This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:28,440 | 00:00:29,360 | ||
الرغبة المتوارثة | ||||
2 | 00:00:30,280 | 00:00:31,990 | ||
مصير هذا العصر ومصير أحلام الناس | 3 00:00:33,030 --> 00:00:34,950 | 3 00:00:33,030 --> 00:00:34,950 | ||
هذه الأشياء لن تتوقف | ||||
4 | 00:00:35,740 | 00:00:38,410 | ||
ما دام الناس يلاحقون | معنى الحرية | |||
5 | 00:00:38,990 --> 00:00:41,080 | 00:00:38,990 --> 00:00:41,080 | ||
! هذه الأشياء لن تتوقف أبداً | ||||
6 | 00:00:50,070 | 00:00:53,020 | أنا لوحدي مؤمنٌ بالمستقبل | أنا لوحدي مؤمنٌ بالمستقبل |
7 | 00:00:53,230 | 00:00:56,300 | ولن تهمني سخرية الآخرين مني | ولن تهمني سخرية الآخرين مني |
8 | 00:00:56,630 | 00:00:59,050 | فانفعالك الحماسي المتدفق | فانفعالك الحماسي المتدفق |
9 | 00:00:59,260 | 00:01:01,690 | يـجـعـلـك مـتـألــقــاً | يـجـعـلـك مـتـألــقــاً |
10 | 00:01:02,000 | 00:01:07,640 | إنك تـعـمـيـنـي لكنني لا زلت أريد المشاهدة | إنك تـعـمـيـنـي لكنني لا زلت أريد المشاهدة |
11 | 00:01:08,100 | 00:01:11,430 | فبطريقة ما.. أراك تعطيني إحساسًا بالجمال | فبطريقة ما.. أراك تعطيني إحساسًا بالجمال |
12 | 00:01:11,600 | 00:01:14,340 | إنــنــي أعــشــقــك حــقــاً حــقــاً | إنــنــي أعــشــقــك حــقــاً حــقــاً |
13 | 00:01:14,930 | 00:01:18,030 | ...النهاية لحلمٍ ما والذي ليس كغيره | ...النهاية لحلمٍ ما والذي ليس كغيره |
14 | 00:01:18,250 | 00:01:21,170 | ...سأطارده وألحق به مرة أخرى | ...سأطارده وألحق به مرة أخرى |
15 | 00:01:21,350 | 00:01:24,430 | إلى أن تصل تلك اللحظة المثيرة إلى استيعابي | إلى أن تصل تلك اللحظة المثيرة إلى استيعابي |
16 | 00:01:24,780 | 00:01:27,890 | !الإيمان ببلاد العجائب | !الإيمان ببلاد العجائب |
17 | 00:01:33,510 | 00:01:36,570 | ...الشكل لحلمٍ ما والذي لا يشبه غيره | ...الشكل لحلمٍ ما والذي لا يشبه غيره |
18 | 00:01:36,930 | 00:01:39,680 | ...سأطارده وألحق به مرةً أخرى | ...سأطارده وألحق به مرةً أخرى |
19 | 00:01:39,680 | 00:01:43,230 | ...وسأتبع تلك | ...وسأتبع تلك |
20 | 00:01:43,340 | 00:01:44,780 | الأحاسيس الدافئة | الأحاسيس الدافئة |
21 | 00:01:45,940 | 00:01:48,560 | ...لا يهمني الاقتصاد في الإنفاق | ...لا يهمني الاقتصاد في الإنفاق |
22 | 00:01:48,860 | 00:01:51,980 | أو العيش في حياة يومية | أو العيش في حياة يومية |
23 | 00:01:52,390 | 00:01:55,400 | سأركض باتجاه الفردوس | سأركض باتجاه الفردوس |
24 | 00:01:55,760 | 00:01:58,340 | !الإيمان ببلاد العجائب | !الإيمان ببلاد العجائب |
25 | 00:02:07,310 | 00:02:08,850 | ...في مملكة الواحات | ...في مملكة الواحات |
26 | 00:02:08,850 | 00:02:11,940 | مرت ثلاث سنوات دون أن تسقط على الأرض قطرة ماء | مرت ثلاث سنوات دون أن تسقط على الأرض قطرة ماء |
27 | 00:02:12,810 | 00:02:16,320 | ولأجل أن يضرموا نار ثورتهم من جديد بسبب ما حصل.. قام الناس بإشهار الأسلحة | ولأجل أن يضرموا نار ثورتهم من جديد بسبب ما حصل.. قام الناس بإشهار الأسلحة |
28 | 00:02:17,150 | 00:02:21,990 | وبكل حزن وأسى.. أصبحت هذه الأرض المحروقة مغمورة بموجة هائلة من الشغب والاضطراب | وبكل حزن وأسى.. أصبحت هذه الأرض المحروقة مغمورة بموجة هائلة من الشغب والاضطراب |
29 | 00:02:23,160 | 00:02:27,740 | فيفي تعلم أن قائد الثوار "كوزا" يمتلك ...قلبًا مشتعلاً | فيفي تعلم أن قائد الثوار "كوزا" يمتلك ...قلبًا مشتعلاً |
30 | 00:02:27,740 | 00:02:30,960 | وأنه سيقاتل حتى الموت من أجل أصدقائه... | وأنه سيقاتل حتى الموت من أجل أصدقائه... |
31 | 00:02:30,960 | 00:02:36,880 | ،وباتجاه "يوبا" حيث يتمركز جيش الثوار يقوم لوفي وطاقمه بإكمال رحلتهم الصحراوية | ،وباتجاه "يوبا" حيث يتمركز جيش الثوار يقوم لوفي وطاقمه بإكمال رحلتهم الصحراوية |
32 | 00:02:38,380 | 00:02:45,360 | !المبارزة الساخنة الضبابية | !المبارزة الساخنة الضبابية |
33 | 00:02:38,380 | 00:02:45,360 | "ايس" ضد "رجل الـ سكوربيون" | "ايس" ضد "رجل الـ سكوربيون" |
34 | 00:03:15,380 | 00:03:16,580 | ما الأمر يا بوبو ؟ | ما الأمر يا بوبو ؟ |
35 | 00:03:19,210 | 00:03:20,170 | !دخان | !دخان |
36 | 00:03:26,840 | 00:03:27,930 | هل ذلك... !؟ | هل ذلك... !؟ |
37 | 00:03:28,760 | 00:03:29,970 | ...ذلك الوشم على ظهره | ...ذلك الوشم على ظهره |
38 | 00:03:29,970 | 00:03:31,470 | أنا متأكد أنه هو | أنا متأكد أنه هو |
39 | 00:03:32,480 | 00:03:34,360 | ...ايس ذو القبضة النارية | ...ايس ذو القبضة النارية |
40 | 00:03:34,360 | 00:03:35,730 | !...جاء هنا أخيرًا | !...جاء هنا أخيرًا |
41 | 00:03:38,150 | 00:03:39,820 | !بورتقاس دي ايس | !بورتقاس دي ايس |
42 | 00:03:39,820 | 00:03:42,690 | !كم أنا متلهفٌ لمثل هذا اليوم | !كم أنا متلهفٌ لمثل هذا اليوم |
43 | 00:03:44,280 | 00:03:45,610 | أهذا كل الطعام ؟ | أهذا كل الطعام ؟ |
44 | 00:03:45,610 | 00:03:46,160 | التالي! أين طعامي التالي !؟ أهذا كل الطعام ؟ | التالي! أين طعامي التالي !؟ أهذا كل الطعام ؟ |
45 | 00:03:46,160 | 00:03:47,570 | التالي! أين طعامي التالي !؟ | التالي! أين طعامي التالي !؟ |
46 | 00:03:47,570 | 00:03:48,580 | !-التالي | !-التالي |
