عرض الماء
276 00:18:16,710 00:18:17,630 ! نعم ! نعم
277 00:18:17,670 00:18:22,220 سألحق بكم بمجرد إصلاحي لسفينتي سألحق بكم بمجرد إصلاحي لسفينتي
278 00:18:23,140 00:18:27,770 ! سنكون بانتظاركم يا قراصنة زيني ! سنكون بانتظاركم يا قراصنة زيني
279 00:18:32,860 00:18:36,230 حسناً لنعد إلى الجزيرة حسناً لنعد إلى الجزيرة
280 00:18:36,360 00:18:38,150 نحتاج إلى إصلاح السفينة نحتاج إلى إصلاح السفينة
281 00:18:38,280 00:18:41,660 حسناً يا رفاق , اجتمعوا ! سنعود إلى المنزل حسناً يا رفاق , اجتمعوا ! سنعود إلى المنزل
282 00:19:29,330 00:19:33,580 إذا أردت أن أكون قرصاناً , فإن عمري غير مهم هه ؟ إذا أردت أن أكون قرصاناً , فإن عمري غير مهم هه ؟
283 00:19:35,080 00:19:38,340 إنهم يعرفون جيداً كيف يحمسون رجلاً عجوزاً إنهم يعرفون جيداً كيف يحمسون رجلاً عجوزاً
284 00:19:39,500 00:19:42,090 و يبدو بأن تشوبر يعمل بجهد هو الآخر . و يبدو بأن تشوبر يعمل بجهد هو الآخر .
285 00:19:42,260 00:19:47,180 كم سنة ستمر علي لكي انهي جميع هذه الأدوية ؟ كم سنة ستمر علي لكي انهي جميع هذه الأدوية ؟
286 00:19:48,010 00:19:50,850 شكراً , شكراً جزيلاً , لكم جميعاً شكراً , شكراً جزيلاً , لكم جميعاً
287 00:19:52,100 00:19:55,600 أظن أنه يمكنني التجربة لفترة أطول أظن أنه يمكنني التجربة لفترة أطول
288 00:19:57,940 00:20:02,650 أعني , حياتي كقرصان قد بدأت للتو أعني , حياتي كقرصان قد بدأت للتو
289 00:20:12,960 00:20:15,250 هل ستأخذنا إلى المنطقة الضبابية الصخرية ؟ هل ستأخذنا إلى المنطقة الضبابية الصخرية ؟
290 00:20:15,420 00:20:16,630 إنها فكرة رائعة يا لوفي إنها فكرة رائعة يا لوفي
291 00:20:16,750 00:20:18,960 إنك تستعمل عقلك أحياناً أليس كذلك ؟ إنك تستعمل عقلك أحياناً أليس كذلك ؟
292 00:20:19,670 00:20:20,500 حقاً ؟ حقاً ؟
293 00:20:21,170 00:20:23,840 حقاً ؟ ! أنا الذي أسألك حقاً ؟ ! أنا الذي أسألك
294 00:20:23,970 00:20:25,300 ! هنا أسطول مور ! هنا أسطول مور
295 00:20:25,510 00:20:28,140 ! هل يوجد سفن للمارينز , حول ! هل يوجد سفن للمارينز , حول
296 00:20:28,300 00:20:29,390 ! هنا أسطول مور ! هنا أسطول مور
297 00:20:29,560 00:20:31,520 ! مطلوب مساعدة عاجلة ! مطلوب مساعدة عاجلة
298 00:20:32,270 00:20:33,730 ! يا له من غبي ! يا له من غبي
299 00:20:34,020 00:20:35,440 ! أنا آسفة لقد مدحتك ! رد لي بمثلها ! أنا آسفة لقد مدحتك ! رد لي بمثلها
300 00:20:35,520 00:20:36,730 أرد ماذا ؟ أرد ماذا ؟
301 00:20:37,150 00:20:39,980 من المستحيل أنه هو الذي عمل الخطة من المستحيل أنه هو الذي عمل الخطة
302 00:20:40,150 00:20:41,400 لقد كانت مجرد صدفة أليس كذلك ؟ لقد كانت مجرد صدفة أليس كذلك ؟
303 00:20:41,570 00:20:44,240 لقد اختار المكان في الخريطة بطريقة عشوائية لقد اختار المكان في الخريطة بطريقة عشوائية
304 00:20:50,410 00:20:51,910 بالمناسبة , سيدي الطبيب بالمناسبة , سيدي الطبيب
305 00:20:52,620 00:20:55,910 صدقاً , كيف ترى صحة الرجلة العجوز حالياً ؟ صدقاً , كيف ترى صحة الرجلة العجوز حالياً ؟
306 00:20:58,880 00:21:01,960 ذلك الدواء مفعوله فقط منع الهجمات ذلك الدواء مفعوله فقط منع الهجمات
307 00:21:02,130 00:21:04,300 إنها لن تشفي مرضه إنها لن تشفي مرضه
308 00:21:05,220 00:21:08,590 غير ذلك , قلبه ضعيف و كذلك عمره كبير جداً غير ذلك , قلبه ضعيف و كذلك عمره كبير جداً
309 00:21:08,640 00:21:12,220 لا يجدر له قيادة السفينة , يكفي عليه أن يكون قرصاناً لا يجدر له قيادة السفينة , يكفي عليه أن يكون قرصاناً
310 00:21:13,270 00:21:14,640 ما هذا الذي تقوله ؟ ما هذا الذي تقوله ؟
311 00:21:14,770 00:21:18,730 إذا أراد أوسان أن يصبح قرصاناً فيجب علينا أن ندعه يفعل إذا أراد أوسان أن يصبح قرصاناً فيجب علينا أن ندعه يفعل
312 00:21:19,150 00:21:21,320 و إذا خرج إلى البحر و إذا خرج إلى البحر
313 00:21:21,480 00:21:25,400 قد يجد علاجاً لمرضه قد يجد علاجاً لمرضه
314 00:21:26,070 00:21:27,240 هل تعتقد هذا ؟ هل تعتقد هذا ؟
315 00:21:27,740 00:21:30,030 لا يجب عليك أن تقلق كثيراً ؟ لا يجب عليك أن تقلق كثيراً ؟
316 00:21:30,200 00:21:33,290 ذلك العجوز لن يموت بسهولة ذلك العجوز لن يموت بسهولة
317 00:21:33,990 00:21:37,920 بالرغم من انه ضعيف جداً , إلا أنه يمتلك قدرة تحمل عالية جداً بالرغم من انه ضعيف جداً , إلا أنه يمتلك قدرة تحمل عالية جداً
318 00:21:39,120 00:21:40,580 هذا صحيح , تشوبر هذا صحيح , تشوبر
319 00:21:40,790 00:21:42,210 سنراه مرة أخرى سنراه مرة أخرى
320 00:21:46,260 00:21:47,800 أجل , سنفعل أجل , سنفعل
321 00:21:50,680 00:21:54,140 ! سنكون بانتظاركم ! سنكون بانتظاركم
322 00:21:54,260 00:21:57,770 ! يا قراصنة زيني ! يا قراصنة زيني
323 00:22:05,900 00:22:08,570 ...يــتـــبـــــــــع ...يــتـــبـــــــــع