This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:27,840 | 00:00:28,760 | ||
الرغبة المتوارثة | ||||
2 | 00:00:29,680 | 00:00:31,390 | ||
مصير هذا العصر ومصير أحلام الناس | 3 00:00:32,430 --> 00:00:34,350 | 3 00:00:32,430 --> 00:00:34,350 | ||
هذه الأشياء لن تتوقف | ||||
4 | 00:00:35,140 | 00:00:37,810 | ||
ما دام الناس يلاحقون | معنى الحرية | |||
5 | 00:00:38,390 --> 00:00:40,480 | 00:00:38,390 --> 00:00:40,480 | ||
! هذه الأشياء لن تتوقف أبداً | ||||
6 | 00:00:44,170 | 00:02:04,980 | ترجمة وتنسيق : جريح الزناد تدقيق الترجمة : فريق ::: anime sea ::: | ترجمة وتنسيق : جريح الزناد تدقيق الترجمة : فريق ::: anime sea ::: |
7 | 00:00:49,470 | 00:00:52,420 | أنا لوحدي مؤمنٌ بالمستقبل | أنا لوحدي مؤمنٌ بالمستقبل |
8 | 00:00:52,630 | 00:00:55,700 | ولن تهمني سخرية الآخرين مني | ولن تهمني سخرية الآخرين مني |
9 | 00:00:56,030 | 00:00:58,450 | فانفعالك الحماسي المتدفق | فانفعالك الحماسي المتدفق |
10 | 00:00:58,660 | 00:01:01,090 | يـجـعـلـك مـتـألــقــاً | يـجـعـلـك مـتـألــقــاً |
11 | 00:01:01,400 | 00:01:07,040 | إنك تـعـمـيـنـي لكنني لا زلت أريد المشاهدة | إنك تـعـمـيـنـي لكنني لا زلت أريد المشاهدة |
12 | 00:01:07,500 | 00:01:10,830 | فبطريقة ما.. أراك تعطيني إحساسًا بالجمال | فبطريقة ما.. أراك تعطيني إحساسًا بالجمال |
13 | 00:01:11,000 | 00:01:13,740 | إنــنــي أعــشــقــك حــقــاً حــقــاً | إنــنــي أعــشــقــك حــقــاً حــقــاً |
14 | 00:01:14,330 | 00:01:17,430 | ...النهاية لحلمٍ ما والذي ليس كغيره | ...النهاية لحلمٍ ما والذي ليس كغيره |
15 | 00:01:17,650 | 00:01:20,570 | ...سأطارده وألحق به مرة أخرى | ...سأطارده وألحق به مرة أخرى |
16 | 00:01:20,750 | 00:01:23,830 | إلى أن تصل تلك اللحظة المثيرة إلى استيعابي | إلى أن تصل تلك اللحظة المثيرة إلى استيعابي |
17 | 00:01:24,180 | 00:01:27,290 | !الإيمان ببلاد العجائب | !الإيمان ببلاد العجائب |
18 | 00:01:32,910 | 00:01:39,140 | ...الشكل لحلمٍ ما والذي لا يشبه غيره | ...الشكل لحلمٍ ما والذي لا يشبه غيره |
19 | 00:01:39,170 | 00:01:42,420 | ...سأطارده وألحق به مرةً أخرى | ...سأطارده وألحق به مرةً أخرى |
20 | 00:01:42,740 | 00:01:44,180 | الأحاسيس الدافئة | الأحاسيس الدافئة |
21 | 00:01:45,340 | 00:01:47,960 | ...لا يهمني الاقتصاد في الإنفاق | ...لا يهمني الاقتصاد في الإنفاق |
22 | 00:01:48,260 | 00:01:51,380 | أو العيش في حياة يومية | أو العيش في حياة يومية |
23 | 00:01:51,790 | 00:01:54,800 | سأركض باتجاه الفردوس | سأركض باتجاه الفردوس |
24 | 00:01:55,160 | 00:01:57,740 | !الإيمان ببلاد العجائب | !الإيمان ببلاد العجائب |
25 | 00:02:06,300 | 00:02:41,870 | ملخص للحلقة السابقة | ملخص للحلقة السابقة |
26 | 00:02:43,060 | 00:02:49,530 | الصعود إلى السماء المفتوحة العودة بعد ألف عام | الصعود إلى السماء المفتوحة العودة بعد ألف عام |
27 | 00:02:49,530 | 00:02:49,690 | الصعود إلى السماء المفتوحة العودة بعد ألف عام | الصعود إلى السماء المفتوحة العودة بعد ألف عام |
28 | 00:02:57,160 | 00:02:58,280 | اصمد | اصمد |
29 | 00:02:58,490 | 00:03:00,330 | ستعود إلى عش التنانين أليس كذلك؟ | ستعود إلى عش التنانين أليس كذلك؟ |
30 | 00:03:00,370 | 00:03:01,830 | انهض ودعنا نذهب معاً | انهض ودعنا نذهب معاً |
31 | 00:03:03,410 | 00:03:04,540 | ريوجي | ريوجي |
32 | 00:03:05,290 | 00:03:06,420 | ريوجي | ريوجي |
33 | 00:03:06,420 | 00:03:07,960 | ذلك الحقير القاسي | ذلك الحقير القاسي |
34 | 00:03:07,960 | 00:03:09,090 | هذا سيء | هذا سيء |
35 | 00:03:09,130 | 00:03:11,130 | نعم, لا يمكنه السباحة | نعم, لا يمكنه السباحة |
36 | 00:03:11,130 | 00:03:11,380 | نعم, لا يمكنه السباحة | نعم, لا يمكنه السباحة |
37 | 00:03:27,100 | 00:03:28,690 | كم كان ذلك مخيفاً | كم كان ذلك مخيفاً |
38 | 00:03:28,690 | 00:03:29,540 | كم كان ذلك مخيفاً | كم كان ذلك مخيفاً |
39 | 00:03:29,570 | 00:03:31,780 | توجه نحوي .. فاجئه بمثل تلك الطريقة | توجه نحوي .. فاجئه بمثل تلك الطريقة |
40 | 00:03:32,030 | 00:03:32,900 | أدميرال | أدميرال |
