# Start End Original Translated
1 00:00:28,240 00:00:29,160
الرغبة المتوارثة
2 00:00:30,080 00:00:31,790
مصير هذا العصر ومصير أحلام الناس 3 00:00:32,830 --> 00:00:34,750 3 00:00:32,830 --> 00:00:34,750
هذه الأشياء لن تتوقف
4 00:00:35,540 00:00:38,210
ما دام الناس يلاحقون معنى الحرية
5 00:00:38,790 --> 00:00:40,880 00:00:38,790 --> 00:00:40,880
! هذه الأشياء لن تتوقف أبداً
6 00:00:49,870 00:00:52,820 أنا لوحدي مؤمنٌ بالمستقبل أنا لوحدي مؤمنٌ بالمستقبل
7 00:00:53,030 00:00:56,100 ولن تهمني سخرية الآخرين مني ولن تهمني سخرية الآخرين مني
8 00:00:56,430 00:00:58,850 فانفعالك الحماسي المتدفق فانفعالك الحماسي المتدفق
9 00:00:59,060 00:01:01,490 يـجـعـلـك مـتـألــقــاً يـجـعـلـك مـتـألــقــاً
10 00:01:01,800 00:01:07,440 إنك تـعـمـيـنـي لكنني لا زلت أريد المشاهدة إنك تـعـمـيـنـي لكنني لا زلت أريد المشاهدة
11 00:01:07,900 00:01:11,230 فبطريقة ما.. أراك تعطيني إحساسًا بالجمال فبطريقة ما.. أراك تعطيني إحساسًا بالجمال
12 00:01:11,400 00:01:14,140 إنــنــي أعــشــقــك حــقــاً حــقــاً إنــنــي أعــشــقــك حــقــاً حــقــاً
13 00:01:14,730 00:01:17,830 ...النهاية لحلمٍ ما والذي ليس كغيره ...النهاية لحلمٍ ما والذي ليس كغيره
14 00:01:18,050 00:01:20,970 ...سأطارده وألحق به مرة أخرى ...سأطارده وألحق به مرة أخرى
15 00:01:21,150 00:01:24,230 إلى أن تصل تلك اللحظة المثيرة إلى استيعابي إلى أن تصل تلك اللحظة المثيرة إلى استيعابي
16 00:01:24,580 00:01:27,690 !الإيمان ببلاد العجائب !الإيمان ببلاد العجائب
17 00:01:33,310 00:01:36,370 ...الشكل لحلمٍ ما والذي لا يشبه غيره ...الشكل لحلمٍ ما والذي لا يشبه غيره
18 00:01:36,730 00:01:39,480 ...سأطارده وألحق به مرةً أخرى ...سأطارده وألحق به مرةً أخرى
19 00:01:39,480 00:01:43,030 ...وسأتبع تلك ...وسأتبع تلك
20 00:01:43,140 00:01:44,580 الأحاسيس الدافئة الأحاسيس الدافئة
21 00:01:45,740 00:01:48,360 ...لا يهمني الاقتصاد في الإنفاق ...لا يهمني الاقتصاد في الإنفاق
22 00:01:48,660 00:01:51,780 أو العيش في حياة يومية أو العيش في حياة يومية
23 00:01:52,190 00:01:55,200 سأركض باتجاه الفردوس سأركض باتجاه الفردوس
24 00:01:55,560 00:01:58,140 !الإيمان ببلاد العجائب !الإيمان ببلاد العجائب
25 00:02:06,130 00:02:07,130 ...الاّن اذهب ...الاّن اذهب
26 00:02:09,130 00:02:11,010 يا ابني الأحمق يا ابني الأحمق
27 00:02:12,850 00:02:19,690 أنا ذاهب للبحر أنا ذاهب للبحر
28 00:02:12,850 00:02:19,690 وداعاً درم اّيلاند وداعاً درم اّيلاند
29 00:02:24,610 00:02:26,190 !واو !واو
30 00:02:26,190 00:02:26,820 !جميل !واو !جميل !واو
31 00:02:26,820 00:02:27,280 !جميل !جميل
32 00:02:27,280 00:02:28,070 !نعم !نعم
33 00:02:28,070 00:02:29,240 ساكورا: ازهار الكرز ساكورا: ازهار الكرز
34 00:02:28,070 00:02:29,240 ساكورا, هاه؟ ساكورا, هاه؟
35 00:02:33,580 00:02:36,830 أوي... هل ذلك الـ"تشوبر" بخير؟ أوي... هل ذلك الـ"تشوبر" بخير؟
36 00:02:36,830 00:02:39,250 لنتركه للاّن لنتركه للاّن
37 00:02:39,960 00:02:43,710 "هو الاّن يحاول أن يفهم "رحلة الرجل "هو الاّن يحاول أن يفهم "رحلة الرجل
38 00:02:44,590 00:02:47,550 هو لم يترك الجزيرة ولو مرة في حياته هو لم يترك الجزيرة ولو مرة في حياته
39 00:02:47,550 00:02:49,880 و هو الاّن يتركها خلفه و هو الاّن يتركها خلفه
40 00:02:52,260 00:02:53,230 أنا في طريقي أنا في طريقي
41 00:02:53,230 00:02:54,930 دكتور, دكترين دكتور, دكترين
42 00:02:55,810 00:02:57,430 أخيراً بدأت أخيراً بدأت
43 00:02:58,020 00:03:00,140 !مغامرتي !مغامرتي
44 00:03:13,660 00:03:14,990 !أنا أحبه !أنا أحبه !أنا أحبه !أنا أحبه
45 00:03:14,990 00:03:17,660 !القمر واضح وتفتّحت أزهار الكرز !القمر واضح وتفتّحت أزهار الكرز
46 00:03:17,660 00:03:19,200 !تشوبر !تشوبر
47 00:03:19,540 00:03:22,250 يا مغفل إلى متى ستبقى جالس هناك سرحان!؟ يا مغفل إلى متى ستبقى جالس هناك سرحان!؟
48 00:03:23,630 00:03:24,420 إشرب إشرب
49 00:03:25,130 00:03:26,540 أوو, تعال هنا وغن معي أوو, تعال هنا وغن معي
50 00:03:27,300 00:03:29,710 !هيا, جرب أعواد الخشم !هيا, جرب أعواد الخشم
51 00:03:30,670 00:03:33,050 يا لها من أزهار كرز جميلة يا لها من أزهار كرز جميلة
52 00:03:33,050 00:03:36,010 إن الأمر ليس صحيحاً إذا لم نغني إن الأمر ليس صحيحاً إذا لم نغني
53 00:03:36,640 00:03:38,350 هل أخفتك؟ هل أخفتك؟
54 00:03:38,350 00:03:41,520 ناكاما :صديق أو رفيق ناكاما :صديق أو رفيق
55 00:03:38,350 00:03:41,520 لقد أصبحت ناكما لمجموعة كاملة من الأنذال لقد أصبحت ناكما لمجموعة كاملة من الأنذال
56 00:03:42,890 00:03:43,170 ناكما؟ ناكما؟
57 00:03:43,170 00:03:43,970 غنّي!غنّي غنّي!غنّي
58 00:03:43,970 00:03:44,810 !هذا أفضل شيئ !هذا أفضل شيئ
59 00:03:44,810 00:03:48,840 نعم ليس لديهم أي جزء من الإحساس الشائع نعم ليس لديهم أي جزء من الإحساس الشائع
60 00:03:48,940 00:03:50,320 يجب عليك أن تعتاد عليهم, حسناً؟ يجب عليك أن تعتاد عليهم, حسناً؟
