This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:27,740 | 00:00:28,660 | ||
الرغبة المتوارثة | ||||
2 | 00:00:29,580 | 00:00:31,290 | ||
مصير هذا العصر ومصير أحلام الناس | 3 00:00:32,330 --> 00:00:34,250 | 3 00:00:32,330 --> 00:00:34,250 | ||
هذه الأشياء لن تتوقف | ||||
4 | 00:00:35,040 | 00:00:37,710 | ||
ما دام الناس يلاحقون | معنى الحرية | |||
5 | 00:00:38,290 --> 00:00:40,380 | 00:00:38,290 --> 00:00:40,380 | ||
! هذه الأشياء لن تتوقف أبداً | ||||
6 | 00:00:49,370 | 00:00:52,320 | أنا لوحدي مؤمنٌ بالمستقبل | أنا لوحدي مؤمنٌ بالمستقبل |
7 | 00:00:52,530 | 00:00:55,600 | ولن تهمني سخرية الآخرين مني | ولن تهمني سخرية الآخرين مني |
8 | 00:00:55,930 | 00:00:58,350 | فانفعالك الحماسي المتدفق | فانفعالك الحماسي المتدفق |
9 | 00:00:58,560 | 00:01:00,990 | يـجـعـلـك مـتـألــقــاً | يـجـعـلـك مـتـألــقــاً |
10 | 00:01:01,300 | 00:01:06,940 | إنك تـعـمـيـنـي لكنني لا زلت أريد المشاهدة | إنك تـعـمـيـنـي لكنني لا زلت أريد المشاهدة |
11 | 00:01:07,400 | 00:01:10,730 | فبطريقة ما.. أراك تعطيني إحساسًا بالجمال | فبطريقة ما.. أراك تعطيني إحساسًا بالجمال |
12 | 00:01:10,900 | 00:01:13,640 | إنــنــي أعــشــقــك حــقــاً حــقــاً | إنــنــي أعــشــقــك حــقــاً حــقــاً |
13 | 00:01:14,230 | 00:01:17,330 | ...النهاية لحلمٍ ما والذي ليس كغيره | ...النهاية لحلمٍ ما والذي ليس كغيره |
14 | 00:01:17,550 | 00:01:20,470 | ...سأطارده وألحق به مرة أخرى | ...سأطارده وألحق به مرة أخرى |
15 | 00:01:20,650 | 00:01:23,730 | إلى أن تصل تلك اللحظة المثيرة إلى استيعابي | إلى أن تصل تلك اللحظة المثيرة إلى استيعابي |
16 | 00:01:24,080 | 00:01:27,190 | !الإيمان ببلاد العجائب | !الإيمان ببلاد العجائب |
17 | 00:01:32,810 | 00:01:39,040 | ...الشكل لحلمٍ ما والذي لا يشبه غيره | ...الشكل لحلمٍ ما والذي لا يشبه غيره |
18 | 00:01:39,070 | 00:01:42,320 | ...سأطارده وألحق به مرةً أخرى | ...سأطارده وألحق به مرةً أخرى |
19 | 00:01:42,640 | 00:01:44,080 | الأحاسيس الدافئة | الأحاسيس الدافئة |
20 | 00:01:45,240 | 00:01:47,860 | ...لا يهمني الاقتصاد في الإنفاق | ...لا يهمني الاقتصاد في الإنفاق |
21 | 00:01:48,160 | 00:01:51,280 | أو العيش في حياة يومية | أو العيش في حياة يومية |
22 | 00:01:51,690 | 00:01:54,700 | سأركض باتجاه الفردوس | سأركض باتجاه الفردوس |
23 | 00:01:55,060 | 00:01:57,640 | !الإيمان ببلاد العجائب | !الإيمان ببلاد العجائب |
24 | 00:02:05,800 | 00:02:08,470 | هيه,أبيس إلى من تتحدثين؟ | هيه,أبيس إلى من تتحدثين؟ |
25 | 00:02:08,730 | 00:02:10,610 | لا...لاتقترب | لا...لاتقترب |
26 | 00:02:13,510 | 00:02:17,270 | الجزيرة المفقودة,أنتِ تعنين الجزيرة التي غرقت منذ آلاف السنين؟ | الجزيرة المفقودة,أنتِ تعنين الجزيرة التي غرقت منذ آلاف السنين؟ |
27 | 00:02:17,890 | 00:02:22,230 | حسب ماقاله لي ريوجي,الجزيرة سوف تظهر على السطح قريباً | حسب ماقاله لي ريوجي,الجزيرة سوف تظهر على السطح قريباً |
28 | 00:02:23,020 | 00:02:27,320 | ...لكنه لايذكر أين سيحدث هذا | ...لكنه لايذكر أين سيحدث هذا |
29 | 00:02:27,320 | 00:02:28,880 | ونحن لم نجد أي إشارات... | ونحن لم نجد أي إشارات... |
30 | 00:02:30,280 | 00:02:34,410 | ...ريوجي إفترق عن رفاقه لأنه فقد كل قوته, لذا أنا | ...ريوجي إفترق عن رفاقه لأنه فقد كل قوته, لذا أنا |
31 | 00:02:34,410 | 00:02:36,790 | أريد أن أعيده إلى مكان ولادته,مهما حدث | أريد أن أعيده إلى مكان ولادته,مهما حدث |
32 | 00:02:37,590 | 00:02:40,000 | ريوجي...يقول دائماً | ريوجي...يقول دائماً |
33 | 00:02:40,500 | 00:02:43,880 | إذا عدت إلى مأوى التنين,سوف أتحسن | إذا عدت إلى مأوى التنين,سوف أتحسن |
34 | 00:02:44,590 | 00:02:46,340 | لذا سوف أجده بلا شك | لذا سوف أجده بلا شك |
35 | 00:02:47,590 | 00:02:49,800 | حسناً,سوف أخذك إلى هناك | حسناً,سوف أخذك إلى هناك |
36 | 00:02:50,630 | 00:02:51,720 | إلى الجزيرة المفقودة | إلى الجزيرة المفقودة |