47 | 00:03:49,580 | 00:03:49,910 | . | . |
48 | 00:03:49,910 | 00:03:51,580 | كفاكم طمعًا وثرثرةً | كفاكم طمعًا وثرثرةً |
49 | 00:03:51,580 | 00:03:52,830 | فما أكلتموه يحوي الكثير من السعرات الحرارية | فما أكلتموه يحوي الكثير من السعرات الحرارية |
50 | 00:03:54,000 | 00:03:55,920 | !هيه! لوفي أيها الملعون | !هيه! لوفي أيها الملعون |
51 | 00:03:56,230 | 00:03:56,670 | !أعطني! أعطني! أعطني | !أعطني! أعطني! أعطني |
52 | 00:03:56,670 | 00:03:58,280 | !لا تأخذ طعام الآخرين !أعطني! أعطني! أعطني | !لا تأخذ طعام الآخرين !أعطني! أعطني! أعطني |
53 | 00:03:58,280 | 00:03:59,070 | !لا تأخذ طعام الآخرين !لقد أكلت ما يكفيك | !لا تأخذ طعام الآخرين !لقد أكلت ما يكفيك |
54 | 00:03:59,070 | 00:04:00,190 | !لا تقلق بشأن ذلك !لقد أكلت ما يكفيك | !لا تقلق بشأن ذلك !لقد أكلت ما يكفيك |
55 | 00:04:00,880 | 00:04:03,720 | لماذا يتحول الحال هكذا في كل وجبة؟ | لماذا يتحول الحال هكذا في كل وجبة؟ |
56 | 00:04:03,720 | 00:04:05,590 | لا تنظري إليهم | لا تنظري إليهم |
57 | 00:04:05,970 | 00:04:10,050 | انظري، ها قد انتهى ايس من وجبته وهو الآن ينظف شوكته وملعقته | انظري، ها قد انتهى ايس من وجبته وهو الآن ينظف شوكته وملعقته |
58 | 00:04:10,260 | 00:04:13,020 | ...أوه، أنتِ محقّة، إنه مختلفٌ بالتأكيد | ...أوه، أنتِ محقّة، إنه مختلفٌ بالتأكيد |
59 | 00:04:13,020 | 00:04:14,850 | !أعد إلي طعامي | !أعد إلي طعامي |
60 | 00:04:14,850 | 00:04:15,980 | !اتركني | !اتركني |
61 | 00:04:16,310 | 00:04:18,900 | عن أخيه المغفل... | عن أخيه المغفل... |
62 | 00:04:18,900 | 00:04:23,070 | ...ولكن -مع أخلاقة الجيدة هذه- لن تشكّي أبدًا | ...ولكن -مع أخلاقة الجيدة هذه- لن تشكّي أبدًا |
63 | 00:04:23,070 | 00:04:26,280 | أن على رأسه مكافأة لا تصدق... | أن على رأسه مكافأة لا تصدق... |
64 | 00:04:26,280 | 00:04:28,740 | أهناك مكافأة على رأس الأخ ايس ؟ | أهناك مكافأة على رأس الأخ ايس ؟ |
65 | 00:04:28,740 | 00:04:32,990 | أظن أن شخصأ قد قال عنها أنها كافيةٌ لإسالة لعاب كل صيادي المطلوبين في العالم | أظن أن شخصأ قد قال عنها أنها كافيةٌ لإسالة لعاب كل صيادي المطلوبين في العالم |
66 | 00:04:35,000 | 00:04:37,210 | عضو في قراصنة "الوايت بيرد".. ايس ذو القبضة النارية | عضو في قراصنة "الوايت بيرد".. ايس ذو القبضة النارية |
67 | 00:04:35,230 | 00:04:38,210 | الوايت بيرد: تعني اللحية البيضاء | الوايت بيرد: تعني اللحية البيضاء |
68 | 00:04:38,210 | 00:04:41,340 | ومجرد سماع ذلك الاسم يجعل القراصنة في أي مكان يرتجفون | ومجرد سماع ذلك الاسم يجعل القراصنة في أي مكان يرتجفون |
69 | 00:04:41,340 | 00:04:46,880 | وما دام أن ايس يبحث عنه بهذا الشكل الجاد، فلا بد أن تلك "البلاك بيرد" هي شخصية شريرةٌ إلى حدٍ بعيد | وما دام أن ايس يبحث عنه بهذا الشكل الجاد، فلا بد أن تلك "البلاك بيرد" هي شخصية شريرةٌ إلى حدٍ بعيد |
70 | 00:04:48,260 | 00:04:52,430 | بلاك بيرد"... خائن الأصدقاء ومجرّمهم" | بلاك بيرد"... خائن الأصدقاء ومجرّمهم" |
71 | 00:04:52,430 | 00:04:55,520 | يبدو أنه سيلاحقهم حتى نهاية العالم | يبدو أنه سيلاحقهم حتى نهاية العالم |
72 | 00:04:55,810 | 00:04:56,680 | ...ايس | ...ايس |
73 | 00:05:00,060 | 00:05:01,230 | ايس ذو القبضة النارية | ايس ذو القبضة النارية |
74 | 00:05:02,570 | 00:05:06,150 | !بهذه الطلقة الواحدة، سأحسم كل شيء | !بهذه الطلقة الواحدة، سأحسم كل شيء |
75 | 00:05:06,860 | 00:05:09,860 | ولكن، لن أقوم بقتلك، أوه.. لا | ولكن، لن أقوم بقتلك، أوه.. لا |
76 | 00:05:09,860 | 00:05:12,950 | سأشفع لك بمجرد الهجوم على تلك الصخرة التي تجلس عليها | سأشفع لك بمجرد الهجوم على تلك الصخرة التي تجلس عليها |
77 | 00:05:13,490 | 00:05:14,870 | ! سأنسفها بعيدًا | ! سأنسفها بعيدًا |
78 | 00:05:24,210 | 00:05:27,010 | ! سأفتخر بنصري العظيم أن اعتقلتك حيًا | ! سأفتخر بنصري العظيم أن اعتقلتك حيًا |
79 | 00:05:33,390 | 00:05:35,350 | حسنًا، دعونا نذهب | حسنًا، دعونا نذهب |
80 | 00:05:35,350 | 00:05:36,270 | ...اليوم هو | ...اليوم هو |
81 | 00:05:36,270 | 00:05:37,680 | ! لقد قلت لك أن تعيد لي إياه | ! لقد قلت لك أن تعيد لي إياه |
82 | 00:05:37,680 | 00:05:38,690 | ! لا، بل اتركه لي | ! لا، بل اتركه لي |
83 | 00:05:39,020 | 00:05:40,750 | ...هلاّ | ...هلاّ |
84 | 00:05:40,750 | 00:05:41,840 | !توقفتما | !توقفتما |
85 | 00:05:44,110 | 00:05:44,860 | ! هيّا، فلنفعلها | ! هيّا، فلنفعلها |
86 | 00:05:44,860 | 00:05:45,610 | ! حسنًا | ! حسنًا |
87 | 00:05:46,030 | 00:05:48,110 | ! والآن ساعدوا في التنظيف | ! والآن ساعدوا في التنظيف |
88 | 00:05:48,240 | 00:05:49,700 | ! نحن جاهزون للتوجه إلى يوبا | ! نحن جاهزون للتوجه إلى يوبا |
89 | 00:05:54,830 | 00:05:56,740 | ! مـ- مدهششش | ! مـ- مدهششش |
90 | 00:05:56,820 | 00:05:57,750 | ! هذا مدهشٌ حقًا | ! هذا مدهشٌ حقًا |
91 | 00:05:58,290 | 00:05:59,710 | ! أوه، لا! لقد رآنا | ! أوه، لا! لقد رآنا |
92 | 00:05:59,710 | 00:06:00,750 | ! أسرع يا أخي | ! أسرع يا أخي |
93 | 00:06:01,000 | 00:06:02,630 | ! قطعة اللحم تتكلم | ! قطعة اللحم تتكلم |
