This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:19,260 | 00:00:20,760 | ترجمة الجوكر تعديل : بريق الحلقة 119 | ترجمة الجوكر تعديل : بريق الحلقة 119 |
2 | 00:00:22,690 | 00:00:23,880 | ...الــعــالم | ...الــعــالم |
3 | 00:00:24,590 | 00:00:25,720 | !نــعـم | !نــعـم |
4 | 00:00:26,160 | 00:00:27,760 | ...انـشـد الـحـرية | ...انـشـد الـحـرية |
5 | 00:00:27,760 | 00:00:31,900 | وســيــظــهــر عــالــمــك واضــحــاً مـمـتـدًا أمـام عـيـنـيـك | وســيــظــهــر عــالــمــك واضــحــاً مـمـتـدًا أمـام عـيـنـيـك |
6 | 00:00:32,510 | 00:00:35,670 | ...وإذا كـان الـحـلـم الـلانـهـائـي يـقـود أرواحك | ...وإذا كـان الـحـلـم الـلانـهـائـي يـقـود أرواحك |
7 | 00:00:36,300 | 00:00:37,780 | !فـلـتـغـلـبه | !فـلـتـغـلـبه |
8 | 00:00:38,100 | 00:00:40,800 | !مــتــحــمــلاً الاتــهــامــات خــلــف رايــتــك | !مــتــحــمــلاً الاتــهــامــات خــلــف رايــتــك |
9 | 00:00:45,800 | 00:00:48,660 | ...لقد بدأت بحثي | ...لقد بدأت بحثي |
10 | 00:00:48,660 | 00:00:51,150 | ...بثورة من الماء... | ...بثورة من الماء... |
11 | 00:00:51,150 | 00:00:54,640 | تـجـاه عـالـمٍ دائـمٍ لا حـدود له | تـجـاه عـالـمٍ دائـمٍ لا حـدود له |
12 | 00:00:55,970 | 00:00:58,700 | ...ومع هذه المشاعر الفياضة داخل قلبي | ...ومع هذه المشاعر الفياضة داخل قلبي |
13 | 00:00:59,090 | 00:01:00,780 | سأذهب إلى أي مكان | سأذهب إلى أي مكان |
14 | 00:01:01,110 | 00:01:09,070 | باحثاً عن الضوء الذي لم أرَ مثله | باحثاً عن الضوء الذي لم أرَ مثله |
15 | 00:01:03,050 | 00:01:09,080 | "قـروب "قــطــعــة واحــدة | "قـروب "قــطــعــة واحــدة |
16 | 00:01:09,200 | 00:01:14,530 | ...عندما هزت شمس الصيف الملونة شراع قلبي | ...عندما هزت شمس الصيف الملونة شراع قلبي |
17 | 00:01:14,800 | 00:01:19,130 | ...طِــر بعيدا أيها البحر الأزرق الكئيب | ...طِــر بعيدا أيها البحر الأزرق الكئيب |
18 | 00:01:19,300 | 00:01:24,740 | إنها إشارة الدخول الى عالمٍ جديدٍ قد انفتح | إنها إشارة الدخول الى عالمٍ جديدٍ قد انفتح |
19 | 00:01:24,790 | 00:01:28,670 | طيري بعيدا أيتها السماء الزرقاء الكئيبة | طيري بعيدا أيتها السماء الزرقاء الكئيبة |
20 | 00:01:28,880 | 00:01:33,720 | ...أتمايل بين الأمواج, أستطيع الهرب يائسًا | ...أتمايل بين الأمواج, أستطيع الهرب يائسًا |
21 | 00:01:33,920 | 00:01:37,080 | ...إلى الأفق على الجانب الآخر | ...إلى الأفق على الجانب الآخر |
22 | 00:01:39,690 | 00:01:41,510 | !وهذا ما أرمي إليه... | !وهذا ما أرمي إليه... |
23 | 00:01:41,510 | 00:01:44,430 | ...لقد بدأت بحثي | ...لقد بدأت بحثي |
24 | 00:01:44,690 | 00:01:46,960 | ...بثورة من الماء... | ...بثورة من الماء... |
25 | 00:01:46,960 | 00:01:50,160 | تجاه عالمٍ دائمٍ لاحدود له | تجاه عالمٍ دائمٍ لاحدود له |
26 | 00:01:51,680 | 00:01:54,580 | ...ومع هذه المشاعر الفياضة داخل قلبي | ...ومع هذه المشاعر الفياضة داخل قلبي |
