This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:15,220 | 00:00:26,460 | (ون بيس) (الحلقة 112) ترجمة واعداد : علو كنديشن | (ون بيس) (الحلقة 112) ترجمة واعداد : علو كنديشن |
2 | 00:00:28,540 | 00:00:29,460 | ||
الرغبة المتوارثة | ||||
3 | 00:00:30,380 | 00:00:32,090 | ||
مصير هذا العصر ومصير أحلام الناس | 4 00:00:33,130 --> 00:00:35,050 | 4 00:00:33,130 --> 00:00:35,050 | ||
هذه الأشياء لن تتوقف | ||||
5 | 00:00:35,840 | 00:00:38,510 | ||
ما دام الناس يلاحقون | معنى الحرية | |||
6 | 00:00:39,090 --> 00:00:41,180 | 00:00:39,090 --> 00:00:41,180 | ||
! هذه الأشياء لن تتوقف أبداً | ||||
7 | 00:00:50,170 | 00:00:53,120 | أنا لوحدي مؤمنٌ بالمستقبل | أنا لوحدي مؤمنٌ بالمستقبل |
8 | 00:00:53,330 | 00:00:56,400 | ولن تهمني سخرية الآخرين مني | ولن تهمني سخرية الآخرين مني |
9 | 00:00:56,730 | 00:00:59,150 | فانفعالك الحماسي المتدفق | فانفعالك الحماسي المتدفق |
10 | 00:00:59,360 | 00:01:01,790 | يـجـعـلـك مـتـألــقــاً | يـجـعـلـك مـتـألــقــاً |
11 | 00:01:02,100 | 00:01:07,740 | إنك تـعـمـيـنـي لكنني لا زلت أريد المشاهدة | إنك تـعـمـيـنـي لكنني لا زلت أريد المشاهدة |
12 | 00:01:08,200 | 00:01:11,530 | فبطريقة ما.. أراك تعطيني إحساسًا بالجمال | فبطريقة ما.. أراك تعطيني إحساسًا بالجمال |
13 | 00:01:11,700 | 00:01:14,440 | إنــنــي أعــشــقــك حــقــاً حــقــاً | إنــنــي أعــشــقــك حــقــاً حــقــاً |
14 | 00:01:15,030 | 00:01:18,130 | ...النهاية لحلمٍ ما والذي ليس كغيره | ...النهاية لحلمٍ ما والذي ليس كغيره |
15 | 00:01:18,350 | 00:01:21,270 | ...سأطارده وألحق به مرة أخرى | ...سأطارده وألحق به مرة أخرى |
16 | 00:01:21,450 | 00:01:24,530 | إلى أن تصل تلك اللحظة المثيرة إلى استيعابي | إلى أن تصل تلك اللحظة المثيرة إلى استيعابي |
17 | 00:01:24,880 | 00:01:27,990 | !الإيمان ببلاد العجائب | !الإيمان ببلاد العجائب |
18 | 00:01:33,610 | 00:01:36,670 | ...الشكل لحلمٍ ما والذي لا يشبه غيره | ...الشكل لحلمٍ ما والذي لا يشبه غيره |
19 | 00:01:37,030 | 00:01:39,780 | ...سأطارده وألحق به مرةً أخرى | ...سأطارده وألحق به مرةً أخرى |
20 | 00:01:39,780 | 00:01:43,330 | ...وسأتبع تلك | ...وسأتبع تلك |
21 | 00:01:43,440 | 00:01:44,880 | الأحاسيس الدافئة | الأحاسيس الدافئة |
22 | 00:01:46,040 | 00:01:48,660 | ...لا يهمني الاقتصاد في الإنفاق | ...لا يهمني الاقتصاد في الإنفاق |
23 | 00:01:48,960 | 00:01:52,080 | أو العيش في حياة يومية | أو العيش في حياة يومية |
24 | 00:01:52,490 | 00:01:55,500 | سأركض باتجاه الفردوس | سأركض باتجاه الفردوس |
25 | 00:01:55,860 | 00:01:58,440 | !الإيمان ببلاد العجائب | !الإيمان ببلاد العجائب |
26 | 00:02:09,470 | 00:02:14,640 | في مملكة الواحات مرت ثلاث سنين ولم تمطر على هذه الجزيرة | في مملكة الواحات مرت ثلاث سنين ولم تمطر على هذه الجزيرة |
27 | 00:02:15,150 | 00:02:17,170 | وقد اشتعل الغضب في الناس من عدم تحرك الحكومة | وقد اشتعل الغضب في الناس من عدم تحرك الحكومة |
28 | 00:02:17,310 | 00:02:19,150 | وبدأوا بحمل السلاح ضدهم | وبدأوا بحمل السلاح ضدهم |
29 | 00:02:19,320 | 00:02:22,220 | مع الحزن المخيّم | مع الحزن المخيّم |
30 | 00:02:22,350 | 00:02:24,680 | أصبحت هذه البلاد المحروقة مضطربة | أصبحت هذه البلاد المحروقة مضطربة |
31 | 00:02:56,820 | 00:02:58,480 | لوفي , الذي بقي وحيداً | لوفي , الذي بقي وحيداً |
32 | 00:02:58,590 | 00:03:00,450 | ليقاتل كروكودايل | ليقاتل كروكودايل |
33 | 00:03:00,560 | 00:03:05,150 | انهزم , وغرق في رمال ارابستا | انهزم , وغرق في رمال ارابستا |
34 | 00:03:06,260 | 00:03:08,560 | مع ذلك بقي حياً ...ِ | مع ذلك بقي حياً ...ِ |
35 | 00:03:08,700 | 00:03:09,890 | بمساعدةٍ من اُلسانداي | بمساعدةٍ من اُلسانداي |
