This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:15,500 | 00:00:21,320 | ترجمة Dentest أبـ سالم ـو الحلقة 130 تعديل : بريق | ترجمة Dentest أبـ سالم ـو الحلقة 130 تعديل : بريق |
2 | 00:00:21,990 | 00:00:23,180 | ...الــعــالم | ...الــعــالم |
3 | 00:00:23,890 | 00:00:25,020 | !نــعـم | !نــعـم |
4 | 00:00:25,460 | 00:00:27,060 | ...انـشـد الـحـرية | ...انـشـد الـحـرية |
5 | 00:00:27,060 | 00:00:31,200 | وســيــظــهــر عــالــمــك واضــحــاً مـمـتـدًا أمـام عـيـنـيـك | وســيــظــهــر عــالــمــك واضــحــاً مـمـتـدًا أمـام عـيـنـيـك |
6 | 00:00:31,810 | 00:00:34,970 | ...وإذا كـان الـحـلـم الـلانـهـائـي يـقـود أرواحك | ...وإذا كـان الـحـلـم الـلانـهـائـي يـقـود أرواحك |
7 | 00:00:35,600 | 00:00:37,080 | !فـلـتـغـلـبه | !فـلـتـغـلـبه |
8 | 00:00:37,400 | 00:00:40,100 | !مــتــحــمــلاً الاتــهــامــات خــلــف رايــتــك | !مــتــحــمــلاً الاتــهــامــات خــلــف رايــتــك |
9 | 00:00:45,100 | 00:00:47,960 | ...لقد بدأت بحثي | ...لقد بدأت بحثي |
10 | 00:00:47,960 | 00:00:50,450 | ...بثورة من الماء... | ...بثورة من الماء... |
11 | 00:00:50,450 | 00:00:53,940 | تـجـاه عـالـمٍ دائـمٍ لا حـدود له | تـجـاه عـالـمٍ دائـمٍ لا حـدود له |
12 | 00:00:55,270 | 00:00:58,000 | ...ومع هذه المشاعر الفياضة داخل قلبي | ...ومع هذه المشاعر الفياضة داخل قلبي |
13 | 00:00:58,390 | 00:01:00,080 | سأذهب إلى أي مكان | سأذهب إلى أي مكان |
14 | 00:01:00,410 | 00:01:08,370 | باحثاً عن الضوء الذي لم أرَ مثله | باحثاً عن الضوء الذي لم أرَ مثله |
15 | 00:01:02,350 | 00:01:08,380 | "قـروب "قــطــعــة واحــدة | "قـروب "قــطــعــة واحــدة |
16 | 00:01:08,500 | 00:01:13,830 | ...عندما هزت شمس الصيف الملونة شراع قلبي | ...عندما هزت شمس الصيف الملونة شراع قلبي |
17 | 00:01:14,100 | 00:01:18,430 | ...طِــر بعيدا أيها البحر الأزرق الكئيب | ...طِــر بعيدا أيها البحر الأزرق الكئيب |
18 | 00:01:18,600 | 00:01:24,040 | إنها إشارة الدخول الى عالمٍ جديدٍ قد انفتح | إنها إشارة الدخول الى عالمٍ جديدٍ قد انفتح |
19 | 00:01:24,090 | 00:01:27,970 | طيري بعيدا أيتها السماء الزرقاء الكئيبة | طيري بعيدا أيتها السماء الزرقاء الكئيبة |
20 | 00:01:28,180 | 00:01:33,020 | ...أتمايل بين الأمواج, أستطيع الهرب يائسًا | ...أتمايل بين الأمواج, أستطيع الهرب يائسًا |
21 | 00:01:33,220 | 00:01:36,380 | ...إلى الأفق على الجانب الآخر | ...إلى الأفق على الجانب الآخر |
22 | 00:01:38,990 | 00:01:40,810 | !وهذا ما أرمي إليه... | !وهذا ما أرمي إليه... |
23 | 00:01:40,810 | 00:01:43,730 | ...لقد بدأت بحثي | ...لقد بدأت بحثي |
24 | 00:01:43,990 | 00:01:46,260 | ...بثورة من الماء... | ...بثورة من الماء... |
25 | 00:01:46,260 | 00:01:49,460 | تجاه عالمٍ دائمٍ لاحدود له | تجاه عالمٍ دائمٍ لاحدود له |
26 | 00:01:50,980 | 00:01:53,880 | ...ومع هذه المشاعر الفياضة داخل قلبي | ...ومع هذه المشاعر الفياضة داخل قلبي |
27 | 00:01:54,090 | 00:01:56,010 | سأذهب إلى أي مكان | سأذهب إلى أي مكان |
28 | 00:01:56,200 | 00:02:02,410 | باحثاً عن الضوء الذي لم أرَ مثله | باحثاً عن الضوء الذي لم أرَ مثله |
29 | 00:02:17,030 | 00:02:20,320 | أنا سوف أبقى هنا | أنا سوف أبقى هنا |
30 | 00:02:24,370 | 00:02:26,920 | ولكن إذا إلتقينا مجددا | ولكن إذا إلتقينا مجددا |
31 | 00:02:27,000 | 00:02:31,550 | هل سأبقى صديقتكم؟ | هل سأبقى صديقتكم؟ |
32 | 00:02:47,560 | 00:02:54,650 | أحذر رائحتها | أحذر رائحتها |
العضو السابع : نيكو روبن | 33 00:02:58,900 --> 00:03:00,070 حسنا | 33 00:02:58,900 --> 00:03:00,070 حسنا | ||
34 | 00:03:00,070 | 00:03:05,280 | لقد أسقطت سفينة من السفن يرأسها ذلك الرجل التابع للأعمال الباروكية, بون كلاي | لقد أسقطت سفينة من السفن يرأسها ذلك الرجل التابع للأعمال الباروكية, بون كلاي |
35 | 00:03:05,740 | 00:03:06,780 | ولكن الآخرين | ولكن الآخرين |
36 | 00:03:07,200 | 00:03:09,080 | أحضره وحافظ على مسارك | أحضره وحافظ على مسارك |
37 | 00:03:09,290 | 00:03:11,250 | إذاً هم قد هربوا | إذاً هم قد هربوا |
38 | 00:03:12,000 | 00:03:14,210 | لقد خدعت بواسطة حيلة السفن | لقد خدعت بواسطة حيلة السفن |
39 | 00:03:14,750 | 00:03:17,420 | لقد كانوا ممتازين في حالة الهرب | لقد كانوا ممتازين في حالة الهرب |
40 | 00:03:20,170 | 00:03:22,130 | سيدة هينا , انظري خلفك | سيدة هينا , انظري خلفك |
41 | 00:03:22,300 | 00:03:23,930 | لكي أقول الحق, لقد خيبت ظني بك | لكي أقول الحق, لقد خيبت ظني بك |
