This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:22,690 | 00:00:23,880 | ...الــعــالم | ...الــعــالم |
2 | 00:00:24,590 | 00:00:25,720 | !نــعـم | !نــعـم |
3 | 00:00:26,160 | 00:00:27,760 | ...انـشـد الـحـرية | ...انـشـد الـحـرية |
4 | 00:00:27,760 | 00:00:31,900 | وســيــظــهــر عــالــمــك واضــحــاً مـمـتـدًا أمـام عـيـنـيـك | وســيــظــهــر عــالــمــك واضــحــاً مـمـتـدًا أمـام عـيـنـيـك |
5 | 00:00:32,510 | 00:00:35,670 | ...وإذا كـان الـحـلـم الـلانـهـائـي يـقـود أرواحك | ...وإذا كـان الـحـلـم الـلانـهـائـي يـقـود أرواحك |
6 | 00:00:36,300 | 00:00:37,780 | !فـلـتـغـلـبه | !فـلـتـغـلـبه |
7 | 00:00:38,100 | 00:00:40,800 | !مــتــحــمــلاً الاتــهــامــات خــلــف رايــتــك | !مــتــحــمــلاً الاتــهــامــات خــلــف رايــتــك |
8 | 00:00:45,800 | 00:00:48,660 | ...لقد بدأت بحثي | ...لقد بدأت بحثي |
9 | 00:00:48,660 | 00:00:51,150 | ...بثورة من الماء... | ...بثورة من الماء... |
10 | 00:00:51,150 | 00:00:54,640 | تـجـاه عـالـمٍ دائـمٍ لا حـدود له | تـجـاه عـالـمٍ دائـمٍ لا حـدود له |
11 | 00:00:55,970 | 00:00:58,700 | ...ومع هذه المشاعر الفياضة داخل قلبي | ...ومع هذه المشاعر الفياضة داخل قلبي |
12 | 00:00:59,090 | 00:01:00,780 | سأذهب إلى أي مكان | سأذهب إلى أي مكان |
13 | 00:01:01,110 | 00:01:09,070 | باحثاً عن الضوء الذي لم أرَ مثله | باحثاً عن الضوء الذي لم أرَ مثله |
14 | 00:01:03,050 | 00:01:09,080 | "قـروب "قــطــعــة واحــدة | "قـروب "قــطــعــة واحــدة |
15 | 00:01:09,200 | 00:01:14,530 | ...عندما هزت شمس الصيف الملونة شراع قلبي | ...عندما هزت شمس الصيف الملونة شراع قلبي |
16 | 00:01:14,800 | 00:01:19,130 | ...طِــر بعيدا أيها البحر الأزرق الكئيب | ...طِــر بعيدا أيها البحر الأزرق الكئيب |
17 | 00:01:19,300 | 00:01:24,740 | إنها إشارة الدخول الى عالمٍ جديدٍ قد انفتح | إنها إشارة الدخول الى عالمٍ جديدٍ قد انفتح |
18 | 00:01:24,790 | 00:01:28,670 | طيري بعيدا أيتها السماء الزرقاء الكئيبة | طيري بعيدا أيتها السماء الزرقاء الكئيبة |
19 | 00:01:28,880 | 00:01:33,720 | ...أتمايل بين الأمواج, أستطيع الهرب يائسًا | ...أتمايل بين الأمواج, أستطيع الهرب يائسًا |
20 | 00:01:33,920 | 00:01:37,080 | ...إلى الأفق على الجانب الآخر | ...إلى الأفق على الجانب الآخر |
21 | 00:01:39,690 | 00:01:41,510 | !وهذا ما أرمي إليه... | !وهذا ما أرمي إليه... |
22 | 00:01:41,510 | 00:01:44,430 | ...لقد بدأت بحثي | ...لقد بدأت بحثي |
23 | 00:01:44,690 | 00:01:46,960 | ...بثورة من الماء... | ...بثورة من الماء... |
24 | 00:01:46,960 | 00:01:50,160 | تجاه عالمٍ دائمٍ لاحدود له | تجاه عالمٍ دائمٍ لاحدود له |
25 | 00:01:51,680 | 00:01:54,580 | ...ومع هذه المشاعر الفياضة داخل قلبي | ...ومع هذه المشاعر الفياضة داخل قلبي |
26 | 00:01:54,790 | 00:01:56,710 | سأذهب إلى أي مكان | سأذهب إلى أي مكان |
27 | 00:01:56,900 | 00:02:03,110 | باحثاً عن الضوء الذي لم أرَ مثله | باحثاً عن الضوء الذي لم أرَ مثله |
28 | 00:02:06,510 | 00:02:07,590 | ماذا تقولين | ماذا تقولين |
29 | 00:02:07,630 | 00:02:09,800 | المربع سينفجر بعد عشر دقائق | المربع سينفجر بعد عشر دقائق |
30 | 00:02:09,840 | 00:02:11,340 | نعم سيحدث ذلك في الرابعه والنصف | نعم سيحدث ذلك في الرابعه والنصف |
31 | 00:02:11,390 | 00:02:12,300 | !الرابعه والنصف؟ | !الرابعه والنصف؟ |
32 | 00:02:12,720 | 00:02:14,970 | لقد وجدنا الأميرة فيفي | لقد وجدنا الأميرة فيفي |
33 | 00:02:15,010 | 00:02:18,230 | موتك سيمنحنا مكافأه ضخمه | موتك سيمنحنا مكافأه ضخمه |