37 | 00:02:51,720 | 00:02:53,950 | لوفي!هل سمعت ماقالته؟ | لوفي!هل سمعت ماقالته؟ |
38 | 00:02:54,010 | 00:02:57,060 | لقد قالت بأن الجزيرة المفقودة غرقت في البحر | لقد قالت بأن الجزيرة المفقودة غرقت في البحر |
39 | 00:02:57,270 | 00:02:59,980 | وأسطورة السينينريو تقول هذا أيضاً | وأسطورة السينينريو تقول هذا أيضاً |
40 | 00:03:00,440 | 00:03:03,060 | لابد أن الجزيرة المفقودة موجودة في مكان ما | لابد أن الجزيرة المفقودة موجودة في مكان ما |
41 | 00:03:03,060 | 00:03:04,650 | جزيرة غير موجودة على أي خريطة!؟ | جزيرة غير موجودة على أي خريطة!؟ |
42 | 00:03:04,820 | 00:03:06,440 | نعم لهذا نحن ذاهبون إلى هناك | نعم لهذا نحن ذاهبون إلى هناك |
43 | 00:03:07,320 | 00:03:14,950 | هجوم إيريك الهروب الكبير من جزيرة جنكان | هجوم إيريك الهروب الكبير من جزيرة جنكان |
44 | 00:03:19,090 | 00:03:20,750 | الجو حار فعلاُ | الجو حار فعلاُ |
45 | 00:03:22,460 | 00:03:24,290 | ماذا ألآن!؟ | ماذا ألآن!؟ |
46 | 00:03:24,770 | 00:03:25,960 | قراصنة مرة أخرى؟ | قراصنة مرة أخرى؟ |
47 | 00:03:27,840 | 00:03:31,010 | هيه!يارفاق!يجب أن تشاهدوا هذا | هيه!يارفاق!يجب أن تشاهدوا هذا |
48 | 00:03:31,550 | 00:03:32,800 | ماذا حدث؟ | ماذا حدث؟ |
49 | 00:03:34,800 | 00:03:40,100 | ...وبعد ذلك...الجيل الـ1201 | ...وبعد ذلك...الجيل الـ1201 |
50 | 00:03:42,350 | 00:03:44,860 | هذا لايصدق مازال يتحدث | هذا لايصدق مازال يتحدث |
51 | 00:03:45,190 | 00:03:47,110 | هيه,يجب أن تسمع هذا | هيه,يجب أن تسمع هذا |
52 | 00:03:47,110 | 00:03:48,740 | حسناً,أنا مستيقظ | حسناً,أنا مستيقظ |
53 | 00:03:50,530 | 00:03:52,950 | ماذا؟ لقد طلع الصباح؟ | ماذا؟ لقد طلع الصباح؟ |
54 | 00:03:55,200 | 00:03:59,370 | قصة ذلك الرجل العجوز كانت طويلة جداً,جعلتنا نغط في النوم هنا | قصة ذلك الرجل العجوز كانت طويلة جداً,جعلتنا نغط في النوم هنا |
55 | 00:04:03,740 | 00:04:05,030 | !مشكلة كبيرة | !مشكلة كبيرة |
56 | 00:04:05,040 | 00:04:07,090 | بوكودين أين أبيس؟ | بوكودين أين أبيس؟ |
57 | 00:04:07,540 | 00:04:08,300 | ماذا هناك؟ | ماذا هناك؟ |
58 | 00:04:09,300 | 00:04:13,680 | أنتم قراصنة أليس كذلك؟لقد وصل جنود البحرية ألآن إلى هنا | أنتم قراصنة أليس كذلك؟لقد وصل جنود البحرية ألآن إلى هنا |
59 | 00:04:14,010 | 00:04:14,720 | ...لايمكن | ...لايمكن |
60 | 00:04:14,800 | 00:04:16,930 | مازالوا يطاردون أبيس؟... | مازالوا يطاردون أبيس؟... |
61 | 00:04:17,180 | 00:04:19,720 | مابها هذه الطفلة؟ | مابها هذه الطفلة؟ |
62 | 00:04:20,060 | 00:04:22,390 | هيه,إلحقوا بي جميعاً | هيه,إلحقوا بي جميعاً |
63 | 00:04:22,770 | 00:04:23,600 | حسناً نامي | حسناً نامي |
64 | 00:04:24,020 | 00:04:24,980 | لماذا!؟ | لماذا!؟ |
65 | 00:04:25,100 | 00:04:26,190 | تعال فقط | تعال فقط |
66 | 00:04:26,480 | 00:04:27,610 | ماذا بشأن هذا الرجل؟ | ماذا بشأن هذا الرجل؟ |
67 | 00:04:28,110 | 00:04:32,030 | اممم.سوف ندعه يستريج هنا ألآن | اممم.سوف ندعه يستريج هنا ألآن |
68 | 00:04:33,360 | 00:04:35,570 | هيه,إذا استيقظ بوكودين أخبره بهذا | هيه,إذا استيقظ بوكودين أخبره بهذا |
69 | 00:04:35,820 | 00:04:37,870 | سوف نذهب لحماية أبيس | سوف نذهب لحماية أبيس |
70 | 00:04:38,520 | 00:04:39,510 | حـ-حسناً | حـ-حسناً |
71 | 00:04:45,710 | 00:04:48,540 | سفينتهم على ميمنة السفينة | سفينتهم على ميمنة السفينة |
72 | 00:04:49,000 | 00:04:53,170 | ممتاز,أنا بحاجة إلى فريق يرافقني إلى جزيرة جونكان | ممتاز,أنا بحاجة إلى فريق يرافقني إلى جزيرة جونكان |
73 | 00:04:53,590 | 00:04:56,390 | أما البقية,حاصروا سفينتهم | أما البقية,حاصروا سفينتهم |
74 | 00:05:10,320 | 00:05:11,940 | هيه,يارفاق | هيه,يارفاق |
75 | 00:05:12,400 | 00:05:15,950 | كما قال الجد بوكودين,السينينريو الأسطوري | كما قال الجد بوكودين,السينينريو الأسطوري |
76 | 00:05:16,110 | 00:05:18,660 | نعم!أليس رائعاً!؟ | نعم!أليس رائعاً!؟ |
77 | 00:05:18,950 | 00:05:20,870 | ليس وكأنه لك | ليس وكأنه لك |