36 | 00:03:10,170 | 00:03:14,500 | الجرح الذي أصاب لوفي جعله يائساً | الجرح الذي أصاب لوفي جعله يائساً |
37 | 00:03:23,310 | 00:03:26,480 | في الناحية الأخرى , فيفي والأخرون كانوا يشقون طريقهم إلى العاصمة الوبارنا | في الناحية الأخرى , فيفي والأخرون كانوا يشقون طريقهم إلى العاصمة الوبارنا |
38 | 00:03:26,620 | 00:03:29,310 | في طريق طويل و مليء بالمصاعب | في طريق طويل و مليء بالمصاعب |
39 | 00:03:29,450 | 00:03:31,750 | و بمساعدة الحيوانات الفريدة في ارابستا | و بمساعدة الحيوانات الفريدة في ارابستا |
40 | 00:03:31,860 | 00:03:34,290 | استطاعوا أن يواصلوا طريق رحلتهم | استطاعوا أن يواصلوا طريق رحلتهم |
41 | 00:03:40,430 | 00:03:42,860 | فيفي واصدقائها يريدون ايقاف المعركة | فيفي واصدقائها يريدون ايقاف المعركة |
42 | 00:03:43,270 | 00:03:50,230 | ولكن ، 2,000,000 من الثوار الأقوياء أصبحوا على مقربة من مهاجمة الوبارنا | ولكن ، 2,000,000 من الثوار الأقوياء أصبحوا على مقربة من مهاجمة الوبارنا |
43 | 00:03:51,480 | 00:03:56,410 | العد التنازلي لبداية المعركة قد اقترب من نهايته | العد التنازلي لبداية المعركة قد اقترب من نهايته |
44 | 00:04:02,150 | 00:04:04,750 | لحم...ِ | لحم...ِ |
45 | 00:04:06,690 | 00:04:11,460 | ''جيش الثوار ضد الجيش الملكي'' | ''جيش الثوار ضد الجيش الملكي'' |
''مبارزة في الوبارنا '' | ||||
46 | 00:04:20,500 | 00:04:22,300 | هل أنت بخير؟ | هل أنت بخير؟ |
47 | 00:04:22,510 | 00:04:23,840 | لحم | لحم |
48 | 00:04:24,340 | 00:04:25,040 | ماذا؟ | ماذا؟ |
49 | 00:04:27,640 | 00:04:28,770 | لحم | لحم |
50 | 00:04:29,580 | 00:04:30,480 | لحم؟ | لحم؟ |
51 | 00:04:31,080 | 00:04:34,020 | كيف تستطيع أن تتكلم وجسدك بهذه الحالة؟ | كيف تستطيع أن تتكلم وجسدك بهذه الحالة؟ |
52 | 00:04:34,450 | 00:04:37,390 | انتظرني سأجلب لك طبيباً | انتظرني سأجلب لك طبيباً |
53 | 00:04:41,290 | 00:04:45,460 | لن أغفر لذلك المتسكع كروكودايل | لن أغفر لذلك المتسكع كروكودايل |
54 | 00:04:48,300 | 00:04:53,630 | لقد جعل من فيفي حمقاء وجفف المكان الذي يعيش في العجوز | لقد جعل من فيفي حمقاء وجفف المكان الذي يعيش في العجوز |
55 | 00:04:53,770 | 00:04:56,360 | سيدفع الثمن غالياً | سيدفع الثمن غالياً |
56 | 00:04:58,340 | 00:05:00,470 | من أنت...؟ | من أنت...؟ |
57 | 00:05:01,850 | 00:05:03,440 | لحم | لحم |
58 | 00:05:24,970 | 00:05:25,800 | أنني أراها | أنني أراها |
59 | 00:05:25,940 | 00:05:27,930 | لا تزال بعيدة ولكن أستطيع رأيت الوبارنا | لا تزال بعيدة ولكن أستطيع رأيت الوبارنا |
60 | 00:05:29,540 | 00:05:30,470 | كوزا | كوزا |
61 | 00:05:30,670 | 00:05:32,400 | سنصل هناك خلال 30 دقيقة | سنصل هناك خلال 30 دقيقة |
62 | 00:05:32,610 | 00:05:33,600 | جيد | جيد |
63 | 00:05:34,010 | 00:05:35,810 | الوبارنا قريبة | الوبارنا قريبة |
64 | 00:05:36,280 | 00:05:38,770 | استعدوا جيداً | استعدوا جيداً |
65 | 00:05:38,880 | 00:05:41,650 | اووو | اووو |
66 | 00:05:43,550 | 00:05:44,350 | سيدي جاكا | سيدي جاكا |
67 | 00:05:44,550 | 00:05:47,020 | لقد شوهد الجيش الثائر على بعد 15كم باتجاه الجنوب | لقد شوهد الجيش الثائر على بعد 15كم باتجاه الجنوب |
68 | 00:05:47,760 | 00:05:50,890 | قريباً جداً ،2,000,000 ثائر سيهاجمون من البوابة الجنوبية | قريباً جداً ،2,000,000 ثائر سيهاجمون من البوابة الجنوبية |
69 | 00:05:51,360 | 00:05:55,350 | الشرق، الغرب، الجنوب الجنوب الشرقي، والجنوب الغربي | الشرق، الغرب، الجنوب الجنوب الشرقي، والجنوب الغربي |
70 | 00:05:55,570 | 00:05:57,060 | دافعوا عن كل البوابات حتى آخرها | دافعوا عن كل البوابات حتى آخرها |
71 | 00:05:57,830 | 00:06:00,630 | لا تسمحوا لهم بوضع قدم واحد على هذه المدينة | لا تسمحوا لهم بوضع قدم واحد على هذه المدينة |
72 | 00:06:00,770 | 00:06:01,630 | حسناً | حسناً |