42 | 00:03:23,930 | 00:03:25,010 | هينا خاب ظنها | هينا خاب ظنها |
43 | 00:03:25,300 | 00:03:26,720 | ماهذه الحماقة | ماهذه الحماقة |
44 | 00:03:30,270 | 00:03:32,020 | لا على الإطلاق | لا على الإطلاق |
45 | 00:03:34,810 | 00:03:37,020 | اوه, مثيرة حدا | اوه, مثيرة حدا |
46 | 00:03:37,020 | 00:03:38,940 | أوري : قفص | أوري : قفص |
هذه هي قوة فاكهة الـ أوري أوري | 47 00:03:38,940 --> 00:03:42,650 أي شيء يقترب منها فإنه سوف يحتجز | 47 00:03:38,940 --> 00:03:42,650 أي شيء يقترب منها فإنه سوف يحتجز | ||
48 | 00:03:43,030 | 00:03:44,070 | شاهد | شاهد |
49 | 00:03:44,070 | 00:03:45,410 | شاهد روعة الإحتجاز | شاهد روعة الإحتجاز |
50 | 00:03:49,030 | 00:03:51,620 | ماهذا بحق الجحيم؟ قيود حديدية؟ | ماهذا بحق الجحيم؟ قيود حديدية؟ |
51 | 00:03:51,620 | 00:03:54,460 | لقد خيبت ظني, سموكر-كون | لقد خيبت ظني, سموكر-كون |
52 | 00:03:57,790 | 00:03:59,920 | أَنا مدرك للكثير مِنْ الأشياءِ التي أفعلها | أَنا مدرك للكثير مِنْ الأشياءِ التي أفعلها |
53 | 00:04:00,630 | 00:04:01,800 | ولكن | ولكن |
54 | 00:04:01,800 | 00:04:04,470 | عندما أخبرتك أن قراصنة قبعة القش قد هربوا | عندما أخبرتك أن قراصنة قبعة القش قد هربوا |
55 | 00:04:04,470 | 00:04:06,890 | بدوت سعيدا جداً | بدوت سعيدا جداً |
56 | 00:04:08,720 | 00:04:10,350 | أنا فعلت؟ | أنا فعلت؟ |
57 | 00:04:10,350 | 00:04:11,220 | لماذا تقولين ذلك؟ | لماذا تقولين ذلك؟ |
58 | 00:04:11,560 | 00:04:12,930 | لا فكرة | لا فكرة |
59 | 00:04:13,810 | 00:04:18,150 | وبعد ذلك, قالت لي, بإسلوب رسمي | وبعد ذلك, قالت لي, بإسلوب رسمي |
60 | 00:04:18,150 | 00:04:22,320 | ,إني أملك شيئاً مهماً لكي أخبرك به, بابا أقصد والدي | ,إني أملك شيئاً مهماً لكي أخبرك به, بابا أقصد والدي |
61 | 00:04:22,320 | 00:04:26,740 | واعتقدت كملكٍ لهذه الدولة | واعتقدت كملكٍ لهذه الدولة |
62 | 00:04:28,160 | 00:04:30,450 | أنه من الصعب علي توقف مناداتي بـ بابا | أنه من الصعب علي توقف مناداتي بـ بابا |
63 | 00:04:30,830 | 00:04:33,450 | ماذا؟ مالذي يتحدث عنه؟ | ماذا؟ مالذي يتحدث عنه؟ |
64 | 00:04:46,670 | 00:04:49,800 | أنا لاأستطيع القبول بموتك | أنا لاأستطيع القبول بموتك |
65 | 00:04:51,760 | 00:04:53,810 | أنا حتى لا أستطيع أن أذرف الدمع | أنا حتى لا أستطيع أن أذرف الدمع |
66 | 00:04:55,980 | 00:04:58,600 | لماذا هذا, بيل؟ | لماذا هذا, بيل؟ |
67 | 00:05:09,490 | 00:05:10,950 | نار...نار | نار...نار |
68 | 00:05:22,250 | 00:05:24,050 | ماهذا, توتو-سان؟ | ماهذا, توتو-سان؟ |
69 | 00:05:24,050 | 00:05:26,590 | مازلت تضحك حتى بعد إنتهاء الكلام | مازلت تضحك حتى بعد إنتهاء الكلام |
70 | 00:05:26,590 | 00:05:30,470 | جيز, هل أثرت تلك العواصف الرملية في عقلك أيها الرجل العجوز | جيز, هل أثرت تلك العواصف الرملية في عقلك أيها الرجل العجوز |
71 | 00:05:31,180 | 00:05:32,180 | هذا سر | هذا سر |
72 | 00:05:32,180 | 00:05:33,890 | لن أخبركم به | لن أخبركم به |
73 | 00:05:34,310 | 00:05:37,020 | هه؟ ماذا يعني هذا؟ | هه؟ ماذا يعني هذا؟ |
74 | 00:05:39,770 | 00:05:42,060 | انظر إلى نفسك, لوفي-سان | انظر إلى نفسك, لوفي-سان |
75 | 00:05:42,060 | 00:05:45,110 | تعال وزر يوبا واشرب من ماءها في يومٍ من الأيام | تعال وزر يوبا واشرب من ماءها في يومٍ من الأيام |
76 | 00:05:50,070 | 00:05:52,820 | ماذا تفعلون أيها الأصحاب في هذه اللحظة | ماذا تفعلون أيها الأصحاب في هذه اللحظة |
77 | 00:05:52,820 | 00:05:54,200 | اذهبوا واحفروا البئر | اذهبوا واحفروا البئر |
78 | 00:05:54,190 | 00:05:56,190 | لقد فهمت | لقد فهمت |
79 | 00:07:05,190 | 00:07:09,230 | هييي, من هي الأميرة التي كانت تتكلم على أي حال؟ | هييي, من هي الأميرة التي كانت تتكلم على أي حال؟ |
80 | 00:07:09,230 | 00:07:11,530 | دونوو, لا يهم من كان فعلياً | دونوو, لا يهم من كان فعلياً |
81 | 00:07:11,530 | 00:07:13,610 | أنا فقط كنت سعيدا ً لسماع فيفي-ساما | أنا فقط كنت سعيدا ً لسماع فيفي-ساما |
82 | 00:07:14,070 | 00:07:16,320 | يجب أن نقاوم ونستمر من أجلها | يجب أن نقاوم ونستمر من أجلها |
83 | 00:07:16,320 | 00:07:18,200 | نعم, هذا صحيح | نعم, هذا صحيح |
84 | 00:07:18,200 | 00:07:20,160 | حتى نحن الفقراء | حتى نحن الفقراء |
85 | 00:07:20,160 | 00:07:21,660 | مثلك أنت | مثلك أنت |
86 | 00:07:33,300 | 00:07:36,550 | مثل ماسمعنا, ألوبارنا على حافة الخراب | مثل ماسمعنا, ألوبارنا على حافة الخراب |