78 | 00:05:21,700 | 00:05:25,210 | إذاً عندما تقترب من الخط الكبير,ترى بعض الأشياء كهذه؟ | إذاً عندما تقترب من الخط الكبير,ترى بعض الأشياء كهذه؟ |
79 | 00:05:25,960 | 00:05:30,000 | ....حسناً لقد رأينا ملوك البحر من قبل,لكن ليس منهم | ....حسناً لقد رأينا ملوك البحر من قبل,لكن ليس منهم |
80 | 00:05:32,050 | 00:05:35,260 | هل...هل أنتِ متأكدة من أنه أليف؟ | هل...هل أنتِ متأكدة من أنه أليف؟ |
81 | 00:05:39,470 | 00:05:41,470 | أوه! في بعض الأحيان يخرف قليلاً | أوه! في بعض الأحيان يخرف قليلاً |
82 | 00:05:41,470 | 00:05:45,150 | إذا اعتقد بأنك طعام,سوف يحاول أكلك | إذا اعتقد بأنك طعام,سوف يحاول أكلك |
83 | 00:05:45,710 | 00:05:47,680 | تأخرت كثيراً بإخباري | تأخرت كثيراً بإخباري |
84 | 00:05:48,230 | 00:05:49,650 | هذا لايؤلم على الإطلاق,صحيح؟ | هذا لايؤلم على الإطلاق,صحيح؟ |
85 | 00:05:52,440 | 00:05:53,780 | !أنت تبدو مثل السمكة | !أنت تبدو مثل السمكة |
86 | 00:05:54,740 | 00:05:58,070 | هل ستقف هكذا فقط؟أخرجني | هل ستقف هكذا فقط؟أخرجني |
87 | 00:05:58,070 | 00:05:59,450 | لنتركه يأكله فقط | لنتركه يأكله فقط |
88 | 00:05:59,450 | 00:06:02,570 | ...هيه,زورو | ...هيه,زورو |
89 | 00:06:02,660 | 00:06:04,580 | من الأفضل ألا يأكله,سوف يتسمم بسببه | من الأفضل ألا يأكله,سوف يتسمم بسببه |
90 | 00:06:04,580 | 00:06:06,280 | إخرس أيها الطباخ العاطفي | إخرس أيها الطباخ العاطفي |
91 | 00:06:12,250 | 00:06:15,630 | مايريده جنود البحرية هو هذا...السينينريو | مايريده جنود البحرية هو هذا...السينينريو |
92 | 00:06:16,550 | 00:06:18,720 | ...في الواقع,بعد التفكير في هذا | ...في الواقع,بعد التفكير في هذا |
93 | 00:06:18,720 | 00:06:22,970 | ماقررناه هو أخذ هذا السينينريو إلى الجزيرة المفقودة | ماقررناه هو أخذ هذا السينينريو إلى الجزيرة المفقودة |
94 | 00:06:23,140 | 00:06:27,310 | لايمكن أن تكوني جادة في هذا لقد إقترب جنود البحرية | لايمكن أن تكوني جادة في هذا لقد إقترب جنود البحرية |
95 | 00:06:27,310 | 00:06:31,110 | ....كان من الصعب الهروب بأنفسنا منهم,لكن مع شيء كبير كهذا | ....كان من الصعب الهروب بأنفسنا منهم,لكن مع شيء كبير كهذا |
96 | 00:06:31,110 | 00:06:31,270 | ريوجي | ريوجي |
97 | 00:06:31,610 | 00:06:33,770 | يريد العودة إلى دياره حقاً | يريد العودة إلى دياره حقاً |
98 | 00:06:34,700 | 00:06:35,570 | ...لذا | ...لذا |
99 | 00:06:36,570 | 00:06:40,660 | ...وأنا أراهن على أن لوفي قال طبعاً!سوف أخذك إلى ديارك أو وعدك بشيء أحمق | ...وأنا أراهن على أن لوفي قال طبعاً!سوف أخذك إلى ديارك أو وعدك بشيء أحمق |
100 | 00:06:40,820 | 00:06:42,700 | نعم لقد وعدته بأن أخذه إلى هناك | نعم لقد وعدته بأن أخذه إلى هناك |
101 | 00:06:44,280 | 00:06:47,370 | لكننا لانملك أي فكرة عن مكان تلك الجزيرة | لكننا لانملك أي فكرة عن مكان تلك الجزيرة |
102 | 00:06:47,370 | 00:06:50,080 | كيف يمكن أن نصل إلى هناك!؟ | كيف يمكن أن نصل إلى هناك!؟ |
103 | 00:06:50,080 | 00:06:51,990 | سوف نتدبر الأمر | سوف نتدبر الأمر |
104 | 00:06:51,990 | 00:06:53,940 | لا لن نستطيع | لا لن نستطيع |
105 | 00:06:54,040 | 00:06:58,670 | أظن بأن ريوجي إذا عاد إلى مكان ولادته سوف يتحسن | أظن بأن ريوجي إذا عاد إلى مكان ولادته سوف يتحسن |
106 | 00:07:00,300 | 00:07:02,800 | الحيوانات لديها الغريزة | الحيوانات لديها الغريزة |
107 | 00:07:03,640 | 00:07:06,310 | ربما سيتمكن السينينريو من إخبارنابشيء | ربما سيتمكن السينينريو من إخبارنابشيء |
108 | 00:07:07,470 | 00:07:09,850 | نعم لنبحث عن تلك الجزيرة المفقودة | نعم لنبحث عن تلك الجزيرة المفقودة |
109 | 00:07:10,110 | 00:07:11,640 | ...لكن كيف | ...لكن كيف |
110 | 00:07:11,810 | 00:07:13,900 | حسناً,سوف نتدبر الأمر بأي شكل | حسناً,سوف نتدبر الأمر بأي شكل |
111 | 00:07:13,900 | 00:07:16,190 | !زورو | !زورو |
112 | 00:07:16,190 | 00:07:18,720 | لكن مالذي يجب أن نفعله معه؟ | لكن مالذي يجب أن نفعله معه؟ |
113 | 00:07:18,980 | 00:07:21,360 | إنزاله فقط من على الجبل سوف يلفت الإنتباه | إنزاله فقط من على الجبل سوف يلفت الإنتباه |