34 | 00:02:18,430 | 00:02:19,310 | !حسنا ل نذهب | !حسنا ل نذهب |
35 | 00:02:19,480 | 00:02:20,230 | ل نذهب | ل نذهب |
36 | 00:02:23,520 | 00:02:24,770 | عشر دقائق | عشر دقائق |
37 | 00:02:24,820 | 00:02:26,820 | هذه حقا هي المهله الزمنيه النهائيه | هذه حقا هي المهله الزمنيه النهائيه |
38 | 00:02:27,570 | 00:02:28,690 | سيحدد مصير هذه البلاد | سيحدد مصير هذه البلاد |
39 | 00:02:29,400 | 00:02:30,650 | سأكون حازمه | سأكون حازمه |
40 | 00:02:30,780 | 00:02:31,820 | في عشر دقائق | في عشر دقائق |
41 | 00:02:41,420 | 00:02:43,460 | انا ليس لدي امر ان أجعلكي تعبرين | انا ليس لدي امر ان أجعلكي تعبرين |
42 | 00:02:44,420 | 00:02:45,380 | لن يحصل ذلك | لن يحصل ذلك |
43 | 00:02:45,920 | 00:02:48,210 | ثلاثون زهرة | ثلاثون زهرة |
44 | 00:02:48,800 | 00:02:49,800 | اختناق | اختناق |
45 | 00:02:50,010 | 00:02:51,590 | رئيسة العرفاء هذه المرأة | رئيسة العرفاء هذه المرأة |
46 | 00:02:51,840 | 00:02:53,010 | هي نيكو روبن | هي نيكو روبن |
47 | 00:02:53,050 | 00:02:56,180 | !قبل عشرين سنه كانت مشهوره حول العالم | !قبل عشرين سنه كانت مشهوره حول العالم |
48 | 00:03:03,230 | 00:03:07,570 | تمنح يدي اليمنى الجفاف لكل من على هذه الأرض | تمنح يدي اليمنى الجفاف لكل من على هذه الأرض |
49 | 00:03:12,530 | 00:03:14,620 | الموت الأرضي | الموت الأرضي |
50 | 00:03:20,000 | 00:03:27,880 | رائحه مثل التمساح لوفي, أجري الى قبر العائله المالكة | رائحه مثل التمساح لوفي, أجري الى قبر العائله المالكة |
51 | 00:03:32,130 | 00:03:33,680 | ذلك كان وشيكا | ذلك كان وشيكا |
52 | 00:03:33,720 | 00:03:36,010 | يده اليمنى لا تثير السخريه | يده اليمنى لا تثير السخريه |
53 | 00:03:36,430 | 00:03:38,970 | لقد تحولت الحديقة الى صحراء | لقد تحولت الحديقة الى صحراء |
54 | 00:03:39,810 | 00:03:41,480 | الى اين ذهب | الى اين ذهب |
55 | 00:03:42,100 | 00:03:45,520 | جعلتني ابذل جهدا أكثر مما ينبغي | جعلتني ابذل جهدا أكثر مما ينبغي |
56 | 00:03:52,820 | 00:03:54,240 | أخطأتني | أخطأتني |
57 | 00:03:59,790 | 00:04:01,620 | مرة أخرى | مرة أخرى |
58 | 00:04:04,290 | 00:04:06,040 | خسرت | خسرت |
59 | 00:04:07,380 | 00:04:11,090 | لوفي ماهو الموت الملائم لك | لوفي ماهو الموت الملائم لك |
60 | 00:04:14,130 | 00:04:18,010 | في ست دقائق ، ساحة القصر و الحديقه سيغمرون في الأنفجار | في ست دقائق ، ساحة القصر و الحديقه سيغمرون في الأنفجار |
61 | 00:04:18,390 | 00:04:20,560 | اسف لكنني في عجلة من أمري | اسف لكنني في عجلة من أمري |
62 | 00:04:20,890 | 00:04:23,600 | انت ستبقى هنا وتحتفل | انت ستبقى هنا وتحتفل |
63 | 00:04:23,640 | 00:04:26,560 | بولادة ملك مملكة الرمل الجديد | بولادة ملك مملكة الرمل الجديد |
64 | 00:04:29,230 | 00:04:30,320 | إذن | إذن |
65 | 00:04:33,860 | 00:04:35,780 | حان وقت المغادره | حان وقت المغادره |
66 | 00:04:35,820 | 00:04:38,160 | قالت منطقة القبر تقع في الغرب | قالت منطقة القبر تقع في الغرب |
67 | 00:04:55,510 | 00:04:56,340 | ذلك كان وشيكا | ذلك كان وشيكا |
68 | 00:04:56,380 | 00:04:57,550 | اعتقدت اني كنت ميتا | اعتقدت اني كنت ميتا |
69 | 00:05:02,970 | 00:05:04,060 | ذلك اللقيط | ذلك اللقيط |
70 | 00:05:04,310 | 00:05:05,480 | لقد ذهب | لقد ذهب |
71 | 00:05:07,270 | 00:05:09,440 | لقد رأيته يطير في ذلك الطريق | لقد رأيته يطير في ذلك الطريق |
72 | 00:05:09,900 | 00:05:11,360 | لن يفلت مني بسهوله | لن يفلت مني بسهوله |
73 | 00:05:12,980 | 00:05:17,200 | غرب القصر الملكي | غرب القصر الملكي |
74 | 00:05:12,980 | 00:05:17,200 | منطقة القبر | منطقة القبر |