61 00:03:52,610 00:03:56,070 كارو! لماذا كنت متجمد في النهر!؟ كارو! لماذا كنت متجمد في النهر!؟
62 00:03:58,370 00:04:01,330 هاها, على الأرجح فقد توازنه وسقط هاها, على الأرجح فقد توازنه وسقط
63 00:04:01,330 00:04:02,540 يا له من مغفل يا له من مغفل
64 00:04:02,540 00:04:04,420 !اصمت, سيد بوشيدو !اصمت, سيد بوشيدو
65 00:04:06,880 00:04:08,530 هو قال أن زورو ذهب ليسبح في النهر هو قال أن زورو ذهب ليسبح في النهر
66 00:04:08,920 00:04:12,300 وعندما لم يعد, لقد كان خائفاً أن مكروهاً حصل له وعندما لم يعد, لقد كان خائفاً أن مكروهاً حصل له
67 00:04:12,300 00:04:13,430 لذلك هو قفز للنهر خلفه وتجمد لذلك هو قفز للنهر خلفه وتجمد
68 00:04:13,630 00:04:15,390 لذلك كان هذا خطأك لذلك كان هذا خطأك
69 00:04:16,510 00:04:19,560 توني- كن, هل تستطيع أن تفهم ماذا يقول كارو؟ توني- كن, هل تستطيع أن تفهم ماذا يقول كارو؟
70 00:04:19,810 00:04:22,320 نعم, لقد كنت اصلاً حيواناً نعم, لقد كنت اصلاً حيواناً
71 00:04:22,320 00:04:24,020 لذلك أستطيع التحدث مع الحيوانات الأخرى لذلك أستطيع التحدث مع الحيوانات الأخرى
72 00:04:24,190 00:04:25,810 هل تستطيع الكلام مع الحيوانات؟ هل تستطيع الكلام مع الحيوانات؟
73 00:04:26,270 00:04:28,150 !هذا شيئ رائع, تشوبر !هذا شيئ رائع, تشوبر
74 00:04:28,150 00:04:31,280 !لديك قدراتك الطبية, و هذا أيضاً !لديك قدراتك الطبية, و هذا أيضاً
75 00:04:31,820 00:04:32,900 !غبية !غبية
76 00:04:32,900 00:04:34,990 !مدحي هكذا لن يجعلني سعيداً !مدحي هكذا لن يجعلني سعيداً
77 00:04:34,990 00:04:36,280 !حمقاء !حمقاء
78 00:04:36,280 00:04:37,450 إنه يبدو سعيداً جداً إنه يبدو سعيداً جداً
79 00:04:38,120 00:04:40,410 بالمناسبة نامي, ماذا تعنين"بقدراته الطبية"؟ بالمناسبة نامي, ماذا تعنين"بقدراته الطبية"؟
80 00:04:40,740 00:04:42,200 إن تشوير دكتور إن تشوير دكتور
81 00:04:42,910 00:04:45,870 لديه كل المعرفة الطبية للدكتورة كوريها لديه كل المعرفة الطبية للدكتورة كوريها
82 00:04:45,870 00:04:47,130 !إنه دكتور من الدرجة الأولى !إنه دكتور من الدرجة الأولى
83 00:04:47,230 00:04:48,750 ماذا!؟ ماذا!؟
84 00:04:48,750 00:04:50,880 تشوبر, أنت دكتور!؟ تشوبر, أنت دكتور!؟
85 00:04:51,500 00:04:52,760 !رائـــــــع !رائـــــــع
86 00:04:52,760 00:04:53,420 !أنتِ تمزحين !أنتِ تمزحين
87 00:04:53,800 00:04:57,760 يا إلهي! لماذا دعوت تشوبر؟ يا إلهي! لماذا دعوت تشوبر؟
88 00:04:58,180 00:05:00,310 سبعة مراحل من التحول. رنّة رائع سبعة مراحل من التحول. رنّة رائع
89 00:05:00,930 00:05:01,770 مخزون الطوارئ من الطعام مخزون الطوارئ من الطعام
90 00:05:04,100 00:05:05,020 ! اوه لا ! اوه لا
91 00:05:05,020 00:05:09,110 !لقد كنت في عجلة لأذهب فنسيت أدواتي الطبية !لقد كنت في عجلة لأذهب فنسيت أدواتي الطبية
92 00:05:09,110 00:05:10,940 حقاً؟ ماذا بداخل هذا الشيئ؟ حقاً؟ ماذا بداخل هذا الشيئ؟
93 00:05:12,360 00:05:13,650 ! شنطتي ! شنطتي
94 00:05:13,650 00:05:14,900 لقد كانت على الزلاجة لقد كانت على الزلاجة
95 00:05:16,280 00:05:17,450 لماذا؟ لماذا؟
96 00:05:17,450 00:05:18,820 ماذا تقول؟ ماذا تقول؟
97 00:05:18,820 00:05:21,330 أنت لم تجهز هذه الأدوات للرحلة؟ أنت لم تجهز هذه الأدوات للرحلة؟
98 00:05:53,400 00:05:54,320 ... لذا في النهاية ... لذا في النهاية
99 00:05:55,150 00:05:59,280 لقد كانت تعرف ما بداخل قلبك لقد كانت تعرف ما بداخل قلبك
100 00:06:02,780 00:06:03,990 إنها شخص رائع إنها شخص رائع
101 00:06:04,500 00:06:06,070 أه!مخاط خرج أه!مخاط خرج
102 00:06:05,370 00:06:06,540 نعم نعم
103 00:06:09,340 00:06:10,440 هيا! كله هيا! كله
104 00:06:10,440 00:06:11,170 أكمل أكمل
105 00:06:11,170 00:06:12,500 !أوي, تشوبر !أوي, تشوبر
106 00:06:12,500 00:06:13,590 !تعال وجرب هذا الآن !تعال وجرب هذا الآن
107 00:06:14,300 00:06:16,450 أنت تعطيني الأعواد؟ أنت تعطيني الأعواد؟
108 00:06:14,300 00:06:15,550 !حسناً !حسناً
109 00:06:15,550 00:06:17,510 ! الشمس تشرق الاّن ! الشمس تشرق الاّن
110 00:06:17,510 00:06:17,900 صحيح, تشوبر؟ صحيح, تشوبر؟
111 00:06:17,900 00:06:18,400 سانجي سانجي
112 00:06:18,400 00:06:20,500 توقفا أنتما الإثنان إبتعداعني توقفا أنتما الإثنان إبتعداعني
113 00:06:20,800 00:06:21,200 لا تفعل ذلك لا تفعل ذلك
114 00:06:21,200 00:06:22,800 جربها ياأيها الطباخ القزم جربها ياأيها الطباخ القزم
115 00:06:23,560 00:06:25,390 !حسناً !حسناً
116 00:06:25,390 00:06:26,770 !أنتم, يا متخلفين !أنتم, يا متخلفين
117 00:06:26,770 00:06:29,020 !أنظروا لأعلى !أنظروا لأعلى
118 00:06:29,520 00:06:30,710 ماذا كان هذا يا حقير ماذا كان هذا يا حقير
119 00:06:29,810 00:06:33,690 ...أريد أن أقدم لكم الناكما الجديد ...أريد أن أقدم لكم الناكما الجديد
120 00:06:32,990 00:06:33,990 لقد سمعتي لقد قلت لك قزم لقد سمعتي لقد قلت لك قزم
121 00:06:34,320 00:06:35,110 !توني توني تشوبر... !توني توني تشوبر...