114 | 00:07:23,690 | 00:07:25,800 | أولاً نحن بحاجة إلى عربة | أولاً نحن بحاجة إلى عربة |
115 | 00:07:25,800 | 00:07:28,190 | عربة تكفي لنقل ريوجي | عربة تكفي لنقل ريوجي |
116 | 00:07:32,620 | 00:07:33,960 | !لنفعل هذا | !لنفعل هذا |
117 | 00:07:35,500 | 00:07:37,210 | جومو جومو نو مسدس | جومو جومو نو مسدس |
118 | 00:08:11,190 | 00:08:12,460 | هل يكفي هذا؟ | هل يكفي هذا؟ |
119 | 00:08:13,860 | 00:08:14,970 | حسناً | حسناً |
120 | 00:08:16,050 | 00:08:17,690 | أعتقد بأنه ألآن لايوجد لي خيار إلا المساعدة | أعتقد بأنه ألآن لايوجد لي خيار إلا المساعدة |
121 | 00:08:17,700 | 00:08:19,260 | أيتها الفتاة السارقة | أيتها الفتاة السارقة |
122 | 00:08:26,640 | 00:08:28,340 | هذا سيفي بالغرض | هذا سيفي بالغرض |
123 | 00:08:28,640 | 00:08:32,100 | هذا سيكون مثالياً لنقل ريوجي | هذا سيكون مثالياً لنقل ريوجي |
124 | 00:08:32,100 | 00:08:33,100 | طبعاً | طبعاً |
125 | 00:08:34,680 | 00:08:37,900 | لكن...جنود البحرية مازالوا في الميناء | لكن...جنود البحرية مازالوا في الميناء |
126 | 00:08:38,330 | 00:08:39,570 | ماذا عن سفينتنا!؟ | ماذا عن سفينتنا!؟ |
127 | 00:08:40,690 | 00:08:42,530 | سوف يحدث شيء ما | سوف يحدث شيء ما |
128 | 00:08:42,530 | 00:08:43,530 | لا,لن يحدث | لا,لن يحدث |
129 | 00:08:43,650 | 00:08:44,490 | يمكننا قتالهم | يمكننا قتالهم |
130 | 00:08:45,820 | 00:08:46,870 | هذا يلائمني تماماً | هذا يلائمني تماماً |
131 | 00:08:47,030 | 00:08:49,870 | لا,لايمكننا ذلك سوف نعرض ريوجي للخطر | لا,لايمكننا ذلك سوف نعرض ريوجي للخطر |
132 | 00:08:50,490 | 00:08:53,410 | دعوني أفكر في كيفية نقله | دعوني أفكر في كيفية نقله |
133 | 00:08:54,290 | 00:08:58,840 | ...لكن طبعاً مازالت الذهاب المرح راسية على الميناء | ...لكن طبعاً مازالت الذهاب المرح راسية على الميناء |
134 | 00:08:58,840 | 00:08:59,840 | نعم | نعم |
135 | 00:09:00,130 | 00:09:02,630 | هذا هو القارب الثمين الذي حصلنا عليه من كايا سوف أذهب لإحضاره | هذا هو القارب الثمين الذي حصلنا عليه من كايا سوف أذهب لإحضاره |
136 | 00:09:02,800 | 00:09:04,130 | هذا رائع جداً | هذا رائع جداً |
137 | 00:09:04,130 | 00:09:05,510 | ...لكن | ...لكن |
138 | 00:09:05,510 | 00:09:06,510 | زورو سيأتي معي أيضاً | زورو سيأتي معي أيضاً |
139 | 00:09:06,510 | 00:09:07,510 | لماذا أنا؟ | لماذا أنا؟ |
140 | 00:09:07,930 | 00:09:08,890 | إذاً سوف أدع هذا لكما | إذاً سوف أدع هذا لكما |
141 | 00:09:09,760 | 00:09:12,430 | حسناً لقد قررنا كل شيء ...ماذا لو إنتظرنا إلى حلول الليل؟ | حسناً لقد قررنا كل شيء ...ماذا لو إنتظرنا إلى حلول الليل؟ |
142 | 00:09:12,430 | 00:09:13,430 | لا | لا |
143 | 00:09:16,980 | 00:09:20,980 | احضروا السفينة إلى تلك المنطقة التي تشبه أنف يوسوب | احضروا السفينة إلى تلك المنطقة التي تشبه أنف يوسوب |
144 | 00:09:22,900 | 00:09:25,200 | هيه,أنتِ على حق إنه حقاً أنف يوسوب | هيه,أنتِ على حق إنه حقاً أنف يوسوب |
145 | 00:09:25,400 | 00:09:28,320 | ....لكن مالذي ستفعلينه؟ إذا أحضرنا السفينة فقط | ....لكن مالذي ستفعلينه؟ إذا أحضرنا السفينة فقط |
146 | 00:09:28,320 | 00:09:29,370 | لاتقلق | لاتقلق |
147 | 00:09:29,870 | 00:09:32,950 | لااعتقد بأنهم سيتمكنون من ايجادنا في الحال | لااعتقد بأنهم سيتمكنون من ايجادنا في الحال |
148 | 00:09:33,540 | 00:09:34,500 | أسرعا فقط في جلبها | أسرعا فقط في جلبها |
149 | 00:09:34,750 | 00:09:37,750 | هيه,وألآن يجب علينا أن نسرع | هيه,وألآن يجب علينا أن نسرع |
150 | 00:09:37,750 | 00:09:40,880 | سانجي ولوفي,أحضروا ريوجي إلى العربة | سانجي ولوفي,أحضروا ريوجي إلى العربة |
151 | 00:09:41,000 | 00:09:42,420 | في الحال نامي حسناً | في الحال نامي حسناً |
152 | 00:09:49,560 | 00:09:50,580 | هيه,أيها العجوز | هيه,أيها العجوز |
153 | 00:09:51,310 | 00:09:52,770 | أخبرني أين تختبأ هذه الفتاة | أخبرني أين تختبأ هذه الفتاة |
