This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,000 | 00:00:15,000 | للمزيد من الانميات بترجمة احترافية مع توفير كل الجودات زورونا على AnimeSanka.blogspot.com | للمزيد من الانميات بترجمة احترافية مع توفير كل الجودات زورونا على AnimeSanka.blogspot.com |
2 | 00:00:16,540 | 00:00:18,210 | الثروة، الشهرة، والقوة | الثروة، الشهرة، والقوة |
3 | 00:00:18,670 | 00:00:22,170 | الرجل الذي امتلك كل شيء في العالم ملك القراصنة (قولد روجر) | الرجل الذي امتلك كل شيء في العالم ملك القراصنة (قولد روجر) |
4 | 00:00:22,880 | 00:00:26,510 | كلماته الأخيرة قبل اعدامه ساقت الناس الى البحر | كلماته الأخيرة قبل اعدامه ساقت الناس الى البحر |
5 | 00:00:26,720 | 00:00:28,180 | "تريدون ثروتي وكنوزي؟" | "تريدون ثروتي وكنوزي؟" |
6 | 00:00:28,720 | 00:00:30,140 | "سأعطيكم اياها اذا كنتم تريدونها" | "سأعطيكم اياها اذا كنتم تريدونها" |
7 | 00:00:30,550 | 00:00:33,890 | "ابحثوا عنها، لقد تركتها في ذلك المكان" | "ابحثوا عنها، لقد تركتها في ذلك المكان" |
8 | 00:00:36,560 | 00:00:40,690 | وغادر الناس الى (الخط العظيم) لتحقيق احلامهم | وغادر الناس الى (الخط العظيم) لتحقيق احلامهم |
9 | 00:00:41,400 | 00:00:44,070 | ودخل العالم الآن عصر القراصنة | ودخل العالم الآن عصر القراصنة |
10 | 00:00:45,350 | 00:00:50,650 | اصعد للسفينه و احضر معك كل امالك و احلامك | اصعد للسفينه و احضر معك كل امالك و احلامك |
11 | 00:00:50,720 | 00:00:56,560 | معا سنجد كل ما نبحث عنه | معا سنجد كل ما نبحث عنه |
12 | 00:00:56,560 | 00:01:02,700 | !ون بــيــس | !ون بــيــس |
13 | 00:01:02,700 | 00:01:08,040 | اترك البوصله خلفك ستاخرنا فقط | اترك البوصله خلفك ستاخرنا فقط |
14 | 00:01:08,370 | 00:01:13,510 | قلبك سيكون مرشدك ارفع الاشرعه و تولى القيادة | قلبك سيكون مرشدك ارفع الاشرعه و تولى القيادة |
15 | 00:01:14,080 | 00:01:19,380 | هذا المكان الاسطورى المُعلم فى الخريطه | هذا المكان الاسطورى المُعلم فى الخريطه |
16 | 00:01:19,380 | 00:01:25,420 | اسطورة حتى يثبت شخص ما انه حقيقه | اسطورة حتى يثبت شخص ما انه حقيقه |
17 | 00:01:26,120 | 00:01:32,260 | خلال كل الاوقات الصعبه و الالم, خلال كل هذا | خلال كل الاوقات الصعبه و الالم, خلال كل هذا |
18 | 00:01:32,260 | 00:01:37,530 | اعرف انى ساكون بجانبك | اعرف انى ساكون بجانبك |
19 | 00:01:37,530 | 00:01:39,600 | !لانى اعرف انك ستكون بجانبى | !لانى اعرف انك ستكون بجانبى |
20 | 00:01:41,640 | 00:01:46,810 | لذلك تعالى للابحار و احضر معك كل احلامك و امالك | لذلك تعالى للابحار و احضر معك كل احلامك و امالك |
21 | 00:01:46,810 | 00:01:51,950 | معا سنجد كل ما نبحث عنه | معا سنجد كل ما نبحث عنه |
22 | 00:01:52,150 | 00:01:55,350 | هناك دائما مكان لك | هناك دائما مكان لك |
23 | 00:01:55,350 | 00:01:58,120 | اذا اردت ان تصبح صديقى | اذا اردت ان تصبح صديقى |
24 | 00:01:58,760 | 00:02:03,260 | !نــحــن.. نــحــن فــي الــرحـلـة الـبـحـريـة | !نــحــن.. نــحــن فــي الــرحـلـة الـبـحـريـة |
25 | 00:02:04,190 | 00:02:04,730 | !نحن كذلك | !نحن كذلك |
26 | 00:02:06,630 | 00:02:07,010 | أخطر رجل في الشرق الأزرق|آرلونج " قائد طاقم الرجال البرمائيون " | أخطر رجل في الشرق الأزرق|آرلونج " قائد طاقم الرجال البرمائيون " |
27 | 00:02:07,010 | 00:02:12,760 | أخطر رجل في الشرق الأزرق|آرلونج " قائد طاقم الرجال البرمائيون " | أخطر رجل في الشرق الأزرق|آرلونج " قائد طاقم الرجال البرمائيون " |
28 | 00:02:43,710 | 00:02:46,090 | ! إن الطقس رائع | ! إن الطقس رائع |
29 | 00:02:50,050 | 00:02:53,720 | إذاً الـ " جراند لاين " في هذا الإتجاه ؟ | إذاً الـ " جراند لاين " في هذا الإتجاه ؟ |
30 | 00:02:55,310 | 00:02:57,180 | أو في هذا الإ‘تجاه ؟ | أو في هذا الإ‘تجاه ؟ |
31 | 00:02:57,810 | 00:02:58,310 | هذا الإتجاه ؟ | هذا الإتجاه ؟ |
32 | 00:02:58,600 | 00:02:59,270 | هذا الإتجاه ؟ | هذا الإتجاه ؟ |
33 | 00:03:00,690 | 00:03:02,440 | ! أنا محتار | ! أنا محتار |
34 | 00:03:02,480 | 00:03:06,020 | أصمت... ألا تستطيع الهدوء قليلاً ؟ | أصمت... ألا تستطيع الهدوء قليلاً ؟ |
35 | 00:03:06,110 | 00:03:07,320 | آسف ، هذا سيئ | آسف ، هذا سيئ |
36 | 00:03:08,820 | 00:03:11,200 | لقد حصلنا أخيراً على الطاهي |! في طاقمنا | لقد حصلنا أخيراً على الطاهي |! في طاقمنا |
37 | 00:03:11,450 | 00:03:15,990 | الآن لنجد " نامي " ، لنتجه أخيرا|! " لـ " جراندلاين | الآن لنجد " نامي " ، لنتجه أخيرا|! " لـ " جراندلاين |
38 | 00:03:16,370 | 00:03:17,540 | ! " نامي سان " | ! " نامي سان " |
39 | 00:03:18,200 | 00:03:22,210 | فقط التفكير بجمالها الرائع يجعلني|! أقفزفرحا | فقط التفكير بجمالها الرائع يجعلني|! أقفزفرحا |
40 | 00:03:22,830 | 00:03:25,340 | ! أنا متأكد أني سوف أرها مرة أخرى قريباً | ! أنا متأكد أني سوف أرها مرة أخرى قريباً |
