This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:28,240 | 00:00:29,160 | ||
الرغبة المتوارثة | ||||
2 | 00:00:30,080 | 00:00:31,790 | ||
مصير هذا العصر ومصير أحلام الناس | 3 00:00:32,830 --> 00:00:34,750 | 3 00:00:32,830 --> 00:00:34,750 | ||
هذه الأشياء لن تتوقف | ||||
4 | 00:00:35,540 | 00:00:38,210 | ||
ما دام الناس يلاحقون | معنى الحرية | |||
5 | 00:00:38,790 --> 00:00:40,880 | 00:00:38,790 --> 00:00:40,880 | ||
! هذه الأشياء لن تتوقف أبداً | ||||
6 | 00:00:49,870 | 00:00:52,820 | أنا لوحدي مؤمنٌ بالمستقبل | أنا لوحدي مؤمنٌ بالمستقبل |
7 | 00:00:53,030 | 00:00:56,100 | ولن تهمني سخرية الآخرين مني | ولن تهمني سخرية الآخرين مني |
8 | 00:00:56,430 | 00:00:58,850 | فانفعالك الحماسي المتدفق | فانفعالك الحماسي المتدفق |
9 | 00:00:59,060 | 00:01:01,490 | يـجـعـلـك مـتـألــقــاً | يـجـعـلـك مـتـألــقــاً |
10 | 00:01:01,800 | 00:01:07,440 | إنك تـعـمـيـنـي لكنني لا زلت أريد المشاهدة | إنك تـعـمـيـنـي لكنني لا زلت أريد المشاهدة |
11 | 00:01:07,900 | 00:01:11,230 | فبطريقة ما.. أراك تعطيني إحساسًا بالجمال | فبطريقة ما.. أراك تعطيني إحساسًا بالجمال |
12 | 00:01:11,400 | 00:01:14,140 | إنــنــي أعــشــقــك حــقــاً حــقــاً | إنــنــي أعــشــقــك حــقــاً حــقــاً |
13 | 00:01:14,730 | 00:01:17,830 | ...النهاية لحلمٍ ما والذي ليس كغيره | ...النهاية لحلمٍ ما والذي ليس كغيره |
14 | 00:01:18,050 | 00:01:20,970 | ...سأطارده وألحق به مرة أخرى | ...سأطارده وألحق به مرة أخرى |
15 | 00:01:21,150 | 00:01:24,230 | إلى أن تصل تلك اللحظة المثيرة إلى استيعابي | إلى أن تصل تلك اللحظة المثيرة إلى استيعابي |
16 | 00:01:24,580 | 00:01:27,690 | !الإيمان ببلاد العجائب | !الإيمان ببلاد العجائب |
17 | 00:01:33,310 | 00:01:36,370 | ...الشكل لحلمٍ ما والذي لا يشبه غيره | ...الشكل لحلمٍ ما والذي لا يشبه غيره |
18 | 00:01:36,730 | 00:01:39,480 | ...سأطارده وألحق به مرةً أخرى | ...سأطارده وألحق به مرةً أخرى |
19 | 00:01:39,480 | 00:01:43,030 | ...وسأتبع تلك | ...وسأتبع تلك |
20 | 00:01:43,140 | 00:01:44,580 | الأحاسيس الدافئة | الأحاسيس الدافئة |
21 | 00:01:45,740 | 00:01:48,360 | ...لا يهمني الاقتصاد في الإنفاق | ...لا يهمني الاقتصاد في الإنفاق |
22 | 00:01:48,660 | 00:01:51,780 | أو العيش في حياة يومية | أو العيش في حياة يومية |
23 | 00:01:52,190 | 00:01:55,200 | سأركض باتجاه الفردوس | سأركض باتجاه الفردوس |
24 | 00:01:55,560 | 00:01:58,140 | !الإيمان ببلاد العجائب | !الإيمان ببلاد العجائب |
25 | 00:02:06,130 | 00:02:07,130 | ...الاّن اذهب | ...الاّن اذهب |
26 | 00:02:09,130 | 00:02:11,010 | يا ابني الأحمق | يا ابني الأحمق |
27 | 00:02:12,850 | 00:02:19,690 | أنا ذاهب للبحر | أنا ذاهب للبحر |
28 | 00:02:12,850 | 00:02:19,690 | وداعاً درم اّيلاند | وداعاً درم اّيلاند |
29 | 00:02:24,610 | 00:02:26,190 | !واو | !واو |
30 | 00:02:26,190 | 00:02:26,820 | !جميل !واو | !جميل !واو |
31 | 00:02:26,820 | 00:02:27,280 | !جميل | !جميل |
32 | 00:02:27,280 | 00:02:28,070 | !نعم | !نعم |
33 | 00:02:28,070 | 00:02:29,240 | ساكورا: ازهار الكرز | ساكورا: ازهار الكرز |
34 | 00:02:28,070 | 00:02:29,240 | ساكورا, هاه؟ | ساكورا, هاه؟ |
35 | 00:02:33,580 | 00:02:36,830 | أوي... هل ذلك الـ"تشوبر" بخير؟ | أوي... هل ذلك الـ"تشوبر" بخير؟ |
36 | 00:02:36,830 | 00:02:39,250 | لنتركه للاّن | لنتركه للاّن |
37 | 00:02:39,960 | 00:02:43,710 | "هو الاّن يحاول أن يفهم "رحلة الرجل | "هو الاّن يحاول أن يفهم "رحلة الرجل |
38 | 00:02:44,590 | 00:02:47,550 | هو لم يترك الجزيرة ولو مرة في حياته | هو لم يترك الجزيرة ولو مرة في حياته |
39 | 00:02:47,550 | 00:02:49,880 | و هو الاّن يتركها خلفه | و هو الاّن يتركها خلفه |
40 | 00:02:52,260 | 00:02:53,230 | أنا في طريقي | أنا في طريقي |
41 | 00:02:53,230 | 00:02:54,930 | دكتور, دكترين | دكتور, دكترين |
42 | 00:02:55,810 | 00:02:57,430 | أخيراً بدأت | أخيراً بدأت |
43 | 00:02:58,020 | 00:03:00,140 | !مغامرتي | !مغامرتي |
44 | 00:03:13,660 | 00:03:14,990 | !أنا أحبه !أنا أحبه | !أنا أحبه !أنا أحبه |
45 | 00:03:14,990 | 00:03:17,660 | !القمر واضح وتفتّحت أزهار الكرز | !القمر واضح وتفتّحت أزهار الكرز |
46 | 00:03:17,660 | 00:03:19,200 | !تشوبر | !تشوبر |
47 | 00:03:19,540 | 00:03:22,250 | يا مغفل إلى متى ستبقى جالس هناك سرحان!؟ | يا مغفل إلى متى ستبقى جالس هناك سرحان!؟ |
48 | 00:03:23,630 | 00:03:24,420 | إشرب | إشرب |
49 | 00:03:25,130 | 00:03:26,540 | أوو, تعال هنا وغن معي | أوو, تعال هنا وغن معي |
50 | 00:03:27,300 | 00:03:29,710 | !هيا, جرب أعواد الخشم | !هيا, جرب أعواد الخشم |
51 | 00:03:30,670 | 00:03:33,050 | يا لها من أزهار كرز جميلة | يا لها من أزهار كرز جميلة |
52 | 00:03:33,050 | 00:03:36,010 | إن الأمر ليس صحيحاً إذا لم نغني | إن الأمر ليس صحيحاً إذا لم نغني |
53 | 00:03:36,640 | 00:03:38,350 | هل أخفتك؟ | هل أخفتك؟ |
54 | 00:03:38,350 | 00:03:41,520 | ناكاما :صديق أو رفيق | ناكاما :صديق أو رفيق |
55 | 00:03:38,350 | 00:03:41,520 | لقد أصبحت ناكما لمجموعة كاملة من الأنذال | لقد أصبحت ناكما لمجموعة كاملة من الأنذال |
56 | 00:03:42,890 | 00:03:43,170 | ناكما؟ | ناكما؟ |
57 | 00:03:43,170 | 00:03:43,970 | غنّي!غنّي | غنّي!غنّي |
58 | 00:03:43,970 | 00:03:44,810 | !هذا أفضل شيئ | !هذا أفضل شيئ |
