# Start End Original Translated
1 00:00:00,000 00:00:15,000 للمزيد من الانميات بترجمة احترافية مع توفير كل الجودات زورونا على AnimeSanka.blogspot.com للمزيد من الانميات بترجمة احترافية مع توفير كل الجودات زورونا على AnimeSanka.blogspot.com
2 00:00:16,540 00:00:18,210 الثروة، الشهرة، والقوة الثروة، الشهرة، والقوة
3 00:00:18,670 00:00:22,170 الرجل الذي امتلك كل شيء في العالم ملك القراصنة (قولد روجر) الرجل الذي امتلك كل شيء في العالم ملك القراصنة (قولد روجر)
4 00:00:22,880 00:00:26,510 كلماته الأخيرة قبل اعدامه ساقت الناس الى البحر كلماته الأخيرة قبل اعدامه ساقت الناس الى البحر
5 00:00:26,720 00:00:28,180 "تريدون ثروتي وكنوزي؟" "تريدون ثروتي وكنوزي؟"
6 00:00:28,720 00:00:30,140 "سأعطيكم اياها اذا كنتم تريدونها" "سأعطيكم اياها اذا كنتم تريدونها"
7 00:00:30,550 00:00:33,890 "ابحثوا عنها، لقد تركتها في ذلك المكان" "ابحثوا عنها، لقد تركتها في ذلك المكان"
8 00:00:36,560 00:00:40,690 وغادر الناس الى (الخط العظيم) لتحقيق احلامهم وغادر الناس الى (الخط العظيم) لتحقيق احلامهم
9 00:00:41,400 00:00:44,070 ودخل العالم الآن عصر القراصنة ودخل العالم الآن عصر القراصنة
10 00:00:45,350 00:00:50,650 اصعد للسفينه و احضر معك كل امالك و احلامك اصعد للسفينه و احضر معك كل امالك و احلامك
11 00:00:50,720 00:00:56,560 معا سنجد كل ما نبحث عنه معا سنجد كل ما نبحث عنه
12 00:00:56,560 00:01:02,700 !ون بــيــس !ون بــيــس
13 00:01:02,700 00:01:08,040 اترك البوصله خلفك ستاخرنا فقط اترك البوصله خلفك ستاخرنا فقط
14 00:01:08,370 00:01:13,510 قلبك سيكون مرشدك ارفع الاشرعه و تولى القيادة قلبك سيكون مرشدك ارفع الاشرعه و تولى القيادة
15 00:01:14,080 00:01:19,380 هذا المكان الاسطورى المُعلم فى الخريطه هذا المكان الاسطورى المُعلم فى الخريطه
16 00:01:19,380 00:01:25,420 اسطورة حتى يثبت شخص ما انه حقيقه اسطورة حتى يثبت شخص ما انه حقيقه
17 00:01:26,120 00:01:32,260 خلال كل الاوقات الصعبه و الالم, خلال كل هذا خلال كل الاوقات الصعبه و الالم, خلال كل هذا
18 00:01:32,260 00:01:37,530 اعرف انى ساكون بجانبك اعرف انى ساكون بجانبك
19 00:01:37,530 00:01:39,600 !لانى اعرف انك ستكون بجانبى !لانى اعرف انك ستكون بجانبى
20 00:01:41,640 00:01:46,810 لذلك تعالى للابحار و احضر معك كل احلامك و امالك لذلك تعالى للابحار و احضر معك كل احلامك و امالك
21 00:01:46,810 00:01:51,950 معا سنجد كل ما نبحث عنه معا سنجد كل ما نبحث عنه
22 00:01:52,150 00:01:55,350 هناك دائما مكان لك هناك دائما مكان لك
23 00:01:55,350 00:01:58,120 اذا اردت ان تصبح صديقى اذا اردت ان تصبح صديقى
24 00:01:58,760 00:02:03,260 !نــحــن.. نــحــن فــي الــرحـلـة الـبـحـريـة !نــحــن.. نــحــن فــي الــرحـلـة الـبـحـريـة
25 00:02:04,190 00:02:04,730 !نحن كذلك !نحن كذلك
26 00:02:06,630 00:02:07,010 أخطر رجل في الشرق الأزرق|آرلونج " قائد طاقم الرجال البرمائيون " أخطر رجل في الشرق الأزرق|آرلونج " قائد طاقم الرجال البرمائيون "
27 00:02:07,010 00:02:12,760 أخطر رجل في الشرق الأزرق|آرلونج " قائد طاقم الرجال البرمائيون " أخطر رجل في الشرق الأزرق|آرلونج " قائد طاقم الرجال البرمائيون "
28 00:02:43,710 00:02:46,090 ! إن الطقس رائع ! إن الطقس رائع
29 00:02:50,050 00:02:53,720 إذاً الـ " جراند لاين " في هذا الإتجاه ؟ إذاً الـ " جراند لاين " في هذا الإتجاه ؟
30 00:02:55,310 00:02:57,180 أو في هذا الإ‘تجاه ؟ أو في هذا الإ‘تجاه ؟
31 00:02:57,810 00:02:58,310 هذا الإتجاه ؟ هذا الإتجاه ؟
32 00:02:58,600 00:02:59,270 هذا الإتجاه ؟ هذا الإتجاه ؟
33 00:03:00,690 00:03:02,440 ! أنا محتار ! أنا محتار
34 00:03:02,480 00:03:06,020 أصمت... ألا تستطيع الهدوء قليلاً ؟ أصمت... ألا تستطيع الهدوء قليلاً ؟
35 00:03:06,110 00:03:07,320 آسف ، هذا سيئ آسف ، هذا سيئ
36 00:03:08,820 00:03:11,200 لقد حصلنا أخيراً على الطاهي |! في طاقمنا لقد حصلنا أخيراً على الطاهي |! في طاقمنا
37 00:03:11,450 00:03:15,990 الآن لنجد " نامي " ، لنتجه أخيرا|! " لـ " جراندلاين الآن لنجد " نامي " ، لنتجه أخيرا|! " لـ " جراندلاين
38 00:03:16,370 00:03:17,540 ! " نامي سان " ! " نامي سان "
39 00:03:18,200 00:03:22,210 فقط التفكير بجمالها الرائع يجعلني|! أقفزفرحا فقط التفكير بجمالها الرائع يجعلني|! أقفزفرحا
40 00:03:22,830 00:03:25,340 ! أنا متأكد أني سوف أرها مرة أخرى قريباً ! أنا متأكد أني سوف أرها مرة أخرى قريباً
41 00:03:27,210 00:03:29,550 يوساكو " ، لقد شارفنا على الوصول ، صحيح ؟ " يوساكو " ، لقد شارفنا على الوصول ، صحيح ؟ "
42 00:03:30,010 00:03:31,260 الجزيرة حيث " نامي " هناك ؟ الجزيرة حيث " نامي " هناك ؟
43 00:03:32,300 00:03:33,430 ! أنت ساذج جداً ! أنت ساذج جداً
44 00:03:33,720 00:03:34,720 ! ساذج جداً جداً ! ساذج جداً جداً
45 00:03:35,220 00:03:36,140 !ألم تفهم ؟ !ألم تفهم ؟
46 00:03:36,430 00:03:40,770 ! " نحن نقترب أكثر فأكثر من قاعدة " آرلونج ! " نحن نقترب أكثر فأكثر من قاعدة " آرلونج
47 00:03:44,520 00:03:47,150 في ذلك الوقت ، عينا " نامي " كانت|تدرس صورة " آرلونج " بدقة في ذلك الوقت ، عينا " نامي " كانت|تدرس صورة " آرلونج " بدقة
48 00:03:47,150 00:03:50,150 في ذلك الوقت ، عينا " نامي " كانت|تدرس صورة " آرلونج " بدقة في ذلك الوقت ، عينا " نامي " كانت|تدرس صورة " آرلونج " بدقة
