This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,000 | 00:00:15,000 | للمزيد من الانميات بترجمة احترافية مع توفير كل الجودات زورونا على AnimeSanka.blogspot.com | للمزيد من الانميات بترجمة احترافية مع توفير كل الجودات زورونا على AnimeSanka.blogspot.com |
2 | 00:00:16,540 | 00:00:18,210 | الثروة، الشهرة، والقوة | الثروة، الشهرة، والقوة |
3 | 00:00:18,670 | 00:00:22,170 | الرجل الذي امتلك كل شيء في العالم ملك القراصنة (قولد روجر) | الرجل الذي امتلك كل شيء في العالم ملك القراصنة (قولد روجر) |
4 | 00:00:22,880 | 00:00:26,510 | كلماته الأخيرة قبل اعدامه ساقت الناس الى البحر | كلماته الأخيرة قبل اعدامه ساقت الناس الى البحر |
5 | 00:00:26,720 | 00:00:28,180 | "تريدون ثروتي وكنوزي؟" | "تريدون ثروتي وكنوزي؟" |
6 | 00:00:28,720 | 00:00:30,140 | "سأعطيكم اياها اذا كنتم تريدونها" | "سأعطيكم اياها اذا كنتم تريدونها" |
7 | 00:00:30,550 | 00:00:33,890 | "ابحثوا عنها، لقد تركتها في ذلك المكان" | "ابحثوا عنها، لقد تركتها في ذلك المكان" |
8 | 00:00:36,560 | 00:00:40,690 | وغادر الناس الى (الخط العظيم) لتحقيق احلامهم | وغادر الناس الى (الخط العظيم) لتحقيق احلامهم |
9 | 00:00:41,400 | 00:00:44,070 | ودخل العالم الآن عصر القراصنة | ودخل العالم الآن عصر القراصنة |
10 | 00:00:45,350 | 00:00:50,650 | اصعد للسفينه و احضر معك كل امالك و احلامك | اصعد للسفينه و احضر معك كل امالك و احلامك |
11 | 00:00:50,720 | 00:00:56,560 | معا سنجد كل ما نبحث عنه | معا سنجد كل ما نبحث عنه |
12 | 00:00:56,560 | 00:01:02,700 | !ون بــيــس | !ون بــيــس |
13 | 00:01:02,700 | 00:01:08,040 | اترك البوصله خلفك ستاخرنا فقط | اترك البوصله خلفك ستاخرنا فقط |
14 | 00:01:08,370 | 00:01:13,510 | قلبك سيكون مرشدك ارفع الاشرعه و تولى القيادة | قلبك سيكون مرشدك ارفع الاشرعه و تولى القيادة |
15 | 00:01:14,080 | 00:01:19,380 | هذا المكان الاسطورى المُعلم فى الخريطه | هذا المكان الاسطورى المُعلم فى الخريطه |
16 | 00:01:19,380 | 00:01:25,420 | اسطورة حتى يثبت شخص ما انه حقيقه | اسطورة حتى يثبت شخص ما انه حقيقه |
17 | 00:01:26,120 | 00:01:32,260 | خلال كل الاوقات الصعبه و الالم, خلال كل هذا | خلال كل الاوقات الصعبه و الالم, خلال كل هذا |
18 | 00:01:32,260 | 00:01:37,530 | اعرف انى ساكون بجانبك | اعرف انى ساكون بجانبك |
19 | 00:01:37,530 | 00:01:39,600 | !لانى اعرف انك ستكون بجانبى | !لانى اعرف انك ستكون بجانبى |
20 | 00:01:41,640 | 00:01:46,810 | لذلك تعالى للابحار و احضر معك كل احلامك و امالك | لذلك تعالى للابحار و احضر معك كل احلامك و امالك |
21 | 00:01:46,810 | 00:01:51,950 | معا سنجد كل ما نبحث عنه | معا سنجد كل ما نبحث عنه |
22 | 00:01:52,150 | 00:01:55,350 | هناك دائما مكان لك | هناك دائما مكان لك |
23 | 00:01:55,350 | 00:01:58,120 | اذا اردت ان تصبح صديقى | اذا اردت ان تصبح صديقى |
24 | 00:01:58,760 | 00:02:03,260 | !نــحــن.. نــحــن فــي الــرحـلـة الـبـحـريـة | !نــحــن.. نــحــن فــي الــرحـلـة الـبـحـريـة |
25 | 00:02:04,190 | 00:02:04,730 | !نحن كذلك | !نحن كذلك |
26 | 00:02:19,970 | 00:02:22,930 | أيها ... الأحمق ما الذي تفعله ؟ | أيها ... الأحمق ما الذي تفعله ؟ |
27 | 00:02:22,930 | 00:02:24,890 | ما الذي تعنيه ؟ | ما الذي تعنيه ؟ |
28 | 00:02:24,890 | 00:02:26,480 | " لقد جئنا لنرجع " نامي | " لقد جئنا لنرجع " نامي |
29 | 00:02:27,810 | 00:02:30,020 | بالمناسبة ، أين " يوسوب " و جوهني " ؟ | بالمناسبة ، أين " يوسوب " و جوهني " ؟ |
30 | 00:02:30,480 | 00:02:31,050 | ! " يوسوب " | ! " يوسوب " |
31 | 00:02:32,440 | 00:02:34,780 | ! هذا صحيح ، ليس لدينا الوقت لكي نتسكع هنا | ! هذا صحيح ، ليس لدينا الوقت لكي نتسكع هنا |
32 | 00:02:36,070 | 00:02:36,830 | ما الذي حدث ؟ | ما الذي حدث ؟ |
33 | 00:02:37,450 | 00:02:39,450 | ! " لقد قبض عليه من قبل " آرلونج | ! " لقد قبض عليه من قبل " آرلونج |
34 | 00:02:39,740 | 00:02:41,580 | ! إذا لم نسرع سوف يقتل | ! إذا لم نسرع سوف يقتل |
35 | 00:02:41,580 | 00:02:42,580 | !لقد مات | !لقد مات |
36 | 00:02:42,990 | 00:02:43,580 | ماذا!؟ | ماذا!؟ |
37 | 00:02:46,210 | 00:02:48,210 | " لقد مات " يوسوب | " لقد مات " يوسوب |
38 | 00:02:49,330 | 00:02:50,540 | ...لقد قُتل | ...لقد قُتل |
39 | 00:02:52,710 | 00:02:54,550 | ! " من قبل " نامي | ! " من قبل " نامي |
40 | 00:03:05,100 | 00:03:12,190 | ـ الإجتماع من جديد | ـ الإجتماع من جديد |
41 | 00:03:05,100 | 00:03:12,190 | ـ " يوسووب " يحكي قصة نامي الحقيقية | ـ " يوسووب " يحكي قصة نامي الحقيقية |
42 | 00:03:14,400 | 00:03:15,820 | !هل هذا صحيح ؟ | !هل هذا صحيح ؟ |
43 | 00:03:16,570 | 00:03:18,360 | ...أجل ، إنه مرعب | ...أجل ، إنه مرعب |
44 | 00:03:18,910 | 00:03:20,530 | ! هذه المرأة ساحرة | ! هذه المرأة ساحرة |
45 | 00:03:20,950 | 00:03:24,240 | لكي تحصل على بعض الكنوز " الموجودة في قرية " كوكوياشي | لكي تحصل على بعض الكنوز " الموجودة في قرية " كوكوياشي |
46 | 00:03:24,580 | 00:03:25,950 | ! " كانت تتقرب من " آرلونج | ! " كانت تتقرب من " آرلونج |
47 | 00:03:26,410 | 00:03:28,870 | من أجل هذه الغاية ، قد قتلته حتى من غير تفكير | من أجل هذه الغاية ، قد قتلته حتى من غير تفكير |
48 | 00:03:29,040 | 00:03:31,210 | ! إنها حقيرة صاحبة قلب قذر | ! إنها حقيرة صاحبة قلب قذر |
49 | 00:03:31,710 | 00:03:33,000 | ! لقد خُدعنا طوال الوقت | ! لقد خُدعنا طوال الوقت |