41 | 00:03:32,900 | 00:03:34,650 | السيننيريو يغرق | السيننيريو يغرق |
42 | 00:03:34,650 | 00:03:35,900 | لا تهتم، سنقوم بسحبه بعد أن يغرق | لا تهتم، سنقوم بسحبه بعد أن يغرق |
43 | 00:03:35,900 | 00:03:36,280 | لا تهتم، سنقوم بسحبه بعد أن يغرق | لا تهتم، سنقوم بسحبه بعد أن يغرق |
44 | 00:03:36,280 | 00:03:36,610 | لا تهتم، سنقوم بسحبه بعد أن يغرق | لا تهتم، سنقوم بسحبه بعد أن يغرق |
45 | 00:03:36,610 | 00:03:37,490 | لا تهتم، سنقوم بسحبه بعد أن يغرق | لا تهتم، سنقوم بسحبه بعد أن يغرق |
46 | 00:03:37,490 | 00:03:39,830 | استخدموا الحربة لسحبه إلى هنا | استخدموا الحربة لسحبه إلى هنا |
47 | 00:03:55,510 | 00:03:57,470 | الهدف هو السيننيريو | الهدف هو السيننيريو |
48 | 00:03:58,050 | 00:04:00,600 | جيد، أطلقوا النار | جيد، أطلقوا النار |
49 | 00:04:00,850 | 00:04:01,810 | حاضر | حاضر |
50 | 00:04:13,280 | 00:04:14,360 | ماذا؟! | ماذا؟! |
51 | 00:04:18,950 | 00:04:20,410 | ما الذي تفعله؟ | ما الذي تفعله؟ |
52 | 00:04:21,950 | 00:04:26,000 | أنت مجرد غبي حقير لا يعرف ما يفعل | أنت مجرد غبي حقير لا يعرف ما يفعل |
53 | 00:04:29,920 | 00:04:33,500 | الشيء المهم والذي أريده هو عظام السيننيريو | الشيء المهم والذي أريده هو عظام السيننيريو |
54 | 00:04:33,630 | 00:04:35,510 | عندما أحصل على هذا الريوكتسي | عندما أحصل على هذا الريوكتسي |
55 | 00:04:35,510 | 00:04:39,220 | سأحصل على الشباب الأبدي | سأحصل على الشباب الأبدي |
56 | 00:04:39,220 | 00:04:39,760 | سأحصل على الشباب الأبدي | سأحصل على الشباب الأبدي |
57 | 00:04:46,180 | 00:04:49,060 | حقير | حقير |
58 | 00:05:07,040 | 00:05:08,750 | ريوجي ليس مجرد أداة | ريوجي ليس مجرد أداة |
59 | 00:05:08,910 | 00:05:10,290 | إنه صديقنا | إنه صديقنا |
60 | 00:05:10,290 | 00:05:12,460 | نحن نبحر معاً | نحن نبحر معاً |
61 | 00:05:12,460 | 00:05:13,260 | إنه صديق مهم لنا | إنه صديق مهم لنا |
62 | 00:05:13,290 | 00:05:14,170 | إنه صديق مهم لنا | إنه صديق مهم لنا |
63 | 00:05:14,170 | 00:05:16,260 | هراء | هراء |
64 | 00:05:16,340 | 00:05:19,720 | إذا كان هذا ردك، لماذا لا تغرق مع صديقك في البحر؟ | إذا كان هذا ردك، لماذا لا تغرق مع صديقك في البحر؟ |
65 | 00:05:19,720 | 00:05:21,970 | أيها المزعج، كيف تتجرئ وترمي الحربة تجاهي | أيها المزعج، كيف تتجرئ وترمي الحربة تجاهي |
66 | 00:05:21,970 | 00:05:24,350 | اقتل ذلك الغبي | اقتل ذلك الغبي |
67 | 00:05:25,220 | 00:05:28,850 | لـ .. لكن إذا قمنا بذلك فسيغرق السيننيريو | لـ .. لكن إذا قمنا بذلك فسيغرق السيننيريو |
68 | 00:05:28,970 | 00:05:29,380 | إذاً ماذا؟ | إذاً ماذا؟ |
69 | 00:05:29,810 | 00:05:32,520 | حتى إذا تفتت العظام إلى قطع يمكنني جمعها | حتى إذا تفتت العظام إلى قطع يمكنني جمعها |
70 | 00:05:32,900 | 00:05:33,360 | حاضر | حاضر |
71 | 00:05:33,360 | 00:05:33,440 | حاضر | حاضر |
72 | 00:05:33,520 | 00:05:34,730 | وجهوا كل المدافع الموجودة على سطح المحيط إلى الهدف | وجهوا كل المدافع الموجودة على سطح المحيط إلى الهدف |
73 | 00:05:34,730 | 00:05:35,070 | وجه كل المدافع الموجودة على سطح المحيط إلى الهدف | وجه كل المدافع الموجودة على سطح المحيط إلى الهدف |
74 | 00:05:35,070 | 00:05:35,440 | حاضر | حاضر |
75 | 00:05:43,370 | 00:05:44,740 | هذا يكفي؟ | هذا يكفي؟ |
76 | 00:05:45,280 | 00:05:47,290 | لا تكن متقلباً | لا تكن متقلباً |
77 | 00:05:47,700 | 00:05:49,790 | نحن لم نصل إلى هدفنا بعد | نحن لم نصل إلى هدفنا بعد |
78 | 00:05:50,040 | 00:05:51,920 | نحن ذاهبون إلى عش التنانين، أليس كذلك؟ | نحن ذاهبون إلى عش التنانين، أليس كذلك؟ |
79 | 00:05:51,920 | 00:05:54,250 | انسى أمر هذه التراهات | انسى أمر هذه التراهات |
80 | 00:05:54,250 | 00:05:54,750 | انسى أمر هذه التراهات | انسى أمر هذه التراهات |
81 | 00:05:55,500 | 00:05:56,750 | أنت تعلم أنني على حق | أنت تعلم أنني على حق |
82 | 00:05:57,090 | 00:05:59,210 | لا داعي لتقلق على أبيس | لا داعي لتقلق على أبيس |
83 | 00:05:59,210 | 00:06:01,970 | حسناً .. الآن يجب أن تقلق على نفسك | حسناً .. الآن يجب أن تقلق على نفسك |