75 | 00:05:12,980 | 00:05:17,200 | القبر الملكي | القبر الملكي |
76 | 00:05:23,740 | 00:05:26,250 | هذا قبر العائله الملكي | هذا قبر العائله الملكي |
77 | 00:05:26,290 | 00:05:29,040 | المكان الذي ينام فيه الملوك القدماء للأبد | المكان الذي ينام فيه الملوك القدماء للأبد |
78 | 00:05:31,710 | 00:05:33,250 | اين هو بونجليف | اين هو بونجليف |
79 | 00:05:45,930 | 00:05:46,810 | الدرج مخفي | الدرج مخفي |
80 | 00:05:48,440 | 00:05:51,810 | البونجليف يقع في الغرفة تحت الأرض | البونجليف يقع في الغرفة تحت الأرض |
81 | 00:05:53,110 | 00:05:56,820 | لا أحد يعرف بوجود بونجليف | لا أحد يعرف بوجود بونجليف |
82 | 00:05:56,860 | 00:05:58,860 | عالم الجريمه عميق | عالم الجريمه عميق |
83 | 00:05:58,900 | 00:06:01,070 | حتى انت العضو في الحكومه العالمية | حتى انت العضو في الحكومه العالمية |
84 | 00:06:01,120 | 00:06:03,990 | لاتستطيع التوقع بأنّك وهم يعرفون كل شيء | لاتستطيع التوقع بأنّك وهم يعرفون كل شيء |
85 | 00:06:05,620 | 00:06:07,250 | لا كني لا أستطيع لومك | لا كني لا أستطيع لومك |
86 | 00:06:08,250 | 00:06:13,460 | انت من المحتمل لم تتخيل ان احدا في هذا العالم يمكن ان يقرأ كلماته | انت من المحتمل لم تتخيل ان احدا في هذا العالم يمكن ان يقرأ كلماته |
87 | 00:06:13,670 | 00:06:15,590 | أنت تستطيعين قراءة بونجليف | أنت تستطيعين قراءة بونجليف |
88 | 00:06:15,630 | 00:06:16,420 | نعم | نعم |
89 | 00:06:16,760 | 00:06:20,090 | هذ السبب الذي جعل كروكدايل يتعاون معي | هذ السبب الذي جعل كروكدايل يتعاون معي |
90 | 00:06:20,130 | 00:06:22,640 | و هو السبب الذي جعله لا يستطيع قتلي | و هو السبب الذي جعله لا يستطيع قتلي |
91 | 00:06:23,640 | 00:06:28,350 | أعتقد بأن موقع بلوتن قد نقش على بونجليف هذة الدولة | أعتقد بأن موقع بلوتن قد نقش على بونجليف هذة الدولة |
92 | 00:06:28,810 | 00:06:29,600 | هل انا مخطئه | هل انا مخطئه |
93 | 00:06:30,230 | 00:06:31,480 | انا لا أعلم | انا لا أعلم |
94 | 00:06:31,520 | 00:06:35,650 | جيل العائله المالكه لأراباستا أخذوا مسؤولية حمايته | جيل العائله المالكه لأراباستا أخذوا مسؤولية حمايته |
95 | 00:06:35,690 | 00:06:38,070 | فذلك كل المقصود | فذلك كل المقصود |
96 | 00:06:38,360 | 00:06:39,450 | حمايته | حمايته |
97 | 00:06:39,490 | 00:06:40,530 | لا تضحكني | لا تضحكني |
98 | 00:06:47,200 | 00:06:49,120 | مكان الحداد الأمبراطوري | مكان الحداد الأمبراطوري |
99 | 00:06:49,160 | 00:06:51,670 | يقع وراء الأبواب الداخليه | يقع وراء الأبواب الداخليه |
100 | 00:07:00,300 | 00:07:01,720 | لقد قلت الحقيقه | لقد قلت الحقيقه |
101 | 00:07:26,870 | 00:07:28,790 | لن أدعك تذهبين | لن أدعك تذهبين |
102 | 00:07:29,870 | 00:07:32,120 | كم مرة يجب أن تواجهيني حتى ترضين | كم مرة يجب أن تواجهيني حتى ترضين |
103 | 00:07:49,970 | 00:07:51,640 | نيكو روبن | نيكو روبن |
104 | 00:07:55,100 | 00:07:57,610 | أنا سأمسك بك | أنا سأمسك بك |
105 | 00:08:18,840 | 00:08:20,500 | كروكودايل | كروكودايل |
106 | 00:08:22,090 | 00:08:24,430 | أرى أن تلك المرأة وصلت إليك | أرى أن تلك المرأة وصلت إليك |
107 | 00:08:24,800 | 00:08:28,180 | لم أتوقع أن جنود البحريه يتابعونني طول الطريق إلى هذه المدينه | لم أتوقع أن جنود البحريه يتابعونني طول الطريق إلى هذه المدينه |
108 | 00:08:29,050 | 00:08:31,100 | ماذا حدث لرئيسك | ماذا حدث لرئيسك |
109 | 00:08:31,140 | 00:08:33,310 | ذلك الجبان سموكي الذي دور ذيله وهرب | ذلك الجبان سموكي الذي دور ذيله وهرب |
