# Start End Original Translated
1 00:00:15,200 00:00:15,700 ت ت
2 00:00:15,700 00:00:16,200 تر تر
3 00:00:16,200 00:00:16,700 ترج ترج
4 00:00:16,700 00:00:17,200 ترجم ترجم
5 00:00:17,200 00:00:17,700 ترجمة ترجمة
6 00:00:17,700 00:00:18,200 ترجمة و ترجمة و
7 00:00:18,200 00:00:18,700 ترجمة وإ ترجمة وإ
8 00:00:18,700 00:00:19,200 ترجمة وإعد ترجمة وإعد
9 00:00:19,200 00:00:19,700 ترجمة وإعدا ترجمة وإعدا
10 00:00:19,700 00:00:20,200 ترجمة وإعداد ترجمة وإعداد
11 00:00:20,200 00:00:20,700 A ترجمة وإعداد A ترجمة وإعداد
12 00:00:20,700 00:00:21,200 AB ترجمة وإعداد AB ترجمة وإعداد
13 00:00:21,200 00:00:21,700 ABo ترجمة وإعداد ABo ترجمة وإعداد
14 00:00:21,700 00:00:22,200 ABoo ترجمة وإعداد ABoo ترجمة وإعداد
15 00:00:22,200 00:00:22,700 ABooD ترجمة وإعداد ABooD ترجمة وإعداد
16 00:00:22,700 00:00:23,200 ABooD16 ترجمة وإعداد ABooD16 ترجمة وإعداد
17 00:00:23,200 00:00:31,960 ABooD16 ترجمة وإعداد ABooD16 ترجمة وإعداد
18 00:00:28,440 00:00:29,360
الرغبة المتوارثة 19 00:00:30,280 --> 00:00:31,990 19 00:00:30,280 --> 00:00:31,990
مصير هذا العصر ومصير أحلام الناس 20 00:00:33,030 --> 00:00:34,950 20 00:00:33,030 --> 00:00:34,950
هذه الأشياء لن تتوقف 21 00:00:35,740 --> 00:00:38,410 21 00:00:35,740 --> 00:00:38,410
ما دام الناس يلاحقون معنى الحرية
22 00:00:38,990 00:00:41,080
! هذه الأشياء لن تتوقف أبداً 23 00:00:50,070 --> 00:00:53,020 أنا لوحدي مؤمنٌ بالمستقبل 23 00:00:50,070 --> 00:00:53,020 أنا لوحدي مؤمنٌ بالمستقبل
24 00:00:53,230 00:00:56,300 ولن تهمني سخرية الآخرين مني ولن تهمني سخرية الآخرين مني
25 00:00:56,630 00:00:59,050 فانفعالك الحماسي المتدفق فانفعالك الحماسي المتدفق
26 00:00:59,260 00:01:01,690 يـجـعـلـك مـتـألــقــاً يـجـعـلـك مـتـألــقــاً
27 00:01:02,000 00:01:07,640 إنك تـعـمـيـنـي لكنني لا زلت أريد المشاهدة إنك تـعـمـيـنـي لكنني لا زلت أريد المشاهدة
28 00:01:08,100 00:01:11,430 فبطريقة ما.. أراك تعطيني إحساسًا بالجمال فبطريقة ما.. أراك تعطيني إحساسًا بالجمال
29 00:01:11,600 00:01:14,340 إنــنــي أعــشــقــك حــقــاً حــقــاً إنــنــي أعــشــقــك حــقــاً حــقــاً
30 00:01:14,930 00:01:18,030 ...النهاية لحلمٍ ما والذي ليس كغيره ...النهاية لحلمٍ ما والذي ليس كغيره
31 00:01:18,250 00:01:21,170 ...سأطارده وألحق به مرة أخرى ...سأطارده وألحق به مرة أخرى
32 00:01:21,350 00:01:24,430 إلى أن تصل تلك اللحظة المثيرة إلى استيعابي إلى أن تصل تلك اللحظة المثيرة إلى استيعابي
33 00:01:24,780 00:01:27,890 !الإيمان ببلاد العجائب !الإيمان ببلاد العجائب
34 00:01:33,510 00:01:36,570 ...الشكل لحلمٍ ما والذي لا يشبه غيره ...الشكل لحلمٍ ما والذي لا يشبه غيره
35 00:01:36,930 00:01:39,680 ...سأطارده وألحق به مرةً أخرى ...سأطارده وألحق به مرةً أخرى
36 00:01:39,680 00:01:43,230 ...وسأتبع تلك ...وسأتبع تلك
37 00:01:43,340 00:01:44,780 الأحاسيس الدافئة الأحاسيس الدافئة
38 00:01:45,940 00:01:48,560 ...لا يهمني الاقتصاد في الإنفاق ...لا يهمني الاقتصاد في الإنفاق
39 00:01:48,860 00:01:51,980 أو العيش في حياة يومية أو العيش في حياة يومية
40 00:01:52,390 00:01:55,400 سأركض باتجاه الفردوس سأركض باتجاه الفردوس
41 00:01:55,760 00:01:58,340 !الإيمان ببلاد العجائب !الإيمان ببلاد العجائب
42 00:02:08,140 00:02:09,930 في مملكة الواحات ,‏ في مملكة الواحات ,‏
43 00:02:09,930 00:02:13,810 ثلاث سنوات مضت منذ أن جفت الأرض بدون نزول الأمطار .‏ ثلاث سنوات مضت منذ أن جفت الأرض بدون نزول الأمطار .‏
44 00:02:13,810 00:02:17,650 لإنعاش أملهم وسط الإضطراب حمل الناس السلاح .‏ لإنعاش أملهم وسط الإضطراب حمل الناس السلاح .‏
45 00:02:17,820 00:02:23,100 مع زئير الحزن أصبحت هذه الأرض محروقة الآن مغمورة في مد هائل من الشغب .‏ مع زئير الحزن أصبحت هذه الأرض محروقة الآن مغمورة في مد هائل من الشغب .‏
46 00:02:23,530 00:02:27,660 في محاولة لوقف التمرد , وصلوا مع الأميرة فيفي إلى واحة ( يوبا ) ...‏ في محاولة لوقف التمرد , وصلوا مع الأميرة فيفي إلى واحة ( يوبا ) ...‏
47 00:02:27,790 00:02:30,580 ... وهدفهم فقط هو إيجاد الجيش الثائر الذي ترك الواحة منذ فترة طويلة ... وهدفهم فقط هو إيجاد الجيش الثائر الذي ترك الواحة منذ فترة طويلة
48 00:02:31,250 00:02:35,630 في هذه الأثناء ، بدأ ضابط الأعمال الباروكية للعملاء الباقيين بالتحرك .‏ في هذه الأثناء ، بدأ ضابط الأعمال الباروكية للعملاء الباقيين بالتحرك .‏