59 | 00:03:44,810 | 00:03:48,840 | نعم ليس لديهم أي جزء من الإحساس الشائع | نعم ليس لديهم أي جزء من الإحساس الشائع |
60 | 00:03:48,940 | 00:03:50,320 | يجب عليك أن تعتاد عليهم, حسناً؟ | يجب عليك أن تعتاد عليهم, حسناً؟ |
61 | 00:03:52,610 | 00:03:56,070 | كارو! لماذا كنت متجمد في النهر!؟ | كارو! لماذا كنت متجمد في النهر!؟ |
62 | 00:03:58,370 | 00:04:01,330 | هاها, على الأرجح فقد توازنه وسقط | هاها, على الأرجح فقد توازنه وسقط |
63 | 00:04:01,330 | 00:04:02,540 | يا له من مغفل | يا له من مغفل |
64 | 00:04:02,540 | 00:04:04,420 | !اصمت, سيد بوشيدو | !اصمت, سيد بوشيدو |
65 | 00:04:06,880 | 00:04:08,530 | هو قال أن زورو ذهب ليسبح في النهر | هو قال أن زورو ذهب ليسبح في النهر |
66 | 00:04:08,920 | 00:04:12,300 | وعندما لم يعد, لقد كان خائفاً أن مكروهاً حصل له | وعندما لم يعد, لقد كان خائفاً أن مكروهاً حصل له |
67 | 00:04:12,300 | 00:04:13,430 | لذلك هو قفز للنهر خلفه وتجمد | لذلك هو قفز للنهر خلفه وتجمد |
68 | 00:04:13,630 | 00:04:15,390 | لذلك كان هذا خطأك | لذلك كان هذا خطأك |
69 | 00:04:16,510 | 00:04:19,560 | توني- كن, هل تستطيع أن تفهم ماذا يقول كارو؟ | توني- كن, هل تستطيع أن تفهم ماذا يقول كارو؟ |
70 | 00:04:19,810 | 00:04:22,320 | نعم, لقد كنت اصلاً حيواناً | نعم, لقد كنت اصلاً حيواناً |
71 | 00:04:22,320 | 00:04:24,020 | لذلك أستطيع التحدث مع الحيوانات الأخرى | لذلك أستطيع التحدث مع الحيوانات الأخرى |
72 | 00:04:24,190 | 00:04:25,810 | هل تستطيع الكلام مع الحيوانات؟ | هل تستطيع الكلام مع الحيوانات؟ |
73 | 00:04:26,270 | 00:04:28,150 | !هذا شيئ رائع, تشوبر | !هذا شيئ رائع, تشوبر |
74 | 00:04:28,150 | 00:04:31,280 | !لديك قدراتك الطبية, و هذا أيضاً | !لديك قدراتك الطبية, و هذا أيضاً |
75 | 00:04:31,820 | 00:04:32,900 | !غبية | !غبية |
76 | 00:04:32,900 | 00:04:34,990 | !مدحي هكذا لن يجعلني سعيداً | !مدحي هكذا لن يجعلني سعيداً |
77 | 00:04:34,990 | 00:04:36,280 | !حمقاء | !حمقاء |
78 | 00:04:36,280 | 00:04:37,450 | إنه يبدو سعيداً جداً | إنه يبدو سعيداً جداً |
79 | 00:04:38,120 | 00:04:40,410 | بالمناسبة نامي, ماذا تعنين"بقدراته الطبية"؟ | بالمناسبة نامي, ماذا تعنين"بقدراته الطبية"؟ |
80 | 00:04:40,740 | 00:04:42,200 | إن تشوير دكتور | إن تشوير دكتور |
81 | 00:04:42,910 | 00:04:45,870 | لديه كل المعرفة الطبية للدكتورة كوريها | لديه كل المعرفة الطبية للدكتورة كوريها |
82 | 00:04:45,870 | 00:04:47,130 | !إنه دكتور من الدرجة الأولى | !إنه دكتور من الدرجة الأولى |
83 | 00:04:47,230 | 00:04:48,750 | ماذا!؟ | ماذا!؟ |
84 | 00:04:48,750 | 00:04:50,880 | تشوبر, أنت دكتور!؟ | تشوبر, أنت دكتور!؟ |
85 | 00:04:51,500 | 00:04:52,760 | !رائـــــــع | !رائـــــــع |
86 | 00:04:52,760 | 00:04:53,420 | !أنتِ تمزحين | !أنتِ تمزحين |
87 | 00:04:53,800 | 00:04:57,760 | يا إلهي! لماذا دعوت تشوبر؟ | يا إلهي! لماذا دعوت تشوبر؟ |
88 | 00:04:58,180 | 00:05:00,310 | سبعة مراحل من التحول. رنّة رائع | سبعة مراحل من التحول. رنّة رائع |
89 | 00:05:00,930 | 00:05:01,770 | مخزون الطوارئ من الطعام | مخزون الطوارئ من الطعام |
90 | 00:05:04,100 | 00:05:05,020 | ! اوه لا | ! اوه لا |
91 | 00:05:05,020 | 00:05:09,110 | !لقد كنت في عجلة لأذهب فنسيت أدواتي الطبية | !لقد كنت في عجلة لأذهب فنسيت أدواتي الطبية |
92 | 00:05:09,110 | 00:05:10,940 | حقاً؟ ماذا بداخل هذا الشيئ؟ | حقاً؟ ماذا بداخل هذا الشيئ؟ |
93 | 00:05:12,360 | 00:05:13,650 | ! شنطتي | ! شنطتي |
94 | 00:05:13,650 | 00:05:14,900 | لقد كانت على الزلاجة | لقد كانت على الزلاجة |
95 | 00:05:16,280 | 00:05:17,450 | لماذا؟ | لماذا؟ |
96 | 00:05:17,450 | 00:05:18,820 | ماذا تقول؟ | ماذا تقول؟ |
97 | 00:05:18,820 | 00:05:21,330 | أنت لم تجهز هذه الأدوات للرحلة؟ | أنت لم تجهز هذه الأدوات للرحلة؟ |
98 | 00:05:53,400 | 00:05:54,320 | ... لذا في النهاية | ... لذا في النهاية |
99 | 00:05:55,150 | 00:05:59,280 | لقد كانت تعرف ما بداخل قلبك | لقد كانت تعرف ما بداخل قلبك |
100 | 00:06:02,780 | 00:06:03,990 | إنها شخص رائع | إنها شخص رائع |
101 | 00:06:04,500 | 00:06:06,070 | أه!مخاط خرج | أه!مخاط خرج |
102 | 00:06:05,370 | 00:06:06,540 | نعم | نعم |
103 | 00:06:09,340 | 00:06:10,440 | هيا! كله | هيا! كله |
104 | 00:06:10,440 | 00:06:11,170 | أكمل | أكمل |
105 | 00:06:11,170 | 00:06:12,500 | !أوي, تشوبر | !أوي, تشوبر |
106 | 00:06:12,500 | 00:06:13,590 | !تعال وجرب هذا الآن | !تعال وجرب هذا الآن |
107 | 00:06:14,300 | 00:06:16,450 | أنت تعطيني الأعواد؟ | أنت تعطيني الأعواد؟ |
108 | 00:06:14,300 | 00:06:15,550 | !حسناً | !حسناً |
109 | 00:06:15,550 | 00:06:17,510 | ! الشمس تشرق الاّن | ! الشمس تشرق الاّن |
110 | 00:06:17,510 | 00:06:17,900 | صحيح, تشوبر؟ | صحيح, تشوبر؟ |
111 | 00:06:17,900 | 00:06:18,400 | سانجي | سانجي |
112 | 00:06:18,400 | 00:06:20,500 | توقفا أنتما الإثنان إبتعداعني | توقفا أنتما الإثنان إبتعداعني |
113 | 00:06:20,800 | 00:06:21,200 | لا تفعل ذلك | لا تفعل ذلك |
114 | 00:06:21,200 | 00:06:22,800 | جربها ياأيها الطباخ القزم | جربها ياأيها الطباخ القزم |
115 | 00:06:23,560 | 00:06:25,390 | !حسناً | !حسناً |
116 | 00:06:25,390 | 00:06:26,770 | !أنتم, يا متخلفين | !أنتم, يا متخلفين |
117 | 00:06:26,770 | 00:06:29,020 | !أنظروا لأعلى | !أنظروا لأعلى |
118 | 00:06:29,520 | 00:06:30,710 | ماذا كان هذا يا حقير | ماذا كان هذا يا حقير |