49 00:03:51,900 00:03:53,490 ! الأشياء ليست سهلة كما تبدو ! الأشياء ليست سهلة كما تبدو
50 00:03:59,870 00:04:05,170 نامي " أرادت أن تأخذ المليونين بيلي|! " المعروضة على رأس " آرلونج نامي " أرادت أن تأخذ المليونين بيلي|! " المعروضة على رأس " آرلونج
51 00:04:05,790 00:04:06,710 بينما نحن نأخذ الأمر ببساطة بينما نحن نأخذ الأمر ببساطة
52 00:04:07,090 00:04:09,630 ! " تستطيع ، كلنا يعرف أنها في صف " آرلونج ! " تستطيع ، كلنا يعرف أنها في صف " آرلونج
53 00:04:11,720 00:04:13,050 لقد حان وقت الغذاء ، ألا تعتقد ذلك ؟ لقد حان وقت الغذاء ، ألا تعتقد ذلك ؟
54 00:04:13,050 00:04:13,630 أجل أجل
55 00:04:15,800 00:04:19,890 !لا تقل لي أنك لم تسمع بـ " آرلونج " ؟ !لا تقل لي أنك لم تسمع بـ " آرلونج " ؟
56 00:04:20,060 00:04:21,890 آرلونج " ، من هذا ؟ " آرلونج " ، من هذا ؟ "
57 00:04:21,890 00:04:22,520 لم أسمع به لم أسمع به
58 00:04:28,400 00:04:30,070 ! توقفوا عندكم ! توقفوا عندكم
59 00:04:30,190 00:04:33,280 أعتقد اني سوف أوضح لكم من|! هو " آرلونج " يا شباب أعتقد اني سوف أوضح لكم من|! هو " آرلونج " يا شباب
60 00:04:33,700 00:04:37,780 إن " آرلونج " رجل برمائي ، قد |" ذهب من قبل إلى " جراندلاين إن " آرلونج " رجل برمائي ، قد |" ذهب من قبل إلى " جراندلاين
61 00:04:38,240 00:04:39,120 رجل برمائي ؟ رجل برمائي ؟
62 00:04:39,330 00:04:40,450 !...رجل برمائي !...رجل برمائي
63 00:04:40,450 00:04:42,080 لم أشاهد و احداً من قبل لم أشاهد و احداً من قبل
64 00:04:42,120 00:04:45,000 دعنا نفكر بالأمر ، لقد سمعت أن هناك|" جزيرة حوريات في " جراندلاين دعنا نفكر بالأمر ، لقد سمعت أن هناك|" جزيرة حوريات في " جراندلاين
65 00:04:45,040 00:04:47,920 ! و أن هناك العديد من الحوريات بديعات الجمال ! و أن هناك العديد من الحوريات بديعات الجمال
66 00:04:48,250 00:04:51,260 هؤلاء الرجال البرمائيون..هل|يشبهون شيئاً كهذا ؟ هؤلاء الرجال البرمائيون..هل|يشبهون شيئاً كهذا ؟
67 00:04:52,670 00:04:53,220 ! هذه تحفة فنية لديك ! هذه تحفة فنية لديك
68 00:04:53,220 00:04:54,010 !ألا تستطيعون أن تكونوا أكثر جدية ؟ !ألا تستطيعون أن تكونوا أكثر جدية ؟
69 00:04:54,010 00:04:55,630 !ألا تستطيعون أن تكونوا أكثر جدية ؟ !ألا تستطيعون أن تكونوا أكثر جدية ؟
70 00:04:56,510 00:04:59,560 ! حسناً ، سوف أبدأ مرة أخرى من البداية ! حسناً ، سوف أبدأ مرة أخرى من البداية
71 00:05:00,350 00:05:04,140 " السبب وراء تلقيب "جراندلاين |بمقبرة القراصنة " السبب وراء تلقيب "جراندلاين |بمقبرة القراصنة
72 00:05:04,640 00:05:06,940 رجع ذلك إلى أن هناك ثلاثة أسباب |من القوة العظمى رجع ذلك إلى أن هناك ثلاثة أسباب |من القوة العظمى
73 00:05:07,440 00:05:11,020 إحدى هذه القوى ، الشكبكاي إحدى هذه القوى ، الشكبكاي
74 00:05:14,150 00:05:15,570 الشكبكاي ؟ الشكبكاي ؟
75 00:05:16,280 00:05:19,410 هناك سبعة قراصنة مقبولين عند الحكومة هناك سبعة قراصنة مقبولين عند الحكومة
76 00:05:19,530 00:05:20,490 ماذا يعني ذلك بحق الججيم ؟ ماذا يعني ذلك بحق الججيم ؟
77 00:05:20,870 00:05:23,830 !لماذا يكون القراصنة مقبولين عند الحكومة ؟ !لماذا يكون القراصنة مقبولين عند الحكومة ؟
78 00:05:25,210 00:05:32,300 لأن الشكبكاي تعطي نسبة مئوية من الكنوز |التي تحصل عليها الحكومة لأن الشكبكاي تعطي نسبة مئوية من الكنوز |التي تحصل عليها الحكومة
79 00:05:33,260 00:05:36,800 بالنسبة للقراصنة الآخرين ، يعتبرون|كلاب الحكومة بالنسبة للقراصنة الآخرين ، يعتبرون|كلاب الحكومة
80 00:05:37,220 00:05:38,390 ! و لكنهم أقوياء ! و لكنهم أقوياء
81 00:05:44,390 00:05:49,860 " الرجل الذي هزم " زورو |عيون الصقر ميهوك " واحد منهم " " الرجل الذي هزم " زورو |عيون الصقر ميهوك " واحد منهم "
82 00:05:50,310 00:05:52,020 ! هذا رائع ! هذا رائع
83 00:05:52,070 00:05:54,490 هناك سبعة منهم مثله ؟ هناك سبعة منهم مثله ؟
84 00:05:54,490 00:05:56,150 ! الشكبكاي مذهلون حقاً ! الشكبكاي مذهلون حقاً
85 00:05:56,150 00:05:56,400 ! الشكبكاي مذهلون حقاً ! الشكبكاي مذهلون حقاً
86 00:05:57,240 00:06:02,080 " بين الشكبكاي رجل برمائي ،" جنبي|هو قائد طاقم الرجال البرمائيون " بين الشكبكاي رجل برمائي ،" جنبي|هو قائد طاقم الرجال البرمائيون
87 00:06:02,870 00:06:05,750 " و الرجل الذي قاتل بجانب " جنبي |" في الـ " جراندلاين " و الرجل الذي قاتل بجانب " جنبي |" في الـ " جراندلاين
88 00:06:05,750 00:06:09,920 هو أكثر قرصان خطورة و بطشاً ، رجل|! " برمائي آخر ، هو " آرلونج هو أكثر قرصان خطورة و بطشاً ، رجل|! " برمائي آخر ، هو " آرلونج
89 00:06:12,290 00:06:13,300 نوع مثل هذا ؟ نوع مثل هذا ؟
90 00:06:13,670 00:06:16,300 هذا مثل الذي سبق ، ولكن هذا يقف هذا مثل الذي سبق ، ولكن هذا يقف
91 00:06:17,010 00:06:22,010 منذ قدوم " آرلونج " إلى الشرق الأزرق |قد قلب أكثر من عشرين قرية منذ قدوم " آرلونج " إلى الشرق الأزرق |قد قلب أكثر من عشرين قرية
92 00:06:22,470 00:06:26,180 ! " قوته أكبر و أعظم من " دون كريج ! " قوته أكبر و أعظم من " دون كريج
93 00:06:26,680 00:06:30,940 إذاً ، لماذا " نامي " تهرب إلى شخص|مثله لوحدها ؟ إذاً ، لماذا " نامي " تهرب إلى شخص|مثله لوحدها ؟
94 00:06:31,810 00:06:34,730 كما قلت ، هي تريد الجائز المعروضة |" على رأس " آرلونج كما قلت ، هي تريد الجائز المعروضة |" على رأس " آرلونج
95 00:06:34,940 00:06:38,360 ! لا ، " نامي " يمكن أن تكون هي نفسها حورية ! لا ، " نامي " يمكن أن تكون هي نفسها حورية