94 | 00:06:02,630 | 00:06:04,130 | ماذا ؟ ما الخطب يا لوفي ؟ | ماذا ؟ ما الخطب يا لوفي ؟ |
95 | 00:06:06,170 | 00:06:08,590 | ! قطعة اللحم! قطعة اللحم هربت بعيدًا | ! قطعة اللحم! قطعة اللحم هربت بعيدًا |
96 | 00:06:09,580 | 00:06:11,760 | ! توقفي يا قطعة اللحم | ! توقفي يا قطعة اللحم |
97 | 00:06:09,880 | 00:06:10,640 | !لوفي | !لوفي |
98 | 00:06:16,930 | 00:06:19,330 | !انتظري، انتظري، انتظري أيتها القطعة | !انتظري، انتظري، انتظري أيتها القطعة |
99 | 00:06:19,330 | 00:06:20,340 | !أين ذهبت؟ بهذا الطريق | !أين ذهبت؟ بهذا الطريق |
100 | 00:06:22,310 | 00:06:23,860 | !لقد نجحنا في ذلك يا أخي | !لقد نجحنا في ذلك يا أخي |
101 | 00:06:25,270 | 00:06:26,730 | هل هي لذيذة يا تشيب؟ | هل هي لذيذة يا تشيب؟ |
102 | 00:06:26,730 | 00:06:28,070 | وجبتنا الأولى منذ عشرة أيام | وجبتنا الأولى منذ عشرة أيام |
103 | 00:06:28,070 | 00:06:28,940 | كلها ببطء | كلها ببطء |
104 | 00:06:29,820 | 00:06:31,570 | ...وأخيرًا استطعنا الحصول على بعض اللحم | ...وأخيرًا استطعنا الحصول على بعض اللحم |
105 | 00:06:31,570 | 00:06:32,570 | تفضل يا أخي | تفضل يا أخي |
106 | 00:06:33,320 | 00:06:35,910 | "لم يسبق لنا أن استرجعنا أي لحم إلى "الباد لاندز | "لم يسبق لنا أن استرجعنا أي لحم إلى "الباد لاندز |
107 | 00:06:36,240 | 00:06:39,620 | أوه؟ أنتما الاثنان قدمتما من "الباد لاندز"؟ | أوه؟ أنتما الاثنان قدمتما من "الباد لاندز"؟ |
108 | 00:06:42,170 | 00:06:43,830 | هناك بعيدًا في البراري | هناك بعيدًا في البراري |
109 | 00:06:44,250 | 00:06:46,090 | من أنت !؟ | من أنت !؟ |
110 | 00:06:46,090 | 00:06:47,800 | ! لن نرجع لك الطعام | ! لن نرجع لك الطعام |
111 | 00:06:51,300 | 00:06:53,380 | ! لا تتحرك ولا حركة وإلا ستموت | ! لا تتحرك ولا حركة وإلا ستموت |
112 | 00:06:54,930 | 00:06:58,350 | أشياء خطيرة كهذه لن تخيفني | أشياء خطيرة كهذه لن تخيفني |
113 | 00:06:59,140 | 00:07:01,760 | أخي.. هل جربت أن تطلق من قبل؟ | أخي.. هل جربت أن تطلق من قبل؟ |
114 | 00:07:01,760 | 00:07:03,980 | هل ستخرج الرصاصة حقًا ؟ | هل ستخرج الرصاصة حقًا ؟ |
115 | 00:07:02,980 | 00:07:04,060 | كـ- كيف لي أن أعرف !؟ | كـ- كيف لي أن أعرف !؟ |
116 | 00:07:04,060 | 00:07:05,770 | ...انـ- انتظر، سوف أقوم | ...انـ- انتظر، سوف أقوم |
117 | 00:07:06,980 | 00:07:08,400 | ! توقف | ! توقف |
118 | 00:07:14,070 | 00:07:15,450 | ما الذي حصل ؟ | ما الذي حصل ؟ |
119 | 00:07:15,450 | 00:07:17,240 | دعونا نتوقف عن اللعب بألعاب خطيرة | دعونا نتوقف عن اللعب بألعاب خطيرة |
120 | 00:07:19,990 | 00:07:22,250 | الأولاد الطيبون ينبغي أن يرجعوا إلى أمهم ويغفوا قليلاً | الأولاد الطيبون ينبغي أن يرجعوا إلى أمهم ويغفوا قليلاً |
121 | 00:07:22,960 | 00:07:25,540 | ! لقد صدّها بـ حجر | ! لقد صدّها بـ حجر |
122 | 00:07:25,540 | 00:07:27,710 | ! لم أرَ شخصًا قويًا مثل هذا الرجل أبدًا | ! لم أرَ شخصًا قويًا مثل هذا الرجل أبدًا |
123 | 00:07:28,960 | 00:07:30,420 | من هؤلاء ؟ | من هؤلاء ؟ |
124 | 00:07:33,340 | 00:07:34,800 | ! لدينا أمرٌ نريد أن نطلبه منك | ! لدينا أمرٌ نريد أن نطلبه منك |
125 | 00:07:35,470 | 00:07:38,260 | !نريد مساعدتك في العثور على رجل واعتقاله | !نريد مساعدتك في العثور على رجل واعتقاله |
126 | 00:07:40,430 | 00:07:43,640 | !أمسك به وسنعطيك مليون بيلي كمكافأة | !أمسك به وسنعطيك مليون بيلي كمكافأة |
127 | 00:07:43,980 | 00:07:45,140 | مليون بيلي ؟ | مليون بيلي ؟ |
128 | 00:07:45,560 | 00:07:48,520 | ...أنا... لا أعدك أن أدفع الآن | ...أنا... لا أعدك أن أدفع الآن |
129 | 00:07:48,520 | 00:07:51,110 | !ولكن عندما أكبر، أعدك بان أدفع ذلك | !ولكن عندما أكبر، أعدك بان أدفع ذلك |
130 | 00:07:52,490 | 00:07:55,030 | ! اعثر على هذا الرجل | ! اعثر على هذا الرجل |
131 | 00:07:59,530 | 00:08:01,910 | سكوربيون العظيم، السلاح النهائي | سكوربيون العظيم، السلاح النهائي |
132 | 00:08:01,910 | 00:08:05,370 | عندما تصيب هذه القذيفةـ فستتحول تلك الصخرة إلى قطع | عندما تصيب هذه القذيفةـ فستتحول تلك الصخرة إلى قطع |
133 | 00:08:05,370 | 00:08:09,380 | ! وعندما يقع ايس تحت الصخور الحادة، فسأعتقله حيًا | ! وعندما يقع ايس تحت الصخور الحادة، فسأعتقله حيًا |
134 | 00:08:09,380 | 00:08:10,500 | ! استعد يا بوبو | ! استعد يا بوبو |
135 | 00:08:18,640 | 00:08:21,390 | تبًا، كيف يمكن لقطعة لحم أن تفلت مني هكذا ؟ | تبًا، كيف يمكن لقطعة لحم أن تفلت مني هكذا ؟ |
136 | 00:08:21,390 | 00:08:22,470 | لن يغفر لي ذلك | لن يغفر لي ذلك |
137 | 00:08:24,020 | 00:08:24,560 | هه؟ | هه؟ |
138 | 00:08:25,140 | 00:08:26,520 | ...لماذا فعلت | ...لماذا فعلت |
139 | 00:08:26,520 | 00:08:28,610 | طائرٌ أحمق... ما الذي فلعته !؟ | طائرٌ أحمق... ما الذي فلعته !؟ |
140 | 00:08:28,610 | 00:08:30,570 | ! سوف أقتلك | ! سوف أقتلك |
141 | 00:08:35,950 | 00:08:38,280 | ! ~ لاااا | ! ~ لاااا |
142 | 00:08:40,530 | 00:08:42,910 | !لا! ياهذا.. أيها الولد | !لا! ياهذا.. أيها الولد |
143 | 00:08:43,120 | 00:08:44,830 | ! اهررب | ! اهررب |