110 | 00:08:37,980 | 00:08:40,520 | مثل الكلاب التي هربت للعق جروحهم فليس لها حق الكلام في العدالة | مثل الكلاب التي هربت للعق جروحهم فليس لها حق الكلام في العدالة |
111 | 00:08:40,570 | 00:08:42,990 | تلك قاعدة البحر | تلك قاعدة البحر |
112 | 00:08:43,030 | 00:08:47,200 | الان لماذا لا تعودي الى مقرك البحري وتناقش عدالتك أكثر | الان لماذا لا تعودي الى مقرك البحري وتناقش عدالتك أكثر |
113 | 00:09:00,210 | 00:09:01,500 | كروكدايل | كروكدايل |
114 | 00:09:12,770 | 00:09:13,810 | حقير | حقير |
115 | 00:09:14,890 | 00:09:16,060 | بحق الجحيم ماذا تفعل | بحق الجحيم ماذا تفعل |
116 | 00:09:16,520 | 00:09:17,350 | ماذا يبدو لك أني افعل | ماذا يبدو لك أني افعل |
117 | 00:09:17,390 | 00:09:19,520 | انا أحاول التفكير مثل كروكدايل | انا أحاول التفكير مثل كروكدايل |
118 | 00:09:19,560 | 00:09:22,110 | لكي أعرف من أين سيأتي الهجوم | لكي أعرف من أين سيأتي الهجوم |
119 | 00:09:22,150 | 00:09:24,440 | أسكت وأنظر حولك لم يبقى إلا خمس دقائق | أسكت وأنظر حولك لم يبقى إلا خمس دقائق |
120 | 00:09:25,030 | 00:09:26,070 | خمس دقائق | خمس دقائق |
121 | 00:09:26,110 | 00:09:28,280 | بعد خمس دقائق مليون شخص سيموتون | بعد خمس دقائق مليون شخص سيموتون |
122 | 00:09:28,320 | 00:09:29,240 | أسرع | أسرع |
123 | 00:09:29,280 | 00:09:31,490 | يجب أن نسرع ونجد مفجري القنابل | يجب أن نسرع ونجد مفجري القنابل |
124 | 00:09:31,700 | 00:09:33,950 | شوبر حاول إستخدام أنفك لأيجادهم | شوبر حاول إستخدام أنفك لأيجادهم |
125 | 00:09:34,200 | 00:09:37,160 | لا أستطيع المدينة مغطاة برائحة البارود | لا أستطيع المدينة مغطاة برائحة البارود |
126 | 00:09:37,460 | 00:09:38,750 | حسنا حاول هذا | حسنا حاول هذا |
127 | 00:09:38,790 | 00:09:42,500 | حاول إيجاد رائحة بارود مفجري القنابل الذين سيفجرون المربع | حاول إيجاد رائحة بارود مفجري القنابل الذين سيفجرون المربع |
128 | 00:09:42,540 | 00:09:43,800 | بحق الجحيم كيف هي تلك الرائحه | بحق الجحيم كيف هي تلك الرائحه |
129 | 00:09:43,840 | 00:09:45,670 | كيف لي أن أعرف حاول فقط | كيف لي أن أعرف حاول فقط |
130 | 00:09:49,890 | 00:09:52,220 | مدفع يطلق قنبله يولد إنفجار قطره يصل إلى خمسة كيلومتر | مدفع يطلق قنبله يولد إنفجار قطره يصل إلى خمسة كيلومتر |
131 | 00:09:53,720 | 00:09:54,640 | إنتظر | إنتظر |
132 | 00:09:54,680 | 00:09:56,350 | شيءما يكون كبير | شيءما يكون كبير |
133 | 00:09:56,390 | 00:09:58,390 | ويطلق شيء يكون مثل الشيء الخارج من المدفع | ويطلق شيء يكون مثل الشيء الخارج من المدفع |
134 | 00:09:58,440 | 00:09:59,940 | المعنى أن يكون قريب من هدفه | المعنى أن يكون قريب من هدفه |
135 | 00:09:59,980 | 00:10:01,860 | إذا هو يكون قريبا من المربع | إذا هو يكون قريبا من المربع |
136 | 00:10:03,900 | 00:10:05,280 | لا وقت لدي لدوران | لا وقت لدي لدوران |
137 | 00:10:06,110 | 00:10:07,440 | سأسلك طريقا مختصر | سأسلك طريقا مختصر |
138 | 00:10:08,820 | 00:10:09,910 | بيل هل ترى شيئا | بيل هل ترى شيئا |
139 | 00:10:10,280 | 00:10:12,910 | شاهدت كل بناية على مقربة من المربع | شاهدت كل بناية على مقربة من المربع |
140 | 00:10:12,950 | 00:10:14,540 | ليس هنالك إشارة على وجود مدفع | ليس هنالك إشارة على وجود مدفع |
141 | 00:10:14,870 | 00:10:17,500 | إذن هو يجب أن يكون داخل أحدى هذه البنايات | إذن هو يجب أن يكون داخل أحدى هذه البنايات |
142 | 00:10:18,040 | 00:10:19,210 | حسنا سأنظر في كل واحد منها | حسنا سأنظر في كل واحد منها |
143 | 00:10:19,250 | 00:10:20,000 | جيد | جيد |
144 | 00:10:38,350 | 00:10:39,390 | قبعة القش | قبعة القش |
145 | 00:10:40,100 | 00:10:41,100 | من أي طريق ذهب | من أي طريق ذهب |