84 | 00:06:11,440 | 00:06:14,770 | فكوا وثاقي | فكوا وثاقي |
85 | 00:06:14,860 | 00:06:15,190 | يجب أن أذهب لأعيد ريوجي | يجب أن أذهب لأعيد ريوجي |
86 | 00:06:15,190 | 00:06:16,400 | ما هذا؟ يجب أن أعيد ريوجي ! | ما هذا؟ يجب أن أعيد ريوجي ! |
87 | 00:06:16,400 | 00:06:18,610 | يجب أن أعيد ريوجي ! | يجب أن أعيد ريوجي ! |
88 | 00:06:19,230 | 00:06:21,200 | اتركي أمر ريوجي للوفي | اتركي أمر ريوجي للوفي |
89 | 00:06:21,280 | 00:06:22,530 | لا.. لا ..لا | لا.. لا ..لا |
90 | 00:06:22,530 | 00:06:24,320 | أنا ذاهبة .. أنا ذاهبة .. أنا ذاهبة | أنا ذاهبة .. أنا ذاهبة .. أنا ذاهبة |
91 | 00:06:24,320 | 00:06:24,660 | سيأتي به إلى هنا بأمان .. سترين أنا ذاهبة .. أنا ذاهبة .. أنا ذاهبة | سيأتي به إلى هنا بأمان .. سترين أنا ذاهبة .. أنا ذاهبة .. أنا ذاهبة |
92 | 00:06:24,660 | 00:06:26,370 | سيأتي به إلى هنا بأمان .. سترين | سيأتي به إلى هنا بأمان .. سترين |
93 | 00:06:27,620 | 00:06:29,540 | كل المحيط يهتز | كل المحيط يهتز |
94 | 00:06:29,950 | 00:06:30,950 | ما هذا؟ | ما هذا؟ |
95 | 00:06:30,950 | 00:06:32,620 | ما الذي يحدث؟ | ما الذي يحدث؟ |
96 | 00:06:49,260 | 00:06:50,060 | ماذا؟ | ماذا؟ |
97 | 00:06:50,060 | 00:06:51,140 | ما الذي يحدث؟ | ما الذي يحدث؟ |
98 | 00:06:59,820 | 00:07:00,650 | ريوجي؟ | ريوجي؟ |
99 | 00:07:01,490 | 00:07:02,440 | حقاً؟ | حقاً؟ |
100 | 00:07:03,360 | 00:07:04,820 | هل تعني ذلك؟ | هل تعني ذلك؟ |
101 | 00:07:07,820 | 00:07:09,160 | ماذا الآن؟ | ماذا الآن؟ |
102 | 00:07:09,370 | 00:07:13,000 | ما الأمر ! هناك بركان مجهول تحت الماء في هذه المنطقة | ما الأمر ! هناك بركان مجهول تحت الماء في هذه المنطقة |
103 | 00:07:14,750 | 00:07:15,460 | لا يهم | لا يهم |
104 | 00:07:15,460 | 00:07:17,540 | نار .. نار .. نار | نار .. نار .. نار |
105 | 00:07:17,540 | 00:07:18,040 | نار .. نار .. نار | نار .. نار .. نار |
106 | 00:07:42,070 | 00:07:43,150 | لقد فهمت | لقد فهمت |
107 | 00:07:43,150 | 00:07:43,240 | لقد فهمت | لقد فهمت |
108 | 00:07:46,530 | 00:07:49,530 | أنت مهم لبني جنسك | أنت مهم لبني جنسك |
109 | 00:07:54,790 | 00:07:55,830 | ريوجي | ريوجي |
110 | 00:07:56,000 | 00:07:57,960 | ما الذي يبكيه؟ | ما الذي يبكيه؟ |
111 | 00:07:59,330 | 00:08:00,590 | إنه يستدعيهم | إنه يستدعيهم |
112 | 00:08:01,130 | 00:08:01,960 | يستدعي من؟ | يستدعي من؟ |
113 | 00:08:06,010 | 00:08:09,090 | جميع السيننيريو الموجودين في العالم | جميع السيننيريو الموجودين في العالم |
114 | 00:08:09,140 | 00:08:11,810 | "حان الوقت" | "حان الوقت" |
115 | 00:08:11,010 | 00:08:11,560 | الأمر الذي يدعوهم إليه ... | الأمر الذي يدعوهم إليه ... |
116 | 00:08:11,810 | 00:08:13,680 | "الوقت حان"؟ | "الوقت حان"؟ |
117 | 00:08:13,890 | 00:08:15,140 | ما الذي يعنيه هذا؟ | ما الذي يعنيه هذا؟ |
118 | 00:08:21,230 | 00:08:23,190 | أوي أوي, ما هذا؟ | أوي أوي, ما هذا؟ |
119 | 00:08:41,340 | 00:08:43,090 | سـ .. سيننيريو | سـ .. سيننيريو |
120 | 00:08:43,170 | 00:08:44,000 | السماء ممتلئة بهم | السماء ممتلئة بهم |
121 | 00:08:44,000 | 00:08:44,090 | السماء ممتلئة بهم | السماء ممتلئة بهم |
122 | 00:08:44,300 | 00:08:45,920 | على ما أظن .. هؤلاء هم أصدقاء ريوجي | على ما أظن .. هؤلاء هم أصدقاء ريوجي |
123 | 00:08:46,090 | 00:08:46,670 | نعم | نعم |
124 | 00:08:47,960 | 00:08:48,460 | مدهش! | مدهش! |
125 | 00:08:49,070 | 00:08:50,590 | من أين أتى كل هؤلاء؟ | من أين أتى كل هؤلاء؟ |
126 | 00:08:52,430 | 00:08:53,760 | هـ .. هؤلاء! | هـ .. هؤلاء! |
127 | 00:08:55,470 | 00:08:56,390 | ريكوتسي | ريكوتسي |
128 | 00:08:56,390 | 00:08:58,640 | كل هذه الريكوتسي لي | كل هذه الريكوتسي لي |
129 | 00:09:04,690 | 00:09:05,780 | أطلقوا النار | أطلقوا النار |
130 | 00:09:05,820 | 00:09:07,740 | أسقطوهم | أسقطوهم |
131 | 00:09:07,740 | 00:09:08,150 | أسقطوهم | أسقطوهم |
132 | 00:09:08,320 | 00:09:09,200 | لا يمكننا | لا يمكننا |