144 | 00:08:44,830 | 00:08:47,790 | ! إذا انفجرت تلك، فستنسف معها نصف أراباستا | ! إذا انفجرت تلك، فستنسف معها نصف أراباستا |
145 | 00:08:52,670 | 00:08:55,010 | ! الجراند لاين بأكلمه سينفجر وسيصل إلى القمر | ! الجراند لاين بأكلمه سينفجر وسيصل إلى القمر |
146 | 00:09:04,430 | 00:09:06,230 | هيه، أيها الولد ؟ | هيه، أيها الولد ؟ |
147 | 00:09:07,020 | 00:09:07,640 | ماذا ؟ | ماذا ؟ |
148 | 00:09:09,730 | 00:09:12,820 | ! أيـ- أين القنبلة!؟ القنبلة | ! أيـ- أين القنبلة!؟ القنبلة |
149 | 00:09:13,650 | 00:09:14,230 | هل تقصد هذه؟ | هل تقصد هذه؟ |
150 | 00:09:14,530 | 00:09:17,320 | ! ~ لاااا | ! ~ لاااا |
151 | 00:09:19,200 | 00:09:21,660 | ! يا رجل.. أنت مضحك جدًا | ! يا رجل.. أنت مضحك جدًا |
152 | 00:09:22,910 | 00:09:26,620 | ! أنت أيها الولد! كفاك ضحكًا وساعدني | ! أنت أيها الولد! كفاك ضحكًا وساعدني |
153 | 00:09:31,670 | 00:09:35,000 | إنه... إنه... أين... أين ذهب !؟ | إنه... إنه... أين... أين ذهب !؟ |
154 | 00:09:36,630 | 00:09:40,180 | I can,t afford to be playing around here! | I can,t afford to be playing around here! |
155 | 00:09:40,180 | 00:09:40,720 | !بوبو | !بوبو |
156 | 00:09:41,470 | 00:09:43,600 | !سوف نبحث عنه ونرى أين ذهب | !سوف نبحث عنه ونرى أين ذهب |
157 | 00:09:46,310 | 00:09:50,400 | من أجل البحث عنه، أنا وأخي سافرنا وقطعنا "كل هذه المسافات من "الباد لاندز | من أجل البحث عنه، أنا وأخي سافرنا وقطعنا "كل هذه المسافات من "الباد لاندز |
158 | 00:09:52,730 | 00:09:54,860 | حسنًا؟ من هو هذا الرجل؟ | حسنًا؟ من هو هذا الرجل؟ |
159 | 00:09:54,860 | 00:09:55,860 | سكوربيون | سكوربيون |
160 | 00:09:55,860 | 00:09:56,780 | صياد مطلوبين | صياد مطلوبين |
161 | 00:09:56,780 | 00:09:58,060 | صياد مطلوبين؟ | صياد مطلوبين؟ |
162 | 00:09:58,240 | 00:10:01,030 | وما الذي ترجونه من ملاحقة صياد مطلوبين أيها الأولاد؟ | وما الذي ترجونه من ملاحقة صياد مطلوبين أيها الأولاد؟ |
163 | 00:10:02,320 | 00:10:03,200 | ...في الحقيقة | ...في الحقيقة |
164 | 00:10:03,200 | 00:10:04,530 | لدي عملٌ مع هذا الرجل أيضًا | لدي عملٌ مع هذا الرجل أيضًا |
165 | 00:10:06,160 | 00:10:09,290 | ...الرجل الذي هزم "البلاك بيرد" في يوبا | ...الرجل الذي هزم "البلاك بيرد" في يوبا |
166 | 00:10:09,290 | 00:10:10,790 | لقد كان اسمه: سكوربيون | لقد كان اسمه: سكوربيون |
167 | 00:10:10,790 | 00:10:13,670 | وسبب ذهابي إلى يوبا هو مقابلته | وسبب ذهابي إلى يوبا هو مقابلته |
168 | 00:10:13,880 | 00:10:16,630 | هاه؟ هزم البلاك بيرد؟ | هاه؟ هزم البلاك بيرد؟ |
169 | 00:10:16,880 | 00:10:18,420 | هذا الرجل؟ | هذا الرجل؟ |
170 | 00:10:21,930 | 00:10:23,390 | ! هِيّااا | ! هِيّااا |
171 | 00:10:23,390 | 00:10:24,970 | ! اررركضي | ! اررركضي |
172 | 00:10:26,100 | 00:10:28,430 | إذًا، فمن تكون أنت يا رجل؟ | إذًا، فمن تكون أنت يا رجل؟ |
173 | 00:10:31,270 | 00:10:34,310 | يبدو أن لديك حظًا جيدًا أيها الولد | يبدو أن لديك حظًا جيدًا أيها الولد |
174 | 00:10:34,310 | 00:10:40,650 | أنت على وشكٍ أن تشهد برؤيتك بعينيك الاثنتين !لأعظم صياد مطلوبين.. سكوربيون العظيم | أنت على وشكٍ أن تشهد برؤيتك بعينيك الاثنتين !لأعظم صياد مطلوبين.. سكوربيون العظيم |
175 | 00:10:41,530 | 00:10:43,990 | هل أنت صياد مطلوبين؟ | هل أنت صياد مطلوبين؟ |
176 | 00:10:44,450 | 00:10:48,700 | لا تتعجب حينما تسمع قصصي العديدة التي يفور لسماعها الدم وترتعب الآذان لذكرها | لا تتعجب حينما تسمع قصصي العديدة التي يفور لسماعها الدم وترتعب الآذان لذكرها |
177 | 00:10:48,700 | 00:10:55,790 | داني" ذو المسدسين، "راث".. المقاتل الجحيمي، وكل الأوغاد !قد واجهوا الهلاك بعد مبارزتي لهم | داني" ذو المسدسين، "راث".. المقاتل الجحيمي، وكل الأوغاد !قد واجهوا الهلاك بعد مبارزتي لهم |
178 | 00:10:55,790 | 00:10:57,380 | ! عظييم | ! عظييم |
179 | 00:10:57,380 | 00:10:59,010 | هل هذه القصة حقيقية ؟ | هل هذه القصة حقيقية ؟ |
180 | 00:10:59,340 | 00:11:01,340 | ! إنها ما أخطط له | ! إنها ما أخطط له |
181 | 00:11:02,590 | 00:11:03,930 | اوه، تخطط له؟ | اوه، تخطط له؟ |
182 | 00:11:06,300 | 00:11:08,810 | على أية حال، إنني ذاهب لأهزم "ايس" ذو القبضة النارية | على أية حال، إنني ذاهب لأهزم "ايس" ذو القبضة النارية |
183 | 00:11:08,810 | 00:11:10,980 | !لن تبقى لأحدٍ أية فرصة | !لن تبقى لأحدٍ أية فرصة |
184 | 00:11:10,980 | 00:11:13,650 | هل ستحاول أن تحرق ايس؟ | هل ستحاول أن تحرق ايس؟ |
185 | 00:11:13,650 | 00:11:14,850 | ! هذا مضحك | ! هذا مضحك |
186 | 00:11:17,270 | 00:11:19,940 | ! لا تسخر مني أيها الولد | ! لا تسخر مني أيها الولد |
187 | 00:11:19,940 | 00:11:22,820 | أنا رجلٌ ينجح في تحقيق هدفه حينما يتسنى له ذلك | أنا رجلٌ ينجح في تحقيق هدفه حينما يتسنى له ذلك |
188 | 00:11:23,780 | 00:11:27,080 | نعم، فالرجال يتحرقون من أجل مطامحهم السامية | نعم، فالرجال يتحرقون من أجل مطامحهم السامية |
189 | 00:11:27,080 | 00:11:29,790 | ...لا بد أن أريهم ذلك | ...لا بد أن أريهم ذلك |
190 | 00:11:31,120 | 00:11:32,290 | تريهم؟ | تريهم؟ |
191 | 00:11:32,290 | 00:11:33,250 | من؟ | من؟ |