27 | 00:01:54,790 | 00:01:56,710 | سأذهب إلى أي مكان | سأذهب إلى أي مكان |
28 | 00:01:56,900 | 00:02:03,110 | باحثاً عن الضوء الذي لم أرَ مثله | باحثاً عن الضوء الذي لم أرَ مثله |
29 | 00:02:07,840 | 00:02:12,440 | c&H006bcedc&}رغبات الناس اليائسين تسحق تحت العاصفه الرملية الجافه | c&H006bcedc&}رغبات الناس اليائسين تسحق تحت العاصفه الرملية الجافه |
30 | 00:02:12,770 | 00:02:16,370 | c&H006bcedc&}أولئك الذين يبحثون عن الأمل, أولئك الذين يحاولون إبقاء الأمل حيا | c&H006bcedc&}أولئك الذين يبحثون عن الأمل, أولئك الذين يحاولون إبقاء الأمل حيا |
31 | 00:02:16,460 | 00:02:18,860 | c&H006bcedc&}عزائمهم ضاعت, واصبحوا في تشويش | c&H006bcedc&}عزائمهم ضاعت, واصبحوا في تشويش |
32 | 00:02:18,970 | 00:02:22,970 | c&H006bcedc&}ستارة التاريخ سحبت على ذروه مأساوية | c&H006bcedc&}ستارة التاريخ سحبت على ذروه مأساوية |
33 | 00:02:24,130 | 00:02:27,730 | c&H006bcedc&}لإبقاء أراباستا في ساعتها الأخيره طاقم الأصدقاء يواصل المحاربه | c&H006bcedc&}لإبقاء أراباستا في ساعتها الأخيره طاقم الأصدقاء يواصل المحاربه |
34 | 00:02:30,080 | 00:02:32,980 | c&H006bcedc&}يوسوب و شوبر ظهرا منتصرين | c&H006bcedc&}يوسوب و شوبر ظهرا منتصرين |
35 | 00:02:34,970 | 00:02:38,670 | c&H006bcedc&}اثبت سانجي هيمنته اكثر من مستر 2 | c&H006bcedc&}اثبت سانجي هيمنته اكثر من مستر 2 |
36 | 00:02:50,330 | 00:02:55,530 | c&H006bcedc&}ونامي أيضا قاتلت, ضد اليسدة دبل فينقر , قتالا حتى الموت | c&H006bcedc&}ونامي أيضا قاتلت, ضد اليسدة دبل فينقر , قتالا حتى الموت |
37 | 00:02:56,990 | 00:02:58,390 | الآن تذوقي هذه | الآن تذوقي هذه |
38 | 00:03:17,860 | 00:03:19,460 | إن الحمامات تحاصرني | إن الحمامات تحاصرني |
39 | 00:03:41,560 | 00:03:45,960 | c&H006bcedc&}النتيجه:؟ إختراع يوسوب, عصى المناخ, حقق الفوز لنامي | c&H006bcedc&}النتيجه:؟ إختراع يوسوب, عصى المناخ, حقق الفوز لنامي |
40 | 00:03:47,500 | 00:03:48,300 | الآن06bcedc&\i} | الآن06bcedc&\i} |
41 | 00:03:48,940 | 00:03:52,040 | c&H006bcedc&}فقط معركة مستر 1 مع زورو لم تنتهي | c&H006bcedc&}فقط معركة مستر 1 مع زورو لم تنتهي |
42 | 00:03:55,580 | 00:03:58,780 | اذا, جسمك صلب كالفولاذ | اذا, جسمك صلب كالفولاذ |
43 | 00:03:58,960 | 00:04:01,960 | ان لم استطع قطع الفولاذ, عندها لن استطيع قطعك | ان لم استطع قطع الفولاذ, عندها لن استطيع قطعك |
44 | 00:04:02,480 | 00:04:04,180 | مثل ما تقول | مثل ما تقول |
45 | 00:04:05,310 | 00:04:07,710 | الضربات وهجمات القطع لن تؤثر في جسمي | الضربات وهجمات القطع لن تؤثر في جسمي |
46 | 00:04:09,030 | 00:04:10,030 | فهمت | فهمت |
47 | 00:04:10,090 | 00:04:11,390 | ذالك مزعج | ذالك مزعج |
48 | 00:04:11,410 | 00:04:14,910 | وما دمت لا استطع قطع الفولاذ, فانا لا استطيع ضربك | وما دمت لا استطع قطع الفولاذ, فانا لا استطيع ضربك |
