This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:18,260 | 00:00:21,760 | ( ronono zoro ) taha ترجمة الحلقة122 | ( ronono zoro ) taha ترجمة الحلقة122 |
2 | 00:02:07,900 | 00:02:09,440 | أنا سأخبرك مرة أخرى: | أنا سأخبرك مرة أخرى: |
3 | 00:02:10,660 | 00:02:12,500 | أنتي لاتستيطعين المحافظة على هذه البلاد | أنتي لاتستيطعين المحافظة على هذه البلاد |
4 | 00:02:14,000 | 00:02:15,700 | وداعا أيتها الأميرة | وداعا أيتها الأميرة |
5 | 00:02:19,400 | 00:02:20,400 | كروكودايل!! | كروكودايل!! |
6 | 00:02:21,900 | 00:02:23,200 | لوفي سان! | لوفي سان! |
7 | 00:02:24,450 | 00:02:25,420 | قبعة القش؟ | قبعة القش؟ |
8 | 00:02:30,050 | 00:02:31,870 | لوفي حي! | لوفي حي! |
9 | 00:02:32,850 | 00:02:34,330 | أنا سأنهيه | أنا سأنهيه |
10 | 00:02:34,790 | 00:02:35,290 | كله | كله |
11 | 00:02:46,760 | 00:02:49,060 | عندما تتبلل لاتستطيع التحول إلى الرمل | عندما تتبلل لاتستطيع التحول إلى الرمل |
12 | 00:02:49,700 | 00:02:51,200 | أنت تخائف من الماء | أنت تخائف من الماء |
13 | 00:02:51,670 | 00:02:53,000 | لهذا سرقت المطر | لهذا سرقت المطر |
14 | 00:02:58,750 | 00:03:00,400 | هه الآن يمكنني رفسك | هه الآن يمكنني رفسك |
15 | 00:03:03,360 | 00:03:05,000 | هيا لنبدأ المعركة | هيا لنبدأ المعركة |
16 | 00:03:05,900 | 00:03:12,900 | رمل كروكودايل ضد ماء لوفي!! مبارات الموت الجولة الثانية | رمل كروكودايل ضد ماء لوفي!! مبارات الموت الجولة الثانية |
17 | 00:03:27,850 | 00:03:28,900 | هيا انهض الآن! | هيا انهض الآن! |
18 | 00:03:29,600 | 00:03:30,700 | كروكودايل! | كروكودايل! |
19 | 00:03:32,900 | 00:03:34,690 | كروكودايل انهض إذا كنت رجلا! | كروكودايل انهض إذا كنت رجلا! |
20 | 00:04:05,150 | 00:04:06,410 | مالذي قلته؟ | مالذي قلته؟ |
21 | 00:04:06,880 | 00:04:09,100 | الطريق المربع سيقصف بعد عشر دقائق؟ | الطريق المربع سيقصف بعد عشر دقائق؟ |
22 | 00:04:09,450 | 00:04:11,350 | نعم سيقصف في الساعة 4:30 | نعم سيقصف في الساعة 4:30 |
23 | 00:04:11,500 | 00:04:12,560 | 4:30 | 4:30 |
24 | 00:04:22,400 | 00:04:25,800 | عندما يقصف الطريق المربع لاأحد ضمن الخمسة الكيلومترات سيترك حيا! | عندما يقصف الطريق المربع لاأحد ضمن الخمسة الكيلومترات سيترك حيا! |
25 | 00:04:26,100 | 00:04:27,300 | ذلك الذي قاله كروكودايل | ذلك الذي قاله كروكودايل |
26 | 00:04:27,670 | 00:04:29,740 | أي أن قطره خمسة كيلو متر ؟ مذا نفعل الآن.....؟ | أي أن قطره خمسة كيلو متر ؟ مذا نفعل الآن.....؟ |
27 | 00:04:29,900 | 00:04:32,820 | الجيوش الثائرة والملكية ستكون كلاهما مبادتان! | الجيوش الثائرة والملكية ستكون كلاهما مبادتان! |
28 | 00:04:35,360 | 00:04:37,300 | ذلك اللقيك كروك..... | ذلك اللقيك كروك..... |
29 | 00:04:37,310 | 00:04:38,500 | ماذا يجب أن نفعل؟ | ماذا يجب أن نفعل؟ |
30 | 00:04:38,720 | 00:04:39,700 | نبحث عن مفجري القنابل | نبحث عن مفجري القنابل |
31 | 00:04:41,600 | 00:04:42,800 | ونمنعهم من وضع القنابل! | ونمنعهم من وضع القنابل! |
32 | 00:04:43,200 | 00:04:44,300 | مفجرو القنابل؟ | مفجرو القنابل؟ |
33 | 00:04:44,300 | 00:04:46,520 | كيف سنجدهم؟ | كيف سنجدهم؟ |