87 | 00:07:36,550 | 00:07:39,060 | يجب أن نذهب إلى هنالك | يجب أن نذهب إلى هنالك |
88 | 00:07:39,060 | 00:07:43,980 | ولكن نحن بحاجة إلى أن نعيد يوبا إلى مجدها أنها أمل الجهة الغربية | ولكن نحن بحاجة إلى أن نعيد يوبا إلى مجدها أنها أمل الجهة الغربية |
89 | 00:07:43,980 | 00:07:46,940 | ويجب أن نصلح كل القنوات من نهر ساندورا أيضا | ويجب أن نصلح كل القنوات من نهر ساندورا أيضا |
90 | 00:07:46,940 | 00:07:48,770 | والكازينو | والكازينو |
91 | 00:07:48,770 | 00:07:50,440 | المكان قد أغلق | المكان قد أغلق |
92 | 00:07:50,440 | 00:07:51,730 | دعونا نذهب | دعونا نذهب |
93 | 00:07:51,730 | 00:07:53,150 | حسنا | حسنا |
94 | 00:07:53,700 | 00:07:56,600 | لماذا يحصل على علاجٍ خاص؟ | لماذا يحصل على علاجٍ خاص؟ |
95 | 00:07:56,700 | 00:07:57,740 | لا لدي فكرة | لا لدي فكرة |
96 | 00:07:57,740 | 00:08:00,660 | ولكن فيفي-ساما أمرت بذلك: | ولكن فيفي-ساما أمرت بذلك: |
97 | 00:08:00,660 | 00:08:03,790 | ولقد سمعت أيضا أنها تريد انضمامه لفرقة البط الخارقة | ولقد سمعت أيضا أنها تريد انضمامه لفرقة البط الخارقة |
98 | 00:08:05,870 | 00:08:07,500 | ولكنه جمل | ولكنه جمل |
99 | 00:08:08,290 | 00:08:09,670 | نعم, جمل | نعم, جمل |
100 | 00:08:12,840 | 00:08:14,920 | حسنا, شكرا | حسنا, شكرا |
101 | 00:08:14,920 | 00:08:16,010 | لقد اعتنيت بي جيدا | لقد اعتنيت بي جيدا |
102 | 00:08:16,220 | 00:08:18,640 | حسنا, أنت شخص قليل الصبر | حسنا, أنت شخص قليل الصبر |
103 | 00:08:18,640 | 00:08:20,970 | لايحتم عليك المشي وأنت بهذه الجروح | لايحتم عليك المشي وأنت بهذه الجروح |
104 | 00:08:21,260 | 00:08:22,350 | حسنا, أراك مرة أخرى | حسنا, أراك مرة أخرى |
105 | 00:08:22,350 | 00:08:26,440 | يجب عليك أن تفهم ذلك: اخلد للنوم مباشرة متى ما وصلت إلى البيت | يجب عليك أن تفهم ذلك: اخلد للنوم مباشرة متى ما وصلت إلى البيت |
106 | 00:08:26,440 | 00:08:28,150 | نعم, لقد فهمت | نعم, لقد فهمت |
107 | 00:08:28,520 | 00:08:30,270 | أو يه, انتظر قليلاً | أو يه, انتظر قليلاً |
108 | 00:08:31,230 | 00:08:33,530 | لقد نسيت هذا الشيء هنا | لقد نسيت هذا الشيء هنا |
109 | 00:08:33,530 | 00:08:35,490 | أوه, شكرا لك | أوه, شكرا لك |
110 | 00:08:35,860 | 00:08:39,070 | على أي حال, يجب عليك أن تستريح مباشرة | على أي حال, يجب عليك أن تستريح مباشرة |
111 | 00:08:39,070 | 00:08:41,080 | دع عملك لشخص آخر | دع عملك لشخص آخر |
112 | 00:08:41,080 | 00:08:44,160 | وكل غذاءً متوازنا سهل الهضم ثلاث مرات يوميا | وكل غذاءً متوازنا سهل الهضم ثلاث مرات يوميا |
113 | 00:08:44,160 | 00:08:46,830 | لقد قمت بعمل ماهو أكثر من اللازم | لقد قمت بعمل ماهو أكثر من اللازم |
114 | 00:08:49,170 | 00:08:51,590 | واو, هؤلاء الفتية سريعون جداً | واو, هؤلاء الفتية سريعون جداً |
115 | 00:08:51,590 | 00:08:53,420 | يبدو لي أننا نحن من نخسر سرعتنا | يبدو لي أننا نحن من نخسر سرعتنا |
116 | 00:08:53,630 | 00:08:56,010 | هناك فتحة في الأسفل يتسرب منها الماء إلى الداخل | هناك فتحة في الأسفل يتسرب منها الماء إلى الداخل |
117 | 00:08:56,010 | 00:08:57,550 | إذا لم يستطع أولئك الشبان فعل شيء فسوف لن نفعلها | إذا لم يستطع أولئك الشبان فعل شيء فسوف لن نفعلها |
118 | 00:08:59,260 | 00:09:00,300 | أوي, شوبر | أوي, شوبر |
119 | 00:09:00,300 | 00:09:02,010 | هل يوجد أي لوح خشبي في أي مكان؟ | هل يوجد أي لوح خشبي في أي مكان؟ |
120 | 00:09:02,010 | 00:09:03,810 | الأمور ستصبح جدية أكثر | الأمور ستصبح جدية أكثر |
121 | 00:09:03,810 | 00:09:04,890 | شوبر | شوبر |
122 | 00:09:07,100 | 00:09:08,310 | إنها ثلاث سفن لاغير | إنها ثلاث سفن لاغير |
123 | 00:09:08,310 | 00:09:09,650 | أظن أنه يجب علينا مقاتلتهم | أظن أنه يجب علينا مقاتلتهم |
124 | 00:09:09,650 | 00:09:11,150 | دعونا نذهب | دعونا نذهب |
125 | 00:09:11,900 | 00:09:12,980 | ماهذا بحق الجحيم | ماهذا بحق الجحيم |
126 | 00:09:12,980 | 00:09:14,440 | أوه, أنتم؟ | أوه, أنتم؟ |
127 | 00:09:14,440 | 00:09:18,030 | يوسوب طلب مني أن أحتفظ بهم فربما لزمونا لأمر ما | يوسوب طلب مني أن أحتفظ بهم فربما لزمونا لأمر ما |
128 | 00:09:18,200 | 00:09:19,030 | إنها في الطريق | إنها في الطريق |
129 | 00:09:19,030 | 00:09:20,070 | نحن لسنا بحاجتهم | نحن لسنا بحاجتهم |
130 | 00:09:21,030 | 00:09:21,870 | أنا سأرمي بهم | أنا سأرمي بهم |
131 | 00:09:22,240 | 00:09:23,950 | جميع المقاتلين لأماكنهم | جميع المقاتلين لأماكنهم |