96 00:06:38,780 00:06:41,490 ! أنا أقصد ، هي جميلة بالكامل ! أنا أقصد ، هي جميلة بالكامل
97 00:06:42,530 00:06:43,160 مثل هذه ؟ مثل هذه ؟
98 00:06:44,030 00:06:45,740 !هل لديك أمنية بأن تموت ؟ !هل لديك أمنية بأن تموت ؟
99 00:06:45,740 00:06:45,950 !هل لديك أمنية بأن تموت ؟ !هل لديك أمنية بأن تموت ؟
100 00:06:46,080 00:06:49,540 ألا تفهمون ياشباب ما أحاول |أن أقوله إليكم ؟ ألا تفهمون ياشباب ما أحاول |أن أقوله إليكم ؟
101 00:06:49,620 00:06:51,540 أجل ، إنهم رجال برمائيون أقوياءحقاً ، صحيح ؟ أجل ، إنهم رجال برمائيون أقوياءحقاً ، صحيح ؟
102 00:06:51,630 00:06:52,750 لقد فهمت الآن لقد فهمت الآن
103 00:06:53,130 00:06:55,170 ! لا ، أنت لم تفهم ! لا ، أنت لم تفهم
104 00:06:55,670 00:06:57,630 ليس لديك أي فكرة عن مدى قوة |...الرجال البرمائيون الحقيقية ليس لديك أي فكرة عن مدى قوة |...الرجال البرمائيون الحقيقية
105 00:06:58,260 00:07:01,720 سوف نكتشف ذلك عندما نصل |لذا لا تقلق سوف نكتشف ذلك عندما نصل |لذا لا تقلق
106 00:07:02,090 00:07:04,390 حسناً إذاً ، لنجهز الغذاء حسناً إذاً ، لنجهز الغذاء
107 00:07:05,100 00:07:06,560 ! صحيح ، وقت الغذاء ! صحيح ، وقت الغذاء
108 00:07:07,680 00:07:08,560 !غذاء ؟ !غذاء ؟
109 00:07:08,810 00:07:09,980 ما الذي تريدونه يا شباب ؟ ما الذي تريدونه يا شباب ؟
110 00:07:10,390 00:07:12,310 ! أنا أريد اللحم على العظام ! أنا أريد اللحم على العظام
111 00:07:12,650 00:07:14,110 ! أنا أريد فاصولياء مقلية ! أنا أريد فاصولياء مقلية
112 00:07:14,310 00:07:15,860 حسناً.. دعو الأمر علي حسناً.. دعو الأمر علي
113 00:07:17,860 00:07:19,190 سوف أقوم بذلك خلال فترة قصيرة سوف أقوم بذلك خلال فترة قصيرة
114 00:07:19,530 00:07:20,900 ...إذاً لحم و فاصولياء مقلية ...إذاً لحم و فاصولياء مقلية
115 00:07:21,820 00:07:24,370 ! وجود طهاة على السفينة شيئ عظيم ! وجود طهاة على السفينة شيئ عظيم
116 00:07:25,240 00:07:25,740 ! أجل ! أجل
117 00:07:26,200 00:07:27,870 ! لحم ، أريد قطعة كبيرة ! لحم ، أريد قطعة كبيرة
118 00:07:27,870 00:07:28,500 أريد صحناً كبيراً لي ، أيضاً أريد صحناً كبيراً لي ، أيضاً
119 00:07:28,500 00:07:29,250 أريد صحناً كبيراً لي ، أيضاً أريد صحناً كبيراً لي ، أيضاً
120 00:07:29,250 00:07:29,830 أريد صحناً كبيراً لي ، أيضاً أريد صحناً كبيراً لي ، أيضاً
121 00:07:47,310 00:07:49,850 ...أخيراً لقد عدت مرة أخرى ...أخيراً لقد عدت مرة أخرى
122 00:07:51,270 00:07:53,440 ...مدينتي ...مدينتي
123 00:08:09,950 00:08:12,370 هذا لهذا الشهر هذا لهذا الشهر
124 00:08:12,370 00:08:13,420 خذه 168 00:08:00,563 --> 00:08:05,402 آرلونج " أنت تفكر بشكل مختلف عن "|القراصنة العاديين خذه 168 00:08:00,563 --> 00:08:05,402 آرلونج " أنت تفكر بشكل مختلف عن "|القراصنة العاديين
125 00:08:20,510 00:08:22,380 أنت تعلم حقاً كيف يعمل العالم الحقيقي أنت تعلم حقاً كيف يعمل العالم الحقيقي
126 00:08:25,220 00:08:26,720 هذا شيئ نتشارك فيه هذا شيئ نتشارك فيه
127 00:08:26,970 00:08:29,430 طالما أنت ترغب بأن تصبح رفيقي |هنا في الشرق الأزرق طالما أنت ترغب بأن تصبح رفيقي |هنا في الشرق الأزرق
128 00:08:29,430 00:08:31,600 عندها ستكون متأكداً بأن تحصل على الكثير|من الأشياء العظيمة في المقابل عندها ستكون متأكداً بأن تحصل على الكثير|من الأشياء العظيمة في المقابل
129 00:08:32,100 00:08:36,190 لفهمك هذا ، أنت واحد من القادة|المميزين للقوى البحرية لفهمك هذا ، أنت واحد من القادة|المميزين للقوى البحرية
130 00:08:36,560 00:08:37,770 أنا ممتن كثييراً أنا ممتن كثييراً
131 00:08:39,780 00:08:41,490 لا تكن خجولاً لا تكن خجولاً
132 00:08:41,490 00:08:44,240 تستطيع أن تعيش حياة جيدة |فقط لو أنك تملك النقود تستطيع أن تعيش حياة جيدة |فقط لو أنك تملك النقود
133 00:08:44,780 00:08:45,820 المال هو الأفضل المال هو الأفضل
134 00:08:46,120 00:08:47,910 لا شيئ ممكن الاعتماد عليه‏ أكثر من المال لا شيئ ممكن الاعتماد عليه‏ أكثر من المال
135 00:08:48,530 00:08:50,200 ألا تعتقد ذلك ؟ ألا تعتقد ذلك ؟
136 00:08:50,950 00:08:51,830 ...طبعاً ...طبعاً
137 00:08:52,540 00:08:53,000 بالرغم من أني أكره البشر ، و لكن |شخص مميز مثلك مستثنى بالرغم من أني أكره البشر ، و لكن |شخص مميز مثلك مستثنى
138 00:08:53,000 00:08:57,840 بالرغم من أني أكره البشر ، و لكن |شخص مميز مثلك مستثنى بالرغم من أني أكره البشر ، و لكن |شخص مميز مثلك مستثنى
139 00:08:57,920 00:08:58,420 حسناً إذاً ، أنا يجب أن أنصرف الآن حسناً إذاً ، أنا يجب أن أنصرف الآن
140 00:08:58,420 00:09:00,550 حسناً إذاً ، أنا يجب أن أنصرف الآن حسناً إذاً ، أنا يجب أن أنصرف الآن
141 00:09:00,960 00:09:03,920 لماذا لا ترتاح قليلاً ، ونتناول شراباً آخر |أو إثنين قبل أن تذهب ؟ لماذا لا ترتاح قليلاً ، ونتناول شراباً آخر |أو إثنين قبل أن تذهب ؟
142 00:09:04,380 00:09:09,430 السفينة الحربية لخفر القوى البحرية تقف |في جزيرة القراصنة ، لن يبدوا الأمر جيداً السفينة الحربية لخفر القوى البحرية تقف |في جزيرة القراصنة ، لن يبدوا الأمر جيداً
143 00:09:09,430 00:09:09,510 السفينة الحربية لخفر القوى البحرية تقف |في جزيرة القراصنة ، لن يبدوا الأمر جيداً 188 00:08:55,326 --> 00:08:58,621 سوف أقتل أي شخص يتجرأ و يبلغ عنك السفينة الحربية لخفر القوى البحرية تقف |في جزيرة القراصنة ، لن يبدوا الأمر جيداً 188 00:08:55,326 --> 00:08:58,621 سوف أقتل أي شخص يتجرأ و يبلغ عنك
