This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,000 | 00:00:15,000 | للمزيد من الانميات بترجمة احترافية مع توفير كل الجودات زورونا على AnimeSanka.blogspot.com | للمزيد من الانميات بترجمة احترافية مع توفير كل الجودات زورونا على AnimeSanka.blogspot.com |
2 | 00:00:16,540 | 00:00:18,210 | الثروة، الشهرة، والقوة | الثروة، الشهرة، والقوة |
3 | 00:00:18,670 | 00:00:22,170 | الرجل الذي امتلك كل شيء في العالم ملك القراصنة (قولد روجر) | الرجل الذي امتلك كل شيء في العالم ملك القراصنة (قولد روجر) |
4 | 00:00:22,880 | 00:00:26,510 | كلماته الأخيرة قبل اعدامه ساقت الناس الى البحر | كلماته الأخيرة قبل اعدامه ساقت الناس الى البحر |
5 | 00:00:26,720 | 00:00:28,180 | "تريدون ثروتي وكنوزي؟" | "تريدون ثروتي وكنوزي؟" |
6 | 00:00:28,720 | 00:00:30,140 | "سأعطيكم اياها اذا كنتم تريدونها" | "سأعطيكم اياها اذا كنتم تريدونها" |
7 | 00:00:30,550 | 00:00:33,890 | "ابحثوا عنها، لقد تركتها في ذلك المكان" | "ابحثوا عنها، لقد تركتها في ذلك المكان" |
8 | 00:00:36,560 | 00:00:40,690 | وغادر الناس الى (الخط العظيم) لتحقيق احلامهم | وغادر الناس الى (الخط العظيم) لتحقيق احلامهم |
9 | 00:00:41,400 | 00:00:44,070 | ودخل العالم الآن عصر القراصنة | ودخل العالم الآن عصر القراصنة |
10 | 00:00:45,350 | 00:00:50,650 | اصعد للسفينه و احضر معك كل امالك و احلامك | اصعد للسفينه و احضر معك كل امالك و احلامك |
11 | 00:00:50,720 | 00:00:56,560 | معا سنجد كل ما نبحث عنه | معا سنجد كل ما نبحث عنه |
12 | 00:00:56,560 | 00:01:02,700 | !ون بــيــس | !ون بــيــس |
13 | 00:01:02,700 | 00:01:08,040 | اترك البوصله خلفك ستاخرنا فقط | اترك البوصله خلفك ستاخرنا فقط |
14 | 00:01:08,370 | 00:01:13,510 | قلبك سيكون مرشدك ارفع الاشرعه و تولى القيادة | قلبك سيكون مرشدك ارفع الاشرعه و تولى القيادة |
15 | 00:01:14,080 | 00:01:19,380 | هذا المكان الاسطورى المُعلم فى الخريطه | هذا المكان الاسطورى المُعلم فى الخريطه |
16 | 00:01:19,380 | 00:01:25,420 | اسطورة حتى يثبت شخص ما انه حقيقه | اسطورة حتى يثبت شخص ما انه حقيقه |
17 | 00:01:26,120 | 00:01:32,260 | خلال كل الاوقات الصعبه و الالم, خلال كل هذا | خلال كل الاوقات الصعبه و الالم, خلال كل هذا |
18 | 00:01:32,260 | 00:01:37,530 | اعرف انى ساكون بجانبك | اعرف انى ساكون بجانبك |
19 | 00:01:37,530 | 00:01:39,600 | !لانى اعرف انك ستكون بجانبى | !لانى اعرف انك ستكون بجانبى |
20 | 00:01:41,640 | 00:01:46,810 | لذلك تعالى للابحار و احضر معك كل احلامك و امالك | لذلك تعالى للابحار و احضر معك كل احلامك و امالك |
21 | 00:01:46,810 | 00:01:51,950 | معا سنجد كل ما نبحث عنه | معا سنجد كل ما نبحث عنه |
22 | 00:01:52,150 | 00:01:55,350 | هناك دائما مكان لك | هناك دائما مكان لك |
23 | 00:01:55,350 | 00:01:58,120 | اذا اردت ان تصبح صديقى | اذا اردت ان تصبح صديقى |
24 | 00:01:58,760 | 00:02:03,260 | !نــحــن.. نــحــن فــي الــرحـلـة الـبـحـريـة | !نــحــن.. نــحــن فــي الــرحـلـة الـبـحـريـة |
25 | 00:02:04,190 | 00:02:04,730 | !نحن كذلك | !نحن كذلك |
26 | 00:02:42,540 | 00:02:49,210 | ! ـ " لوفي " في ورطة ! " ـ الرجال البرمائيين ضد قراصنة " لوفي | ! ـ " لوفي " في ورطة ! " ـ الرجال البرمائيين ضد قراصنة " لوفي |
27 | 00:03:10,690 | 00:03:11,820 | !ما الذي يجري ؟ | !ما الذي يجري ؟ |
28 | 00:03:14,740 | 00:03:16,820 | أي واحد هو " آرلونج " ؟ | أي واحد هو " آرلونج " ؟ |
29 | 00:03:20,870 | 00:03:22,040 | آرلونج " ؟ " | آرلونج " ؟ " |
30 | 00:03:24,870 | 00:03:27,250 | آرلونج " يكون إسمي " | آرلونج " يكون إسمي " |
31 | 00:03:27,960 | 00:03:29,420 | " أنا " لوفي | " أنا " لوفي |
32 | 00:03:29,670 | 00:03:30,840 | لوفي " ؟ " | لوفي " ؟ " |
33 | 00:03:31,550 | 00:03:33,420 | ومن تكون أنت ؟ | ومن تكون أنت ؟ |
34 | 00:03:33,630 | 00:03:34,800 | قرصان | قرصان |
35 | 00:03:38,680 | 00:03:40,600 | ! إنه هو | ! إنه هو |