49 00:02:35,790 00:02:41,010 ‏يبدو أن الإشتباك بين الجيش الملكي والجيش الثائر قد أصبح أمر حتمي !‏ ‏يبدو أن الإشتباك بين الجيش الملكي والجيش الثائر قد أصبح أمر حتمي !‏
50 00:02:42,470 00:02:49,390 لوفي ضد فيفي !‏ ! نذر الدمع للأصدقاء لوفي ضد فيفي !‏ ! نذر الدمع للأصدقاء
51 00:02:53,060 00:02:55,060 أيها السادة المحترمون !‏ أيها السادة المحترمون !‏
52 00:02:55,060 00:02:57,690 كان لدينا يوم قاسي !‏ كان لدينا يوم قاسي !‏
53 00:02:57,690 00:03:02,990 دعونا نأخذ إستراحة صغيرة نستعيد فيها قوانا ليوم الغد .‏ دعونا نأخذ إستراحة صغيرة نستعيد فيها قوانا ليوم الغد .‏
54 00:03:03,400 00:03:04,320 ليلة سعيدة .‏ ليلة سعيدة .‏
55 00:03:06,620 00:03:08,330 أنت تنام طول الوقت !‏ أنت تنام طول الوقت !‏
56 00:03:08,910 00:03:10,660 أبله ...‏ أبله ...‏
57 00:03:10,660 00:03:13,540 لا تقارني بكم يا وحوش !‏ لا تقارني بكم يا وحوش !‏
58 00:03:14,120 00:03:15,580 انتهى أمرك .‏ انتهى أمرك .‏
59 00:03:17,540 00:03:21,300 بالإضافة إلى ذلك ، جائزة اليوم للإهمال يجب أن تذهب إليك , يا ذو الأنف الأزرق !‏ بالإضافة إلى ذلك ، جائزة اليوم للإهمال يجب أن تذهب إليك , يا ذو الأنف الأزرق !‏
60 00:03:21,380 00:03:23,380 لكني لا أستطيع أن أقاوم الحرارة !‏ لكني لا أستطيع أن أقاوم الحرارة !‏
61 00:03:23,380 00:03:24,840 سانجي-سان, ذلك لي ...‏ سانجي-سان, ذلك لي ...‏
62 00:03:25,180 00:03:28,970 نعم , اعتقدتُ بأنك ستنامي وحيدة هذه الليلة -‏ نعم , اعتقدتُ بأنك ستنامي وحيدة هذه الليلة -‏
63 00:03:29,600 00:03:32,230 ماذا تعتقد أنك فاعل ؟ ماذا تعتقد أنك فاعل ؟
64 00:03:32,390 00:03:34,440 أوه , شخص ما سأحصل على أحشائه .‏ أوه , شخص ما سأحصل على أحشائه .‏
65 00:03:34,440 00:03:37,270 من منكم رمى ذلك علي ؟ من منكم رمى ذلك علي ؟
66 00:03:37,270 00:03:39,570 هل أنت من الرجال الذين يعرفون معنى (النوم) -؟ هل أنت من الرجال الذين يعرفون معنى (النوم) -؟
67 00:03:40,730 00:03:42,530 أنتم في عداد الأموات !‏ أنتم في عداد الأموات !‏
68 00:03:47,710 00:03:48,900 اهزمني هنا إن استطعت !‏ اهزمني هنا إن استطعت !‏
69 00:03:49,650 00:03:51,700 لماذا تهاجمني !؟ لماذا تهاجمني !؟
70 00:03:53,660 00:03:56,580 هيه أوسان ... لن يخرج الماء .‏ هيه أوسان ... لن يخرج الماء .‏
71 00:03:57,080 00:03:59,340 حنجرتي جفت بأكملها .‏ حنجرتي جفت بأكملها .‏
72 00:03:59,340 00:04:02,050 أنت صلب جداً لتعيش في مكان كهذا. لابد من أن ذلك صعب .‏ أنت صلب جداً لتعيش في مكان كهذا. لابد من أن ذلك صعب .‏
73 00:04:02,340 00:04:04,050 سيأتي الماء .‏ سيأتي الماء .‏
74 00:04:04,050 00:04:06,840 واحة يوبا مازالت حية .‏ واحة يوبا مازالت حية .‏
75 00:04:06,840 00:04:09,050 يوبا لن تهزم بمجرد رمل .‏ يوبا لن تهزم بمجرد رمل .‏
76 00:04:09,050 00:04:11,390 سأحفر بغض النظر عن الأوقات التي يجب أن أقضيها في ذلك .‏ سأحفر بغض النظر عن الأوقات التي يجب أن أقضيها في ذلك .‏
77 00:04:11,390 00:04:16,020 هذه الأرض الثمينة التي أئتمنني عليها الملك .‏ هذه الأرض الثمينة التي أئتمنني عليها الملك .‏
78 00:04:17,650 00:04:18,690 ها ؟ ها ؟
79 00:04:19,150 00:04:20,900 حسناً إذن ! سأحفر أيضاً !‏ حسناً إذن ! سأحفر أيضاً !‏
80 00:04:22,480 00:04:23,570 هي , توقف !‏ هي , توقف !‏
81 00:04:23,570 00:04:25,860 لا تقذف بالرمل إلى الفتحة التي حفرتها !‏ لا تقذف بالرمل إلى الفتحة التي حفرتها !‏
82 00:04:27,240 00:04:29,740 هل تحاول ملئ الفتحة بالرمال !؟ هل تحاول ملئ الفتحة بالرمال !؟
83 00:04:30,240 00:04:32,410 لا , أنا أحفر فتحة .‏ لا , أنا أحفر فتحة .‏
84 00:04:32,620 00:04:36,620 أنا لم أعني ذلك ! أنت تقذف بكل الرمل الذي تحفره إلى فتحتي .‏ أنا لم أعني ذلك ! أنت تقذف بكل الرمل الذي تحفره إلى فتحتي .‏
85 00:04:36,620 00:04:40,380 ذلك يلغي الغرض من الفتحة التي حفرتها في المكان الأول , أترى ذلك ؟ ذلك يلغي الغرض من الفتحة التي حفرتها في المكان الأول , أترى ذلك ؟
86 00:04:41,000 00:04:42,050 أه .‏ أه .‏
87 00:04:42,750 00:04:45,090 أوه ! إذا هي فتحة سرية !‏ أوه ! إذا هي فتحة سرية !‏
88 00:04:46,800 00:04:47,510 لا, إنها ليست كذلك .‏ لا, إنها ليست كذلك .‏
89 00:05:00,480 00:05:02,770 ما الذي حصل , من فترة لا أجد أي رمل يتطاير هناك .‏ ما الذي حصل , من فترة لا أجد أي رمل يتطاير هناك .‏
90 00:05:05,650 00:05:07,740 كيف استطاع الحفر لذلك العمق بهذه السرعة ؟ كيف استطاع الحفر لذلك العمق بهذه السرعة ؟
91 00:05:08,990 00:05:11,200 يجب أن يكون متعب من رحلته الطويلة .‏ يجب أن يكون متعب من رحلته الطويلة .‏
92 00:05:20,920 00:05:23,250 سينام جيداً الليلة . سينام جيداً الليلة .