73 | 00:06:13,420 | 00:06:17,510 | الوبارنا . البوابة الغربية | الوبارنا . البوابة الغربية |
74 | 00:06:17,850 | 00:06:19,450 | انظروا لتك الناحية | انظروا لتك الناحية |
75 | 00:06:19,560 | 00:06:21,350 | أستطيع رأية الجيش الثائر | أستطيع رأية الجيش الثائر |
76 | 00:06:21,490 | 00:06:23,360 | انهم كثيرووون جداً | انهم كثيرووون جداً |
77 | 00:06:23,690 | 00:06:25,350 | الأميرة يجب أن تكون مجنونة...ِ | الأميرة يجب أن تكون مجنونة...ِ |
78 | 00:06:25,500 | 00:06:27,330 | لتعتقد أنها تستطيع ايقافهم!ِ | لتعتقد أنها تستطيع ايقافهم!ِ |
79 | 00:06:27,430 | 00:06:31,700 | ولكن...ِ هل حقاً ستأتي؟ | ولكن...ِ هل حقاً ستأتي؟ |
80 | 00:06:31,900 | 00:06:35,700 | أم أنها لن تأتي هل ستأتي ؟ أم لا | أم أنها لن تأتي هل ستأتي ؟ أم لا |
81 | 00:06:35,810 | 00:06:37,300 | كم هذا غامض؟ | كم هذا غامض؟ |
82 | 00:06:38,610 | 00:06:40,570 | كل شيء سيصبح على ما يرام؟ سيصبح على ما يرام؟ | كل شيء سيصبح على ما يرام؟ سيصبح على ما يرام؟ |
83 | 00:06:40,680 | 00:06:43,310 | هم سيأتون ؟ أليس كذلك؟ تلك الأمير والقراصنة!ِ | هم سيأتون ؟ أليس كذلك؟ تلك الأمير والقراصنة!ِ |
84 | 00:06:43,450 | 00:06:46,240 | أعتقد أن الجيش الثائر سيصل أولاً | أعتقد أن الجيش الثائر سيصل أولاً |
85 | 00:06:46,350 | 00:06:48,440 | هم لا يريدون ايقاف المعركة!؟ اليس كذلك؟ | هم لا يريدون ايقاف المعركة!؟ اليس كذلك؟ |
86 | 00:06:48,750 | 00:06:51,780 | هناك فرصة جيدة، فهم ببساطة لن يصلوا في الوقت المناسب | هناك فرصة جيدة، فهم ببساطة لن يصلوا في الوقت المناسب |
87 | 00:06:52,020 | 00:06:56,520 | لأنهم أضاعوا الكثير من الوقت في راين بيس | لأنهم أضاعوا الكثير من الوقت في راين بيس |
88 | 00:06:56,630 | 00:06:57,850 | ماذا ؟ هل أنت جادة؟ | ماذا ؟ هل أنت جادة؟ |
89 | 00:06:59,000 | 00:07:01,960 | ولكن، ماذا لو أن التمرد بدأ قبل مجيئهم إلى هنا؟ | ولكن، ماذا لو أن التمرد بدأ قبل مجيئهم إلى هنا؟ |
90 | 00:07:02,270 | 00:07:04,630 | ما الذي سنفعله؟ | ما الذي سنفعله؟ |
91 | 00:07:04,770 | 00:07:07,360 | لا يتوجب علينا فعل أي شيء | لا يتوجب علينا فعل أي شيء |
92 | 00:07:07,570 | 00:07:12,510 | عندما تبدأ المعركة ، لن تستطيع الأميرة أن تفعل أي شيءٍ حيال ذلك | عندما تبدأ المعركة ، لن تستطيع الأميرة أن تفعل أي شيءٍ حيال ذلك |
93 | 00:07:12,640 | 00:07:16,370 | كل ما علينا أن نفعله أن نقتل من أمرنا بقتله | كل ما علينا أن نفعله أن نقتل من أمرنا بقتله |
94 | 00:07:16,480 | 00:07:18,780 | هل ذلك صعب عليك؟ أيها الولد الجميل | هل ذلك صعب عليك؟ أيها الولد الجميل |
95 | 00:07:18,880 | 00:07:21,940 | هل تريد تذوق طعم الكينبو | هل تريد تذوق طعم الكينبو |
96 | 00:07:22,250 | 00:07:24,020 | انتما الاثنان، توقفا عن ذلك الآن | انتما الاثنان، توقفا عن ذلك الآن |
97 | 00:07:24,490 | 00:07:26,050 | خصري.... خصري يؤلمني | خصري.... خصري يؤلمني |
98 | 00:07:26,360 | 00:07:27,980 | مستر 4 ، مساج | مستر 4 ، مساج |
99 | 00:07:28,260 | 00:07:30,250 | إنــــــــــــهــــــــــــم قــــــــــــادمــــــــــــون | إنــــــــــــهــــــــــــم قــــــــــــادمــــــــــــون |
100 | 00:07:32,560 | 00:07:33,620 | ماذا؟ | ماذا؟ |
101 | 00:07:33,800 | 00:07:36,360 | الداروما : دمية يابانية مستديرة | الداروما : دمية يابانية مستديرة |
لماذا لم تقل ذلك من قبل؟ أيها الداروما | لماذا لم تقل ذلك من قبل؟ أيها الداروما | |||
102 | 00:07:39,970 | 00:07:41,530 | فرقة البط المميزة!ِ | فرقة البط المميزة!ِ |
103 | 00:07:42,870 | 00:07:46,900 | فرقة البط المميزة؟ من تكون؟ ,مس ماري كرسماس | فرقة البط المميزة؟ من تكون؟ ,مس ماري كرسماس |
104 | 00:07:47,310 | 00:07:48,970 | أليس عددهم أكبر من اللازم؟ | أليس عددهم أكبر من اللازم؟ |
105 | 00:07:49,280 | 00:07:50,440 | إنني أرى 6 منهم | إنني أرى 6 منهم |