192 | 00:11:35,170 | 00:11:39,050 | ! الرجل العقربي، الهجوم الكامل | ! الرجل العقربي، الهجوم الكامل |
193 | 00:11:43,150 | 00:11:57,220 | "قروب "قطعة واحدة | "قروب "قطعة واحدة |
194 | 00:11:43,170 | 00:11:46,960 | http://onepiece-arabic.cjb.net | http://onepiece-arabic.cjb.net |
195 | 00:11:43,170 | 00:11:46,970 | :ترجمة وتدقيق وتأثيرات مترجم صغير | :ترجمة وتدقيق وتأثيرات مترجم صغير |
196 | 00:11:50,210 | 00:11:54,590 | http://onepiece-arabic.cjb.net | http://onepiece-arabic.cjb.net |
197 | 00:11:50,210 | 00:11:54,590 | :ترجمة وتدقيق وتأثيرات مترجم صغير | :ترجمة وتدقيق وتأثيرات مترجم صغير |
198 | 00:11:58,310 | 00:12:00,070 | ...ولكن يا ايس | ...ولكن يا ايس |
199 | 00:12:00,070 | 00:12:04,900 | هل تظن حقًا بأن رجل العقرب هذا قد هزم البلاك بيرد؟ | هل تظن حقًا بأن رجل العقرب هذا قد هزم البلاك بيرد؟ |
200 | 00:12:04,900 | 00:12:08,280 | لا أدري، لن أستطيع الحكم في ذلك حتى أقابله | لا أدري، لن أستطيع الحكم في ذلك حتى أقابله |
201 | 00:12:09,200 | 00:12:11,240 | ايس؟ ايس الحقيقي؟ | ايس؟ ايس الحقيقي؟ |
202 | 00:12:12,750 | 00:12:14,370 | ايس ذو القبضة النارية؟ | ايس ذو القبضة النارية؟ |
203 | 00:12:21,000 | 00:12:22,420 | ما الخطب يا ايس؟ | ما الخطب يا ايس؟ |
204 | 00:12:22,640 | 00:12:24,730 | رجلين اثنين... وطير | رجلين اثنين... وطير |
205 | 00:12:26,590 | 00:12:27,680 | ماذا يكون؟ | ماذا يكون؟ |
206 | 00:12:27,680 | 00:12:28,600 | إنهم قادمون | إنهم قادمون |
207 | 00:12:37,230 | 00:12:39,230 | !ها أنت هنا يا ايس.. ذو القبضة النارية | !ها أنت هنا يا ايس.. ذو القبضة النارية |
208 | 00:12:41,480 | 00:12:43,440 | !أنا سكوربيون | !أنا سكوربيون |
209 | 00:12:43,440 | 00:12:45,450 | ! البطل الذي لا يقهر | ! البطل الذي لا يقهر |
210 | 00:12:45,450 | 00:12:47,910 | !لقد سافرت من البعيد من أجل أن أتحدّاك | !لقد سافرت من البعيد من أجل أن أتحدّاك |
211 | 00:12:47,910 | 00:12:49,910 | ! ستكون هذه معركةً حقيقية | ! ستكون هذه معركةً حقيقية |
212 | 00:12:51,280 | 00:12:53,290 | ...إذا فهو سكوربيون | ...إذا فهو سكوربيون |
213 | 00:12:53,540 | 00:12:55,160 | أوه! جميعكم هنا ؟ | أوه! جميعكم هنا ؟ |
214 | 00:12:55,500 | 00:12:56,960 | لـ- لوفي!؟ | لـ- لوفي!؟ |
215 | 00:12:57,750 | 00:13:00,130 | ما الذي تفعله هناك أيها المغفل؟ | ما الذي تفعله هناك أيها المغفل؟ |
216 | 00:13:05,090 | 00:13:05,800 | ...إنه الحقيقي | ...إنه الحقيقي |
217 | 00:13:06,510 | 00:13:08,220 | !هذا الرجل هو ايس ذو القبضة النارية | !هذا الرجل هو ايس ذو القبضة النارية |
218 | 00:13:09,260 | 00:13:10,300 | ما المشكلة يا رجل؟ | ما المشكلة يا رجل؟ |
219 | 00:13:10,300 | 00:13:11,850 | ...هه؟ أوه، لا شيء | ...هه؟ أوه، لا شيء |
220 | 00:13:13,560 | 00:13:16,770 | !هذا سيءٌ بالنسبة لك! فأنا محظوظٌ في المبارزة | !هذا سيءٌ بالنسبة لك! فأنا محظوظٌ في المبارزة |
221 | 00:13:16,770 | 00:13:20,690 | أيامك التي تزأر بشجاعتها في البحار ستنتهي اليوم | أيامك التي تزأر بشجاعتها في البحار ستنتهي اليوم |
222 | 00:13:21,060 | 00:13:23,110 | ...إنه أحمق... أحمقٌ كليًا | ...إنه أحمق... أحمقٌ كليًا |
223 | 00:13:25,440 | 00:13:27,060 | ! إنني متشوقٌ جدًا | ! إنني متشوقٌ جدًا |
224 | 00:13:27,060 | 00:13:29,150 | !ايس! هذه معركة حقيقية | !ايس! هذه معركة حقيقية |
225 | 00:13:29,160 | 00:13:30,240 | !لا تنسحب | !لا تنسحب |
226 | 00:13:30,240 | 00:13:30,530 | أو تظن أنني سأنسحب!؟ !لا تنسحب | أو تظن أنني سأنسحب!؟ !لا تنسحب |
227 | 00:13:30,530 | 00:13:31,450 | أو تظن أنني سأنسحب!؟ | أو تظن أنني سأنسحب!؟ |
228 | 00:13:31,450 | 00:13:34,240 | بل إن لدي أمرٌ أريد أن أطلبه منه أيضًا | بل إن لدي أمرٌ أريد أن أطلبه منه أيضًا |
229 | 00:13:34,370 | 00:13:35,450 | !ابتعد عن طريقنا يا لوفي | !ابتعد عن طريقنا يا لوفي |
230 | 00:13:35,450 | 00:13:36,200 | ماذا يريد مني؟ !ابتعد عن طريقنا يا لوفي | ماذا يريد مني؟ !ابتعد عن طريقنا يا لوفي |
231 | 00:13:36,200 | 00:13:37,290 | ماذا يريد مني؟ | ماذا يريد مني؟ |
232 | 00:13:37,290 | 00:13:38,330 | !لن أتراخى | !لن أتراخى |
233 | 00:13:38,330 | 00:13:41,250 | ...فأنا قوي جدًا، لن أموت بسهولة | ...فأنا قوي جدًا، لن أموت بسهولة |
234 | 00:13:41,250 | 00:13:43,670 | !ما دام أنهم بانتظاري... | !ما دام أنهم بانتظاري... |
235 | 00:13:43,880 | 00:13:45,710 | !ها أنا قادم.. يا ذا القبضة النارية، ايس | !ها أنا قادم.. يا ذا القبضة النارية، ايس |
236 | 00:13:53,390 | 00:13:54,890 | !كل هذه | !كل هذه |
237 | 00:14:05,440 | 00:14:07,990 | أه! مـ-مـ-مـ-مـ- ماذا !؟ | أه! مـ-مـ-مـ-مـ- ماذا !؟ |
238 | 00:14:12,990 | 00:14:15,700 | !لقد قام بإرجاع تلك الشبكة الحديدية إليه | !لقد قام بإرجاع تلك الشبكة الحديدية إليه |
239 | 00:14:23,420 | 00:14:27,170 | ،إذا كان ايس ذو القبضة النارية سيهزم بتلك السهولة فلن تجري الأمور بشكل ممتع | ،إذا كان ايس ذو القبضة النارية سيهزم بتلك السهولة فلن تجري الأمور بشكل ممتع |
240 | 00:14:29,010 | 00:14:31,130 | يبدو أنك جازمٌ على إكمال ذلك | يبدو أنك جازمٌ على إكمال ذلك |