146 | 00:10:41,520 | 00:10:42,230 | ذلك القيط | ذلك القيط |
147 | 00:10:46,570 | 00:10:48,900 | مربع القصر حيث التمرد والإنفجار | مربع القصر حيث التمرد والإنفجار |
148 | 00:10:48,940 | 00:10:51,360 | فهو سيبتلع في الأنفجار في الرابعة والنصف | فهو سيبتلع في الأنفجار في الرابعة والنصف |
149 | 00:10:51,410 | 00:10:52,160 | ويجب عليك إيقاف ذلك | ويجب عليك إيقاف ذلك |
150 | 00:10:52,160 | 00:10:54,870 | إن حياة مليون من الأشخاص مهددة بالضياع | إن حياة مليون من الأشخاص مهددة بالضياع |
151 | 00:10:59,460 | 00:11:01,960 | مثل الكلاب التي هربت للعق جروحهم فليس لها حق الكلام في العدالة | مثل الكلاب التي هربت للعق جروحهم فليس لها حق الكلام في العدالة |
152 | 00:11:02,000 | 00:11:04,170 | تلك قاعدة البحر | تلك قاعدة البحر |
153 | 00:11:04,590 | 00:11:08,670 | الان لماذا لا تعودي الى مقرك البحري وتناقش عدالتك أكثر | الان لماذا لا تعودي الى مقرك البحري وتناقش عدالتك أكثر |
154 | 00:11:12,930 | 00:11:13,970 | أخبريني | أخبريني |
155 | 00:11:14,010 | 00:11:15,100 | أين ذهب ذلك القيط | أين ذهب ذلك القيط |
156 | 00:11:36,280 | 00:11:38,580 | نحو منطقة القبر | نحو منطقة القبر |
157 | 00:11:38,950 | 00:11:39,910 | ذاك الطريق | ذاك الطريق |
158 | 00:11:40,040 | 00:11:40,580 | شكرا | شكرا |
159 | 00:11:54,300 | 00:11:56,350 | ماهي العدالة | ماهي العدالة |
160 | 00:12:13,200 | 00:12:15,910 | ماهو المقر البحري | ماهو المقر البحري |
161 | 00:12:28,790 | 00:12:30,300 | لا أستطيع التحرك | لا أستطيع التحرك |
162 | 00:12:32,380 | 00:12:33,630 | ذلك غريب | ذلك غريب |
163 | 00:12:33,670 | 00:12:35,050 | لقد أكلت كل اللحم | لقد أكلت كل اللحم |
164 | 00:12:35,930 | 00:12:37,640 | هذا الجرح لا شيء | هذا الجرح لا شيء |
165 | 00:12:39,180 | 00:12:41,560 | ربما أنا متعب | ربما أنا متعب |
166 | 00:12:53,440 | 00:13:07,830 | ramatvترجمة | ramatvترجمة |
167 | 00:13:14,470 | 00:13:17,970 | الذي تريدينه مكتوبا هناك | الذي تريدينه مكتوبا هناك |
168 | 00:13:27,350 | 00:13:28,940 | أنا أراه | أنا أراه |
169 | 00:13:29,400 | 00:13:31,070 | السلم المخفي | السلم المخفي |
170 | 00:13:36,490 | 00:13:37,530 | فقط | فقط |
171 | 00:13:37,570 | 00:13:39,030 | بقي فقط أربع دقائق | بقي فقط أربع دقائق |
172 | 00:14:01,430 | 00:14:03,100 | هل هناك آخرون | هل هناك آخرون |
173 | 00:14:03,140 | 00:14:05,430 | هل هذه الوحيدة المخفيه في البلاد | هل هذه الوحيدة المخفيه في البلاد |
174 | 00:14:05,890 | 00:14:07,390 | محبط | محبط |
175 | 00:14:07,690 | 00:14:09,810 | لقد وفيت بوعدي | لقد وفيت بوعدي |
176 | 00:14:11,820 | 00:14:12,730 | هذا صحيح | هذا صحيح |
177 | 00:14:14,860 | 00:14:17,030 | المكان الملائم لسر البلاد الأكثر ثمنا | المكان الملائم لسر البلاد الأكثر ثمنا |
178 | 00:14:17,610 | 00:14:19,910 | لقد أستعملت كل مصادري | لقد أستعملت كل مصادري |
179 | 00:14:19,950 | 00:14:22,660 | إذ لم يمكني إيجاد هذا المكان دون معرفه | إذ لم يمكني إيجاد هذا المكان دون معرفه |
180 | 00:14:23,740 | 00:14:26,540 | إذا هذا هو بونجليف نيكو روبن | إذا هذا هو بونجليف نيكو روبن |
181 | 00:14:28,290 | 00:14:29,420 | ذلك كان سريعا | ذلك كان سريعا |
182 | 00:14:30,290 | 00:14:32,670 | عندنا هنا تحفة مصنوعة يدويا | عندنا هنا تحفة مصنوعة يدويا |
183 | 00:14:32,710 | 00:14:34,250 | أنت قادرة على حلها | أنت قادرة على حلها |
184 | 00:14:34,880 | 00:14:35,670 | نعم | نعم |
185 | 00:14:36,090 | 00:14:37,510 | الجيد قرأه الأن لي | الجيد قرأه الأن لي |