34 | 00:04:46,620 | 00:04:47,420 | في عشر دقائق فقط؟! | في عشر دقائق فقط؟! |
35 | 00:04:47,670 | 00:04:48,870 | نحن ليس لدينا وقت للتفكير بهذا! | نحن ليس لدينا وقت للتفكير بهذا! |
36 | 00:04:49,150 | 00:04:52,250 | نستمع الإنفجار على بعد خمسة كيلو مترات؟! | نستمع الإنفجار على بعد خمسة كيلو مترات؟! |
37 | 00:04:52,600 | 00:04:56,780 | هم يجب أن يكونوا على الأقل على بعد 2.5 كيلومتر؟ | هم يجب أن يكونوا على الأقل على بعد 2.5 كيلومتر؟ |
38 | 00:04:56,900 | 00:04:57,900 | أني لاأعتقد ذلك! | أني لاأعتقد ذلك! |
39 | 00:04:58,100 | 00:05:01,800 | أظن إن مفجري القنابل سيكونون قريبين من الطريق المربع! | أظن إن مفجري القنابل سيكونون قريبين من الطريق المربع! |
40 | 00:05:03,350 | 00:05:04,300 | لماذا؟! | لماذا؟! |
41 | 00:05:05,100 | 00:05:07,300 | إذا كان مفجري القنابل هنا سيموتون سوية مع الآخرين! | إذا كان مفجري القنابل هنا سيموتون سوية مع الآخرين! |
42 | 00:05:07,860 | 00:05:10,300 | ذلك النوع من الرجال هو كروكودايل | ذلك النوع من الرجال هو كروكودايل |
43 | 00:05:10,900 | 00:05:13,300 | هل سيترك رجاله يموتون!؟ | هل سيترك رجاله يموتون!؟ |
44 | 00:05:16,200 | 00:05:17,600 | اللقيط المخادع! | اللقيط المخادع! |
45 | 00:05:18,400 | 00:05:19,900 | نحن من الأفضل لنا أن نسرع | نحن من الأفضل لنا أن نسرع |
46 | 00:05:30,600 | 00:05:32,390 | أخيرا وجدناك أيتها الأميرة فيفي | أخيرا وجدناك أيتها الأميرة فيفي |
47 | 00:05:33,000 | 00:05:35,700 | قتلك سيعطينا ترقية ضخمة! | قتلك سيعطينا ترقية ضخمة! |
48 | 00:05:39,700 | 00:05:40,860 | البليون ! | البليون ! |
49 | 00:05:41,760 | 00:05:42,900 | بقي عشر دقائق.... | بقي عشر دقائق.... |
50 | 00:05:42,900 | 00:05:43,830 | كم نحتاج من الثواني لقتلهم؟ | كم نحتاج من الثواني لقتلهم؟ |
51 | 00:05:43,900 | 00:05:45,800 | أوي أوي ليس لدينا الوقت للتحدث عن ذلك! | أوي أوي ليس لدينا الوقت للتحدث عن ذلك! |
52 | 00:05:47,400 | 00:05:48,100 | ثانيتان ثانيتان | ثانيتان ثانيتان |
53 | 00:05:48,150 | 00:05:50,400 | نحن سنذهب! | نحن سنذهب! |
54 | 00:05:52,900 | 00:05:53,900 | هيا ابدأ! | هيا ابدأ! |
55 | 00:05:55,500 | 00:05:57,140 | إبتعد عن طريقي ! | إبتعد عن طريقي ! |
56 | 00:05:57,200 | 00:05:58,650 | نفس شعوري بالضبط! | نفس شعوري بالضبط! |
57 | 00:05:59,900 | 00:06:00,900 | كل شخص ينفصل! | كل شخص ينفصل! |
58 | 00:06:01,400 | 00:06:03,540 | نحن يجب أن نخرج عن هذه الغيمة الرملية الملعونة! | نحن يجب أن نخرج عن هذه الغيمة الرملية الملعونة! |
59 | 00:06:06,630 | 00:06:07,430 | لدينا عشر دقائق فقط! | لدينا عشر دقائق فقط! |
60 | 00:06:08,300 | 00:06:09,790 | هيا بسرعة نحن يجب أن نذهب! | هيا بسرعة نحن يجب أن نذهب! |
61 | 00:06:09,900 | 00:06:10,790 | حسنا! | حسنا! |
62 | 00:06:12,800 | 00:06:15,800 | هذه هي المهلة الزمنية النهائية | هذه هي المهلة الزمنية النهائية |
63 | 00:06:17,200 | 00:06:18,500 | سيحدد مصير هذه البلاد..... | سيحدد مصير هذه البلاد..... |
64 | 00:06:19,970 | 00:06:21,500 | سأكون حازمه... | سأكون حازمه... |
65 | 00:06:21,900 | 00:06:23,100 | في عشر دقائق! | في عشر دقائق! |
66 | 00:06:31,940 | 00:06:34,540 | تعتقد بأنك تستطيع أن تضربني ؟ | تعتقد بأنك تستطيع أن تضربني ؟ |