133 | 00:09:09,200 | 00:09:11,570 | المدافع لا يمكنها أن تطلق أعلى من ذلك | المدافع لا يمكنها أن تطلق أعلى من ذلك |
134 | 00:09:19,670 | 00:09:20,670 | ريوجي | ريوجي |
135 | 00:09:28,170 | 00:09:29,590 | نعم لقد فهمت | نعم لقد فهمت |
136 | 00:09:30,010 | 00:09:31,800 | سأخبر أبيس لأجلك | سأخبر أبيس لأجلك |
137 | 00:09:59,160 | 00:09:59,370 | جومو جومو نو | جومو جومو نو |
138 | 00:09:59,410 | 00:09:59,660 | جومو جومو نو | جومو جومو نو |
139 | 00:09:59,660 | 00:10:01,170 | جومو جومو نو | جومو جومو نو |
140 | 00:10:01,170 | 00:10:02,080 | جومو جومو نو | جومو جومو نو |
141 | 00:10:03,540 | 00:10:04,840 | الصاروخ | الصاروخ |
142 | 00:10:04,840 | 00:10:05,790 | الصاروخ | الصاروخ |
143 | 00:10:05,880 | 00:10:07,210 | سأستخدم رقبتك فقط | سأستخدم رقبتك فقط |
144 | 00:10:12,510 | 00:10:12,680 | الفأس | الفأس |
145 | 00:10:12,720 | 00:10:14,050 | الفأس | الفأس |
146 | 00:10:38,120 | 00:10:40,160 | ماذا؟ .. ما الذي يفعله؟ | ماذا؟ .. ما الذي يفعله؟ |
147 | 00:10:47,380 | 00:10:51,220 | ترجمة وتنسيق : جريح الزناد | ترجمة وتنسيق : جريح الزناد |
148 | 00:10:54,380 | 00:10:58,720 | ترجمة وتنسيق : جريح الزناد | ترجمة وتنسيق : جريح الزناد |
149 | 00:11:28,540 | 00:11:30,040 | ما الذي حدث؟ | ما الذي حدث؟ |
150 | 00:11:32,760 | 00:11:34,760 | لقد قتل الأدميرال | لقد قتل الأدميرال |
151 | 00:11:43,890 | 00:11:47,270 | هؤلاء الجنود يستسلمون بسرعة، بعد أن ضرب قائدهم | هؤلاء الجنود يستسلمون بسرعة، بعد أن ضرب قائدهم |
152 | 00:11:47,600 | 00:11:49,610 | وقائدهم الأحمق لا يعلم بأمرهم | وقائدهم الأحمق لا يعلم بأمرهم |
153 | 00:11:49,610 | 00:11:49,940 | دعنا ننسحب أيضاً | دعنا ننسحب أيضاً |
154 | 00:11:49,940 | 00:11:51,280 | دعنا ننسحب أيضاً | دعنا ننسحب أيضاً |
155 | 00:11:57,320 | 00:11:58,950 | إنهم يدورون! | إنهم يدورون! |
156 | 00:11:59,530 | 00:12:00,370 | لماذا؟! | لماذا؟! |
157 | 00:12:00,410 | 00:12:01,870 | هاي أسرع | هاي أسرع |
158 | 00:12:02,370 | 00:12:03,040 | حاضر | حاضر |
159 | 00:12:05,960 | 00:12:06,960 | آه .. السلاسل | آه .. السلاسل |
160 | 00:12:06,960 | 00:12:07,210 | آه .. السلاسل | آه .. السلاسل |
161 | 00:12:07,210 | 00:12:07,460 | آه .. السلاسل | آه .. السلاسل |
162 | 00:12:07,460 | 00:12:07,710 | آه .. السلاسل | آه .. السلاسل |
163 | 00:12:07,710 | 00:12:08,000 | آه .. السلاسل | آه .. السلاسل |
164 | 00:12:08,000 | 00:12:09,250 | أوقف هذه الحماقة | أوقف هذه الحماقة |
165 | 00:12:09,250 | 00:12:09,710 | أوقف هذه الحماقة سنصتدم | أوقف هذه الحماقة سنصتدم |
166 | 00:12:09,710 | 00:12:11,170 | سنصتدم | سنصتدم |
167 | 00:12:15,720 | 00:12:17,890 | واو! هذا رائع | واو! هذا رائع |
168 | 00:12:17,890 | 00:12:20,600 | نامي سان! لقد عدت | نامي سان! لقد عدت |
169 | 00:12:20,600 | 00:12:22,260 | أغلق فمك واصعد | أغلق فمك واصعد |
170 | 00:12:22,260 | 00:12:23,100 | أين لوفي؟ | أين لوفي؟ |
171 | 00:12:23,600 | 00:12:24,020 | جومو جومو نو الصاروخ | جومو جومو نو الصاروخ |
172 | 00:12:24,020 | 00:12:24,430 | جومو جومو نو الصاروخ | جومو جومو نو الصاروخ |
173 | 00:12:24,430 | 00:12:25,140 | جومو جومو نو الصاروخ | جومو جومو نو الصاروخ |
174 | 00:12:25,140 | 00:12:25,980 | جومو جومو نو الصاروخ | جومو جومو نو الصاروخ |
175 | 00:12:25,980 | 00:12:26,520 | جومو جومو نو الصاروخ | جومو جومو نو الصاروخ |
176 | 00:12:26,770 | 00:12:27,690 | هذا رائع | هذا رائع |
177 | 00:12:37,240 | 00:12:37,700 | أهلاً | أهلاً |
178 | 00:12:37,780 | 00:12:38,990 | لا أهلاً ولا سهلاً | لا أهلاً ولا سهلاً |
179 | 00:12:39,070 | 00:12:43,080 | ألا يمكنك الحذر عند نزولك إلى الأرض؟! | ألا يمكنك الحذر عند نزولك إلى الأرض؟! |
180 | 00:12:44,790 | 00:12:46,250 | ريوجي | ريوجي |
181 | 00:12:49,880 | 00:12:50,790 | الزلزال! | الزلزال! |
182 | 00:12:50,790 | 00:12:51,750 | مرة أخرى! | مرة أخرى! |
183 | 00:12:52,250 | 00:12:53,130 | ريوجي | ريوجي |
184 | 00:12:53,960 | 00:12:55,760 | وعدي لريوجي | وعدي لريوجي |