144 00:09:13,390 00:09:14,890 هذا جيد ، علي الذهاب الآن هذا جيد ، علي الذهاب الآن
145 00:09:15,640 00:09:17,650 ! القائد يرحل ! القائد يرحل
146 00:09:17,810 00:09:19,650 خذه إلى سفينته خذه إلى سفينته
147 00:09:19,820 00:09:20,900 ! نعم ! نعم
148 00:09:22,900 00:09:25,530 أقفزوا في وعاء الأخطبوط خلفي أقفزوا في وعاء الأخطبوط خلفي
149 00:09:25,610 00:09:27,530 شكراُ لك شكراُ لك
150 00:09:28,030 00:09:31,580 ولكن أتعلم ، في كل مرة أنظر إليك |وجهك يبدو مضحكاً أكثر فأكثر ولكن أتعلم ، في كل مرة أنظر إليك |وجهك يبدو مضحكاً أكثر فأكثر
151 00:09:31,620 00:09:33,410 ! نوعاً ما مثل الفأر ! نوعاً ما مثل الفأر
152 00:09:34,790 00:09:37,250 ! هاجي" ، أنتبه للسانك " ! هاجي" ، أنتبه للسانك "
153 00:09:37,460 00:09:39,380 ! القائد شخص عظيم الشأن عندنا ! القائد شخص عظيم الشأن عندنا
154 00:09:39,380 00:09:41,840 صحيح ، أنا آسف صحيح ، أنا آسف
155 00:09:41,840 00:09:43,460 لا ، لا يهم لا ، لا يهم
156 00:09:47,890 00:09:49,720 ! حسناً ، لنذهب ! حسناً ، لنذهب
157 00:09:50,180 00:09:53,310 كل هؤلاء الرجال البرمائيون منظرهم بشع كل هؤلاء الرجال البرمائيون منظرهم بشع
158 00:09:53,720 00:09:55,770 و لكنهم لديهم المال و لكنهم لديهم المال
159 00:10:12,120 00:10:14,200 أنتِ ، أبتعدي عن طريقي أنتِ ، أبتعدي عن طريقي
160 00:10:15,200 00:10:17,540 ! " أنا هنا لأقتل " آرلونج ! " أنا هنا لأقتل " آرلونج
161 00:10:17,870 00:10:20,670 ! لقد قتل أبي من قبله ! لقد قتل أبي من قبله
162 00:10:22,800 00:10:25,550 ! إذا لم تتحركي سوف أقتلكِ أنتِ أيضاً ! إذا لم تتحركي سوف أقتلكِ أنتِ أيضاً
163 00:10:30,970 00:10:35,350 آرلونج " ليس لديه الوقت لكي "|! يتعامل مع حمقى أمثالك آرلونج " ليس لديه الوقت لكي "|! يتعامل مع حمقى أمثالك
164 00:10:37,180 00:10:38,850 ! إذا فهمت ، أغرب من هنا ! إذا فهمت ، أغرب من هنا
165 00:10:41,150 00:10:44,150 خذ هذا و أعتني بنفسك خذ هذا و أعتني بنفسك
166 00:10:45,230 00:10:47,240 ! اللعنة ! اللعنة
167 00:10:55,080 00:10:56,660 ! " لقد عدتِ ، يا " نامي ! " لقد عدتِ ، يا " نامي
168 00:10:56,910 00:10:58,210 لقد غبتِ منذ فترة لقد غبتِ منذ فترة
169 00:10:58,830 00:11:00,870 كيف كانت المصائد هذه المرة ؟ كيف كانت المصائد هذه المرة ؟
170 00:11:01,080 00:11:03,130 كان الإنتاج جيداً ، لقد كسبت الكثير كان الإنتاج جيداً ، لقد كسبت الكثير
171 00:11:03,130 00:11:05,710 ! أنا لا أصدق أن هناك الكثير من الحمقى ! أنا لا أصدق أن هناك الكثير من الحمقى
172 00:11:05,920 00:11:06,840 ألقِ نظرة بنفسك ألقِ نظرة بنفسك
173 00:11:08,590 00:11:11,260 أنتِ بكل تأكيد الأفضل في الغدر|! على الآخرين أنتِ بكل تأكيد الأفضل في الغدر|! على الآخرين
174 00:11:11,470 00:11:12,340 ...حسناً ، يجب أن تعترف بذلك ...حسناً ، يجب أن تعترف بذلك
175 00:11:13,260 00:11:16,140 ! " أيها الطاقم ، لقد عادت " نامي ! " أيها الطاقم ، لقد عادت " نامي
176 00:11:16,220 00:11:17,890 ! أستعدوا للإحتفال ! أستعدوا للإحتفال
177 00:11:18,890 00:11:19,560 ! " إنها " نامي ! " إنها " نامي
178 00:11:19,560 00:11:22,060 ! " لقد عات " نامي ! " لقد عات " نامي
179 00:12:02,270 00:12:05,940 ! " نـ..نحن أخيراً هنا... مرسى " آرلونج ! " نـ..نحن أخيراً هنا... مرسى " آرلونج
180 00:12:08,730 00:12:09,860 هذا هو ؟ هذا هو ؟
181 00:12:09,860 00:12:13,570 " قاعدة الرجال البرمائيون ، " آرلونج|" الذي أستطاع البقاء في الـ " جراند لاين " قاعدة الرجال البرمائيون ، " آرلونج|" الذي أستطاع البقاء في الـ " جراند لاين
182 00:12:15,070 00:12:17,080 هل حقاً " نامي " هناك ؟ هل حقاً " نامي " هناك ؟
183 00:12:18,620 00:12:22,120 أولاً لو أن " نامي " حقاً هنا سوف|نستطيع رؤية السفينة أولاً لو أن " نامي " حقاً هنا سوف|نستطيع رؤية السفينة
184 00:12:22,410 00:12:25,880 لذا هل نتأكد أنها حقاً رست |على هذه الجزيرة أولاً ؟ لذا هل نتأكد أنها حقاً رست |على هذه الجزيرة أولاً ؟
185 00:12:26,090 00:12:27,290 أجل ، يجب عـ .. علينا أجل ، يجب عـ .. علينا
186 00:12:32,720 00:12:33,720 ! أستعدوا للهجوم ! أستعدوا للهجوم
187 00:12:35,180 00:12:38,350 لـ... لماذا يجب علينا ذلك ؟ لـ... لماذا يجب علينا ذلك ؟
188 00:12:38,470 00:12:42,350 ! أيها المغفل |! نحن لا نعلم أي شيئ عن هذا المكان ! أيها المغفل |! نحن لا نعلم أي شيئ عن هذا المكان
189 00:12:42,640 00:12:44,850 ! خصمنا هم الرجال البرمائيونيجب أن نخطط لكل شيئ أولاً ! خصمنا هم الرجال البرمائيونيجب أن نخطط لكل شيئ أولاً
190 00:12:44,980 00:12:46,650 ! يجب أن نخطط لكل شيئ أولاً ! يجب أن نخطط لكل شيئ أولاً
191 00:12:46,900 00:12:48,520 ! آسف ، ولكني لا أقوم بأفعال الجبناء ! آسف ، ولكني لا أقوم بأفعال الجبناء
192 00:12:49,190 00:12:49,610 لوفي " طلب مني أن أرجع هذه المرأة " لوفي " طلب مني أن أرجع هذه المرأة "
193 00:12:49,610 00:12:50,860 لوفي " طلب مني أن أرجع هذه المرأة " لوفي " طلب مني أن أرجع هذه المرأة "
194 00:12:50,860 00:12:52,570 لوفي " طلب مني أن أرجع هذه المرأة " لوفي " طلب مني أن أرجع هذه المرأة "
195 00:12:52,990 00:12:55,280 أنا لا أهتم من هو الخصم ، ولكني بكل |! تأكيد سوف أرجعها أنا لا أهتم من هو الخصم ، ولكني بكل |! تأكيد سوف أرجعها
196 00:12:55,910 00:12:56,950 ...لا شكراً ...لا شكراً