93 00:05:25,760 00:05:26,920 لحم ...‏ لحم ...‏
94 00:05:28,760 00:05:30,200 نوماً هنيئاً .‏ نوماً هنيئاً .‏
95 00:05:31,930 00:05:34,400 توقف عن التنكيت !‏ توقف عن التنكيت !‏
96 00:05:36,560 00:05:39,100 كم من الوقت سيجعلنا ننتظر !؟ كم من الوقت سيجعلنا ننتظر !؟
97 00:05:39,480 00:05:41,020 تاكوبا يثيرني !‏ تاكوبا يثيرني !‏
98 00:05:41,020 00:05:41,980 سأرقص .‏ سأرقص .‏
99 00:05:41,980 00:05:42,750 سأفعل ذلك , أتعلم !‏ سأفعل ذلك , أتعلم !‏
100 00:05:42,900 00:05:43,450 أنا بجعة !‏ أنا بجعة !‏
101 00:05:43,590 00:05:44,130 بجعة !‏ بجعة !‏
102 00:05:47,570 00:05:50,150 مستر 2 , رجاءً اصمت.‏ مستر 2 , رجاءً اصمت.‏
103 00:05:50,860 00:05:52,030 نعم, من غير ريب ! أنت مزعج !‏ نعم, من غير ريب ! أنت مزعج !‏
104 00:05:52,030 00:05:52,370 با-! با-!‏ با-! با-!‏
105 00:05:52,370 00:05:52,660 أنت أيضاً , آنسة ميريكرستماس . أنت أيضاً , آنسة ميريكرستماس .
106 00:05:52,660 00:05:54,660 أنت أيضاً , آنسة ميريكرستماس .‏ أنت أيضاً , آنسة ميريكرستماس .‏
107 00:05:56,160 00:05:58,830 يبدو بأنكم لا تتقدمون .‏ يبدو بأنكم لا تتقدمون .‏
108 00:05:59,250 00:06:02,380 حسناً , في الواقع تلك ليست أمور مهمة . ‏ حسناً , في الواقع تلك ليست أمور مهمة . ‏
109 00:06:03,590 00:06:05,250 آنسة أولوسنداي آنسة أولوسنداي
110 00:06:05,590 00:06:07,170 شكراً لحضوركم طوال الطريق إلى هنا .‏ شكراً لحضوركم طوال الطريق إلى هنا .‏
111 00:06:07,170 00:06:09,340 أنا مسرورة لأنكم استطعتم تدبر أموركم في المجيء إلى هنا .‏ أنا مسرورة لأنكم استطعتم تدبر أموركم في المجيء إلى هنا .‏
112 00:06:09,340 00:06:12,720 حيث أن الناس في هذه المدينة يحلمون بالحصول على ثروة سريعة من خلال القمار ,‏ حيث أن الناس في هذه المدينة يحلمون بالحصول على ثروة سريعة من خلال القمار ,‏
113 00:06:12,720 00:06:15,720 مدينة الأحلام , رينبيس .‏ مدينة الأحلام , رينبيس .‏
114 00:06:15,720 00:06:19,930 أهلاً وسهلاً بكم , في الكازينو الأكبر في المدينة , وجبات عشاء رين بيس .‏ أهلاً وسهلاً بكم , في الكازينو الأكبر في المدينة , وجبات عشاء رين بيس .‏
115 00:06:20,180 00:06:24,900 تجاوزي الشكليات وادخلي مباشرةً في الموضوع ، آنسية أولوسونداي .‏ تجاوزي الشكليات وادخلي مباشرةً في الموضوع ، آنسية أولوسونداي .‏
116 00:06:25,150 00:06:27,730 كما تريدون . سأزودكم بالتعليمات .‏ كما تريدون . سأزودكم بالتعليمات .‏
117 00:06:27,730 00:06:28,440 نعم , ذلك مناسب .‏ نعم , ذلك مناسب .‏
118 00:06:28,440 00:06:29,320 إبدأي !‏ إبدأي !‏
119 00:06:29,320 00:06:30,570 إبدأي الآن !‏ إبدأي الآن !‏
120 00:06:30,570 00:06:31,910 هوي ! هوي ! هوي ! هوي ! هوي !‏ هوي ! هوي ! هوي ! هوي ! هوي !‏
121 00:06:32,240 00:06:34,950 لكن قبل أن أفعل ذلك , يجب أن أقدم إليكم ...‏ لكن قبل أن أفعل ذلك , يجب أن أقدم إليكم ...‏
122 00:06:34,950 00:06:38,370 ... رئيس منظمتنا , الذي لم يره أحد منكم حتى الآن .‏ ... رئيس منظمتنا , الذي لم يره أحد منكم حتى الآن .‏
123 00:06:39,160 00:06:42,000 إلى الآن , كنت أمثله كمندوبه ...‏ إلى الآن , كنت أمثله كمندوبه ...‏
124 00:06:42,000 00:06:44,630 ... وأنقل كل أوامره إليكم .‏ ... وأنقل كل أوامره إليكم .‏
125 00:06:44,630 00:06:47,000 لكن لم تعودوا تحتاجوا لذلك .‏ لكن لم تعودوا تحتاجوا لذلك .‏
126 00:06:47,000 00:06:48,170 فهمتموني , أليس كذلك ؟ فهمتموني , أليس كذلك ؟
127 00:06:48,760 00:06:50,800 بكلمة أخرى , آن الأوان ...‏ بكلمة أخرى , آن الأوان ...‏
128 00:06:52,340 00:06:54,840 ... لعملية يوتوبيا ... لعملية يوتوبيا
129 00:06:57,260 00:06:58,640 كروكودايل ...‏ كروكودايل ...‏
130 00:06:59,520 00:07:03,560 الهدف الرئيسي للأعمال الباروكية .‏ الهدف الرئيسي للأعمال الباروكية .‏
131 00:07:04,020 00:07:06,230 كما هو متوقع ، يبدو أنكم تعرفونه .‏ كما هو متوقع ، يبدو أنكم تعرفونه .‏
132 00:07:06,310 00:07:08,610 على الأقل , وجهه المشهور .‏ على الأقل , وجهه المشهور .‏
133 00:07:08,820 00:07:10,360 بالتأكيد نعرفه !‏ بالتأكيد نعرفه !‏
134 00:07:10,360 00:07:12,240 لكن هل القرصان من الشيشيبوكاي يعمل هنا ؟ لكن هل القرصان من الشيشيبوكاي يعمل هنا ؟
135 00:07:12,240 00:07:15,070 هذا الشخص بالتأكيد هو الطلقة المشهورة !‏ هذا الشخص بالتأكيد هو الطلقة المشهورة !‏
136 00:07:15,620 00:07:19,240 تعني أننا نعمل لقرصان كل هذا الوقت !‏ تعني أننا نعمل لقرصان كل هذا الوقت !‏
137 00:07:20,160 00:07:22,250 إذاً أنت رئيسنا ؟ إذاً أنت رئيسنا ؟
138 00:07:24,750 00:07:25,710 هل يوجد أي اعتراضات هل يوجد أي اعتراضات
139 00:07:28,750 00:07:30,700 ليس لدينا أي اعتراضات , لكن ...‏ ليس لدينا أي اعتراضات , لكن ...‏
140 00:07:30,900 00:07:34,600 الشيشيبوكاي قرصان أعطي رخصةٌ من الحكومة العالمية للسلب عندما يرغب .‏ الشيشيبوكاي قرصان أعطي رخصةٌ من الحكومة العالمية للسلب عندما يرغب .‏
141 00:07:34,630 00:07:36,510 فلماذا تحتاج إلى تشكيل مثل هذه المنظمة ؟ فلماذا تحتاج إلى تشكيل مثل هذه المنظمة ؟
142 00:07:38,890 00:07:41,350 ما أريده , ليس مال ...‏ ما أريده , ليس مال ...‏
143 00:07:41,470 00:07:42,640 . ولا مركز اجتماعي ... . ولا مركز اجتماعي ...