50 | 00:03:33,000 | 00:03:34,050 | ! أحمق | ! أحمق |
51 | 00:03:34,670 | 00:03:37,050 | ! قل ذلك مرة أخرى وسوف أقتلك | ! قل ذلك مرة أخرى وسوف أقتلك |
52 | 00:03:37,380 | 00:03:39,760 | " توقف يا " لوفي" ، ليس لـ "جوهني علاقة بالأمر | " توقف يا " لوفي" ، ليس لـ "جوهني علاقة بالأمر |
53 | 00:03:40,050 | 00:03:41,930 | ليس عليك أن تصدقني | ليس عليك أن تصدقني |
54 | 00:03:42,510 | 00:03:44,140 | ! و لكني رأيت ذلك بعيني | ! و لكني رأيت ذلك بعيني |
55 | 00:03:44,390 | 00:03:46,060 | ! " لقد رأيت مافعلت بـ "يوسوب | ! " لقد رأيت مافعلت بـ "يوسوب |
56 | 00:03:46,060 | 00:03:47,060 | ! أنت تهذي | ! أنت تهذي |
57 | 00:03:47,480 | 00:03:49,890 | ! " من المستحيل أن تقتل " نامي " " يوسوب | ! " من المستحيل أن تقتل " نامي " " يوسوب |
58 | 00:03:50,400 | 00:03:51,850 | ! نحن أصدقاء | ! نحن أصدقاء |
59 | 00:03:53,060 | 00:03:54,270 | ...لكن أنا | ...لكن أنا |
60 | 00:03:56,150 | 00:03:58,070 | من الأصدقاء ، يا " لوفي" ؟ | من الأصدقاء ، يا " لوفي" ؟ |
61 | 00:03:58,820 | 00:03:59,280 | ! " نامي " | ! " نامي " |
62 | 00:04:00,200 | 00:04:01,280 | لماذا جئت إلى هنا ؟ | لماذا جئت إلى هنا ؟ |
63 | 00:04:01,910 | 00:04:02,820 | عن ماذا تتحدثين ؟ | عن ماذا تتحدثين ؟ |
64 | 00:04:03,160 | 00:04:04,620 | أنتِ رفيقتي | أنتِ رفيقتي |
65 | 00:04:04,780 | 00:04:05,540 | ! جئت لأرجعكِ | ! جئت لأرجعكِ |
66 | 00:04:06,490 | 00:04:07,120 | يا لك من مزعج | يا لك من مزعج |
67 | 00:04:07,870 | 00:04:08,330 | نامي " ؟ " | نامي " ؟ " |
68 | 00:04:08,960 | 00:04:11,120 | أصدقاء ؟ لا تجعلني أضحك | أصدقاء ؟ لا تجعلني أضحك |
69 | 00:04:11,830 | 00:04:14,000 | أنتم أقرب إلى أن تكونوا مجموعة من مثيري الشفقة ، الا تعتقد ذلك ؟ | أنتم أقرب إلى أن تكونوا مجموعة من مثيري الشفقة ، الا تعتقد ذلك ؟ |
70 | 00:04:14,960 | 00:04:18,630 | أيتها الـ... لقد رأيت ذلك بعيني | أيتها الـ... لقد رأيت ذلك بعيني |
71 | 00:04:19,090 | 00:04:21,970 | ! " كيف... كيف تتجرأين على قتل " يوسوب | ! " كيف... كيف تتجرأين على قتل " يوسوب |
72 | 00:04:22,180 | 00:04:23,140 | و ماهو هدفك؟ | و ماهو هدفك؟ |
73 | 00:04:23,850 | 00:04:25,810 | هل تريد أن تحاول قتلي إنتقاماً له ؟ | هل تريد أن تحاول قتلي إنتقاماً له ؟ |
74 | 00:04:26,930 | 00:04:27,520 | !ماذا ؟ | !ماذا ؟ |
75 | 00:04:28,220 | 00:04:29,930 | سأقول لكم شيئاً واحداً | سأقول لكم شيئاً واحداً |
76 | 00:04:30,480 | 00:04:33,940 | حالياً " آرلونج " يريد قتل رورونوا زورو " و جماعته " | حالياً " آرلونج " يريد قتل رورونوا زورو " و جماعته " |
77 | 00:04:34,900 | 00:04:36,770 | كل هذا لأن " زورو " قام بعمل أحمق | كل هذا لأن " زورو " قام بعمل أحمق |
78 | 00:04:37,730 | 00:04:40,320 | أنتم ياشباب ربما تكونوا وحوشاً بقوتكم هذه | أنتم ياشباب ربما تكونوا وحوشاً بقوتكم هذه |
79 | 00:04:40,780 | 00:04:42,740 | ولكنكم لستم نداً لوحوش حقيقية | ولكنكم لستم نداً لوحوش حقيقية |
80 | 00:04:43,620 | 00:04:44,990 | إذا بقيتم على هذه الجزيرة مدة أطول | إذا بقيتم على هذه الجزيرة مدة أطول |
81 | 00:04:45,450 | 00:04:47,540 | ستموتون بكل تأكيد | ستموتون بكل تأكيد |
82 | 00:04:48,330 | 00:04:48,700 | ...حسناً | ...حسناً |
83 | 00:04:49,250 | 00:04:51,460 | بالرغم من ذلك,هذا لايهمني في النهاية | بالرغم من ذلك,هذا لايهمني في النهاية |
84 | 00:04:54,380 | 00:04:56,500 | !برودها مازال يفتنني | !برودها مازال يفتنني |
85 | 00:04:57,000 | 00:05:01,510 | مرحباً نامي,إنه أنا..أنا هل تتذكريني؟ | مرحباً نامي,إنه أنا..أنا هل تتذكريني؟ |
86 | 00:05:01,510 | 00:05:01,550 | ! لنذهب في رحلة معاً | ! لنذهب في رحلة معاً |
87 | 00:05:01,550 | 00:05:04,550 | ! أنت أبقى بعيداً عن هذا ! أنت سوف تعقد الأمور | ! أنت أبقى بعيداً عن هذا ! أنت سوف تعقد الأمور |
88 | 00:05:04,760 | 00:05:05,930 | ما الذي قلته ؟ | ما الذي قلته ؟ |
89 | 00:05:06,350 | 00:05:08,390 | ! إن حبي دائماً كالعاصفة | ! إن حبي دائماً كالعاصفة |
90 | 00:05:08,640 | 00:05:10,390 | ! أنت ! إستمع إلي عندما أتكلم | ! أنت ! إستمع إلي عندما أتكلم |
91 | 00:05:10,520 | 00:05:11,390 | أين " يوسوب " ؟ | أين " يوسوب " ؟ |
92 | 00:05:12,140 | 00:05:13,350 | في قاع المحيط | في قاع المحيط |
93 | 00:05:13,480 | 00:05:15,230 | ! أيتها ! توقفي عن هذه التفاهات | ! أيتها ! توقفي عن هذه التفاهات |
94 | 00:05:17,900 | 00:05:20,070 | هل السيافين يهاجمون النساء أيضاً ؟ | هل السيافين يهاجمون النساء أيضاً ؟ |
95 | 00:05:20,360 | 00:05:21,280 | يا " رورونوا زورو " ؟ | يا " رورونوا زورو " ؟ |
96 | 00:05:21,650 | 00:05:22,610 | ما الذي قلته؟ | ما الذي قلته؟ |
97 | 00:05:22,820 | 00:05:25,240 | ! أنت لا تعلم ما الذي يجري لذا لا تتدخل | ! أنت لا تعلم ما الذي يجري لذا لا تتدخل |
98 | 00:05:26,700 | 00:05:28,490 | بعد خسارة عاطفية | بعد خسارة عاطفية |
99 | 00:05:28,660 | 00:05:29,790 | طبعاً أنت حاد الطبع | طبعاً أنت حاد الطبع |
100 | 00:05:32,460 | 00:05:33,750 | من الأفضل لك أن تتنتبه مما تقوله | من الأفضل لك أن تتنتبه مما تقوله |
101 | 00:05:34,120 | 00:05:36,380 | أهتم بشئونك ، أيها الأحمق | أهتم بشئونك ، أيها الأحمق |
102 | 00:05:37,290 | 00:05:41,170 | ! لا تتشاجروا في وقت حرج كهذا | ! لا تتشاجروا في وقت حرج كهذا |
103 | 00:05:41,460 | 00:05:42,220 | هذا صحيح | هذا صحيح |