41 | 00:03:27,210 | 00:03:29,550 | يوساكو " ، لقد شارفنا على الوصول ، صحيح ؟ " | يوساكو " ، لقد شارفنا على الوصول ، صحيح ؟ " |
42 | 00:03:30,010 | 00:03:31,260 | الجزيرة حيث " نامي " هناك ؟ | الجزيرة حيث " نامي " هناك ؟ |
43 | 00:03:32,300 | 00:03:33,430 | ! أنت ساذج جداً | ! أنت ساذج جداً |
44 | 00:03:33,720 | 00:03:34,720 | ! ساذج جداً جداً | ! ساذج جداً جداً |
45 | 00:03:35,220 | 00:03:36,140 | !ألم تفهم ؟ | !ألم تفهم ؟ |
46 | 00:03:36,430 | 00:03:40,770 | ! " نحن نقترب أكثر فأكثر من قاعدة " آرلونج | ! " نحن نقترب أكثر فأكثر من قاعدة " آرلونج |
47 | 00:03:44,520 | 00:03:47,150 | في ذلك الوقت ، عينا " نامي " كانت|تدرس صورة " آرلونج " بدقة | في ذلك الوقت ، عينا " نامي " كانت|تدرس صورة " آرلونج " بدقة |
48 | 00:03:47,150 | 00:03:50,150 | في ذلك الوقت ، عينا " نامي " كانت|تدرس صورة " آرلونج " بدقة | في ذلك الوقت ، عينا " نامي " كانت|تدرس صورة " آرلونج " بدقة |
49 | 00:03:51,900 | 00:03:53,490 | ! الأشياء ليست سهلة كما تبدو | ! الأشياء ليست سهلة كما تبدو |
50 | 00:03:59,870 | 00:04:05,170 | نامي " أرادت أن تأخذ المليونين بيلي|! " المعروضة على رأس " آرلونج | نامي " أرادت أن تأخذ المليونين بيلي|! " المعروضة على رأس " آرلونج |
51 | 00:04:05,790 | 00:04:06,710 | بينما نحن نأخذ الأمر ببساطة | بينما نحن نأخذ الأمر ببساطة |
52 | 00:04:07,090 | 00:04:09,630 | ! " تستطيع ، كلنا يعرف أنها في صف " آرلونج | ! " تستطيع ، كلنا يعرف أنها في صف " آرلونج |
53 | 00:04:11,720 | 00:04:13,050 | لقد حان وقت الغذاء ، ألا تعتقد ذلك ؟ | لقد حان وقت الغذاء ، ألا تعتقد ذلك ؟ |
54 | 00:04:13,050 | 00:04:13,630 | أجل | أجل |
55 | 00:04:15,800 | 00:04:19,890 | !لا تقل لي أنك لم تسمع بـ " آرلونج " ؟ | !لا تقل لي أنك لم تسمع بـ " آرلونج " ؟ |
56 | 00:04:20,060 | 00:04:21,890 | آرلونج " ، من هذا ؟ " | آرلونج " ، من هذا ؟ " |
57 | 00:04:21,890 | 00:04:22,520 | لم أسمع به | لم أسمع به |
58 | 00:04:28,400 | 00:04:30,070 | ! توقفوا عندكم | ! توقفوا عندكم |
59 | 00:04:30,190 | 00:04:33,280 | أعتقد اني سوف أوضح لكم من|! هو " آرلونج " يا شباب | أعتقد اني سوف أوضح لكم من|! هو " آرلونج " يا شباب |
60 | 00:04:33,700 | 00:04:37,780 | إن " آرلونج " رجل برمائي ، قد |" ذهب من قبل إلى " جراندلاين | إن " آرلونج " رجل برمائي ، قد |" ذهب من قبل إلى " جراندلاين |
61 | 00:04:38,240 | 00:04:39,120 | رجل برمائي ؟ | رجل برمائي ؟ |
62 | 00:04:39,330 | 00:04:40,450 | !...رجل برمائي | !...رجل برمائي |
63 | 00:04:40,450 | 00:04:42,080 | لم أشاهد و احداً من قبل | لم أشاهد و احداً من قبل |
64 | 00:04:42,120 | 00:04:45,000 | دعنا نفكر بالأمر ، لقد سمعت أن هناك|" جزيرة حوريات في " جراندلاين | دعنا نفكر بالأمر ، لقد سمعت أن هناك|" جزيرة حوريات في " جراندلاين |
65 | 00:04:45,040 | 00:04:47,920 | ! و أن هناك العديد من الحوريات بديعات الجمال | ! و أن هناك العديد من الحوريات بديعات الجمال |
66 | 00:04:48,250 | 00:04:51,260 | هؤلاء الرجال البرمائيون..هل|يشبهون شيئاً كهذا ؟ | هؤلاء الرجال البرمائيون..هل|يشبهون شيئاً كهذا ؟ |
67 | 00:04:52,670 | 00:04:53,220 | ! هذه تحفة فنية لديك | ! هذه تحفة فنية لديك |
68 | 00:04:53,220 | 00:04:54,010 | !ألا تستطيعون أن تكونوا أكثر جدية ؟ | !ألا تستطيعون أن تكونوا أكثر جدية ؟ |
69 | 00:04:54,010 | 00:04:55,630 | !ألا تستطيعون أن تكونوا أكثر جدية ؟ | !ألا تستطيعون أن تكونوا أكثر جدية ؟ |
70 | 00:04:56,510 | 00:04:59,560 | ! حسناً ، سوف أبدأ مرة أخرى من البداية | ! حسناً ، سوف أبدأ مرة أخرى من البداية |
71 | 00:05:00,350 | 00:05:04,140 | " السبب وراء تلقيب "جراندلاين |بمقبرة القراصنة | " السبب وراء تلقيب "جراندلاين |بمقبرة القراصنة |
72 | 00:05:04,640 | 00:05:06,940 | رجع ذلك إلى أن هناك ثلاثة أسباب |من القوة العظمى | رجع ذلك إلى أن هناك ثلاثة أسباب |من القوة العظمى |
73 | 00:05:07,440 | 00:05:11,020 | إحدى هذه القوى ، الشكبكاي | إحدى هذه القوى ، الشكبكاي |
74 | 00:05:14,150 | 00:05:15,570 | الشكبكاي ؟ | الشكبكاي ؟ |
75 | 00:05:16,280 | 00:05:19,410 | هناك سبعة قراصنة مقبولين عند الحكومة | هناك سبعة قراصنة مقبولين عند الحكومة |
76 | 00:05:19,530 | 00:05:20,490 | ماذا يعني ذلك بحق الججيم ؟ | ماذا يعني ذلك بحق الججيم ؟ |
77 | 00:05:20,870 | 00:05:23,830 | !لماذا يكون القراصنة مقبولين عند الحكومة ؟ | !لماذا يكون القراصنة مقبولين عند الحكومة ؟ |
78 | 00:05:25,210 | 00:05:32,300 | لأن الشكبكاي تعطي نسبة مئوية من الكنوز |التي تحصل عليها الحكومة | لأن الشكبكاي تعطي نسبة مئوية من الكنوز |التي تحصل عليها الحكومة |
79 | 00:05:33,260 | 00:05:36,800 | بالنسبة للقراصنة الآخرين ، يعتبرون|كلاب الحكومة | بالنسبة للقراصنة الآخرين ، يعتبرون|كلاب الحكومة |