119 | 00:06:29,810 | 00:06:33,690 | ...أريد أن أقدم لكم الناكما الجديد | ...أريد أن أقدم لكم الناكما الجديد |
120 | 00:06:32,990 | 00:06:33,990 | لقد سمعتي لقد قلت لك قزم | لقد سمعتي لقد قلت لك قزم |
121 | 00:06:34,320 | 00:06:35,110 | !توني توني تشوبر... | !توني توني تشوبر... |
122 | 00:06:35,110 | 00:06:35,780 | !سانجي, لحم !توني توني تشوبر... | !سانجي, لحم !توني توني تشوبر... |
123 | 00:06:36,230 | 00:06:36,610 | ...بما أنه دكتور تشوبر السفينة مهامه ستحتوي على | ...بما أنه دكتور تشوبر السفينة مهامه ستحتوي على |
124 | 00:06:36,610 | 00:06:37,780 | ...أنت تعلم ...بما أنه دكتور تشوبر السفينة مهامه ستحتوي على | ...أنت تعلم ...بما أنه دكتور تشوبر السفينة مهامه ستحتوي على |
125 | 00:06:37,780 | 00:06:38,900 | ...بما أنه دكتور تشوبر السفينة مهامه ستحتوي على | ...بما أنه دكتور تشوبر السفينة مهامه ستحتوي على |
126 | 00:06:39,200 | 00:06:39,910 | !إستمعوا لي, ياحمقى | !إستمعوا لي, ياحمقى |
127 | 00:06:40,310 | 00:06:42,310 | هيي يا حمقى أنا أحاول الكلام | هيي يا حمقى أنا أحاول الكلام |
128 | 00:06:42,620 | 00:06:44,520 | يا حقيرين هل تتوقفوا عن القتال | يا حقيرين هل تتوقفوا عن القتال |
129 | 00:06:43,160 | 00:06:43,910 | ...أنتم تعلمون | ...أنتم تعلمون |
130 | 00:06:45,810 | 00:06:46,710 | أنتم يا حقيرين؟ | أنتم يا حقيرين؟ |
131 | 00:06:46,710 | 00:06:52,210 | دعوني أنهي كلامي | دعوني أنهي كلامي |
132 | 00:06:50,370 | 00:06:52,290 | !هذه المرة الأولى التى أشعر فيها بهذه المتعة | !هذه المرة الأولى التى أشعر فيها بهذه المتعة |
133 | 00:06:53,810 | 00:06:54,810 | أنها متعة | أنها متعة |
134 | 00:06:54,840 | 00:06:57,670 | !لرفيقنا الجديد! كانباي | !لرفيقنا الجديد! كانباي |
135 | 00:06:58,050 | 00:06:59,550 | !نعم | !نعم |
136 | 00:06:59,760 | 00:07:03,640 | !كانباي | !كانباي |
137 | 00:07:07,640 | 00:07:10,850 | حسنٌ, أظن أن الوقت حان ليغادر الجزيرة | حسنٌ, أظن أن الوقت حان ليغادر الجزيرة |
138 | 00:07:10,850 | 00:07:15,320 | ذلك الرّنة بقلب ومهارات اعظم الأطباء | ذلك الرّنة بقلب ومهارات اعظم الأطباء |
139 | 00:07:15,320 | 00:07:19,950 | هيلولوك ضحى بحياته ليجعل أعجوبة أزهار الكرز تتفتح | هيلولوك ضحى بحياته ليجعل أعجوبة أزهار الكرز تتفتح |
140 | 00:07:22,320 | 00:07:27,080 | لذلك ربما ذلك الرّنة الغير متدرب قرر الإبحار في البحر | لذلك ربما ذلك الرّنة الغير متدرب قرر الإبحار في البحر |
141 | 00:07:27,080 | 00:07:31,290 | لقد كان... يتصرف كذلك الرجل | لقد كان... يتصرف كذلك الرجل |
142 | 00:07:32,210 | 00:07:34,540 | سيكون طبيباً ممتازاً على سفينتهم | سيكون طبيباً ممتازاً على سفينتهم |
143 | 00:07:35,590 | 00:07:39,210 | حسناً؟ ماذا تخطط أن تفعل الآن؟ | حسناً؟ ماذا تخطط أن تفعل الآن؟ |
144 | 00:07:40,920 | 00:07:42,020 | ...أنا | ...أنا |
145 | 00:07:42,430 | 00:07:48,810 | يجب أن أُكفر عن الذنوب التي اقترفتها كقائد حامية وابُل | يجب أن أُكفر عن الذنوب التي اقترفتها كقائد حامية وابُل |
146 | 00:07:49,720 | 00:07:54,020 | يجب أن أترك هذا المكان و أءتمن هذه البلاد الجديدة لسكانها | يجب أن أترك هذا المكان و أءتمن هذه البلاد الجديدة لسكانها |
147 | 00:07:54,020 | 00:07:55,260 | هذا كنت أفكربه | هذا كنت أفكربه |
148 | 00:07:56,610 | 00:08:00,280 | و...هل أنت باقٍ على فعل ذلك؟ | و...هل أنت باقٍ على فعل ذلك؟ |
149 | 00:08:00,610 | 00:08:01,820 | لا | لا |
150 | 00:08:01,820 | 00:08:04,780 | لقد عرفت الآن أن الذهاب لن يعوضني | لقد عرفت الآن أن الذهاب لن يعوضني |
151 | 00:08:06,200 | 00:08:11,410 | تخرج من قشرتها القديمة, أمة جديدة تحاول أن تنبثق | تخرج من قشرتها القديمة, أمة جديدة تحاول أن تنبثق |
152 | 00:08:12,460 | 00:08:17,590 | إذا بقيت من الممكن أن أفعل شيئاً لتأييد تلك الأمة | إذا بقيت من الممكن أن أفعل شيئاً لتأييد تلك الأمة |
153 | 00:08:18,550 | 00:08:23,880 | أنا أصدق أن هذه هي الطرقة التي يمكنني بها التكفير عن ذنوبي | أنا أصدق أن هذه هي الطرقة التي يمكنني بها التكفير عن ذنوبي |
154 | 00:08:24,720 | 00:08:27,050 | هه, إنه طفل إلى الآن | هه, إنه طفل إلى الآن |
155 | 00:08:27,050 | 00:08:30,560 | قلبك يحب هذا البلد | قلبك يحب هذا البلد |
156 | 00:08:31,890 | 00:08:34,350 | ...قلب يحب هذا البلد | ...قلب يحب هذا البلد |
157 | 00:08:35,650 | 00:08:40,280 | مرةً رأيت ذلك عن طريق طفلة عمرها عشر سنوات | مرةً رأيت ذلك عن طريق طفلة عمرها عشر سنوات |
158 | 00:08:41,230 | 00:08:43,360 | ماريجويس, البلاد المقدسة ...هاه... إجتماع عالمي اّخر | ماريجويس, البلاد المقدسة ...هاه... إجتماع عالمي اّخر |
159 | 00:08:44,030 | 00:08:46,360 | إنه من المحتمل لقاء ممل اّخر بلا فائدة | إنه من المحتمل لقاء ممل اّخر بلا فائدة |
160 | 00:08:46,360 | 00:08:48,120 | نعم من المحتمل انه كذلك | نعم من المحتمل انه كذلك |
161 | 00:08:50,160 | 00:08:53,080 | هل مملكة دروم بحالتها هذه بخير؟ | هل مملكة دروم بحالتها هذه بخير؟ |
162 | 00:08:54,460 | 00:08:57,210 | الشق بين الملك و الشعب ينمو أوسع من السابق | الشق بين الملك و الشعب ينمو أوسع من السابق |
163 | 00:08:59,750 | 00:09:01,500 | !إنه ملك مملكة أراباستا | !إنه ملك مملكة أراباستا |
164 | 00:09:02,210 | 00:09:04,010 | ...نيفيرتاري كوبرا- ساما | ...نيفيرتاري كوبرا- ساما |
165 | 00:09:07,470 | 00:09:10,510 | إنه المحسن والحكيم ملك أراباستا | إنه المحسن والحكيم ملك أراباستا |