49 | 00:04:16,080 | 00:04:17,280 | اذا ماذا ستفعل؟ | اذا ماذا ستفعل؟ |
50 | 00:04:17,430 | 00:04:18,230 | حسنا | حسنا |
51 | 00:04:18,530 | 00:04:20,230 | أنا اشفق عليك | أنا اشفق عليك |
52 | 00:04:20,640 | 00:04:21,340 | ماذا؟ | ماذا؟ |
53 | 00:04:22,340 | 00:04:25,040 | مأزق مثل هذا فقط يحتاج إلى الشجاعه | مأزق مثل هذا فقط يحتاج إلى الشجاعه |
54 | 00:04:25,640 | 00:04:29,440 | بإختصار هنالك فرصه للحصول على خطوه واحده وضربك بقوه | بإختصار هنالك فرصه للحصول على خطوه واحده وضربك بقوه |
55 | 00:04:30,560 | 00:04:32,060 | عندما أضربك | عندما أضربك |
56 | 00:04:32,860 | 00:04:36,760 | عندها اصبح الرجل الذي يستطيع ان يقطع الفولاذ | عندها اصبح الرجل الذي يستطيع ان يقطع الفولاذ |
57 | 00:04:39,910 | 00:04:46,710 | جوهر سيف ماتي القوه لقطع الفولاذ , وولادة كل الأشياء | جوهر سيف ماتي القوه لقطع الفولاذ , وولادة كل الأشياء |
58 | 00:04:49,320 | 00:04:52,520 | متى ستضربني؟ | متى ستضربني؟ |
59 | 00:04:52,750 | 00:04:55,650 | ذالك الحماس الذي لديك سيكون نقطة التأكيد | ذالك الحماس الذي لديك سيكون نقطة التأكيد |
60 | 00:04:55,910 | 00:04:59,510 | لكن منذ ان حصلت على قدرة الفاكهة إلى يومنا هذا | لكن منذ ان حصلت على قدرة الفاكهة إلى يومنا هذا |
61 | 00:04:59,620 | 00:05:03,620 | لم يستطع احد من أولئك الذين يدعون انفسهم بالأقوياء ان يخدشوني | لم يستطع احد من أولئك الذين يدعون انفسهم بالأقوياء ان يخدشوني |
62 | 00:05:04,220 | 00:05:07,420 | كمبارز, انت لا تستطيع هزيمتي | كمبارز, انت لا تستطيع هزيمتي |
63 | 00:05:08,270 | 00:05:10,470 | اجل, فهمت ما تقوله | اجل, فهمت ما تقوله |
64 | 00:05:10,550 | 00:05:14,250 | لكنك يجب ان توفر تلك الذكريات الجميله لالبوم صورك | لكنك يجب ان توفر تلك الذكريات الجميله لالبوم صورك |
65 | 00:05:14,580 | 00:05:18,280 | لا يهم كم عدد المبارزين الذين قاتلتهم في الماضي | لا يهم كم عدد المبارزين الذين قاتلتهم في الماضي |
66 | 00:05:19,110 | 00:05:22,110 | انت لم تقابل أحد مثلي من قبل | انت لم تقابل أحد مثلي من قبل |
67 | 00:05:26,790 | 00:05:28,990 | على الأقل لسانك طويل | على الأقل لسانك طويل |
68 | 00:05:30,430 | 00:05:31,630 | سأخذ ذالك كتقدير | سأخذ ذالك كتقدير |
69 | 00:05:31,750 | 00:05:32,550 | لاعق الاخطبوط | لاعق الاخطبوط |
70 | 00:05:37,300 | 00:05:38,900 | الى متى ستحتمل؟ | الى متى ستحتمل؟ |
71 | 00:05:39,360 | 00:05:40,460 | هذا يعتمد عليك | هذا يعتمد عليك |
72 | 00:06:24,460 | 00:06:28,860 | جرح الشيطان | جرح الشيطان |
73 | 00:06:32,460 | 00:06:35,360 | إنقضاض النمر | إنقضاض النمر |
74 | 00:07:07,320 | 00:07:08,820 | كما قلت | كما قلت |
75 | 00:07:13,000 | 00:07:16,900 | ليس الخدش وحده, الذي يأتي من الصدمه | ليس الخدش وحده, الذي يأتي من الصدمه |