67 | 00:06:35,160 | 00:06:38,660 | نعم بما إنك لا تستطيع التحول إلى الرمل | نعم بما إنك لا تستطيع التحول إلى الرمل |
68 | 00:06:39,670 | 00:06:43,700 | أنا معجب بك لقد خمنت ذلك بينما كنت على حافة الموت! | أنا معجب بك لقد خمنت ذلك بينما كنت على حافة الموت! |
69 | 00:06:45,200 | 00:06:49,870 | لكن هنالك إختلاف كبير بيني وبينكم لذلك لن تستطيعوا التغلب علي | لكن هنالك إختلاف كبير بيني وبينكم لذلك لن تستطيعوا التغلب علي |
70 | 00:06:50,410 | 00:06:53,200 | لأني في مستوى الشيوباكي | لأني في مستوى الشيوباكي |
71 | 00:06:54,200 | 00:06:56,300 | إذا أنت واحد من الشيوباكي؟ | إذا أنت واحد من الشيوباكي؟ |
72 | 00:06:57,400 | 00:06:58,400 | إذا أنا يجب أن أكون ..... | إذا أنا يجب أن أكون ..... |
73 | 00:06:59,500 | 00:07:00,900 | شـيـوبـاكـي | شـيـوبـاكـي |
74 | 00:07:06,300 | 00:07:07,900 | من ذلك الرجل؟ | من ذلك الرجل؟ |
75 | 00:07:08,700 | 00:07:09,900 | إنه قرصان | إنه قرصان |
76 | 00:07:10,250 | 00:07:12,100 | ربما إنك لم تسمع عنه | ربما إنك لم تسمع عنه |
77 | 00:07:12,900 | 00:07:17,100 | يبدو أن الأميرة تخلصت من الموت مرة أخرى | يبدو أن الأميرة تخلصت من الموت مرة أخرى |
78 | 00:07:17,500 | 00:07:21,540 | هذا القرصان هو الذي جلب فيفي إلى هنا؟ | هذا القرصان هو الذي جلب فيفي إلى هنا؟ |
79 | 00:07:26,490 | 00:07:28,850 | جومنو جومنو (مطاط مطاط) مسدس | جومنو جومنو (مطاط مطاط) مسدس |
80 | 00:07:29,600 | 00:07:32,790 | هذا لاشيء أنا يمكنني أن أراوغ هجومك ببساطة | هذا لاشيء أنا يمكنني أن أراوغ هجومك ببساطة |
81 | 00:07:32,900 | 00:07:34,540 | حتى لو كان مغطى بالماء | حتى لو كان مغطى بالماء |
82 | 00:07:35,520 | 00:07:38,800 | وكذلك يدي يمكنها أن تمتص الماء منك! | وكذلك يدي يمكنها أن تمتص الماء منك! |
83 | 00:07:39,650 | 00:07:41,250 | تبا لازال يستطيع فعل ذلك!! | تبا لازال يستطيع فعل ذلك!! |
84 | 00:07:55,300 | 00:07:57,100 | شيء واحد من الذي قلته صحيح؟ | شيء واحد من الذي قلته صحيح؟ |
85 | 00:07:59,700 | 00:08:03,480 | إعتمادك على أن تستعمل قدرة فاكهة الشيطان..... | إعتمادك على أن تستعمل قدرة فاكهة الشيطان..... |
86 | 00:08:03,900 | 00:08:05,190 | يمكنك من أن تصبح أقوى | يمكنك من أن تصبح أقوى |
87 | 00:08:06,260 | 00:08:08,760 | جومنو جومنو (مطاط مطاط) مسدس | جومنو جومنو (مطاط مطاط) مسدس |
88 | 00:08:13,600 | 00:08:14,900 | و | و |
89 | 00:08:15,380 | 00:08:16,680 | بـنـدقـيـة | بـنـدقـيـة |
90 | 00:08:16,960 | 00:08:17,900 | خدعتك ذكية! | خدعتك ذكية! |
91 | 00:08:18,190 | 00:08:19,400 | مـو جـة الـصـحـراء | مـو جـة الـصـحـراء |
92 | 00:08:20,300 | 00:08:21,600 | مرة أخرى؟ | مرة أخرى؟ |
93 | 00:08:27,300 | 00:08:29,200 | لقد كان قريبا.... | لقد كان قريبا.... |
94 | 00:08:30,170 | 00:08:31,570 | جومنو جومنو ( مطاط مطاط ) | جومنو جومنو ( مطاط مطاط ) |
95 | 00:08:33,200 | 00:08:36,500 | تعتقد بأنك يمكن أن تربح بإستعمالك نفس هجماتك مرارا وتكرارا؟ | تعتقد بأنك يمكن أن تربح بإستعمالك نفس هجماتك مرارا وتكرارا؟ |
96 | 00:08:37,200 | 00:08:37,650 | نعم! | نعم! |
97 | 00:08:38,520 | 00:08:39,420 | اللعنه حقا أنا سأهزمك! | اللعنه حقا أنا سأهزمك! |