166 | 00:09:12,220 | 00:09:14,140 | التطور, دراجون | التطور, دراجون |
167 | 00:09:14,140 | 00:09:16,020 | !هذا الرجل أفكاره خطيرة | !هذا الرجل أفكاره خطيرة |
168 | 00:09:17,110 | 00:09:25,240 | في خمس أو ستة سنين سيكون بشكل حتمي شوكة في عنق الحكومة العالمية | في خمس أو ستة سنين سيكون بشكل حتمي شوكة في عنق الحكومة العالمية |
169 | 00:09:28,070 | 00:09:29,490 | يا لها من تفاهات | يا لها من تفاهات |
170 | 00:09:29,490 | 00:09:32,200 | هذا ليس له علاقة ببلدي | هذا ليس له علاقة ببلدي |
171 | 00:09:32,200 | 00:09:36,670 | تلك"الثورة" وأرائة السياسية الخاطئة لا تستحق وقتي | تلك"الثورة" وأرائة السياسية الخاطئة لا تستحق وقتي |
172 | 00:09:36,670 | 00:09:38,880 | !إذا كنت يا حمقى تريدون القبض عليه فافعلوها بأنفسكم | !إذا كنت يا حمقى تريدون القبض عليه فافعلوها بأنفسكم |
173 | 00:09:39,170 | 00:09:39,670 | !وابُل | !وابُل |
174 | 00:09:39,670 | 00:09:40,420 | !وابُل | !وابُل |
175 | 00:09:40,420 | 00:09:41,750 | يا أيها السمين الذي لايهتم إلا بنفسه | يا أيها السمين الذي لايهتم إلا بنفسه |
176 | 00:09:42,550 | 00:09:45,300 | لماذا تظن أن هذا المجلس موجود؟ | لماذا تظن أن هذا المجلس موجود؟ |
177 | 00:09:45,300 | 00:09:47,380 | تعرّف على مكانك أكثر | تعرّف على مكانك أكثر |
178 | 00:09:48,470 | 00:09:50,100 | !نيفيرتاري كوبرا | !نيفيرتاري كوبرا |
179 | 00:09:51,720 | 00:09:54,470 | هاه! ذلك الإجتماع كان الأسوأ | هاه! ذلك الإجتماع كان الأسوأ |
180 | 00:09:55,680 | 00:09:56,080 | ...هذه | ...هذه |
181 | 00:09:57,770 | 00:09:59,810 | إبنة الغبي كوبرا | إبنة الغبي كوبرا |
182 | 00:10:03,650 | 00:10:05,320 | !اّه! يدي انزلقت | !اّه! يدي انزلقت |
183 | 00:10:05,740 | 00:10:06,530 | !وابُل- ساما | !وابُل- ساما |
184 | 00:10:07,650 | 00:10:09,490 | !فيفي- ساما | !فيفي- ساما |
185 | 00:10:09,490 | 00:10:11,990 | لماذا, هذه أميرة أراباستا؟ | لماذا, هذه أميرة أراباستا؟ |
186 | 00:10:12,200 | 00:10:14,950 | !يجب أن يكون صعباً أن تكوني ابنة ملك لا قيمة له | !يجب أن يكون صعباً أن تكوني ابنة ملك لا قيمة له |
187 | 00:10:15,500 | 00:10:16,960 | وغد! ماهي نواياك!؟ | وغد! ماهي نواياك!؟ |
188 | 00:10:16,960 | 00:10:18,290 | !أرجوك, توقف إيجرام وغد! ماهي نواياك!؟ | !أرجوك, توقف إيجرام وغد! ماهي نواياك!؟ |
189 | 00:10:18,290 | 00:10:18,960 | !لإنه لا يهم | !لإنه لا يهم |
190 | 00:10:21,170 | 00:10:23,590 | إنه أنا الذي يجب أن أعتذر. أنا اسفة لتصادمي بك | إنه أنا الذي يجب أن أعتذر. أنا اسفة لتصادمي بك |
191 | 00:10:25,960 | 00:10:27,840 | ...يا لها من طفلة | ...يا لها من طفلة |
192 | 00:10:27,840 | 00:10:30,430 | مع الملوك لكل الممالك تجمعوا هنا في المؤتمر | مع الملوك لكل الممالك تجمعوا هنا في المؤتمر |
193 | 00:10:30,470 | 00:10:33,680 | حتى لو واقعة صغيرة كهذه ربما ستسبب حرباً | حتى لو واقعة صغيرة كهذه ربما ستسبب حرباً |
194 | 00:10:33,680 | 00:10:35,600 | هل أمسكت نفسها عالمةً بذلك؟ | هل أمسكت نفسها عالمةً بذلك؟ |
195 | 00:10:37,640 | 00:10:38,890 | ...في عمر صغير | ...في عمر صغير |
196 | 00:10:41,690 | 00:10:43,360 | !طفلة صغيرة مزعجة | !طفلة صغيرة مزعجة |
197 | 00:10:43,360 | 00:10:44,360 | !نحن مغادرون, دالتون | !نحن مغادرون, دالتون |
198 | 00:10:45,150 | 00:10:45,820 | سامحينا | سامحينا |
199 | 00:10:50,160 | 00:10:52,120 | !... إنها تؤلم | !... إنها تؤلم |
200 | 00:10:53,070 | 00:10:54,950 | لقد كنت قوية, فيفي- ساما | لقد كنت قوية, فيفي- ساما |
201 | 00:10:57,910 | 00:11:00,210 | ...الأميرة التي تحب وطنها | ...الأميرة التي تحب وطنها |
202 | 00:11:01,370 | 00:11:05,050 | إلى هذا اليوم لم تتغير أبداً | إلى هذا اليوم لم تتغير أبداً |
203 | 00:11:07,380 | 00:11:08,920 | لقد نضجت كثيراً | لقد نضجت كثيراً |
204 | 00:11:12,260 | 00:11:13,220 | دالتون- كن | دالتون- كن |
205 | 00:11:14,720 | 00:11:17,930 | نحن أيضاً لدينا قلوب لم تتخلى عن حب هذا وطن | نحن أيضاً لدينا قلوب لم تتخلى عن حب هذا وطن |
206 | 00:11:17,930 | 00:11:19,770 | ...أخبرنا ماذا نفعل | ...أخبرنا ماذا نفعل |
207 | 00:11:19,770 | 00:11:21,230 | لأجل هذا البلد الجديد | لأجل هذا البلد الجديد |
208 | 00:11:28,240 | 00:11:30,030 | هيلولوك | هيلولوك |
209 | 00:11:30,030 | 00:11:32,280 | هذا البلد سيولد من جديد بالتأكيد | هذا البلد سيولد من جديد بالتأكيد |
210 | 00:11:32,280 | 00:11:34,980 | كما فعل أبنك تشوبر | كما فعل أبنك تشوبر |
211 | 00:11:35,700 | 00:11:37,280 | !دالتون- سان | !دالتون- سان |
212 | 00:11:37,280 | 00:11:38,280 | خبر سيئ | خبر سيئ |
213 | 00:11:39,620 | 00:11:42,370 | لقد تذكرت للتو شيئاً مهماً | لقد تذكرت للتو شيئاً مهماً |
214 | 00:11:42,370 | 00:11:42,960 | ماذا هو؟ | ماذا هو؟ |
215 | 00:11:42,960 | 00:11:43,230 | ماذا هو؟ | ماذا هو؟ |
216 | 00:11:43,330 | 00:11:43,880 | !القي نظرة على هذا | !القي نظرة على هذا |
217 | 00:11:43,880 | 00:11:44,290 | !القي نظرة على هذا | !القي نظرة على هذا |
218 | 00:11:46,420 | 00:11:47,380 | !إنه هو | !إنه هو |
219 | 00:11:47,380 | 00:11:49,760 | !القرصان صاحب القبعة القشية الذي هزم وابُل | !القرصان صاحب القبعة القشية الذي هزم وابُل |
220 | 00:11:49,760 | 00:11:50,880 | !لا شك في ذلك | !لا شك في ذلك |
221 | 00:11:51,720 | 00:11:54,970 | مطلوب بـ ثلاثين مليون بيلي...؟ هو؟ | مطلوب بـ ثلاثين مليون بيلي...؟ هو؟ |