106 | 00:07:50,650 | 00:07:54,010 | بعد أن نحذف قبعة القش من القائمة يجب أن يتبقى أربعة فقط | بعد أن نحذف قبعة القش من القائمة يجب أن يتبقى أربعة فقط |
107 | 00:07:54,820 | 00:07:57,450 | أنت مخطأة مس ماري كريسماس | أنت مخطأة مس ماري كريسماس |
108 | 00:07:57,550 | 00:07:59,350 | ألم تسمعي ما قاله الزعيم؟ | ألم تسمعي ما قاله الزعيم؟ |
109 | 00:07:59,490 | 00:08:01,680 | ما زال هناك رجل اسمه مستر برنس | ما زال هناك رجل اسمه مستر برنس |
110 | 00:08:01,890 | 00:08:04,020 | حتى ولو كان هناك اثنان آخران فالعدد ما زال معرضاً للزيادة | حتى ولو كان هناك اثنان آخران فالعدد ما زال معرضاً للزيادة |
111 | 00:08:04,290 | 00:08:06,260 | لا يهم كم يبلغ عددهم | لا يهم كم يبلغ عددهم |
112 | 00:08:06,700 | 00:08:10,390 | المهم أن نقضي على فيفي | المهم أن نقضي على فيفي |
113 | 00:08:10,530 | 00:08:12,330 | لماذا أنت مضطربة هكذا؟ | لماذا أنت مضطربة هكذا؟ |
114 | 00:08:13,500 | 00:08:14,940 | مستر ون...ِ | مستر ون...ِ |
115 | 00:08:15,810 | 00:08:19,760 | نحن يجب أن نقضي على فيفي!ِ | نحن يجب أن نقضي على فيفي!ِ |
116 | 00:08:20,040 | 00:08:21,530 | إذاً...ِ | إذاً...ِ |
117 | 00:08:22,780 | 00:08:25,250 | لماذا لا تقول لي أي واحد منهم هي فيفي؟ | لماذا لا تقول لي أي واحد منهم هي فيفي؟ |
118 | 00:08:26,650 | 00:08:29,280 | كلهم يلبسون نفس العباءات!ِ | كلهم يلبسون نفس العباءات!ِ |
119 | 00:08:31,550 | 00:08:35,620 | وهذه الطيور هي الأسرع في اراباستا إنها فرقة البط المميزة | وهذه الطيور هي الأسرع في اراباستا إنها فرقة البط المميزة |
120 | 00:08:40,960 | 00:08:42,730 | اللعنة عليكِ, أيتها الجرذان | اللعنة عليكِ, أيتها الجرذان |
121 | 00:08:42,870 | 00:08:45,060 | أي واحدة هي فيفي؟ | أي واحدة هي فيفي؟ |
122 | 00:08:45,970 | 00:08:47,870 | هذا غامضٌ جداً | هذا غامضٌ جداً |
123 | 00:08:48,740 | 00:08:53,370 | هذا غامضٌ جداً | هذا غامضٌ جداً |
124 | 00:08:58,580 | 00:09:00,480 | اقتلهم , مستر 4 | اقتلهم , مستر 4 |
125 | 00:09:04,850 | 00:09:05,880 | ابتعدوا عنها...ِ | ابتعدوا عنها...ِ |
126 | 00:09:08,560 | 00:09:11,460 | لقد تفادوها هذه الطيورسريعة جداً | لقد تفادوها هذه الطيورسريعة جداً |
127 | 00:09:13,560 | 00:09:16,530 | اثنان منهم ذهبا ناحية الجنوب إنهم يتفرقون...ِ | اثنان منهم ذهبا ناحية الجنوب إنهم يتفرقون...ِ |
128 | 00:09:16,730 | 00:09:18,960 | أراهن أنهما ذاهبان باتجاه إالى البوابة الجنوبية | أراهن أنهما ذاهبان باتجاه إالى البوابة الجنوبية |
129 | 00:09:19,370 | 00:09:21,630 | وهو نفس المكان الذي يتجه إليه الجيش الثائر | وهو نفس المكان الذي يتجه إليه الجيش الثائر |
130 | 00:09:21,770 | 00:09:24,430 | إذا, واحد منهم يجب أن يكون فيفي | إذا, واحد منهم يجب أن يكون فيفي |
131 | 00:09:24,710 | 00:09:27,010 | اتركوا هذان الاثنان لي | اتركوا هذان الاثنان لي |
132 | 00:09:27,480 | 00:09:28,770 | هيا بنا, مستر 4 | هيا بنا, مستر 4 |
133 | 00:09:28,980 | 00:09:29,880 | حسناً | حسناً |
134 | 00:09:31,750 | 00:09:34,270 | النجم الملتهب القاتل | النجم الملتهب القاتل |
135 | 00:09:37,920 | 00:09:40,350 | مستر 1, اثنان منهم ذهبا بهذا الاتجاه | مستر 1, اثنان منهم ذهبا بهذا الاتجاه |
136 | 00:09:40,460 | 00:09:41,480 | واحد منهما قد تكون فيفي | واحد منهما قد تكون فيفي |
137 | 00:09:42,390 | 00:09:44,380 | إنهما يخططان لدخول البوابة الغربية | إنهما يخططان لدخول البوابة الغربية |
138 | 00:09:44,990 | 00:09:46,260 | هؤلاء الأوغاد | هؤلاء الأوغاد |
139 | 00:09:46,860 | 00:09:47,760 | هيا لنذهب | هيا لنذهب |
140 | 00:09:51,930 | 00:09:54,990 | إذاً, نحن سنذهب إلى البوابة الجنوبية الغربية | إذاً, نحن سنذهب إلى البوابة الجنوبية الغربية |
141 | 00:09:58,310 | 00:10:00,830 | من خلال بوابات الوبارنا الخمسة | من خلال بوابات الوبارنا الخمسة |
142 | 00:10:00,980 | 00:10:02,380 | ثلاثة منها تطل على الجنوب | ثلاثة منها تطل على الجنوب |