122 00:06:35,110 00:06:35,780 !سانجي, لحم !توني توني تشوبر... !سانجي, لحم !توني توني تشوبر...
123 00:06:36,230 00:06:36,610 ...بما أنه دكتور تشوبر السفينة مهامه ستحتوي على ...بما أنه دكتور تشوبر السفينة مهامه ستحتوي على
124 00:06:36,610 00:06:37,780 ...أنت تعلم ...بما أنه دكتور تشوبر السفينة مهامه ستحتوي على ...أنت تعلم ...بما أنه دكتور تشوبر السفينة مهامه ستحتوي على
125 00:06:37,780 00:06:38,900 ...بما أنه دكتور تشوبر السفينة مهامه ستحتوي على ...بما أنه دكتور تشوبر السفينة مهامه ستحتوي على
126 00:06:39,200 00:06:39,910 !إستمعوا لي, ياحمقى !إستمعوا لي, ياحمقى
127 00:06:40,310 00:06:42,310 هيي يا حمقى أنا أحاول الكلام هيي يا حمقى أنا أحاول الكلام
128 00:06:42,620 00:06:44,520 يا حقيرين هل تتوقفوا عن القتال يا حقيرين هل تتوقفوا عن القتال
129 00:06:43,160 00:06:43,910 ...أنتم تعلمون ...أنتم تعلمون
130 00:06:45,810 00:06:46,710 أنتم يا حقيرين؟ أنتم يا حقيرين؟
131 00:06:46,710 00:06:52,210 دعوني أنهي كلامي دعوني أنهي كلامي
132 00:06:50,370 00:06:52,290 !هذه المرة الأولى التى أشعر فيها بهذه المتعة !هذه المرة الأولى التى أشعر فيها بهذه المتعة
133 00:06:53,810 00:06:54,810 أنها متعة أنها متعة
134 00:06:54,840 00:06:57,670 !لرفيقنا الجديد! كانباي !لرفيقنا الجديد! كانباي
135 00:06:58,050 00:06:59,550 !نعم !نعم
136 00:06:59,760 00:07:03,640 !كانباي !كانباي
137 00:07:07,640 00:07:10,850 حسنٌ, أظن أن الوقت حان ليغادر الجزيرة حسنٌ, أظن أن الوقت حان ليغادر الجزيرة
138 00:07:10,850 00:07:15,320 ذلك الرّنة بقلب ومهارات اعظم الأطباء ذلك الرّنة بقلب ومهارات اعظم الأطباء
139 00:07:15,320 00:07:19,950 هيلولوك ضحى بحياته ليجعل أعجوبة أزهار الكرز تتفتح هيلولوك ضحى بحياته ليجعل أعجوبة أزهار الكرز تتفتح
140 00:07:22,320 00:07:27,080 لذلك ربما ذلك الرّنة الغير متدرب قرر الإبحار في البحر لذلك ربما ذلك الرّنة الغير متدرب قرر الإبحار في البحر
141 00:07:27,080 00:07:31,290 لقد كان... يتصرف كذلك الرجل لقد كان... يتصرف كذلك الرجل
142 00:07:32,210 00:07:34,540 سيكون طبيباً ممتازاً على سفينتهم سيكون طبيباً ممتازاً على سفينتهم
143 00:07:35,590 00:07:39,210 حسناً؟ ماذا تخطط أن تفعل الآن؟ حسناً؟ ماذا تخطط أن تفعل الآن؟
144 00:07:40,920 00:07:42,020 ...أنا ...أنا
145 00:07:42,430 00:07:48,810 يجب أن أُكفر عن الذنوب التي اقترفتها كقائد حامية وابُل يجب أن أُكفر عن الذنوب التي اقترفتها كقائد حامية وابُل
146 00:07:49,720 00:07:54,020 يجب أن أترك هذا المكان و أءتمن هذه البلاد الجديدة لسكانها يجب أن أترك هذا المكان و أءتمن هذه البلاد الجديدة لسكانها
147 00:07:54,020 00:07:55,260 هذا كنت أفكربه هذا كنت أفكربه
148 00:07:56,610 00:08:00,280 و...هل أنت باقٍ على فعل ذلك؟ و...هل أنت باقٍ على فعل ذلك؟
149 00:08:00,610 00:08:01,820 لا لا
150 00:08:01,820 00:08:04,780 لقد عرفت الآن أن الذهاب لن يعوضني لقد عرفت الآن أن الذهاب لن يعوضني
151 00:08:06,200 00:08:11,410 تخرج من قشرتها القديمة, أمة جديدة تحاول أن تنبثق تخرج من قشرتها القديمة, أمة جديدة تحاول أن تنبثق
152 00:08:12,460 00:08:17,590 إذا بقيت من الممكن أن أفعل شيئاً لتأييد تلك الأمة إذا بقيت من الممكن أن أفعل شيئاً لتأييد تلك الأمة
153 00:08:18,550 00:08:23,880 أنا أصدق أن هذه هي الطرقة التي يمكنني بها التكفير عن ذنوبي أنا أصدق أن هذه هي الطرقة التي يمكنني بها التكفير عن ذنوبي
154 00:08:24,720 00:08:27,050 هه, إنه طفل إلى الآن هه, إنه طفل إلى الآن
155 00:08:27,050 00:08:30,560 قلبك يحب هذا البلد قلبك يحب هذا البلد
156 00:08:31,890 00:08:34,350 ...قلب يحب هذا البلد ...قلب يحب هذا البلد
157 00:08:35,650 00:08:40,280 مرةً رأيت ذلك عن طريق طفلة عمرها عشر سنوات مرةً رأيت ذلك عن طريق طفلة عمرها عشر سنوات
158 00:08:41,230 00:08:43,360 ماريجويس, البلاد المقدسة ...هاه... إجتماع عالمي اّخر ماريجويس, البلاد المقدسة ...هاه... إجتماع عالمي اّخر
159 00:08:44,030 00:08:46,360 إنه من المحتمل لقاء ممل اّخر بلا فائدة إنه من المحتمل لقاء ممل اّخر بلا فائدة
160 00:08:46,360 00:08:48,120 نعم من المحتمل انه كذلك نعم من المحتمل انه كذلك
161 00:08:50,160 00:08:53,080 هل مملكة دروم بحالتها هذه بخير؟ هل مملكة دروم بحالتها هذه بخير؟
162 00:08:54,460 00:08:57,210 الشق بين الملك و الشعب ينمو أوسع من السابق الشق بين الملك و الشعب ينمو أوسع من السابق
163 00:08:59,750 00:09:01,500 !إنه ملك مملكة أراباستا !إنه ملك مملكة أراباستا
164 00:09:02,210 00:09:04,010 ...نيفيرتاري كوبرا- ساما ...نيفيرتاري كوبرا- ساما
165 00:09:07,470 00:09:10,510 إنه المحسن والحكيم ملك أراباستا إنه المحسن والحكيم ملك أراباستا
166 00:09:12,220 00:09:14,140 التطور, دراجون التطور, دراجون
167 00:09:14,140 00:09:16,020 !هذا الرجل أفكاره خطيرة !هذا الرجل أفكاره خطيرة