222 | 00:11:55,100 | 00:11:56,470 | أوه؟ | أوه؟ |
223 | 00:11:56,470 | 00:11:58,390 | هو بالتأكيد وغد كبير | هو بالتأكيد وغد كبير |
224 | 00:11:59,890 | 00:12:01,100 | من أين أتيت بهذه؟ | من أين أتيت بهذه؟ |
225 | 00:12:01,100 | 00:12:05,230 | ...لقد نسيت أن أخبرك بهذا عندما حدثت, لكن | ...لقد نسيت أن أخبرك بهذا عندما حدثت, لكن |
226 | 00:12:05,230 | 00:12:08,730 | من حوالي أسبوع في قرية روبل | من حوالي أسبوع في قرية روبل |
227 | 00:12:08,730 | 00:12:11,030 | ذلك المسافر ظهر من المجهول فجأة | ذلك المسافر ظهر من المجهول فجأة |
228 | 00:12:13,110 | 00:12:16,660 | ...الغريب في الأمر, أنها لم تثلج في ذلك اليوم | ...الغريب في الأمر, أنها لم تثلج في ذلك اليوم |
229 | 00:12:16,660 | 00:12:18,990 | !لا ندري من أين أتى | !لا ندري من أين أتى |
230 | 00:12:18,990 | 00:12:25,750 | على أية حال كان يطارد اللحية السوداء الذي نهب بلدنا | على أية حال كان يطارد اللحية السوداء الذي نهب بلدنا |
231 | 00:12:26,750 | 00:12:29,840 | ...لكن عندما علم أن القراصنة ذهبوا منذ زمن | ...لكن عندما علم أن القراصنة ذهبوا منذ زمن |
232 | 00:12:30,130 | 00:12:32,510 | إذاً ساسألك سؤالاً اّخر | إذاً ساسألك سؤالاً اّخر |
233 | 00:12:32,510 | 00:12:35,680 | هل كان هناك قرصان يلبس قبعة قشية أتى هنا؟ | هل كان هناك قرصان يلبس قبعة قشية أتى هنا؟ |
234 | 00:12:36,140 | 00:12:39,390 | :عندما قلت لا أدري أعطاني هذا الملصق وقال | :عندما قلت لا أدري أعطاني هذا الملصق وقال |
235 | 00:12:39,970 | 00:12:42,140 | ...إذا جاء هنا | ...إذا جاء هنا |
236 | 00:12:44,230 | 00:12:44,940 | إذا جاء...؟ | إذا جاء...؟ |
237 | 00:12:45,730 | 00:12:50,690 | أخبره أنني سأنتظر في أراباستا لعشرة أيام فقط | أخبره أنني سأنتظر في أراباستا لعشرة أيام فقط |
238 | 00:12:50,900 | 00:12:51,780 | سأتركها معكم | سأتركها معكم |
239 | 00:12:54,530 | 00:12:56,680 | !هيي, إنتظر لحظة | !هيي, إنتظر لحظة |
240 | 00:12:56,680 | 00:12:58,180 | ماهو أسمك؟ | ماهو أسمك؟ |
241 | 00:12:58,190 | 00:12:59,190 | !صحيح | !صحيح |
242 | 00:12:59,770 | 00:13:00,640 | نعم, هذا صحيح | نعم, هذا صحيح |
243 | 00:13:02,700 | 00:13:04,330 | إسمي إيس | إسمي إيس |
244 | 00:13:04,330 | 00:13:07,250 | عندما يأتي أخبره هذا وهو سيفهم | عندما يأتي أخبره هذا وهو سيفهم |
245 | 00:13:13,380 | 00:13:15,380 | !أوي! فليمسك أحد هذا الشخص | !أوي! فليمسك أحد هذا الشخص |
246 | 00:13:15,380 | 00:13:17,180 | لقد أكل ولم يدفع | لقد أكل ولم يدفع |
247 | 00:13:17,180 | 00:13:18,930 | !سأتركها معك | !سأتركها معك |
248 | 00:13:22,310 | 00:13:25,230 | ينتظر في أراباستا لعشرة أيام, هاه؟ | ينتظر في أراباستا لعشرة أيام, هاه؟ |
249 | 00:13:28,230 | 00:13:29,610 | دكتورة كوريها | دكتورة كوريها |
250 | 00:13:29,610 | 00:13:30,730 | ما الأمر؟ | ما الأمر؟ |
251 | 00:13:30,740 | 00:13:31,940 | كأنك سارحة | كأنك سارحة |
252 | 00:13:32,230 | 00:13:35,950 | هل تعرف جول دي. روجر؟ | هل تعرف جول دي. روجر؟ |
253 | 00:13:35,950 | 00:13:37,240 | دي"؟" | دي"؟" |
254 | 00:13:37,240 | 00:13:39,320 | أنت تعنين جولد روجر؟ | أنت تعنين جولد روجر؟ |
255 | 00:13:39,320 | 00:13:41,830 | هل هكذا يطلقون عليه الآن؟ | هل هكذا يطلقون عليه الآن؟ |
256 | 00:13:43,830 | 00:13:45,250 | ...من الظاهر | ...من الظاهر |
257 | 00:13:46,160 | 00:13:51,130 | أن رنتي الصغير قد إلتحق برجل خطير... | أن رنتي الصغير قد إلتحق برجل خطير... |
258 | 00:13:52,090 | 00:13:53,550 | ...اذاً إنها حية | ...اذاً إنها حية |
259 | 00:13:55,170 | 00:13:57,630 | ...رغبة دي | ...رغبة دي |
260 | 00:13:59,840 | 00:14:03,640 | ترجمة للعربية: فاقـــــــــد | ترجمة للعربية: فاقـــــــــد |
261 | 00:14:06,850 | 00:14:11,150 | ترجمة للعربية: فاقـــــــــد | ترجمة للعربية: فاقـــــــــد |
262 | 00:14:15,360 | 00:14:17,320 | !هذا رائع جداً | !هذا رائع جداً |
263 | 00:14:18,280 | 00:14:20,120 | !المحيط كبير | !المحيط كبير |
264 | 00:14:21,030 | 00:14:22,330 | !بالطبع هو كذلك | !بالطبع هو كذلك |
265 | 00:14:22,330 | 00:14:25,120 | الحصول على المغامرات في المحيط هذا هو القرصان | الحصول على المغامرات في المحيط هذا هو القرصان |
266 | 00:14:25,580 | 00:14:28,420 | صحيح! أن تكون قرصان مذهل جداً | صحيح! أن تكون قرصان مذهل جداً |
267 | 00:14:30,580 | 00:14:32,210 | أه ماهذا!؟ | أه ماهذا!؟ |
268 | 00:14:32,210 | 00:14:33,210 | !إنه نورس | !إنه نورس |
269 | 00:14:33,210 | 00:14:35,420 | كيف لشيئ بهذه الضخامة أن يكون نورس؟ | كيف لشيئ بهذه الضخامة أن يكون نورس؟ |
270 | 00:14:35,920 | 00:14:40,430 | !أوي, نورس | !أوي, نورس |
271 | 00:14:40,760 | 00:14:43,010 | ماذا عنه؟ إنه نورس | ماذا عنه؟ إنه نورس |
272 | 00:14:43,020 | 00:14:44,420 | !هذه ليست المشكلة الآن | !هذه ليست المشكلة الآن |
273 | 00:14:44,510 | 00:14:46,140 | !لقد ناديته وهو اّتٍ إلينا | !لقد ناديته وهو اّتٍ إلينا |
274 | 00:14:46,140 | 00:14:47,100 | واو! مغامرة عظيمة !لقد ناديته وهو اّتٍ إلينا | واو! مغامرة عظيمة !لقد ناديته وهو اّتٍ إلينا |
275 | 00:14:47,100 | 00:14:47,930 | واو! مغامرة عظيمة | واو! مغامرة عظيمة |
276 | 00:14:53,980 | 00:14:55,110 | انتظروا, أين لوفي؟ | انتظروا, أين لوفي؟ |
277 | 00:14:58,530 | 00:15:01,240 | أنتظر لا تؤكل | أنتظر لا تؤكل |
278 | 00:15:01,910 | 00:15:05,290 | !طوارئ! لوفي اُكل | !طوارئ! لوفي اُكل |