98 | 00:08:43,020 | 00:08:45,030 | أنا أخطط لهذا منذ البداية! | أنا أخطط لهذا منذ البداية! |
99 | 00:08:45,160 | 00:08:46,800 | سوف أغطيك بالماء! | سوف أغطيك بالماء! |
100 | 00:08:46,900 | 00:08:48,050 | هذه الخطة التي كنت أتوقعها! | هذه الخطة التي كنت أتوقعها! |
101 | 00:08:48,150 | 00:08:49,800 | عـاصـفـة الـرمـال | عـاصـفـة الـرمـال |
102 | 00:09:01,300 | 00:09:02,650 | البرميل! البرميل! | البرميل! البرميل! |
103 | 00:09:09,230 | 00:09:11,630 | نظرتك مستميتة ياقبعة القش لوفي! | نظرتك مستميتة ياقبعة القش لوفي! |
104 | 00:09:11,900 | 00:09:14,700 | أنت لاتستطيع أن تفعل شيء بدون ذلك البرميل | أنت لاتستطيع أن تفعل شيء بدون ذلك البرميل |
105 | 00:09:14,900 | 00:09:18,300 | يبدو إنه لم يتغير شيء منذ مباراتنا الآخيرة | يبدو إنه لم يتغير شيء منذ مباراتنا الآخيرة |
106 | 00:09:20,900 | 00:09:22,580 | هذا صحيح | هذا صحيح |
107 | 00:09:23,600 | 00:09:25,890 | حتى الآن لم يتغير أي شيء | حتى الآن لم يتغير أي شيء |
108 | 00:09:34,900 | 00:09:36,130 | ماذا عن الآن؟ | ماذا عن الآن؟ |
109 | 00:09:37,660 | 00:09:39,560 | الآن لست كما في السابق! | الآن لست كما في السابق! |
110 | 00:09:40,500 | 00:09:42,250 | هل أنت مجنون؟ | هل أنت مجنون؟ |
111 | 00:09:45,290 | 00:09:46,900 | لوفي المائي ميزو لوفي! | لوفي المائي ميزو لوفي! |
112 | 00:09:47,900 | 00:09:49,300 | ماذا لقد تسرب! | ماذا لقد تسرب! |
113 | 00:09:50,220 | 00:09:52,900 | هذا الطفل.....جاد؟ | هذا الطفل.....جاد؟ |
114 | 00:09:54,650 | 00:09:56,530 | أبدو مشبعا بالماء... | أبدو مشبعا بالماء... |
115 | 00:09:58,910 | 00:10:00,750 | أضنك لم تتوقع أن أشرب هذا الماء الكثير؟ | أضنك لم تتوقع أن أشرب هذا الماء الكثير؟ |
116 | 00:10:04,910 | 00:10:08,110 | يبدو إنه لايفهم الحالة التي هو فيها؟ | يبدو إنه لايفهم الحالة التي هو فيها؟ |
117 | 00:10:16,100 | 00:10:18,990 | يكفي كلاما فارغ أيها الطفل! | يكفي كلاما فارغ أيها الطفل! |
118 | 00:10:31,500 | 00:10:33,450 | لا! | لا! |
119 | 00:10:34,050 | 00:10:36,750 | من الذي تدعوه بأنه يتكلم كلام فارغ!؟ | من الذي تدعوه بأنه يتكلم كلام فارغ!؟ |
120 | 00:10:37,730 | 00:10:38,500 | جسمي....! | جسمي....! |
121 | 00:10:39,740 | 00:10:41,440 | أنا جاد دائما! | أنا جاد دائما! |
122 | 00:10:42,280 | 00:10:43,150 | جومنو جومنو مطاط مطاط | جومنو جومنو مطاط مطاط |
123 | 00:10:46,310 | 00:10:48,510 | مـدفـع الـبـازوكـا | مـدفـع الـبـازوكـا |
124 | 00:11:14,900 | 00:11:15,900 | كيف كان ذلك؟ | كيف كان ذلك؟ |
125 | 00:11:16,570 | 00:11:17,470 | يا كروك الرملي! | يا كروك الرملي! |
126 | 00:11:18,450 | 00:11:21,900 | ( ronono zoro ) taha ترجمة | ( ronono zoro ) taha ترجمة |
127 | 00:11:25,560 | 00:11:29,360 | ( ronono zoro ) taha ترجمة | ( ronono zoro ) taha ترجمة |
128 | 00:11:42,900 | 00:11:44,510 | أنا لا أصدق ذلك! | أنا لا أصدق ذلك! |
129 | 00:11:44,760 | 00:11:47,160 | هل كان كروكودايل..... | هل كان كروكودايل..... |
130 | 00:11:47,500 | 00:11:49,940 | مصاب من قبل هذا الولد؟ | مصاب من قبل هذا الولد؟ |
131 | 00:11:52,140 | 00:11:55,760 | هذا ليس وقت الإعجاب سيد كوبرا | هذا ليس وقت الإعجاب سيد كوبرا |