241 | 00:14:31,970 | 00:14:34,640 | !مبارزة الجحيم بدأت الآن | !مبارزة الجحيم بدأت الآن |
242 | 00:14:34,640 | 00:14:37,310 | !بوبو! هات بندقية الضغط الآكلة | !بوبو! هات بندقية الضغط الآكلة |
243 | 00:14:43,400 | 00:14:46,360 | !بندقية الأسيد الأكّال المضغوط | !بندقية الأسيد الأكّال المضغوط |
244 | 00:14:46,690 | 00:14:48,030 | مـ- ماذا ؟ | مـ- ماذا ؟ |
245 | 00:14:48,030 | 00:14:49,110 | أسيد أكّال؟ | أسيد أكّال؟ |
246 | 00:14:49,320 | 00:14:53,570 | !بهذه.. سأصوب الأسيد المضغوط نحو جسمك | !بهذه.. سأصوب الأسيد المضغوط نحو جسمك |
247 | 00:15:09,760 | 00:15:12,300 | عفوًا، ولكن لا تكفي هذه المبارزة | عفوًا، ولكن لا تكفي هذه المبارزة |
248 | 00:15:12,680 | 00:15:14,470 | ...هذه النتيجة متوقعة، ولكن | ...هذه النتيجة متوقعة، ولكن |
249 | 00:15:14,470 | 00:15:16,780 | قصة أنك هزمت البلاك بيرد... هي مكذوبة، أليس كذلك ؟ | قصة أنك هزمت البلاك بيرد... هي مكذوبة، أليس كذلك ؟ |
250 | 00:15:16,780 | 00:15:19,640 | فأنت تعلم أنك إذا نشرت اسم البلاك بيرد أنني سآتي إليك | فأنت تعلم أنك إذا نشرت اسم البلاك بيرد أنني سآتي إليك |
251 | 00:15:19,640 | 00:15:20,770 | أو شيء من هذا القبيل؟ | أو شيء من هذا القبيل؟ |
252 | 00:15:22,440 | 00:15:23,730 | بالضبط | بالضبط |
253 | 00:15:24,230 | 00:15:26,190 | إنها ليست خطة سيئة، ألا تظن ذلك؟ | إنها ليست خطة سيئة، ألا تظن ذلك؟ |
254 | 00:15:30,490 | 00:15:32,150 | لم نتساوى في المباراة حتى الآن | لم نتساوى في المباراة حتى الآن |
255 | 00:15:32,150 | 00:15:34,200 | !والآن جد الجد | !والآن جد الجد |
256 | 00:15:35,740 | 00:15:36,660 | !أنتم.. يكفي | !أنتم.. يكفي |
257 | 00:15:37,120 | 00:15:38,950 | !هذا يكفي يا أبي | !هذا يكفي يا أبي |
258 | 00:15:39,450 | 00:15:40,620 | أبي" ؟" | أبي" ؟" |
259 | 00:15:45,960 | 00:15:47,090 | أبـ- أبي" ؟" | أبـ- أبي" ؟" |
260 | 00:15:48,170 | 00:15:49,590 | !كفى | !كفى |
261 | 00:15:50,210 | 00:15:52,050 | !ديب! تشيب | !ديب! تشيب |
262 | 00:15:53,420 | 00:15:54,220 | !أبي | !أبي |
263 | 00:15:54,800 | 00:15:57,680 | !لا يمكنك أن تضاهيه! إنه ايس ذو القبضة النارية | !لا يمكنك أن تضاهيه! إنه ايس ذو القبضة النارية |
264 | 00:15:58,470 | 00:16:00,430 | ما الذي تفعلونه هنا؟ | ما الذي تفعلونه هنا؟ |
265 | 00:16:00,430 | 00:16:01,810 | منذ متى غادرتم الباد لاندز؟ | منذ متى غادرتم الباد لاندز؟ |
266 | 00:16:09,150 | 00:16:10,650 | !أبي، انظر | !أبي، انظر |
267 | 00:16:10,690 | 00:16:13,860 | !لقد حصلنا فعلاً على حبة بطاطس كبيرة | !لقد حصلنا فعلاً على حبة بطاطس كبيرة |
268 | 00:16:13,860 | 00:16:15,740 | أوه، أنت محق | أوه، أنت محق |
269 | 00:16:19,580 | 00:16:22,910 | لقد حصلنا على مجرد حبة بطاطس واحدة مرة أخرى لهذه الليلة | لقد حصلنا على مجرد حبة بطاطس واحدة مرة أخرى لهذه الليلة |
270 | 00:16:22,910 | 00:16:26,040 | أريد أن أجرب الأكل حتى الإشباع، ولو لمرة واحدة | أريد أن أجرب الأكل حتى الإشباع، ولو لمرة واحدة |
271 | 00:16:26,250 | 00:16:28,460 | !يا غبي! لا تقل أشياءً كهذه أمام أبي | !يا غبي! لا تقل أشياءً كهذه أمام أبي |
272 | 00:16:30,040 | 00:16:35,010 | أبي توقف عن صيد المطلوبين رغم أهمية ذلك له وكل ذلك من أجل أن يربينا ويرعانا | أبي توقف عن صيد المطلوبين رغم أهمية ذلك له وكل ذلك من أجل أن يربينا ويرعانا |
273 | 00:16:35,020 | 00:16:35,700 | ...صحيح | ...صحيح |
274 | 00:16:36,800 | 00:16:40,970 | عبر البحار، هناك رجال عظماء ...يقومون بمغامرات عظيمة | عبر البحار، هناك رجال عظماء ...يقومون بمغامرات عظيمة |
275 | 00:16:41,060 | 00:16:44,730 | هل هناك شيء نستطيع فعله له لأجل أن نشرح صدره؟ | هل هناك شيء نستطيع فعله له لأجل أن نشرح صدره؟ |
276 | 00:16:44,730 | 00:16:45,940 | !بالطبع لا | !بالطبع لا |
277 | 00:16:46,640 | 00:16:49,020 | حتى بعدم وجود شيء مثير !فسنبقى على قيد الحياة | حتى بعدم وجود شيء مثير !فسنبقى على قيد الحياة |
278 | 00:16:49,020 | 00:16:52,070 | فأبي تخلى عن حلمه.. من أجلنا | فأبي تخلى عن حلمه.. من أجلنا |
279 | 00:16:52,070 | 00:16:55,610 | والشيء الأهم بالنسبة لنا هو البقاء على قيد الحياة | والشيء الأهم بالنسبة لنا هو البقاء على قيد الحياة |
280 | 00:16:57,740 | 00:16:59,990 | ما خطب هذه الوجوه البائسة !؟ | ما خطب هذه الوجوه البائسة !؟ |
281 | 00:16:59,990 | 00:17:01,580 | ! لم التحدث عن الضعف والنقص بمثل هذه الطريقة | ! لم التحدث عن الضعف والنقص بمثل هذه الطريقة |
282 | 00:17:01,850 | 00:17:02,970 | !أبي | !أبي |
283 | 00:17:03,400 | 00:17:04,420 | !انظروا فحسب | !انظروا فحسب |
284 | 00:17:04,540 | 00:17:06,750 | ! سأعود لعمل صيد المطلوبين | ! سأعود لعمل صيد المطلوبين |
285 | 00:17:06,750 | 00:17:09,710 | !وسأتحدى العظيم ايس ذو القبضة النارية | !وسأتحدى العظيم ايس ذو القبضة النارية |
286 | 00:17:09,710 | 00:17:15,880 | ...وبعد المقاتلة في أعظم مبارزة في العالم !سأعود إلى هنا مبتهجًا بالنصر | ...وبعد المقاتلة في أعظم مبارزة في العالم !سأعود إلى هنا مبتهجًا بالنصر |
287 | 00:17:20,720 | 00:17:23,470 | !هذا كافٍ جدًا، فهذه أعظم مبارزة في العالم | !هذا كافٍ جدًا، فهذه أعظم مبارزة في العالم |