186 | 00:14:37,920 | 00:14:39,880 | هذا البونجليف يثير إهتمامي | هذا البونجليف يثير إهتمامي |
187 | 00:14:43,220 | 00:14:45,810 | كاهيرا سقط في عربستا | كاهيرا سقط في عربستا |
188 | 00:14:45,850 | 00:14:48,660 | هذا عمر من السماء سنة 239 | هذا عمر من السماء سنة 239 |
189 | 00:14:48,730 | 00:14:52,650 | سنة 260 الأمير تايمر بدأ بقاعده | سنة 260 الأمير تايمر بدأ بقاعده |
190 | 00:14:53,150 | 00:14:57,320 | سنة 306 معبد تاف العظيم أكمل في إيرومالو | سنة 306 معبد تاف العظيم أكمل في إيرومالو |
191 | 00:14:57,820 | 00:15:01,200 | سنة 325 بطل أولتيا هو مومدين | سنة 325 بطل أولتيا هو مومدين |
192 | 00:15:01,240 | 00:15:02,620 | إنتظري إنتظري | إنتظري إنتظري |
193 | 00:15:02,660 | 00:15:04,990 | هل هذا الذي أردنا معرفته | هل هذا الذي أردنا معرفته |
194 | 00:15:05,410 | 00:15:07,950 | أنا لا أريد معرفة تاريخ هذه البلاد | أنا لا أريد معرفة تاريخ هذه البلاد |
195 | 00:15:08,000 | 00:15:12,000 | أخبريني أين في هذه البلاد التافهه القوة العسكريه الأكثر قوة في العالم | أخبريني أين في هذه البلاد التافهه القوة العسكريه الأكثر قوة في العالم |
196 | 00:15:12,540 | 00:15:14,210 | أين هو بلوتن | أين هو بلوتن |
197 | 00:15:16,460 | 00:15:17,670 | هو لا يقول | هو لا يقول |
198 | 00:15:17,960 | 00:15:18,970 | ماذا | ماذا |
199 | 00:15:19,010 | 00:15:21,470 | كل ماكتب عن تاريخ هذه البلاد | كل ماكتب عن تاريخ هذه البلاد |
200 | 00:15:21,510 | 00:15:22,550 | هل أنت متأكده | هل أنت متأكده |
201 | 00:15:22,590 | 00:15:23,680 | بلوتن | بلوتن |
202 | 00:15:23,720 | 00:15:27,680 | لا يوجد أي كلمة حوله | لا يوجد أي كلمة حوله |
203 | 00:15:40,570 | 00:15:41,990 | أنا أرى | أنا أرى |
204 | 00:15:42,070 | 00:15:43,240 | هكذا إذا | هكذا إذا |
205 | 00:15:43,280 | 00:15:44,870 | يالا سوء الحظ | يالا سوء الحظ |
206 | 00:15:45,910 | 00:15:48,790 | لقد كنت شريكة مفيده لكن | لقد كنت شريكة مفيده لكن |
207 | 00:15:49,700 | 00:15:51,370 | لكنني قررت قتلك هنا | لكنني قررت قتلك هنا |
208 | 00:15:52,040 | 00:15:52,620 | ماذا | ماذا |
209 | 00:15:54,170 | 00:15:58,210 | الحلف الذي بيننا قبل أربع سنوات ينجز الأن | الحلف الذي بيننا قبل أربع سنوات ينجز الأن |
210 | 00:15:58,710 | 00:16:01,380 | في ذلك اليوم أخبرتني | في ذلك اليوم أخبرتني |
211 | 00:16:01,680 | 00:16:07,180 | إذا أخذتك إلى البونجليف ستعطيني موقع السلاح | إذا أخذتك إلى البونجليف ستعطيني موقع السلاح |
212 | 00:16:07,720 | 00:16:10,980 | أثناء سنواتك الأربعه التي قضيتيها في الأعمال الباروكيه | أثناء سنواتك الأربعه التي قضيتيها في الأعمال الباروكيه |
213 | 00:16:11,020 | 00:16:13,810 | فكرك وقيادتك كانا نموذجيين | فكرك وقيادتك كانا نموذجيين |
214 | 00:16:14,650 | 00:16:16,940 | ذالك كان كافيا لي | ذالك كان كافيا لي |
215 | 00:16:16,980 | 00:16:19,820 | أنت كنت إمرأة مفيدة لبقاء سيطرتي | أنت كنت إمرأة مفيدة لبقاء سيطرتي |
216 | 00:16:19,860 | 00:16:21,070 | على أية حال | على أية حال |
217 | 00:16:21,530 | 00:16:23,910 | في النهاية صرت ضد كلمتك | في النهاية صرت ضد كلمتك |
218 | 00:16:26,950 | 00:16:30,580 | بونجليف هذه البلاد لاتحتوي على كلمة واحدة تتعلق بموقع بلوتن | بونجليف هذه البلاد لاتحتوي على كلمة واحدة تتعلق بموقع بلوتن |
219 | 00:16:32,080 | 00:16:33,370 | أو هو | أو هو |
220 | 00:16:33,870 | 00:16:38,750 | حتى إذا كان قد كتب هنا أنت لم تكن لديك نية بإخباري | حتى إذا كان قد كتب هنا أنت لم تكن لديك نية بإخباري |
221 | 00:16:47,300 | 00:16:48,640 | لكن | لكن |