104 | 00:05:42,920 | 00:05:44,800 | لو أردتم القتال ، قوموا بذلك خارج الجزيرة | لو أردتم القتال ، قوموا بذلك خارج الجزيرة |
105 | 00:05:45,390 | 00:05:48,260 | توقفوا أيها الدخلاء عن حشر أنوفكم في شؤون الجزيرة | توقفوا أيها الدخلاء عن حشر أنوفكم في شؤون الجزيرة |
106 | 00:05:49,060 | 00:05:50,180 | ما زلتم لا تفهمون ؟ | ما زلتم لا تفهمون ؟ |
107 | 00:05:50,770 | 00:05:55,060 | السبب الوحيد لإقترابي منكم هو لأجل المال ، لا شيئ آخر | السبب الوحيد لإقترابي منكم هو لأجل المال ، لا شيئ آخر |
108 | 00:05:55,440 | 00:05:59,440 | ألآن بعد أن فقدتم كل شيئ لم تعودوا ذو فائدة لي | ألآن بعد أن فقدتم كل شيئ لم تعودوا ذو فائدة لي |
109 | 00:06:00,610 | 00:06:01,440 | سأعيد لكم السفينة | سأعيد لكم السفينة |
110 | 00:06:01,860 | 00:06:04,570 | لذا لماذا لا تعثرون على ملاح " و تذهبون إلى الـ " جراندلاين | لذا لماذا لا تعثرون على ملاح " و تذهبون إلى الـ " جراندلاين |
111 | 00:06:05,360 | 00:06:08,030 | " إذهبوا و أعثروا على " ون بيس ...أو شيئاً آخر | " إذهبوا و أعثروا على " ون بيس ...أو شيئاً آخر |
112 | 00:06:08,950 | 00:06:11,160 | ! فقط إذهبوا بعيداً عن هنا ! إنكم مزعجون | ! فقط إذهبوا بعيداً عن هنا ! إنكم مزعجون |
113 | 00:06:14,330 | 00:06:15,290 | مع السلامة | مع السلامة |
114 | 00:06:17,040 | 00:06:17,460 | !"نامي" | !"نامي" |
115 | 00:06:28,640 | 00:06:29,510 | "الأخ" لوفي | "الأخ" لوفي |
116 | 00:06:30,220 | 00:06:30,680 | سوف أنام | سوف أنام |
117 | 00:06:31,010 | 00:06:31,600 | !تنام ؟ | !تنام ؟ |
118 | 00:06:31,760 | 00:06:33,980 | ألآن ؟ في وسط الطريق ؟ | ألآن ؟ في وسط الطريق ؟ |
119 | 00:06:34,730 | 00:06:36,440 | ...أنا لا أريد أن أخرج من الجزيرة | ...أنا لا أريد أن أخرج من الجزيرة |
120 | 00:06:37,600 | 00:06:40,570 | ...لا أهتم بما يحدث هنا | ...لا أهتم بما يحدث هنا |
121 | 00:06:41,440 | 00:06:42,690 | ...أنا أشعر بالنعاس | ...أنا أشعر بالنعاس |
122 | 00:06:43,530 | 00:06:44,030 | لذا سوف أنام | لذا سوف أنام |
123 | 00:06:46,570 | 00:06:47,320 | ...أخي | ...أخي |
124 | 00:07:00,170 | 00:07:00,840 | ...إذاً | ...إذاً |
125 | 00:07:01,290 | 00:07:02,340 | ! إفعل ما يحلو لك | ! إفعل ما يحلو لك |
126 | 00:07:02,420 | 00:07:03,300 | !إذهب إلى الموت | !إذهب إلى الموت |
127 | 00:07:09,010 | 00:07:10,220 | ! بسرعة ، بسرعة | ! بسرعة ، بسرعة |
128 | 00:07:10,430 | 00:07:11,470 | ما المشكلة ؟ | ما المشكلة ؟ |
129 | 00:07:11,550 | 00:07:13,430 | ! رجال البحرية... رجال البحرية هنا | ! رجال البحرية... رجال البحرية هنا |
130 | 00:07:13,720 | 00:07:17,810 | " الذين أستطاعوا البقاء من قرية " قوسا أستطاعوا التواصل مع الحكومة | " الذين أستطاعوا البقاء من قرية " قوسا أستطاعوا التواصل مع الحكومة |
131 | 00:07:18,480 | 00:07:21,150 | ! رجال البحرية هنا لكي تنقذنا | ! رجال البحرية هنا لكي تنقذنا |
132 | 00:07:22,150 | 00:07:22,650 | !هل ترين ؟ | !هل ترين ؟ |
133 | 00:07:25,820 | 00:07:29,700 | ! سوف ننجو ! سوف نستطيع الهرب من هذه الجزيرة أخيراً | ! سوف ننجو ! سوف نستطيع الهرب من هذه الجزيرة أخيراً |
134 | 00:07:34,290 | 00:07:36,700 | " إذاً هذه مراسي " آرلونج التي سمعت عنها الإشاعات | " إذاً هذه مراسي " آرلونج التي سمعت عنها الإشاعات |
135 | 00:07:37,580 | 00:07:41,290 | إنها نهاية العالم عندما يستقر القراصنة بهذه الطريقة | إنها نهاية العالم عندما يستقر القراصنة بهذه الطريقة |
136 | 00:07:42,210 | 00:07:45,710 | أسمعوا يا رجال ، واجبنا اليوم " هو إنقاذ من أستطاع البقاء من قرية " قوسا | أسمعوا يا رجال ، واجبنا اليوم " هو إنقاذ من أستطاع البقاء من قرية " قوسا |
137 | 00:07:45,800 | 00:07:51,840 | التي دمرت من قبل " آرلونج " وعصابته | التي دمرت من قبل " آرلونج " وعصابته |
138 | 00:07:52,970 | 00:07:54,390 | ...و لكن أعتقد | ...و لكن أعتقد |
139 | 00:07:55,520 | 00:07:58,890 | إن واجبنا نحو العدالة لا يسمح لنا بأن نتظاهر بعدم رؤية قصر القراصنة هذا | إن واجبنا نحو العدالة لا يسمح لنا بأن نتظاهر بعدم رؤية قصر القراصنة هذا |
140 | 00:07:59,810 | 00:08:02,560 | أم هذا يُسمح لنا؟ | أم هذا يُسمح لنا؟ |
141 | 00:08:02,980 | 00:08:03,860 | ! كلا يا سيدي | ! كلا يا سيدي |
142 | 00:08:04,690 | 00:08:08,320 | يجب علينا أن نقضي على " آرلونج " و عصابته | يجب علينا أن نقضي على " آرلونج " و عصابته |
143 | 00:08:09,030 | 00:08:10,700 | ! إستعدوا للهجوم | ! إستعدوا للهجوم |
144 | 00:08:11,070 | 00:08:11,490 | ! نعم يا سيدي | ! نعم يا سيدي |
145 | 00:08:12,410 | 00:08:14,620 | القوة البحرية من الأسطول السابع والسبعين ؟ | القوة البحرية من الأسطول السابع والسبعين ؟ |
146 | 00:08:14,870 | 00:08:16,490 | أجل ، هذا ما يقولون | أجل ، هذا ما يقولون |
147 | 00:08:16,660 | 00:08:17,700 | إنه وجه جديد | إنه وجه جديد |
148 | 00:08:18,330 | 00:08:20,620 | فاليذهب شخص للتفاوض مع قائدهم | فاليذهب شخص للتفاوض مع قائدهم |
149 | 00:08:20,960 | 00:08:22,920 | و قل لهم بأن لا يقومون بأعمال غير متوقعة | و قل لهم بأن لا يقومون بأعمال غير متوقعة |
150 | 00:08:23,500 | 00:08:26,050 | إذا لم يوافقوا على المليونين قم بإغراقهم | إذا لم يوافقوا على المليونين قم بإغراقهم |
151 | 00:08:30,880 | 00:08:32,180 | ! إنهم يطلقون نحونا | ! إنهم يطلقون نحونا |
152 | 00:08:32,220 | 00:08:33,510 | ! " إنتبه يا " آرلونج | ! " إنتبه يا " آرلونج |
153 | 00:08:44,560 | 00:08:45,860 | لقد سحق قذيفة المدفع | لقد سحق قذيفة المدفع |