132 | 00:09:23,950 | 00:09:25,910 | سنهاجم بكل ماأعطينا من قوة | سنهاجم بكل ماأعطينا من قوة |
133 | 00:09:31,170 | 00:09:32,590 | هيا, دعونا نذهب | هيا, دعونا نذهب |
134 | 00:09:33,460 | 00:09:34,550 | هوه | هوه |
135 | 00:09:35,090 | 00:09:36,260 | قَبْلَ فوات الأوآن | قَبْلَ فوات الأوآن |
136 | 00:09:36,260 | 00:09:37,760 | السرعة القصوى | السرعة القصوى |
137 | 00:09:42,680 | 00:09:44,310 | الآن, كارو | الآن, كارو |
138 | 00:09:48,270 | 00:09:50,350 | دعنا نذهب إلى البيت, إلى ألوبارنا | دعنا نذهب إلى البيت, إلى ألوبارنا |
139 | 00:09:57,780 | 00:10:00,700 | مغامرتي قد انتهت | مغامرتي قد انتهت |
140 | 00:10:00,700 | 00:10:05,160 | ولكن التحدي الآن هو إصلاح أرابستا من جميع الأكاذيب التي كانت قبلي | ولكن التحدي الآن هو إصلاح أرابستا من جميع الأكاذيب التي كانت قبلي |
141 | 00:10:05,160 | 00:10:10,790 | حتى الآن, وأرابستا كانت مثل سفينة صغيرة على الماء مُثقّبة بالفتحات | حتى الآن, وأرابستا كانت مثل سفينة صغيرة على الماء مُثقّبة بالفتحات |
142 | 00:10:10,790 | 00:10:14,250 | ولكن , مهما جاءت موجة كبيرة | ولكن , مهما جاءت موجة كبيرة |
143 | 00:10:14,250 | 00:10:17,550 | لن نسقط أبداً | لن نسقط أبداً |
144 | 00:10:18,050 | 00:10:25,180 | سوف نحافظ على تقدمنا بثبات إلى الأمام | سوف نحافظ على تقدمنا بثبات إلى الأمام |
145 | 00:10:27,720 | 00:10:32,730 | نعم,مثل مركب صغير غامض | نعم,مثل مركب صغير غامض |
146 | 00:10:41,240 | 00:10:45,240 | سوف نراهم مرة أخرى أليس كذلك, كارو | سوف نراهم مرة أخرى أليس كذلك, كارو |
147 | 00:10:52,670 | 00:11:06,000 | ترجمة Dentest أبـ سالم ـو ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ | ترجمة Dentest أبـ سالم ـو ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ |
148 | 00:11:12,350 | 00:11:13,800 | سموكر-سان | سموكر-سان |
149 | 00:11:13,900 | 00:11:15,900 | هيه, آنستي الصغيرة | هيه, آنستي الصغيرة |
150 | 00:11:15,900 | 00:11:17,400 | كيف هي حالة ساقيك؟ | كيف هي حالة ساقيك؟ |
151 | 00:11:17,400 | 00:11:20,690 | رجاءً لاتنادني هكذا | رجاءً لاتنادني هكذا |
152 | 00:11:32,210 | 00:11:33,330 | شكرا | شكرا |
153 | 00:11:35,040 | 00:11:37,790 | لقد شاهدت قيمهم الجديدة | لقد شاهدت قيمهم الجديدة |
154 | 00:11:38,170 | 00:11:40,420 | الأرقام تناسبهم | الأرقام تناسبهم |
155 | 00:11:41,050 | 00:11:44,010 | هل تعرفين من هو شريكه, السياف صحيح؟ | هل تعرفين من هو شريكه, السياف صحيح؟ |
156 | 00:11:44,010 | 00:11:45,640 | تعني رورونوا | تعني رورونوا |
157 | 00:11:46,680 | 00:11:50,010 | لقد تغلب على مائة صياد في الويسكي بيك | لقد تغلب على مائة صياد في الويسكي بيك |
158 | 00:11:50,010 | 00:11:53,980 | وهزم داز بونز في ألوبارنا | وهزم داز بونز في ألوبارنا |
159 | 00:11:54,270 | 00:11:56,770 | داز؟ القاتل؟ | داز؟ القاتل؟ |
160 | 00:11:57,060 | 00:12:00,650 | هذا الإسم الذي كان يعرف به عندما كان صياداً في البحر الغربي | هذا الإسم الذي كان يعرف به عندما كان صياداً في البحر الغربي |
161 | 00:12:00,650 | 00:12:03,780 | ولكن في الأعمال الباروكية كان يعرف بمستر 1 | ولكن في الأعمال الباروكية كان يعرف بمستر 1 |
162 | 00:12:04,200 | 00:12:10,830 | حسناً. لقد كان ماجمعه كروكودايل من هذه القوة وتلك الكوادر شيئا مذهلا | حسناً. لقد كان ماجمعه كروكودايل من هذه القوة وتلك الكوادر شيئا مذهلا |
163 | 00:12:10,990 | 00:12:14,000 | ولكنهم خسروا جميعا | ولكنهم خسروا جميعا |
164 | 00:12:14,960 | 00:12:18,540 | سوف نقف مجددا ونتابع مطاردة قراصنة قبعة القش | سوف نقف مجددا ونتابع مطاردة قراصنة قبعة القش |
165 | 00:12:21,300 | 00:12:22,460 | نعم, سيدي | نعم, سيدي |
166 | 00:12:24,720 | 00:12:27,300 | المارينز لن يلاحقوننا مرة أخرى | المارينز لن يلاحقوننا مرة أخرى |
167 | 00:12:29,970 | 00:12:32,220 | نحنا قمنا بوقفهم, أليس كذلك؟ | نحنا قمنا بوقفهم, أليس كذلك؟ |
168 | 00:12:36,690 | 00:12:37,440 | هيه الآن... | هيه الآن... |
169 | 00:12:37,940 | 00:12:40,770 | ماذا تعنيه حياتنا وهي بلا روح | ماذا تعنيه حياتنا وهي بلا روح |
170 | 00:12:42,320 | 00:12:43,990 | نحن نفتقدها | نحن نفتقدها |
171 | 00:12:43,990 | 00:12:45,780 | كفاكم أنينا | كفاكم أنينا |
172 | 00:12:45,990 | 00:12:48,780 | إذا كنتم لاتريدون تركها هناك | إذا كنتم لاتريدون تركها هناك |
173 | 00:12:48,780 | 00:12:50,370 | كان يجب عليكم أن تصطحبوها بالقوة | كان يجب عليكم أن تصطحبوها بالقوة |