154 | 00:09:55,770 | 00:09:57,980 | أنا جاد في هذا,إستيقظ ألآن | أنا جاد في هذا,إستيقظ ألآن |
155 | 00:10:00,060 | 00:10:03,690 | ...إستمرت الحرب حتى الجيل الـ1202 | ...إستمرت الحرب حتى الجيل الـ1202 |
156 | 00:10:04,440 | 00:10:05,860 | مالذي تثرثر عنه؟ | مالذي تثرثر عنه؟ |
157 | 00:10:06,230 | 00:10:07,700 | سيدي القائد | سيدي القائد |
158 | 00:10:08,490 | 00:10:11,530 | يبدو بأن هناك آثار في الساحة الخلفية | يبدو بأن هناك آثار في الساحة الخلفية |
159 | 00:10:14,700 | 00:10:17,040 | إيريك مالذي وجدته!؟ | إيريك مالذي وجدته!؟ |
160 | 00:10:19,710 | 00:10:22,170 | أنا متأكد من أنهم يجلسون في نهاية هذا الأثر | أنا متأكد من أنهم يجلسون في نهاية هذا الأثر |
161 | 00:10:23,000 | 00:10:25,710 | إنهم مختبؤون في مكان ما على هذا الجبل | إنهم مختبؤون في مكان ما على هذا الجبل |
162 | 00:10:26,090 | 00:10:28,220 | حسناً,إبدأوا في البحث | حسناً,إبدأوا في البحث |
163 | 00:10:32,220 | 00:10:34,720 | ...لهذا يجب علينا أن ننتظر حتى حلول الظلام | ...لهذا يجب علينا أن ننتظر حتى حلول الظلام |
164 | 00:10:37,640 | 00:10:39,560 | مالذي تفعله!؟ | مالذي تفعله!؟ |
165 | 00:10:57,900 | 00:10:58,910 | سوف أصعد | سوف أصعد |
166 | 00:11:08,920 | 00:11:12,220 | !أه,لقد وجدوني | !أه,لقد وجدوني |
167 | 00:11:12,550 | 00:11:13,440 | !إنهم هنا | !إنهم هنا |
168 | 00:11:13,510 | 00:11:15,260 | أنت لن تهرب,أطلقوا النار | أنت لن تهرب,أطلقوا النار |
169 | 00:11:21,850 | 00:11:22,730 | !زورو!..زورو | !زورو!..زورو |
170 | 00:11:24,870 | 00:11:25,610 | ماذا!؟ | ماذا!؟ |
171 | 00:11:26,610 | 00:11:28,440 | كان هناك شخص آخر من رفاقهم؟ | كان هناك شخص آخر من رفاقهم؟ |
172 | 00:11:28,650 | 00:11:30,360 | توقف,توقف هناك | توقف,توقف هناك |
173 | 00:11:30,450 | 00:11:33,070 | توقف وإلا سنطلق النار | توقف وإلا سنطلق النار |
174 | 00:11:43,040 | 00:11:44,130 | ماذا!؟ | ماذا!؟ |
175 | 00:11:44,130 | 00:11:46,380 | هيه,سوف يصطدمون بنا | هيه,سوف يصطدمون بنا |
176 | 00:11:48,160 | 00:11:49,890 | !زورو | !زورو |
177 | 00:11:54,140 | 00:11:55,640 | !سوف يصطدمون بنا | !سوف يصطدمون بنا |
178 | 00:11:55,640 | 00:11:56,850 | أنزلوا الشراع | أنزلوا الشراع |
179 | 00:11:56,970 | 00:11:59,310 | لايمكننا الهرب في الوقت المناسب | لايمكننا الهرب في الوقت المناسب |
180 | 00:12:34,180 | 00:12:35,800 | استعدوا للمطاردة | استعدوا للمطاردة |
181 | 00:12:35,800 | 00:12:36,210 | حاضر | حاضر |
182 | 00:12:38,650 | 00:12:40,540 | ارفعوا المرساة | ارفعوا المرساة |
183 | 00:12:42,370 | 00:12:44,140 | أنزلوا الأشرعة | أنزلوا الأشرعة |
184 | 00:12:48,110 | 00:12:50,190 | إلحقوا بسفينة القراصنة | إلحقوا بسفينة القراصنة |
185 | 00:12:54,240 | 00:12:58,530 | ترجمة وتوقيت...عبدالله بن سعود [email protected] | ترجمة وتوقيت...عبدالله بن سعود [email protected] |
186 | 00:13:01,120 | 00:13:05,500 | ترجمة وتوقيت...عبدالله بن سعود [email protected] | ترجمة وتوقيت...عبدالله بن سعود [email protected] |
187 | 00:13:35,780 | 00:13:36,740 | لقد وصلوا | لقد وصلوا |
188 | 00:13:43,620 | 00:13:46,920 | أوه لا,جنود البحرية يتسلقون الجبل | أوه لا,جنود البحرية يتسلقون الجبل |
189 | 00:13:53,130 | 00:13:55,920 | أوه...لقد وصلوا بشكل أسرع مما توقعت | أوه...لقد وصلوا بشكل أسرع مما توقعت |
190 | 00:13:55,920 | 00:13:57,890 | لكن مالذي سنفعله؟ | لكن مالذي سنفعله؟ |
191 | 00:13:57,890 | 00:13:59,850 | إهدأي,حسناً؟ | إهدأي,حسناً؟ |
192 | 00:14:00,300 | 00:14:01,560 | مازال لدينا هذان الإثنان | مازال لدينا هذان الإثنان |
193 | 00:14:05,390 | 00:14:10,900 | عندما تقترب السفينة من المنطقة التي تشبه أنف يوسوب,سوف نتحرك | عندما تقترب السفينة من المنطقة التي تشبه أنف يوسوب,سوف نتحرك |
194 | 00:14:18,690 | 00:14:20,440 | ذلك الفتى مرة أخرى | ذلك الفتى مرة أخرى |
195 | 00:14:23,120 | 00:14:24,330 | ماهذا بحق الجحيم!؟ | ماهذا بحق الجحيم!؟ |