222 | 00:16:48,680 | 00:16:50,970 | أنا لن أشعر بأي غضب تجاهك | أنا لن أشعر بأي غضب تجاهك |
223 | 00:16:51,560 | 00:16:54,190 | هل تعلمين لماذا نيكو روبن | هل تعلمين لماذا نيكو روبن |
224 | 00:16:55,020 | 00:16:55,900 | أنت أحمق | أنت أحمق |
225 | 00:16:55,940 | 00:16:57,610 | عملت معك لأربع سنوات | عملت معك لأربع سنوات |
226 | 00:16:57,650 | 00:17:00,570 | عرفت دائما بإنك تعلم هذا | عرفت دائما بإنك تعلم هذا |
227 | 00:17:01,740 | 00:17:02,610 | ماء | ماء |
228 | 00:17:03,190 | 00:17:05,450 | عندما تتبلل أنا يمكنني أن أقطعك بالسكين | عندما تتبلل أنا يمكنني أن أقطعك بالسكين |
229 | 00:17:07,740 | 00:17:08,410 | راوغه | راوغه |
230 | 00:17:08,450 | 00:17:09,240 | أين | أين |
231 | 00:17:16,630 | 00:17:19,790 | أنا أغفر لك كل شيء نيكو روبن | أنا أغفر لك كل شيء نيكو روبن |
232 | 00:17:27,050 | 00:17:28,890 | لأني أنا | لأني أنا |
233 | 00:17:29,890 | 00:17:34,640 | لأني لا أثق من البداية في أحد | لأني لا أثق من البداية في أحد |
234 | 00:17:40,070 | 00:17:44,070 | أعطى كوبرا رد فعل على هذه الكلمة أنا أعرف بأن بلوتن في الحقيقة موجود | أعطى كوبرا رد فعل على هذه الكلمة أنا أعرف بأن بلوتن في الحقيقة موجود |
235 | 00:17:44,530 | 00:17:47,910 | أنا سأجده فقط من دون مساعدة بونجليف | أنا سأجده فقط من دون مساعدة بونجليف |
236 | 00:17:47,950 | 00:17:50,450 | عندما تكون هذه البلاد لي ستكون فقط مسألة وقت | عندما تكون هذه البلاد لي ستكون فقط مسألة وقت |
237 | 00:17:53,500 | 00:17:54,700 | ما كان ذلك | ما كان ذلك |
238 | 00:17:54,750 | 00:17:56,460 | هذا وقت مبكر جدا لإنفجار المربع | هذا وقت مبكر جدا لإنفجار المربع |
239 | 00:17:57,790 | 00:17:59,420 | أنت ماذا تفعل | أنت ماذا تفعل |
240 | 00:17:59,830 | 00:18:01,880 | ماذا لا شيء كثير | ماذا لا شيء كثير |
241 | 00:18:02,550 | 00:18:04,260 | هذه غرفة تحت الأرض تنصب | هذه غرفة تحت الأرض تنصب |
242 | 00:18:04,300 | 00:18:10,470 | فخا الذي يجبر الغرفة على الأنهيار إذا سحب عمد صغير جدا | فخا الذي يجبر الغرفة على الأنهيار إذا سحب عمد صغير جدا |
243 | 00:18:12,390 | 00:18:16,350 | أنتما الأثنان ستموتان هنا معي | أنتما الأثنان ستموتان هنا معي |
244 | 00:18:17,230 | 00:18:21,360 | كتب أسمي كالملك الثاني عشر لسلالة نفرتاري | كتب أسمي كالملك الثاني عشر لسلالة نفرتاري |
245 | 00:18:21,400 | 00:18:24,820 | أنا لن أترك لك هذه البلاد من الرمل | أنا لن أترك لك هذه البلاد من الرمل |
246 | 00:18:41,420 | 00:18:42,380 | أين هو | أين هو |
247 | 00:18:42,790 | 00:18:44,460 | بقي فقط ثلاث دقائق | بقي فقط ثلاث دقائق |
248 | 00:18:44,500 | 00:18:47,720 | الإنفجار كبير بما فيه الكفايه لتفجير منطقه بعرض خمسة كيلو مترات | الإنفجار كبير بما فيه الكفايه لتفجير منطقه بعرض خمسة كيلو مترات |
249 | 00:18:47,760 | 00:18:50,640 | هناك فقط العديد من الأماكن هي يمكن أن تكون | هناك فقط العديد من الأماكن هي يمكن أن تكون |
250 | 00:18:51,180 | 00:18:54,390 | بحثنا كثيرا لم لم نجده | بحثنا كثيرا لم لم نجده |
251 | 00:18:55,140 | 00:18:57,430 | الفضاء كبير يمكنه أن يحمل مدفعا | الفضاء كبير يمكنه أن يحمل مدفعا |
252 | 00:18:58,060 | 00:18:59,520 | وووووووووو رصاصة طائشة | وووووووووو رصاصة طائشة |
253 | 00:19:01,440 | 00:19:02,560 | فضاء كبير | فضاء كبير |
254 | 00:19:05,190 | 00:19:06,230 | هذا ليس عاد كوزا | هذا ليس عاد كوزا |
255 | 00:19:06,280 | 00:19:08,320 | أنت لم تسمح بالإختباء هنا | أنت لم تسمح بالإختباء هنا |
256 | 00:19:08,360 | 00:19:09,990 | أيها الرئيس هذا ليس عادلا | أيها الرئيس هذا ليس عادلا |
257 | 00:19:10,910 | 00:19:12,160 | هذه هي | هذه هي |