174 | 00:12:50,660 | 00:12:52,290 | أوه, أنت إنسان متحجر القلب | أوه, أنت إنسان متحجر القلب |
175 | 00:12:52,290 | 00:12:53,540 | أنت مريض | أنت مريض |
176 | 00:12:53,540 | 00:12:54,540 | ماريمو | ماريمو |
177 | 00:12:54,540 | 00:12:55,540 | ثلاث سيوف | ثلاث سيوف |
سانتوريو | 178 00:12:55,580 --> 00:12:58,880 انتظر لوفي هذه ليست شتيمة | 178 00:12:55,580 --> 00:12:58,880 انتظر لوفي هذه ليست شتيمة | ||
179 | 00:12:58,880 | 00:12:59,880 | أربع سيوف | أربع سيوف |
يونتوريو | 180 00:13:00,080 --> 00:13:01,630 ولا حتى هذه | 180 00:13:00,080 --> 00:13:01,630 ولا حتى هذه | ||
181 | 00:13:01,630 | 00:13:03,590 | اسمع, أنت تريد أن تشتم. صحيح؟ | اسمع, أنت تريد أن تشتم. صحيح؟ |
182 | 00:13:03,590 | 00:13:06,550 | قل مثلا "رائحتك نتنة" حسنا | قل مثلا "رائحتك نتنة" حسنا |
183 | 00:13:06,550 | 00:13:08,510 | وأخيراً ابتعدنا عن الجزيرة | وأخيراً ابتعدنا عن الجزيرة |
184 | 00:13:08,510 | 00:13:09,720 | نعم | نعم |
185 | 00:13:10,350 | 00:13:11,390 | عمل جيد | عمل جيد |
186 | 00:13:13,640 | 00:13:15,350 | أنت هنا للإنتقام؟ تقدمي إلي؟ | أنت هنا للإنتقام؟ تقدمي إلي؟ |
187 | 00:13:15,640 | 00:13:17,190 | لماذا أنت هنا؟ | لماذا أنت هنا؟ |
188 | 00:13:17,560 | 00:13:18,690 | اختبؤوا | اختبؤوا |
189 | 00:13:19,060 | 00:13:20,730 | اختبؤوا | اختبؤوا |
190 | 00:13:21,980 | 00:13:22,940 | من هي؟ | من هي؟ |
191 | 00:13:23,110 | 00:13:24,820 | لايهم من تكون؟ | لايهم من تكون؟ |
192 | 00:13:24,820 | 00:13:26,820 | إنها سيدة جميلة | إنها سيدة جميلة |
193 | 00:13:33,410 | 00:13:36,870 | لاتفعلوا هذه الأشياء الخطيرة معي | لاتفعلوا هذه الأشياء الخطيرة معي |
194 | 00:13:36,870 | 00:13:38,410 | لقد أخبرتكم بذلك مسبقا, أليس كذلك؟ | لقد أخبرتكم بذلك مسبقا, أليس كذلك؟ |
195 | 00:13:38,420 | 00:13:40,330 | منذ متى وأنت بالسفينة؟ | منذ متى وأنت بالسفينة؟ |
196 | 00:13:40,330 | 00:13:41,580 | كل هذا الوقت | كل هذا الوقت |
197 | 00:13:42,130 | 00:13:43,750 | هذه ملابسك , أليس كذلك؟ | هذه ملابسك , أليس كذلك؟ |
198 | 00:13:43,750 | 00:13:44,710 | لقد استعرتها | لقد استعرتها |
199 | 00:13:44,710 | 00:13:47,590 | ماذا تظنين أنك فاعلة, أيتها الأعمال الباروكية | ماذا تظنين أنك فاعلة, أيتها الأعمال الباروكية |
200 | 00:13:48,050 | 00:13:49,760 | مونكي دي لوفي | مونكي دي لوفي |
201 | 00:13:50,000 | 00:13:53,220 | أنت لم تنسى مافعلته بي, أليس كذلك؟ | أنت لم تنسى مافعلته بي, أليس كذلك؟ |
202 | 00:13:54,060 | 00:13:55,220 | لوووفي | لوووفي |
203 | 00:13:55,220 | 00:13:58,480 | ماذا فعلت لهذه السيدة الجميلة بحق الجحيم؟ | ماذا فعلت لهذه السيدة الجميلة بحق الجحيم؟ |
204 | 00:13:58,480 | 00:14:01,440 | أرجوا من الجميع أن يترجل عن السفينة | أرجوا من الجميع أن يترجل عن السفينة |
205 | 00:14:01,850 | 00:14:04,360 | أوي,لاتكذبي | أوي,لاتكذبي |
206 | 00:14:04,360 | 00:14:06,110 | أنا لم أفعل أي شيء | أنا لم أفعل أي شيء |
207 | 00:14:06,110 | 00:14:09,360 | لقد فعلت, لقد وضعتني تحت علاج أليم | لقد فعلت, لقد وضعتني تحت علاج أليم |
208 | 00:14:09,360 | 00:14:11,740 | تحلى بالمسؤولية | تحلى بالمسؤولية |
209 | 00:14:11,740 | 00:14:13,030 | ماذا؟ | ماذا؟ |
210 | 00:14:13,030 | 00:14:13,780 | ماذا يحدث؟ | ماذا يحدث؟ |
211 | 00:14:13,780 | 00:14:17,450 | اذهب من هنا, أنا أتحدث إلى المارينز | اذهب من هنا, أنا أتحدث إلى المارينز |
212 | 00:14:17,450 | 00:14:19,960 | جدي, يوسوب يتحدث بشكل جدي | جدي, يوسوب يتحدث بشكل جدي |
213 | 00:14:20,620 | 00:14:22,670 | أنا لاأعرف أي شيء مما تتحدثين به | أنا لاأعرف أي شيء مما تتحدثين به |
214 | 00:14:22,670 | 00:14:23,790 | ماذا تريدينني أن أعمله لك؟ | ماذا تريدينني أن أعمله لك؟ |
215 | 00:14:25,750 | 00:14:28,210 | اسمحلي أن أنضم إلى طاقمكم | اسمحلي أن أنضم إلى طاقمكم |
216 | 00:14:29,760 | 00:14:31,550 | بكل تأكيد هااااه | بكل تأكيد هااااه |
217 | 00:14:35,140 | 00:14:36,970 | أسرع, استخدمه | أسرع, استخدمه |
218 | 00:14:36,970 | 00:14:39,730 | انه الترياق لسم كروكودايل | انه الترياق لسم كروكودايل |
219 | 00:14:40,140 | 00:14:45,360 | حتى لو كان السم قد انتشر تحت جلده فإن جسمه المطاطي قد يساعده لكي يعيش | حتى لو كان السم قد انتشر تحت جلده فإن جسمه المطاطي قد يساعده لكي يعيش |
220 | 00:14:46,860 | 00:14:49,110 | أنت قلتي في السابق | أنت قلتي في السابق |
221 | 00:14:49,110 | 00:14:52,030 | ليس هناك غير التاريخ منقوشا هناك | ليس هناك غير التاريخ منقوشا هناك |