80 | 00:05:37,220 | 00:05:38,390 | ! و لكنهم أقوياء | ! و لكنهم أقوياء |
81 | 00:05:44,390 | 00:05:49,860 | " الرجل الذي هزم " زورو |عيون الصقر ميهوك " واحد منهم " | " الرجل الذي هزم " زورو |عيون الصقر ميهوك " واحد منهم " |
82 | 00:05:50,310 | 00:05:52,020 | ! هذا رائع | ! هذا رائع |
83 | 00:05:52,070 | 00:05:54,490 | هناك سبعة منهم مثله ؟ | هناك سبعة منهم مثله ؟ |
84 | 00:05:54,490 | 00:05:56,150 | ! الشكبكاي مذهلون حقاً | ! الشكبكاي مذهلون حقاً |
85 | 00:05:56,150 | 00:05:56,400 | ! الشكبكاي مذهلون حقاً | ! الشكبكاي مذهلون حقاً |
86 | 00:05:57,240 | 00:06:02,080 | " بين الشكبكاي رجل برمائي ،" جنبي|هو قائد طاقم الرجال البرمائيون | " بين الشكبكاي رجل برمائي ،" جنبي|هو قائد طاقم الرجال البرمائيون |
87 | 00:06:02,870 | 00:06:05,750 | " و الرجل الذي قاتل بجانب " جنبي |" في الـ " جراندلاين | " و الرجل الذي قاتل بجانب " جنبي |" في الـ " جراندلاين |
88 | 00:06:05,750 | 00:06:09,920 | هو أكثر قرصان خطورة و بطشاً ، رجل|! " برمائي آخر ، هو " آرلونج | هو أكثر قرصان خطورة و بطشاً ، رجل|! " برمائي آخر ، هو " آرلونج |
89 | 00:06:12,290 | 00:06:13,300 | نوع مثل هذا ؟ | نوع مثل هذا ؟ |
90 | 00:06:13,670 | 00:06:16,300 | هذا مثل الذي سبق ، ولكن هذا يقف | هذا مثل الذي سبق ، ولكن هذا يقف |
91 | 00:06:17,010 | 00:06:22,010 | منذ قدوم " آرلونج " إلى الشرق الأزرق |قد قلب أكثر من عشرين قرية | منذ قدوم " آرلونج " إلى الشرق الأزرق |قد قلب أكثر من عشرين قرية |
92 | 00:06:22,470 | 00:06:26,180 | ! " قوته أكبر و أعظم من " دون كريج | ! " قوته أكبر و أعظم من " دون كريج |
93 | 00:06:26,680 | 00:06:30,940 | إذاً ، لماذا " نامي " تهرب إلى شخص|مثله لوحدها ؟ | إذاً ، لماذا " نامي " تهرب إلى شخص|مثله لوحدها ؟ |
94 | 00:06:31,810 | 00:06:34,730 | كما قلت ، هي تريد الجائز المعروضة |" على رأس " آرلونج | كما قلت ، هي تريد الجائز المعروضة |" على رأس " آرلونج |
95 | 00:06:34,940 | 00:06:38,360 | ! لا ، " نامي " يمكن أن تكون هي نفسها حورية | ! لا ، " نامي " يمكن أن تكون هي نفسها حورية |
96 | 00:06:38,780 | 00:06:41,490 | ! أنا أقصد ، هي جميلة بالكامل | ! أنا أقصد ، هي جميلة بالكامل |
97 | 00:06:42,530 | 00:06:43,160 | مثل هذه ؟ | مثل هذه ؟ |
98 | 00:06:44,030 | 00:06:45,740 | !هل لديك أمنية بأن تموت ؟ | !هل لديك أمنية بأن تموت ؟ |
99 | 00:06:45,740 | 00:06:45,950 | !هل لديك أمنية بأن تموت ؟ | !هل لديك أمنية بأن تموت ؟ |
100 | 00:06:46,080 | 00:06:49,540 | ألا تفهمون ياشباب ما أحاول |أن أقوله إليكم ؟ | ألا تفهمون ياشباب ما أحاول |أن أقوله إليكم ؟ |
101 | 00:06:49,620 | 00:06:51,540 | أجل ، إنهم رجال برمائيون أقوياءحقاً ، صحيح ؟ | أجل ، إنهم رجال برمائيون أقوياءحقاً ، صحيح ؟ |
102 | 00:06:51,630 | 00:06:52,750 | لقد فهمت الآن | لقد فهمت الآن |
103 | 00:06:53,130 | 00:06:55,170 | ! لا ، أنت لم تفهم | ! لا ، أنت لم تفهم |
104 | 00:06:55,670 | 00:06:57,630 | ليس لديك أي فكرة عن مدى قوة |...الرجال البرمائيون الحقيقية | ليس لديك أي فكرة عن مدى قوة |...الرجال البرمائيون الحقيقية |
105 | 00:06:58,260 | 00:07:01,720 | سوف نكتشف ذلك عندما نصل |لذا لا تقلق | سوف نكتشف ذلك عندما نصل |لذا لا تقلق |
106 | 00:07:02,090 | 00:07:04,390 | حسناً إذاً ، لنجهز الغذاء | حسناً إذاً ، لنجهز الغذاء |
107 | 00:07:05,100 | 00:07:06,560 | ! صحيح ، وقت الغذاء | ! صحيح ، وقت الغذاء |
108 | 00:07:07,680 | 00:07:08,560 | !غذاء ؟ | !غذاء ؟ |
109 | 00:07:08,810 | 00:07:09,980 | ما الذي تريدونه يا شباب ؟ | ما الذي تريدونه يا شباب ؟ |
110 | 00:07:10,390 | 00:07:12,310 | ! أنا أريد اللحم على العظام | ! أنا أريد اللحم على العظام |
111 | 00:07:12,650 | 00:07:14,110 | ! أنا أريد فاصولياء مقلية | ! أنا أريد فاصولياء مقلية |
112 | 00:07:14,310 | 00:07:15,860 | حسناً.. دعو الأمر علي | حسناً.. دعو الأمر علي |
113 | 00:07:17,860 | 00:07:19,190 | سوف أقوم بذلك خلال فترة قصيرة | سوف أقوم بذلك خلال فترة قصيرة |
114 | 00:07:19,530 | 00:07:20,900 | ...إذاً لحم و فاصولياء مقلية | ...إذاً لحم و فاصولياء مقلية |
115 | 00:07:21,820 | 00:07:24,370 | ! وجود طهاة على السفينة شيئ عظيم | ! وجود طهاة على السفينة شيئ عظيم |
116 | 00:07:25,240 | 00:07:25,740 | ! أجل | ! أجل |
117 | 00:07:26,200 | 00:07:27,870 | ! لحم ، أريد قطعة كبيرة | ! لحم ، أريد قطعة كبيرة |
118 | 00:07:27,870 | 00:07:28,500 | أريد صحناً كبيراً لي ، أيضاً | أريد صحناً كبيراً لي ، أيضاً |
119 | 00:07:28,500 | 00:07:29,250 | أريد صحناً كبيراً لي ، أيضاً | أريد صحناً كبيراً لي ، أيضاً |
120 | 00:07:29,250 | 00:07:29,830 | أريد صحناً كبيراً لي ، أيضاً | أريد صحناً كبيراً لي ، أيضاً |
121 | 00:07:47,310 | 00:07:49,850 | ...أخيراً لقد عدت مرة أخرى | ...أخيراً لقد عدت مرة أخرى |