258 | 00:19:12,200 | 00:19:13,530 | هو يجب أن يكون هناك | هو يجب أن يكون هناك |
259 | 00:19:13,780 | 00:19:16,330 | اللعنة أيها البليد هذا خطر | اللعنة أيها البليد هذا خطر |
260 | 00:19:17,370 | 00:19:19,660 | الفضاء كبير حيث لا أحد ينظر | الفضاء كبير حيث لا أحد ينظر |
261 | 00:19:20,870 | 00:19:22,380 | لست ثائر أنت أبله | لست ثائر أنت أبله |
262 | 00:19:27,380 | 00:19:30,050 | مالذي تعتقده أنا | مالذي تعتقده أنا |
263 | 00:19:30,340 | 00:19:31,550 | لا تكن متفاجيء عندما تسمع | لا تكن متفاجيء عندما تسمع |
264 | 00:19:31,590 | 00:19:32,430 | لا تكن متفاجيء | لا تكن متفاجيء |
265 | 00:19:32,470 | 00:19:35,260 | أنا الكابتن العظيم السيء السمعه | أنا الكابتن العظيم السيء السمعه |
266 | 00:19:36,510 | 00:19:37,430 | فيفي | فيفي |
267 | 00:19:37,470 | 00:19:38,850 | هل وجدت القنبلة | هل وجدت القنبلة |
268 | 00:19:38,890 | 00:19:39,810 | أنا أعلم أين هي | أنا أعلم أين هي |
269 | 00:19:39,850 | 00:19:40,850 | هو لا يمكن أن يكون في مكان أخر | هو لا يمكن أن يكون في مكان أخر |
270 | 00:19:40,890 | 00:19:41,940 | ماذا صحيح | ماذا صحيح |
271 | 00:19:43,560 | 00:19:44,440 | هيا نذهب | هيا نذهب |
272 | 00:19:44,650 | 00:19:46,270 | أنا سأدعو الأخرين | أنا سأدعو الأخرين |
273 | 00:19:46,270 | 00:19:47,440 | هل أنت متأكد حول هذا | هل أنت متأكد حول هذا |
274 | 00:20:29,360 | 00:20:30,320 | الغفوة جيده | الغفوة جيده |
275 | 00:20:32,650 | 00:20:33,610 | أوه نعم | أوه نعم |
276 | 00:20:33,660 | 00:20:36,370 | جسمي توقف عن الحركة بشكل مفاجيء | جسمي توقف عن الحركة بشكل مفاجيء |
277 | 00:20:36,410 | 00:20:39,910 | ثم تعبت لذا أنا كان لابد أن أخذ غفوه | ثم تعبت لذا أنا كان لابد أن أخذ غفوه |
278 | 00:20:40,370 | 00:20:41,250 | و | و |
279 | 00:20:41,290 | 00:20:43,120 | ألأن أنا أشعر بتحسن لذا | ألأن أنا أشعر بتحسن لذا |
280 | 00:20:46,130 | 00:20:47,460 | ذلك القيط | ذلك القيط |
281 | 00:20:47,500 | 00:20:49,000 | أنا سأرفس مؤخرته | أنا سأرفس مؤخرته |
282 | 00:20:58,600 | 00:21:00,100 | تلك الحفرة | تلك الحفرة |
283 | 00:21:04,020 | 00:21:05,560 | رائحتها مثل رائحة ذلك اللقيط | رائحتها مثل رائحة ذلك اللقيط |
284 | 00:21:11,440 | 00:21:13,950 | حسنا أنت ليس الأنعكاس الكامل للملك | حسنا أنت ليس الأنعكاس الكامل للملك |
285 | 00:21:14,280 | 00:21:17,410 | لأنك خططت لدفني هنا معك حيا | لأنك خططت لدفني هنا معك حيا |
286 | 00:21:17,450 | 00:21:18,870 | كل هذا لبلادك | كل هذا لبلادك |
287 | 00:21:19,580 | 00:21:20,700 | لكن | لكن |
288 | 00:21:20,740 | 00:21:21,700 | أنت لا تستطيع قتلي | أنت لا تستطيع قتلي |
289 | 00:21:23,120 | 00:21:26,500 | إذا تحول حجر الأساس إلى رمل أنا يمكنني أن أهرب | إذا تحول حجر الأساس إلى رمل أنا يمكنني أن أهرب |
290 | 00:21:27,830 | 00:21:30,130 | لقد أهدرت للتو حياتك كوبرا | لقد أهدرت للتو حياتك كوبرا |
291 | 00:21:31,170 | 00:21:33,260 | بقي فقط ثلاث دقائق | بقي فقط ثلاث دقائق |
292 | 00:21:33,670 | 00:21:36,340 | بدمار هذا القبر والأنفجار في المربع | بدمار هذا القبر والأنفجار في المربع |
293 | 00:21:36,380 | 00:21:40,100 | كل أولئك الذين يقفون في طريقي سيبادون في لحظه | كل أولئك الذين يقفون في طريقي سيبادون في لحظه |
294 | 00:21:40,600 | 00:21:43,270 | ومن تلك الحظه | ومن تلك الحظه |
295 | 00:21:43,310 | 00:21:45,520 | هذه البلاد ستكون لي | هذه البلاد ستكون لي |
296 | 00:22:02,700 | 00:22:04,960 | كروكدايل | كروكدايل |
297 | 00:22:05,500 | 00:22:08,000 | أين أنت | أين أنت |