222 | 00:14:55,330 | 00:14:57,080 | لماذا كذبتي؟ | لماذا كذبتي؟ |
223 | 00:14:59,790 | 00:15:00,830 | أنت تعرف | أنت تعرف |
224 | 00:15:01,620 | 00:15:03,290 | كم هو مذعر | كم هو مذعر |
225 | 00:15:03,200 | 00:15:06,920 | تاريخ هذه الدولة لم يكن منقوشا على ذلك الحجر | تاريخ هذه الدولة لم يكن منقوشا على ذلك الحجر |
226 | 00:15:07,200 | 00:15:10,840 | كل ماكان منقوشاً هو عبارة عن معلومات تفصيلة لذلك السلاح الذي تسعى منظمتك إليه | كل ماكان منقوشاً هو عبارة عن معلومات تفصيلة لذلك السلاح الذي تسعى منظمتك إليه |
227 | 00:15:10,840 | 00:15:12,840 | ومكانه بالطبع | ومكانه بالطبع |
228 | 00:15:13,220 | 00:15:18,810 | إذا كنت قد ترجمتيها لكروكودايل, لكانت هذه الدولة له | إذا كنت قد ترجمتيها لكروكودايل, لكانت هذه الدولة له |
229 | 00:15:18,810 | 00:15:20,020 | هل أنا مخطئ؟ | هل أنا مخطئ؟ |
230 | 00:15:21,520 | 00:15:23,020 | انا لست مهتمة | انا لست مهتمة |
231 | 00:15:23,020 | 00:15:25,860 | أنا لا أهتم إذا مالشعب والدولة قضي عليهم أم لا | أنا لا أهتم إذا مالشعب والدولة قضي عليهم أم لا |
232 | 00:15:25,860 | 00:15:27,980 | كنت غير مهتمة | كنت غير مهتمة |
233 | 00:15:28,270 | 00:15:32,490 | لم أكن راغبة أبدا لأن أعطي كروكودايل السلاح من البداية | لم أكن راغبة أبدا لأن أعطي كروكودايل السلاح من البداية |
234 | 00:15:32,780 | 00:15:34,740 | أنا لا أفهم | أنا لا أفهم |
235 | 00:15:34,740 | 00:15:37,120 | حسنا لماذا أتيت إلى هنا | حسنا لماذا أتيت إلى هنا |
236 | 00:15:37,370 | 00:15:40,160 | الأمل والتوقّع شيئين مختلفين | الأمل والتوقّع شيئين مختلفين |
237 | 00:15:40,950 | 00:15:44,420 | الشيء الذي كنت أبحث عنه كان....الـ ريو بونيقليف | الشيء الذي كنت أبحث عنه كان....الـ ريو بونيقليف |
238 | 00:15:45,880 | 00:15:48,590 | إيجاد كل البونيقليف الموجودة في العالم | إيجاد كل البونيقليف الموجودة في العالم |
239 | 00:15:48,590 | 00:15:51,590 | إنه الحجر الذي يخبرك القصة الحقيقية | إنه الحجر الذي يخبرك القصة الحقيقية |
240 | 00:15:53,420 | 00:15:55,430 | هذا هو الـ ريو بونيقليف | هذا هو الـ ريو بونيقليف |
241 | 00:15:56,930 | 00:15:58,930 | القصة الحقيقية | القصة الحقيقية |
242 | 00:15:58,930 | 00:16:00,600 | ماهذه؟ | ماهذه؟ |
243 | 00:16:03,230 | 00:16:05,400 | لقد بحثت لمدة عشرين سنة | لقد بحثت لمدة عشرين سنة |
244 | 00:16:05,400 | 00:16:07,480 | وكان هذا هو الدليل الوحيد الذي وجدت | وكان هذا هو الدليل الوحيد الذي وجدت |
245 | 00:16:07,480 | 00:16:11,570 | هذا المكان كان آخر أمنية, ولكنها فشلت | هذا المكان كان آخر أمنية, ولكنها فشلت |
246 | 00:16:11,570 | 00:16:14,070 | إذا مت في هذا المكان, كان الأمر مناسباً لي | إذا مت في هذا المكان, كان الأمر مناسباً لي |
247 | 00:16:15,990 | 00:16:19,700 | لقد حاولت أن أمشي في الطريق الذي اتبعته | لقد حاولت أن أمشي في الطريق الذي اتبعته |
248 | 00:16:24,330 | 00:16:27,380 | عندما كان كل ماأريد هو تعلم التاريخ | عندما كان كل ماأريد هو تعلم التاريخ |
249 | 00:16:29,210 | 00:16:33,130 | هناك أعداء كثيرون لحلمي | هناك أعداء كثيرون لحلمي |
250 | 00:16:33,920 | 00:16:35,470 | وبسؤال آخر, إذا كنت أستطيع... | وبسؤال آخر, إذا كنت أستطيع... |
251 | 00:16:36,470 | 00:16:39,850 | هل تقولين أن خيوط التاريخ التي لا يمكن أن تخبر, يمكن أَن تنسج سوية | هل تقولين أن خيوط التاريخ التي لا يمكن أن تخبر, يمكن أَن تنسج سوية |
252 | 00:16:39,850 | 00:16:42,850 | و ذلك البونيقليف كان هو السجل له | و ذلك البونيقليف كان هو السجل له |
253 | 00:16:44,560 | 00:16:47,400 | إذا كان الأمر هكذا, لماذا نحن ... ؟ | إذا كان الأمر هكذا, لماذا نحن ... ؟ |
254 | 00:16:52,860 | 00:16:54,110 | يوش, دعونا نخرج من هنا | يوش, دعونا نخرج من هنا |
255 | 00:16:54,110 | 00:16:54,990 | انتظر لحظة | انتظر لحظة |
256 | 00:16:55,200 | 00:16:57,240 | أنا لاأملك سبباً لكي أعيش | أنا لاأملك سبباً لكي أعيش |
257 | 00:16:57,240 | 00:16:58,660 | اتركني أرضا وغادر | اتركني أرضا وغادر |
258 | 00:17:00,070 | 00:17:03,160 | لماذا استمع إليك بحق الجحيم؟ | لماذا استمع إليك بحق الجحيم؟ |
259 | 00:17:06,710 | 00:17:10,540 | أنت أجبرتني على الحياة عندما أردت أن أموت | أنت أجبرتني على الحياة عندما أردت أن أموت |
260 | 00:17:10,540 | 00:17:12,420 | هذه جريمتك | هذه جريمتك |
261 | 00:17:12,880 | 00:17:16,090 | أنا لا أملك أي مكان كي أعود إليه | أنا لا أملك أي مكان كي أعود إليه |