144 00:07:43,350 00:07:44,850 إنها القوة العسكرية .‏ إنها القوة العسكرية .‏
145 00:07:44,850 00:07:46,310 القوة العسكرية ؟ القوة العسكرية ؟
146 00:07:47,940 00:07:50,440 دعونا نناقش هذه الأمور في وقت آخر .‏ دعونا نناقش هذه الأمور في وقت آخر .‏
147 00:07:57,780 00:08:03,750 أولاً هدفي , وبعد ذلك تفاصيل عملية الأعمال الباروكية النهائية .‏ أولاً هدفي , وبعد ذلك تفاصيل عملية الأعمال الباروكية النهائية .‏
148 00:08:21,930 00:08:25,290 هل حقاً يوجد شيء مثل ذلك في هذه البلاد ؟ هل حقاً يوجد شيء مثل ذلك في هذه البلاد ؟
149 00:08:25,610 00:08:28,480 ولذا فقط سنأخذ البلد كلها! ؟‏ ولذا فقط سنأخذ البلد كلها! ؟‏
150 00:08:28,480 00:08:30,570 أصبحت متحمس جداً لبدء العملية !‏ أصبحت متحمس جداً لبدء العملية !‏
151 00:08:30,860 00:08:33,440 وعليه أساساً , أوامرنا الأخيرة كانت ...‏ وعليه أساساً , أوامرنا الأخيرة كانت ...‏
152 00:08:33,440 00:08:36,530 لتنفيذ مظاهر مختلفة تحجب هذه الخطة النهائية ؟ ... لتنفيذ مظاهر مختلفة تحجب هذه الخطة النهائية ؟ ...
153 00:08:36,820 00:08:38,740 ذلك صحيح .‏ ذلك صحيح .‏
154 00:08:38,740 00:08:46,290 كل عمل قمتم به منذ تأسيس هذه المنظمة كان دعماً لهذه الخطة .‏ كل عمل قمتم به منذ تأسيس هذه المنظمة كان دعماً لهذه الخطة .‏
155 00:08:46,290 00:08:49,960 وتلك المجموعة الأخيرة من الأوامر التي سأكلفكم بها .‏ وتلك المجموعة الأخيرة من الأوامر التي سأكلفكم بها .‏
156 00:08:50,130 00:08:54,050 آن الأوان لإختفاء مملكة أرابستا .‏ آن الأوان لإختفاء مملكة أرابستا .‏
157 00:08:55,970 00:09:00,430 عندما تكملون مهامكم النهائية ،‏ عندما تكملون مهامكم النهائية ،‏
158 00:09:00,430 00:09:03,510 مملكة أرابستا ستحطم نفسها بنفسها .‏ مملكة أرابستا ستحطم نفسها بنفسها .‏
159 00:09:04,350 00:09:07,690 الجيش الثائر والناس , أُعمي بالغضب ...‏ الجيش الثائر والناس , أُعمي بالغضب ...‏
160 00:09:08,690 00:09:12,360 ستسقط بشكل مأساوي إلى أيدي الأعمال الباروكية .‏ ستسقط بشكل مأساوي إلى أيدي الأعمال الباروكية .‏
161 00:09:13,230 00:09:18,150 في ليلة واحدة فقط , ستصبح هذه البلاد مدينتنا المثالية.‏ في ليلة واحدة فقط , ستصبح هذه البلاد مدينتنا المثالية.‏
162 00:09:18,950 00:09:24,910 هذه هي خطة الأعمال الباروكية النهائية العظمى : عملية يوتوبيا .‏ هذه هي خطة الأعمال الباروكية النهائية العظمى : عملية يوتوبيا .‏
163 00:09:24,910 00:09:27,080 الفشل غير مسموح به .‏ الفشل غير مسموح به .‏
164 00:09:27,910 00:09:30,120 نشرع صباح الغد في الساعة 7 .‏ نشرع صباح الغد في الساعة 7 .‏
165 00:09:30,120 00:09:30,750 حسن !‏ حسن !‏ حسن !‏ حسن !‏
166 00:09:31,460 00:09:33,100 تضرعوا لجلب الحظ .‏ تضرعوا لجلب الحظ .‏
167 00:09:39,380 00:09:44,100 أطالب بتأخير عملية يوتوبيا .‏ أطالب بتأخير عملية يوتوبيا .‏
168 00:09:44,140 00:09:48,140 ABooD16 ترجمة وإعداد ABooD16 ترجمة وإعداد
169 00:09:51,150 00:09:55,480 ABooD16 ترجمة وإعداد ABooD16 ترجمة وإعداد
170 00:10:02,570 00:10:05,740 مستر 3 , كيف استطعت أن تجد هذه القاعدة السرية ؟ مستر 3 , كيف استطعت أن تجد هذه القاعدة السرية ؟
171 00:10:05,870 00:10:09,790 مستر 3! ماذا فعلت لتنزلق من تحتي !؟ مستر 3! ماذا فعلت لتنزلق من تحتي !؟
172 00:10:09,790 00:10:11,960 كما أُمرت , سأقتلك الآن !‏ كما أُمرت , سأقتلك الآن !‏
173 00:10:12,290 00:10:15,340 انتظر , مستر 2 .‏ انتظر , مستر 2 .‏
174 00:10:15,590 00:10:18,550 انزلق من تحتك ] ؟ كم أنت وقح .‏] انزلق من تحتك ] ؟ كم أنت وقح .‏]
175 00:10:18,880 00:10:23,930 فقط ألصقت نفسي طول الطريق من مقهى العناكب .‏ فقط ألصقت نفسي طول الطريق من مقهى العناكب .‏
176 00:10:23,930 00:10:27,140 على ظهر عربة سلحفاة بانشي .‏ على ظهر عربة سلحفاة بانشي .‏
177 00:10:27,350 00:10:29,560 تحياتي للرئيس .‏ تحياتي للرئيس .‏
178 00:10:29,560 00:10:34,110 جئت لطلب فرصة أخرى .‏ جئت لطلب فرصة أخرى .‏