168 00:09:17,110 00:09:25,240 في خمس أو ستة سنين سيكون بشكل حتمي شوكة في عنق الحكومة العالمية في خمس أو ستة سنين سيكون بشكل حتمي شوكة في عنق الحكومة العالمية
169 00:09:28,070 00:09:29,490 يا لها من تفاهات يا لها من تفاهات
170 00:09:29,490 00:09:32,200 هذا ليس له علاقة ببلدي هذا ليس له علاقة ببلدي
171 00:09:32,200 00:09:36,670 تلك"الثورة" وأرائة السياسية الخاطئة لا تستحق وقتي تلك"الثورة" وأرائة السياسية الخاطئة لا تستحق وقتي
172 00:09:36,670 00:09:38,880 !إذا كنت يا حمقى تريدون القبض عليه فافعلوها بأنفسكم !إذا كنت يا حمقى تريدون القبض عليه فافعلوها بأنفسكم
173 00:09:39,170 00:09:39,670 !وابُل !وابُل
174 00:09:39,670 00:09:40,420 !وابُل !وابُل
175 00:09:40,420 00:09:41,750 يا أيها السمين الذي لايهتم إلا بنفسه يا أيها السمين الذي لايهتم إلا بنفسه
176 00:09:42,550 00:09:45,300 لماذا تظن أن هذا المجلس موجود؟ لماذا تظن أن هذا المجلس موجود؟
177 00:09:45,300 00:09:47,380 تعرّف على مكانك أكثر تعرّف على مكانك أكثر
178 00:09:48,470 00:09:50,100 !نيفيرتاري كوبرا !نيفيرتاري كوبرا
179 00:09:51,720 00:09:54,470 هاه! ذلك الإجتماع كان الأسوأ هاه! ذلك الإجتماع كان الأسوأ
180 00:09:55,680 00:09:56,080 ...هذه ...هذه
181 00:09:57,770 00:09:59,810 إبنة الغبي كوبرا إبنة الغبي كوبرا
182 00:10:03,650 00:10:05,320 !اّه! يدي انزلقت !اّه! يدي انزلقت
183 00:10:05,740 00:10:06,530 !وابُل- ساما !وابُل- ساما
184 00:10:07,650 00:10:09,490 !فيفي- ساما !فيفي- ساما
185 00:10:09,490 00:10:11,990 لماذا, هذه أميرة أراباستا؟ لماذا, هذه أميرة أراباستا؟
186 00:10:12,200 00:10:14,950 !يجب أن يكون صعباً أن تكوني ابنة ملك لا قيمة له !يجب أن يكون صعباً أن تكوني ابنة ملك لا قيمة له
187 00:10:15,500 00:10:16,960 وغد! ماهي نواياك!؟ وغد! ماهي نواياك!؟
188 00:10:16,960 00:10:18,290 !أرجوك, توقف إيجرام وغد! ماهي نواياك!؟ !أرجوك, توقف إيجرام وغد! ماهي نواياك!؟
189 00:10:18,290 00:10:18,960 !لإنه لا يهم !لإنه لا يهم
190 00:10:21,170 00:10:23,590 إنه أنا الذي يجب أن أعتذر. أنا اسفة لتصادمي بك إنه أنا الذي يجب أن أعتذر. أنا اسفة لتصادمي بك
191 00:10:25,960 00:10:27,840 ...يا لها من طفلة ...يا لها من طفلة
192 00:10:27,840 00:10:30,430 مع الملوك لكل الممالك تجمعوا هنا في المؤتمر مع الملوك لكل الممالك تجمعوا هنا في المؤتمر
193 00:10:30,470 00:10:33,680 حتى لو واقعة صغيرة كهذه ربما ستسبب حرباً حتى لو واقعة صغيرة كهذه ربما ستسبب حرباً
194 00:10:33,680 00:10:35,600 هل أمسكت نفسها عالمةً بذلك؟ هل أمسكت نفسها عالمةً بذلك؟
195 00:10:37,640 00:10:38,890 ...في عمر صغير ...في عمر صغير
196 00:10:41,690 00:10:43,360 !طفلة صغيرة مزعجة !طفلة صغيرة مزعجة
197 00:10:43,360 00:10:44,360 !نحن مغادرون, دالتون !نحن مغادرون, دالتون
198 00:10:45,150 00:10:45,820 سامحينا سامحينا
199 00:10:50,160 00:10:52,120 !... إنها تؤلم !... إنها تؤلم
200 00:10:53,070 00:10:54,950 لقد كنت قوية, فيفي- ساما لقد كنت قوية, فيفي- ساما
201 00:10:57,910 00:11:00,210 ...الأميرة التي تحب وطنها ...الأميرة التي تحب وطنها
202 00:11:01,370 00:11:05,050 إلى هذا اليوم لم تتغير أبداً إلى هذا اليوم لم تتغير أبداً
203 00:11:07,380 00:11:08,920 لقد نضجت كثيراً لقد نضجت كثيراً
204 00:11:12,260 00:11:13,220 دالتون- كن دالتون- كن
205 00:11:14,720 00:11:17,930 نحن أيضاً لدينا قلوب لم تتخلى عن حب هذا وطن نحن أيضاً لدينا قلوب لم تتخلى عن حب هذا وطن
206 00:11:17,930 00:11:19,770 ...أخبرنا ماذا نفعل ...أخبرنا ماذا نفعل
207 00:11:19,770 00:11:21,230 لأجل هذا البلد الجديد لأجل هذا البلد الجديد
208 00:11:28,240 00:11:30,030 هيلولوك هيلولوك
209 00:11:30,030 00:11:32,280 هذا البلد سيولد من جديد بالتأكيد هذا البلد سيولد من جديد بالتأكيد
210 00:11:32,280 00:11:34,980 كما فعل أبنك تشوبر كما فعل أبنك تشوبر
211 00:11:35,700 00:11:37,280 !دالتون- سان !دالتون- سان
212 00:11:37,280 00:11:38,280 خبر سيئ خبر سيئ
213 00:11:39,620 00:11:42,370 لقد تذكرت للتو شيئاً مهماً لقد تذكرت للتو شيئاً مهماً
214 00:11:42,370 00:11:42,960 ماذا هو؟ ماذا هو؟
215 00:11:42,960 00:11:43,230 ماذا هو؟ ماذا هو؟
216 00:11:43,330 00:11:43,880 !القي نظرة على هذا !القي نظرة على هذا
217 00:11:43,880 00:11:44,290 !القي نظرة على هذا !القي نظرة على هذا
218 00:11:46,420 00:11:47,380 !إنه هو !إنه هو
219 00:11:47,380 00:11:49,760 !القرصان صاحب القبعة القشية الذي هزم وابُل !القرصان صاحب القبعة القشية الذي هزم وابُل
220 00:11:49,760 00:11:50,880 !لا شك في ذلك !لا شك في ذلك
221 00:11:51,720 00:11:54,970 مطلوب بـ ثلاثين مليون بيلي...؟ هو؟ مطلوب بـ ثلاثين مليون بيلي...؟ هو؟
222 00:11:55,100 00:11:56,470 أوه؟ أوه؟
223 00:11:56,470 00:11:58,390 هو بالتأكيد وغد كبير هو بالتأكيد وغد كبير
224 00:11:59,890 00:12:01,100 من أين أتيت بهذه؟ من أين أتيت بهذه؟