122 | 00:07:51,270 | 00:07:53,440 | ...مدينتي | ...مدينتي |
123 | 00:08:09,950 | 00:08:12,370 | هذا لهذا الشهر | هذا لهذا الشهر |
124 | 00:08:12,370 | 00:08:13,420 | خذه 168 00:08:00,563 --> 00:08:05,402 آرلونج " أنت تفكر بشكل مختلف عن "|القراصنة العاديين | خذه 168 00:08:00,563 --> 00:08:05,402 آرلونج " أنت تفكر بشكل مختلف عن "|القراصنة العاديين |
125 | 00:08:20,510 | 00:08:22,380 | أنت تعلم حقاً كيف يعمل العالم الحقيقي | أنت تعلم حقاً كيف يعمل العالم الحقيقي |
126 | 00:08:25,220 | 00:08:26,720 | هذا شيئ نتشارك فيه | هذا شيئ نتشارك فيه |
127 | 00:08:26,970 | 00:08:29,430 | طالما أنت ترغب بأن تصبح رفيقي |هنا في الشرق الأزرق | طالما أنت ترغب بأن تصبح رفيقي |هنا في الشرق الأزرق |
128 | 00:08:29,430 | 00:08:31,600 | عندها ستكون متأكداً بأن تحصل على الكثير|من الأشياء العظيمة في المقابل | عندها ستكون متأكداً بأن تحصل على الكثير|من الأشياء العظيمة في المقابل |
129 | 00:08:32,100 | 00:08:36,190 | لفهمك هذا ، أنت واحد من القادة|المميزين للقوى البحرية | لفهمك هذا ، أنت واحد من القادة|المميزين للقوى البحرية |
130 | 00:08:36,560 | 00:08:37,770 | أنا ممتن كثييراً | أنا ممتن كثييراً |
131 | 00:08:39,780 | 00:08:41,490 | لا تكن خجولاً | لا تكن خجولاً |
132 | 00:08:41,490 | 00:08:44,240 | تستطيع أن تعيش حياة جيدة |فقط لو أنك تملك النقود | تستطيع أن تعيش حياة جيدة |فقط لو أنك تملك النقود |
133 | 00:08:44,780 | 00:08:45,820 | المال هو الأفضل | المال هو الأفضل |
134 | 00:08:46,120 | 00:08:47,910 | لا شيئ ممكن الاعتماد عليه أكثر من المال | لا شيئ ممكن الاعتماد عليه أكثر من المال |
135 | 00:08:48,530 | 00:08:50,200 | ألا تعتقد ذلك ؟ | ألا تعتقد ذلك ؟ |
136 | 00:08:50,950 | 00:08:51,830 | ...طبعاً | ...طبعاً |
137 | 00:08:52,540 | 00:08:53,000 | بالرغم من أني أكره البشر ، و لكن |شخص مميز مثلك مستثنى | بالرغم من أني أكره البشر ، و لكن |شخص مميز مثلك مستثنى |
138 | 00:08:53,000 | 00:08:57,840 | بالرغم من أني أكره البشر ، و لكن |شخص مميز مثلك مستثنى | بالرغم من أني أكره البشر ، و لكن |شخص مميز مثلك مستثنى |
139 | 00:08:57,920 | 00:08:58,420 | حسناً إذاً ، أنا يجب أن أنصرف الآن | حسناً إذاً ، أنا يجب أن أنصرف الآن |
140 | 00:08:58,420 | 00:09:00,550 | حسناً إذاً ، أنا يجب أن أنصرف الآن | حسناً إذاً ، أنا يجب أن أنصرف الآن |
141 | 00:09:00,960 | 00:09:03,920 | لماذا لا ترتاح قليلاً ، ونتناول شراباً آخر |أو إثنين قبل أن تذهب ؟ | لماذا لا ترتاح قليلاً ، ونتناول شراباً آخر |أو إثنين قبل أن تذهب ؟ |
142 | 00:09:04,380 | 00:09:09,430 | السفينة الحربية لخفر القوى البحرية تقف |في جزيرة القراصنة ، لن يبدوا الأمر جيداً | السفينة الحربية لخفر القوى البحرية تقف |في جزيرة القراصنة ، لن يبدوا الأمر جيداً |
143 | 00:09:09,430 | 00:09:09,510 | السفينة الحربية لخفر القوى البحرية تقف |في جزيرة القراصنة ، لن يبدوا الأمر جيداً 188 00:08:55,326 --> 00:08:58,621 سوف أقتل أي شخص يتجرأ و يبلغ عنك | السفينة الحربية لخفر القوى البحرية تقف |في جزيرة القراصنة ، لن يبدوا الأمر جيداً 188 00:08:55,326 --> 00:08:58,621 سوف أقتل أي شخص يتجرأ و يبلغ عنك |
144 | 00:09:13,390 | 00:09:14,890 | هذا جيد ، علي الذهاب الآن | هذا جيد ، علي الذهاب الآن |
145 | 00:09:15,640 | 00:09:17,650 | ! القائد يرحل | ! القائد يرحل |
146 | 00:09:17,810 | 00:09:19,650 | خذه إلى سفينته | خذه إلى سفينته |
147 | 00:09:19,820 | 00:09:20,900 | ! نعم | ! نعم |
148 | 00:09:22,900 | 00:09:25,530 | أقفزوا في وعاء الأخطبوط خلفي | أقفزوا في وعاء الأخطبوط خلفي |
149 | 00:09:25,610 | 00:09:27,530 | شكراُ لك | شكراُ لك |
150 | 00:09:28,030 | 00:09:31,580 | ولكن أتعلم ، في كل مرة أنظر إليك |وجهك يبدو مضحكاً أكثر فأكثر | ولكن أتعلم ، في كل مرة أنظر إليك |وجهك يبدو مضحكاً أكثر فأكثر |
151 | 00:09:31,620 | 00:09:33,410 | ! نوعاً ما مثل الفأر | ! نوعاً ما مثل الفأر |
152 | 00:09:34,790 | 00:09:37,250 | ! هاجي" ، أنتبه للسانك " | ! هاجي" ، أنتبه للسانك " |
153 | 00:09:37,460 | 00:09:39,380 | ! القائد شخص عظيم الشأن عندنا | ! القائد شخص عظيم الشأن عندنا |
154 | 00:09:39,380 | 00:09:41,840 | صحيح ، أنا آسف | صحيح ، أنا آسف |
155 | 00:09:41,840 | 00:09:43,460 | لا ، لا يهم | لا ، لا يهم |
156 | 00:09:47,890 | 00:09:49,720 | ! حسناً ، لنذهب | ! حسناً ، لنذهب |
157 | 00:09:50,180 | 00:09:53,310 | كل هؤلاء الرجال البرمائيون منظرهم بشع | كل هؤلاء الرجال البرمائيون منظرهم بشع |
158 | 00:09:53,720 | 00:09:55,770 | و لكنهم لديهم المال | و لكنهم لديهم المال |
159 | 00:10:12,120 | 00:10:14,200 | أنتِ ، أبتعدي عن طريقي | أنتِ ، أبتعدي عن طريقي |
160 | 00:10:15,200 | 00:10:17,540 | ! " أنا هنا لأقتل " آرلونج | ! " أنا هنا لأقتل " آرلونج |