196 | 00:14:24,830 | 00:14:25,750 | !وحش | !وحش |
197 | 00:14:32,000 | 00:14:35,380 | حسناً,حجر الشباب الأبدي,لقد وجدنا عظام التنين | حسناً,حجر الشباب الأبدي,لقد وجدنا عظام التنين |
198 | 00:14:36,590 | 00:14:37,550 | لاتتراجعوا | لاتتراجعوا |
199 | 00:14:38,050 | 00:14:40,840 | هذا هو هدفنا الرئيسي,السينينريو | هذا هو هدفنا الرئيسي,السينينريو |
200 | 00:14:41,300 | 00:14:44,850 | سوف نتسلل إلى الأعلى وسنقبض عليه في حركة واحدة سريعة | سوف نتسلل إلى الأعلى وسنقبض عليه في حركة واحدة سريعة |
201 | 00:14:44,850 | 00:14:45,850 | !حاضر سيدي | !حاضر سيدي |
202 | 00:14:51,440 | 00:14:55,900 | بعد كل هذا مازال هذا الشيء في فمي | بعد كل هذا مازال هذا الشيء في فمي |
203 | 00:14:57,070 | 00:14:58,990 | لا لم ينتهي الأمر بعد | لا لم ينتهي الأمر بعد |
204 | 00:15:01,780 | 00:15:04,790 | لاتدعوهم يهربوا,اقبضوا عليهم | لاتدعوهم يهربوا,اقبضوا عليهم |
205 | 00:15:07,290 | 00:15:10,290 | زورو-زورو-زورو-زورو-زورو-زورو-زورو إهتم بأمر الشراع | زورو-زورو-زورو-زورو-زورو-زورو-زورو إهتم بأمر الشراع |
206 | 00:15:10,790 | 00:15:11,580 | لقد قمت بربطه | لقد قمت بربطه |
207 | 00:15:15,170 | 00:15:18,130 | اللعنة هذه سرعة كبيرة بالنسبة لحجم السفين | اللعنة هذه سرعة كبيرة بالنسبة لحجم السفين |
208 | 00:15:27,220 | 00:15:30,190 | لا!دعوا ريوجي وشأنه | لا!دعوا ريوجي وشأنه |
209 | 00:15:30,190 | 00:15:31,190 | !أبيس | !أبيس |
210 | 00:15:32,410 | 00:15:33,280 | !ريوجي | !ريوجي |
211 | 00:15:40,490 | 00:15:44,030 | كما توقعت,تلك المشاكسة كانت تعرف بأمر السينينريو | كما توقعت,تلك المشاكسة كانت تعرف بأمر السينينريو |
212 | 00:15:45,120 | 00:15:49,660 | بالإضافة,حتى أنا لم أتوقع بأنها قابلته على قيد الحياة | بالإضافة,حتى أنا لم أتوقع بأنها قابلته على قيد الحياة |
213 | 00:15:50,540 | 00:15:52,580 | تلك الفتاة لم تعد مهمة بعد الآن | تلك الفتاة لم تعد مهمة بعد الآن |
214 | 00:15:53,250 | 00:15:54,290 | !هناك | !هناك |
215 | 00:15:54,670 | 00:15:58,340 | هذه هي مكافأتنا,حجر الشباب الأبدي | هذه هي مكافأتنا,حجر الشباب الأبدي |
216 | 00:15:59,630 | 00:16:00,620 | !أطلقوا النار | !أطلقوا النار |
217 | 00:16:04,260 | 00:16:04,930 | !!لااا | !!لااا |
218 | 00:16:11,270 | 00:16:12,810 | !!هذا سيء | !!هذا سيء |
219 | 00:16:16,000 | 00:16:17,200 | .....كيف قام بــ | .....كيف قام بــ |
220 | 00:16:17,780 | 00:16:19,440 | ...إنه...تلك الرصاصات | ...إنه...تلك الرصاصات |
221 | 00:16:21,200 | 00:16:22,990 | إذاً أنت تملك قوة فاكهة الشيطان | إذاً أنت تملك قوة فاكهة الشيطان |
222 | 00:16:23,610 | 00:16:25,160 | نعم,أنا رجل المطاط | نعم,أنا رجل المطاط |
223 | 00:16:26,380 | 00:16:27,540 | رجل المطاط؟ | رجل المطاط؟ |
224 | 00:16:27,540 | 00:16:28,540 | فاكهة الشيطان؟ | فاكهة الشيطان؟ |
225 | 00:16:28,540 | 00:16:30,160 | مالذي يتحدث عنه؟ | مالذي يتحدث عنه؟ |
226 | 00:16:31,000 | 00:16:31,160 | السيوف | السيوف |
227 | 00:16:31,540 | 00:16:34,120 | إستخدموا السيوف,المسدسات لن تؤثر في المطاط | إستخدموا السيوف,المسدسات لن تؤثر في المطاط |
228 | 00:16:36,910 | 00:16:37,700 | !سانجي | !سانجي |
229 | 00:16:38,340 | 00:16:39,120 | حسناً نامي | حسناً نامي |
230 | 00:16:43,630 | 00:16:45,260 | جومونو جومونو مسدس | جومونو جومونو مسدس |
231 | 00:16:54,270 | 00:16:56,060 | كثير جداً على جنود البحرية | كثير جداً على جنود البحرية |
232 | 00:16:56,860 | 00:16:59,190 | ...إذا كنت تريد القيام بشيء بشكل صحيح | ...إذا كنت تريد القيام بشيء بشكل صحيح |
233 | 00:17:07,830 | 00:17:08,410 | ماهذا؟ | ماهذا؟ |
234 | 00:17:08,410 | 00:17:09,410 | سكين؟ | سكين؟ |
235 | 00:17:30,060 | 00:17:32,470 | إسمي إيريك الزوبعة | إسمي إيريك الزوبعة |
236 | 00:17:32,720 | 00:17:35,730 | أعمل تحت خدمة نيلسون رويالي | أعمل تحت خدمة نيلسون رويالي |
237 | 00:17:36,770 | 00:17:39,060 | أنا لستُ مهتماً بكم أيها القراصنة الحثالة | أنا لستُ مهتماً بكم أيها القراصنة الحثالة |