143 | 00:10:02,650 | 00:10:04,610 | أعتقد أنهم يحاولون دخول المدينة منفصلين عن بعضهم | أعتقد أنهم يحاولون دخول المدينة منفصلين عن بعضهم |
144 | 00:10:04,710 | 00:10:06,810 | هذا لا يهم الآن فنحن سنقتلهم في الداخل | هذا لا يهم الآن فنحن سنقتلهم في الداخل |
145 | 00:10:09,020 | 00:10:10,850 | لن تفلتا مني | لن تفلتا مني |
146 | 00:10:15,490 | 00:10:18,390 | هوي, هناك احد ما يصعد السلالم إنهم الأعداء | هوي, هناك احد ما يصعد السلالم إنهم الأعداء |
147 | 00:10:18,660 | 00:10:19,690 | انتظر | انتظر |
148 | 00:10:19,900 | 00:10:22,660 | إنهم فرقة البط المميزة اسمح لهم بالمرور | إنهم فرقة البط المميزة اسمح لهم بالمرور |
149 | 00:10:37,610 | 00:10:41,610 | لن أدعكما تهربان | لن أدعكما تهربان |
150 | 00:10:56,830 | 00:10:59,530 | إنني مسرورة جداً لأنك لحقت بي~!ِ | إنني مسرورة جداً لأنك لحقت بي~!ِ |
151 | 00:10:59,640 | 00:11:00,600 | ماذا!؟ | ماذا!؟ |
152 | 00:11:03,970 | 00:11:05,270 | توقف, توقف | توقف, توقف |
153 | 00:11:07,310 | 00:11:08,780 | أرى أنكما ذكيان جداً | أرى أنكما ذكيان جداً |
154 | 00:11:08,980 | 00:11:10,950 | أنتما محقان أنا هي الأميرة فيفي | أنتما محقان أنا هي الأميرة فيفي |
155 | 00:11:11,050 | 00:11:12,410 | ما الذي تقولينه أيتها ...ِ | ما الذي تقولينه أيتها ...ِ |
156 | 00:11:12,820 | 00:11:15,750 | أنا هي الأميرة فيفي | أنا هي الأميرة فيفي |
157 | 00:11:18,860 | 00:11:20,580 | أعتقد أن هذا مكان جيد للتوقف | أعتقد أن هذا مكان جيد للتوقف |
158 | 00:11:25,660 | 00:11:29,600 | لقد اسمتعت كثيراً، أعزائي | لقد اسمتعت كثيراً، أعزائي |
159 | 00:11:29,830 | 00:11:30,860 | الآن...ِ | الآن...ِ |
160 | 00:11:31,530 | 00:11:33,800 | هو الوقت المناسب للكشف عن شخصياتنا الحقيقية | هو الوقت المناسب للكشف عن شخصياتنا الحقيقية |
161 | 00:11:35,640 | 00:11:37,800 | هذا مؤسف, لقد خاب ظنكم | هذا مؤسف, لقد خاب ظنكم |
162 | 00:11:42,250 | 00:11:43,940 | ماذا؟ | ماذا؟ |
163 | 00:11:50,620 | 00:11:52,610 | شكراً لكم , جميعكم | شكراً لكم , جميعكم |
164 | 00:11:54,920 | 00:11:55,980 | يجب أن نسرع | يجب أن نسرع |
165 | 00:11:56,260 | 00:11:58,390 | فالجيش الثائر أصبح قريباً | فالجيش الثائر أصبح قريباً |
166 | 00:11:59,700 | 00:12:01,420 | هيا بنا, كارو | هيا بنا, كارو |
167 | 00:12:03,240 | 00:12:17,240 | ترجمة واعداد: علو كنديشن | ترجمة واعداد: علو كنديشن |
168 | 00:12:19,520 | 00:12:25,510 | فيفي و كوزا يجب أن لا يتقابلا | فيفي و كوزا يجب أن لا يتقابلا |
169 | 00:12:31,960 | 00:12:33,490 | جمل!!ِ | جمل!!ِ |
170 | 00:12:34,300 | 00:12:36,790 | و أنا أذكرك جيداً | و أنا أذكرك جيداً |
171 | 00:12:36,930 | 00:12:38,030 | ن,نعتذر | ن,نعتذر |
172 | 00:12:38,900 | 00:12:40,990 | حسنا, زورو اقضِ عليهم جميعاً | حسنا, زورو اقضِ عليهم جميعاً |
173 | 00:12:41,300 | 00:12:42,290 | هلا سكتِّ قليلاً | هلا سكتِّ قليلاً |
174 | 00:12:42,810 | 00:12:44,530 | (اقضِ عليهم , وسأنسى أن لك ديناً) كم هذا مخيب للآمال...ِ | (اقضِ عليهم , وسأنسى أن لك ديناً) كم هذا مخيب للآمال...ِ |
175 | 00:12:44,640 | 00:12:47,370 | (ألم ننتهِ من ذلك!ِ) ما هذه المهزلة | (ألم ننتهِ من ذلك!ِ) ما هذه المهزلة |
176 | 00:12:48,340 | 00:12:50,510 | تمردكم هذا لن يتحقق اليوم | تمردكم هذا لن يتحقق اليوم |
177 | 00:12:50,850 | 00:12:52,310 | ماذا قلت؟ | ماذا قلت؟ |
178 | 00:12:55,850 | 00:12:57,580 | يجب أن أوقفهم | يجب أن أوقفهم |
179 | 00:12:57,690 | 00:12:58,980 | فإما أن أوقفهم الآن، | فإما أن أوقفهم الآن، |
180 | 00:12:59,260 | 00:13:00,780 | أو أن كل شيء سيضيع | أو أن كل شيء سيضيع |
181 | 00:13:20,780 | 00:13:21,830 | ثبتوا المدافع في أماكنها | ثبتوا المدافع في أماكنها |