225 00:12:01,100 00:12:05,230 ...لقد نسيت أن أخبرك بهذا عندما حدثت, لكن ...لقد نسيت أن أخبرك بهذا عندما حدثت, لكن
226 00:12:05,230 00:12:08,730 من حوالي أسبوع في قرية روبل من حوالي أسبوع في قرية روبل
227 00:12:08,730 00:12:11,030 ذلك المسافر ظهر من المجهول فجأة ذلك المسافر ظهر من المجهول فجأة
228 00:12:13,110 00:12:16,660 ...الغريب في الأمر, أنها لم تثلج في ذلك اليوم ...الغريب في الأمر, أنها لم تثلج في ذلك اليوم
229 00:12:16,660 00:12:18,990 !لا ندري من أين أتى !لا ندري من أين أتى
230 00:12:18,990 00:12:25,750 على أية حال كان يطارد اللحية السوداء الذي نهب بلدنا على أية حال كان يطارد اللحية السوداء الذي نهب بلدنا
231 00:12:26,750 00:12:29,840 ...لكن عندما علم أن القراصنة ذهبوا منذ زمن ...لكن عندما علم أن القراصنة ذهبوا منذ زمن
232 00:12:30,130 00:12:32,510 إذاً ساسألك سؤالاً اّخر إذاً ساسألك سؤالاً اّخر
233 00:12:32,510 00:12:35,680 هل كان هناك قرصان يلبس قبعة قشية أتى هنا؟ هل كان هناك قرصان يلبس قبعة قشية أتى هنا؟
234 00:12:36,140 00:12:39,390 :عندما قلت لا أدري أعطاني هذا الملصق وقال :عندما قلت لا أدري أعطاني هذا الملصق وقال
235 00:12:39,970 00:12:42,140 ...إذا جاء هنا ...إذا جاء هنا
236 00:12:44,230 00:12:44,940 إذا جاء...؟ إذا جاء...؟
237 00:12:45,730 00:12:50,690 أخبره أنني سأنتظر في أراباستا لعشرة أيام فقط أخبره أنني سأنتظر في أراباستا لعشرة أيام فقط
238 00:12:50,900 00:12:51,780 سأتركها معكم سأتركها معكم
239 00:12:54,530 00:12:56,680 !هيي, إنتظر لحظة !هيي, إنتظر لحظة
240 00:12:56,680 00:12:58,180 ماهو أسمك؟ ماهو أسمك؟
241 00:12:58,190 00:12:59,190 !صحيح !صحيح
242 00:12:59,770 00:13:00,640 نعم, هذا صحيح نعم, هذا صحيح
243 00:13:02,700 00:13:04,330 إسمي إيس إسمي إيس
244 00:13:04,330 00:13:07,250 عندما يأتي أخبره هذا وهو سيفهم عندما يأتي أخبره هذا وهو سيفهم
245 00:13:13,380 00:13:15,380 !أوي! فليمسك أحد هذا الشخص !أوي! فليمسك أحد هذا الشخص
246 00:13:15,380 00:13:17,180 لقد أكل ولم يدفع لقد أكل ولم يدفع
247 00:13:17,180 00:13:18,930 !سأتركها معك !سأتركها معك
248 00:13:22,310 00:13:25,230 ينتظر في أراباستا لعشرة أيام, هاه؟ ينتظر في أراباستا لعشرة أيام, هاه؟
249 00:13:28,230 00:13:29,610 دكتورة كوريها دكتورة كوريها
250 00:13:29,610 00:13:30,730 ما الأمر؟ ما الأمر؟
251 00:13:30,740 00:13:31,940 كأنك سارحة كأنك سارحة
252 00:13:32,230 00:13:35,950 هل تعرف جول دي. روجر؟ هل تعرف جول دي. روجر؟
253 00:13:35,950 00:13:37,240 دي"؟" دي"؟"
254 00:13:37,240 00:13:39,320 أنت تعنين جولد روجر؟ أنت تعنين جولد روجر؟
255 00:13:39,320 00:13:41,830 هل هكذا يطلقون عليه الآن؟ هل هكذا يطلقون عليه الآن؟
256 00:13:43,830 00:13:45,250 ...من الظاهر ...من الظاهر
257 00:13:46,160 00:13:51,130 أن رنتي الصغير قد إلتحق برجل خطير... أن رنتي الصغير قد إلتحق برجل خطير...
258 00:13:52,090 00:13:53,550 ...اذاً إنها حية ...اذاً إنها حية
259 00:13:55,170 00:13:57,630 ...رغبة دي ...رغبة دي
260 00:13:59,840 00:14:03,640 ترجمة للعربية: فاقـــــــــد ترجمة للعربية: فاقـــــــــد
261 00:14:06,850 00:14:11,150 ترجمة للعربية: فاقـــــــــد ترجمة للعربية: فاقـــــــــد
262 00:14:15,360 00:14:17,320 !هذا رائع جداً !هذا رائع جداً
263 00:14:18,280 00:14:20,120 !المحيط كبير !المحيط كبير
264 00:14:21,030 00:14:22,330 !بالطبع هو كذلك !بالطبع هو كذلك
265 00:14:22,330 00:14:25,120 الحصول على المغامرات في المحيط هذا هو القرصان الحصول على المغامرات في المحيط هذا هو القرصان
266 00:14:25,580 00:14:28,420 صحيح! أن تكون قرصان مذهل جداً صحيح! أن تكون قرصان مذهل جداً
267 00:14:30,580 00:14:32,210 أه ماهذا!؟ أه ماهذا!؟
268 00:14:32,210 00:14:33,210 !إنه نورس !إنه نورس
269 00:14:33,210 00:14:35,420 كيف لشيئ بهذه الضخامة أن يكون نورس؟ كيف لشيئ بهذه الضخامة أن يكون نورس؟
270 00:14:35,920 00:14:40,430 !أوي, نورس !أوي, نورس
271 00:14:40,760 00:14:43,010 ماذا عنه؟ إنه نورس ماذا عنه؟ إنه نورس
272 00:14:43,020 00:14:44,420 !هذه ليست المشكلة الآن !هذه ليست المشكلة الآن
273 00:14:44,510 00:14:46,140 !لقد ناديته وهو اّتٍ إلينا !لقد ناديته وهو اّتٍ إلينا
274 00:14:46,140 00:14:47,100 واو! مغامرة عظيمة !لقد ناديته وهو اّتٍ إلينا واو! مغامرة عظيمة !لقد ناديته وهو اّتٍ إلينا
275 00:14:47,100 00:14:47,930 واو! مغامرة عظيمة واو! مغامرة عظيمة
276 00:14:53,980 00:14:55,110 انتظروا, أين لوفي؟ انتظروا, أين لوفي؟
277 00:14:58,530 00:15:01,240 أنتظر لا تؤكل أنتظر لا تؤكل
278 00:15:01,910 00:15:05,290 !طوارئ! لوفي اُكل !طوارئ! لوفي اُكل
279 00:15:05,290 00:15:07,040 !هذا ليس وقت لعب الورق !هذا ليس وقت لعب الورق
280 00:15:07,040 00:15:08,910 !لوفي اُكل !لوفي اُكل
281 00:15:08,910 00:15:10,540 هل سأل المساعدة؟ هل سأل المساعدة؟