36 | 00:03:40,760 | 00:03:42,640 | ! إنه هنا | ! إنه هنا |
37 | 00:03:42,720 | 00:03:44,930 | ! الشخص الذي يحب المشي | ! الشخص الذي يحب المشي |
38 | 00:03:45,230 | 00:03:46,730 | لا تكن مستعجلاً | لا تكن مستعجلاً |
39 | 00:03:48,020 | 00:03:49,730 | إلى أين تظن نفسك ذاهباً ؟ | إلى أين تظن نفسك ذاهباً ؟ |
40 | 00:03:50,480 | 00:03:55,320 | عليك أن تشرح لنا أولاً | عليك أن تشرح لنا أولاً |
41 | 00:03:55,860 | 00:03:56,650 | ...هيا | ...هيا |
42 | 00:03:56,700 | 00:03:58,360 | ...إذا لم تتوقف | ...إذا لم تتوقف |
43 | 00:03:59,570 | 00:04:00,490 | ! إبتعدوا عن الطريق | ! إبتعدوا عن الطريق |
44 | 00:04:08,000 | 00:04:10,250 | و ماذا يريد القرصان مني ؟ | و ماذا يريد القرصان مني ؟ |
45 | 00:04:40,780 | 00:04:42,410 | من تكون أنت بحق الجحيم ؟ | من تكون أنت بحق الجحيم ؟ |
46 | 00:05:01,510 | 00:05:02,720 | ..." لوفي " | ..." لوفي " |
47 | 00:05:04,100 | 00:05:04,850 | ...ساعدني | ...ساعدني |
48 | 00:05:04,890 | 00:05:07,640 | ! لا تتجرأ على جعل ملاحتي تبكي | ! لا تتجرأ على جعل ملاحتي تبكي |
49 | 00:05:10,020 | 00:05:10,980 | ! أيها الوغد | ! أيها الوغد |
50 | 00:05:11,020 | 00:05:13,440 | ! " كيف تجرؤ على ضرب " آرلونج | ! " كيف تجرؤ على ضرب " آرلونج |
51 | 00:05:15,570 | 00:05:17,990 | ! أنتم أيها الضعفاء إبقوا خارجاً عن هذا | ! أنتم أيها الضعفاء إبقوا خارجاً عن هذا |
52 | 00:05:21,410 | 00:05:22,950 | ...بصراحة | ...بصراحة |
53 | 00:05:23,030 | 00:05:25,450 | ...الإندفاع وحدك بهذا الشكل | ...الإندفاع وحدك بهذا الشكل |
54 | 00:05:25,620 | 00:05:28,080 | حتى لو كنت بمفردي هذا لا يعني أنني سوف أخسر | حتى لو كنت بمفردي هذا لا يعني أنني سوف أخسر |
55 | 00:05:28,370 | 00:05:29,410 | أحمق | أحمق |
56 | 00:05:29,790 | 00:05:32,250 | منذ متى قلت أنني قلق بشأنك ؟ | منذ متى قلت أنني قلق بشأنك ؟ |
57 | 00:05:33,580 | 00:05:35,960 | أنا أقول فقط لا تأخذ كل المتعة لوحدك | أنا أقول فقط لا تأخذ كل المتعة لوحدك |
58 | 00:05:36,170 | 00:05:36,960 | حسناً | حسناً |
59 | 00:05:38,170 | 00:05:40,930 | أنا حقاً لا أمانع | أنا حقاً لا أمانع |
60 | 00:05:41,050 | 00:05:42,890 | ...حتى ولو أخذتهم كلهم | ...حتى ولو أخذتهم كلهم |
61 | 00:05:43,300 | 00:05:45,510 | يا لهذه الشجاعة التي لديك | يا لهذه الشجاعة التي لديك |
62 | 00:05:47,810 | 00:05:49,520 | ! إنه هو ! إنه ذلك الشاب | ! إنه هو ! إنه ذلك الشاب |
63 | 00:05:49,560 | 00:05:51,640 | ! السياف الغير معروف | ! السياف الغير معروف |
64 | 00:05:51,890 | 00:05:53,310 | " هذا " رورونوا زورو | " هذا " رورونوا زورو |
65 | 00:05:53,310 | 00:05:56,070 | ! كما أعتقدت ، كنت أعلم | ! كما أعتقدت ، كنت أعلم |
66 | 00:05:56,230 | 00:05:58,530 | ! إنه هو الذي خدعني | ! إنه هو الذي خدعني |
67 | 00:05:58,610 | 00:06:03,320 | ...هو الذي جعلني أوصله ... أقصد ، أوصلته | ...هو الذي جعلني أوصله ... أقصد ، أوصلته |
68 | 00:06:03,360 | 00:06:05,070 | ! أنظروا ، ذاك صاحب الأنف الطويل | ! أنظروا ، ذاك صاحب الأنف الطويل |
69 | 00:06:06,490 | 00:06:10,700 | ماذا ؟ ! ولكن " نامي " قتلت هذا الشاب | ماذا ؟ ! ولكن " نامي " قتلت هذا الشاب |
70 | 00:06:10,910 | 00:06:12,210 | ...إنه حي | ...إنه حي |
71 | 00:06:12,420 | 00:06:13,580 | ...مما يعني | ...مما يعني |
72 | 00:06:14,380 | 00:06:16,880 | ! كنت أعلم كنت محقاً منذ البداية | ! كنت أعلم كنت محقاً منذ البداية |
73 | 00:06:17,420 | 00:06:20,090 | ! تلك المرأة خائنة | ! تلك المرأة خائنة |
74 | 00:06:28,310 | 00:06:30,020 | من هؤلاء الأشخاص ؟ | من هؤلاء الأشخاص ؟ |
75 | 00:06:31,020 | 00:06:31,770 | توقفوا | توقفوا |
76 | 00:06:34,020 | 00:06:36,190 | لقد ضرب " آرلونج " بعيداً ؟ | لقد ضرب " آرلونج " بعيداً ؟ |
77 | 00:06:36,270 | 00:06:37,690 | ! هذا لا يعقل | ! هذا لا يعقل |