179 00:10:34,650 00:10:42,700 عندما أخفقت في تنفيذ مهامي ‏,‏ قمت بإرسال مستر 2 لتصفيتي .‏ عندما أخفقت في تنفيذ مهامي ‏,‏ قمت بإرسال مستر 2 لتصفيتي .‏
180 00:10:42,700 00:10:49,080 لذلك السبب , غيرت طريقي بعض الشيء واتجهت إلى نقطة إجتماع الوكيل , في مقهى العناكب .‏ لذلك السبب , غيرت طريقي بعض الشيء واتجهت إلى نقطة إجتماع الوكيل , في مقهى العناكب .‏
181 00:10:49,200 00:10:52,210 أخفقت في تنفيذ مهامك ؟ أخفقت في تنفيذ مهامك ؟
182 00:10:52,290 00:10:53,540 عن ماذا تتحدث ؟ عن ماذا تتحدث ؟
183 00:10:54,630 00:11:00,510 في الحقيقة قد سمحت للأميرة وقراصنة قبعة القش بالهرب ...‏ في الحقيقة قد سمحت للأميرة وقراصنة قبعة القش بالهرب ...‏
184 00:11:03,800 00:11:06,350 لقد سمحت لهم بالهرب !؟ لقد سمحت لهم بالهرب !؟
185 00:11:07,140 00:11:10,140 أتخبرني أنهم ما زالوا أحياء ؟ أتخبرني أنهم ما زالوا أحياء ؟
186 00:11:10,520 00:11:13,480 دن دن موشي: هو جهاز التواصل شبيه بالتلفون دن دن موشي: هو جهاز التواصل شبيه بالتلفون
187 00:11:10,520 00:11:13,480 ماذا أخبرتني في ( دن دن موشي ) ؟ ماذا أخبرتني في ( دن دن موشي ) ؟
188 00:11:13,480 00:11:19,610 ألم تقل بأنك تكفلت بكل واحد من أولئك القراصنة ، وفيفي أيضاً ؟ ألم تقل بأنك تكفلت بكل واحد من أولئك القراصنة ، وفيفي أيضاً ؟
189 00:11:19,860 00:11:21,150 الـ (دن دن موشي) ؟ الـ (دن دن موشي) ؟
190 00:11:21,320 00:11:23,280 ماذا تقصد ؟ ماذا تقصد ؟
191 00:11:23,280 00:11:27,660 بكل تأكيد لم أستعمل (دن دن موشي)‏ بينما كنت في الحديقة الصغيرة ...‏ بكل تأكيد لم أستعمل (دن دن موشي)‏ بينما كنت في الحديقة الصغيرة ...‏
192 00:11:27,870 00:11:28,790 ماذا !؟ ماذا !؟
193 00:11:31,080 00:11:33,790 هيه , شكراً لإتصالك . هذا ( مطعم شيتتي ) .‏ هيه , شكراً لإتصالك . هذا ( مطعم شيتتي ) .‏
194 00:11:33,790 00:11:34,460 ما هي طلباتك ؟ ما هي طلباتك ؟
195 00:11:39,710 00:11:41,630 هذا ممكن أن يسبب مشكلة .‏ هذا ممكن أن يسبب مشكلة .‏
196 00:11:41,630 00:11:45,430 الآن عرفت لماذا (سيئي الحظ ) لم يعدوا من تلك الجزيرة حتى الآن .‏ الآن عرفت لماذا (سيئي الحظ ) لم يعدوا من تلك الجزيرة حتى الآن .‏
197 00:11:47,800 00:11:50,560 حسناً ؟ أقلها استطعت أن تقتل واحد منهم , صحيح ؟‏ حسناً ؟ أقلها استطعت أن تقتل واحد منهم , صحيح ؟‏
198 00:11:51,350 00:11:52,520 حـ-حسناً ...‏ حـ-حسناً ...‏
199 00:11:54,020 00:11:56,630 انتـ-انتظر , كان هناك خطأ في المعلومات !‏ انتـ-انتظر , كان هناك خطأ في المعلومات !‏
200 00:11:56,680 00:12:00,070 في الحقيقة كان معها أربعة قراصنة !‏ في الحقيقة كان معها أربعة قراصنة !‏
201 00:12:00,070 00:12:02,940 الأنف ... كان معهم شخص طويييييل الأنف ...‏ الأنف ... كان معهم شخص طويييييل الأنف ...‏
202 00:12:02,940 00:12:04,200 ماذا تقول ...‏ ماذا تقول ...‏
203 00:12:05,070 00:12:09,200 مستر 0 ! اسمحلي رجاءً أوضح لك ما يتحدث عنه !؟ مستر 0 ! اسمحلي رجاءً أوضح لك ما يتحدث عنه !؟
204 00:12:09,200 00:12:10,830 ما لا أفهمه بالمرة !‏ ما لا أفهمه بالمرة !‏
205 00:12:20,630 00:12:22,710 قد قابلت هؤلاء الأشخاص !‏ قد قابلت هؤلاء الأشخاص !‏
206 00:12:22,710 00:12:25,630 في طريقي إلى هنا , قابلت هؤلاء الأشخاص !‏ في طريقي إلى هنا , قابلت هؤلاء الأشخاص !‏
207 00:12:26,090 00:12:26,590 ماذا ؟ ماذا ؟
208 00:12:27,680 00:12:28,680 هذا الرجل !‏ هذا الرجل !‏
209 00:12:29,050 00:12:30,180 وهذا الرجل !‏ وهذا الرجل !‏
210 00:12:30,510 00:12:31,720 وهذه !‏ وهذه !‏
211 00:12:32,060 00:12:33,220 وهذا !‏ وهذا !‏
212 00:12:33,430 00:12:35,060 وهذا أيضاً , صح ؟ وهذا أيضاً , صح ؟
213 00:12:35,640 00:12:40,820 وبالإضافة إليهم , كانت معهم الأميرة فيفي ( الآنسة ودنزدي ) !؟ وبالإضافة إليهم , كانت معهم الأميرة فيفي ( الآنسة ودنزدي ) !؟
214 00:12:40,820 00:12:43,940 وأنت تُخبرني بأن هؤلاء الأشخاص أعدائي !؟ وأنت تُخبرني بأن هؤلاء الأشخاص أعدائي !؟
215 00:12:44,570 00:12:48,200 نعم , هم يعرفون هويتي .‏ نعم , هم يعرفون هويتي .‏