262 | 00:17:16,090 | 00:17:18,680 | لذا, هل ستدعني أبقى على متن سفينتكم | لذا, هل ستدعني أبقى على متن سفينتكم |
263 | 00:17:18,680 | 00:17:21,220 | لقد فهمت | لقد فهمت |
264 | 00:17:21,470 | 00:17:21,930 | حسنا | حسنا |
265 | 00:17:22,180 | 00:17:23,770 | لوفي | لوفي |
266 | 00:17:24,140 | 00:17:26,180 | لا تقلقوا | لا تقلقوا |
267 | 00:17:26,180 | 00:17:28,100 | إنها ليست بشخصٍ سيئ | إنها ليست بشخصٍ سيئ |
268 | 00:17:50,380 | 00:17:52,040 | انظري إلي عندما أتحدث إليك | انظري إلي عندما أتحدث إليك |
269 | 00:17:52,040 | 00:17:54,590 | أريدك أن تجاوبي على جميع أسألتي بكل صدق | أريدك أن تجاوبي على جميع أسألتي بكل صدق |
270 | 00:17:54,590 | 00:17:56,130 | سأسألك مرة أخرى | سأسألك مرة أخرى |
271 | 00:17:56,130 | 00:17:57,170 | اسمك الكامل......؟ | اسمك الكامل......؟ |
272 | 00:17:58,300 | 00:18:01,220 | أوه, أنا يوسوب. مسرور لمقابلتك | أوه, أنا يوسوب. مسرور لمقابلتك |
273 | 00:18:01,220 | 00:18:02,640 | نيكو روبن | نيكو روبن |
274 | 00:18:02,640 | 00:18:04,100 | يوش, نيكو روبن | يوش, نيكو روبن |
275 | 00:18:04,100 | 00:18:05,680 | وماهو عملك؟ | وماهو عملك؟ |
276 | 00:18:05,680 | 00:18:06,890 | أنا عالمة آثار | أنا عالمة آثار |
277 | 00:18:06,890 | 00:18:07,850 | عالمة آثار | عالمة آثار |
278 | 00:18:08,390 | 00:18:12,110 | أَنا من الصف الطويل من علماء الآثار | أَنا من الصف الطويل من علماء الآثار |
279 | 00:18:12,480 | 00:18:13,700 | فهمت | فهمت |
280 | 00:18:13,800 | 00:18:16,300 | من الصف الطويل, هه؟ | من الصف الطويل, هه؟ |
281 | 00:18:16,400 | 00:18:17,400 | ماهذا بحق الجحيم؟ | ماهذا بحق الجحيم؟ |
282 | 00:18:17,400 | 00:18:17,860 | و | و |
283 | 00:18:18,280 | 00:18:20,490 | أصبحت عالمة آثار | أصبحت عالمة آثار |
284 | 00:18:20,490 | 00:18:24,870 | ثم أصبحت مطلوبة للحكومة العالمية منذ أن كنت في الثامنة | ثم أصبحت مطلوبة للحكومة العالمية منذ أن كنت في الثامنة |
285 | 00:18:25,080 | 00:18:30,330 | منذ عشرين سنة, أخفيت نفسي عن المجتمع | منذ عشرين سنة, أخفيت نفسي عن المجتمع |
286 | 00:18:30,500 | 00:18:32,420 | منذ أن كنت في الثامنة؟ | منذ أن كنت في الثامنة؟ |
287 | 00:18:32,420 | 00:18:34,420 | وأصبحت وحيدة كل هذه المدة | وأصبحت وحيدة كل هذه المدة |
288 | 00:18:35,670 | 00:18:37,340 | لَيسَ بالضبط | لَيسَ بالضبط |
289 | 00:18:37,340 | 00:18:41,050 | الطفل ليس باستطاعته العيش في هذا المحيط بنفسه | الطفل ليس باستطاعته العيش في هذا المحيط بنفسه |
290 | 00:18:41,050 | 00:18:47,140 | على مر السنين, عملت بمختلف الأعمال الخسيسة لكي أحمي نفسي | على مر السنين, عملت بمختلف الأعمال الخسيسة لكي أحمي نفسي |
291 | 00:18:47,140 | 00:18:50,810 | ولأحقق أهدافي | ولأحقق أهدافي |
292 | 00:18:51,230 | 00:18:52,190 | هذه قصتي | هذه قصتي |
293 | 00:18:52,690 | 00:18:56,320 | هل تردين القول بأن كروكودايل كان واحدا من هؤلاء | هل تردين القول بأن كروكودايل كان واحدا من هؤلاء |
294 | 00:18:56,650 | 00:18:58,070 | نعم لقد كان | نعم لقد كان |
295 | 00:18:58,360 | 00:19:01,030 | لكي أعثر على الريو بونيقليف | لكي أعثر على الريو بونيقليف |
296 | 00:19:01,450 | 00:19:02,530 | ريو؟ | ريو؟ |
297 | 00:19:03,870 | 00:19:07,290 | لقد أعطاني الكثير من الخبرة في العمليات السرية | لقد أعطاني الكثير من الخبرة في العمليات السرية |
298 | 00:19:07,290 | 00:19:09,410 | أنا سأكون ثروةً لكم | أنا سأكون ثروةً لكم |
299 | 00:19:10,200 | 00:19:12,660 | تبدين واثقةً من نفسك | تبدين واثقةً من نفسك |
300 | 00:19:12,670 | 00:19:14,000 | ماهي اختصاصاتك؟ | ماهي اختصاصاتك؟ |
301 | 00:19:16,210 | 00:19:17,250 | الإغتيال | الإغتيال |
302 | 00:19:17,250 | 00:19:18,760 | لوفي | لوفي |
303 | 00:19:18,760 | 00:19:21,800 | المقابلة لخصت لنا بأن هذه المرأة خطيرة جداً | المقابلة لخصت لنا بأن هذه المرأة خطيرة جداً |
304 | 00:19:22,930 | 00:19:24,390 | استمع لما أقوله, أيها التافه | استمع لما أقوله, أيها التافه |
305 | 00:19:25,350 | 00:19:26,470 | مثير للشفقة | مثير للشفقة |
306 | 00:19:27,060 | 00:19:29,680 | انظر كيف جعلتها بسهولة أن تمشي علينا بهذا الشكل | انظر كيف جعلتها بسهولة أن تمشي علينا بهذا الشكل |
307 | 00:19:29,680 | 00:19:33,020 | لقد كانت شخصا منتميا لعدة منظمات إجرامية إلى يومنا هذا | لقد كانت شخصا منتميا لعدة منظمات إجرامية إلى يومنا هذا |
308 | 00:19:33,520 | 00:19:36,520 | أعطني سببا واحدا كي نضمها إلينا | أعطني سببا واحدا كي نضمها إلينا |