161 | 00:10:17,870 | 00:10:20,670 | ! لقد قتل أبي من قبله | ! لقد قتل أبي من قبله |
162 | 00:10:22,800 | 00:10:25,550 | ! إذا لم تتحركي سوف أقتلكِ أنتِ أيضاً | ! إذا لم تتحركي سوف أقتلكِ أنتِ أيضاً |
163 | 00:10:30,970 | 00:10:35,350 | آرلونج " ليس لديه الوقت لكي "|! يتعامل مع حمقى أمثالك | آرلونج " ليس لديه الوقت لكي "|! يتعامل مع حمقى أمثالك |
164 | 00:10:37,180 | 00:10:38,850 | ! إذا فهمت ، أغرب من هنا | ! إذا فهمت ، أغرب من هنا |
165 | 00:10:41,150 | 00:10:44,150 | خذ هذا و أعتني بنفسك | خذ هذا و أعتني بنفسك |
166 | 00:10:45,230 | 00:10:47,240 | ! اللعنة | ! اللعنة |
167 | 00:10:55,080 | 00:10:56,660 | ! " لقد عدتِ ، يا " نامي | ! " لقد عدتِ ، يا " نامي |
168 | 00:10:56,910 | 00:10:58,210 | لقد غبتِ منذ فترة | لقد غبتِ منذ فترة |
169 | 00:10:58,830 | 00:11:00,870 | كيف كانت المصائد هذه المرة ؟ | كيف كانت المصائد هذه المرة ؟ |
170 | 00:11:01,080 | 00:11:03,130 | كان الإنتاج جيداً ، لقد كسبت الكثير | كان الإنتاج جيداً ، لقد كسبت الكثير |
171 | 00:11:03,130 | 00:11:05,710 | ! أنا لا أصدق أن هناك الكثير من الحمقى | ! أنا لا أصدق أن هناك الكثير من الحمقى |
172 | 00:11:05,920 | 00:11:06,840 | ألقِ نظرة بنفسك | ألقِ نظرة بنفسك |
173 | 00:11:08,590 | 00:11:11,260 | أنتِ بكل تأكيد الأفضل في الغدر|! على الآخرين | أنتِ بكل تأكيد الأفضل في الغدر|! على الآخرين |
174 | 00:11:11,470 | 00:11:12,340 | ...حسناً ، يجب أن تعترف بذلك | ...حسناً ، يجب أن تعترف بذلك |
175 | 00:11:13,260 | 00:11:16,140 | ! " أيها الطاقم ، لقد عادت " نامي | ! " أيها الطاقم ، لقد عادت " نامي |
176 | 00:11:16,220 | 00:11:17,890 | ! أستعدوا للإحتفال | ! أستعدوا للإحتفال |
177 | 00:11:18,890 | 00:11:19,560 | ! " إنها " نامي | ! " إنها " نامي |
178 | 00:11:19,560 | 00:11:22,060 | ! " لقد عات " نامي | ! " لقد عات " نامي |
179 | 00:12:02,270 | 00:12:05,940 | ! " نـ..نحن أخيراً هنا... مرسى " آرلونج | ! " نـ..نحن أخيراً هنا... مرسى " آرلونج |
180 | 00:12:08,730 | 00:12:09,860 | هذا هو ؟ | هذا هو ؟ |
181 | 00:12:09,860 | 00:12:13,570 | " قاعدة الرجال البرمائيون ، " آرلونج|" الذي أستطاع البقاء في الـ " جراند لاين | " قاعدة الرجال البرمائيون ، " آرلونج|" الذي أستطاع البقاء في الـ " جراند لاين |
182 | 00:12:15,070 | 00:12:17,080 | هل حقاً " نامي " هناك ؟ | هل حقاً " نامي " هناك ؟ |
183 | 00:12:18,620 | 00:12:22,120 | أولاً لو أن " نامي " حقاً هنا سوف|نستطيع رؤية السفينة | أولاً لو أن " نامي " حقاً هنا سوف|نستطيع رؤية السفينة |
184 | 00:12:22,410 | 00:12:25,880 | لذا هل نتأكد أنها حقاً رست |على هذه الجزيرة أولاً ؟ | لذا هل نتأكد أنها حقاً رست |على هذه الجزيرة أولاً ؟ |
185 | 00:12:26,090 | 00:12:27,290 | أجل ، يجب عـ .. علينا | أجل ، يجب عـ .. علينا |
186 | 00:12:32,720 | 00:12:33,720 | ! أستعدوا للهجوم | ! أستعدوا للهجوم |
187 | 00:12:35,180 | 00:12:38,350 | لـ... لماذا يجب علينا ذلك ؟ | لـ... لماذا يجب علينا ذلك ؟ |
188 | 00:12:38,470 | 00:12:42,350 | ! أيها المغفل |! نحن لا نعلم أي شيئ عن هذا المكان | ! أيها المغفل |! نحن لا نعلم أي شيئ عن هذا المكان |
189 | 00:12:42,640 | 00:12:44,850 | ! خصمنا هم الرجال البرمائيونيجب أن نخطط لكل شيئ أولاً | ! خصمنا هم الرجال البرمائيونيجب أن نخطط لكل شيئ أولاً |
190 | 00:12:44,980 | 00:12:46,650 | ! يجب أن نخطط لكل شيئ أولاً | ! يجب أن نخطط لكل شيئ أولاً |
191 | 00:12:46,900 | 00:12:48,520 | ! آسف ، ولكني لا أقوم بأفعال الجبناء | ! آسف ، ولكني لا أقوم بأفعال الجبناء |
192 | 00:12:49,190 | 00:12:49,610 | لوفي " طلب مني أن أرجع هذه المرأة " | لوفي " طلب مني أن أرجع هذه المرأة " |
193 | 00:12:49,610 | 00:12:50,860 | لوفي " طلب مني أن أرجع هذه المرأة " | لوفي " طلب مني أن أرجع هذه المرأة " |
194 | 00:12:50,860 | 00:12:52,570 | لوفي " طلب مني أن أرجع هذه المرأة " | لوفي " طلب مني أن أرجع هذه المرأة " |
195 | 00:12:52,990 | 00:12:55,280 | أنا لا أهتم من هو الخصم ، ولكني بكل |! تأكيد سوف أرجعها | أنا لا أهتم من هو الخصم ، ولكني بكل |! تأكيد سوف أرجعها |
196 | 00:12:55,910 | 00:12:56,950 | ...لا شكراً | ...لا شكراً |
197 | 00:12:57,240 | 00:12:57,950 | ! لنذهب | ! لنذهب |
198 | 00:13:05,750 | 00:13:07,420 | ! إنها هناك ، لقد وجدتها | ! إنها هناك ، لقد وجدتها |
199 | 00:13:07,420 | 00:13:09,040 | ! إنها السفينة المرحة | ! إنها السفينة المرحة |
200 | 00:13:09,040 | 00:13:10,380 | لكن لماذا هي هناك ؟ | لكن لماذا هي هناك ؟ |
201 | 00:13:10,590 | 00:13:13,800 | ...إذاً " نامي " حتماً هنا | ...إذاً " نامي " حتماً هنا |
202 | 00:13:13,880 | 00:13:18,140 | ما معنى هذا ؟|! فكوا وثاقي | ما معنى هذا ؟|! فكوا وثاقي |