132 | 00:12:01,160 | 00:12:03,900 | الآن أنت ستأخذني...... | الآن أنت ستأخذني...... |
133 | 00:12:04,480 | 00:12:06,480 | إلى المكان الذي كتب فيه بونجليف | إلى المكان الذي كتب فيه بونجليف |
134 | 00:12:08,500 | 00:12:12,200 | مالذي سينجزه لكي؟ | مالذي سينجزه لكي؟ |
135 | 00:12:15,800 | 00:12:17,760 | لا تسأل أسئله غبيه | لا تسأل أسئله غبيه |
136 | 00:12:17,900 | 00:12:19,900 | أنت فقط يجب أن تأخذني إلى هناك | أنت فقط يجب أن تأخذني إلى هناك |
137 | 00:12:26,970 | 00:12:29,850 | حظك لربما نفذ | حظك لربما نفذ |
138 | 00:12:29,900 | 00:12:32,150 | أنظر إلى نفسك أنت في الوقت الضائع | أنظر إلى نفسك أنت في الوقت الضائع |
139 | 00:12:36,670 | 00:12:38,870 | أخرجي من هنا نيكو روبن | أخرجي من هنا نيكو روبن |
140 | 00:12:39,230 | 00:12:41,630 | إذا كنت لاتريدي أن تصابي بجفاف | إذا كنت لاتريدي أن تصابي بجفاف |
141 | 00:12:43,640 | 00:12:46,900 | لقد فقدت صبري الآن | لقد فقدت صبري الآن |
142 | 00:12:48,900 | 00:12:50,720 | نيكو روبن؟ | نيكو روبن؟ |
143 | 00:12:52,900 | 00:12:55,270 | نعم كما تريد | نعم كما تريد |
144 | 00:13:03,670 | 00:13:04,440 | إسمع أيها القبعة القشية..... | إسمع أيها القبعة القشية..... |
145 | 00:13:04,570 | 00:13:09,150 | كل صخرة في الأرض ستنهار الآن | كل صخرة في الأرض ستنهار الآن |
146 | 00:13:18,160 | 00:13:19,460 | إن العشب يجف! | إن العشب يجف! |
147 | 00:13:25,150 | 00:13:26,900 | الـتـجـفـيـف الأرضـي | الـتـجـفـيـف الأرضـي |
148 | 00:13:29,900 | 00:13:31,600 | م م م ماذا؟ | م م م ماذا؟ |
149 | 00:13:34,380 | 00:13:35,900 | أنا أسقط! | أنا أسقط! |
150 | 00:13:37,520 | 00:13:38,860 | لقد دفنني تقريبا..... | لقد دفنني تقريبا..... |
151 | 00:13:39,230 | 00:13:41,030 | ذلك اللقيط! | ذلك اللقيط! |
152 | 00:13:41,380 | 00:13:44,070 | ميزو ميزو ( الماء الماء) مسدس | ميزو ميزو ( الماء الماء) مسدس |
153 | 00:13:48,900 | 00:13:49,900 | لقد مص الماء بيده! | لقد مص الماء بيده! |
154 | 00:13:50,560 | 00:13:54,900 | هل تحاول إحباط خطتي ميزو لوفي؟ | هل تحاول إحباط خطتي ميزو لوفي؟ |
155 | 00:13:56,900 | 00:13:59,760 | إذا كان كذلك من المحزن إنك أخطئت | إذا كان كذلك من المحزن إنك أخطئت |
156 | 00:14:00,950 | 00:14:03,600 | إن قوة الرمل تكمن في منطلقها الأرض | إن قوة الرمل تكمن في منطلقها الأرض |
157 | 00:14:03,740 | 00:14:04,900 | شاهد | شاهد |
158 | 00:14:05,900 | 00:14:10,710 | تمنح يدي اليمنى الجفاف لكل من على هذه الأرض | تمنح يدي اليمنى الجفاف لكل من على هذه الأرض |
159 | 00:14:10,820 | 00:14:12,760 | بشكل لانهائي.... | بشكل لانهائي.... |
160 | 00:14:38,900 | 00:14:40,240 | الحجارة.... | الحجارة.... |
161 | 00:14:40,900 | 00:14:42,100 | حتى التماثيل تتحول إلى رمل! | حتى التماثيل تتحول إلى رمل! |
162 | 00:14:46,350 | 00:14:48,900 | إن الأرض تموت! | إن الأرض تموت! |
163 | 00:14:50,980 | 00:14:52,200 | حذائي أيضا | حذائي أيضا |
164 | 00:14:52,730 | 00:14:55,460 | كل شيء ألمسه بهذه اليد..... | كل شيء ألمسه بهذه اليد..... |
165 | 00:14:56,100 | 00:14:57,740 | يجفف! | يجفف! |
166 | 00:14:58,450 | 00:15:00,100 | الـمـوت الأرضـي | الـمـوت الأرضـي |