282 00:15:10,540 00:15:11,120 لا لم يفعل لا لم يفعل
283 00:15:11,330 00:15:12,540 إذاً هو بخير إذاً هو بخير
284 00:15:12,540 00:15:13,920 دعه يتصرف دعه يتصرف
285 00:15:13,920 00:15:14,540 ...لكن ...لكن
286 00:15:15,800 00:15:16,050 جومو جومو
287 00:15:16,050 00:15:16,380 جومو جومو
288 00:15:16,380 00:15:18,420 جومو جومو جومو جومو
289 00:15:18,420 00:15:19,510 ...جومو جومو نو ...جومو جومو نو
290 00:15:19,510 00:15:20,130 جومو جومو نو...برو جومو جومو نو...برو
291 00:15:20,130 00:15:21,010 جومو جومو نو...بروبل جومو جومو نو...بروبل
292 00:15:21,010 00:15:21,300 !جومو جومو نو... بروبلر !جومو جومو نو... بروبلر
293 00:15:22,050 00:15:22,970 ...واو ...واو
294 00:15:28,850 00:15:30,140 !أوي, سانجي !أوي, سانجي
295 00:15:30,140 00:15:31,190 لقد جلبت لنا بعض اللحم لقد جلبت لنا بعض اللحم
296 00:15:32,150 00:15:33,690 ماذا بكم يا شباب؟ هل أنتم نائمون؟ ماذا بكم يا شباب؟ هل أنتم نائمون؟
297 00:15:33,690 00:15:35,150 كله بسببك كله بسببك
298 00:15:35,610 00:15:36,820 كيف سترد لي الدين!؟ كيف سترد لي الدين!؟
299 00:15:36,820 00:15:38,220 كانت لدي أوراق ممتازة هذه المرة كانت لدي أوراق ممتازة هذه المرة
300 00:15:38,610 00:15:40,070 !أوه صحيح. اّسف !أوه صحيح. اّسف
301 00:15:40,650 00:15:42,070 واو, رائع واو, رائع
302 00:15:42,070 00:15:44,570 أخيراً نستطيع أن نأكل وجبة محترمة أخيراً نستطيع أن نأكل وجبة محترمة
303 00:15:44,570 00:15:46,030 هل نستطيع أن نأكل هذا؟ هل نستطيع أن نأكل هذا؟
304 00:15:46,030 00:15:47,540 هاه؟ تشوبر ماذا بك؟ هاه؟ تشوبر ماذا بك؟
305 00:15:49,200 00:15:50,000 ...حسناً ...حسناً
306 00:15:50,870 00:15:52,120 ...أظن ...أظن
307 00:15:52,120 00:15:53,420 ...أن تكون قرصاناً ...أن تكون قرصاناً
308 00:15:53,420 00:15:54,880 ... قرصاناً ... قرصاناً
309 00:15:54,880 00:15:56,090 !رائع جداً !رائع جداً
310 00:15:56,380 00:15:58,840 هل هذا ما تقول ؟ نحن رائعون هل هذا ما تقول ؟ نحن رائعون
311 00:15:58,840 00:15:59,840 !أنتم يا شباب !أنتم يا شباب
312 00:16:00,130 00:16:02,930 السفينة على وشك أن ترسوا في أراباستا السفينة على وشك أن ترسوا في أراباستا
313 00:16:02,930 00:16:04,930 !ليس لدينا وقت للعب !ليس لدينا وقت للعب
314 00:16:04,930 00:16:05,600 هيا هيا
315 00:16:05,970 00:16:07,560 حاضر سيدتي حاضر سيدتي
316 00:16:09,140 00:16:11,140 هيه, ماهو أراباستا؟ هيه, ماهو أراباستا؟
317 00:16:11,140 00:16:13,230 بلد يحكمه والد فيفي بلد يحكمه والد فيفي
318 00:16:13,230 00:16:17,360 ذلك شخص الشرير كروكودايل يريد أن يستولي عليها ذلك شخص الشرير كروكودايل يريد أن يستولي عليها
319 00:16:17,360 00:16:20,240 و كروكودايل واحد من التشيشيبوكاي و كروكودايل واحد من التشيشيبوكاي
320 00:16:20,690 00:16:22,030 التشيشيبوكاي؟ التشيشيبوكاي؟
321 00:16:22,240 00:16:22,490 هم قراصنة يعملون للحكومة العالمية هم قراصنة يعملون للحكومة العالمية
322 00:16:22,490 00:16:25,700 هم قراصنة يعملون للحكومة العالمية هم قراصنة يعملون للحكومة العالمية
323 00:16:25,700 00:16:27,950 قرصان يعمل للحكومة العالمية؟ قرصان يعمل للحكومة العالمية؟
324 00:16:27,950 00:16:31,250 نعم وهم أقوياء جداً نعم وهم أقوياء جداً
325 00:16:35,960 00:16:39,340 أنهم يذهبون ويهزمون القراصنة الاّخرين أنهم يذهبون ويهزمون القراصنة الاّخرين
326 00:16:39,340 00:16:43,630 لذلك حكام الدول يعطونهم حكم مجاني ليقايضونهم لمهاراتهم في سحق القراصنة لذلك حكام الدول يعطونهم حكم مجاني ليقايضونهم لمهاراتهم في سحق القراصنة
327 00:16:44,840 00:16:46,090 كروكودايل, هاه؟ كروكودايل, هاه؟
328 00:16:46,090 00:16:47,140 !أريد أن أسرع و أقابله !أريد أن أسرع و أقابله
329 00:16:47,510 00:16:50,350 كروكودايل في أراباستا يُعتبر بطلاً كروكودايل في أراباستا يُعتبر بطلاً
330 00:16:50,350 00:16:52,890 إنه يظهر ويهزم القراصنة الذين يهاجمون المدن إنه يظهر ويهزم القراصنة الذين يهاجمون المدن
331 00:16:52,890 00:16:56,810 ولكن ذلك غطاء وضعه كروكودايل ولكن ذلك غطاء وضعه كروكودايل
332 00:16:56,810 00:17:00,980 ولكنه في الخفاء يحرض على التمرد في أراباستا ولكنه في الخفاء يحرض على التمرد في أراباستا
333 00:17:00,980 00:17:02,650 هو يريد أن يستولي على عرش أراباستا هو يريد أن يستولي على عرش أراباستا
334 00:17:03,570 00:17:05,410 ...لا أحد يعلم هذا بعد ...لا أحد يعلم هذا بعد
335 00:17:06,490 00:17:07,780 ...لا الشعب ...لا الشعب
336 00:17:07,780 00:17:08,580 ولا حتى والدي ولا حتى والدي
337 00:17:09,080 00:17:09,580 !حسناً !حسناً
338 00:17:09,580 00:17:09,950 !حسناً !حسناً
339 00:17:09,950 00:17:13,620 فقط أحتاج أن أقضي على كروكودايل, صحيح؟ فقط أحتاج أن أقضي على كروكودايل, صحيح؟
340 00:17:13,620 00:17:18,960 "نعم. إذا استطعنا إيقاف التمرد سنستطيع إخراج"باروك وركس "نعم. إذا استطعنا إيقاف التمرد سنستطيع إخراج"باروك وركس