185 | 00:12:56,010 | 00:12:57,470 | لا يمكنني الوفاء به | لا يمكنني الوفاء به |
186 | 00:12:59,760 | 00:13:02,800 | لا يمكنني أخذه إلى عش التنانين | لا يمكنني أخذه إلى عش التنانين |
187 | 00:13:04,560 | 00:13:06,600 | ريوجي كان يتمنى أن يأتي | ريوجي كان يتمنى أن يأتي |
188 | 00:13:12,480 | 00:13:15,110 | السيننيريو تدعوه ... ألا تسمعينهم؟ | السيننيريو تدعوه ... ألا تسمعينهم؟ |
189 | 00:13:31,040 | 00:13:32,210 | هاه .. لقد استيقظت | هاه .. لقد استيقظت |
190 | 00:13:32,330 | 00:13:32,920 | لماذا تحدث كل هذه الزلازل؟ | لماذا تحدث كل هذه الزلازل؟ |
191 | 00:13:32,920 | 00:13:34,170 | لماذا تحدث كل هذه الزلازل؟ | لماذا تحدث كل هذه الزلازل؟ |
192 | 00:13:34,170 | 00:13:34,630 | لماذا تحدث كل هذه الزلازل؟ | لماذا تحدث كل هذه الزلازل؟ |
193 | 00:13:34,630 | 00:13:34,960 | لماذا تحدث كل هذه الزلازل؟ | لماذا تحدث كل هذه الزلازل؟ |
194 | 00:13:35,090 | 00:13:35,420 | هذه أكبرها إلى الآن | هذه أكبرها إلى الآن |
195 | 00:13:35,420 | 00:13:36,550 | هذه أكبرها إلى الآن | هذه أكبرها إلى الآن |
196 | 00:13:36,550 | 00:13:36,840 | هذه أكبرها إلى الآن | هذه أكبرها إلى الآن |
197 | 00:13:37,920 | 00:13:38,220 | هاي .. انظر | هاي .. انظر |
198 | 00:13:38,220 | 00:13:38,550 | هاي .. انظر | هاي .. انظر |
199 | 00:13:38,550 | 00:13:38,840 | هاي .. انظر | هاي .. انظر |
200 | 00:13:38,840 | 00:13:39,090 | هاي .. انظر | هاي .. انظر |
201 | 00:13:40,430 | 00:13:42,970 | المحيط يتراجع | المحيط يتراجع |
202 | 00:14:02,990 | 00:14:04,370 | إذاً هذا ما كانت تعنيه | إذاً هذا ما كانت تعنيه |
203 | 00:14:05,410 | 00:14:06,580 | ما الذي تعنينه نامي؟ | ما الذي تعنينه نامي؟ |
204 | 00:14:06,660 | 00:14:08,040 | لقد كانت النقوش تقول إن عش التنانين هنا | لقد كانت النقوش تقول إن عش التنانين هنا |
205 | 00:14:08,040 | 00:14:08,450 | لقد كانت النقوش تقول إن عش التنانين هنا | لقد كانت النقوش تقول إن عش التنانين هنا |
206 | 00:14:08,450 | 00:14:09,080 | لقد كانت النقوش تقول إن عش التنانين هنا | لقد كانت النقوش تقول إن عش التنانين هنا |
207 | 00:14:09,080 | 00:14:09,370 | لقد كانت النقوش تقول إن عش التنانين هنا | لقد كانت النقوش تقول إن عش التنانين هنا |
208 | 00:14:10,250 | 00:14:13,540 | اسم السيننيريو يدل على مدة حياة السيننيريو | اسم السيننيريو يدل على مدة حياة السيننيريو |
209 | 00:14:13,540 | 00:14:16,880 | هذا يعني أن هذه المخلوقات تأتي إلى هنا كل ألف عام | هذا يعني أن هذه المخلوقات تأتي إلى هنا كل ألف عام |
210 | 00:14:23,340 | 00:14:26,260 | السيننيريو مخلوقات مهاجرة | السيننيريو مخلوقات مهاجرة |
211 | 00:14:26,810 | 00:14:31,230 | هذا القطيع لا يظهر هنا بالصدفة | هذا القطيع لا يظهر هنا بالصدفة |
212 | 00:14:31,310 | 00:14:34,020 | لاست أيلند هو الاسم المناسب لهذه الجزيرة | لاست أيلند هو الاسم المناسب لهذه الجزيرة |
213 | 00:14:34,060 | 00:14:36,980 | إنها تظهر مرة واحدة كل ألف عام | إنها تظهر مرة واحدة كل ألف عام |
214 | 00:14:37,110 | 00:14:39,820 | وليس هناك أي أحد يذكر متى ظهرت هذه الجزيرة | وليس هناك أي أحد يذكر متى ظهرت هذه الجزيرة |
215 | 00:14:43,200 | 00:14:46,120 | والآن .. لحظة الظهور | والآن .. لحظة الظهور |
216 | 00:14:46,450 | 00:14:49,290 | عش التنانين يظهر | عش التنانين يظهر |
217 | 00:15:21,070 | 00:15:21,690 | مدهش! | مدهش! |
218 | 00:15:21,690 | 00:15:21,940 | مدهش! | مدهش! |
219 | 00:15:21,940 | 00:15:22,280 | مدهش! | مدهش! |
220 | 00:15:22,280 | 00:15:22,530 | مدهش! | مدهش! |
221 | 00:15:52,890 | 00:15:54,350 | هل يمكن أن يكون هذا ...؟ | هل يمكن أن يكون هذا ...؟ |
222 | 00:15:54,390 | 00:15:55,310 | نعم | نعم |
223 | 00:15:55,440 | 00:15:57,810 | هذا هو عش التنانين وسيعود إليه ريوجي | هذا هو عش التنانين وسيعود إليه ريوجي |
224 | 00:15:57,810 | 00:15:58,480 | هذا هو عش التنانين وسيعود إليه ريوجي | هذا هو عش التنانين وسيعود إليه ريوجي |
225 | 00:15:58,480 | 00:15:58,860 | هذا هو عش التنانين وسيعود إليه ريوجي | هذا هو عش التنانين وسيعود إليه ريوجي |