203 | 00:13:18,720 | 00:13:22,560 | " هذا الجزء يقع على شرق مراسي " آرلونج|" قرية " كوكياشي | " هذا الجزء يقع على شرق مراسي " آرلونج|" قرية " كوكياشي |
204 | 00:13:22,770 | 00:13:27,150 | ولكن هذا غريب ، لماذا ترسوا بعيداً |عن المراسي ؟ | ولكن هذا غريب ، لماذا ترسوا بعيداً |عن المراسي ؟ |
205 | 00:13:27,650 | 00:13:29,440 | ! فكوا وثاقي ، اللعنة | ! فكوا وثاقي ، اللعنة |
206 | 00:13:29,980 | 00:13:33,110 | لديك جروح مميتة في كل جسمك | لديك جروح مميتة في كل جسمك |
207 | 00:13:33,570 | 00:13:35,200 | ! لذا أجلس هنا بهدوء و أسترح | ! لذا أجلس هنا بهدوء و أسترح |
208 | 00:13:37,240 | 00:13:40,240 | أنا سوف أقوم بالباقي | أنا سوف أقوم بالباقي |
209 | 00:13:42,040 | 00:13:45,500 | ! لماذا.. سوف أقتلك في أحد الأيام | ! لماذا.. سوف أقتلك في أحد الأيام |
210 | 00:13:45,580 | 00:13:48,710 | ! أنا سوف أرجع هذه المرأة | ! أنا سوف أرجع هذه المرأة |
211 | 00:13:50,460 | 00:13:53,760 | " فقط لأننا في مراسي " آرلونج|...يأخذ كل شيئ حماسه | " فقط لأننا في مراسي " آرلونج|...يأخذ كل شيئ حماسه |
212 | 00:13:53,880 | 00:13:55,760 | ...إستعدوا لي الرسو | ...إستعدوا لي الرسو |
213 | 00:13:55,840 | 00:13:58,470 | ! توجه نحو السفينة المرحة | ! توجه نحو السفينة المرحة |
214 | 00:14:00,720 | 00:14:02,010 | ...حسناً | ...حسناً |
215 | 00:14:02,140 | 00:14:05,600 | لقد حان الوقت لكي أسمي مغامرتي في |هذه الجزيرة المجهولة | لقد حان الوقت لكي أسمي مغامرتي في |هذه الجزيرة المجهولة |
216 | 00:14:05,850 | 00:14:09,350 | العنوان سوف يكون ، " المغامرة العظيمة |! " للقائد يوسووب | العنوان سوف يكون ، " المغامرة العظيمة |! " للقائد يوسووب |
217 | 00:14:18,820 | 00:14:20,120 | هل كل شيئ على مايرام ؟ | هل كل شيئ على مايرام ؟ |
218 | 00:14:21,240 | 00:14:21,950 | ! الرجال البرمائيون | ! الرجال البرمائيون |
219 | 00:14:21,950 | 00:14:23,290 | ! الرجال البرمائيون | ! الرجال البرمائيون |
220 | 00:14:23,870 | 00:14:25,410 | ! ـ أقصى سرعة إلى الأمام |! ـ حسناً أيها القائد | ! ـ أقصى سرعة إلى الأمام |! ـ حسناً أيها القائد |
221 | 00:14:25,410 | 00:14:25,700 | ! ـ أقصى سرعة إلى الأمام |! ـ حسناً أيها القائد | ! ـ أقصى سرعة إلى الأمام |! ـ حسناً أيها القائد |
222 | 00:14:25,700 | 00:14:26,660 | ! ـ أقصى سرعة إلى الأمام |! ـ حسناً أيها القائد | ! ـ أقصى سرعة إلى الأمام |! ـ حسناً أيها القائد |
223 | 00:14:29,120 | 00:14:31,090 | !لماذا لا نرسوا هنا ؟ | !لماذا لا نرسوا هنا ؟ |
224 | 00:14:32,750 | 00:14:33,920 | ألم ترى ؟ | ألم ترى ؟ |
225 | 00:14:33,920 | 00:14:35,420 | كان هناك رجال برمائيون | كان هناك رجال برمائيون |
226 | 00:14:35,760 | 00:14:38,840 | ! " إنهم رجال " آرلونج|! أنت لا تستطيع لومي | ! " إنهم رجال " آرلونج|! أنت لا تستطيع لومي |
227 | 00:14:39,130 | 00:14:40,760 | ! ليس لديك الحق بأن تغضب | ! ليس لديك الحق بأن تغضب |
228 | 00:14:40,970 | 00:14:45,020 | " هذه المنطقة ربما يتحكم بها " آرلونج |بها مسبقاً | " هذه المنطقة ربما يتحكم بها " آرلونج |بها مسبقاً |
229 | 00:14:45,020 | 00:14:45,220 | " هذه المنطقة ربما يتحكم بها " آرلونج |بها مسبقاً | " هذه المنطقة ربما يتحكم بها " آرلونج |بها مسبقاً |
230 | 00:14:45,350 | 00:14:46,350 | ماذا علينا أن نفعل الآن ؟ | ماذا علينا أن نفعل الآن ؟ |
231 | 00:14:47,520 | 00:14:50,310 | حسناً ، لنقل أننا لم نستطع أن |نجلب " نامي " معنا | حسناً ، لنقل أننا لم نستطع أن |نجلب " نامي " معنا |
232 | 00:14:50,310 | 00:14:52,980 | ! أسرعوا و فكوا وثاقي ، أيها الحمقى | ! أسرعوا و فكوا وثاقي ، أيها الحمقى |
233 | 00:14:54,400 | 00:14:56,150 | لم أرى هذه السفينة من قبل | لم أرى هذه السفينة من قبل |
234 | 00:14:56,150 | 00:14:57,070 | ...مريبة نوعاً ما | ...مريبة نوعاً ما |
235 | 00:15:00,070 | 00:15:00,780 | ! لنتخلى عن السفينة | ! لنتخلى عن السفينة |
236 | 00:15:00,780 | 00:15:01,240 | ! موافق | ! موافق |
237 | 00:15:01,450 | 00:15:03,910 | ! أنتظروا أنتما الإثنان | ! أنتظروا أنتما الإثنان |
238 | 00:15:06,830 | 00:15:07,750 | ! إلى اللقاء | ! إلى اللقاء |
239 | 00:15:08,660 | 00:15:11,380 | ! على الأقل فكوا وثاقي | ! على الأقل فكوا وثاقي |
240 | 00:15:17,050 | 00:15:19,050 | ماذا ؟ |شخص واحد فقط ؟ | ماذا ؟ |شخص واحد فقط ؟ |
241 | 00:15:19,170 | 00:15:22,010 | ربما أنجرف إلى هنا من مكان ما | ربما أنجرف إلى هنا من مكان ما |
242 | 00:15:22,430 | 00:15:23,760 | ...تستطيع أن تقول | ...تستطيع أن تقول |
243 | 00:15:23,760 | 00:15:25,510 | ! سوف أقتله بكل تأكيد في المرة قادمة | ! سوف أقتله بكل تأكيد في المرة قادمة |
244 | 00:15:25,720 | 00:15:28,600 | فهمت... أعتقد أن سبب الإصابة هي|من طاقم هذه السفينة الذين عذبوك | فهمت... أعتقد أن سبب الإصابة هي|من طاقم هذه السفينة الذين عذبوك |