78 | 00:06:39,400 | 00:06:41,860 | هذا شيئ لا يستطيع أن يفعله ! البشر العادي | هذا شيئ لا يستطيع أن يفعله ! البشر العادي |
79 | 00:06:42,110 | 00:06:43,200 | ...هؤلاء الأشخاص | ...هؤلاء الأشخاص |
80 | 00:06:44,240 | 00:06:46,820 | ما زلتم تريدون القتال ؟ | ما زلتم تريدون القتال ؟ |
81 | 00:06:47,410 | 00:06:50,750 | لو أنضممتم يا شباب سوف تجعلون الأمور أسوء لهم | لو أنضممتم يا شباب سوف تجعلون الأمور أسوء لهم |
82 | 00:06:50,910 | 00:06:52,910 | سوف تفقون في طريقهم فقط | سوف تفقون في طريقهم فقط |
83 | 00:06:53,080 | 00:06:56,500 | ولكن ، لماذا هم يقاتلون ؟ | ولكن ، لماذا هم يقاتلون ؟ |
84 | 00:06:56,500 | 00:06:58,960 | ما هو السبب الذي يجعلهم يقاتلونهم ؟ | ما هو السبب الذي يجعلهم يقاتلونهم ؟ |
85 | 00:06:59,170 | 00:07:00,550 | السبب ؟ | السبب ؟ |
86 | 00:07:03,170 | 00:07:04,970 | نامي" كانت تبكي " | نامي" كانت تبكي " |
87 | 00:07:08,050 | 00:07:09,470 | لقد خاطرت بحياتها | لقد خاطرت بحياتها |
88 | 00:07:09,810 | 00:07:11,600 | هل نحتاج أي سبب آخر ؟ | هل نحتاج أي سبب آخر ؟ |
89 | 00:07:16,020 | 00:07:18,110 | قراصنة ؟ لقد فهمت | قراصنة ؟ لقد فهمت |
90 | 00:07:18,810 | 00:07:21,150 | إذا هذه هي العلاقة بينكم يا شباب | إذا هذه هي العلاقة بينكم يا شباب |
91 | 00:07:22,440 | 00:07:24,900 | " لقد أعتقدت أنكم مجرد ضحية لـ " نامي | " لقد أعتقدت أنكم مجرد ضحية لـ " نامي |
92 | 00:07:25,030 | 00:07:25,910 | ...ولكن | ...ولكن |
93 | 00:07:27,990 | 00:07:30,950 | ولكن ماذا تستطيع أربعة كائنات دنيئة أن تفعل ؟ | ولكن ماذا تستطيع أربعة كائنات دنيئة أن تفعل ؟ |
94 | 00:07:32,830 | 00:07:34,120 | أنتم ياشباب حمقى | أنتم ياشباب حمقى |
95 | 00:07:34,160 | 00:07:36,710 | هل تعتقدون أن " آرلونج " سوف !يضيع وقته مع أمثالكم ؟ | هل تعتقدون أن " آرلونج " سوف !يضيع وقته مع أمثالكم ؟ |
96 | 00:07:36,750 | 00:07:38,420 | ! سوف يكون كافياً للمهمة | ! سوف يكون كافياً للمهمة |
97 | 00:07:50,260 | 00:07:51,260 | هل يمكن أن يكون ؟ | هل يمكن أن يكون ؟ |
98 | 00:07:51,640 | 00:07:52,180 | ...إنه قادم | ...إنه قادم |
99 | 00:07:52,180 | 00:07:53,060 | ...إنه | ...إنه |
100 | 00:07:56,640 | 00:07:59,560 | !ما..ما..ماالذي يجري ؟ | !ما..ما..ماالذي يجري ؟ |
101 | 00:08:10,030 | 00:08:13,540 | ! أنتم يا شباب يمكن أن تكونوا وجبته التالية | ! أنتم يا شباب يمكن أن تكونوا وجبته التالية |
102 | 00:08:13,580 | 00:08:16,160 | ! " تعال يا " موموو | ! " تعال يا " موموو |
103 | 00:08:22,960 | 00:08:24,880 | ! إنه...إنه وحش | ! إنه...إنه وحش |
104 | 00:08:24,920 | 00:08:28,720 | الوحش من الـ " جرانلاين" الذي ! " حطم قرية " قوسا | الوحش من الـ " جرانلاين" الذي ! " حطم قرية " قوسا |
105 | 00:08:40,810 | 00:08:42,730 | ! إنه ضخم | ! إنه ضخم |
106 | 00:08:43,940 | 00:08:45,360 | ...إنه | ...إنه |
107 | 00:08:45,730 | 00:08:47,360 | ! " إنه ثور البحر ، " موموو | ! " إنه ثور البحر ، " موموو |
108 | 00:08:53,410 | 00:08:54,540 | إنه هو فقط | إنه هو فقط |
109 | 00:08:54,580 | 00:08:56,540 | إذاً إنه من مرافقين الرجال البرمائيين ؟ | إذاً إنه من مرافقين الرجال البرمائيين ؟ |
110 | 00:09:11,930 | 00:09:13,470 | ! توقف ! " موموو " | ! توقف ! " موموو " |
111 | 00:09:13,600 | 00:09:14,930 | !إلى أين تظن نفسك ذاهباً ؟ | !إلى أين تظن نفسك ذاهباً ؟ |
112 | 00:09:15,100 | 00:09:18,640 | ! أنتظر ، أنتظر ! " لقد أخبرتك ، " موموو | ! أنتظر ، أنتظر ! " لقد أخبرتك ، " موموو |
113 | 00:09:20,140 | 00:09:21,400 | ..." موموو " | ..." موموو " |
114 | 00:09:21,650 | 00:09:23,230 | ما الذي تفعله ؟ | ما الذي تفعله ؟ |
115 | 00:09:27,650 | 00:09:32,780 | ...حسناً ، لو أردت الهرب ، لن أوقفك | ...حسناً ، لو أردت الهرب ، لن أوقفك |
116 | 00:09:34,740 | 00:09:36,580 | أليس كذلك ، " موموو" ؟ | أليس كذلك ، " موموو" ؟ |