288 | 00:17:23,470 | 00:17:26,020 | !لقد أتينا لنأخذك يا أبي | !لقد أتينا لنأخذك يا أبي |
289 | 00:17:28,060 | 00:17:29,350 | ما الذي تتحدث عنه؟ | ما الذي تتحدث عنه؟ |
290 | 00:17:29,350 | 00:17:32,190 | أبوك هو الآن أعظم صائد مطلوبين في العالم | أبوك هو الآن أعظم صائد مطلوبين في العالم |
291 | 00:17:32,190 | 00:17:38,030 | داني" ذو المسدسين، "راث".. المقاتل الجحيمي، وكل الأوغاد ...قد واجهوا الهلاك بعد | داني" ذو المسدسين، "راث".. المقاتل الجحيمي، وكل الأوغاد ...قد واجهوا الهلاك بعد |
292 | 00:17:38,030 | 00:17:39,410 | ذلك ما تخطط له | ذلك ما تخطط له |
293 | 00:17:40,530 | 00:17:41,450 | ...إذاً فأنت تعلم | ...إذاً فأنت تعلم |
294 | 00:17:42,280 | 00:17:46,410 | صحيح، فأبوكم المسن يتفاخرٍ بما لا قيمة له | صحيح، فأبوكم المسن يتفاخرٍ بما لا قيمة له |
295 | 00:17:46,620 | 00:17:49,580 | ولكن.. جزءٌ من ذلك كان صحيحًا | ولكن.. جزءٌ من ذلك كان صحيحًا |
296 | 00:17:50,880 | 00:17:53,590 | ...لا يهم كونك صغير شأنٍ أو أنك لست ذا أهمية | ...لا يهم كونك صغير شأنٍ أو أنك لست ذا أهمية |
297 | 00:17:53,590 | 00:17:56,970 | فإذا كانت أحاسيسك تصلك، فبإمكانك تحدي !حتى أقوى الرجال في العالم | فإذا كانت أحاسيسك تصلك، فبإمكانك تحدي !حتى أقوى الرجال في العالم |
298 | 00:17:56,970 | 00:17:59,260 | ...وأنا أريد أن أريكم | ...وأنا أريد أن أريكم |
299 | 00:17:59,260 | 00:18:02,600 | !أريد أن أريكم حلمًا عظيمًا | !أريد أن أريكم حلمًا عظيمًا |
300 | 00:18:06,350 | 00:18:07,890 | لا بد للرجل أن يكون له حلمٌ يعتلج في صدره | لا بد للرجل أن يكون له حلمٌ يعتلج في صدره |
301 | 00:18:07,890 | 00:18:10,230 | !لا توقف التحمل كل يوم | !لا توقف التحمل كل يوم |
302 | 00:18:10,230 | 00:18:11,400 | !قاتل ضده | !قاتل ضده |
303 | 00:18:11,400 | 00:18:13,150 | !اضحك وعش عليه | !اضحك وعش عليه |
304 | 00:18:13,150 | 00:18:17,400 | ما دمت تتحدى المستحيل، فكل حياة !هي جــنــة | ما دمت تتحدى المستحيل، فكل حياة !هي جــنــة |
305 | 00:18:19,240 | 00:18:23,120 | لا بد أن أريكم ذلك، حتى لو كلف الأمر أن أخاطر بنفسي | لا بد أن أريكم ذلك، حتى لو كلف الأمر أن أخاطر بنفسي |
306 | 00:18:23,450 | 00:18:27,200 | !نعم، فإذا استمريت في المقاتلة ضده، فسينفتح لك الطريق | !نعم، فإذا استمريت في المقاتلة ضده، فسينفتح لك الطريق |
307 | 00:18:29,410 | 00:18:30,210 | !أبـ- أبي | !أبـ- أبي |
308 | 00:18:30,750 | 00:18:34,170 | !إذاً عرفتم روح أبيكم التي لا تقهر | !إذاً عرفتم روح أبيكم التي لا تقهر |
309 | 00:18:34,960 | 00:18:37,380 | !ماذا ؟ أنا لن أخسر | !ماذا ؟ أنا لن أخسر |
310 | 00:18:37,380 | 00:18:42,140 | !ما دام حلمي الأسمى يحترق في صدري | !ما دام حلمي الأسمى يحترق في صدري |
311 | 00:18:43,720 | 00:18:46,140 | !بوبو! هات البازوكا | !بوبو! هات البازوكا |
312 | 00:18:49,230 | 00:18:51,770 | !ايس ذو القبضة النارية، هذه هي نهايتك | !ايس ذو القبضة النارية، هذه هي نهايتك |
313 | 00:18:52,850 | 00:18:55,150 | !أبي! توقف! توقف أرجوك | !أبي! توقف! توقف أرجوك |
314 | 00:18:55,150 | 00:18:56,230 | !ديب! تشيب | !ديب! تشيب |
315 | 00:18:56,650 | 00:19:00,070 | !إنني أفهم ما أردت قوله لنا | !إنني أفهم ما أردت قوله لنا |
316 | 00:19:00,070 | 00:19:03,070 | ولكننا خططنا للقتال ضده أيضًا | ولكننا خططنا للقتال ضده أيضًا |
317 | 00:19:03,070 | 00:19:05,410 | !لنعيش كل يوم بكل شيء نملكه | !لنعيش كل يوم بكل شيء نملكه |
318 | 00:19:05,410 | 00:19:08,200 | !ما دمت معنا هناك، فلدينا الشجاعة لذلك | !ما دمت معنا هناك، فلدينا الشجاعة لذلك |
319 | 00:19:08,580 | 00:19:10,790 | !عذرًا على التذمر | !عذرًا على التذمر |
320 | 00:19:10,790 | 00:19:14,030 | !لن يهمني أمر الطعام | !لن يهمني أمر الطعام |
321 | 00:19:14,030 | 00:19:16,420 | !سأكون سعيدًا مادمت أنت معنا | !سأكون سعيدًا مادمت أنت معنا |
322 | 00:19:16,670 | 00:19:18,130 | !إنني احبك يا أبي | !إنني احبك يا أبي |
323 | 00:19:18,130 | 00:19:18,550 | !وأنا أحبك أيضًا !إنني احبك يا أبي | !وأنا أحبك أيضًا !إنني احبك يا أبي |
324 | 00:19:18,550 | 00:19:19,880 | !وأنا أحبك أيضًا | !وأنا أحبك أيضًا |
325 | 00:19:24,510 | 00:19:26,100 | !ديب! تشيب | !ديب! تشيب |
326 | 00:19:26,100 | 00:19:26,600 | !أبي !ديب! تشيب | !أبي !ديب! تشيب |
327 | 00:19:26,600 | 00:19:26,930 | !أبي | !أبي |
328 | 00:19:45,790 | 00:19:45,900 | ج | ج |
329 | 00:19:45,900 | 00:19:46,010 | جو | جو |
330 | 00:19:46,010 | 00:19:46,120 | جوم | جوم |
331 | 00:19:46,120 | 00:19:46,230 | جومو | جومو |
332 | 00:19:46,230 | 00:19:46,340 | جومو ج | جومو ج |
333 | 00:19:46,340 | 00:19:46,450 | جومو جو | جومو جو |
334 | 00:19:46,450 | 00:19:46,550 | جومو جوم | جومو جوم |
335 | 00:19:46,550 | 00:19:46,660 | جومو جومو | جومو جومو |
336 | 00:19:46,660 | 00:19:46,770 | جومو جومو ن | جومو جومو ن |
337 | 00:19:46,770 | 00:19:46,880 | جومو جومو نو | جومو جومو نو |
338 | 00:19:46,880 | 00:19:46,990 | جومو جومو نوو | جومو جومو نوو |
339 | 00:19:46,990 | 00:19:47,520 | جومو جومو نووو | جومو جومو نووو |