226 | 00:15:58,860 | 00:15:58,940 | هذا هو عش التنانين وسيعود إليه ريوجي | هذا هو عش التنانين وسيعود إليه ريوجي |
227 | 00:16:02,030 | 00:16:03,150 | إذا هذا هو .. | إذا هذا هو .. |
228 | 00:16:09,530 | 00:16:10,780 | أوي أوي .. أبيس | أوي أوي .. أبيس |
229 | 00:16:10,830 | 00:16:11,990 | أبيس | أبيس |
230 | 00:16:13,750 | 00:16:15,410 | ما الذي جعلها تذهب بهذه السرعة؟ | ما الذي جعلها تذهب بهذه السرعة؟ |
231 | 00:16:15,410 | 00:16:16,330 | إنه ريوجي | إنه ريوجي |
232 | 00:16:17,580 | 00:16:18,920 | ريوجي هناك | ريوجي هناك |
233 | 00:16:22,130 | 00:16:23,420 | ريوجي | ريوجي |
234 | 00:16:28,430 | 00:16:29,970 | ريوجي | ريوجي |
235 | 00:16:30,680 | 00:16:31,850 | ريوجي | ريوجي |
236 | 00:16:32,810 | 00:16:34,640 | ريوجي | ريوجي |
237 | 00:16:41,320 | 00:16:42,860 | إنها لصدفة !! | إنها لصدفة !! |
238 | 00:16:43,150 | 00:16:47,150 | المكان الذي سقط فيه ريوجي هو عش التنانين ... | المكان الذي سقط فيه ريوجي هو عش التنانين ... |
239 | 00:16:47,990 | 00:16:50,780 | أنا أتسائل إن كان يستطيع أن يرتاح في هذا المكان ... | أنا أتسائل إن كان يستطيع أن يرتاح في هذا المكان ... |
240 | 00:16:51,120 | 00:16:52,240 | إنه بخير | إنه بخير |
241 | 00:16:52,240 | 00:16:55,120 | قبل أن يغرق قال إن ما كان يطمح من أجله أصبح حقيقة | قبل أن يغرق قال إن ما كان يطمح من أجله أصبح حقيقة |
242 | 00:16:56,620 | 00:16:58,370 | إذاً هذا هو عش التنانين | إذاً هذا هو عش التنانين |
243 | 00:16:58,420 | 00:17:00,630 | مناظر الصخور مرعبة | مناظر الصخور مرعبة |
244 | 00:17:01,080 | 00:17:02,250 | على ما أظن ... | على ما أظن ... |
245 | 00:17:02,250 | 00:17:03,500 | هذه هي الرييكوتسي | هذه هي الرييكوتسي |
246 | 00:17:04,590 | 00:17:05,340 | انظر إلى هذه الصخور هنا | انظر إلى هذه الصخور هنا |
247 | 00:17:05,340 | 00:17:06,050 | انظر إلى هذه الصخور هنا | انظر إلى هذه الصخور هنا |
248 | 00:17:06,050 | 00:17:07,590 | منظرها كالتنين .. ألا تعتقدون ذلك؟ | منظرها كالتنين .. ألا تعتقدون ذلك؟ |
249 | 00:17:07,590 | 00:17:07,880 | منظرها كالتنين .. ألا تعتقدون ذلك؟ | منظرها كالتنين .. ألا تعتقدون ذلك؟ |
250 | 00:17:07,880 | 00:17:09,470 | تبدو كذلك لكن ... | تبدو كذلك لكن ... |
251 | 00:17:09,470 | 00:17:09,720 | تبدو كذلك لكن ... | تبدو كذلك لكن ... |
252 | 00:17:09,720 | 00:17:10,010 | لماذا أشكال هذه الصخور تشبه التنانين؟ | لماذا أشكال هذه الصخور تشبه التنانين؟ |
253 | 00:17:10,010 | 00:17:11,680 | لماذا أشكال هذه الصخور تشبه التنانين؟ | لماذا أشكال هذه الصخور تشبه التنانين؟ |
254 | 00:17:11,680 | 00:17:12,430 | لماذا أشكال هذه الصخور تشبه التنانين؟ | لماذا أشكال هذه الصخور تشبه التنانين؟ |
255 | 00:17:12,430 | 00:17:16,140 | لأنها قابعة لمدة ألف عام في المحيط | لأنها قابعة لمدة ألف عام في المحيط |
256 | 00:17:16,140 | 00:17:18,850 | هذه الأجسام أصبحت مواد كلسية | هذه الأجسام أصبحت مواد كلسية |
257 | 00:17:18,850 | 00:17:19,190 | فهمت | فهمت |
258 | 00:17:19,190 | 00:17:20,060 | فهمت | فهمت |
259 | 00:17:20,150 | 00:17:22,110 | هل فهمت معنى الكلمات حقا؟ | هل فهمت معنى الكلمات حقا؟ |
260 | 00:17:22,360 | 00:17:24,070 | لا .. لا أظن ذلك | لا .. لا أظن ذلك |
261 | 00:17:24,900 | 00:17:26,400 | عندما تموت الفيلة ... | عندما تموت الفيلة ... |
262 | 00:17:26,400 | 00:17:26,740 | عندما تموت الفيلة ... | عندما تموت الفيلة ... |
263 | 00:17:26,780 | 00:17:30,200 | تذهب إلى مكان يسمى مقبرة الفيلة .. أليس كذالك؟ | تذهب إلى مكان يسمى مقبرة الفيلة .. أليس كذالك؟ |
264 | 00:17:30,240 | 00:17:32,370 | ربما يكون هذا المكان هو | ربما يكون هذا المكان هو |
265 | 00:17:32,410 | 00:17:34,370 | مقبرة التنانين | مقبرة التنانين |
266 | 00:17:34,370 | 00:17:34,700 | مقبرة التنانين | مقبرة التنانين |
267 | 00:17:34,700 | 00:17:35,120 | مقبرة التنانين | مقبرة التنانين |
268 | 00:17:35,120 | 00:17:36,540 | مقبرة التنانين ... | مقبرة التنانين ... |
269 | 00:17:36,620 | 00:17:37,370 | لا هذا ليس صحيحاً | لا هذا ليس صحيحاً |