154 | 00:08:46,320 | 00:08:48,360 | إنها مجموعة مخيفة من الأسنان | إنها مجموعة مخيفة من الأسنان |
155 | 00:08:52,320 | 00:08:53,990 | آرلونج " ، بخصوص التفاوض ؟ " | آرلونج " ، بخصوص التفاوض ؟ " |
156 | 00:08:56,780 | 00:08:57,490 | لا مفاوضات | لا مفاوضات |
157 | 00:08:58,410 | 00:08:59,700 | ! حسناً لنذهب | ! حسناً لنذهب |
158 | 00:08:59,910 | 00:09:00,620 | ! هجوم | ! هجوم |
159 | 00:09:00,620 | 00:09:02,870 | ! لنغرق القوى البحرية | ! لنغرق القوى البحرية |
160 | 00:09:03,460 | 00:09:06,040 | أنتظروا يا رجال | أنتظروا يا رجال |
161 | 00:09:08,760 | 00:09:13,180 | لا نحتاج كل هذه القوة لكي نتخلص من بعض النفايات | لا نحتاج كل هذه القوة لكي نتخلص من بعض النفايات |
162 | 00:09:13,760 | 00:09:15,140 | نحن سوف نذهب و نقضي عليهم | نحن سوف نذهب و نقضي عليهم |
163 | 00:09:15,640 | 00:09:16,680 | أن يفتعلوا قتالاً معنا في البحر | أن يفتعلوا قتالاً معنا في البحر |
164 | 00:09:16,970 | 00:09:19,850 | لا بد أن يكونوا بشر حمقى | لا بد أن يكونوا بشر حمقى |
165 | 00:09:20,390 | 00:09:23,690 | ثلانة من مقاتلينا الأساسيين سوف يكون قتالاً عظيماً | ثلانة من مقاتلينا الأساسيين سوف يكون قتالاً عظيماً |
166 | 00:09:24,850 | 00:09:27,440 | هذه السفينة لن تصمد لثلاث دقائق | هذه السفينة لن تصمد لثلاث دقائق |
167 | 00:09:30,030 | 00:09:30,900 | يا له من شيئ غريب | يا له من شيئ غريب |
168 | 00:09:32,280 | 00:09:34,160 | ! سيدي ، يبدو أن هذه القنبلة عديمة الفائدة | ! سيدي ، يبدو أن هذه القنبلة عديمة الفائدة |
169 | 00:09:34,450 | 00:09:36,950 | ! مرة أخرى هذه علامة معركة | ! مرة أخرى هذه علامة معركة |
170 | 00:09:37,450 | 00:09:39,660 | عدونا هم حوريين البحر لذا لا تدعوا أنفسكم مكشوفين للعدو | عدونا هم حوريين البحر لذا لا تدعوا أنفسكم مكشوفين للعدو |
171 | 00:09:39,790 | 00:09:40,200 | ! حاضر سيدي | ! حاضر سيدي |
172 | 00:09:45,080 | 00:09:46,540 | ! سقط رجل إنه أحد عصابة الحوريين | ! سقط رجل إنه أحد عصابة الحوريين |
173 | 00:09:46,540 | 00:09:47,460 | ! هجوم | ! هجوم |
174 | 00:09:47,630 | 00:09:48,710 | ! توقفوا عندكم | ! توقفوا عندكم |
175 | 00:09:50,840 | 00:09:52,420 | أنت أحد أفراد عصابة " آرلونج " ؟ | أنت أحد أفراد عصابة " آرلونج " ؟ |
176 | 00:09:52,720 | 00:09:56,640 | أنا الجنرال " بايرين بايرين " من الأسطول السابع و السبعين | أنا الجنرال " بايرين بايرين " من الأسطول السابع و السبعين |
177 | 00:09:57,010 | 00:10:01,720 | نحن أسطول مشهور من القوى البحرية | نحن أسطول مشهور من القوى البحرية |
178 | 00:10:02,560 | 00:10:06,690 | ...إذا لم تكن تريد الموت، عليك الإستسلام بهدوء و | ...إذا لم تكن تريد الموت، عليك الإستسلام بهدوء و |
179 | 00:10:07,400 | 00:10:08,190 | ! أيها الرئيس | ! أيها الرئيس |
180 | 00:10:08,310 | 00:10:09,520 | ! كيف تتجرأ وتهاجم الرئيس | ! كيف تتجرأ وتهاجم الرئيس |
181 | 00:10:09,610 | 00:10:10,360 | ! هجوم | ! هجوم |
182 | 00:10:12,070 | 00:10:13,440 | ما هذه الهزة ؟ | ما هذه الهزة ؟ |
183 | 00:10:13,440 | 00:10:15,320 | هل من الممكن أن يكون هناك حوريين تحت السفينة ؟ | هل من الممكن أن يكون هناك حوريين تحت السفينة ؟ |
184 | 00:10:19,200 | 00:10:22,160 | آسف على الإزعاج يا شباب | آسف على الإزعاج يا شباب |
185 | 00:10:22,950 | 00:10:26,210 | لقد أزلنا الدفة من هذه السفينة | لقد أزلنا الدفة من هذه السفينة |
186 | 00:10:26,710 | 00:10:27,080 | ! أيها الرئيس | ! أيها الرئيس |
187 | 00:10:27,080 | 00:10:27,710 | !ما الذي تقول ؟ | !ما الذي تقول ؟ |
188 | 00:10:27,960 | 00:10:28,580 | هل أنت بخير ؟ | هل أنت بخير ؟ |
189 | 00:10:30,210 | 00:10:33,300 | لا تقلقوا بشأنه لم أصب أعضائه الحيوية | لا تقلقوا بشأنه لم أصب أعضائه الحيوية |
190 | 00:10:35,130 | 00:10:37,760 | ...هذه كبيرة إذاً | ...هذه كبيرة إذاً |
191 | 00:10:38,720 | 00:10:44,390 | ولكن ما الذي يسحدث للبحر لو حركنا صخرة ضخمة إلى وسط المجرى المائي ؟ | ولكن ما الذي يسحدث للبحر لو حركنا صخرة ضخمة إلى وسط المجرى المائي ؟ |
192 | 00:10:44,680 | 00:10:45,230 | !ماذا ؟ | !ماذا ؟ |
193 | 00:10:50,820 | 00:10:51,940 | تحريك صخرة ضخمة ؟ | تحريك صخرة ضخمة ؟ |
194 | 00:10:52,360 | 00:10:54,530 | ! و لكن هذا مستحيل | ! و لكن هذا مستحيل |
195 | 00:10:55,150 | 00:10:56,820 | حسناً " حول اليمين هناك " هاجي | حسناً " حول اليمين هناك " هاجي |
196 | 00:10:59,280 | 00:11:01,830 | ! أيها الرئيس ! لقد ظهرت دوامة في طريقنا مباشرةً | ! أيها الرئيس ! لقد ظهرت دوامة في طريقنا مباشرةً |
197 | 00:11:01,950 | 00:11:03,200 | ! و الدفة لا تعمل | ! و الدفة لا تعمل |
198 | 00:11:03,490 | 00:11:04,200 | !ماذا ؟ | !ماذا ؟ |
199 | 00:11:04,500 | 00:11:06,830 | لقد أخبرتك مسبقاً ، أننا أزلنا الدفة | لقد أخبرتك مسبقاً ، أننا أزلنا الدفة |
200 | 00:11:07,750 | 00:11:10,250 | ...المحطة التالية لهذا المركب العاجز سوف تكون | ...المحطة التالية لهذا المركب العاجز سوف تكون |
201 | 00:11:12,050 | 00:11:13,170 | في قاع المحيط | في قاع المحيط |
202 | 00:11:32,360 | 00:11:33,190 | ...لا يمكن | ...لا يمكن |
203 | 00:11:36,400 | 00:11:37,990 | هذه هي الحقيقة | هذه هي الحقيقة |
204 | 00:11:39,450 | 00:11:43,530 | " لا يمكننا الهروب من سلطة " آرلونج | " لا يمكننا الهروب من سلطة " آرلونج |
205 | 00:11:44,980 | 00:11:58,400 | "قروب "قطعة واحدة | "قروب "قطعة واحدة |
206 | 00:12:02,300 | 00:12:03,640 | شكراً على العمل | شكراً على العمل |