340 | 00:19:47,350 | 00:19:47,490 | !سأتولى ذلك | !سأتولى ذلك |
341 | 00:19:49,160 | 00:19:50,510 | هيكن = قبضة نارية | هيكن = قبضة نارية |
342 | 00:19:49,570 | 00:19:49,790 | هي | هي |
343 | 00:19:49,790 | 00:19:50,020 | هيك | هيك |
344 | 00:19:50,020 | 00:19:50,600 | !هيكن | !هيكن |
345 | 00:20:05,800 | 00:20:06,680 | !أبي | !أبي |
346 | 00:20:06,760 | 00:20:07,720 | !أبي | !أبي |
347 | 00:20:09,180 | 00:20:10,470 | !أبي | !أبي |
348 | 00:20:10,470 | 00:20:11,390 | هل أنتم بخير يا هؤلاء؟ | هل أنتم بخير يا هؤلاء؟ |
349 | 00:20:12,810 | 00:20:13,640 | !ايس | !ايس |
350 | 00:20:13,640 | 00:20:16,480 | !أبي أنقذنا | !أبي أنقذنا |
351 | 00:20:16,810 | 00:20:19,400 | سهيه، يا رجل... هل مت؟ | سهيه، يا رجل... هل مت؟ |
352 | 00:20:23,570 | 00:20:25,690 | أيـ- أيها الساذج | أيـ- أيها الساذج |
353 | 00:20:25,690 | 00:20:27,830 | ...أو تظن أنني سأموت | ...أو تظن أنني سأموت |
354 | 00:20:27,820 | 00:20:29,910 | وأترك أولادي وفلذات كبدي وحيدين؟... | وأترك أولادي وفلذات كبدي وحيدين؟... |
355 | 00:20:31,290 | 00:20:33,410 | !سكوربيون العظيم لا يمكن أن يغلب | !سكوربيون العظيم لا يمكن أن يغلب |
356 | 00:20:37,170 | 00:20:41,960 | شكرًا لمجيئكم إلى هنا من أجل أبيكم | شكرًا لمجيئكم إلى هنا من أجل أبيكم |
357 | 00:20:41,960 | 00:20:44,130 | دعونا نذهب إلى بيتنا في البادلاندز | دعونا نذهب إلى بيتنا في البادلاندز |
358 | 00:20:52,720 | 00:20:53,680 | حسناً إذاً | حسناً إذاً |
359 | 00:20:54,980 | 00:20:57,480 | هل ستغادر حقًا يا ايس؟ | هل ستغادر حقًا يا ايس؟ |
360 | 00:20:57,480 | 00:20:58,100 | نعم | نعم |
361 | 00:20:58,730 | 00:21:01,190 | البلاك بيرد ليسوا في أراباستا | البلاك بيرد ليسوا في أراباستا |
362 | 00:21:01,190 | 00:21:03,280 | فلا يوجد لدي سبب للبقاء في هذه البلاد | فلا يوجد لدي سبب للبقاء في هذه البلاد |
363 | 00:21:03,530 | 00:21:04,490 | اوه | اوه |
364 | 00:21:04,490 | 00:21:06,280 | وإلى أين تخطط الذهاب بعد هذا؟ | وإلى أين تخطط الذهاب بعد هذا؟ |
365 | 00:21:06,860 | 00:21:11,030 | أخبرني سكوربيون بأنهم قد شوهدوا في الجنوب | أخبرني سكوربيون بأنهم قد شوهدوا في الجنوب |
366 | 00:21:11,030 | 00:21:12,080 | وأنا سأحاول الذهاب إلى هناك | وأنا سأحاول الذهاب إلى هناك |
367 | 00:21:12,540 | 00:21:13,120 | لوفي | لوفي |
368 | 00:21:15,750 | 00:21:18,170 | أبقِ هذه معك دائمًا | أبقِ هذه معك دائمًا |
369 | 00:21:18,500 | 00:21:20,670 | ماذا؟ إنها مجرد قصاصة ورق | ماذا؟ إنها مجرد قصاصة ورق |
370 | 00:21:20,670 | 00:21:23,340 | هذه القصاصة ستجعلنا نلتقي مرة اخرى | هذه القصاصة ستجعلنا نلتقي مرة اخرى |
371 | 00:21:25,050 | 00:21:25,880 | ألا تريدها ؟ | ألا تريدها ؟ |
372 | 00:21:25,880 | 00:21:26,420 | بلى، أريدها | بلى، أريدها |
373 | 00:21:26,760 | 00:21:30,350 | وجود أخٍ صغير لك ممن يعتبر على الجانب البطيء يجعل أخاه الأكبر منه قلقًا عليه | وجود أخٍ صغير لك ممن يعتبر على الجانب البطيء يجعل أخاه الأكبر منه قلقًا عليه |
374 | 00:21:30,970 | 00:21:33,100 | وربما سوف يورطكم أنتم أيضاً | وربما سوف يورطكم أنتم أيضاً |
375 | 00:21:33,100 | 00:21:34,140 | أرجو أن تعتنوا به من أجلي | أرجو أن تعتنوا به من أجلي |
376 | 00:21:36,350 | 00:21:39,520 | لوفي.. في المرة القادمة التي سنلتقي بها سنكون في قمة القراصنة | لوفي.. في المرة القادمة التي سنلتقي بها سنكون في قمة القراصنة |
377 | 00:21:39,850 | 00:21:41,150 | ! حسنًا | ! حسنًا |
378 | 00:21:41,860 | 00:21:43,610 | تعال إلى القمة | تعال إلى القمة |
379 | 00:21:44,400 | 00:21:46,570 | !هيه | !هيه |
380 | 00:21:47,860 | 00:21:49,530 | !هيه | !هيه |
381 | 00:21:54,870 | 00:21:56,000 | هه؟ أين ايس؟ | هه؟ أين ايس؟ |
382 | 00:22:00,790 | 00:22:03,670 | لقد ذهب | لقد ذهب |
383 | 00:22:04,460 | 00:22:06,210 | سنراه مرة أخرى | سنراه مرة أخرى |
384 | 00:22:06,590 | 00:22:08,510 | نعم، أنا متأكدة | نعم، أنا متأكدة |
385 | 00:22:09,010 | 00:22:13,010 | [السمك] | [السمك] |
386 | 00:22:14,990 | 00:22:20,960 | ||
دعنا نبدأ الرحلة بمغامرة إلى أقصى حدود الخيال | 387 00:22:15,450 --> 00:22:21,960 الترجمة أغنية البداية والنهاية+ :المؤثرات+ مترجم صغير | 387 00:22:15,450 --> 00:22:21,960 الترجمة أغنية البداية والنهاية+ :المؤثرات+ مترجم صغير | ||
388 | 00:22:21,000 | 00:22:25,890 | تمامًا كما كنا نحلم ونحن أطفالٌ | تمامًا كما كنا نحلم ونحن أطفالٌ |
389 | 00:22:26,200 | 00:22:38,550 | الرمل والوقت يجريان بين كفّي مثلما أجمعهما | الرمل والوقت يجريان بين كفّي مثلما أجمعهما |
390 | 00:22:38,550 | 00:22:44,970 | قلي أنني ولدت من أجل ذلك | قلي أنني ولدت من أجل ذلك |
391 | 00:22:46,020 | 00:22:50,340 | ||
دعنا نستمر في السباحة | 392 00:22:51,500 --> 00:22:56,410 بقدر تلك السرعة اللي نستطيعها | 392 00:22:51,500 --> 00:22:56,410 بقدر تلك السرعة اللي نستطيعها | ||
393 | 00:22:57,940 | 00:23:08,290 | حتى نصل في يومٍ ما | حتى نصل في يومٍ ما |
394 | 00:23:09,280 | 00:23:11,280 | إلى شاطئ أبيض فسيح | إلى شاطئ أبيض فسيح |