167 | 00:15:17,900 | 00:15:18,900 | أين هم؟! | أين هم؟! |
168 | 00:15:19,060 | 00:15:20,000 | أين يمكن أن يكون مفجري القنابل؟؟! | أين يمكن أن يكون مفجري القنابل؟؟! |
169 | 00:15:22,590 | 00:15:24,190 | لم يبقى إلا ثمان دقائق! | لم يبقى إلا ثمان دقائق! |
170 | 00:15:24,490 | 00:15:26,800 | نحن من الممكن أن نجدهم في ثمان دقائق | نحن من الممكن أن نجدهم في ثمان دقائق |
171 | 00:15:26,900 | 00:15:29,470 | مهما يكن نحن يجب أن نوقف التفجير! | مهما يكن نحن يجب أن نوقف التفجير! |
172 | 00:15:30,200 | 00:15:33,400 | إذا نحن لم نستطع إيقافهم 1000,000 شخص سيموت! | إذا نحن لم نستطع إيقافهم 1000,000 شخص سيموت! |
173 | 00:15:37,600 | 00:15:39,900 | أين هي القنبلة التي تقتل عن بعد خمسة كيلو مترات! | أين هي القنبلة التي تقتل عن بعد خمسة كيلو مترات! |
174 | 00:15:40,300 | 00:15:42,120 | نحن لانتحدث عن قنبلة صغيرة! | نحن لانتحدث عن قنبلة صغيرة! |
175 | 00:15:43,230 | 00:15:44,430 | هل هي هنا؟! | هل هي هنا؟! |
176 | 00:15:47,900 | 00:15:49,040 | تبا! | تبا! |
177 | 00:15:53,400 | 00:15:56,890 | بعد ثمان دقائق ستكون هناك كومة أنقاض! | بعد ثمان دقائق ستكون هناك كومة أنقاض! |
178 | 00:15:57,300 | 00:15:59,800 | بعد ثمان دقائق كلنا سنموت! | بعد ثمان دقائق كلنا سنموت! |
179 | 00:16:00,200 | 00:16:01,260 | ليس وقت الترعيب! | ليس وقت الترعيب! |
180 | 00:16:03,930 | 00:16:05,460 | أ-أنظر! | أ-أنظر! |
181 | 00:16:06,620 | 00:16:07,620 | ذلك يجب أن يكون هو! | ذلك يجب أن يكون هو! |
182 | 00:16:07,900 | 00:16:09,580 | هـ- هل نستطيع أن نصل إليه؟ | هـ- هل نستطيع أن نصل إليه؟ |
183 | 00:16:09,600 | 00:16:11,300 | قبل ثمان دقائق نحن يجب أن نصل إلى هناك! | قبل ثمان دقائق نحن يجب أن نصل إلى هناك! |
184 | 00:16:12,130 | 00:16:13,230 | أوي | أوي |
185 | 00:16:16,110 | 00:16:17,100 | أيها الفضلات! | أيها الفضلات! |
186 | 00:16:24,810 | 00:16:27,310 | هل أنت من الثوار؟ | هل أنت من الثوار؟ |
187 | 00:16:27,900 | 00:16:30,010 | ليس لدي وقت | ليس لدي وقت |
188 | 00:16:30,410 | 00:16:30,900 | اغرب عن وجهي! | اغرب عن وجهي! |
189 | 00:16:35,510 | 00:16:36,920 | إنه هناك! | إنه هناك! |
190 | 00:16:44,110 | 00:16:46,900 | هل أنتهينا من هذه الأشلاء! | هل أنتهينا من هذه الأشلاء! |
191 | 00:17:02,410 | 00:17:03,820 | لاتوجد إشارة منهم! | لاتوجد إشارة منهم! |
192 | 00:17:03,900 | 00:17:05,100 | أين هم؟ | أين هم؟ |
193 | 00:17:05,230 | 00:17:07,800 | أنا لا أرى أي شيء يشبه المدفع! | أنا لا أرى أي شيء يشبه المدفع! |
194 | 00:17:07,980 | 00:17:10,500 | لماذا؟ | لماذا؟ |
195 | 00:17:14,980 | 00:17:16,380 | بقي سبع دقائق!؟ | بقي سبع دقائق!؟ |
196 | 00:17:21,900 | 00:17:23,130 | أني يجب أن أقف! | أني يجب أن أقف! |
197 | 00:17:25,450 | 00:17:26,350 | سأقف! | سأقف! |
198 | 00:17:31,520 | 00:17:34,900 | نيكو روبن هو إسمكي الحقيقي؟ | نيكو روبن هو إسمكي الحقيقي؟ |
199 | 00:17:35,150 | 00:17:36,900 | ماذا في الأمر!؟ | ماذا في الأمر!؟ |
200 | 00:17:37,250 | 00:17:39,450 | أنا لا أعتقد إنك تريد أن تقيم علاقة معي! | أنا لا أعتقد إنك تريد أن تقيم علاقة معي! |