117 | 00:09:45,540 | 00:09:47,210 | ! إنه قادم | ! إنه قادم |
118 | 00:09:47,210 | 00:09:50,300 | ! ـ أجل ! " ـ إقضوا عليهم إتبعوا " موموو | ! ـ أجل ! " ـ إقضوا عليهم إتبعوا " موموو |
119 | 00:09:54,510 | 00:09:56,970 | ! أنا آسف ، أنا آسف | ! أنا آسف ، أنا آسف |
120 | 00:10:00,480 | 00:10:01,600 | ! أنا سوف أتولى أمره | ! أنا سوف أتولى أمره |
121 | 00:10:01,640 | 00:10:02,900 | ! هذه مضيعة للوقت | ! هذه مضيعة للوقت |
122 | 00:10:12,450 | 00:10:14,530 | ماالذي سيفعله بحق الجحيم ؟ | ماالذي سيفعله بحق الجحيم ؟ |
123 | 00:10:14,820 | 00:10:17,280 | لدي شعور سيئ حيال هذا | لدي شعور سيئ حيال هذا |
124 | 00:10:35,680 | 00:10:37,100 | !لقد تمددت ذراعيه ؟ | !لقد تمددت ذراعيه ؟ |
125 | 00:10:39,520 | 00:10:41,520 | !إنه يمتلك قوة فاكهة الشيطان ؟ | !إنه يمتلك قوة فاكهة الشيطان ؟ |
126 | 00:10:42,100 | 00:10:42,940 | !ماذا ؟ | !ماذا ؟ |
127 | 00:10:42,980 | 00:10:43,730 | ! من يهتم | ! من يهتم |
128 | 00:10:43,810 | 00:10:44,650 | ! هيا بنا | ! هيا بنا |
129 | 00:10:46,860 | 00:10:47,730 | ! أركض | ! أركض |
130 | 00:10:47,820 | 00:10:49,690 | ماذا ؟ !ما الذي سوف يفعله ؟ | ماذا ؟ !ما الذي سوف يفعله ؟ |
131 | 00:10:49,780 | 00:10:51,820 | ! لا أعلم ، ولكنه ليس جيداً | ! لا أعلم ، ولكنه ليس جيداً |
132 | 00:10:52,700 | 00:10:58,870 | جومو جومو نو | جومو جومو نو |
133 | 00:10:59,910 | 00:11:04,750 | ! المروحة | ! المروحة |
134 | 00:11:32,280 | 00:11:36,070 | ! أنا لم آتي إلى هنا لكي أقاتل هؤلاء الرجال | ! أنا لم آتي إلى هنا لكي أقاتل هؤلاء الرجال |
135 | 00:11:36,450 | 00:11:39,080 | ...الذي أريد أن أهزمه | ...الذي أريد أن أهزمه |
136 | 00:11:39,990 | 00:11:41,700 | ! هو أنت | ! هو أنت |
137 | 00:11:42,330 | 00:11:45,000 | هذا ممتاز | هذا ممتاز |
138 | 00:11:46,210 | 00:11:50,170 | كنت أفكر في كيفية طريقة قتلك الآن أنا أيضاً | كنت أفكر في كيفية طريقة قتلك الآن أنا أيضاً |
139 | 00:11:50,840 | 00:11:52,590 | ! كان ذلك خطيراً ، أيها الأحمق | ! كان ذلك خطيراً ، أيها الأحمق |
140 | 00:11:52,670 | 00:11:55,420 | !هل تريد قتلنا نحن أيضاً ؟ | !هل تريد قتلنا نحن أيضاً ؟ |
141 | 00:12:47,640 | 00:12:49,770 | ...يا لها من قوة مدمرة | ...يا لها من قوة مدمرة |
142 | 00:12:50,440 | 00:12:54,320 | إنه من غير المعقول أن هناك بشر موجود ! يستطيع أن يرمي بوحش كهذا | إنه من غير المعقول أن هناك بشر موجود ! يستطيع أن يرمي بوحش كهذا |
143 | 00:12:54,860 | 00:12:57,400 | هل هذه حرب هذا العالم ؟ | هل هذه حرب هذا العالم ؟ |
144 | 00:13:07,370 | 00:13:10,790 | !ما الذي كنت تفكر فيه بحق الجحيم ؟ | !ما الذي كنت تفكر فيه بحق الجحيم ؟ |
145 | 00:13:11,670 | 00:13:14,210 | ! كيف تجرؤ على فعل ذلك بطاقمنا | ! كيف تجرؤ على فعل ذلك بطاقمنا |
146 | 00:13:15,460 | 00:13:19,130 | ...يبدو أن علينا أن نوسخ أيدينا الآن | ...يبدو أن علينا أن نوسخ أيدينا الآن |
147 | 00:13:19,680 | 00:13:22,890 | أعتقد أننا نحتاج أن نعلمه الفرق بين نوعينا | أعتقد أننا نحتاج أن نعلمه الفرق بين نوعينا |
148 | 00:13:23,470 | 00:13:26,430 | ...إذاً ، القوى الرئيسية قد ظهرت أخيراً | ...إذاً ، القوى الرئيسية قد ظهرت أخيراً |
149 | 00:13:30,020 | 00:13:32,520 | آرلونج " ، أرجوك أبقى في مكانك " | آرلونج " ، أرجوك أبقى في مكانك " |
150 | 00:13:32,860 | 00:13:34,940 | ...لو قاتلت و أنت غاضب | ...لو قاتلت و أنت غاضب |
151 | 00:13:35,070 | 00:13:38,610 | ستصبح مراسي " آرلونج " غباراً | ستصبح مراسي " آرلونج " غباراً |
152 | 00:13:42,570 | 00:13:45,280 | ! سوف نتولى أمرهم | ! سوف نتولى أمرهم |
153 | 00:13:45,330 | 00:13:47,620 | أجل ، أفعلوا مايحلو لكم | أجل ، أفعلوا مايحلو لكم |
154 | 00:13:49,370 | 00:13:51,460 | ...مخيف | ...مخيف |
155 | 00:13:52,040 | 00:13:54,380 | أنت ، أنتظروا | أنت ، أنتظروا |
156 | 00:13:59,550 | 00:14:01,470 | يبدو أن الأخطبوط ينوي فعل شيئاً ما | يبدو أن الأخطبوط ينوي فعل شيئاً ما |