207 | 00:12:03,890 | 00:12:07,060 | نحن نعلم كل شيئ بخصوص الريح و التيارات المائية في هذه المنظقة | نحن نعلم كل شيئ بخصوص الريح و التيارات المائية في هذه المنظقة |
208 | 00:12:07,270 | 00:12:09,730 | إنه أمر سهل | إنه أمر سهل |
209 | 00:12:09,890 | 00:12:13,520 | مع قوتنا و معرفتنا ، ليس لدينا أي خصم في البحر | مع قوتنا و معرفتنا ، ليس لدينا أي خصم في البحر |
210 | 00:12:13,940 | 00:12:16,400 | و كذلك الخريطة التي رسمتها " نامي " لنا | و كذلك الخريطة التي رسمتها " نامي " لنا |
211 | 00:12:16,570 | 00:12:18,820 | لقد حركنا الصخرة الضخمة الموجودة | لقد حركنا الصخرة الضخمة الموجودة |
212 | 00:12:18,900 | 00:12:21,110 | نستطيع بسهولة معرفة التيارات المائية | نستطيع بسهولة معرفة التيارات المائية |
213 | 00:12:21,360 | 00:12:23,450 | إنها حقاً خريطة مرسومة بجودة كبيرة | إنها حقاً خريطة مرسومة بجودة كبيرة |
214 | 00:12:23,780 | 00:12:26,290 | لو جعلنا " نامي " ترسم خرائط العالم كله | لو جعلنا " نامي " ترسم خرائط العالم كله |
215 | 00:12:26,410 | 00:12:29,790 | نستطيع أن نكون ملوك البحر للأبد | نستطيع أن نكون ملوك البحر للأبد |
216 | 00:12:31,670 | 00:12:36,880 | اللعنة ، " نامي " لا يمكن أن نستبدلها بعضو " آخر من مملكة " آرلونح | اللعنة ، " نامي " لا يمكن أن نستبدلها بعضو " آخر من مملكة " آرلونح |
217 | 00:12:36,960 | 00:12:38,050 | يا لها من خسارة | يا لها من خسارة |
218 | 00:12:38,090 | 00:12:38,840 | خسارة ؟ | خسارة ؟ |
219 | 00:12:39,130 | 00:12:40,760 | الإتفاق لو أن " نامي " جمعت مائة مليون بيلي | الإتفاق لو أن " نامي " جمعت مائة مليون بيلي |
220 | 00:12:40,880 | 00:12:44,100 | سوف تحصل على قرية " كوكياشي" و تكون حرة | سوف تحصل على قرية " كوكياشي" و تكون حرة |
221 | 00:12:44,640 | 00:12:45,640 | هل هذا شيئ حقيقي ؟ | هل هذا شيئ حقيقي ؟ |
222 | 00:12:45,760 | 00:12:48,560 | هل حقاً سوف تجعل " نامي " ترحل بحرية ؟ | هل حقاً سوف تجعل " نامي " ترحل بحرية ؟ |
223 | 00:12:48,640 | 00:12:49,310 | حقاً هل هذا حقيقي ؟ | حقاً هل هذا حقيقي ؟ |
224 | 00:12:49,390 | 00:12:51,060 | ! يا لها من خسارة | ! يا لها من خسارة |
225 | 00:12:51,230 | 00:12:52,600 | ليس لدي أي خيار | ليس لدي أي خيار |
226 | 00:12:52,900 | 00:12:55,520 | هذا إتفاقي معها منذ ثمان سنوات | هذا إتفاقي معها منذ ثمان سنوات |
227 | 00:12:56,150 | 00:13:00,030 | أنا أفي بوعودي المعقودة على المال حتى لو يعني ذلك الموت | أنا أفي بوعودي المعقودة على المال حتى لو يعني ذلك الموت |
228 | 00:13:01,110 | 00:13:02,160 | ...هذا أنا | ...هذا أنا |
229 | 00:13:03,910 | 00:13:05,410 | " أنت ، " زورو | " أنت ، " زورو |
230 | 00:13:05,830 | 00:13:07,990 | ما الذي تفكر فيه بحق الجحيم ؟ | ما الذي تفكر فيه بحق الجحيم ؟ |
231 | 00:13:08,450 | 00:13:12,620 | ! أنت هدف " آرلونج " و عصابته أنت تعلم ذلك !لماذا لا تهرب بعيداً ؟ | ! أنت هدف " آرلونج " و عصابته أنت تعلم ذلك !لماذا لا تهرب بعيداً ؟ |
232 | 00:13:12,790 | 00:13:14,710 | ألآن وبعدما علمنا أن " نامي " بهذه الحقارة | ألآن وبعدما علمنا أن " نامي " بهذه الحقارة |
233 | 00:13:15,000 | 00:13:17,750 | ! لا يوجد أي سبب يجعلكم تبقون في هذه الجزيرة | ! لا يوجد أي سبب يجعلكم تبقون في هذه الجزيرة |
234 | 00:13:18,210 | 00:13:19,710 | سبب للبقاء في هذه الجزيرة ؟ | سبب للبقاء في هذه الجزيرة ؟ |
235 | 00:13:20,090 | 00:13:20,630 | هنالك سبب | هنالك سبب |
236 | 00:13:21,420 | 00:13:22,970 | إنه مازال باقياً هنا | إنه مازال باقياً هنا |
237 | 00:13:24,340 | 00:13:28,390 | هل أنت تقول أنك تفكر في إرجاع نامي " لكي تكون رفيقتكم ؟ " | هل أنت تقول أنك تفكر في إرجاع نامي " لكي تكون رفيقتكم ؟ " |
238 | 00:13:28,390 | 00:13:29,850 | أنا لا أهتم بما يحدث | أنا لا أهتم بما يحدث |
239 | 00:13:30,430 | 00:13:33,230 | هو من يقرر من يكون ملاحنا | هو من يقرر من يكون ملاحنا |
240 | 00:13:34,900 | 00:13:35,560 | ...أخي | ...أخي |
241 | 00:13:40,400 | 00:13:41,190 | حسناً إذاً | حسناً إذاً |
242 | 00:13:41,440 | 00:13:42,110 | فهمت | فهمت |
243 | 00:13:42,900 | 00:13:44,160 | على الرغم من أنه قد مر وقت قصير | على الرغم من أنه قد مر وقت قصير |
244 | 00:13:44,450 | 00:13:46,410 | مهمتنا في إعادتكم إلى هنا انتهت | مهمتنا في إعادتكم إلى هنا انتهت |
245 | 00:13:46,870 | 00:13:47,830 | أنا معه في هذا | أنا معه في هذا |
246 | 00:13:48,200 | 00:13:50,450 | أنا لا أريد الموت في مكان تافه | أنا لا أريد الموت في مكان تافه |
247 | 00:13:51,080 | 00:13:51,500 | حسناً | حسناً |
248 | 00:13:52,250 | 00:13:52,910 | خذوا حذركم | خذوا حذركم |
249 | 00:13:53,830 | 00:13:55,920 | ...حسناً إذاً ، إلى أن نلتقي ثانيةً | ...حسناً إذاً ، إلى أن نلتقي ثانيةً |
250 | 00:13:56,000 | 00:13:57,500 | خذوا حذركم أنتم أيضاً | خذوا حذركم أنتم أيضاً |
251 | 00:13:57,750 | 00:13:58,590 | أنتم أيضاً | أنتم أيضاً |
252 | 00:14:26,160 | 00:14:26,570 | أنت | أنت |
253 | 00:14:29,120 | 00:14:31,580 | لماذا كانت " نامي " تبكي آنذاك ؟ | لماذا كانت " نامي " تبكي آنذاك ؟ |
254 | 00:14:32,160 | 00:14:33,960 | تلك المرأة... تبكي ؟ | تلك المرأة... تبكي ؟ |
255 | 00:14:34,330 | 00:14:35,330 | كانت تبكي في قلبها | كانت تبكي في قلبها |
256 | 00:14:37,330 | 00:14:39,790 | ماذا ؟ دموع البكاء شعور بالذنب على قتلها لــ" يوسوب " ؟ | ماذا ؟ دموع البكاء شعور بالذنب على قتلها لــ" يوسوب " ؟ |