341 00:17:18,960 00:17:20,380 ..."باروك وركس ..."باروك وركس
342 00:17:21,340 00:17:24,170 أوه صحيح أنت لا تعرف عنهم شيئاً أيضاً هاه؟ أوه صحيح أنت لا تعرف عنهم شيئاً أيضاً هاه؟
343 00:17:24,170 00:17:26,840 حسناً حتى أنا لا أعرف الكثير حسناً حتى أنا لا أعرف الكثير
344 00:17:26,840 00:17:30,060 نظام "باروك وركس" معقد جداً نظام "باروك وركس" معقد جداً
345 00:17:30,060 00:17:31,470 نظامهم بسيط جداً نظامهم بسيط جداً
346 00:17:32,140 00:17:35,140 في الأعلى الرئيس, كروكودايل في الأعلى الرئيس, كروكودايل
347 00:17:35,140 00:17:37,020 "هو "مستر 0 "هو "مستر 0
348 00:17:38,690 00:17:41,400 تحته 13 عميلاً يأخذون الأوامر من الرئيس مباشرة تحته 13 عميلاً يأخذون الأوامر من الرئيس مباشرة
349 00:17:41,400 00:17:43,650 إثنى عشر رجلاً وحيوان إثنى عشر رجلاً وحيوان
350 00:17:43,650 00:17:47,530 هم ثنائي مع عميلات نساء يكملون قدراتهم هم ثنائي مع عميلات نساء يكملون قدراتهم
351 00:17:49,370 00:17:51,950 "مستر1" و"ميسز دوبل فينجر" "مستر1" و"ميسز دوبل فينجر"
352 00:17:52,870 00:17:55,460 مستر2" العميل الوحيد الذي لا يملك شريك" مستر2" العميل الوحيد الذي لا يملك شريك"
353 00:17:56,210 00:17:59,670 مستر3" الرجل الشمعة الذي قابلناه في ليتل جاردن, صحيح؟" مستر3" الرجل الشمعة الذي قابلناه في ليتل جاردن, صحيح؟"
354 00:17:59,670 00:18:03,670 "نعم و كان شريك "ميس جولدن ويك "نعم و كان شريك "ميس جولدن ويك
355 00:18:03,670 00:18:04,260 أه, تلك الطفلة أه, تلك الطفلة
356 00:18:05,260 00:18:08,470 "ميستر4" شريك" ميس ميريكريسماس" "ميستر4" شريك" ميس ميريكريسماس"
357 00:18:08,470 00:18:11,390 لأكون صادقة لاأعرف الكثير عنهما لأكون صادقة لاأعرف الكثير عنهما
358 00:18:11,930 00:18:13,930 "وايضاً هناك رجل المخاط ذاك "مستر5 "وايضاً هناك رجل المخاط ذاك "مستر5
359 00:18:13,930 00:18:14,680 مخاط؟ مخاط؟
360 00:18:14,680 00:18:16,600 نعم, مخاطه كالقنابل نعم, مخاطه كالقنابل
361 00:18:16,700 00:18:19,270 كل جسم"ميستر5"سلاح كل جسم"ميستر5"سلاح
362 00:18:19,270 00:18:22,400 "و"ميس فالنتاين" لديها قدرة فاكهةالـ"كيلو كيلو "و"ميس فالنتاين" لديها قدرة فاكهةالـ"كيلو كيلو
363 00:18:22,400 00:18:25,030 تلك المرأة تستطيع تغيير وزنها على حسب رغبتها؟ تلك المرأة تستطيع تغيير وزنها على حسب رغبتها؟
364 00:18:25,690 00:18:30,070 "كل العملاء من "ميستر5" وأعلى يُطلق عليهم "الضباط العملاء "كل العملاء من "ميستر5" وأعلى يُطلق عليهم "الضباط العملاء
365 00:18:30,070 00:18:32,530 كلهم لديهم قدرات فواكه الشيطان كلهم لديهم قدرات فواكه الشيطان
366 00:18:32,530 00:18:34,740 لا يتصرفون الا إذا كانت المهمة مهمة جداً لا يتصرفون الا إذا كانت المهمة مهمة جداً
367 00:18:35,950 00:18:39,040 "وأيضاً لدينا "ميستر6" أسفل إلى "ميستر13 "وأيضاً لدينا "ميستر6" أسفل إلى "ميستر13
368 00:18:39,040 00:18:44,170 "عملهم هو إدارة الموظفين لرفع مخزون الشركة من المدخل إلى الـ"جراند لاين "عملهم هو إدارة الموظفين لرفع مخزون الشركة من المدخل إلى الـ"جراند لاين
369 00:18:44,460 00:18:48,010 الآن تذكرت لقد إلتقيت بقرد غريب ودجاجة الآن تذكرت لقد إلتقيت بقرد غريب ودجاجة
370 00:18:48,010 00:18:50,930 "أنت تعني "ميستر13 "و"ميس فرايداي "أنت تعني "ميستر13 "و"ميس فرايداي
371 00:18:50,930 00:18:52,890 هؤلاء هم المعاقبون هؤلاء هم المعاقبون
372 00:18:52,890 00:18:56,570 أنهم يهتمون بالذين فشلوا في إكمال مهامهم أنهم يهتمون بالذين فشلوا في إكمال مهامهم
373 00:18:56,570 00:19:00,770 "وأيضا الضباط العملاء لديهم 200 تابع يطلق عليهم "بليونز "وأيضا الضباط العملاء لديهم 200 تابع يطلق عليهم "بليونز
374 00:19:00,770 00:19:03,870 "والضباط الأماميون لديهم 1800 تابع يُطلق عليهم"ميليونز "والضباط الأماميون لديهم 1800 تابع يُطلق عليهم"ميليونز
375 00:19:05,360 00:19:07,990 "تلك هي المنظمة السرية الإجرامية"باروك وركس "تلك هي المنظمة السرية الإجرامية"باروك وركس
376 00:19:08,570 00:19:11,780 ...إذاً 1,800 و 200 يساوي ...إذاً 1,800 و 200 يساوي
377 00:19:11,780 00:19:13,370 لديهم 2000 شخص!؟ لديهم 2000 شخص!؟
378 00:19:13,370 00:19:14,160 2,000؟ 2,000؟
379 00:19:14,490 00:19:16,290 حسناً! فهمت الآن حسناً! فهمت الآن
380 00:19:16,700 00:19:20,230 فقط أحتاج أن أقضي على كروكودايل, صحيح؟ فقط أحتاج أن أقضي على كروكودايل, صحيح؟
381 00:19:20,230 00:19:21,930 أنت لم تفهم ولا كلمة قالتها؟ أليس كذلك؟ أنت لم تفهم ولا كلمة قالتها؟ أليس كذلك؟
382 00:19:22,710 00:19:26,880 "الإستيلاء على أراباستا المهمة الأخيرة لـ"باروكس وركس "الإستيلاء على أراباستا المهمة الأخيرة لـ"باروكس وركس
383 00:19:27,300 00:19:32,050 ...إذا جميع "العملاء الضباط" يجب أن يكونوا ...إذا جميع "العملاء الضباط" يجب أن يكونوا
384 00:19:32,510 00:19:34,350 يتجمعون في أراباستا... يتجمعون في أراباستا...