279 | 00:15:05,290 | 00:15:07,040 | !هذا ليس وقت لعب الورق | !هذا ليس وقت لعب الورق |
280 | 00:15:07,040 | 00:15:08,910 | !لوفي اُكل | !لوفي اُكل |
281 | 00:15:08,910 | 00:15:10,540 | هل سأل المساعدة؟ | هل سأل المساعدة؟ |
282 | 00:15:10,540 | 00:15:11,120 | لا لم يفعل | لا لم يفعل |
283 | 00:15:11,330 | 00:15:12,540 | إذاً هو بخير | إذاً هو بخير |
284 | 00:15:12,540 | 00:15:13,920 | دعه يتصرف | دعه يتصرف |
285 | 00:15:13,920 | 00:15:14,540 | ...لكن | ...لكن |
286 | 00:15:15,800 | 00:15:16,050 | جومو | جومو |
287 | 00:15:16,050 | 00:15:16,380 | جومو | جومو |
288 | 00:15:16,380 | 00:15:18,420 | جومو جومو | جومو جومو |
289 | 00:15:18,420 | 00:15:19,510 | ...جومو جومو نو | ...جومو جومو نو |
290 | 00:15:19,510 | 00:15:20,130 | جومو جومو نو...برو | جومو جومو نو...برو |
291 | 00:15:20,130 | 00:15:21,010 | جومو جومو نو...بروبل | جومو جومو نو...بروبل |
292 | 00:15:21,010 | 00:15:21,300 | !جومو جومو نو... بروبلر | !جومو جومو نو... بروبلر |
293 | 00:15:22,050 | 00:15:22,970 | ...واو | ...واو |
294 | 00:15:28,850 | 00:15:30,140 | !أوي, سانجي | !أوي, سانجي |
295 | 00:15:30,140 | 00:15:31,190 | لقد جلبت لنا بعض اللحم | لقد جلبت لنا بعض اللحم |
296 | 00:15:32,150 | 00:15:33,690 | ماذا بكم يا شباب؟ هل أنتم نائمون؟ | ماذا بكم يا شباب؟ هل أنتم نائمون؟ |
297 | 00:15:33,690 | 00:15:35,150 | كله بسببك | كله بسببك |
298 | 00:15:35,610 | 00:15:36,820 | كيف سترد لي الدين!؟ | كيف سترد لي الدين!؟ |
299 | 00:15:36,820 | 00:15:38,220 | كانت لدي أوراق ممتازة هذه المرة | كانت لدي أوراق ممتازة هذه المرة |
300 | 00:15:38,610 | 00:15:40,070 | !أوه صحيح. اّسف | !أوه صحيح. اّسف |
301 | 00:15:40,650 | 00:15:42,070 | واو, رائع | واو, رائع |
302 | 00:15:42,070 | 00:15:44,570 | أخيراً نستطيع أن نأكل وجبة محترمة | أخيراً نستطيع أن نأكل وجبة محترمة |
303 | 00:15:44,570 | 00:15:46,030 | هل نستطيع أن نأكل هذا؟ | هل نستطيع أن نأكل هذا؟ |
304 | 00:15:46,030 | 00:15:47,540 | هاه؟ تشوبر ماذا بك؟ | هاه؟ تشوبر ماذا بك؟ |
305 | 00:15:49,200 | 00:15:50,000 | ...حسناً | ...حسناً |
306 | 00:15:50,870 | 00:15:52,120 | ...أظن | ...أظن |
307 | 00:15:52,120 | 00:15:53,420 | ...أن تكون قرصاناً | ...أن تكون قرصاناً |
308 | 00:15:53,420 | 00:15:54,880 | ... قرصاناً | ... قرصاناً |
309 | 00:15:54,880 | 00:15:56,090 | !رائع جداً | !رائع جداً |
310 | 00:15:56,380 | 00:15:58,840 | هل هذا ما تقول ؟ نحن رائعون | هل هذا ما تقول ؟ نحن رائعون |
311 | 00:15:58,840 | 00:15:59,840 | !أنتم يا شباب | !أنتم يا شباب |
312 | 00:16:00,130 | 00:16:02,930 | السفينة على وشك أن ترسوا في أراباستا | السفينة على وشك أن ترسوا في أراباستا |
313 | 00:16:02,930 | 00:16:04,930 | !ليس لدينا وقت للعب | !ليس لدينا وقت للعب |
314 | 00:16:04,930 | 00:16:05,600 | هيا | هيا |
315 | 00:16:05,970 | 00:16:07,560 | حاضر سيدتي | حاضر سيدتي |
316 | 00:16:09,140 | 00:16:11,140 | هيه, ماهو أراباستا؟ | هيه, ماهو أراباستا؟ |
317 | 00:16:11,140 | 00:16:13,230 | بلد يحكمه والد فيفي | بلد يحكمه والد فيفي |
318 | 00:16:13,230 | 00:16:17,360 | ذلك شخص الشرير كروكودايل يريد أن يستولي عليها | ذلك شخص الشرير كروكودايل يريد أن يستولي عليها |
319 | 00:16:17,360 | 00:16:20,240 | و كروكودايل واحد من التشيشيبوكاي | و كروكودايل واحد من التشيشيبوكاي |
320 | 00:16:20,690 | 00:16:22,030 | التشيشيبوكاي؟ | التشيشيبوكاي؟ |
321 | 00:16:22,240 | 00:16:22,490 | هم قراصنة يعملون للحكومة العالمية | هم قراصنة يعملون للحكومة العالمية |
322 | 00:16:22,490 | 00:16:25,700 | هم قراصنة يعملون للحكومة العالمية | هم قراصنة يعملون للحكومة العالمية |
323 | 00:16:25,700 | 00:16:27,950 | قرصان يعمل للحكومة العالمية؟ | قرصان يعمل للحكومة العالمية؟ |
324 | 00:16:27,950 | 00:16:31,250 | نعم وهم أقوياء جداً | نعم وهم أقوياء جداً |
325 | 00:16:35,960 | 00:16:39,340 | أنهم يذهبون ويهزمون القراصنة الاّخرين | أنهم يذهبون ويهزمون القراصنة الاّخرين |
326 | 00:16:39,340 | 00:16:43,630 | لذلك حكام الدول يعطونهم حكم مجاني ليقايضونهم لمهاراتهم في سحق القراصنة | لذلك حكام الدول يعطونهم حكم مجاني ليقايضونهم لمهاراتهم في سحق القراصنة |
327 | 00:16:44,840 | 00:16:46,090 | كروكودايل, هاه؟ | كروكودايل, هاه؟ |
328 | 00:16:46,090 | 00:16:47,140 | !أريد أن أسرع و أقابله | !أريد أن أسرع و أقابله |
329 | 00:16:47,510 | 00:16:50,350 | كروكودايل في أراباستا يُعتبر بطلاً | كروكودايل في أراباستا يُعتبر بطلاً |
330 | 00:16:50,350 | 00:16:52,890 | إنه يظهر ويهزم القراصنة الذين يهاجمون المدن | إنه يظهر ويهزم القراصنة الذين يهاجمون المدن |
331 | 00:16:52,890 | 00:16:56,810 | ولكن ذلك غطاء وضعه كروكودايل | ولكن ذلك غطاء وضعه كروكودايل |
332 | 00:16:56,810 | 00:17:00,980 | ولكنه في الخفاء يحرض على التمرد في أراباستا | ولكنه في الخفاء يحرض على التمرد في أراباستا |
333 | 00:17:00,980 | 00:17:02,650 | هو يريد أن يستولي على عرش أراباستا | هو يريد أن يستولي على عرش أراباستا |
334 | 00:17:03,570 | 00:17:05,410 | ...لا أحد يعلم هذا بعد | ...لا أحد يعلم هذا بعد |
335 | 00:17:06,490 | 00:17:07,780 | ...لا الشعب | ...لا الشعب |
336 | 00:17:07,780 | 00:17:08,580 | ولا حتى والدي | ولا حتى والدي |
337 | 00:17:09,080 | 00:17:09,580 | !حسناً | !حسناً |
338 | 00:17:09,580 | 00:17:09,950 | !حسناً | !حسناً |