157 | 00:14:02,010 | 00:14:04,850 | أولاً ، أنت تغلي الأخطبوط في ماء مالح ، وهو مقطع | أولاً ، أنت تغلي الأخطبوط في ماء مالح ، وهو مقطع |
158 | 00:14:05,010 | 00:14:07,140 | ثم تضع الزيتون ليضفي النكهة وفلفل حلو | ثم تضع الزيتون ليضفي النكهة وفلفل حلو |
159 | 00:14:07,220 | 00:14:09,180 | هذا يصنع مقبلات عظيمة | هذا يصنع مقبلات عظيمة |
160 | 00:14:09,180 | 00:14:11,730 | أنتظر ، هل تسطيع أن تسمعوني ؟ | أنتظر ، هل تسطيع أن تسمعوني ؟ |
161 | 00:14:11,810 | 00:14:12,650 | ! خذ هذه | ! خذ هذه |
162 | 00:14:12,730 | 00:14:13,900 | درجة الصفر | درجة الصفر |
163 | 00:14:14,060 | 00:14:16,400 | ! أسود | ! أسود |
164 | 00:14:21,280 | 00:14:23,450 | ! أيها المغفل !لماذا لم تتجنبها ؟ | ! أيها المغفل !لماذا لم تتجنبها ؟ |
165 | 00:14:23,490 | 00:14:27,450 | ! لا أستطيع أن أرى | ! لا أستطيع أن أرى |
166 | 00:14:28,450 | 00:14:30,500 | ...و لكي أقضي عليك | ...و لكي أقضي عليك |
167 | 00:14:33,170 | 00:14:35,460 | ! لوفي " ، أهرب " | ! لوفي " ، أهرب " |
168 | 00:14:35,840 | 00:14:38,420 | أجل ، هذه هي المشكلة | أجل ، هذه هي المشكلة |
169 | 00:14:39,300 | 00:14:41,380 | ...يبدو أنني لا أستطيع الحركة | ...يبدو أنني لا أستطيع الحركة |
170 | 00:14:44,590 | 00:14:46,600 | ! قدماي لا تتحركان | ! قدماي لا تتحركان |
171 | 00:14:47,430 | 00:14:50,390 | ! أحمق !ألم تثبتهم في الأرض من البداية ؟ | ! أحمق !ألم تثبتهم في الأرض من البداية ؟ |
172 | 00:14:50,430 | 00:14:52,440 | ...بماذا كان يفكر | ...بماذا كان يفكر |
173 | 00:14:54,150 | 00:14:57,230 | ! الأسود على الحجارة | ! الأسود على الحجارة |
174 | 00:15:19,500 | 00:15:21,340 | ...هذا عظيم | ...هذا عظيم |
175 | 00:15:21,380 | 00:15:22,880 | ! " سانجي " | ! " سانجي " |
176 | 00:15:22,920 | 00:15:24,720 | ! حركة جيدة ! حركة جيدة | ! حركة جيدة ! حركة جيدة |
177 | 00:15:24,840 | 00:15:29,180 | يبدو أن حالي أنتهي بأحمق بالكامل لكي يكون قائدي | يبدو أن حالي أنتهي بأحمق بالكامل لكي يكون قائدي |
178 | 00:15:29,390 | 00:15:30,600 | نحن في نفس القارب | نحن في نفس القارب |
179 | 00:15:31,060 | 00:15:33,600 | ! إنه ...رائع | ! إنه ...رائع |
180 | 00:15:34,640 | 00:15:37,520 | حسناً ، على الأقل إنه أفضل بمئة مرة | حسناً ، على الأقل إنه أفضل بمئة مرة |
181 | 00:15:37,560 | 00:15:40,190 | على أن أكون مع مجموعة دنيئة تؤذي الآنسات | على أن أكون مع مجموعة دنيئة تؤذي الآنسات |
182 | 00:15:41,860 | 00:15:42,940 | آنسات ؟ | آنسات ؟ |
183 | 00:15:44,950 | 00:15:48,120 | لقد جئتم إلى هنا كل هذه المسافة فقط من أجل هذا النوع من النساء ؟ | لقد جئتم إلى هنا كل هذه المسافة فقط من أجل هذا النوع من النساء ؟ |
184 | 00:15:48,280 | 00:15:51,410 | أنتم يا شباب تجعلوني أضحك | أنتم يا شباب تجعلوني أضحك |
185 | 00:15:51,950 | 00:15:53,580 | هذا النوع من النساء ؟ | هذا النوع من النساء ؟ |
186 | 00:15:54,120 | 00:15:57,790 | قل ذلك عن " نامي " ذلك مرة أخرى وسوف أطهوك مع زبدة في مقلاة | قل ذلك عن " نامي " ذلك مرة أخرى وسوف أطهوك مع زبدة في مقلاة |
187 | 00:15:57,790 | 00:16:00,860 | ! سوف أجعل منك " منيري " ، أيها الرجل السمكة | ! سوف أجعل منك " منيري " ، أيها الرجل السمكة |
188 | 00:16:00,880 | 00:16:03,210 | يبدو أنك تستطيع القتال ، بالنسبة للبشر | يبدو أنك تستطيع القتال ، بالنسبة للبشر |
189 | 00:16:04,170 | 00:16:08,140 | ولكن القرصان الذي يحارب بشهامة يستطيع فقط أن يكون معتدلاً | ولكن القرصان الذي يحارب بشهامة يستطيع فقط أن يكون معتدلاً |
190 | 00:16:10,390 | 00:16:13,310 | لماذا لا ترى بنفسك ، إذا كنت شهماً أو معتدلاً ؟ | لماذا لا ترى بنفسك ، إذا كنت شهماً أو معتدلاً ؟ |
191 | 00:16:13,600 | 00:16:17,140 | لقد نشأت على يد قرصان لا يهزم | لقد نشأت على يد قرصان لا يهزم |