76 | 00:07:17,670 | 00:07:22,970 | وهذه المرة الاولى التي اجرب الضرب من فوق بعد ان دربت نفسي كثيرا | وهذه المرة الاولى التي اجرب الضرب من فوق بعد ان دربت نفسي كثيرا |
77 | 00:07:23,490 | 00:07:24,790 | سأفترض ذالك | سأفترض ذالك |
78 | 00:07:25,620 | 00:07:29,120 | انت لم تواجه احد مثلي من قبل | انت لم تواجه احد مثلي من قبل |
79 | 00:07:38,860 | 00:07:39,660 | نلت منك | نلت منك |
80 | 00:07:41,060 | 00:07:43,660 | لديه قدرة التحول لنصل في جسمه بالكامل | لديه قدرة التحول لنصل في جسمه بالكامل |
81 | 00:07:43,530 | 00:07:46,430 | ليس هنالك شك في مهارته في إستخدام فن السيف | ليس هنالك شك في مهارته في إستخدام فن السيف |
82 | 00:07:51,430 | 00:07:52,930 | زهرة الربيع المتلألئ | زهرة الربيع المتلألئ |
83 | 00:08:00,070 | 00:08:02,170 | هذا الرجل | هذا الرجل |
84 | 00:08:04,300 | 00:08:05,300 | طِرْ بعيداً | طِرْ بعيداً |
85 | 00:08:46,930 | 00:08:49,730 | دربت نفسي بشكل مباشر أكثر من أي شخص | دربت نفسي بشكل مباشر أكثر من أي شخص |
86 | 00:08:53,160 | 00:08:55,660 | تدربت كثيرا حتى كدت اموت | تدربت كثيرا حتى كدت اموت |
87 | 00:08:55,740 | 00:08:57,840 | وأرتفع لمستوى المنافسه دائما | وأرتفع لمستوى المنافسه دائما |
88 | 00:08:59,750 | 00:09:01,950 | عندما أقطعك | عندما أقطعك |
89 | 00:09:02,140 | 00:09:05,940 | سأصبح الرجل الذي يستطيع قطع الفولاذ | سأصبح الرجل الذي يستطيع قطع الفولاذ |
90 | 00:09:06,240 | 00:09:11,340 | لم يستطع احد من أولئك الذين يدعون انفسهم بالأقوياء ان يخدشوني | لم يستطع احد من أولئك الذين يدعون انفسهم بالأقوياء ان يخدشوني |
91 | 00:09:12,630 | 00:09:14,930 | ما الذي فاتني؟ | ما الذي فاتني؟ |
92 | 00:09:18,090 | 00:09:19,390 | سينسي | سينسي |
93 | 00:09:23,890 | 00:09:27,490 | سمعت ان هنالك رجالا يستطيعون قطع الفولاذ | سمعت ان هنالك رجالا يستطيعون قطع الفولاذ |
94 | 00:09:27,600 | 00:09:28,600 | هل ذالك صحيح؟ | هل ذالك صحيح؟ |
95 | 00:09:31,460 | 00:09:33,960 | أجل, انه صحيح تماما | أجل, انه صحيح تماما |
96 | 00:09:35,400 | 00:09:36,400 | هل انت مستعد؟ | هل انت مستعد؟ |
97 | 00:09:36,420 | 00:09:38,720 | راقب الورقه جيدا | راقب الورقه جيدا |
98 | 00:09:45,440 | 00:09:47,040 | سينسي, ذالك مثير للشفقه | سينسي, ذالك مثير للشفقه |
99 | 00:09:47,760 | 00:09:49,260 | أصغي الي, زورو | أصغي الي, زورو |
100 | 00:09:49,470 | 00:09:50,570 | في هذا العالم الذي نعيش في | في هذا العالم الذي نعيش في |
101 | 00:09:52,270 | 00:09:54,970 | هنالك مبارزون لا يستطيعون قطع أي شيء | هنالك مبارزون لا يستطيعون قطع أي شيء |
102 | 00:09:57,210 | 00:10:01,310 | على اي حال, ربما هؤلاء المبارزون انفسهم يتمنون ان يقطعوا شيء بسيطا | على اي حال, ربما هؤلاء المبارزون انفسهم يتمنون ان يقطعوا شيء بسيطا |
103 | 00:10:01,420 | 00:10:03,220 | جميعهم لديهم سيوف | جميعهم لديهم سيوف |
104 | 00:10:04,330 | 00:10:08,530 | ان النصل الأقوى الذي لديه القوة الازمه لحماية ما تتمنى حمايته | ان النصل الأقوى الذي لديه القوة الازمه لحماية ما تتمنى حمايته |