245 | 00:15:28,600 | 00:15:28,640 | فهمت... أعتقد أن سبب الإصابة هي|من طاقم هذه السفينة الذين عذبوك | فهمت... أعتقد أن سبب الإصابة هي|من طاقم هذه السفينة الذين عذبوك |
246 | 00:15:28,730 | 00:15:30,850 | " على أي حال ، لنجلبه إلى " آرلونج|قبل أي شيئ | " على أي حال ، لنجلبه إلى " آرلونج|قبل أي شيئ |
247 | 00:15:30,850 | 00:15:31,770 | " على أي حال ، لنجلبه إلى " آرلونج|قبل أي شيئ | " على أي حال ، لنجلبه إلى " آرلونج|قبل أي شيئ |
248 | 00:15:32,560 | 00:15:33,610 | ..." سامحني ، يا " زورو | ..." سامحني ، يا " زورو |
249 | 00:15:33,610 | 00:15:36,400 | سوف أبلغ " لوفي " أنك كنت شجاعاً |حتى النهاية | سوف أبلغ " لوفي " أنك كنت شجاعاً |حتى النهاية |
250 | 00:15:36,570 | 00:15:38,400 | ! أيها الروح الطيبة | ! أيها الروح الطيبة |
251 | 00:15:38,650 | 00:15:40,570 | ! " لن أنساك أبداً ، يا " زورو | ! " لن أنساك أبداً ، يا " زورو |
252 | 00:15:40,950 | 00:15:42,910 | الأن ، لنذهب إلى اليابسة أولاً | الأن ، لنذهب إلى اليابسة أولاً |
253 | 00:15:43,070 | 00:15:43,570 | حسناً | حسناً |
254 | 00:15:50,750 | 00:15:53,960 | " أعتقد أن هذا المكان يسمى قرية " قوسا | " أعتقد أن هذا المكان يسمى قرية " قوسا |
255 | 00:16:08,020 | 00:16:11,140 | ما..ماذا حدث لهذا المكان ؟ | ما..ماذا حدث لهذا المكان ؟ |
256 | 00:16:11,940 | 00:16:15,770 | لقد سمعت أن " آرلونج " قد هجم على هذا |المكان منذ بضع أسابيع مضت | لقد سمعت أن " آرلونج " قد هجم على هذا |المكان منذ بضع أسابيع مضت |
257 | 00:16:17,020 | 00:16:17,690 | جـ..جميع المباني رأساً على عقب | جـ..جميع المباني رأساً على عقب |
258 | 00:16:17,690 | 00:16:19,230 | جـ..جميع المباني رأساً على عقب | جـ..جميع المباني رأساً على عقب |
259 | 00:16:19,230 | 00:16:19,570 | جـ..جميع المباني رأساً على عقب | جـ..جميع المباني رأساً على عقب |
260 | 00:16:20,690 | 00:16:26,200 | لقد سمعت أن الرجال البرمائيون |! لديهم عشرة أضعاف قوة البشر | لقد سمعت أن الرجال البرمائيون |! لديهم عشرة أضعاف قوة البشر |
261 | 00:16:26,530 | 00:16:31,080 | هل هذا يمثل قوة الرجل الذي أستطاع |البقاء في الـ " جراندلاين " ؟ | هل هذا يمثل قوة الرجل الذي أستطاع |البقاء في الـ " جراندلاين " ؟ |
262 | 00:16:36,960 | 00:16:39,340 | ولكن كيف قلب الطريق هكذا ؟ | ولكن كيف قلب الطريق هكذا ؟ |
263 | 00:16:40,670 | 00:16:43,550 | وحش يطلق عليه أسم " موهو " فعل ذلك | وحش يطلق عليه أسم " موهو " فعل ذلك |
264 | 00:16:43,630 | 00:16:45,090 | وحش ؟ | وحش ؟ |
265 | 00:16:46,550 | 00:16:48,970 | لا تقل لي أن بأن لديهم وحشاً أيضاً ؟ | لا تقل لي أن بأن لديهم وحشاً أيضاً ؟ |
266 | 00:16:49,100 | 00:16:52,180 | " لقد حصلنا عليه من الـ " جراندلاين | " لقد حصلنا عليه من الـ " جراندلاين |
267 | 00:16:52,350 | 00:16:54,810 | ..." من الـ "جراندلاين | ..." من الـ "جراندلاين |
268 | 00:16:55,150 | 00:16:57,610 | نحـن ...؟ | نحـن ...؟ |
269 | 00:16:58,110 | 00:17:00,480 | لا بد أن تكون صديق الرجل الذي |! جرف إلى هنا | لا بد أن تكون صديق الرجل الذي |! جرف إلى هنا |
270 | 00:17:03,110 | 00:17:04,490 | ! أراك فيما بعد | ! أراك فيما بعد |
271 | 00:17:04,490 | 00:17:04,950 | ! توقف عندك | ! توقف عندك |
272 | 00:17:04,950 | 00:17:05,700 | ! توقف عندك | ! توقف عندك |
273 | 00:17:05,780 | 00:17:06,530 | ! مستحيل | ! مستحيل |
274 | 00:17:06,530 | 00:17:07,740 | ...كان على وشك أن يقبض علي | ...كان على وشك أن يقبض علي |
275 | 00:17:07,740 | 00:17:07,780 | ...كان على وشك أن يقبض علي | ...كان على وشك أن يقبض علي |
276 | 00:17:09,200 | 00:17:10,540 | أفعل ما تقدر عليه | أفعل ما تقدر عليه |
277 | 00:17:11,080 | 00:17:15,330 | يوسوب " أنا سوف أبقى هنا و أنتظر "|! " وصول " يوساكو " و " لوفي | يوسوب " أنا سوف أبقى هنا و أنتظر "|! " وصول " يوساكو " و " لوفي |
278 | 00:17:16,960 | 00:17:20,840 | حتى ولو كنت رجلاً برمائياً ، لايمكنك |! الإمساك بي على اليابسة | حتى ولو كنت رجلاً برمائياً ، لايمكنك |! الإمساك بي على اليابسة |
279 | 00:17:20,840 | 00:17:23,010 | ! أنا معتاد على هذا الإشياء | ! أنا معتاد على هذا الإشياء |
280 | 00:17:23,010 | 00:17:25,340 | ! إمسك بي إن إستطعت | ! إمسك بي إن إستطعت |
281 | 00:17:27,300 | 00:17:29,010 | ماذا ... ؟ | ماذا ... ؟ |
282 | 00:17:30,060 | 00:17:31,850 | ! قبضت عليك ، أيها الرجل البرمائي | ! قبضت عليك ، أيها الرجل البرمائي |
283 | 00:17:31,890 | 00:17:34,180 | ! سوف أقتلك الآن لكي أثأر لمون أبي | ! سوف أقتلك الآن لكي أثأر لمون أبي |
284 | 00:17:39,940 | 00:17:40,650 | ! لا تقاتل الرجال البرمائيين | ! لا تقاتل الرجال البرمائيين |
285 | 00:17:40,650 | 00:17:40,980 | ! لا تقاتل الرجال البرمائيين | ! لا تقاتل الرجال البرمائيين |
286 | 00:17:40,980 | 00:17:41,230 | ! لا تقاتل الرجال البرمائيين | ! لا تقاتل الرجال البرمائيين |