197 00:12:57,240 00:12:57,950 ! لنذهب ! لنذهب
198 00:13:05,750 00:13:07,420 ! إنها هناك ، لقد وجدتها ! إنها هناك ، لقد وجدتها
199 00:13:07,420 00:13:09,040 ! إنها السفينة المرحة ! إنها السفينة المرحة
200 00:13:09,040 00:13:10,380 لكن لماذا هي هناك ؟ لكن لماذا هي هناك ؟
201 00:13:10,590 00:13:13,800 ...إذاً " نامي " حتماً هنا ...إذاً " نامي " حتماً هنا
202 00:13:13,880 00:13:18,140 ما معنى هذا ؟|! فكوا وثاقي ما معنى هذا ؟|! فكوا وثاقي
203 00:13:18,720 00:13:22,560 " هذا الجزء يقع على شرق مراسي " آرلونج|" قرية " كوكياشي " هذا الجزء يقع على شرق مراسي " آرلونج|" قرية " كوكياشي
204 00:13:22,770 00:13:27,150 ولكن هذا غريب ، لماذا ترسوا بعيداً |عن المراسي ؟ ولكن هذا غريب ، لماذا ترسوا بعيداً |عن المراسي ؟
205 00:13:27,650 00:13:29,440 ! فكوا وثاقي ، اللعنة ! فكوا وثاقي ، اللعنة
206 00:13:29,980 00:13:33,110 لديك جروح مميتة في كل جسمك لديك جروح مميتة في كل جسمك
207 00:13:33,570 00:13:35,200 ! لذا أجلس هنا بهدوء و أسترح ! لذا أجلس هنا بهدوء و أسترح
208 00:13:37,240 00:13:40,240 أنا سوف أقوم بالباقي أنا سوف أقوم بالباقي
209 00:13:42,040 00:13:45,500 ! لماذا.. سوف أقتلك في أحد الأيام ! لماذا.. سوف أقتلك في أحد الأيام
210 00:13:45,580 00:13:48,710 ! أنا سوف أرجع هذه المرأة ! أنا سوف أرجع هذه المرأة
211 00:13:50,460 00:13:53,760 " فقط لأننا في مراسي " آرلونج|...يأخذ كل شيئ حماسه " فقط لأننا في مراسي " آرلونج|...يأخذ كل شيئ حماسه
212 00:13:53,880 00:13:55,760 ...إستعدوا لي الرسو ...إستعدوا لي الرسو
213 00:13:55,840 00:13:58,470 ! توجه نحو السفينة المرحة ! توجه نحو السفينة المرحة
214 00:14:00,720 00:14:02,010 ...حسناً ...حسناً
215 00:14:02,140 00:14:05,600 لقد حان الوقت لكي أسمي مغامرتي في |هذه الجزيرة المجهولة لقد حان الوقت لكي أسمي مغامرتي في |هذه الجزيرة المجهولة
216 00:14:05,850 00:14:09,350 العنوان سوف يكون ، " المغامرة العظيمة |! " للقائد يوسووب العنوان سوف يكون ، " المغامرة العظيمة |! " للقائد يوسووب
217 00:14:18,820 00:14:20,120 هل كل شيئ على مايرام ؟ هل كل شيئ على مايرام ؟
218 00:14:21,240 00:14:21,950 ! الرجال البرمائيون ! الرجال البرمائيون
219 00:14:21,950 00:14:23,290 ! الرجال البرمائيون ! الرجال البرمائيون
220 00:14:23,870 00:14:25,410 ! ـ أقصى سرعة إلى الأمام |! ـ حسناً أيها القائد ! ـ أقصى سرعة إلى الأمام |! ـ حسناً أيها القائد
221 00:14:25,410 00:14:25,700 ! ـ أقصى سرعة إلى الأمام |! ـ حسناً أيها القائد ! ـ أقصى سرعة إلى الأمام |! ـ حسناً أيها القائد
222 00:14:25,700 00:14:26,660 ! ـ أقصى سرعة إلى الأمام |! ـ حسناً أيها القائد ! ـ أقصى سرعة إلى الأمام |! ـ حسناً أيها القائد
223 00:14:29,120 00:14:31,090 !لماذا لا نرسوا هنا ؟ !لماذا لا نرسوا هنا ؟
224 00:14:32,750 00:14:33,920 ألم ترى ؟ ألم ترى ؟
225 00:14:33,920 00:14:35,420 كان هناك رجال برمائيون كان هناك رجال برمائيون
226 00:14:35,760 00:14:38,840 ! " إنهم رجال " آرلونج|! أنت لا تستطيع لومي ! " إنهم رجال " آرلونج|! أنت لا تستطيع لومي
227 00:14:39,130 00:14:40,760 ! ليس لديك الحق بأن تغضب ! ليس لديك الحق بأن تغضب
228 00:14:40,970 00:14:45,020 " هذه المنطقة ربما يتحكم بها " آرلونج |بها مسبقاً " هذه المنطقة ربما يتحكم بها " آرلونج |بها مسبقاً
229 00:14:45,020 00:14:45,220 " هذه المنطقة ربما يتحكم بها " آرلونج |بها مسبقاً " هذه المنطقة ربما يتحكم بها " آرلونج |بها مسبقاً
230 00:14:45,350 00:14:46,350 ماذا علينا أن نفعل الآن ؟ ماذا علينا أن نفعل الآن ؟
231 00:14:47,520 00:14:50,310 حسناً ، لنقل أننا لم نستطع أن |نجلب " نامي " معنا حسناً ، لنقل أننا لم نستطع أن |نجلب " نامي " معنا
232 00:14:50,310 00:14:52,980 ! أسرعوا و فكوا وثاقي ، أيها الحمقى ! أسرعوا و فكوا وثاقي ، أيها الحمقى
233 00:14:54,400 00:14:56,150 لم أرى هذه السفينة من قبل لم أرى هذه السفينة من قبل
234 00:14:56,150 00:14:57,070 ...مريبة نوعاً ما ...مريبة نوعاً ما
235 00:15:00,070 00:15:00,780 ! لنتخلى عن السفينة ! لنتخلى عن السفينة
236 00:15:00,780 00:15:01,240 ! موافق ! موافق
237 00:15:01,450 00:15:03,910 ! أنتظروا أنتما الإثنان ! أنتظروا أنتما الإثنان
238 00:15:06,830 00:15:07,750 ! إلى اللقاء ! إلى اللقاء
239 00:15:08,660 00:15:11,380 ! على الأقل فكوا وثاقي ! على الأقل فكوا وثاقي
240 00:15:17,050 00:15:19,050 ماذا ؟ |شخص واحد فقط ؟ ماذا ؟ |شخص واحد فقط ؟
241 00:15:19,170 00:15:22,010 ربما أنجرف إلى هنا من مكان ما ربما أنجرف إلى هنا من مكان ما
242 00:15:22,430 00:15:23,760 ...تستطيع أن تقول ...تستطيع أن تقول
243 00:15:23,760 00:15:25,510 ! سوف أقتله بكل تأكيد في المرة قادمة ! سوف أقتله بكل تأكيد في المرة قادمة
244 00:15:25,720 00:15:28,600 فهمت... أعتقد أن سبب الإصابة هي|من طاقم هذه السفينة الذين عذبوك فهمت... أعتقد أن سبب الإصابة هي|من طاقم هذه السفينة الذين عذبوك
245 00:15:28,600 00:15:28,640 فهمت... أعتقد أن سبب الإصابة هي|من طاقم هذه السفينة الذين عذبوك فهمت... أعتقد أن سبب الإصابة هي|من طاقم هذه السفينة الذين عذبوك
246 00:15:28,730 00:15:30,850 " على أي حال ، لنجلبه إلى " آرلونج|قبل أي شيئ " على أي حال ، لنجلبه إلى " آرلونج|قبل أي شيئ
247 00:15:30,850 00:15:31,770 " على أي حال ، لنجلبه إلى " آرلونج|قبل أي شيئ " على أي حال ، لنجلبه إلى " آرلونج|قبل أي شيئ