270 | 00:17:37,370 | 00:17:37,830 | لا هذا ليس صحيحاً | لا هذا ليس صحيحاً |
271 | 00:17:37,830 | 00:17:38,120 | لا هذا ليس صحيحاً | لا هذا ليس صحيحاً |
272 | 00:17:38,410 | 00:17:40,420 | ريوجي أخبرني أنه إذا عاد إلى عش التنانين | ريوجي أخبرني أنه إذا عاد إلى عش التنانين |
273 | 00:17:40,420 | 00:17:42,670 | فسوف يتحسن ... | فسوف يتحسن ... |
274 | 00:17:42,840 | 00:17:45,250 | لا يمكن أن تكون هذه مقبرة | لا يمكن أن تكون هذه مقبرة |
275 | 00:17:46,000 | 00:17:47,010 | أبيس ... | أبيس ... |
276 | 00:17:48,300 | 00:17:51,390 | ريوجي كان آخر سيننيريو | ريوجي كان آخر سيننيريو |
277 | 00:17:51,930 | 00:17:52,890 | لوفي .. | لوفي .. |
278 | 00:17:53,100 | 00:17:55,930 | لمدة ألف عام كان وحيداً | لمدة ألف عام كان وحيداً |
279 | 00:17:56,010 | 00:17:58,270 | ولكن أصبح صديقاً لكي أبيس | ولكن أصبح صديقاً لكي أبيس |
280 | 00:18:06,110 | 00:18:08,570 | لمدة ألف عام عاش لأجل | لمدة ألف عام عاش لأجل |
281 | 00:18:08,570 | 00:18:12,910 | الوقت الذي قضاه معكي .. كان أفضلها ... | الوقت الذي قضاه معكي .. كان أفضلها ... |
282 | 00:18:15,200 | 00:18:16,160 | لوفي | لوفي |
283 | 00:18:16,160 | 00:18:18,450 | أيمكنك فهم ما يمكن أن تقوله التنانين؟ | أيمكنك فهم ما يمكن أن تقوله التنانين؟ |
284 | 00:18:18,540 | 00:18:19,620 | نوعاً ما | نوعاً ما |
285 | 00:18:19,710 | 00:18:21,500 | مستحيل أن يكون قد فهم | مستحيل أن يكون قد فهم |
286 | 00:18:21,790 | 00:18:23,380 | لكن أنا متأكد من أن هذا ما قاله | لكن أنا متأكد من أن هذا ما قاله |
287 | 00:18:23,540 | 00:18:24,460 | كذاب | كذاب |
288 | 00:18:26,210 | 00:18:28,130 | ريوجي .. أنت كذاب | ريوجي .. أنت كذاب |
289 | 00:18:28,340 | 00:18:30,170 | هذا هو عش التنانين | هذا هو عش التنانين |
290 | 00:18:30,260 | 00:18:31,720 | إذاً كنا قد وجدنا عش التنانين | إذاً كنا قد وجدنا عش التنانين |
291 | 00:18:31,720 | 00:18:34,180 | إذاً افتح عينيك | إذاً افتح عينيك |
292 | 00:18:34,300 | 00:18:35,850 | رد علي! | رد علي! |
293 | 00:18:36,260 | 00:18:38,520 | استعد عافيتك مرة أخرى | استعد عافيتك مرة أخرى |
294 | 00:18:49,780 | 00:18:51,860 | ريوجي لم يكن يكذب | ريوجي لم يكن يكذب |
295 | 00:18:53,530 | 00:18:57,280 | لقد قال إن السيننيريو يجب أن تعود إلى عش التنانين كل ألف عام | لقد قال إن السيننيريو يجب أن تعود إلى عش التنانين كل ألف عام |
296 | 00:18:57,530 | 00:18:59,580 | لتتجدد ... | لتتجدد ... |
297 | 00:19:00,330 | 00:19:01,580 | ريوجي سي ... | ريوجي سي ... |
298 | 00:19:02,080 | 00:19:03,000 | انظري إلى هناك | انظري إلى هناك |
299 | 00:19:18,430 | 00:19:20,100 | إنه صغير سيننيريو | إنه صغير سيننيريو |
300 | 00:20:19,410 | 00:20:20,740 | إذاً لقد فهمتي أبيس | إذاً لقد فهمتي أبيس |
301 | 00:20:21,330 | 00:20:24,660 | هذا المكان ليس مقبرة التنانين فقط ... | هذا المكان ليس مقبرة التنانين فقط ... |
302 | 00:20:24,910 | 00:20:29,080 | هذا المكان أيضاً ... هذا المكان لتعود إلى حياة جديدة | هذا المكان أيضاً ... هذا المكان لتعود إلى حياة جديدة |
303 | 00:20:29,420 | 00:20:31,250 | شكراً لكم كلكم | شكراً لكم كلكم |
304 | 00:20:32,340 | 00:20:35,130 | عندما قال ريوجي أعيديني إلى عش التنانين | عندما قال ريوجي أعيديني إلى عش التنانين |
305 | 00:20:35,130 | 00:20:36,840 | على ما أظن .. لقد فهمت ... | على ما أظن .. لقد فهمت ... |
306 | 00:20:36,840 | 00:20:39,140 | أي نوع من الأماكن يمكن أن يكون ... | أي نوع من الأماكن يمكن أن يكون ... |
307 | 00:20:39,180 | 00:20:42,100 | ولماذا كان ريوجي مصراً على العودة إلى هنا | ولماذا كان ريوجي مصراً على العودة إلى هنا |
308 | 00:20:43,470 | 00:20:44,810 | أبيس ... | أبيس ... |
309 | 00:20:45,020 | 00:20:47,020 | إنه مكان رائع | إنه مكان رائع |
310 | 00:20:47,060 | 00:20:50,650 | لقد فهمت لماذا بنى أسلافنا تلك المعابد | لقد فهمت لماذا بنى أسلافنا تلك المعابد |
311 | 00:20:56,320 | 00:20:57,740 | شكراً لك لوفي | شكراً لك لوفي |
312 | 00:20:59,820 | 00:21:02,120 | والآن .. دعنا نعود إلى القرية | والآن .. دعنا نعود إلى القرية |