201 | 00:17:39,900 | 00:17:45,200 | قبل عشرين سنة أي بنت بذلك الإسم تصبح سمعتها سيئة في كافة أنحاء العالم | قبل عشرين سنة أي بنت بذلك الإسم تصبح سمعتها سيئة في كافة أنحاء العالم |
202 | 00:17:45,800 | 00:17:49,400 | ماذا عن الآن؟ | ماذا عن الآن؟ |
203 | 00:17:49,900 | 00:17:54,100 | أنت يجب أن تأخذيني إلى المكان الذي يستقر فيه فقط؟ | أنت يجب أن تأخذيني إلى المكان الذي يستقر فيه فقط؟ |
204 | 00:17:58,720 | 00:18:00,900 | هذا المكان الذي إنتظرتني فيه ليس رمية حظ يا جندية البحرية؟ | هذا المكان الذي إنتظرتني فيه ليس رمية حظ يا جندية البحرية؟ |
205 | 00:18:01,100 | 00:18:03,920 | هيا دعيني أمر بسرعة | هيا دعيني أمر بسرعة |
206 | 00:18:04,900 | 00:18:05,900 | أني لاأستطيع أن أفعل ذلك | أني لاأستطيع أن أفعل ذلك |
207 | 00:18:06,170 | 00:18:10,900 | المصاب أخبرني كل شيء! | المصاب أخبرني كل شيء! |
208 | 00:18:11,170 | 00:18:14,270 | هيا سلميني هذا الرجل!؟ | هيا سلميني هذا الرجل!؟ |
209 | 00:18:14,900 | 00:18:16,900 | حسنا هو لايهمنا | حسنا هو لايهمنا |
210 | 00:18:17,080 | 00:18:19,080 | لكني أكره أي شخص مرتبط بالحكومة | لكني أكره أي شخص مرتبط بالحكومة |
211 | 00:18:19,580 | 00:18:22,480 | إذا أنتي لن تسمحين لي بالمرور | إذا أنتي لن تسمحين لي بالمرور |
212 | 00:18:23,930 | 00:18:26,230 | أنا ليس لدي أمر أن أجعلكي تعبرين! | أنا ليس لدي أمر أن أجعلكي تعبرين! |
213 | 00:18:27,100 | 00:18:28,800 | إذا في هذه الحالة يجب علي أن أقتلكم جميعا | إذا في هذه الحالة يجب علي أن أقتلكم جميعا |
214 | 00:18:29,200 | 00:18:30,400 | ماذا تنتظرون ياجنود البحرية! | ماذا تنتظرون ياجنود البحرية! |
215 | 00:18:30,760 | 00:18:31,700 | أنا لا أهتم لما سيحدث لي!! | أنا لا أهتم لما سيحدث لي!! |
216 | 00:18:31,900 | 00:18:33,880 | إذهبو إلى مربعة القصر حيث مكان المتمردين المفجرين | إذهبو إلى مربعة القصر حيث مكان المتمردين المفجرين |
217 | 00:18:34,200 | 00:18:37,760 | سيفجرون المكان في الساعة 4:30 | سيفجرون المكان في الساعة 4:30 |
218 | 00:18:37,400 | 00:18:39,460 | يجب أن توقفوهم | يجب أن توقفوهم |
219 | 00:18:39,900 | 00:18:41,460 | ماذا؟ | ماذا؟ |
220 | 00:18:42,060 | 00:18:43,360 | بقي سبع دقائق!؟ | بقي سبع دقائق!؟ |
221 | 00:18:43,900 | 00:18:47,160 | حياة 1000000 ولد مهددة بالضياع! | حياة 1000000 ولد مهددة بالضياع! |
222 | 00:18:47,260 | 00:18:48,160 | لكن..... | لكن..... |
223 | 00:18:49,460 | 00:18:51,700 | إذا كان الأمر كذلك نحن يجب أن نوقف القصف؟! | إذا كان الأمر كذلك نحن يجب أن نوقف القصف؟! |
224 | 00:18:52,460 | 00:18:53,160 | ماذا تنتظرون! | ماذا تنتظرون! |
225 | 00:18:53,600 | 00:18:54,900 | الأسلحة جاهزة هذه المرأة! | الأسلحة جاهزة هذه المرأة! |
226 | 00:18:56,200 | 00:18:57,010 | لن يحصل ذلك! | لن يحصل ذلك! |
227 | 00:18:57,610 | 00:19:00,400 | ثـلاثـون زهـرة | ثـلاثـون زهـرة |
228 | 00:19:00,970 | 00:19:02,270 | إخـتـنـاق | إخـتـنـاق |
229 | 00:19:03,170 | 00:19:03,800 | ما هذه القدرة! | ما هذه القدرة! |
230 | 00:19:03,900 | 00:19:05,900 | قلت لك إني في عجلة من أمري! | قلت لك إني في عجلة من أمري! |
231 | 00:19:05,980 | 00:19:08,380 | لا تغضبيني مرة أخرى | لا تغضبيني مرة أخرى |