105 | 00:10:08,650 | 00:10:10,950 | ولتقطع ما تتمنى قطعه | ولتقطع ما تتمنى قطعه |
106 | 00:10:11,880 | 00:10:15,880 | السيف الذي يأذي أي شيء يلمسه, بالنسبة لي | السيف الذي يأذي أي شيء يلمسه, بالنسبة لي |
107 | 00:10:16,170 | 00:10:18,370 | ليس سيفا مطلقا | ليس سيفا مطلقا |
108 | 00:10:18,920 | 00:10:20,120 | هل فهمت؟ | هل فهمت؟ |
109 | 00:10:42,960 | 00:10:46,660 | سينسي, انا سأصبح المبارز الذي يستطيع قطع أي شيء | سينسي, انا سأصبح المبارز الذي يستطيع قطع أي شيء |
110 | 00:10:47,640 | 00:10:50,440 | زورو... هل كنت تسمع ما أقول؟ | زورو... هل كنت تسمع ما أقول؟ |
111 | 00:11:03,690 | 00:11:06,490 | أعتقد انه حان الوقت لتحاول قطعي | أعتقد انه حان الوقت لتحاول قطعي |
112 | 00:11:07,290 | 00:11:10,590 | فقط خذ هجماتي لانك لن تخدش جسمي | فقط خذ هجماتي لانك لن تخدش جسمي |
113 | 00:11:12,040 | 00:11:13,640 | يؤسفني ان أقول | يؤسفني ان أقول |
114 | 00:11:13,720 | 00:11:18,320 | انك لن تستطيع أن تشاهد روعتي في قطع الفولاذ | انك لن تستطيع أن تشاهد روعتي في قطع الفولاذ |
115 | 00:11:22,850 | 00:11:25,450 | لأن لحظة قطع الفولاذ | لأن لحظة قطع الفولاذ |
116 | 00:11:25,520 | 00:11:27,820 | ستكون نفس اللحظة التي ستستلقي فيها عند قدمي | ستكون نفس اللحظة التي ستستلقي فيها عند قدمي |
117 | 00:11:29,280 | 00:11:30,480 | في احلامك | في احلامك |
118 | 00:11:39,390 | 00:11:41,190 | انا سأقطع كل شيء هنا | انا سأقطع كل شيء هنا |
119 | 00:11:41,560 | 00:11:43,260 | إلى ذرات صغيره | إلى ذرات صغيره |
120 | 00:11:45,560 | 00:11:50,060 | السيف... الذي لا يقطع شيءً | السيف... الذي لا يقطع شيءً |
121 | 00:11:51,380 | 00:11:54,680 | ترجمة الجوكر تعديل : بريق | ترجمة الجوكر تعديل : بريق |
122 | 00:11:58,960 | 00:12:02,260 | ترجمة الجوكر تعديل : بريق | ترجمة الجوكر تعديل : بريق |
123 | 00:12:09,290 | 00:12:10,590 | مضيعه للوقت | مضيعه للوقت |
124 | 00:12:12,600 | 00:12:14,100 | سأقطع كل شيء هنا | سأقطع كل شيء هنا |
125 | 00:12:14,300 | 00:12:16,000 | الى ذرات صغيره | الى ذرات صغيره |
126 | 00:12:17,670 | 00:12:19,970 | السيف الذي لا يقطع شيءً | السيف الذي لا يقطع شيءً |
127 | 00:12:20,900 | 00:12:22,400 | لا يقطع شيءً | لا يقطع شيءً |
128 | 00:12:22,450 | 00:12:24,450 | يقطع الفولاذ | يقطع الفولاذ |
129 | 00:12:24,520 | 00:12:26,320 | بحق الجحيم ما الذي يعنيه ذالك؟ | بحق الجحيم ما الذي يعنيه ذالك؟ |
130 | 00:12:28,020 | 00:12:29,420 | ادفع بكل قوتك | ادفع بكل قوتك |
131 | 00:12:29,760 | 00:12:31,460 | ذالك جوهر السيف الهائل | ذالك جوهر السيف الهائل |
132 | 00:12:37,060 | 00:12:38,660 | أنا لن أتوقف حتى اقطعك | أنا لن أتوقف حتى اقطعك |
133 | 00:13:07,660 | 00:13:09,660 | مخلب السلطعون | مخلب السلطعون |