309 | 00:19:37,440 | 00:19:41,570 | أنت لربما خدعت هؤلاء البلهاء، لكنه لن يعمل علي | أنت لربما خدعت هؤلاء البلهاء، لكنه لن يعمل علي |
310 | 00:19:41,570 | 00:19:44,610 | إذا حاولت فعل شيء, سوف أركلك للخارج | إذا حاولت فعل شيء, سوف أركلك للخارج |
311 | 00:19:46,070 | 00:19:48,490 | نعم, سأتذكر ذلك | نعم, سأتذكر ذلك |
312 | 00:19:48,990 | 00:19:50,750 | على فكرة | على فكرة |
313 | 00:19:50,910 | 00:19:53,460 | لقد أحضرت بعضا من مجوهرات كروكودايل | لقد أحضرت بعضا من مجوهرات كروكودايل |
314 | 00:19:55,790 | 00:19:58,000 | أوه, أنا أحبك, أوني-ساما | أوه, أنا أحبك, أوني-ساما |
315 | 00:19:58,500 | 00:19:59,630 | أوي, أوي, أوي, أوي | أوي, أوي, أوي, أوي |
316 | 00:19:59,800 | 00:20:01,170 | سقوط نامي | سقوط نامي |
317 | 00:20:01,420 | 00:20:02,840 | ذلك كان قذراً | ذلك كان قذراً |
318 | 00:20:02,840 | 00:20:04,930 | كل شيء أصبح صوابا بعد خطوة العدو تلك | كل شيء أصبح صوابا بعد خطوة العدو تلك |
319 | 00:20:08,050 | 00:20:09,760 | آه, الحب | آه, الحب |
320 | 00:20:09,760 | 00:20:11,430 | الحب الطافي | الحب الطافي |
321 | 00:20:11,430 | 00:20:15,980 | سأضع جسمي المحروق تحت تصرفك | سأضع جسمي المحروق تحت تصرفك |
322 | 00:20:16,690 | 00:20:17,810 | كنز... | كنز... |
323 | 00:20:18,200 | 00:20:23,820 | الرعد تعقد من جمالك وها أنا أرسلها على طول التدفق | الرعد تعقد من جمالك وها أنا أرسلها على طول التدفق |
324 | 00:20:23,820 | 00:20:25,240 | هذه وجبتك الخفيفة | هذه وجبتك الخفيفة |
325 | 00:20:25,240 | 00:20:26,530 | شكرا | شكرا |
326 | 00:20:26,740 | 00:20:32,200 | هذا من غير سوء الظن به | هذا من غير سوء الظن به |
327 | 00:20:32,370 | 00:20:33,370 | وأيضا | وأيضا |
328 | 00:20:34,250 | 00:20:38,000 | نحن الإثنان فقط من بقي ضدها | نحن الإثنان فقط من بقي ضدها |
329 | 00:20:38,000 | 00:20:41,590 | نعم, هؤلاء مختلي العقول سيوقعون بنا | نعم, هؤلاء مختلي العقول سيوقعون بنا |
330 | 00:20:41,590 | 00:20:42,050 | أوي, يوسوب | أوي, يوسوب |
331 | 00:20:43,380 | 00:20:44,470 | شوبر | شوبر |
332 | 00:20:51,560 | 00:20:53,770 | هل أستطيع مناداتك روبن-تشان؟ | هل أستطيع مناداتك روبن-تشان؟ |
333 | 00:20:53,770 | 00:20:55,480 | أو روبن-سوان؟ | أو روبن-سوان؟ |
334 | 00:20:55,480 | 00:20:57,020 | لا أستطيع اتخاذ القرار | لا أستطيع اتخاذ القرار |
335 | 00:20:57,270 | 00:20:58,860 | اوه, انت ماذا تحبين؟ | اوه, انت ماذا تحبين؟ |
336 | 00:21:02,320 | 00:21:04,610 | هذه مثل السعادة | هذه مثل السعادة |
337 | 00:21:04,610 | 00:21:08,280 | عندها جمال بالغ أكثر تميزاً عن نامي-سان | عندها جمال بالغ أكثر تميزاً عن نامي-سان |
338 | 00:21:17,670 | 00:21:19,960 | هذه سفينة لطيفة | هذه سفينة لطيفة |
339 | 00:21:19,960 | 00:21:22,090 | هل هي دائما مرحة هكذا | هل هي دائما مرحة هكذا |
340 | 00:21:22,670 | 00:21:24,380 | نعم, هكذا هي | نعم, هكذا هي |
341 | 00:21:25,010 | 00:21:26,170 | أوه؟ | أوه؟ |
342 | 00:21:28,550 | 00:21:30,010 | هذه المرأة | هذه المرأة |
343 | 00:21:30,010 | 00:21:31,550 | مالذي تخطط له | مالذي تخطط له |
344 | 00:21:37,770 | 00:21:39,520 | على أي حال,آنسة ملاحة | على أي حال,آنسة ملاحة |
345 | 00:21:39,520 | 00:21:40,900 | هل نحن على الطريق؟ | هل نحن على الطريق؟ |
346 | 00:21:40,900 | 00:21:43,520 | لا مشكلة في الإتجاه والطقس | لا مشكلة في الإتجاه والطقس |
347 | 00:21:43,520 | 00:21:46,240 | كل شيء ممتاز, روبن-ني-سان | كل شيء ممتاز, روبن-ني-سان |
348 | 00:21:46,340 | 00:21:48,240 | أنت بالتأكيد حصلت على المجوهرات | أنت بالتأكيد حصلت على المجوهرات |
349 | 00:21:48,240 | 00:21:49,280 | سانجي | سانجي |
350 | 00:21:49,280 | 00:21:50,780 | هل هو وقت الوجبة الخفيفة؟ | هل هو وقت الوجبة الخفيفة؟ |
351 | 00:21:50,790 | 00:21:51,780 | انتظر دقيقة واحدة فقط | انتظر دقيقة واحدة فقط |
352 | 00:21:51,780 | 00:21:53,280 | أنا جائع | أنا جائع |
353 | 00:21:53,280 | 00:21:53,540 | وأنا أيضا, وأنا أيضا | وأنا أيضا, وأنا أيضا |
354 | 00:21:53,540 | 00:21:55,750 | أنا جائع أيضا | أنا جائع أيضا |
355 | 00:22:03,170 | 00:22:05,670 | قبري؟ | قبري؟ |
356 | 00:22:05,680 | 00:22:06,750 | يتبــــــــــــــــــــــــــــــع | يتبــــــــــــــــــــــــــــــع |
357 | 00:22:06,750 | 00:23:15,200 | ترجمة Dentest أبـ سالم ـو تعديل : بريق | ترجمة Dentest أبـ سالم ـو تعديل : بريق |