182 | 00:13:22,040 | 00:13:23,840 | اذا لم تثبت القذائف فلن نفوز في هذه المعركة | اذا لم تثبت القذائف فلن نفوز في هذه المعركة |
183 | 00:13:23,980 | 00:13:25,910 | أثناء القصف, لا تغيروا تشكيل الصفوف | أثناء القصف, لا تغيروا تشكيل الصفوف |
184 | 00:13:26,020 | 00:13:28,680 | أبقوا قذائف مدافعكم جاهزة | أبقوا قذائف مدافعكم جاهزة |
185 | 00:13:29,720 | 00:13:31,450 | إن الإهتزاز لا يصدق | إن الإهتزاز لا يصدق |
186 | 00:13:31,690 | 00:13:34,050 | نحن نواجه جيشاً قوامُهُ 2,000,000 | نحن نواجه جيشاً قوامُهُ 2,000,000 |
187 | 00:13:34,520 | 00:13:36,720 | حتى الأرض مرعوبة من قدومهم | حتى الأرض مرعوبة من قدومهم |
188 | 00:13:36,860 | 00:13:37,830 | لا تخف | لا تخف |
189 | 00:13:49,310 | 00:13:50,740 | كل شيء على ما يرام, كورو | كل شيء على ما يرام, كورو |
190 | 00:13:50,870 | 00:13:52,000 | تستطيع أن تتركني و تذهب الآن | تستطيع أن تتركني و تذهب الآن |
191 | 00:13:55,040 | 00:13:57,480 | قد لا يلاحظوننا إذا داسونا بأقدامهم | قد لا يلاحظوننا إذا داسونا بأقدامهم |
192 | 00:14:09,430 | 00:14:11,520 | أيها الزعيم , أرجوك | أيها الزعيم , أرجوك |
193 | 00:14:11,830 | 00:14:13,950 | استمع لما أقوله...ِ | استمع لما أقوله...ِ |
194 | 00:14:25,740 | 00:14:27,440 | جميع القوات, إبقوا معاً | جميع القوات, إبقوا معاً |
195 | 00:14:27,640 | 00:14:29,840 | سنخترق البوابة الجنوبية | سنخترق البوابة الجنوبية |
196 | 00:14:29,980 | 00:14:32,810 | وبذلك ستسقط كل البوابات من الداخل | وبذلك ستسقط كل البوابات من الداخل |
197 | 00:14:32,920 | 00:14:35,480 | شدوا عزائمكم | شدوا عزائمكم |
198 | 00:14:35,650 | 00:14:37,620 | اووووي | اووووي |
199 | 00:14:43,760 | 00:14:45,920 | توقف, أيها الجيش الثائر | توقف, أيها الجيش الثائر |
200 | 00:14:46,330 | 00:14:48,850 | هذه الحرب مؤامرة | هذه الحرب مؤامرة |
201 | 00:14:51,900 | 00:14:54,460 | أرجوكم, استمعوا لي | أرجوكم, استمعوا لي |
202 | 00:15:08,280 | 00:15:10,410 | توقفوا أيها الجيش الثائر | توقفوا أيها الجيش الثائر |
203 | 00:15:15,260 | 00:15:18,250 | هل رأيت أحداً كان يقف هناك؟ | هل رأيت أحداً كان يقف هناك؟ |
204 | 00:15:18,390 | 00:15:20,020 | أي شخص هذا ليس الوقت المناسب للتكلم بهذه الخرافات | أي شخص هذا ليس الوقت المناسب للتكلم بهذه الخرافات |
205 | 00:15:20,300 | 00:15:22,920 | الأهم من ذلك الآن أنهم يطلقون النار علينا | الأهم من ذلك الآن أنهم يطلقون النار علينا |
206 | 00:15:27,040 | 00:15:31,060 | ماذا!؟ إنهم لا يستطيعون رأيتي | ماذا!؟ إنهم لا يستطيعون رأيتي |
207 | 00:15:33,640 | 00:15:36,770 | كيف بإمكان الجيش الملكي أن يتصرف بهذه الحماقة | كيف بإمكان الجيش الملكي أن يتصرف بهذه الحماقة |
208 | 00:15:37,250 | 00:15:40,880 | أيها الغبي , لم أعطك الإذن لإطلاق النار | أيها الغبي , لم أعطك الإذن لإطلاق النار |
209 | 00:15:40,980 | 00:15:42,810 | كيف أمكنك التصرف بهذا الشكل الإنفرادي؟ | كيف أمكنك التصرف بهذا الشكل الإنفرادي؟ |
210 | 00:15:43,490 | 00:15:47,820 | آ.آسف لقد انزلقت يدي , لم أكن منتبهاً | آ.آسف لقد انزلقت يدي , لم أكن منتبهاً |
211 | 00:16:08,810 | 00:16:10,510 | لا تتوقفوا, أكموا طريقكم | لا تتوقفوا, أكموا طريقكم |
212 | 00:16:10,650 | 00:16:11,840 | إنها فقط غيمة من الرمل | إنها فقط غيمة من الرمل |
213 | 00:16:12,750 | 00:16:14,810 | لا, جميعكم توقفوا | لا, جميعكم توقفوا |
214 | 00:16:16,450 | 00:16:18,040 | لأجل مصلحة بلادنا | لأجل مصلحة بلادنا |
215 | 00:16:18,350 | 00:16:19,690 | سنخلع الملك من مكانه | سنخلع الملك من مكانه |
216 | 00:16:19,990 | 00:16:20,980 | أيها الزعيم | أيها الزعيم |
217 | 00:16:30,600 | 00:16:33,590 | أيها الزعيم | أيها الزعيم |
218 | 00:16:40,310 | 00:16:41,400 | ماذا هناك؟, كوزا | ماذا هناك؟, كوزا |
219 | 00:16:42,750 | 00:16:44,870 | لا, لا شيء | لا, لا شيء |