134 | 00:13:31,390 | 00:13:33,490 | لقد بدأت تزعجني | لقد بدأت تزعجني |
135 | 00:13:34,850 | 00:13:36,250 | وأنا كذالك | وأنا كذالك |
136 | 00:13:37,330 | 00:13:39,130 | نصيحه واحده | نصيحه واحده |
137 | 00:13:39,200 | 00:13:41,300 | لا تعتبرني كالمبارز | لا تعتبرني كالمبارز |
138 | 00:13:42,390 | 00:13:44,290 | لدي أسلحه متعدده | لدي أسلحه متعدده |
139 | 00:13:44,980 | 00:13:46,980 | قادره على تمزيق جسمك إرباً إرباً | قادره على تمزيق جسمك إرباً إرباً |
140 | 00:13:51,970 | 00:13:53,970 | الحفر اللولبي | الحفر اللولبي |
141 | 00:13:58,490 | 00:14:00,190 | اذا انت لست مبارزا | اذا انت لست مبارزا |
142 | 00:14:00,230 | 00:14:01,430 | هل انت منقب؟ | هل انت منقب؟ |
143 | 00:14:01,960 | 00:14:03,460 | قاتل | قاتل |
144 | 00:14:08,650 | 00:14:10,150 | الشرار | الشرار |
145 | 00:14:10,290 | 00:14:12,290 | كيف تتحرك هذه الأشياء؟ | كيف تتحرك هذه الأشياء؟ |
146 | 00:14:15,220 | 00:14:16,320 | !...سوف يأكلون | !...سوف يأكلون |
147 | 00:14:18,620 | 00:14:21,420 | عمل المنقب سيكون مستحيلا لي | عمل المنقب سيكون مستحيلا لي |
148 | 00:14:21,430 | 00:14:23,730 | اثقب الجسم اذا لمسته | اثقب الجسم اذا لمسته |
149 | 00:14:41,610 | 00:14:44,610 | إسائه تقدير اللحظه سيأدي إلى | إسائه تقدير اللحظه سيأدي إلى |
150 | 00:14:46,110 | 00:14:47,010 | الموت | الموت |
151 | 00:15:18,320 | 00:15:19,920 | اذا انت مازلت حيا | اذا انت مازلت حيا |
152 | 00:15:25,690 | 00:15:28,290 | انا لا أستطيع... ان أعطيه ظهري | انا لا أستطيع... ان أعطيه ظهري |
153 | 00:15:30,450 | 00:15:32,850 | لماذا تقاوم ويداك عاريتان؟ | لماذا تقاوم ويداك عاريتان؟ |
154 | 00:15:38,950 | 00:15:42,750 | أنا لا استطيع ان أوضح ذالك إلى لقيط مثلك لا يجاهد لأن يكون مبارزا | أنا لا استطيع ان أوضح ذالك إلى لقيط مثلك لا يجاهد لأن يكون مبارزا |
155 | 00:15:42,730 | 00:15:44,230 | انت لا تفهم | انت لا تفهم |
156 | 00:15:45,740 | 00:15:48,140 | انا لا أريد ان أعرف على أي حال | انا لا أريد ان أعرف على أي حال |
157 | 00:15:51,140 | 00:15:54,140 | موجة الأنصال المحطمة | موجة الأنصال المحطمة |
158 | 00:16:11,480 | 00:16:13,380 | مت بسلام | مت بسلام |
159 | 00:16:16,310 | 00:16:18,010 | سيكون لدي | سيكون لدي |
160 | 00:16:18,900 | 00:16:20,900 | حظ سيء مع الصخور اليوم | حظ سيء مع الصخور اليوم |
161 | 00:16:52,270 | 00:16:53,370 | يا رجال | يا رجال |
162 | 00:16:53,450 | 00:16:56,750 | تأكدو بأنكم سوف تلقون فيفي في موطنها الأصلي | تأكدو بأنكم سوف تلقون فيفي في موطنها الأصلي |
163 | 00:16:57,560 | 00:17:00,160 | سنجتمع في قصر لوباما | سنجتمع في قصر لوباما |
164 | 00:17:04,010 | 00:17:05,510 | ... أتسائل | ... أتسائل |
165 | 00:17:05,660 | 00:17:07,460 | هل هم جميعا أحياء؟ | هل هم جميعا أحياء؟ |
166 | 00:17:23,240 | 00:17:25,040 | كيف إستطعت الوقوف؟ | كيف إستطعت الوقوف؟ |