238 | 00:17:39,060 | 00:17:41,610 | هدفي الوحيد هو ذلك السينينريو خلفكم | هدفي الوحيد هو ذلك السينينريو خلفكم |
239 | 00:17:42,400 | 00:17:46,200 | إذا اعترضتم طريقي,سوف تذوقون طعم قوة فاكهة الكاما كاما من إيريك ذو المنجل المخادع | إذا اعترضتم طريقي,سوف تذوقون طعم قوة فاكهة الكاما كاما من إيريك ذو المنجل المخادع |
240 | 00:17:46,860 | 00:17:48,370 | مالذي يعنيه بالكاما كاما؟ كما ترى,أنا أيضاً لدي قدرة فاكهة الشيطان | مالذي يعنيه بالكاما كاما؟ كما ترى,أنا أيضاً لدي قدرة فاكهة الشيطان |
241 | 00:17:48,370 | 00:17:49,240 | أوه كاما!؟ كما ترى,أنا أيضاً لدي قدرة فاكهة الشيطان | أوه كاما!؟ كما ترى,أنا أيضاً لدي قدرة فاكهة الشيطان |
242 | 00:17:49,240 | 00:17:50,120 | ماذا ألآن؟ كما ترى,أنا أيضاً لدي قدرة فاكهة الشيطان | ماذا ألآن؟ كما ترى,أنا أيضاً لدي قدرة فاكهة الشيطان |
243 | 00:17:50,120 | 00:17:51,080 | ماذا ألآن؟ | ماذا ألآن؟ |
244 | 00:17:51,750 | 00:17:52,540 | نامي | نامي |
245 | 00:17:53,500 | 00:17:54,580 | ألم تستعدي حتى ألآن؟ | ألم تستعدي حتى ألآن؟ |
246 | 00:17:55,870 | 00:17:56,670 | تقريباً | تقريباً |
247 | 00:17:56,710 | 00:18:00,090 | التمكن من رؤية المحيط من هذه المسافة نامي رائعة جداً | التمكن من رؤية المحيط من هذه المسافة نامي رائعة جداً |
248 | 00:18:00,440 | 00:18:02,050 | حسناً يجب أن نسرع | حسناً يجب أن نسرع |
249 | 00:18:02,430 | 00:18:03,050 | هيه | هيه |
250 | 00:18:03,050 | 00:18:04,260 | !أيها الحثالة | !أيها الحثالة |
251 | 00:18:04,590 | 00:18:06,470 | هل تسمعني!؟ | هل تسمعني!؟ |
252 | 00:18:07,180 | 00:18:08,640 | أنت إيري الرجل الشاذ صحيح؟ | أنت إيري الرجل الشاذ صحيح؟ |
253 | 00:18:08,640 | 00:18:09,640 | لقد سمعتك | لقد سمعتك |
254 | 00:18:10,100 | 00:18:11,390 | !لا | !لا |
255 | 00:18:11,430 | 00:18:15,310 | ليس كاما من أوكاما إنها الكاما كاما من المنجل المخادع | ليس كاما من أوكاما إنها الكاما كاما من المنجل المخادع |
256 | 00:18:15,520 | 00:18:16,980 | حسناً,لايهمني هذا أيضاً | حسناً,لايهمني هذا أيضاً |
257 | 00:18:16,980 | 00:18:17,980 | كنت أمازحك فقط | كنت أمازحك فقط |
258 | 00:18:20,910 | 00:18:23,590 | سوف تندم على إغضابك لي | سوف تندم على إغضابك لي |
259 | 00:18:24,910 | 00:18:26,100 | ...كاما كاما نو | ...كاما كاما نو |
260 | 00:18:29,410 | 00:18:30,370 | زوبعة | زوبعة |
261 | 00:18:34,700 | 00:18:35,500 | ماهذا!؟ | ماهذا!؟ |
262 | 00:18:35,830 | 00:18:38,460 | فهمت,كان يعني زوبعة المنجل | فهمت,كان يعني زوبعة المنجل |
263 | 00:18:40,210 | 00:18:43,340 | هذه الرياح حادة مثل السيوف | هذه الرياح حادة مثل السيوف |
264 | 00:18:44,050 | 00:18:48,880 | تمزيق الشخص إرباً إرباً هو لعب أطفال | تمزيق الشخص إرباً إرباً هو لعب أطفال |
265 | 00:18:51,350 | 00:18:52,220 | ألم يصلوا حتى ألآن؟ | ألم يصلوا حتى ألآن؟ |
266 | 00:18:52,220 | 00:18:53,570 | لا,ليس بعد | لا,ليس بعد |
267 | 00:18:54,390 | 00:18:56,020 | ألآن,ابتعدوا عن طريقي | ألآن,ابتعدوا عن طريقي |
268 | 00:18:56,100 | 00:18:58,730 | سلموا السينينريو لي | سلموا السينينريو لي |
269 | 00:18:58,730 | 00:18:59,730 | !إخرس | !إخرس |
270 | 00:19:00,350 | 00:19:01,860 | ...حركة الكاما كاما زوبعة | ...حركة الكاما كاما زوبعة |
271 | 00:19:01,900 | 00:19:03,730 | أتريد أن تراها مرة أخرى؟ | أتريد أن تراها مرة أخرى؟ |
272 | 00:19:04,650 | 00:19:06,690 | هل يمكننا التحرك ألآن نامي؟ | هل يمكننا التحرك ألآن نامي؟ |
273 | 00:19:06,690 | 00:19:08,490 | نعم إنهم مستعدون | نعم إنهم مستعدون |
274 | 00:19:09,280 | 00:19:11,700 | سوف نغادر,سانجي,لوفي | سوف نغادر,سانجي,لوفي |
275 | 00:19:11,820 | 00:19:13,780 | حاضر يانامي | حاضر يانامي |
276 | 00:19:13,790 | 00:19:14,790 | ماذا!؟ | ماذا!؟ |
277 | 00:19:14,790 | 00:19:16,290 | سوف نعود حالاً | سوف نعود حالاً |
278 | 00:19:17,870 | 00:19:21,210 | نامي,إليك منجنيق حبي | نامي,إليك منجنيق حبي |