339 | 00:17:09,950 | 00:17:13,620 | فقط أحتاج أن أقضي على كروكودايل, صحيح؟ | فقط أحتاج أن أقضي على كروكودايل, صحيح؟ |
340 | 00:17:13,620 | 00:17:18,960 | "نعم. إذا استطعنا إيقاف التمرد سنستطيع إخراج"باروك وركس | "نعم. إذا استطعنا إيقاف التمرد سنستطيع إخراج"باروك وركس |
341 | 00:17:18,960 | 00:17:20,380 | ..."باروك وركس | ..."باروك وركس |
342 | 00:17:21,340 | 00:17:24,170 | أوه صحيح أنت لا تعرف عنهم شيئاً أيضاً هاه؟ | أوه صحيح أنت لا تعرف عنهم شيئاً أيضاً هاه؟ |
343 | 00:17:24,170 | 00:17:26,840 | حسناً حتى أنا لا أعرف الكثير | حسناً حتى أنا لا أعرف الكثير |
344 | 00:17:26,840 | 00:17:30,060 | نظام "باروك وركس" معقد جداً | نظام "باروك وركس" معقد جداً |
345 | 00:17:30,060 | 00:17:31,470 | نظامهم بسيط جداً | نظامهم بسيط جداً |
346 | 00:17:32,140 | 00:17:35,140 | في الأعلى الرئيس, كروكودايل | في الأعلى الرئيس, كروكودايل |
347 | 00:17:35,140 | 00:17:37,020 | "هو "مستر 0 | "هو "مستر 0 |
348 | 00:17:38,690 | 00:17:41,400 | تحته 13 عميلاً يأخذون الأوامر من الرئيس مباشرة | تحته 13 عميلاً يأخذون الأوامر من الرئيس مباشرة |
349 | 00:17:41,400 | 00:17:43,650 | إثنى عشر رجلاً وحيوان | إثنى عشر رجلاً وحيوان |
350 | 00:17:43,650 | 00:17:47,530 | هم ثنائي مع عميلات نساء يكملون قدراتهم | هم ثنائي مع عميلات نساء يكملون قدراتهم |
351 | 00:17:49,370 | 00:17:51,950 | "مستر1" و"ميسز دوبل فينجر" | "مستر1" و"ميسز دوبل فينجر" |
352 | 00:17:52,870 | 00:17:55,460 | مستر2" العميل الوحيد الذي لا يملك شريك" | مستر2" العميل الوحيد الذي لا يملك شريك" |
353 | 00:17:56,210 | 00:17:59,670 | مستر3" الرجل الشمعة الذي قابلناه في ليتل جاردن, صحيح؟" | مستر3" الرجل الشمعة الذي قابلناه في ليتل جاردن, صحيح؟" |
354 | 00:17:59,670 | 00:18:03,670 | "نعم و كان شريك "ميس جولدن ويك | "نعم و كان شريك "ميس جولدن ويك |
355 | 00:18:03,670 | 00:18:04,260 | أه, تلك الطفلة | أه, تلك الطفلة |
356 | 00:18:05,260 | 00:18:08,470 | "ميستر4" شريك" ميس ميريكريسماس" | "ميستر4" شريك" ميس ميريكريسماس" |
357 | 00:18:08,470 | 00:18:11,390 | لأكون صادقة لاأعرف الكثير عنهما | لأكون صادقة لاأعرف الكثير عنهما |
358 | 00:18:11,930 | 00:18:13,930 | "وايضاً هناك رجل المخاط ذاك "مستر5 | "وايضاً هناك رجل المخاط ذاك "مستر5 |
359 | 00:18:13,930 | 00:18:14,680 | مخاط؟ | مخاط؟ |
360 | 00:18:14,680 | 00:18:16,600 | نعم, مخاطه كالقنابل | نعم, مخاطه كالقنابل |
361 | 00:18:16,700 | 00:18:19,270 | كل جسم"ميستر5"سلاح | كل جسم"ميستر5"سلاح |
362 | 00:18:19,270 | 00:18:22,400 | "و"ميس فالنتاين" لديها قدرة فاكهةالـ"كيلو كيلو | "و"ميس فالنتاين" لديها قدرة فاكهةالـ"كيلو كيلو |
363 | 00:18:22,400 | 00:18:25,030 | تلك المرأة تستطيع تغيير وزنها على حسب رغبتها؟ | تلك المرأة تستطيع تغيير وزنها على حسب رغبتها؟ |
364 | 00:18:25,690 | 00:18:30,070 | "كل العملاء من "ميستر5" وأعلى يُطلق عليهم "الضباط العملاء | "كل العملاء من "ميستر5" وأعلى يُطلق عليهم "الضباط العملاء |
365 | 00:18:30,070 | 00:18:32,530 | كلهم لديهم قدرات فواكه الشيطان | كلهم لديهم قدرات فواكه الشيطان |
366 | 00:18:32,530 | 00:18:34,740 | لا يتصرفون الا إذا كانت المهمة مهمة جداً | لا يتصرفون الا إذا كانت المهمة مهمة جداً |
367 | 00:18:35,950 | 00:18:39,040 | "وأيضاً لدينا "ميستر6" أسفل إلى "ميستر13 | "وأيضاً لدينا "ميستر6" أسفل إلى "ميستر13 |
368 | 00:18:39,040 | 00:18:44,170 | "عملهم هو إدارة الموظفين لرفع مخزون الشركة من المدخل إلى الـ"جراند لاين | "عملهم هو إدارة الموظفين لرفع مخزون الشركة من المدخل إلى الـ"جراند لاين |
369 | 00:18:44,460 | 00:18:48,010 | الآن تذكرت لقد إلتقيت بقرد غريب ودجاجة | الآن تذكرت لقد إلتقيت بقرد غريب ودجاجة |
370 | 00:18:48,010 | 00:18:50,930 | "أنت تعني "ميستر13 "و"ميس فرايداي | "أنت تعني "ميستر13 "و"ميس فرايداي |
371 | 00:18:50,930 | 00:18:52,890 | هؤلاء هم المعاقبون | هؤلاء هم المعاقبون |
372 | 00:18:52,890 | 00:18:56,570 | أنهم يهتمون بالذين فشلوا في إكمال مهامهم | أنهم يهتمون بالذين فشلوا في إكمال مهامهم |
373 | 00:18:56,570 | 00:19:00,770 | "وأيضا الضباط العملاء لديهم 200 تابع يطلق عليهم "بليونز | "وأيضا الضباط العملاء لديهم 200 تابع يطلق عليهم "بليونز |
374 | 00:19:00,770 | 00:19:03,870 | "والضباط الأماميون لديهم 1800 تابع يُطلق عليهم"ميليونز | "والضباط الأماميون لديهم 1800 تابع يُطلق عليهم"ميليونز |
375 | 00:19:05,360 | 00:19:07,990 | "تلك هي المنظمة السرية الإجرامية"باروك وركس | "تلك هي المنظمة السرية الإجرامية"باروك وركس |
376 | 00:19:08,570 | 00:19:11,780 | ...إذاً 1,800 و 200 يساوي | ...إذاً 1,800 و 200 يساوي |
377 | 00:19:11,780 | 00:19:13,370 | لديهم 2000 شخص!؟ | لديهم 2000 شخص!؟ |
378 | 00:19:13,370 | 00:19:14,160 | 2,000؟ | 2,000؟ |
379 | 00:19:14,490 | 00:19:16,290 | حسناً! فهمت الآن | حسناً! فهمت الآن |
380 | 00:19:16,700 | 00:19:20,230 | فقط أحتاج أن أقضي على كروكودايل, صحيح؟ | فقط أحتاج أن أقضي على كروكودايل, صحيح؟ |
381 | 00:19:20,230 | 00:19:21,930 | أنت لم تفهم ولا كلمة قالتها؟ أليس كذلك؟ | أنت لم تفهم ولا كلمة قالتها؟ أليس كذلك؟ |
382 | 00:19:22,710 | 00:19:26,880 | "الإستيلاء على أراباستا المهمة الأخيرة لـ"باروكس وركس | "الإستيلاء على أراباستا المهمة الأخيرة لـ"باروكس وركس |
383 | 00:19:27,300 | 00:19:32,050 | ...إذا جميع "العملاء الضباط" يجب أن يكونوا | ...إذا جميع "العملاء الضباط" يجب أن يكونوا |