167 | 00:17:25,860 | 00:17:27,860 | بتلك الجروح | بتلك الجروح |
168 | 00:17:27,860 | 00:17:30,460 | هل راوغت كل تلك الصخور؟ | هل راوغت كل تلك الصخور؟ |
169 | 00:17:36,780 | 00:17:39,480 | راوغت... هذه الصخور؟ | راوغت... هذه الصخور؟ |
170 | 00:17:40,100 | 00:17:41,300 | لا | لا |
171 | 00:17:42,030 | 00:17:43,530 | ...عرفت | ...عرفت |
172 | 00:17:44,360 | 00:17:46,760 | أين لن يسقطوا... | أين لن يسقطوا... |
173 | 00:17:51,570 | 00:17:52,870 | سيفي؟ | سيفي؟ |
174 | 00:17:53,670 | 00:17:55,470 | تحت هذه الصخره | تحت هذه الصخره |
175 | 00:17:56,630 | 00:17:57,830 | انا أعرف | انا أعرف |
176 | 00:18:01,020 | 00:18:02,420 | ما الذي يفعله؟ | ما الذي يفعله؟ |
177 | 00:18:11,420 | 00:18:14,120 | أحسست بهذا الشعور بشكل مباشر قبل ذالك | أحسست بهذا الشعور بشكل مباشر قبل ذالك |
178 | 00:18:18,170 | 00:18:20,170 | العالم يتحرك صامتا بحثا عن الصمم | العالم يتحرك صامتا بحثا عن الصمم |
179 | 00:18:21,740 | 00:18:25,140 | أسمع نبض قلبي يرتعد في أذني | أسمع نبض قلبي يرتعد في أذني |
180 | 00:18:27,950 | 00:18:31,750 | هنا حقا تكون... حافة الموت | هنا حقا تكون... حافة الموت |
181 | 00:18:34,460 | 00:18:35,960 | لقد أحسست بسقوط الصخور | لقد أحسست بسقوط الصخور |
182 | 00:18:37,150 | 00:18:40,250 | ...كما لو أنها كانت أشياء حية | ...كما لو أنها كانت أشياء حية |
183 | 00:18:42,210 | 00:18:43,810 | ...لكن ليس سقوطاً | ...لكن ليس سقوطاً |
184 | 00:18:44,080 | 00:18:45,580 | شيء أكثر تميزاًً | شيء أكثر تميزاًً |
185 | 00:18:46,460 | 00:18:47,860 | النفس | النفس |
186 | 00:18:49,430 | 00:18:51,630 | نفس الصخور | نفس الصخور |
187 | 00:18:52,670 | 00:18:54,670 | الأشجار لها نفس الاشجار | الأشجار لها نفس الاشجار |
188 | 00:18:55,810 | 00:18:57,710 | والتربه لها ملكها | والتربه لها ملكها |
189 | 00:18:58,630 | 00:19:00,130 | هل ذالك ما يقصده؟ | هل ذالك ما يقصده؟ |
190 | 00:19:01,460 | 00:19:02,660 | أصغي الي جيدا | أصغي الي جيدا |
191 | 00:19:03,060 | 00:19:07,960 | في هذا العالم الذي نعيش فيه, هنالك مبارزون لا يستطيعون قطع أي شيء | في هذا العالم الذي نعيش فيه, هنالك مبارزون لا يستطيعون قطع أي شيء |
192 | 00:19:10,150 | 00:19:11,950 | لا يقطعون شيءً | لا يقطعون شيءً |
193 | 00:19:12,940 | 00:19:15,240 | هل يعرف ذالك النفس؟ | هل يعرف ذالك النفس؟ |
194 | 00:19:16,610 | 00:19:20,010 | تلك القوه لقطع الفولاذ | تلك القوه لقطع الفولاذ |
195 | 00:19:22,160 | 00:19:24,960 | انت تعيس! ما الذي تفعله؟ | انت تعيس! ما الذي تفعله؟ |
196 | 00:19:25,640 | 00:19:27,640 | تلقيت تلك الهجمات | تلقيت تلك الهجمات |
197 | 00:19:27,780 | 00:19:29,980 | وخسرت الكثير من الدم | وخسرت الكثير من الدم |
198 | 00:19:30,050 | 00:19:32,150 | لا يمكن ان تكون حيا | لا يمكن ان تكون حيا |
199 | 00:19:40,380 | 00:19:41,880 | لا يمكنني سماعه | لا يمكنني سماعه |