385 00:19:35,850 00:19:36,680 نعم نعم
386 00:19:37,390 00:19:40,440 ...فهمت! يجب علي فقط أن أقضي على ذلك كروكودايل ...فهمت! يجب علي فقط أن أقضي على ذلك كروكودايل
387 00:19:40,440 00:19:41,020 أسكت الآن تستطيع أن تصمت ...فهمت! يجب علي فقط أن أقضي على ذلك كروكودايل أسكت الآن تستطيع أن تصمت ...فهمت! يجب علي فقط أن أقضي على ذلك كروكودايل
388 00:19:41,020 00:19:42,230 أسكت الآن تستطيع أن تصمت أسكت الآن تستطيع أن تصمت
389 00:19:42,230 00:19:42,650 أسكت الآن تستطيع أن تصمت أسكت الآن تستطيع أن تصمت
390 00:19:42,650 00:19:43,360 حقاً؟ حقاً؟
391 00:19:43,940 00:19:45,400 أون ,دو أون ,دو
392 00:19:45,400 00:19:46,000 !!تروا !!تروا
393 00:19:46,520 00:19:47,570 ...أون ,دو ...أون ,دو
394 00:19:47,570 00:19:48,490 !!تروا !!تروا
395 00:19:50,070 00:19:52,780 !الرجاء سامحني! "ميستر2" بون كلاي- ساما !الرجاء سامحني! "ميستر2" بون كلاي- ساما
396 00:19:53,990 00:19:55,950 !كفاكم مزحاً !كفاكم مزحاً
397 00:19:55,950 00:19:59,080 فقط من تظنون من أنا!؟ فقط من تظنون من أنا!؟
398 00:20:00,710 00:20:05,500 العميل الضابط التابع لـ"باروك وركس" الذي يستطيع حتى أن يوقف دموع الأطفال, بون كلاي- ساما العميل الضابط التابع لـ"باروك وركس" الذي يستطيع حتى أن يوقف دموع الأطفال, بون كلاي- ساما
399 00:20:05,500 00:20:08,460 !وأنت الشخص الملاح !وأنت الشخص الملاح
400 00:20:08,460 00:20:09,300 !نعم !نعم
401 00:20:09,300 00:20:13,720 أخبرني ما كانت أوامر زيرو- تشان؟ أخبرني ما كانت أوامر زيرو- تشان؟
402 00:20:13,720 00:20:19,020 الهجوم على ميستر3 في الطريق المباشر بين أراباستا وليتل جاردن وقتله الهجوم على ميستر3 في الطريق المباشر بين أراباستا وليتل جاردن وقتله
403 00:20:19,770 00:20:22,850 أه فأنت حقاً تعرف أه فأنت حقاً تعرف
404 00:20:24,650 00:20:27,650 الطريق المباشر يعني المستقيم, صحيح؟ الطريق المباشر يعني المستقيم, صحيح؟
405 00:20:27,650 00:20:32,450 لذا نحن أتينا من أراباستا إلى ليتل جاردن مباشرة, صحيح؟ لذا نحن أتينا من أراباستا إلى ليتل جاردن مباشرة, صحيح؟
406 00:20:33,200 00:20:40,290 إذاً لماذا لم نقابل ميستر3 في الطريق بين أراباستا وليتل جاردن!؟ إذاً لماذا لم نقابل ميستر3 في الطريق بين أراباستا وليتل جاردن!؟
407 00:20:40,700 00:20:45,580 هل يعني هذا أنكم تركتم سفينة ميستر3 تمر بجانبنا!؟ هل يعني هذا أنكم تركتم سفينة ميستر3 تمر بجانبنا!؟
408 00:20:46,420 00:20:48,380 ...لا... لم نفعل ...لا... لم نفعل
409 00:20:48,380 00:20:51,460 إذاً أنت تحاول أن تقول أنه خطئي الخارق؟ إذاً أنت تحاول أن تقول أنه خطئي الخارق؟
410 00:20:51,460 00:20:52,590 ...لا, ميستر2 ...لا, ميستر2
411 00:20:52,590 00:20:52,880 !أوه أصمت الآن ...لا, ميستر2 !أوه أصمت الآن ...لا, ميستر2
412 00:20:52,880 00:20:54,010 !أوه أصمت الآن !أوه أصمت الآن
413 00:20:54,630 00:21:01,060 !لا نستطيع أن نفشل في مهمة إغتيال ميستر3 في هذا الوقت المهم !لا نستطيع أن نفشل في مهمة إغتيال ميستر3 في هذا الوقت المهم
414 00:21:01,810 00:21:07,520 الفشل غير مسموح إذا فشلت ميستر1 وشريكته سيأتون لقتلي الفشل غير مسموح إذا فشلت ميستر1 وشريكته سيأتون لقتلي
415 00:21:09,020 00:21:10,570 مفهوم!؟ مفهوم!؟
416 00:21:11,400 00:21:14,360 إذاً كنتم لا تريدون أن تكونوا ضحيتي المقبلة فمن الأفضل أن تجدون إذاً كنتم لا تريدون أن تكونوا ضحيتي المقبلة فمن الأفضل أن تجدون
417 00:21:14,360 00:21:16,490 ...ميستر3 ...ميستر3
418 00:21:16,740 00:21:20,040 !إلتفوا بالـ"سواندا"وبأقصى سرعة إلى أراباستا !إلتفوا بالـ"سواندا"وبأقصى سرعة إلى أراباستا
419 00:21:20,040 00:21:21,080 فهمتم فهمتم
420 00:21:21,080 00:21:24,000 لا تجعلوا حتى سفينة صغيرة واحدة تمر لا تجعلوا حتى سفينة صغيرة واحدة تمر
421 00:21:24,000 00:21:24,500 !حسناً !حسناً
422 00:21:24,620 00:21:26,670 ميستر2 بون كلاي- ساما ميستر2 بون كلاي- ساما
423 00:21:28,880 00:21:29,840 ماذا؟ ماذا؟
424 00:21:30,170 00:21:32,920 قراصنة يسببون المشاكل في المملكة؟ قراصنة يسببون المشاكل في المملكة؟
425 00:21:33,420 00:21:36,090 لا يعلمون أنني في هذ البلد لا يعلمون أنني في هذ البلد
426 00:21:36,090 00:21:38,390 من يعلم؟ سير كروكودايل من يعلم؟ سير كروكودايل
427 00:21:39,390 00:21:42,560 بلد في وسط حرب أهلية فريسة مغرية للقراصنة بلد في وسط حرب أهلية فريسة مغرية للقراصنة
428 00:21:46,270 00:21:47,560 أنت ذاهب؟ أنت ذاهب؟
429 00:21:48,770 00:21:52,690 نعم, يجب أن أقوم بواجبي الإجتماعي, بعد كل شيئ نعم, يجب أن أقوم بواجبي الإجتماعي, بعد كل شيئ
430 00:21:52,690 00:21:54,280 يا لك من شخص يا لك من شخص
431 00:21:57,530 00:21:59,120 صحيح صحيح
432 00:21:59,120 00:22:03,120 الـ"شيكيبوكاي" قراصنة يهزمون قراصنة الـ"شيكيبوكاي" قراصنة يهزمون قراصنة
433 00:22:03,120 00:22:05,160 أبطال الشعب أبطال الشعب