216 00:12:48,200 00:12:51,410 إنهم لا يهتمون بك , بل هم يريدون التدخل في خطتي .‏ إنهم لا يهتمون بك , بل هم يريدون التدخل في خطتي .‏
217 00:12:54,540 00:13:03,200 تماماً كما قلت مستر 3 , بالإضافة إلى شخص إضافي معهم هو حيوان .‏ تماماً كما قلت مستر 3 , بالإضافة إلى شخص إضافي معهم هو حيوان .‏
218 00:13:03,210 00:13:07,900 بتجاهلنا لحيوانهم الأليف , فيفي تسافر في مجموعة من خمسة أشخاص .‏ بتجاهلنا لحيوانهم الأليف , فيفي تسافر في مجموعة من خمسة أشخاص .‏
219 00:13:08,000 00:13:11,740 بإمكاننا أن نفترض بأنهم قد وصلوا الآن هنا في أرابستا .‏ بإمكاننا أن نفترض بأنهم قد وصلوا الآن هنا في أرابستا .‏
220 00:13:12,220 00:13:15,980 مستر 2, استعد بعض الصور التي تخزنها في ذاكرتك .‏ مستر 2, استعد بعض الصور التي تخزنها في ذاكرتك .‏
221 00:13:16,230 00:13:17,890 لـ-لكن , يا زعيم !‏ لـ-لكن , يا زعيم !‏
222 00:13:17,890 00:13:21,400 بالتأكيد سأقضي على فيفي وطاقم القراصنة إذا كلفتني بالمهمة -‏ بالتأكيد سأقضي على فيفي وطاقم القراصنة إذا كلفتني بالمهمة -‏
223 00:13:21,400 00:13:23,450 اصمت , أنت لعين عديم الفائدة !‏ اصمت , أنت لعين عديم الفائدة !‏
224 00:13:25,030 00:13:26,570 مستر 3 ...‏ مستر 3 ...‏
225 00:13:27,610 00:13:29,910 مستر 3 !‏ مستر 3 !‏
226 00:13:30,240 00:13:34,080 تريد أن تعرف لماذا أعطيتك ذلك العنوان !؟ تريد أن تعرف لماذا أعطيتك ذلك العنوان !؟
227 00:13:35,790 00:13:40,210 من ناحية القدرة القتالية ، أنت أدنى من مستر 4 .‏ من ناحية القدرة القتالية ، أنت أدنى من مستر 4 .‏
228 00:13:40,210 00:13:41,960 مستر 3 !‏ مستر 3 !‏
229 00:13:42,420 00:13:47,510 اعتقدت بأن لديك الإصرار لتنفيذ مآربك بغض النظر عن تلك الوسائل الماكرة !‏ اعتقدت بأن لديك الإصرار لتنفيذ مآربك بغض النظر عن تلك الوسائل الماكرة !‏
230 00:13:49,720 00:13:51,680 وأنا محبط جداً الآن .‏ وأنا محبط جداً الآن .‏
231 00:13:52,010 00:13:53,680 مـ - ماهذا ؟ مـ - ماهذا ؟
232 00:13:53,680 00:13:55,390 إنه يجففه من الماء !‏ إنه يجففه من الماء !‏
233 00:13:57,600 00:13:59,350 مـ-مــاء ...‏ مـ-مــاء ...‏
234 00:14:00,980 00:14:01,560 ماء !‏ ماء !‏
235 00:14:02,440 00:14:04,670 اشرب ما تريد من الماء .‏ اشرب ما تريد من الماء .‏
236 00:14:19,580 00:14:21,720 ذلك مضيعةً للوقت .‏ ذلك مضيعةً للوقت .‏
237 00:14:23,290 00:14:24,960 ما هذا المكان ؟ ما هذا المكان ؟
238 00:14:24,960 00:14:26,420 هل أنا تحت الماء ؟ هل أنا تحت الماء ؟
239 00:14:29,380 00:14:32,840 يبدو أنني في حوض سمكة ..‏ يبدو أنني في حوض سمكة ..‏
240 00:14:33,270 00:14:36,180 واني - تمساح واني - تمساح
241 00:14:33,270 00:14:36,180 بـ-باناواني !‏ بـ-باناواني !‏
242 00:14:40,390 00:14:43,860 ذلك الغول الطماع كان يريد شيء من مجيئه .‏ ذلك الغول الطماع كان يريد شيء من مجيئه .‏
243 00:14:47,030 00:14:50,300 حتى موته لا يشفي غليلي !‏ حتى موته لا يشفي غليلي !‏
244 00:14:51,740 00:14:53,200 انصتوا لي ، يا حمقى .‏ انصتوا لي ، يا حمقى .‏
245 00:14:53,200 00:14:55,800 رسخوا هذه الوجوه الخمسة في أدمغتكم .‏ رسخوا هذه الوجوه الخمسة في أدمغتكم .‏
246 00:14:55,900 00:14:58,050 هدفهم هو أن يوقفوا الجيش الثائر .‏ هدفهم هو أن يوقفوا الجيش الثائر .‏
247 00:14:58,200 00:15:01,290 إذا لم نطاردهم ، سيظهرون لوحدهم .‏ إذا لم نطاردهم ، سيظهرون لوحدهم .‏
248 00:15:01,580 00:15:03,500 لكن , 0 - تشان ...‏ لكن , 0 - تشان ...‏
249 00:15:03,500 00:15:08,800 حتى إذا ظهرت الأميرة , هل يمكن للجيش الثائر أن يتوقف في هذه المرحلة ؟ حتى إذا ظهرت الأميرة , هل يمكن للجيش الثائر أن يتوقف في هذه المرحلة ؟
250 00:15:09,800 00:15:11,760 هذا ما أخشاه .‏ هذا ما أخشاه .‏
251 00:15:11,760 00:15:15,510 قائد الجيش الثائر , كوزا والأميرة نيفيرتاري فيفي ...‏ قائد الجيش الثائر , كوزا والأميرة نيفيرتاري فيفي ...‏
252 00:15:15,510 00:15:18,640 . طبقاً لمصادرنا , فقد كانوا أصدقاءً في الطفولة ... . طبقاً لمصادرنا , فقد كانوا أصدقاءً في الطفولة ...