232 | 00:19:10,200 | 00:19:10,900 | رئيسة العرفاء! | رئيسة العرفاء! |
233 | 00:19:11,100 | 00:19:13,200 | هذه المرأة هي نيكو روبن! | هذه المرأة هي نيكو روبن! |
234 | 00:19:14,490 | 00:19:14,900 | هذا صحيح | هذا صحيح |
235 | 00:19:15,690 | 00:19:19,000 | القائد سموكر طلب مني أن أضع صورتها في قائمة المطلوبين! | القائد سموكر طلب مني أن أضع صورتها في قائمة المطلوبين! |
236 | 00:19:19,400 | 00:19:20,900 | هذه المرأة..... | هذه المرأة..... |
237 | 00:19:21,600 | 00:19:24,900 | قبل عشرين سنة كانت مشهورة حول العالم! | قبل عشرين سنة كانت مشهورة حول العالم! |
238 | 00:19:25,890 | 00:19:29,090 | إني أتذكر المقال الذي كتبته الصحيفة | إني أتذكر المقال الذي كتبته الصحيفة |
239 | 00:19:29,900 | 00:19:33,830 | كانت الحادثة ست سفن بحرية غرقت.... | كانت الحادثة ست سفن بحرية غرقت.... |
240 | 00:19:33,930 | 00:19:37,930 | من قبل بنت كان عمرها ثمان سنوات! | من قبل بنت كان عمرها ثمان سنوات! |
241 | 00:19:38,130 | 00:19:41,900 | الحكومة أعلنت أنها تهديد لهم من الدرجة الأولى | الحكومة أعلنت أنها تهديد لهم من الدرجة الأولى |
242 | 00:19:42,100 | 00:19:46,680 | ووضعت عليها مبلغ 79000000 بيلي! | ووضعت عليها مبلغ 79000000 بيلي! |
243 | 00:19:46,900 | 00:19:50,170 | بعد ذلك اختفت دون أثر... | بعد ذلك اختفت دون أثر... |
244 | 00:19:50,670 | 00:19:52,070 | أوقـفـك ثـرثـرتـك! | أوقـفـك ثـرثـرتـك! |
245 | 00:19:52,160 | 00:19:54,300 | ستتركونني أعبر أم كلكم تريدون أن تموتوا؟ | ستتركونني أعبر أم كلكم تريدون أن تموتوا؟ |
246 | 00:19:54,400 | 00:19:55,400 | ماذا تريدون؟ | ماذا تريدون؟ |
247 | 00:19:56,240 | 00:19:59,440 | إمتلاك الفائدة في الأعداد لا يبدو لعناية أي شيء ضدها!؟ | إمتلاك الفائدة في الأعداد لا يبدو لعناية أي شيء ضدها!؟ |
248 | 00:20:01,450 | 00:20:04,900 | هيا اذهبوا لنوقف التفجير في المربعة! | هيا اذهبوا لنوقف التفجير في المربعة! |
249 | 00:20:05,400 | 00:20:05,980 | لكن يارئيسة العرفاء! | لكن يارئيسة العرفاء! |
250 | 00:20:06,430 | 00:20:08,730 | بسرعة لم يبقى سوى ست دقائق! | بسرعة لم يبقى سوى ست دقائق! |
251 | 00:20:09,100 | 00:20:09,730 | حسنا! | حسنا! |
252 | 00:20:16,730 | 00:20:19,230 | لن أترككي تذهبين! | لن أترككي تذهبين! |
253 | 00:20:19,700 | 00:20:20,930 | قلت لكي لا تعيقي طريقي! | قلت لكي لا تعيقي طريقي! |
254 | 00:20:59,930 | 00:21:01,930 | ذلك كان قريبا! | ذلك كان قريبا! |
255 | 00:21:02,130 | 00:21:04,930 | يده اليمنى غير قابلة للسخرية.... | يده اليمنى غير قابلة للسخرية.... |
256 | 00:21:05,900 | 00:21:08,830 | تحولت الحديقة إلى صحراء | تحولت الحديقة إلى صحراء |
257 | 00:21:10,930 | 00:21:13,000 | إلى أين ذهب؟ | إلى أين ذهب؟ |
258 | 00:21:21,130 | 00:21:23,900 | جعلتني أرهق نفسي أكثر مما ينبغي | جعلتني أرهق نفسي أكثر مما ينبغي |
259 | 00:21:34,200 | 00:21:34,930 | تغيبت عني | تغيبت عني |
260 | 00:21:37,120 | 00:21:39,050 | كـ و ر و | كـ و ر و |
261 | 00:21:52,100 | 00:21:56,100 | لقد خسرت مرة أخرى | لقد خسرت مرة أخرى |
262 | 00:21:57,950 | 00:21:59,100 | قبعة القش لوفي | قبعة القش لوفي |
263 | 00:22:04,930 | 00:22:07,330 | يــتـــبــــع | يــتـــبــــع |