384 | 00:19:32,510 | 00:19:34,350 | يتجمعون في أراباستا... | يتجمعون في أراباستا... |
385 | 00:19:35,850 | 00:19:36,680 | نعم | نعم |
386 | 00:19:37,390 | 00:19:40,440 | ...فهمت! يجب علي فقط أن أقضي على ذلك كروكودايل | ...فهمت! يجب علي فقط أن أقضي على ذلك كروكودايل |
387 | 00:19:40,440 | 00:19:41,020 | أسكت الآن تستطيع أن تصمت ...فهمت! يجب علي فقط أن أقضي على ذلك كروكودايل | أسكت الآن تستطيع أن تصمت ...فهمت! يجب علي فقط أن أقضي على ذلك كروكودايل |
388 | 00:19:41,020 | 00:19:42,230 | أسكت الآن تستطيع أن تصمت | أسكت الآن تستطيع أن تصمت |
389 | 00:19:42,230 | 00:19:42,650 | أسكت الآن تستطيع أن تصمت | أسكت الآن تستطيع أن تصمت |
390 | 00:19:42,650 | 00:19:43,360 | حقاً؟ | حقاً؟ |
391 | 00:19:43,940 | 00:19:45,400 | أون ,دو | أون ,دو |
392 | 00:19:45,400 | 00:19:46,000 | !!تروا | !!تروا |
393 | 00:19:46,520 | 00:19:47,570 | ...أون ,دو | ...أون ,دو |
394 | 00:19:47,570 | 00:19:48,490 | !!تروا | !!تروا |
395 | 00:19:50,070 | 00:19:52,780 | !الرجاء سامحني! "ميستر2" بون كلاي- ساما | !الرجاء سامحني! "ميستر2" بون كلاي- ساما |
396 | 00:19:53,990 | 00:19:55,950 | !كفاكم مزحاً | !كفاكم مزحاً |
397 | 00:19:55,950 | 00:19:59,080 | فقط من تظنون من أنا!؟ | فقط من تظنون من أنا!؟ |
398 | 00:20:00,710 | 00:20:05,500 | العميل الضابط التابع لـ"باروك وركس" الذي يستطيع حتى أن يوقف دموع الأطفال, بون كلاي- ساما | العميل الضابط التابع لـ"باروك وركس" الذي يستطيع حتى أن يوقف دموع الأطفال, بون كلاي- ساما |
399 | 00:20:05,500 | 00:20:08,460 | !وأنت الشخص الملاح | !وأنت الشخص الملاح |
400 | 00:20:08,460 | 00:20:09,300 | !نعم | !نعم |
401 | 00:20:09,300 | 00:20:13,720 | أخبرني ما كانت أوامر زيرو- تشان؟ | أخبرني ما كانت أوامر زيرو- تشان؟ |
402 | 00:20:13,720 | 00:20:19,020 | الهجوم على ميستر3 في الطريق المباشر بين أراباستا وليتل جاردن وقتله | الهجوم على ميستر3 في الطريق المباشر بين أراباستا وليتل جاردن وقتله |
403 | 00:20:19,770 | 00:20:22,850 | أه فأنت حقاً تعرف | أه فأنت حقاً تعرف |
404 | 00:20:24,650 | 00:20:27,650 | الطريق المباشر يعني المستقيم, صحيح؟ | الطريق المباشر يعني المستقيم, صحيح؟ |
405 | 00:20:27,650 | 00:20:32,450 | لذا نحن أتينا من أراباستا إلى ليتل جاردن مباشرة, صحيح؟ | لذا نحن أتينا من أراباستا إلى ليتل جاردن مباشرة, صحيح؟ |
406 | 00:20:33,200 | 00:20:40,290 | إذاً لماذا لم نقابل ميستر3 في الطريق بين أراباستا وليتل جاردن!؟ | إذاً لماذا لم نقابل ميستر3 في الطريق بين أراباستا وليتل جاردن!؟ |
407 | 00:20:40,700 | 00:20:45,580 | هل يعني هذا أنكم تركتم سفينة ميستر3 تمر بجانبنا!؟ | هل يعني هذا أنكم تركتم سفينة ميستر3 تمر بجانبنا!؟ |
408 | 00:20:46,420 | 00:20:48,380 | ...لا... لم نفعل | ...لا... لم نفعل |
409 | 00:20:48,380 | 00:20:51,460 | إذاً أنت تحاول أن تقول أنه خطئي الخارق؟ | إذاً أنت تحاول أن تقول أنه خطئي الخارق؟ |
410 | 00:20:51,460 | 00:20:52,590 | ...لا, ميستر2 | ...لا, ميستر2 |
411 | 00:20:52,590 | 00:20:52,880 | !أوه أصمت الآن ...لا, ميستر2 | !أوه أصمت الآن ...لا, ميستر2 |
412 | 00:20:52,880 | 00:20:54,010 | !أوه أصمت الآن | !أوه أصمت الآن |
413 | 00:20:54,630 | 00:21:01,060 | !لا نستطيع أن نفشل في مهمة إغتيال ميستر3 في هذا الوقت المهم | !لا نستطيع أن نفشل في مهمة إغتيال ميستر3 في هذا الوقت المهم |
414 | 00:21:01,810 | 00:21:07,520 | الفشل غير مسموح إذا فشلت ميستر1 وشريكته سيأتون لقتلي | الفشل غير مسموح إذا فشلت ميستر1 وشريكته سيأتون لقتلي |
415 | 00:21:09,020 | 00:21:10,570 | مفهوم!؟ | مفهوم!؟ |
416 | 00:21:11,400 | 00:21:14,360 | إذاً كنتم لا تريدون أن تكونوا ضحيتي المقبلة فمن الأفضل أن تجدون | إذاً كنتم لا تريدون أن تكونوا ضحيتي المقبلة فمن الأفضل أن تجدون |
417 | 00:21:14,360 | 00:21:16,490 | ...ميستر3 | ...ميستر3 |
418 | 00:21:16,740 | 00:21:20,040 | !إلتفوا بالـ"سواندا"وبأقصى سرعة إلى أراباستا | !إلتفوا بالـ"سواندا"وبأقصى سرعة إلى أراباستا |
419 | 00:21:20,040 | 00:21:21,080 | فهمتم | فهمتم |
420 | 00:21:21,080 | 00:21:24,000 | لا تجعلوا حتى سفينة صغيرة واحدة تمر | لا تجعلوا حتى سفينة صغيرة واحدة تمر |
421 | 00:21:24,000 | 00:21:24,500 | !حسناً | !حسناً |
422 | 00:21:24,620 | 00:21:26,670 | ميستر2 بون كلاي- ساما | ميستر2 بون كلاي- ساما |
423 | 00:21:28,880 | 00:21:29,840 | ماذا؟ | ماذا؟ |
424 | 00:21:30,170 | 00:21:32,920 | قراصنة يسببون المشاكل في المملكة؟ | قراصنة يسببون المشاكل في المملكة؟ |
425 | 00:21:33,420 | 00:21:36,090 | لا يعلمون أنني في هذ البلد | لا يعلمون أنني في هذ البلد |
426 | 00:21:36,090 | 00:21:38,390 | من يعلم؟ سير كروكودايل | من يعلم؟ سير كروكودايل |
427 | 00:21:39,390 | 00:21:42,560 | بلد في وسط حرب أهلية فريسة مغرية للقراصنة | بلد في وسط حرب أهلية فريسة مغرية للقراصنة |
428 | 00:21:46,270 | 00:21:47,560 | أنت ذاهب؟ | أنت ذاهب؟ |
429 | 00:21:48,770 | 00:21:52,690 | نعم, يجب أن أقوم بواجبي الإجتماعي, بعد كل شيئ | نعم, يجب أن أقوم بواجبي الإجتماعي, بعد كل شيئ |
430 | 00:21:52,690 | 00:21:54,280 | يا لك من شخص | يا لك من شخص |
431 | 00:21:57,530 | 00:21:59,120 | صحيح | صحيح |
432 | 00:21:59,120 | 00:22:03,120 | الـ"شيكيبوكاي" قراصنة يهزمون قراصنة | الـ"شيكيبوكاي" قراصنة يهزمون قراصنة |
433 | 00:22:03,120 | 00:22:05,160 | أبطال الشعب | أبطال الشعب |