279 | 00:19:27,800 | 00:19:28,590 | لن تهربوا | لن تهربوا |
280 | 00:19:29,760 | 00:19:30,800 | ...جومو جومو نو | ...جومو جومو نو |
281 | 00:19:31,040 | 00:19:32,550 | ....كاما كاما نو | ....كاما كاما نو |
282 | 00:19:33,500 | 00:19:34,960 | مسدس | مسدس |
283 | 00:19:35,340 | 00:19:36,770 | زوبعة | زوبعة |
284 | 00:19:41,850 | 00:19:42,650 | لن تهربوا | لن تهربوا |
285 | 00:19:50,650 | 00:19:52,200 | هناك صخرة كبيرة في طريقنا | هناك صخرة كبيرة في طريقنا |
286 | 00:19:52,200 | 00:19:53,200 | لوفي | لوفي |
287 | 00:19:53,620 | 00:19:56,450 | جومو جومو نو مسدس | جومو جومو نو مسدس |
288 | 00:20:08,550 | 00:20:10,420 | !!هذا جنون | !!هذا جنون |
289 | 00:20:11,680 | 00:20:13,390 | هذا فقط هو طريقنا | هذا فقط هو طريقنا |
290 | 00:20:15,820 | 00:20:17,210 | أيها الأحمق | أيها الأحمق |
291 | 00:20:22,900 | 00:20:24,020 | ...شكراً على هذا | ...شكراً على هذا |
292 | 00:20:30,250 | 00:20:31,680 | ياهووو | ياهووو |
293 | 00:20:34,710 | 00:20:36,120 | ياهووو | ياهووو |
294 | 00:20:43,570 | 00:20:44,720 | ياهووو | ياهووو |
295 | 00:20:52,050 | 00:20:54,890 | لقد قالت أن نضعها أمام تلك المنطقة صحيح؟ | لقد قالت أن نضعها أمام تلك المنطقة صحيح؟ |
296 | 00:20:54,890 | 00:20:55,890 | نعم | نعم |
297 | 00:20:59,640 | 00:21:01,810 | اللعنة يمكن أن يصبح هذا شنيعاً | اللعنة يمكن أن يصبح هذا شنيعاً |
298 | 00:21:02,100 | 00:21:03,140 | أنظر هناك | أنظر هناك |
299 | 00:21:04,350 | 00:21:07,310 | ...حسناً,يبدو بأنه لايوجد لدينا خيار إلا القتال | ...حسناً,يبدو بأنه لايوجد لدينا خيار إلا القتال |
300 | 00:21:11,480 | 00:21:12,510 | هيا | هيا |
301 | 00:21:13,600 | 00:21:14,850 | هيا | هيا |
302 | 00:21:14,850 | 00:21:16,500 | ياهووو | ياهووو |
303 | 00:21:39,740 | 00:21:41,980 | هل كانت هذه هي خطتهم!؟ | هل كانت هذه هي خطتهم!؟ |
304 | 00:21:44,690 | 00:21:46,400 | حسناً,جيد هيا بنا | حسناً,جيد هيا بنا |
305 | 00:21:47,820 | 00:21:48,840 | !إنها على حق | !إنها على حق |
306 | 00:21:50,320 | 00:21:53,320 | مطاردة,طاردوا السفينة | مطاردة,طاردوا السفينة |
307 | 00:21:53,360 | 00:21:57,820 | العمود في طريقنا لايمكننا التحرك | العمود في طريقنا لايمكننا التحرك |
308 | 00:21:57,820 | 00:21:59,030 | ماذا؟ العمود في طريقنا لايمكننا التحرك | ماذا؟ العمود في طريقنا لايمكننا التحرك |
309 | 00:22:01,650 | 00:22:02,810 | سوف يفي هذا بالغرض | سوف يفي هذا بالغرض |
310 | 00:22:03,580 | 00:22:04,790 | كان هذا ممتعاً | كان هذا ممتعاً |
311 | 00:22:04,790 | 00:22:06,060 | ممتع جداً | ممتع جداً |
312 | 00:22:07,130 | 00:22:09,120 | أبيس هل أنتِ بخير؟ | أبيس هل أنتِ بخير؟ |
313 | 00:22:11,170 | 00:22:14,090 | كل شيء جاهز يالوفي! يمكننا المغادر في أي وقت | كل شيء جاهز يالوفي! يمكننا المغادر في أي وقت |
314 | 00:22:14,530 | 00:22:15,590 | نعم | نعم |
315 | 00:22:16,050 | 00:22:18,140 | إلى الجزيرة المفقودة | إلى الجزيرة المفقودة |
316 | 00:22:18,600 | 00:22:20,600 | إلى الأمام | إلى الأمام |
317 | 00:22:21,260 | 00:22:22,260 | وأين هو هذا الإتجاه؟ | وأين هو هذا الإتجاه؟ |
318 | 00:22:23,080 | 00:22:23,850 | هل هو من هناك؟ | هل هو من هناك؟ |
319 | 00:22:24,310 | 00:22:24,890 | ربما من هناك؟ | ربما من هناك؟ |
320 | 00:22:26,640 | 00:22:29,350 | هل سنكون بخير حقاً؟ | هل سنكون بخير حقاً؟ |
321 | 00:22:30,060 | 00:22:31,860 | أعتقد بأنه يجب أن نختار إتجاه ونحاول | أعتقد بأنه يجب أن نختار إتجاه ونحاول |
322 | 00:22:32,590 | 00:22:34,420 | إنها ليست على أية خريطة | إنها ليست على أية خريطة |
323 | 00:22:34,990 | 00:22:38,160 | !مقاطعة نامي رائعة جداً | !مقاطعة نامي رائعة جداً |
324 | 00:22:38,950 | 00:22:40,040 | ...لماذا أنا | ...لماذا أنا |
325 | 00:23:01,140 | 00:23:05,470 | نحن متوجهون إلى....الجزيرة المفقودة | نحن متوجهون إلى....الجزيرة المفقودة |
326 | 00:23:07,520 | 00:23:09,890 | ...يتبع | ...يتبع |