200 | 00:19:42,660 | 00:19:44,960 | نفس فولاذه | نفس فولاذه |
201 | 00:19:46,340 | 00:19:48,740 | السيف سيقرر | السيف سيقرر |
202 | 00:20:05,140 | 00:20:06,440 | حسناً اذا | حسناً اذا |
203 | 00:20:06,990 | 00:20:10,090 | سوف أنهي حياتك بشكل نهائي | سوف أنهي حياتك بشكل نهائي |
204 | 00:20:12,360 | 00:20:13,460 | ...كل الذي يُهمل | ...كل الذي يُهمل |
205 | 00:20:14,690 | 00:20:19,690 | أن يرى عندي القوة لقطع الفولاذ... | أن يرى عندي القوة لقطع الفولاذ... |
206 | 00:20:22,000 | 00:20:26,300 | لا اعتقد بأنك تفكر بصد هجماتي بإستعمال سيف واحد فقط | لا اعتقد بأنك تفكر بصد هجماتي بإستعمال سيف واحد فقط |
207 | 00:20:28,570 | 00:20:29,770 | لا يهم | لا يهم |
208 | 00:20:30,460 | 00:20:32,060 | انا لن آخذهم بعد الآن | انا لن آخذهم بعد الآن |
209 | 00:20:33,000 | 00:20:34,600 | اذا لقد هيأت نفسك | اذا لقد هيأت نفسك |
210 | 00:20:34,720 | 00:20:35,520 | حسناً | حسناً |
211 | 00:20:38,620 | 00:20:41,320 | تقنية أسلوب السيف الواحد | تقنية أسلوب السيف الواحد |
212 | 00:20:41,820 | 00:20:43,820 | أغنية الأسد | أغنية الأسد |
213 | 00:20:43,820 | 00:20:45,820 | الأنفجار الذري | الأنفجار الذري |
214 | 00:21:08,230 | 00:21:09,430 | انا أشكرك | انا أشكرك |
215 | 00:21:11,440 | 00:21:14,040 | أستطيع ان أصبح الأقوى | أستطيع ان أصبح الأقوى |
216 | 00:21:18,990 | 00:21:20,290 | أجل | أجل |
217 | 00:21:20,500 | 00:21:24,900 | ضمن هذه المعركه, لقد تغلب على نفسه | ضمن هذه المعركه, لقد تغلب على نفسه |
218 | 00:21:29,460 | 00:21:31,060 | ...في المرة القادمه | ...في المرة القادمه |
219 | 00:21:32,830 | 00:21:35,830 | هل ستحاول قطع الألماس؟... | هل ستحاول قطع الألماس؟... |
220 | 00:21:38,320 | 00:21:40,020 | تلك ستكون قمامه | تلك ستكون قمامه |
221 | 00:21:42,830 | 00:21:44,230 | تبا لك | تبا لك |
222 | 00:21:55,360 | 00:21:58,560 | منطقة لوبارنا الشمالية | منطقة لوبارنا الشمالية |
223 | 00:21:58,570 | 00:22:01,970 | منطقة لوبارنا الشمالية بناية ميدي الحكومية: معركة على الشارع الرئيسي | منطقة لوبارنا الشمالية بناية ميدي الحكومية: معركة على الشارع الرئيسي |
224 | 00:22:01,980 | 00:22:06,080 | منطقة لوبارنا الشمالية بناية ميدي الحكومية: معركة على الشارع الرئيسي المنتصر زورو | منطقة لوبارنا الشمالية بناية ميدي الحكومية: معركة على الشارع الرئيسي المنتصر زورو |
225 | 00:22:06,080 | 00:22:08,280 | يتبع | يتبع |
226 | 00:22:10,530 | 00:22:14,530 | تم بحمد الله الإنتهاء من هذا العمل وأتمنى ان يكون قد حاز على أعجابكم | تم بحمد الله الإنتهاء من هذا العمل وأتمنى ان يكون قد حاز على أعجابكم |
227 | 00:22:14,980 | 00:22:20,480 | وللمزيد من الترجمات زورونا على موقع نادي الأنمي ترجمة الجوكر www.animesclub.com | وللمزيد من الترجمات زورونا على موقع نادي الأنمي ترجمة الجوكر www.animesclub.com |