192 | 00:16:20,020 | 00:16:25,030 | يبدو أنك لا تعلم حقاً مدى التفوق لدى جنس الرجال البرمائيين | يبدو أنك لا تعلم حقاً مدى التفوق لدى جنس الرجال البرمائيين |
193 | 00:16:37,080 | 00:16:39,000 | مازلت لن أتحرر | مازلت لن أتحرر |
194 | 00:16:39,500 | 00:16:42,250 | ليس بعد ؟ ألا تستطيع سحبهما للخارج الآن ؟ | ليس بعد ؟ ألا تستطيع سحبهما للخارج الآن ؟ |
195 | 00:16:43,250 | 00:16:45,050 | ليس بعد | ليس بعد |
196 | 00:16:45,090 | 00:16:47,840 | لا أعتقد أنني أستطيع الخروج بالتمدد فقط | لا أعتقد أنني أستطيع الخروج بالتمدد فقط |
197 | 00:16:47,840 | 00:16:49,760 | !هل أنت تحاول ؟ | !هل أنت تحاول ؟ |
198 | 00:16:49,800 | 00:16:51,430 | !هل تريد تحرير قدميك ؟ | !هل تريد تحرير قدميك ؟ |
199 | 00:16:51,470 | 00:16:53,760 | لماذا هؤلاء يعبثون هنا ؟ | لماذا هؤلاء يعبثون هنا ؟ |
200 | 00:16:53,810 | 00:16:56,680 | هذه مراسي " آرلونج " للأقوياء فقط | هذه مراسي " آرلونج " للأقوياء فقط |
201 | 00:16:56,850 | 00:16:58,390 | ! سوف أقتلك | ! سوف أقتلك |
202 | 00:16:59,270 | 00:17:00,690 | هراء ، هراء..هيا ، اللعنة ! لنخرج من هنا | هراء ، هراء..هيا ، اللعنة ! لنخرج من هنا |
203 | 00:17:00,730 | 00:17:02,060 | ! يجب أن نخرج من هنا | ! يجب أن نخرج من هنا |
204 | 00:17:04,440 | 00:17:05,650 | ! أنتظر | ! أنتظر |
205 | 00:17:05,650 | 00:17:06,490 | أيها الأخطبوط | أيها الأخطبوط |
206 | 00:17:07,530 | 00:17:09,240 | هؤلاء الإثنين مشغولين | هؤلاء الإثنين مشغولين |
207 | 00:17:10,530 | 00:17:12,240 | أنا سوف أكون خصمك | أنا سوف أكون خصمك |
208 | 00:17:13,160 | 00:17:15,120 | ! " رورونوا زورو " | ! " رورونوا زورو " |
209 | 00:17:15,330 | 00:17:16,910 | ! كنت على وشك أن أنساك | ! كنت على وشك أن أنساك |
210 | 00:17:17,040 | 00:17:18,870 | كيف تجرؤ على خداعي | كيف تجرؤ على خداعي |
211 | 00:17:22,840 | 00:17:27,510 | ! هذا صحيح ! لقد قتلت بعض أخوتي | ! هذا صحيح ! لقد قتلت بعض أخوتي |
212 | 00:17:27,840 | 00:17:30,010 | أنا لست مهتماً بتلك الأحداث القديمة | أنا لست مهتماً بتلك الأحداث القديمة |
213 | 00:17:30,800 | 00:17:33,600 | ...حجتك لتراني ميتاً | ...حجتك لتراني ميتاً |
214 | 00:17:33,890 | 00:17:34,970 | أنا لا أهتم به | أنا لا أهتم به |
215 | 00:17:35,640 | 00:17:37,810 | لقد أختلف الوضع | لقد أختلف الوضع |
216 | 00:17:38,520 | 00:17:40,940 | ليس أنتم الذين تريدون قتلنا | ليس أنتم الذين تريدون قتلنا |
217 | 00:17:41,150 | 00:17:43,730 | ! إنه نحن الذين نريد قتلكم | ! إنه نحن الذين نريد قتلكم |
218 | 00:17:49,860 | 00:17:52,950 | حسناً ، يا " زورو " ... سوف أدعك تحصل على هذا الأخطبوط | حسناً ، يا " زورو " ... سوف أدعك تحصل على هذا الأخطبوط |
219 | 00:17:53,070 | 00:17:53,370 | جيد | جيد |
220 | 00:17:54,080 | 00:17:56,540 | ! " لوفي " | ! " لوفي " |
221 | 00:18:02,290 | 00:18:03,920 | لقد رجعت من حيث بدأت | لقد رجعت من حيث بدأت |
222 | 00:18:07,380 | 00:18:08,590 | ! أيها الأحمق | ! أيها الأحمق |
223 | 00:18:09,090 | 00:18:10,970 | ...مع السلامة | ...مع السلامة |
224 | 00:18:11,130 | 00:18:15,220 | ...يبدو أنك حقاً تريد أن تقتل | ...يبدو أنك حقاً تريد أن تقتل |
225 | 00:18:20,100 | 00:18:24,150 | أليس هذا الشاب الذي أنقذ " جين " ؟ | أليس هذا الشاب الذي أنقذ " جين " ؟ |
226 | 00:18:26,650 | 00:18:28,900 | ألستم أنتم من قرية " كوكياشي " ؟ | ألستم أنتم من قرية " كوكياشي " ؟ |
227 | 00:18:29,940 | 00:18:34,990 | بعد كل رؤية هذه الأسلحة التي لديكم ، أستطيع الإفتراض بأنكم تريدون أن تقوموا بثورة؟ | بعد كل رؤية هذه الأسلحة التي لديكم ، أستطيع الإفتراض بأنكم تريدون أن تقوموا بثورة؟ |
228 | 00:18:35,200 | 00:18:36,280 | ...أنتم يا رجال كلكم | ...أنتم يا رجال كلكم |
229 | 00:18:36,280 | 00:18:38,330 | النجمة المتوهجة | النجمة المتوهجة |
230 | 00:18:38,370 | 00:18:39,750 | ! " يوسووب " | ! " يوسووب " |