253 00:15:19,390 00:15:23,730 ولكنه موجه من قبل 700.000 شخص . حتى هي لا تستطيع إيقافهم , ‏ ولكنه موجه من قبل 700.000 شخص . حتى هي لا تستطيع إيقافهم , ‏
254 00:15:23,730 00:15:28,020 لكن بالتأكيد , ممكن أن تجعلهم يترددوا . ‏ لكن بالتأكيد , ممكن أن تجعلهم يترددوا . ‏
255 00:15:28,730 00:15:33,070 لذلك نصبتُ عدد من الأعضاء داخل الجيش الثائر .‏ لذلك نصبتُ عدد من الأعضاء داخل الجيش الثائر .‏
256 00:15:33,070 00:15:36,240 وإلى الآن لم أستلم أي كلمة منهم ،‏ وإلى الآن لم أستلم أي كلمة منهم ،‏
257 00:15:36,240 00:15:40,370 مما يعني أنه ليس من الضروري الاعتماد عليهم في عمل مباشر حتى الآن .‏ مما يعني أنه ليس من الضروري الاعتماد عليهم في عمل مباشر حتى الآن .‏
258 00:15:40,370 00:15:46,920 لذلك يجب أن لا نسمح لفيفي بمقابلة الجيش الثائر .‏ لذلك يجب أن لا نسمح لفيفي بمقابلة الجيش الثائر .‏
259 00:15:48,630 00:15:49,880 آنسة أولوساندي .‏ آنسة أولوساندي .‏
260 00:15:49,880 00:15:51,050 سيدي .‏ سيدي .‏
261 00:15:51,050 00:15:54,470 تحسباً للظروف , أنت مخولة لإستعمال ‏(دن دن موشي)‏ إذا استدعت الحاجة .‏ تحسباً للظروف , أنت مخولة لإستعمال ‏(دن دن موشي)‏ إذا استدعت الحاجة .‏
262 00:15:54,470 00:16:01,350 أبلغي العملاء المتمركزين في نانوهانا للتخلص من هؤلاء الخمسة بمجرد مشاهدتهم .‏ أبلغي العملاء المتمركزين في نانوهانا للتخلص من هؤلاء الخمسة بمجرد مشاهدتهم .‏
263 00:16:01,350 00:16:04,890 لا تسمحوا لفيفي أو أولئك القراصنة بالدخول لكاتوري !‏ لا تسمحوا لفيفي أو أولئك القراصنة بالدخول لكاتوري !‏
264 00:16:05,690 00:16:09,020 فيفي وكوزا يجب أن لا يتقابلوا !‏ فيفي وكوزا يجب أن لا يتقابلوا !‏
265 00:16:09,730 00:16:11,070 نعم , في الحال .‏ نعم , في الحال .‏
266 00:16:12,570 00:16:14,620 الآن انطلقوا , جميعكم !‏ الآن انطلقوا , جميعكم !‏
267 00:16:14,630 00:16:16,800 وأرحلوا عن الحزب .‏ وأرحلوا عن الحزب .‏
268 00:16:18,830 00:16:22,080 مدينتنا المثالية تقف أمام أعيننا .‏ مدينتنا المثالية تقف أمام أعيننا .‏
269 00:16:30,420 00:16:34,050 . أأمل بأن لا تستجد مشاكل أخرى . أأمل بأن لا تستجد مشاكل أخرى
270 00:16:34,550 00:16:36,550 دع ذلك لنا , يا رئيس .‏ دع ذلك لنا , يا رئيس .‏
271 00:16:37,390 00:16:39,350 هيا لنقوووم بها !‏ هيا لنقوووم بها !‏
272 00:16:40,390 00:16:42,430 متعوا أنفسكم .‏ متعوا أنفسكم .‏
273 00:16:47,190 00:16:50,360 آسف , فيفي-تشان . كان يجب أن لا تري مثل هذه الأشياء .‏ آسف , فيفي-تشان . كان يجب أن لا تري مثل هذه الأشياء .‏
274 00:16:50,360 00:16:51,860 لا , لا داعي لذلك !‏ لا , لا داعي لذلك !‏
275 00:16:52,190 00:16:54,320 سنذهب الآن , أوجيسان .‏ سنذهب الآن , أوجيسان .‏
276 00:16:54,320 00:16:57,320 أه , لوفي-كن . رجاءً خُذ هذا معك .‏ أه , لوفي-كن . رجاءً خُذ هذا معك .‏
277 00:16:57,320 00:16:58,910 واو ! ماء !‏ واو ! ماء !‏
278 00:16:58,910 00:17:00,070 ماء !‏ ماء !‏
279 00:17:00,070 00:17:00,830 هل استخرجته ؟ هل استخرجته ؟
280 00:17:01,490 00:17:05,790 مباشرةً بعد ما نمت من الحفر ليلة أمس ،‏ مباشرةً بعد ما نمت من الحفر ليلة أمس ،‏
281 00:17:05,790 00:17:08,540 استطعنا أن نصل إلى مستوى الماء .‏ استطعنا أن نصل إلى مستوى الماء .‏
282 00:17:09,210 00:17:13,250 ونجحت في استخراج بضع منه وتقطيره .‏ ونجحت في استخراج بضع منه وتقطيره .‏
283 00:17:13,340 00:17:15,510 يبدو ذلك نوعاً ما معقد , لكن شكراً لك .‏ يبدو ذلك نوعاً ما معقد , لكن شكراً لك .‏
284 00:17:15,920 00:17:18,640 . ماء يوبا حقيقي . ماء يوبا حقيقي
285 00:17:18,640 00:17:20,970 آسف , ولكن هذا كل ما أستطيع أن أعطيك إياه .‏ آسف , ولكن هذا كل ما أستطيع أن أعطيك إياه .‏
286 00:17:21,550 00:17:23,890 ‏سأشربه بحذر !‏ ‏سأشربه بحذر !‏
287 00:17:32,440 00:17:34,900 أوي لوفي , ما ذا تفعل !؟ أوي لوفي , ما ذا تفعل !؟
288 00:17:38,660 00:17:39,780 لوفي ؟ لوفي ؟
289 00:17:40,320 00:17:46,620 ما المشلكة , لوفي-سان ؟ ما المشلكة , لوفي-سان ؟
290 00:17:47,160 00:17:48,000 أنا منسحب .‏ أنا منسحب .‏
291 00:17:51,880 00:17:52,960 منسحب ؟ منسحب ؟
292 00:17:53,380 00:17:55,460 ماذا تقصد , لوفي-سان ؟ ماذا تقصد , لوفي-سان ؟
293 00:17:55,710 00:18:00,970 تعال , لوفي . ليس لدينا وقت الآن لتلبية نزواتك .‏ تعال , لوفي . ليس لدينا وقت الآن لتلبية نزواتك .‏
294 00:18:00,970 00:18:02,180 إنهض !‏ إنهض !‏
295 00:18:02,640 00:18:03,810 سنعود من حيث جئنا , أليس كذلك ؟ سنعود من حيث جئنا , أليس كذلك ؟
296 00:18:05,600 00:18:09,940 سنتتبع طريقنا للعودة إلى كاتوري وإيقاف الجيش الثائر .‏ سنتتبع طريقنا للعودة إلى كاتوري وإيقاف الجيش الثائر .‏
297 00:18:09,980 00:18:14,860 أتعلم لو اشتبك 1.000.000 من الناس فإن هذه البلاد ستدمر !؟ أتعلم لو اشتبك 1.000.000 من الناس فإن هذه البلاد ستدمر !؟
298 00:18:15,400 00:18:16,660 هذا من أجل فيفي-تشان .‏ هذا من أجل فيفي-تشان .‏
299 00:18:16,870 00:18:18,370 لذا هيا , دعنا نذهب .‏ لذا هيا , دعنا نذهب .‏
300 00:18:19,490 00:18:20,200 لا أهتم .‏ لا أهتم .‏
301 00:18:21,830 00:18:23,110 ماذا تفعل يا أحمق !؟ ماذا تفعل يا أحمق !؟