220 | 00:16:46,650 | 00:16:47,980 | هل كنت أتخيل؟ | هل كنت أتخيل؟ |
221 | 00:17:01,900 | 00:17:03,300 | أيها الزعيم | أيها الزعيم |
222 | 00:17:05,500 | 00:17:07,870 | اسمعوا هذه معركتنا النهائية | اسمعوا هذه معركتنا النهائية |
223 | 00:17:07,970 | 00:17:10,670 | اوووي | اوووي |
224 | 00:17:11,270 | 00:17:12,900 | انتظروا, استمعوا لي | انتظروا, استمعوا لي |
225 | 00:17:15,440 | 00:17:17,380 | أيها الزعيم | أيها الزعيم |
226 | 00:17:34,530 | 00:17:35,760 | إنهم قادمون | إنهم قادمون |
227 | 00:17:36,530 | 00:17:38,590 | استعدوا لإطلاق النار | استعدوا لإطلاق النار |
228 | 00:18:05,430 | 00:18:08,620 | اسقطوا الوبارنا | اسقطوا الوبارنا |
229 | 00:18:45,730 | 00:18:46,630 | كارو | كارو |
230 | 00:18:50,540 | 00:18:53,570 | لقد انقذتني | لقد انقذتني |
231 | 00:18:56,510 | 00:18:57,910 | أنا آسفة | أنا آسفة |
232 | 00:18:58,550 | 00:19:00,240 | لقد عملنا بجد | لقد عملنا بجد |
233 | 00:19:00,380 | 00:19:03,440 | لكن, التمرد قد بدأ | لكن, التمرد قد بدأ |
234 | 00:19:03,690 | 00:19:04,780 | أنا آسفة | أنا آسفة |
235 | 00:19:06,690 | 00:19:09,520 | لكنني سأوقفهم | لكنني سأوقفهم |
236 | 00:19:09,630 | 00:19:11,220 | سأحاول مرة أخرى, ولا يهم كم سيستغرق ذلك | سأحاول مرة أخرى, ولا يهم كم سيستغرق ذلك |
237 | 00:19:11,360 | 00:19:15,330 | لا أستطيع أن أترك كل شيء ببساطة | لا أستطيع أن أترك كل شيء ببساطة |
238 | 00:19:15,730 | 00:19:19,430 | على تلك السفينة...... تعلمت | على تلك السفينة...... تعلمت |
239 | 00:19:20,940 | 00:19:23,670 | ألا أستسلم أبداً | ألا أستسلم أبداً |
240 | 00:19:25,640 | 00:19:26,400 | فيفي | فيفي |
241 | 00:19:28,640 | 00:19:29,700 | إذا هذا هو المكان الذي كنت فيه | إذا هذا هو المكان الذي كنت فيه |
242 | 00:19:29,950 | 00:19:31,240 | يوسوب - سان | يوسوب - سان |
243 | 00:19:31,750 | 00:19:33,210 | مازال بمقدورك فعل ذلك | مازال بمقدورك فعل ذلك |
244 | 00:19:33,320 | 00:19:34,250 | هيا , اركبي | هيا , اركبي |
245 | 00:19:35,820 | 00:19:37,010 | ولكن, كارو | ولكن, كارو |
246 | 00:19:37,320 | 00:19:38,950 | لقد انتهى أمر ذلك الطائر | لقد انتهى أمر ذلك الطائر |
247 | 00:19:40,990 | 00:19:41,790 | إن لم نسرع...ِ | إن لم نسرع...ِ |
248 | 00:19:41,890 | 00:19:43,920 | فإن الثورة ستصبح أسوء حالاً | فإن الثورة ستصبح أسوء حالاً |
249 | 00:19:44,290 | 00:19:45,280 | هيا بنا | هيا بنا |
250 | 00:19:48,300 | 00:19:50,820 | ذلك...الطائر...؟ | ذلك...الطائر...؟ |
251 | 00:19:54,570 | 00:19:56,470 | هيا بنا , كارو | هيا بنا , كارو |
252 | 00:20:00,940 | 00:20:03,840 | ما الأمر؟ هيا أسرعي بالركوب | ما الأمر؟ هيا أسرعي بالركوب |
253 | 00:20:06,480 | 00:20:10,320 | يوسوب - سان أثبت نفسك | يوسوب - سان أثبت نفسك |
254 | 00:20:12,020 | 00:20:14,620 | ماذا؟ هل تشكين فيّ | ماذا؟ هل تشكين فيّ |
255 | 00:20:16,260 | 00:20:17,380 | انظري | انظري |
256 | 00:20:17,560 | 00:20:18,460 | مستحيل | مستحيل |
257 | 00:20:20,300 | 00:20:21,260 | يوسوب | يوسوب |
258 | 00:20:21,530 | 00:20:22,660 | اوي,يوسوب | اوي,يوسوب |
259 | 00:20:23,300 | 00:20:24,530 | هيا انهض | هيا انهض |
260 | 00:20:26,340 | 00:20:27,530 | اوه , سانجي | اوه , سانجي |
261 | 00:20:27,640 | 00:20:28,570 | صباح الخير | صباح الخير |
262 | 00:20:28,670 | 00:20:29,900 | صباح!؟ | صباح!؟ |
263 | 00:20:30,370 | 00:20:32,000 | اوه, معركتي مع ذلك الرجل؟ | اوه, معركتي مع ذلك الرجل؟ |
264 | 00:20:32,510 | 00:20:35,570 | لقد كانت خطة التمويه ناجحة جداً | لقد كانت خطة التمويه ناجحة جداً |
265 | 00:20:35,880 | 00:20:39,510 | ولكن بعد ذلك النتيجة كانت خلال ثانيتين | ولكن بعد ذلك النتيجة كانت خلال ثانيتين |
266 | 00:20:39,620 | 00:20:40,600 | ثانية لكل واحد منا | ثانية لكل واحد منا |