313 | 00:21:02,700 | 00:21:06,710 | على ما أعتقد .. أهل القرية سيقلقون علينا بعد تلك الهزة | على ما أعتقد .. أهل القرية سيقلقون علينا بعد تلك الهزة |
314 | 00:21:08,290 | 00:21:09,210 | نعم | نعم |
315 | 00:21:09,750 | 00:21:10,880 | حسناً | حسناً |
316 | 00:21:10,880 | 00:21:14,630 | دعونا نخرج سفينتنا ونخرج من هذه الجزيرة | دعونا نخرج سفينتنا ونخرج من هذه الجزيرة |
317 | 00:21:16,420 | 00:21:17,260 | أوه يا رجال .. أنا جائع | أوه يا رجال .. أنا جائع |
318 | 00:21:17,260 | 00:21:18,130 | أوه يا رجال .. أنا جائع | أوه يا رجال .. أنا جائع |
319 | 00:21:18,130 | 00:21:18,470 | أوه يا رجال .. أنا جائع | أوه يا رجال .. أنا جائع |
320 | 00:21:18,680 | 00:21:20,640 | سانجي اطبخ لنا شيئاً جيداً | سانجي اطبخ لنا شيئاً جيداً |
321 | 00:21:20,640 | 00:21:21,180 | بالتأكيد | بالتأكيد |
322 | 00:21:21,180 | 00:21:22,430 | مع اللحم .. اللحم .. اللحم | مع اللحم .. اللحم .. اللحم |
323 | 00:21:22,430 | 00:21:24,970 | أنا سأتناول الخضروات و كمية كبيرة من كربانات الفاصولياء | أنا سأتناول الخضروات و كمية كبيرة من كربانات الفاصولياء |
324 | 00:21:24,970 | 00:21:26,640 | يبدو أنني لم أسمع بها من قبل | يبدو أنني لم أسمع بها من قبل |
325 | 00:21:27,850 | 00:21:31,060 | لكن هذا المكان مخيف بعض الشيء | لكن هذا المكان مخيف بعض الشيء |
326 | 00:21:31,560 | 00:21:34,320 | هل كل هذه الأشياء سيننيريو حقاً؟ | هل كل هذه الأشياء سيننيريو حقاً؟ |
327 | 00:21:34,360 | 00:21:35,650 | بالتأكيد تبدو كذلك | بالتأكيد تبدو كذلك |
328 | 00:21:35,690 | 00:21:36,990 | إذاً الكثير من الريكوتسي | إذاً الكثير من الريكوتسي |
329 | 00:21:36,990 | 00:21:39,610 | إذا كان موجوداً بهذه الكثرة فسيكون قصة الحوريات | إذا كان موجوداً بهذه الكثرة فسيكون قصة الحوريات |
330 | 00:21:39,610 | 00:21:42,120 | إذاً كل هذا أكسير الشباب الأبدي؟! | إذاً كل هذا أكسير الشباب الأبدي؟! |
331 | 00:21:42,120 | 00:21:44,120 | أحلام في أحلام | أحلام في أحلام |
332 | 00:21:44,280 | 00:21:47,830 | مع كل هذا المرجان المغطي لكل هذه العظام | مع كل هذا المرجان المغطي لكل هذه العظام |
333 | 00:21:47,830 | 00:21:49,790 | لا توجد طريقة لصناعة أي أكسير | لا توجد طريقة لصناعة أي أكسير |
334 | 00:21:49,790 | 00:21:51,170 | على ما أظن .. أنت على حق | على ما أظن .. أنت على حق |
335 | 00:21:51,290 | 00:21:54,500 | هؤلاء المارينز يهدرون وقتهم فقط | هؤلاء المارينز يهدرون وقتهم فقط |
336 | 00:22:04,040 | 00:22:05,040 | أنتم فاشلون و مثيرون للشفقة | أنتم فاشلون و مثيرون للشفقة |
337 | 00:22:05,940 | 00:22:09,440 | سأقوم بقتلهم بسهولة | سأقوم بقتلهم بسهولة |
338 | 00:22:09,810 | 00:22:12,440 | أنا أشكركم على ذلك حقاً | أنا أشكركم على ذلك حقاً |
339 | 00:22:12,440 | 00:22:14,940 | لكن ليس بعد | لكن ليس بعد |
340 | 00:22:16,020 | 00:22:17,940 | سيننيريو | سيننيريو |
341 | 00:22:19,150 | 00:22:23,490 | مع كل هذا العدد من السيننيريو يمكنني استخراج ما أريد من الريكوتسي | مع كل هذا العدد من السيننيريو يمكنني استخراج ما أريد من الريكوتسي |
342 | 00:22:27,120 | 00:22:27,370 | ابتعد | ابتعد |
343 | 00:22:27,370 | 00:22:27,660 | ابتعد | ابتعد |
344 | 00:22:27,660 | 00:22:28,330 | ابتعد | ابتعد |
345 | 00:22:30,790 | 00:22:32,040 | إيرك .. انظر | إيرك .. انظر |
346 | 00:22:32,040 | 00:22:34,130 | كل هذا القطيع من السيننيريو! | كل هذا القطيع من السيننيريو! |
347 | 00:22:34,130 | 00:22:34,420 | كل هذا القطيع من السيننيريو! | كل هذا القطيع من السيننيريو! |
348 | 00:22:35,130 | 00:22:38,170 | سأدفع المزيد .. دعنا نقيم صفقة أخرى | سأدفع المزيد .. دعنا نقيم صفقة أخرى |
349 | 00:22:38,420 | 00:22:40,130 | مع السيننيريو الأحياء ... | مع السيننيريو الأحياء ... |
350 | 00:22:40,130 | 00:22:41,550 | يمكننا استخراج الأكسير | يمكننا استخراج الأكسير |
351 | 00:22:41,590 | 00:22:43,180 | ابتعد عن طريقي | ابتعد عن طريقي |
352 | 00:23:07,680 | 00:24:18,960 | ترجمه وتنسيق : جريح الزناد | ترجمه وتنسيق : جريح الزناد |