302 00:18:24,700 00:18:25,160 فيفي .‏ فيفي .‏
303 00:18:25,740 00:18:26,740 نعم ؟ نعم ؟
304 00:18:27,950 00:18:31,000 أريد القضاء على الشبوط كروكودايل !‏ أريد القضاء على الشبوط كروكودايل !‏
305 00:18:32,630 00:18:37,050 إذا أوقفنا كل أولئك الثوّار , هل سيتوقف كروكودايل ؟ إذا أوقفنا كل أولئك الثوّار , هل سيتوقف كروكودايل ؟
306 00:18:37,050 00:18:40,470 حتى إذا وصلنا إلى كاتوريا ,‏ لا شيء هناك يمكننا عمله .‏ حتى إذا وصلنا إلى كاتوريا ,‏ لا شيء هناك يمكننا عمله .‏
307 00:18:41,430 00:18:43,640 نحن قراصنة .‏ نحن قراصنة .‏
308 00:18:43,640 00:18:45,760 من الأفضل لك أن تذهبي بدوننا .‏ من الأفضل لك أن تذهبي بدوننا .‏
309 00:18:46,680 00:18:50,350 أحياناً وبلا شعور أضرب ذلك الأحمق المعتوه على رأسه .‏ أحياناً وبلا شعور أضرب ذلك الأحمق المعتوه على رأسه .‏
310 00:18:50,690 00:18:53,610 لو-في يمكن أن تفاجئنا أحياناً .‏ لو-في يمكن أن تفاجئنا أحياناً .‏
311 00:18:53,770 00:18:55,230 ذلك .. ذلك ليس ...‏ ذلك .. ذلك ليس ...‏
312 00:18:55,320 00:19:00,280 لا تريدين أن يموت أحد في هذه المعركة .‏ لا تريدين أن يموت أحد في هذه المعركة .‏
313 00:19:01,400 00:19:02,820 ليس من شعب بلادك .‏ ليس من شعب بلادك .‏
314 00:19:03,490 00:19:04,950 وليس منا .‏ وليس منا .‏
315 00:19:07,200 00:19:12,080 عدوك هو قرصان شيشيبوكاي يوجه معركة يستعد مليون شخص للمحاربة فيها .‏ عدوك هو قرصان شيشيبوكاي يوجه معركة يستعد مليون شخص للمحاربة فيها .‏
316 00:19:12,750 00:19:16,090 وأنت لا تريدين لأحد أن يتأذى .‏ وأنت لا تريدين لأحد أن يتأذى .‏
317 00:19:17,670 00:19:19,170 ألست فقط تخدعين نفسك ؟ ألست فقط تخدعين نفسك ؟
318 00:19:23,470 00:19:26,930 انتظر لوفي , ألا يمكنك أن تحاول فهم مشاعر فيفي ؟ انتظر لوفي , ألا يمكنك أن تحاول فهم مشاعر فيفي ؟
319 00:19:26,930 00:19:28,140 نامي-سان , انتظري .‏ نامي-سان , انتظري .‏
320 00:19:28,140 00:19:29,180 لكن ...‏ لكن ...‏
321 00:19:30,480 00:19:32,600 ما الخطأ في ذلك !؟ ما الخطأ في ذلك !؟
322 00:19:32,600 00:19:35,900 ما الخطأ في أني لا أريد لأحد أن يموت ؟ ما الخطأ في أني لا أريد لأحد أن يموت ؟
323 00:19:37,150 00:19:38,820 الناس يموتون .‏ الناس يموتون .‏
324 00:19:43,360 00:19:45,820 توقف عن الكلام بمثل ذلك !‏ توقف عن الكلام بمثل ذلك !‏
325 00:19:46,410 00:19:48,540 لن أسمح لك بقول ذلك ثانيةً !‏ لن أسمح لك بقول ذلك ثانيةً !‏
326 00:19:49,990 00:19:53,330 أولئك بالضبط من نحاول إيقافهم !‏ أولئك بالضبط من نحاول إيقافهم !‏
327 00:19:54,080 00:19:56,500 ليس الجيش الثائر , ولا الجيش الملكي ...‏ ليس الجيش الثائر , ولا الجيش الملكي ...‏
328 00:19:56,500 00:19:59,520 لا أحد مذنب في هذه البلاد !‏ لا أحد مذنب في هذه البلاد !‏
329 00:19:59,550 00:20:02,590 لذا لا يجب أن يموت أحد !؟ لذا لا يجب أن يموت أحد !؟
330 00:20:02,590 00:20:05,300 ذلك كله ذنب كروكودايل !‏ ذلك كله ذنب كروكودايل !‏
331 00:20:10,520 00:20:14,520 إذاً لماذا تعودين للمخاطرة بحياتك !؟ إذاً لماذا تعودين للمخاطرة بحياتك !؟
332 00:20:15,400 00:20:17,020 أوي لوفي , ذهبت بعيد جداً !‏ أوي لوفي , ذهبت بعيد جداً !‏
333 00:20:17,020 00:20:18,100 اللعنة عليك, لوفي !‏ اللعنة عليك, لوفي !‏
334 00:20:22,030 00:20:26,160 بالنظر إلى وضع هذه البلاد , إنها تحتاج إلى أكثر من ذلك ...‏ بالنظر إلى وضع هذه البلاد , إنها تحتاج إلى أكثر من ذلك ...‏
335 00:20:27,490 00:20:28,660 ما الذي ترمي إليه !؟ ما الذي ترمي إليه !؟
336 00:20:29,330 00:20:31,490 ... ذلك واضح حتى ... لي !‏ ... ذلك واضح حتى ... لي !‏
337 00:20:37,880 00:20:41,630 يوبا لا يمكن أن تهزم بمجرد رمل .‏ يوبا لا يمكن أن تهزم بمجرد رمل .‏
338 00:20:42,710 00:20:47,090 أتفكرين أن المخاطرة بحياتك وحدها ستكون كافية !؟ أتفكرين أن المخاطرة بحياتك وحدها ستكون كافية !؟
339 00:20:47,590 00:20:50,760 إذاً مالمفروض أن أخاطر به !؟ إذاً مالمفروض أن أخاطر به !؟
340 00:20:54,390 00:20:57,310 لن أغفر لذلك الرجل !‏ لن أغفر لذلك الرجل !‏
341 00:20:57,980 00:20:59,000 ماذا لدي لأقوم به -!‏ ماذا لدي لأقوم به -!‏
342 00:21:02,320 00:21:05,240 ليس بمقدوري عمل شيء غير المخاطرة ...‏ ليس بمقدوري عمل شيء غير المخاطرة ...‏
343 00:21:05,240 00:21:08,070 لا شيء ...‏ لا شيء ...‏
344 00:21:08,360 00:21:11,240 فتقومي بالمخاطرة بحياتنا معك !‏ فتقومي بالمخاطرة بحياتنا معك !‏
345 00:21:11,870 00:21:13,200 نحن أصدقائك !‏ نحن أصدقائك !‏
346 00:21:17,120 00:21:18,790 نحن أصدقائك , صحيح !‏ نحن أصدقائك , صحيح !‏
347 00:21:22,590 00:21:25,260 ماذا؟ ما تبين ...‏ ماذا؟ ما تبين ...‏
348 00:21:25,920 00:21:27,260 أبكي .‏ أبكي .‏
349 00:21:34,560 00:21:37,020 سأوقف التمرّد .‏ سأوقف التمرّد .‏
350 00:21:38,940 00:21:43,150 أنت تتحملين العبء وحدك , وتريدين ردعه أكثر من أي شخص .‏ أنت تتحملين العبء وحدك , وتريدين ردعه أكثر من أي شخص .‏
351 00:21:57,120 00:21:58,500 الآن أخبريني .‏ الآن أخبريني .‏
352 00:22:01,290 00:22:03,100 أين كروكودايل ؟ أين كروكودايل ؟
353 00:22:10,200 00:23:10,200 [email protected] [email protected]