267 | 00:20:41,320 | 00:20:43,380 | قف بثبات | قف بثبات |
268 | 00:20:44,820 | 00:20:46,950 | ولكن سانجي, لماذا أنت هنا؟ | ولكن سانجي, لماذا أنت هنا؟ |
269 | 00:20:47,260 | 00:20:49,520 | بطاتك هي التي نادتني لانقذك | بطاتك هي التي نادتني لانقذك |
270 | 00:20:49,660 | 00:20:49,990 | حقاً!ِ | حقاً!ِ |
271 | 00:20:50,260 | 00:20:53,520 | على اية حال, لقد هرب مستر 2 ؟ | على اية حال, لقد هرب مستر 2 ؟ |
272 | 00:20:53,630 | 00:20:54,650 | أجل | أجل |
273 | 00:20:55,460 | 00:20:57,660 | تباً | تباً |
274 | 00:20:59,800 | 00:21:00,700 | اسمعوا جيداً | اسمعوا جيداً |
275 | 00:21:00,900 | 00:21:03,770 | لقد اصبحت تحولات ذلك الحقير بلا فائدة | لقد اصبحت تحولات ذلك الحقير بلا فائدة |
276 | 00:21:03,970 | 00:21:05,940 | قد يحاول التنكر على هيئة أحدنا | قد يحاول التنكر على هيئة أحدنا |
277 | 00:21:06,040 | 00:21:08,370 | ليلحق بفيفي | ليلحق بفيفي |
278 | 00:21:08,810 | 00:21:11,800 | إذا شعر أحدكم بأي شيء غريب تجاه أي شخص منا | إذا شعر أحدكم بأي شيء غريب تجاه أي شخص منا |
279 | 00:21:14,680 | 00:21:17,350 | فقط اخلع الضماد وأره هذه العلامة | فقط اخلع الضماد وأره هذه العلامة |
280 | 00:21:17,490 | 00:21:18,950 | فإن لم يستطع فعل ذلك فهو مزيف | فإن لم يستطع فعل ذلك فهو مزيف |
281 | 00:21:19,690 | 00:21:23,280 | هذه العلامة؟ إنها فكرة جيدة | هذه العلامة؟ إنها فكرة جيدة |
282 | 00:21:23,430 | 00:21:24,790 | ولكنه ليس على مستوى ذكائك | ولكنه ليس على مستوى ذكائك |
283 | 00:21:25,390 | 00:21:28,390 | إذا , لابد أن تكونَ ذلك اللقيط المفسد | إذا , لابد أن تكونَ ذلك اللقيط المفسد |
284 | 00:21:28,530 | 00:21:29,660 | سأقطعك إلى أشلاء | سأقطعك إلى أشلاء |
285 | 00:21:29,900 | 00:21:30,690 | هاي, انه زورو | هاي, انه زورو |
286 | 00:21:31,930 | 00:21:32,900 | جيد... إنه زورو | جيد... إنه زورو |
287 | 00:21:39,610 | 00:21:40,800 | أنت...ِ | أنت...ِ |
288 | 00:21:41,040 | 00:21:42,700 | لست يوسوب - سان | لست يوسوب - سان |
289 | 00:21:46,480 | 00:21:47,570 | حسناً,حسناً | حسناً,حسناً |
290 | 00:21:47,980 | 00:21:51,710 | إني أتعجب, كيف استطعت معرفتي!؟ | إني أتعجب, كيف استطعت معرفتي!؟ |
291 | 00:21:51,820 | 00:21:54,580 | ظننت أن التنكر كان جيداً | ظننت أن التنكر كان جيداً |
292 | 00:21:55,290 | 00:22:01,560 | مستر 0 أخبرني أنكم جميعاً تلبسون الضمادات البيضاء نفسها | مستر 0 أخبرني أنكم جميعاً تلبسون الضمادات البيضاء نفسها |
293 | 00:22:03,730 | 00:22:05,030 | هذا سيء...ِ | هذا سيء...ِ |
294 | 00:22:06,500 | 00:22:07,730 | فيفي _ جان في خطر | فيفي _ جان في خطر |
295 | 00:22:07,840 | 00:22:08,930 | ترجمة و اعداد : علو كنديشن | ترجمة و اعداد : علو كنديشن |
296 | 00:22:20,280 | 00:22:24,450 | أنا أريد دائماً أن أتكلم معك | أنا أريد دائماً أن أتكلم معك |
297 | 00:22:24,550 | 00:22:30,920 | لكن لا أستطيع نطق الكلمات | لكن لا أستطيع نطق الكلمات |
298 | 00:22:31,030 | 00:22:34,290 | أنا بجانبك | أنا بجانبك |
299 | 00:22:34,400 | 00:22:41,560 | أنت تتكلم معي كل مرة في بريق الأحلام | أنت تتكلم معي كل مرة في بريق الأحلام |
300 | 00:22:41,770 | 00:22:54,480 | ابتسامتك الصامتة جعلت مني سعيدة فكانت حنونة | ابتسامتك الصامتة جعلت مني سعيدة فكانت حنونة |
301 | 00:22:55,320 | 00:22:57,650 | أتفاخر أتفاخر بأنك لمعاني | أتفاخر أتفاخر بأنك لمعاني |
302 | 00:22:57,790 | 00:23:06,220 | بسببك أصبحت دموعي شجاعة | بسببك أصبحت دموعي شجاعة |
303 | 00:23:06,360 | 00:23:08,330 | أريد أن أكون قوية | أريد أن أكون قوية |
304 | 00:23:08,430 | 00:23:11,700 | أنا أريد أن أنضم معكم | أنا أريد أن أنضم معكم |
305 | 00:23:11,830 | 00:23:17,240 | نحن يمكن أن نحصل على ما أردنا أن نكون | نحن يمكن أن نحصل على ما أردنا أن نكون |