231 | 00:18:42,750 | 00:18:46,460 | ! خصمك ، هو أنا | ! خصمك ، هو أنا |
232 | 00:18:48,420 | 00:18:51,300 | إذا كنت تريد الموت على نحو خطير ! سوف أقتلك في الحال | إذا كنت تريد الموت على نحو خطير ! سوف أقتلك في الحال |
233 | 00:18:54,300 | 00:18:56,260 | ما خطب هذا الرجل ؟ | ما خطب هذا الرجل ؟ |
234 | 00:18:56,600 | 00:19:00,310 | لقد وقف لكي يقاتل ، وثم هرب بعيداً ... إنه شخص غريب | لقد وقف لكي يقاتل ، وثم هرب بعيداً ... إنه شخص غريب |
235 | 00:19:03,560 | 00:19:05,230 | ! إرجع إلى هنا ، يا صاحب الأنف الطويل | ! إرجع إلى هنا ، يا صاحب الأنف الطويل |
236 | 00:19:05,230 | 00:19:07,480 | ! نفس فمك | ! نفس فمك |
237 | 00:19:08,400 | 00:19:10,690 | لماذا أصبح هؤلاء الرجال قراصنة ؟ | لماذا أصبح هؤلاء الرجال قراصنة ؟ |
238 | 00:19:17,370 | 00:19:18,990 | كالعادة ، كالعادة | كالعادة ، كالعادة |
239 | 00:19:19,160 | 00:19:19,950 | ! تحركوا | ! تحركوا |
240 | 00:19:20,040 | 00:19:22,330 | إن هذا يصبح مملاً ، لا أستطيع الوقوف و المشاهدة | إن هذا يصبح مملاً ، لا أستطيع الوقوف و المشاهدة |
241 | 00:19:22,330 | 00:19:26,540 | آرلونج " ، أعتقد أننا قلنا لك أن لا تتدخل هنا | آرلونج " ، أعتقد أننا قلنا لك أن لا تتدخل هنا |
242 | 00:19:26,670 | 00:19:31,130 | لن أفعل ذلك ، لقد فكرت بلعبة ممتعة | لن أفعل ذلك ، لقد فكرت بلعبة ممتعة |
243 | 00:19:31,630 | 00:19:33,010 | لعبة ؟ | لعبة ؟ |
244 | 00:19:34,090 | 00:19:36,430 | أنا سوف | أنا سوف |
245 | 00:19:36,470 | 00:19:39,010 | ! أدمرك | ! أدمرك |
246 | 00:19:40,180 | 00:19:43,890 | هل تعتقدون أنكم سوف تنتصرون علينا ؟ | هل تعتقدون أنكم سوف تنتصرون علينا ؟ |
247 | 00:19:44,230 | 00:19:45,850 | و ماذا في ذلك ؟ | و ماذا في ذلك ؟ |
248 | 00:19:45,980 | 00:19:48,150 | ! طبعاً نعتقد ذلك ، أيها المغفل | ! طبعاً نعتقد ذلك ، أيها المغفل |
249 | 00:19:48,270 | 00:19:49,520 | ! أترك يدي | ! أترك يدي |
250 | 00:19:49,570 | 00:19:51,440 | يبدو إنه يريد أن يقول شيئاً | يبدو إنه يريد أن يقول شيئاً |
251 | 00:20:02,040 | 00:20:04,660 | !ماالذي ، ما الذي يجري ؟ | !ماالذي ، ما الذي يجري ؟ |
252 | 00:20:06,830 | 00:20:09,790 | الناس الذين يمتلكون قوة فاكهة ! الشيطان يزيد وزنهم | الناس الذين يمتلكون قوة فاكهة ! الشيطان يزيد وزنهم |
253 | 00:20:10,130 | 00:20:12,590 | ...حسناً ، حتى لو لم تكن تملك القوة | ...حسناً ، حتى لو لم تكن تملك القوة |
254 | 00:20:12,590 | 00:20:14,300 | ! سوف تغرق في هذا الوضع | ! سوف تغرق في هذا الوضع |
255 | 00:20:15,930 | 00:20:17,760 | !لا يمكن أن يفكر ... في البحر ؟ | !لا يمكن أن يفكر ... في البحر ؟ |
256 | 00:20:18,970 | 00:20:19,550 | جمو جمو نو | جمو جمو نو |
257 | 00:20:19,550 | 00:20:21,970 | ! مسدس | ! مسدس |
258 | 00:20:27,020 | 00:20:28,150 | ! أحمق | ! أحمق |
259 | 00:20:29,270 | 00:20:31,650 | ! لماذا أنت | ! لماذا أنت |
260 | 00:20:31,690 | 00:20:33,280 | لا فائدة | لا فائدة |
261 | 00:20:38,410 | 00:20:39,370 | ! " لوفي " | ! " لوفي " |
262 | 00:20:39,410 | 00:20:40,570 | ! أيها الأحمق | ! أيها الأحمق |
263 | 00:20:50,670 | 00:20:51,670 | ! ... أنا قادم لإنقاذ | ! ... أنا قادم لإنقاذ |
264 | 00:20:51,670 | 00:20:53,460 | ! أحمق لا تتحمس | ! أحمق لا تتحمس |
265 | 00:20:54,090 | 00:20:56,550 | ! لو قفزت في الماء سوف تكون حيث يريدونك | ! لو قفزت في الماء سوف تكون حيث يريدونك |
266 | 00:20:57,090 | 00:21:00,550 | ! الرجال البرمائيين يتفوقون علينا تحت الماء | ! الرجال البرمائيين يتفوقون علينا تحت الماء |
267 | 00:21:01,640 | 00:21:03,890 | " هناك طريقة واحدة لإنقاذ " لوفي | " هناك طريقة واحدة لإنقاذ " لوفي |
268 | 00:21:05,020 | 00:21:08,230 | الإهتمام بأمر هؤلاء الرجال بسرعة و عندها نقفز في الماء ؟ | الإهتمام بأمر هؤلاء الرجال بسرعة و عندها نقفز في الماء ؟ |
269 | 00:21:09,730 | 00:21:10,650 | ! لنفعل ذلك | ! لنفعل ذلك |