248 00:15:32,560 00:15:33,610 ..." سامحني ، يا " زورو ..." سامحني ، يا " زورو
249 00:15:33,610 00:15:36,400 سوف أبلغ " لوفي " أنك كنت شجاعاً |حتى النهاية سوف أبلغ " لوفي " أنك كنت شجاعاً |حتى النهاية
250 00:15:36,570 00:15:38,400 ! أيها الروح الطيبة ! أيها الروح الطيبة
251 00:15:38,650 00:15:40,570 ! " لن أنساك أبداً ، يا " زورو ! " لن أنساك أبداً ، يا " زورو
252 00:15:40,950 00:15:42,910 الأن ، لنذهب إلى اليابسة أولاً الأن ، لنذهب إلى اليابسة أولاً
253 00:15:43,070 00:15:43,570 حسناً حسناً
254 00:15:50,750 00:15:53,960 " أعتقد أن هذا المكان يسمى قرية " قوسا " أعتقد أن هذا المكان يسمى قرية " قوسا
255 00:16:08,020 00:16:11,140 ما..ماذا حدث لهذا المكان ؟ ما..ماذا حدث لهذا المكان ؟
256 00:16:11,940 00:16:15,770 لقد سمعت أن " آرلونج " قد هجم على هذا |المكان منذ بضع أسابيع مضت لقد سمعت أن " آرلونج " قد هجم على هذا |المكان منذ بضع أسابيع مضت
257 00:16:17,020 00:16:17,690 جـ..جميع المباني رأساً على عقب جـ..جميع المباني رأساً على عقب
258 00:16:17,690 00:16:19,230 جـ..جميع المباني رأساً على عقب جـ..جميع المباني رأساً على عقب
259 00:16:19,230 00:16:19,570 جـ..جميع المباني رأساً على عقب جـ..جميع المباني رأساً على عقب
260 00:16:20,690 00:16:26,200 لقد سمعت أن الرجال البرمائيون |! لديهم عشرة أضعاف قوة البشر لقد سمعت أن الرجال البرمائيون |! لديهم عشرة أضعاف قوة البشر
261 00:16:26,530 00:16:31,080 هل هذا يمثل قوة الرجل الذي أستطاع |البقاء في الـ " جراندلاين " ؟ هل هذا يمثل قوة الرجل الذي أستطاع |البقاء في الـ " جراندلاين " ؟
262 00:16:36,960 00:16:39,340 ولكن كيف قلب الطريق هكذا ؟ ولكن كيف قلب الطريق هكذا ؟
263 00:16:40,670 00:16:43,550 وحش يطلق عليه أسم " موهو " فعل ذلك وحش يطلق عليه أسم " موهو " فعل ذلك
264 00:16:43,630 00:16:45,090 وحش ؟ وحش ؟
265 00:16:46,550 00:16:48,970 لا تقل لي أن بأن لديهم وحشاً أيضاً ؟ لا تقل لي أن بأن لديهم وحشاً أيضاً ؟
266 00:16:49,100 00:16:52,180 " لقد حصلنا عليه من الـ " جراندلاين " لقد حصلنا عليه من الـ " جراندلاين
267 00:16:52,350 00:16:54,810 ..." من الـ "جراندلاين ..." من الـ "جراندلاين
268 00:16:55,150 00:16:57,610 نحـن ...؟ نحـن ...؟
269 00:16:58,110 00:17:00,480 لا بد أن تكون صديق الرجل الذي |! جرف إلى هنا لا بد أن تكون صديق الرجل الذي |! جرف إلى هنا
270 00:17:03,110 00:17:04,490 ! أراك فيما بعد ! أراك فيما بعد
271 00:17:04,490 00:17:04,950 ! توقف عندك ! توقف عندك
272 00:17:04,950 00:17:05,700 ! توقف عندك ! توقف عندك
273 00:17:05,780 00:17:06,530 ! مستحيل ! مستحيل
274 00:17:06,530 00:17:07,740 ...كان على وشك أن يقبض علي ...كان على وشك أن يقبض علي
275 00:17:07,740 00:17:07,780 ...كان على وشك أن يقبض علي ...كان على وشك أن يقبض علي
276 00:17:09,200 00:17:10,540 أفعل ما تقدر عليه أفعل ما تقدر عليه
277 00:17:11,080 00:17:15,330 يوسوب " أنا سوف أبقى هنا و أنتظر "|! " وصول " يوساكو " و " لوفي يوسوب " أنا سوف أبقى هنا و أنتظر "|! " وصول " يوساكو " و " لوفي
278 00:17:16,960 00:17:20,840 حتى ولو كنت رجلاً برمائياً ، لايمكنك |! الإمساك بي على اليابسة حتى ولو كنت رجلاً برمائياً ، لايمكنك |! الإمساك بي على اليابسة
279 00:17:20,840 00:17:23,010 ! أنا معتاد على هذا الإشياء ! أنا معتاد على هذا الإشياء
280 00:17:23,010 00:17:25,340 ! إمسك بي إن إستطعت ! إمسك بي إن إستطعت
281 00:17:27,300 00:17:29,010 ماذا ... ؟ ماذا ... ؟
282 00:17:30,060 00:17:31,850 ! قبضت عليك ، أيها الرجل البرمائي ! قبضت عليك ، أيها الرجل البرمائي
283 00:17:31,890 00:17:34,180 ! سوف أقتلك الآن لكي أثأر لمون أبي ! سوف أقتلك الآن لكي أثأر لمون أبي
284 00:17:39,940 00:17:40,650 ! لا تقاتل الرجال البرمائيين ! لا تقاتل الرجال البرمائيين
285 00:17:40,650 00:17:40,980 ! لا تقاتل الرجال البرمائيين ! لا تقاتل الرجال البرمائيين
286 00:17:40,980 00:17:41,230 ! لا تقاتل الرجال البرمائيين ! لا تقاتل الرجال البرمائيين
287 00:17:41,530 00:17:42,480 هل نسيت ؟ هل نسيت ؟
288 00:17:42,740 00:17:48,320 هذه القرية ، قوية " قوسا " ، قد طمست بسبب |أن شخصاً ما وقف ضد الرجال البرمائيين هذه القرية ، قوية " قوسا " ، قد طمست بسبب |أن شخصاً ما وقف ضد الرجال البرمائيين
289 00:17:50,950 00:17:52,120 ماذا .. ؟ ماذا .. ؟
290 00:17:52,120 00:17:54,330 إنه يشبه الرجال البرمائيين |ولكنه في الحقيقة بشر إنه يشبه الرجال البرمائيين |ولكنه في الحقيقة بشر
291 00:17:54,500 00:17:55,330 ...إختلاف بسيط فقط ...إختلاف بسيط فقط
292 00:17:55,370 00:17:57,040 !ما الذي تقصدينه بإختلاف بسيط فقط ؟ !ما الذي تقصدينه بإختلاف بسيط فقط ؟
293 00:17:57,290 00:17:59,330 أين أنت ؟ |هنا ؟ أين أنت ؟ |هنا ؟
294 00:17:59,670 00:18:00,590 ! إنه قادم ! إنه قادم
295 00:18:00,840 00:18:02,170 ! رجل برمائي ! رجل برمائي
296 00:18:02,420 00:18:03,710 هذه المرة حقيقي هذه المرة حقيقي
297 00:18:06,300 00:18:07,300 ! قفوا بعيداً ! قفوا بعيداً
298 00:18:08,300 00:18:10,100 ! أنا ، القائد " يوسووب " ، سوف أحميكم ! أنا ، القائد " يوسووب " ، سوف أحميكم
299 00:18:10,180 00:18:12,100 لو كان فقط عدواً واحداً |أستطيع عمل شيئ لو كان فقط عدواً واحداً |أستطيع عمل شيئ
300 00:18:12,100 00:18:12,180 لو كان فقط عدواً واحداً |أستطيع عمل شيئ لو كان فقط عدواً واحداً |أستطيع عمل شيئ