257 | 00:14:42,010 | 00:14:43,920 | هل أنت جاد ؟ | هل أنت جاد ؟ |
258 | 00:14:46,130 | 00:14:49,390 | هل حقاً تعتقد أن " نامي " قتلت صاحب الأنف الطويل ؟ | هل حقاً تعتقد أن " نامي " قتلت صاحب الأنف الطويل ؟ |
259 | 00:15:00,400 | 00:15:01,320 | ...آنذاك | ...آنذاك |
260 | 00:15:03,230 | 00:15:05,650 | من أجل عملي | من أجل عملي |
261 | 00:15:07,160 | 00:15:08,450 | ! ليس لدي أي خيار | ! ليس لدي أي خيار |
262 | 00:15:10,780 | 00:15:11,910 | عندها | عندها |
263 | 00:15:13,160 | 00:15:14,830 | نامي " جعلت المنظر يبدو وكأنها طعنتني " | نامي " جعلت المنظر يبدو وكأنها طعنتني " |
264 | 00:15:15,160 | 00:15:16,910 | ! و طعنت ظهر يدها | ! و طعنت ظهر يدها |
265 | 00:15:20,340 | 00:15:21,960 | إذاً لم تفعل ذلك لأجلي | إذاً لم تفعل ذلك لأجلي |
266 | 00:15:22,460 | 00:15:24,760 | " كنت حتماً سأقتل من قبل " آرلونج | " كنت حتماً سأقتل من قبل " آرلونج |
267 | 00:15:26,170 | 00:15:26,840 | ماذا يجب أن أفعل ؟ | ماذا يجب أن أفعل ؟ |
268 | 00:15:27,300 | 00:15:31,680 | الرجل ، " يوسوب " ، لا يستطيع أن يتقبل إنقاذه في كل مرة | الرجل ، " يوسوب " ، لا يستطيع أن يتقبل إنقاذه في كل مرة |
269 | 00:15:32,220 | 00:15:34,850 | على أية حال يجب أن أجد " زورو " بسرعة | على أية حال يجب أن أجد " زورو " بسرعة |
270 | 00:15:36,680 | 00:15:38,310 | هل هذا " زورو " هناك ؟ | هل هذا " زورو " هناك ؟ |
271 | 00:15:38,560 | 00:15:39,650 | ! نعم ! إنه هو | ! نعم ! إنه هو |
272 | 00:15:40,690 | 00:15:42,020 | ...نامي " لم تقتله " | ...نامي " لم تقتله " |
273 | 00:15:42,440 | 00:15:43,230 | هل هذا ما تريد قوله ؟ | هل هذا ما تريد قوله ؟ |
274 | 00:15:43,780 | 00:15:44,440 | أليس ذلك صحيحاً ؟ | أليس ذلك صحيحاً ؟ |
275 | 00:15:45,740 | 00:15:46,570 | لا أعلم | لا أعلم |
276 | 00:15:46,820 | 00:15:51,620 | لقد جعلت تلك الخادمة الصغيرة تخسر ذلك سابقاً | لقد جعلت تلك الخادمة الصغيرة تخسر ذلك سابقاً |
277 | 00:15:52,030 | 00:15:53,580 | ربما قتلته في نوبة غضب | ربما قتلته في نوبة غضب |
278 | 00:15:53,620 | 00:15:54,830 | الخادمة الصغيرة!؟ | الخادمة الصغيرة!؟ |
279 | 00:15:55,500 | 00:15:58,580 | ماهو الصغير بشأن صدر نامي!؟ | ماهو الصغير بشأن صدر نامي!؟ |
280 | 00:15:58,580 | 00:16:00,290 | !هل هذا الشيئ الوحيد الذي تفكر فيه ؟ | !هل هذا الشيئ الوحيد الذي تفكر فيه ؟ |
281 | 00:16:04,210 | 00:16:05,800 | هل مازال حياً ...؟ | هل مازال حياً ...؟ |
282 | 00:16:05,880 | 00:16:08,260 | كلا ، أعتقد أنه مات ألآن | كلا ، أعتقد أنه مات ألآن |
283 | 00:16:11,390 | 00:16:12,850 | !!! " يوسووب " | !!! " يوسووب " |
284 | 00:16:12,970 | 00:16:15,140 | !هل " نامي " فعلت بك هذا ؟ | !هل " نامي " فعلت بك هذا ؟ |
285 | 00:16:15,180 | 00:16:15,850 | كلا ، آسف | كلا ، آسف |
286 | 00:16:15,850 | 00:16:17,230 | كان ذلك هو و أنا | كان ذلك هو و أنا |
287 | 00:16:17,230 | 00:16:18,230 | إنه أنت | إنه أنت |
288 | 00:16:19,020 | 00:16:21,480 | لوفي " ، أنت هنا " | لوفي " ، أنت هنا " |
289 | 00:16:21,730 | 00:16:22,860 | أجل ، جئت قبل فترة بسيطة | أجل ، جئت قبل فترة بسيطة |
290 | 00:16:23,560 | 00:16:24,940 | ! أنا هنا أيضاً ، سعدت بمقابلتك | ! أنا هنا أيضاً ، سعدت بمقابلتك |
291 | 00:16:25,320 | 00:16:26,940 | ! سوف أقتلك يوماً ما | ! سوف أقتلك يوماً ما |
292 | 00:16:27,240 | 00:16:29,400 | مازلت بخير بعد كل هذا ؟ | مازلت بخير بعد كل هذا ؟ |
293 | 00:16:29,530 | 00:16:30,490 | ! أصمت بحق الجحيم | ! أصمت بحق الجحيم |
294 | 00:16:30,490 | 00:16:33,660 | أجل ، كنت مقتولاً من قبل " نامي " صحيح ؟ | أجل ، كنت مقتولاً من قبل " نامي " صحيح ؟ |
295 | 00:16:34,490 | 00:16:37,870 | تباً له ، " جوهني " كان يكذب | تباً له ، " جوهني " كان يكذب |
296 | 00:16:38,040 | 00:16:38,960 | في الحقيقة | في الحقيقة |
297 | 00:16:39,540 | 00:16:41,370 | هنالك بعض الحقيقة في ذلك | هنالك بعض الحقيقة في ذلك |
298 | 00:16:42,630 | 00:16:43,840 | إنها بالعكس تماماً | إنها بالعكس تماماً |
299 | 00:16:44,460 | 00:16:46,710 | نامي " أنقذت حياتي " | نامي " أنقذت حياتي " |
300 | 00:17:11,990 | 00:17:13,660 | لقد قمت بفوضى | لقد قمت بفوضى |
301 | 00:17:14,280 | 00:17:14,700 | " نامي " | " نامي " |
302 | 00:17:15,450 | 00:17:15,910 | ما المشكلة ؟ | ما المشكلة ؟ |
303 | 00:17:16,700 | 00:17:18,830 | لا شيئ ، جئت فقط لكي أرتاح | لا شيئ ، جئت فقط لكي أرتاح |
304 | 00:17:20,790 | 00:17:22,330 | لو أحدثت فوضى في كل مرة تأتين فيها هنا لترتاحين | لو أحدثت فوضى في كل مرة تأتين فيها هنا لترتاحين |
305 | 00:17:22,500 | 00:17:25,340 | سوف أصاب بالجنون | سوف أصاب بالجنون |
306 | 00:17:28,000 | 00:17:29,090 | وهل سوف تفتحين خريطة الكنز | وهل سوف تفتحين خريطة الكنز |
307 | 00:17:29,460 | 00:17:31,630 | إذا لم يكن هُناك مشكلة؟ | إذا لم يكن هُناك مشكلة؟ |
308 | 00:17:32,380 | 00:17:34,510 | هناك شيئ جعلني أشعر بالغضب | هناك شيئ جعلني أشعر بالغضب |
309 | 00:17:36,970 | 00:17:38,850 | هم ,صحيح؟من هؤلاء ؟ | هم ,صحيح؟من هؤلاء ؟ |
310 | 00:17:39,520 | 00:17:40,020 | هل قابلتهم ؟ | هل قابلتهم ؟ |
311 | 00:17:40,560 | 00:17:42,770 | نعم,فتى قال شيئاً عن كونه الكابتن | نعم,فتى قال شيئاً عن كونه الكابتن |
312 | 00:17:43,730 | 00:17:45,060 | على الرغم من أنهُ يبدو كاذباَ | على الرغم من أنهُ يبدو كاذباَ |