270 | 00:21:10,810 | 00:21:11,690 | ليس لدينا الكثير من الوقت | ليس لدينا الكثير من الوقت |
271 | 00:21:11,730 | 00:21:12,310 | ! حسناً | ! حسناً |
272 | 00:21:12,570 | 00:21:14,610 | كم ثانية تعتقدون أنه سوف يبقى ؟ | كم ثانية تعتقدون أنه سوف يبقى ؟ |
273 | 00:21:14,650 | 00:21:16,360 | ذلك الرجال المطاطي | ذلك الرجال المطاطي |
274 | 00:21:16,440 | 00:21:18,320 | إذاً هذه اللعبة التي تتكلم عنها | إذاً هذه اللعبة التي تتكلم عنها |
275 | 00:21:18,360 | 00:21:19,410 | لقد فهمت | لقد فهمت |
276 | 00:21:22,870 | 00:21:24,240 | السمكة لك | السمكة لك |
277 | 00:21:25,370 | 00:21:27,120 | و أنت لك الأخطبوط | و أنت لك الأخطبوط |
278 | 00:21:50,100 | 00:21:51,230 | أنا في مشكلة | أنا في مشكلة |
279 | 00:21:51,230 | 00:21:52,980 | ! ليس لدي أي قوة لكي أتحرك | ! ليس لدي أي قوة لكي أتحرك |
280 | 00:21:53,980 | 00:21:54,730 | ! لا | ! لا |
281 | 00:21:54,770 | 00:21:56,690 | ! لا يستطيع أن يفعل أي شيئ بمفرد كهذا | ! لا يستطيع أن يفعل أي شيئ بمفرد كهذا |
282 | 00:21:56,690 | 00:21:58,690 | ! " سوف يموت " لوفي | ! " سوف يموت " لوفي |
283 | 00:22:06,990 | 00:22:09,410 | أنتم لا تستطيعون التنفس تحت الماء | أنتم لا تستطيعون التنفس تحت الماء |
284 | 00:22:09,660 | 00:22:12,290 | البشر كائنات دنيئة | البشر كائنات دنيئة |
285 | 00:22:14,670 | 00:22:15,540 | ! هيا | ! هيا |
286 | 00:22:15,590 | 00:22:17,300 | ! أنا خصمك ، أيها الأخطبوط المعتوه | ! أنا خصمك ، أيها الأخطبوط المعتوه |
287 | 00:22:21,970 | 00:22:23,430 | ! لعبة ، لعبة | ! لعبة ، لعبة |
288 | 00:22:23,720 | 00:22:25,640 | ...سوف أقضي عليك في خمس ثواني | ...سوف أقضي عليك في خمس ثواني |
289 | 00:22:26,600 | 00:22:28,020 | لا ، في ثلاث ثواني | لا ، في ثلاث ثواني |
290 | 00:22:28,390 | 00:22:30,020 | ! لا تكونوا متهورين | ! لا تكونوا متهورين |
291 | 00:22:30,770 | 00:22:32,730 | ...مهما حصل | ...مهما حصل |
292 | 00:22:32,730 | 00:22:35,230 | ! ليس لديكم أي أمل بالحياة بعد هذا | ! ليس لديكم أي أمل بالحياة بعد هذا |
293 | 00:22:50,790 | 00:22:53,870 | ! الحبر الأسود | ! الحبر الأسود |
294 | 00:22:54,630 | 00:22:56,670 | ! تماسك ! " يا " لوفي | ! تماسك ! " يا " لوفي |
295 | 00:23:03,380 | 00:23:06,850 | ! لقد قضي علي | ! لقد قضي علي |
296 | 00:23:10,980 | 00:23:15,450 | ...أحــاسـيـسـي الـفـيـاضـة لـن تـصـلـك | ...أحــاسـيـسـي الـفـيـاضـة لـن تـصـلـك |
297 | 00:23:16,510 | 00:23:20,440 | لــذا ســأعــود لــنــمــسـك بــأيــديــنــا ســويــةً | لــذا ســأعــود لــنــمــسـك بــأيــديــنــا ســويــةً |
298 | 00:23:20,970 | 00:23:25,420 | وحتى لو كنتُ وحدي... فسأستمر بالمشي | وحتى لو كنتُ وحدي... فسأستمر بالمشي |
299 | 00:23:26,210 | 00:23:30,500 | ولذا استمر في النظر إلي حتى أتوارى عن الأنظار | ولذا استمر في النظر إلي حتى أتوارى عن الأنظار |
300 | 00:23:36,280 | 00:23:40,340 | لقد كنت أفكر مليًا منذ هذا الصباح | لقد كنت أفكر مليًا منذ هذا الصباح |
301 | 00:23:40,860 | 00:23:44,800 | "مــا هــذا الاهــتــيــاج؟" | "مــا هــذا الاهــتــيــاج؟" |
302 | 00:23:45,790 | 00:23:55,220 | أنا لستُ متأكدًا متى يحين ذلك، ولكن تلك القصص لن تفارق خيالي بسهولة | أنا لستُ متأكدًا متى يحين ذلك، ولكن تلك القصص لن تفارق خيالي بسهولة |
303 | 00:23:57,000 | 00:24:01,200 | لأنني أريد اصطياد أحاسيسي الفياضة | لأنني أريد اصطياد أحاسيسي الفياضة |
304 | 00:24:01,530 | 00:24:06,020 | إنـنـي أمــر أيــضًا بتلك القصص التي في مخــيـلـتـي | إنـنـي أمــر أيــضًا بتلك القصص التي في مخــيـلـتـي |
305 | 00:24:06,370 | 00:24:10,650 | إنـي أريـد مـعـانـقـة تـلـك الأحــلام الــجــديــدة | إنـي أريـد مـعـانـقـة تـلـك الأحــلام الــجــديــدة |
306 | 00:24:11,550 | 00:24:16,510 | فــإذا كنت ستصحبني.... فـسـأسـتـمـر بـالــركــض | فــإذا كنت ستصحبني.... فـسـأسـتـمـر بـالــركــض |