301 00:18:13,810 00:18:15,060 خذ هذه خذ هذه
302 00:18:15,430 00:18:15,680 الطلقة الحارة الطلقة الحارة
303 00:18:15,680 00:18:16,390 الطلقة الحارة الطلقة الحارة
304 00:18:16,390 00:18:18,270 الطلقة الحارة الطلقة الحارة
305 00:18:18,270 00:18:18,400 الطلقة الحارة الطلقة الحارة
306 00:18:24,780 00:18:26,240 ...الجميع متشابهين ...الجميع متشابهين
307 00:18:26,740 00:18:28,820 لقد أخبرته من قبل ألا يقاتل مع الرجال|! البرمائيين ، و إلا سوف نقتل كلنا لقد أخبرته من قبل ألا يقاتل مع الرجال|! البرمائيين ، و إلا سوف نقتل كلنا
308 00:18:34,790 00:18:35,580 ما المشكلة ؟ ما المشكلة ؟
309 00:18:35,700 00:18:37,370 هناك رجل بأنف طويل هناك رجل بأنف طويل
310 00:18:37,580 00:18:38,420 في أي إتجاه ذهب ؟ في أي إتجاه ذهب ؟
311 00:18:38,580 00:18:39,420 ! في هذا الإتجاه ! في هذا الإتجاه
312 00:18:39,500 00:18:40,330 هذا الإتجاه ؟ هذا الإتجاه ؟
313 00:18:42,090 00:18:44,130 بسرعة ، أحضره إلى منزلي بسرعة ، أحضره إلى منزلي
314 00:18:55,100 00:18:57,730 ! يا رجل ، يبدو لذيذاً ! يا رجل ، يبدو لذيذاً
315 00:18:57,730 00:18:58,560 ! دعني أرى ! دعني أرى
316 00:19:36,680 00:19:38,810 ...حسناً ، يجب أن يكون جاهزاً ...حسناً ، يجب أن يكون جاهزاً
317 00:19:43,060 00:19:46,360 موهو " ، وقت الغذاء "|! " موهو " موهو " ، وقت الغذاء "|! " موهو "
318 00:19:46,900 00:19:49,570 ماذا حدث إليه ؟ ماذا حدث إليه ؟
319 00:19:49,740 00:19:53,070 يجب أن يكون جائعاً حقاً الآن يجب أن يكون جائعاً حقاً الآن
320 00:19:53,160 00:19:54,410 إلى أين ذهب ؟ إلى أين ذهب ؟
321 00:20:06,210 00:20:08,840 " لا شيئ أقل من "سانجي |! هذا لذيذ " لا شيئ أقل من "سانجي |! هذا لذيذ
322 00:20:08,960 00:20:10,420 أنا لا أهتم لأمركم يا شباب أنا لا أهتم لأمركم يا شباب
323 00:20:10,420 00:20:10,550 أنا لا أهتم لأمركم يا شباب أنا لا أهتم لأمركم يا شباب
324 00:20:10,800 00:20:14,010 أنا فقط أريد أن أكون قادراً على الطهي|لـ " نامي " فقط أنا فقط أريد أن أكون قادراً على الطهي|لـ " نامي " فقط
325 00:20:16,310 00:20:18,770 إنه من لمن العظيم أن تدعونا على |الغذاء نحن الإثنان مرة أخرى إنه من لمن العظيم أن تدعونا على |الغذاء نحن الإثنان مرة أخرى
326 00:20:19,180 00:20:20,350 أتمنى ، أن تكون " نامي " معنا أتمنى ، أن تكون " نامي " معنا
327 00:20:20,930 00:20:23,810 بكل تأكيد سنفعل ، لأنها ملاحتنا بكل تأكيد سنفعل ، لأنها ملاحتنا
328 00:20:24,650 00:20:26,730 ! سوف تذهب لـ " جراندلاين " معنا ! سوف تذهب لـ " جراندلاين " معنا
329 00:20:27,900 00:20:28,690 ! هذه لي ! هذه لي
330 00:20:28,690 00:20:30,110 ! ولكنك أخذت واحدة من قبل ! ولكنك أخذت واحدة من قبل
331 00:20:30,190 00:20:32,110 دعني آخذ هذه دعني آخذ هذه
332 00:20:32,150 00:20:33,700 ! و لكنها مازالت لي ! و لكنها مازالت لي
333 00:20:33,700 00:20:34,030 فقط هذه لن تكون فقط هذه لن تكون
334 00:20:34,030 00:20:34,280 ! هذه ليست بالشيء الكبير ! هذه ليست بالشيء الكبير
335 00:20:34,280 00:20:34,570 ! هذه ليست بالشيء الكبير ! هذه ليست بالشيء الكبير
336 00:20:34,570 00:20:35,870 ! كلا ، أعطني إياها ! كلا ، أعطني إياها
337 00:20:35,870 00:20:36,240 ! تناول بعض الفاصولياء ! تناول بعض الفاصولياء
338 00:20:36,240 00:20:36,830 ! تناول بعض الفاصولياء ! تناول بعض الفاصولياء
339 00:20:36,830 00:20:37,200 ! هذه القطعة لي ! هذه القطعة لي
340 00:20:37,200 00:20:37,740 ! هذه القطعة لي ! هذه القطعة لي
341 00:20:37,740 00:20:38,160 ! كلا ! كلا
342 00:20:38,160 00:20:38,410 ! أعطني إياها ! أعطني إياها
343 00:20:38,410 00:20:40,660 إذهب و تناول بعض الفاصولياء إذهب و تناول بعض الفاصولياء
344 00:20:40,660 00:20:41,460 ! توقفا عن هز السفينة أيها الحمقى ! توقفا عن هز السفينة أيها الحمقى
345 00:20:41,660 00:20:43,870 ! توقفا عن هز السفينة أيها الحمقى ! توقفا عن هز السفينة أيها الحمقى
346 00:20:44,830 00:20:46,460 كنت على وشك إضاعة بعض النبيذ الجيد كنت على وشك إضاعة بعض النبيذ الجيد
347 00:20:46,460 00:20:47,210 ! أسرعوا و افتخوا البوابة ! أسرعوا و افتخوا البوابة
348 00:20:49,960 00:20:51,800 ! أسرعوا و افتخوا البوابة ! أسرعوا و افتخوا البوابة
349 00:20:52,470 00:20:54,470 ! لقد وجدنا رجلاً مشبوهاً ! لقد وجدنا رجلاً مشبوهاً
350 00:21:05,100 00:21:06,730 ...سأسألك للمرة الأخيرة ...سأسألك للمرة الأخيرة
351 00:21:06,980 00:21:09,610 ماهي غايتك هنا ؟ ماهي غايتك هنا ؟
352 00:21:10,940 00:21:14,030 ...كما قلت لك ، أنا هنا لكي أعثرعلى إمرأة ...كما قلت لك ، أنا هنا لكي أعثرعلى إمرأة
353 00:21:14,150 00:21:15,240 ! يا نصف السمكة الوغد ! يا نصف السمكة الوغد
354 00:21:15,700 00:21:19,200 هذا البشر الفاني لديه الجرأة هذا البشر الفاني لديه الجرأة
355 00:21:19,700 00:21:20,160 سوف أتغاضى عن ذلك هذه المرة سوف أتغاضى عن ذلك هذه المرة
356 00:21:20,160 00:21:20,540 سوف أتغاضى عن ذلك هذه المرة سوف أتغاضى عن ذلك هذه المرة
357 00:21:20,540 00:21:20,830 سوف أتغاضى عن ذلك هذه المرة سوف أتغاضى عن ذلك هذه المرة
358 00:21:20,830 00:21:23,290 ولكن غير مسموح لك أن تقول نصف |! سمكة مرة أخرى ولكن غير مسموح لك أن تقول نصف |! سمكة مرة أخرى
359 00:21:24,080 00:21:26,670 نحن الرجال البرمائيين كائنات متطورة|نستطيع التنفس تحت الماء نحن الرجال البرمائيين كائنات متطورة|نستطيع التنفس تحت الماء