313 | 00:17:46,690 | 00:17:47,480 | لقد سمعت | لقد سمعت |
314 | 00:17:47,770 | 00:17:51,490 | عندما كنت ترحلين معهم ، كنت سعيدة وقضيتي وقتاً ممتعاً | عندما كنت ترحلين معهم ، كنت سعيدة وقضيتي وقتاً ممتعاً |
315 | 00:17:52,700 | 00:17:55,530 | لم أشاهدكِ سعيدة لعدة سنين | لم أشاهدكِ سعيدة لعدة سنين |
316 | 00:17:57,870 | 00:18:00,200 | لذا قولي لي ، من هؤلاء الشباب ؟ | لذا قولي لي ، من هؤلاء الشباب ؟ |
317 | 00:18:04,460 | 00:18:07,250 | لقد وعدتك بأنك تستطيعين التحدث معي عن أي شيئ تريدين ، صحيح ؟ | لقد وعدتك بأنك تستطيعين التحدث معي عن أي شيئ تريدين ، صحيح ؟ |
318 | 00:18:13,220 | 00:18:17,220 | كان علي أن أنسى هؤلاء الشباب | كان علي أن أنسى هؤلاء الشباب |
319 | 00:18:21,640 | 00:18:24,560 | كان علي أن أمسحهم من قلبي | كان علي أن أمسحهم من قلبي |
320 | 00:18:26,100 | 00:18:27,310 | !نعم,لقد فزت | !نعم,لقد فزت |
321 | 00:18:27,310 | 00:18:30,110 | ! تباً " نامي " فازت بسهولة مرة أخرى | ! تباً " نامي " فازت بسهولة مرة أخرى |
322 | 00:18:30,230 | 00:18:32,650 | هيه"لوفي ", لماذا تحمل العديد من الأوراق ؟ | هيه"لوفي ", لماذا تحمل العديد من الأوراق ؟ |
323 | 00:18:33,400 | 00:18:35,070 | لدي إحساس أنهم كلما كانوا أكثر كان أفضل | لدي إحساس أنهم كلما كانوا أكثر كان أفضل |
324 | 00:18:35,240 | 00:18:38,410 | ! مغفل ! تعلم القواعد أولاً | ! مغفل ! تعلم القواعد أولاً |
325 | 00:18:38,490 | 00:18:40,410 | حسناً ، لنضع قانوناً بأن من يحمل أوراق أكثر يفوز | حسناً ، لنضع قانوناً بأن من يحمل أوراق أكثر يفوز |
326 | 00:18:40,410 | 00:18:41,410 | حسناً,إذاً لقد فزت | حسناً,إذاً لقد فزت |
327 | 00:18:41,370 | 00:18:42,290 | ...ولكن | ...ولكن |
328 | 00:18:42,290 | 00:18:43,700 | ! أنت لاتستطيع أن تحدد القواعد | ! أنت لاتستطيع أن تحدد القواعد |
329 | 00:18:42,790 | 00:18:44,330 | كلما حاولت مسحهم من ذكرياتي | كلما حاولت مسحهم من ذكرياتي |
330 | 00:18:44,540 | 00:18:45,460 | ...أتذكرهم أكثر | ...أتذكرهم أكثر |
331 | 00:18:48,750 | 00:18:50,090 | تباً ! الماء يتسرب إلى الداخل | تباً ! الماء يتسرب إلى الداخل |
332 | 00:18:50,130 | 00:18:51,380 | ! أسرع ! أغلقه | ! أسرع ! أغلقه |
333 | 00:18:51,380 | 00:18:52,380 | !دعوه لي | !دعوه لي |
334 | 00:18:55,840 | 00:18:56,470 | !قاوم | !قاوم |
335 | 00:19:06,270 | 00:19:06,980 | ...للحظة | ...للحظة |
336 | 00:19:07,690 | 00:19:11,110 | نسيت القدر الذي جلبته على نفسي | نسيت القدر الذي جلبته على نفسي |
337 | 00:19:17,660 | 00:19:22,200 | !بحق الجحيم ما الذي تعتقده بخصوص رفاقك؟ | !بحق الجحيم ما الذي تعتقده بخصوص رفاقك؟ |
338 | 00:19:42,890 | 00:19:44,020 | لقد أعتقدت لو أني أستطعت | لقد أعتقدت لو أني أستطعت |
339 | 00:19:44,970 | 00:19:48,850 | ...سوف أبقى مع هؤلاء الرفاق إلى الأبد | ...سوف أبقى مع هؤلاء الرفاق إلى الأبد |
340 | 00:19:56,150 | 00:19:57,030 | لقد فهمت | لقد فهمت |
341 | 00:19:59,070 | 00:20:00,370 | طبعاً سوف تكون متضايقة | طبعاً سوف تكون متضايقة |
342 | 00:20:01,280 | 00:20:04,580 | شخص ما قد جاء لأجلها | شخص ما قد جاء لأجلها |
343 | 00:20:08,750 | 00:20:09,750 | أصدقاء ؟ | أصدقاء ؟ |
344 | 00:20:12,710 | 00:20:13,460 | بالنسبة لها | بالنسبة لها |
345 | 00:20:14,920 | 00:20:15,590 | ...هذه الكلمة هي | ...هذه الكلمة هي |
346 | 00:20:18,220 | 00:20:19,180 | الأكثر صعوبة | الأكثر صعوبة |
347 | 00:20:23,550 | 00:20:28,690 | لذا " نامي " تظاهرت بقتلي لكي أستطيع الهرب | لذا " نامي " تظاهرت بقتلي لكي أستطيع الهرب |
348 | 00:20:29,270 | 00:20:33,230 | أعتقد أن هناك سبباً يجعلها مع قراصنة الحوريين | أعتقد أن هناك سبباً يجعلها مع قراصنة الحوريين |
349 | 00:20:33,730 | 00:20:34,570 | بالطبع | بالطبع |
350 | 00:20:34,940 | 00:20:35,900 | لذا ما يجب علينا أن نفعل ألآن ؟ | لذا ما يجب علينا أن نفعل ألآن ؟ |
351 | 00:20:36,320 | 00:20:37,530 | نهجم على قلعة " آرلونج " ؟ | نهجم على قلعة " آرلونج " ؟ |
352 | 00:20:37,650 | 00:20:39,070 | ! توقفوا | ! توقفوا |
353 | 00:20:39,200 | 00:20:42,030 | قبل ذلك علينا أن نسأل " نامي " عن ! تفسير واضح | قبل ذلك علينا أن نسأل " نامي " عن ! تفسير واضح |
354 | 00:20:42,120 | 00:20:43,370 | حتى لو فعلتم ليس هناك فائدة | حتى لو فعلتم ليس هناك فائدة |
355 | 00:20:44,530 | 00:20:47,750 | مهما فعلتم يا شباب نطاق " آرلونج " لن ينتهي | مهما فعلتم يا شباب نطاق " آرلونج " لن ينتهي |
356 | 00:20:48,120 | 00:20:49,080 | ! "نوجيكو " | ! "نوجيكو " |
357 | 00:20:49,460 | 00:20:50,000 | من هذه ؟ | من هذه ؟ |
358 | 00:20:50,500 | 00:20:51,330 | أخت " نامي " الكبرى | أخت " نامي " الكبرى |
359 | 00:20:51,460 | 00:20:53,290 | أخت " نامي " الكبرى ؟ | أخت " نامي " الكبرى ؟ |
360 | 00:20:53,710 | 00:20:55,000 | ! إنها جميلة جداً | ! إنها جميلة جداً |
361 | 00:20:55,250 | 00:20:56,800 | ماذا تعنين بلا فائدة ؟ | ماذا تعنين بلا فائدة ؟ |
362 | 00:20:57,510 | 00:20:58,340 | أصنعوا لنا معروفاً | أصنعوا لنا معروفاً |
363 | 00:20:58,550 | 00:21:00,340 | لا تتدخلوا بشؤون هذه القرية بعد الآن | لا تتدخلوا بشؤون هذه القرية بعد الآن |
364 | 00:21:01,010 | 00:21:02,220 | أتركوا " نامي " لوحدها | أتركوا " نامي " لوحدها |
365 | 00:21:02,970 | 00:21:04,510 | سوف أخبركم عن السبب | سوف أخبركم عن السبب |
366 | 00:21:04,850 | 00:21:05,600 | السبب ؟ | السبب ؟ |