360 00:21:26,670 00:21:28,920 نحن الرجال البرمائيين كائنات متطورة|نستطيع التنفس تحت الماء نحن الرجال البرمائيين كائنات متطورة|نستطيع التنفس تحت الماء
361 00:21:29,460 00:21:33,090 مع مجرد القوة التي نمتلكها نحن |أفضل بكثر من البشر مع مجرد القوة التي نمتلكها نحن |أفضل بكثر من البشر
362 00:21:34,090 00:21:38,260 يجب أن تضع هذا في رأسك ، الكائنات الأعظم |! على الأرض ليسوا بشر ، إنما الرجال البرمائيين يجب أن تضع هذا في رأسك ، الكائنات الأعظم |! على الأرض ليسوا بشر ، إنما الرجال البرمائيين
363 00:21:38,260 00:21:42,850 يجب أن تضع هذا في رأسك ، الكائنات الأعظم |! على الأرض ليسوا بشر ، إنما الرجال البرمائيين يجب أن تضع هذا في رأسك ، الكائنات الأعظم |! على الأرض ليسوا بشر ، إنما الرجال البرمائيين
364 00:21:43,600 00:21:48,360 لو أن البشر وقفوا ضدنا ، سوف |! يكون ذلك خرقاً لقوانين الطبيعة لو أن البشر وقفوا ضدنا ، سوف |! يكون ذلك خرقاً لقوانين الطبيعة
365 00:21:49,230 00:21:52,070 لقد سئمت وتعبت من نظرياتك |! " يا " آرلونج لقد سئمت وتعبت من نظرياتك |! " يا " آرلونج
366 00:21:54,820 00:21:56,860 لماذا أنت جدية ، يا " نامي " ؟ لماذا أنت جدية ، يا " نامي " ؟
367 00:21:57,110 00:21:59,030 أنتِ مميزة أنتِ مميزة
368 00:21:59,740 00:22:00,700 ! أنتِ أعظم رسام خرائط عندنا ! أنتِ أعظم رسام خرائط عندنا
369 00:22:00,700 00:22:01,700 ! أنتِ أعظم رسام خرائط عندنا ! أنتِ أعظم رسام خرائط عندنا
370 00:22:01,700 00:22:01,950 ! أنتِ أعظم رسام خرائط عندنا ! أنتِ أعظم رسام خرائط عندنا
371 00:22:01,950 00:22:02,540 ! أنتِ أعظم رسام خرائط عندنا ! أنتِ أعظم رسام خرائط عندنا
372 00:22:02,540 00:22:02,910 ! أنتِ أعظم رسام خرائط عندنا ! أنتِ أعظم رسام خرائط عندنا
373 00:22:03,410 00:22:05,960 لم تخفقي في رسم أدق الخرائط لأجلي لم تخفقي في رسم أدق الخرائط لأجلي
374 00:22:06,580 00:22:10,790 تركيب عقولنا يختلف في ، لهذا |من الواضح لماذا أستطيع أنا تركيب عقولنا يختلف في ، لهذا |من الواضح لماذا أستطيع أنا
375 00:22:11,340 00:22:12,170 ! " نامي " ! " نامي "
376 00:22:12,460 00:22:14,010 ما الذي يعنيه بأفضل رسام خرائط عندنا ؟ ما الذي يعنيه بأفضل رسام خرائط عندنا ؟
377 00:22:14,260 00:22:16,760 لماذا أنت قريبة من هذا الرجل ؟ لماذا أنت قريبة من هذا الرجل ؟
378 00:22:17,300 00:22:19,720 ماذا ؟ |أنتما تعرفان بعضكما ؟ ماذا ؟ |أنتما تعرفان بعضكما ؟
379 00:22:19,970 00:22:21,100 ! لا تكن سخيفاً ! لا تكن سخيفاً
380 00:22:21,560 00:22:23,060 إنه مجرد ضحية أخرى إنه مجرد ضحية أخرى
381 00:22:23,060 00:22:26,600 لقد جمعت الكثير من الغنائم لهم لقد جمعت الكثير من الغنائم لهم
382 00:22:27,390 00:22:29,060 أنتم لم تعلموا أنكم قد خدعتم أنتم لم تعلموا أنكم قد خدعتم
383 00:22:29,400 00:22:31,190 و أنت مازلت تلاحقني و أنت مازلت تلاحقني
384 00:22:31,400 00:22:33,190 أمن تلعب دور الغبي أمن تلعب دور الغبي
385 00:22:33,690 00:22:35,320 إذاً هل هذه هي طبيعتك الحقيقية ؟ إذاً هل هذه هي طبيعتك الحقيقية ؟
386 00:22:36,070 00:22:36,700 ...و إنكِ جعلتينا نصدق أنك تكرهين القراصنة ...و إنكِ جعلتينا نصدق أنك تكرهين القراصنة
387 00:22:36,700 00:22:38,030 إنه مجرد ضحية أخرى إنه مجرد ضحية أخرى
388 00:22:38,030 00:22:38,280 ...و إنكِ جعلتينا نصدق أنك تكرهين القراصنة ...و إنكِ جعلتينا نصدق أنك تكرهين القراصنة
389 00:22:38,660 00:22:39,530 متفاجئ ؟ متفاجئ ؟
390 00:22:39,950 00:22:41,530 كل شيئ كان تمثيلاً كل شيئ كان تمثيلاً
391 00:22:42,120 00:22:43,740 ...سوف تفهم بشكل أكبر بعد رؤية هذا ...سوف تفهم بشكل أكبر بعد رؤية هذا
392 00:22:46,160 00:22:47,830 ! ...هذا ! ...هذا
393 00:22:56,130 00:22:58,180 ...أنا فرد من هذا الطاقم الجبار ...أنا فرد من هذا الطاقم الجبار
394 00:22:59,550 00:23:01,760 ! " مسئول في طاقم " آرلونج ! " مسئول في طاقم " آرلونج
395 00:23:10,980 00:23:15,450 ...أحــاسـيـسـي الـفـيـاضـة لـن تـصـلـك ...أحــاسـيـسـي الـفـيـاضـة لـن تـصـلـك
396 00:23:16,510 00:23:20,440 لــذا ســأعــود لــنــمــسـك بــأيــديــنــا ســويــةً لــذا ســأعــود لــنــمــسـك بــأيــديــنــا ســويــةً
397 00:23:20,970 00:23:25,420 وحتى لو كنتُ وحدي... فسأستمر بالمشي وحتى لو كنتُ وحدي... فسأستمر بالمشي
398 00:23:26,210 00:23:30,500 ولذا استمر في النظر إلي حتى أتوارى عن الأنظار ولذا استمر في النظر إلي حتى أتوارى عن الأنظار
399 00:23:36,280 00:23:40,340 لقد كنت أفكر مليًا منذ هذا الصباح لقد كنت أفكر مليًا منذ هذا الصباح
400 00:23:40,860 00:23:44,800 "مــا هــذا الاهــتــيــاج؟" "مــا هــذا الاهــتــيــاج؟"
401 00:23:45,790 00:23:55,220 أنا لستُ متأكدًا متى يحين ذلك، ولكن تلك القصص لن تفارق خيالي بسهولة أنا لستُ متأكدًا متى يحين ذلك، ولكن تلك القصص لن تفارق خيالي بسهولة
402 00:23:57,000 00:24:01,200 لأنني أريد اصطياد أحاسيسي الفياضة لأنني أريد اصطياد أحاسيسي الفياضة
403 00:24:01,530 00:24:06,020 إنـنـي أمــر أيــضًا بتلك القصص التي في مخــيـلـتـي إنـنـي أمــر أيــضًا بتلك القصص التي في مخــيـلـتـي
404 00:24:06,370 00:24:10,650 إنـي أريـد مـعـانـقـة تـلـك الأحــلام الــجــديــدة إنـي أريـد مـعـانـقـة تـلـك الأحــلام الــجــديــدة
405 00:24:11,550 00:24:16,510 فــإذا كنت ستصحبني.... فـسـأسـتـمـر بـالــركــض فــإذا كنت ستصحبني.... فـسـأسـتـمـر بـالــركــض