367 | 00:21:05,890 | 00:21:08,730 | تعنين لماذا تبقى مع الرجال الحوريين ؟ | تعنين لماذا تبقى مع الرجال الحوريين ؟ |
368 | 00:21:09,060 | 00:21:09,520 | نعم | نعم |
369 | 00:21:10,140 | 00:21:12,190 | عندما تسمعون السبب ، عليكم أن تتركوا هذا المكان | عندما تسمعون السبب ، عليكم أن تتركوا هذا المكان |
370 | 00:21:12,900 | 00:21:16,520 | حسناً ، قولي لنا السبب مهما كان | حسناً ، قولي لنا السبب مهما كان |
371 | 00:21:16,980 | 00:21:17,570 | سوف أنسحب | سوف أنسحب |
372 | 00:21:18,900 | 00:21:20,490 | أنا لا أهتم بماضيها | أنا لا أهتم بماضيها |
373 | 00:21:21,200 | 00:21:22,320 | إلى أين تذهب ؟ | إلى أين تذهب ؟ |
374 | 00:21:22,490 | 00:21:22,990 | أتمشى | أتمشى |
375 | 00:21:23,490 | 00:21:24,700 | ماذا تعني ، تتمشى ؟ | ماذا تعني ، تتمشى ؟ |
376 | 00:21:24,990 | 00:21:26,330 | ألن تسمع القصة ؟ | ألن تسمع القصة ؟ |
377 | 00:21:26,910 | 00:21:27,580 | أجل ، أنا سوف أنسحب | أجل ، أنا سوف أنسحب |
378 | 00:21:29,620 | 00:21:30,250 | ما خطبه ؟ | ما خطبه ؟ |
379 | 00:21:31,540 | 00:21:33,370 | دعك من أمره ، هذه طريقته | دعك من أمره ، هذه طريقته |
380 | 00:21:34,210 | 00:21:35,840 | نحن سوف نسمع القصة | نحن سوف نسمع القصة |
381 | 00:21:36,130 | 00:21:39,340 | بالرغم من أنها لن تغير شيئاً | بالرغم من أنها لن تغير شيئاً |
382 | 00:21:40,470 | 00:21:41,470 | سوف أستمع أنا أيضاً | سوف أستمع أنا أيضاً |
383 | 00:21:42,260 | 00:21:45,350 | أريد أن أفهم ما الذي يحدث هنا | أريد أن أفهم ما الذي يحدث هنا |
384 | 00:21:45,720 | 00:21:48,260 | ! " أنا أيضاً ، أريد أن أعرف كل شيئ عن " نامي | ! " أنا أيضاً ، أريد أن أعرف كل شيئ عن " نامي |
385 | 00:21:50,560 | 00:21:51,640 | إنه نائم | إنه نائم |
386 | 00:21:51,730 | 00:21:53,520 | ! لا تنام لقد قلت بأنك سوف تسمع | ! لا تنام لقد قلت بأنك سوف تسمع |
387 | 00:21:57,230 | 00:21:58,020 | لقد فهمت | لقد فهمت |
388 | 00:21:59,190 | 00:22:00,690 | لاعجب في أن نامي مجروحة | لاعجب في أن نامي مجروحة |
389 | 00:22:01,990 | 00:22:03,660 | سفينة القوى البحرية وصلت ؟ | سفينة القوى البحرية وصلت ؟ |
390 | 00:22:04,740 | 00:22:05,950 | إنه الأسطول السادس عشر من القوة البحرية | إنه الأسطول السادس عشر من القوة البحرية |
391 | 00:22:06,620 | 00:22:10,830 | ربما قد أرسلوا من قبل المركز الرئيسي للبحث عن الأسطول السابع و السبعين | ربما قد أرسلوا من قبل المركز الرئيسي للبحث عن الأسطول السابع و السبعين |
392 | 00:22:14,960 | 00:22:18,420 | أنا القائد "نيزومي " قائد الأسطول السادس عشر | أنا القائد "نيزومي " قائد الأسطول السادس عشر |
393 | 00:22:18,710 | 00:22:20,960 | " أحضروا القائد الرابع للقرية " جينزو | " أحضروا القائد الرابع للقرية " جينزو |
394 | 00:22:21,970 | 00:22:24,180 | أنا " جينزو " أيها القائد | أنا " جينزو " أيها القائد |
395 | 00:22:24,760 | 00:22:25,550 | أنت ؟ | أنت ؟ |
396 | 00:22:26,010 | 00:22:28,140 | " أوصلني إلى منزل " نامي | " أوصلني إلى منزل " نامي |
397 | 00:22:28,600 | 00:22:30,140 | نامي " ؟ " | نامي " ؟ " |
398 | 00:22:30,640 | 00:22:32,140 | ماذا تريدون منها ؟ | ماذا تريدون منها ؟ |
399 | 00:22:33,940 | 00:22:37,110 | كل ما عليك هو أن توصلنا | كل ما عليك هو أن توصلنا |
400 | 00:22:39,400 | 00:22:45,360 | يجب علينا أن نعود ثمان سنوات للوراء لنبدأ القصة | يجب علينا أن نعود ثمان سنوات للوراء لنبدأ القصة |
401 | 00:22:46,950 | 00:22:49,240 | عندها لما كنا صغاراً | عندها لما كنا صغاراً |
402 | 00:22:53,250 | 00:22:54,910 | لقد عاشت في هذه القرية | لقد عاشت في هذه القرية |
403 | 00:22:57,460 | 00:23:00,460 | نامي " و أنا لن ننساها أبداً" | نامي " و أنا لن ننساها أبداً" |
404 | 00:23:02,550 | 00:23:04,880 | " أسمها كان " بيلميري | " أسمها كان " بيلميري |
405 | 00:23:06,680 | 00:23:10,050 | ـتـبـع يُـ | ـتـبـع يُـ |
406 | 00:23:10,980 | 00:23:15,450 | ...أحــاسـيـسـي الـفـيـاضـة لـن تـصـلـك | ...أحــاسـيـسـي الـفـيـاضـة لـن تـصـلـك |
407 | 00:23:16,510 | 00:23:20,440 | لــذا ســأعــود لــنــمــسـك بــأيــديــنــا ســويــةً | لــذا ســأعــود لــنــمــسـك بــأيــديــنــا ســويــةً |
408 | 00:23:20,970 | 00:23:25,420 | وحتى لو كنتُ وحدي... فسأستمر بالمشي | وحتى لو كنتُ وحدي... فسأستمر بالمشي |
409 | 00:23:26,210 | 00:23:30,500 | ولذا استمر في النظر إلي حتى أتوارى عن الأنظار | ولذا استمر في النظر إلي حتى أتوارى عن الأنظار |
410 | 00:23:36,280 | 00:23:40,340 | لقد كنت أفكر مليًا منذ هذا الصباح | لقد كنت أفكر مليًا منذ هذا الصباح |
411 | 00:23:40,860 | 00:23:44,800 | "مــا هــذا الاهــتــيــاج؟" | "مــا هــذا الاهــتــيــاج؟" |
412 | 00:23:45,790 | 00:23:55,220 | أنا لستُ متأكدًا متى يحين ذلك، ولكن تلك القصص لن تفارق خيالي بسهولة | أنا لستُ متأكدًا متى يحين ذلك، ولكن تلك القصص لن تفارق خيالي بسهولة |
413 | 00:23:57,000 | 00:24:01,200 | لأنني أريد اصطياد أحاسيسي الفياضة | لأنني أريد اصطياد أحاسيسي الفياضة |
414 | 00:24:01,530 | 00:24:06,020 | إنـنـي أمــر أيــضًا بتلك القصص التي في مخــيـلـتـي | إنـنـي أمــر أيــضًا بتلك القصص التي في مخــيـلـتـي |
415 | 00:24:06,370 | 00:24:10,650 | إنـي أريـد مـعـانـقـة تـلـك الأحــلام الــجــديــدة | إنـي أريـد مـعـانـقـة تـلـك الأحــلام الــجــديــدة |
416 | 00:24:11,550 | 00:24:16,510 | فــإذا كنت ستصحبني.... فـسـأسـتـمـر بـالــركــض | فــإذا كنت ستصحبني.... فـسـأسـتـمـر بـالــركــض |