287 | 00:17:41,530 | 00:17:42,480 | هل نسيت ؟ | هل نسيت ؟ |
288 | 00:17:42,740 | 00:17:48,320 | هذه القرية ، قوية " قوسا " ، قد طمست بسبب |أن شخصاً ما وقف ضد الرجال البرمائيين | هذه القرية ، قوية " قوسا " ، قد طمست بسبب |أن شخصاً ما وقف ضد الرجال البرمائيين |
289 | 00:17:50,950 | 00:17:52,120 | ماذا .. ؟ | ماذا .. ؟ |
290 | 00:17:52,120 | 00:17:54,330 | إنه يشبه الرجال البرمائيين |ولكنه في الحقيقة بشر | إنه يشبه الرجال البرمائيين |ولكنه في الحقيقة بشر |
291 | 00:17:54,500 | 00:17:55,330 | ...إختلاف بسيط فقط | ...إختلاف بسيط فقط |
292 | 00:17:55,370 | 00:17:57,040 | !ما الذي تقصدينه بإختلاف بسيط فقط ؟ | !ما الذي تقصدينه بإختلاف بسيط فقط ؟ |
293 | 00:17:57,290 | 00:17:59,330 | أين أنت ؟ |هنا ؟ | أين أنت ؟ |هنا ؟ |
294 | 00:17:59,670 | 00:18:00,590 | ! إنه قادم | ! إنه قادم |
295 | 00:18:00,840 | 00:18:02,170 | ! رجل برمائي | ! رجل برمائي |
296 | 00:18:02,420 | 00:18:03,710 | هذه المرة حقيقي | هذه المرة حقيقي |
297 | 00:18:06,300 | 00:18:07,300 | ! قفوا بعيداً | ! قفوا بعيداً |
298 | 00:18:08,300 | 00:18:10,100 | ! أنا ، القائد " يوسووب " ، سوف أحميكم | ! أنا ، القائد " يوسووب " ، سوف أحميكم |
299 | 00:18:10,180 | 00:18:12,100 | لو كان فقط عدواً واحداً |أستطيع عمل شيئ | لو كان فقط عدواً واحداً |أستطيع عمل شيئ |
300 | 00:18:12,100 | 00:18:12,180 | لو كان فقط عدواً واحداً |أستطيع عمل شيئ | لو كان فقط عدواً واحداً |أستطيع عمل شيئ |
301 | 00:18:13,810 | 00:18:15,060 | خذ هذه | خذ هذه |
302 | 00:18:15,430 | 00:18:15,680 | الطلقة الحارة | الطلقة الحارة |
303 | 00:18:15,680 | 00:18:16,390 | الطلقة الحارة | الطلقة الحارة |
304 | 00:18:16,390 | 00:18:18,270 | الطلقة الحارة | الطلقة الحارة |
305 | 00:18:18,270 | 00:18:18,400 | الطلقة الحارة | الطلقة الحارة |
306 | 00:18:24,780 | 00:18:26,240 | ...الجميع متشابهين | ...الجميع متشابهين |
307 | 00:18:26,740 | 00:18:28,820 | لقد أخبرته من قبل ألا يقاتل مع الرجال|! البرمائيين ، و إلا سوف نقتل كلنا | لقد أخبرته من قبل ألا يقاتل مع الرجال|! البرمائيين ، و إلا سوف نقتل كلنا |
308 | 00:18:34,790 | 00:18:35,580 | ما المشكلة ؟ | ما المشكلة ؟ |
309 | 00:18:35,700 | 00:18:37,370 | هناك رجل بأنف طويل | هناك رجل بأنف طويل |
310 | 00:18:37,580 | 00:18:38,420 | في أي إتجاه ذهب ؟ | في أي إتجاه ذهب ؟ |
311 | 00:18:38,580 | 00:18:39,420 | ! في هذا الإتجاه | ! في هذا الإتجاه |
312 | 00:18:39,500 | 00:18:40,330 | هذا الإتجاه ؟ | هذا الإتجاه ؟ |
313 | 00:18:42,090 | 00:18:44,130 | بسرعة ، أحضره إلى منزلي | بسرعة ، أحضره إلى منزلي |
314 | 00:18:55,100 | 00:18:57,730 | ! يا رجل ، يبدو لذيذاً | ! يا رجل ، يبدو لذيذاً |
315 | 00:18:57,730 | 00:18:58,560 | ! دعني أرى | ! دعني أرى |
316 | 00:19:36,680 | 00:19:38,810 | ...حسناً ، يجب أن يكون جاهزاً | ...حسناً ، يجب أن يكون جاهزاً |
317 | 00:19:43,060 | 00:19:46,360 | موهو " ، وقت الغذاء "|! " موهو " | موهو " ، وقت الغذاء "|! " موهو " |
318 | 00:19:46,900 | 00:19:49,570 | ماذا حدث إليه ؟ | ماذا حدث إليه ؟ |
319 | 00:19:49,740 | 00:19:53,070 | يجب أن يكون جائعاً حقاً الآن | يجب أن يكون جائعاً حقاً الآن |
320 | 00:19:53,160 | 00:19:54,410 | إلى أين ذهب ؟ | إلى أين ذهب ؟ |
321 | 00:20:06,210 | 00:20:08,840 | " لا شيئ أقل من "سانجي |! هذا لذيذ | " لا شيئ أقل من "سانجي |! هذا لذيذ |
322 | 00:20:08,960 | 00:20:10,420 | أنا لا أهتم لأمركم يا شباب | أنا لا أهتم لأمركم يا شباب |
323 | 00:20:10,420 | 00:20:10,550 | أنا لا أهتم لأمركم يا شباب | أنا لا أهتم لأمركم يا شباب |
324 | 00:20:10,800 | 00:20:14,010 | أنا فقط أريد أن أكون قادراً على الطهي|لـ " نامي " فقط | أنا فقط أريد أن أكون قادراً على الطهي|لـ " نامي " فقط |
325 | 00:20:16,310 | 00:20:18,770 | إنه من لمن العظيم أن تدعونا على |الغذاء نحن الإثنان مرة أخرى | إنه من لمن العظيم أن تدعونا على |الغذاء نحن الإثنان مرة أخرى |
326 | 00:20:19,180 | 00:20:20,350 | أتمنى ، أن تكون " نامي " معنا | أتمنى ، أن تكون " نامي " معنا |
327 | 00:20:20,930 | 00:20:23,810 | بكل تأكيد سنفعل ، لأنها ملاحتنا | بكل تأكيد سنفعل ، لأنها ملاحتنا |
328 | 00:20:24,650 | 00:20:26,730 | ! سوف تذهب لـ " جراندلاين " معنا | ! سوف تذهب لـ " جراندلاين " معنا |
329 | 00:20:27,900 | 00:20:28,690 | ! هذه لي | ! هذه لي |
330 | 00:20:28,690 | 00:20:30,110 | ! ولكنك أخذت واحدة من قبل | ! ولكنك أخذت واحدة من قبل |
331 | 00:20:30,190 | 00:20:32,110 | دعني آخذ هذه | دعني آخذ هذه |
332 | 00:20:32,150 | 00:20:33,700 | ! و لكنها مازالت لي | ! و لكنها مازالت لي |
333 | 00:20:33,700 | 00:20:34,030 | فقط هذه لن تكون | فقط هذه لن تكون |
334 | 00:20:34,030 | 00:20:34,280 | ! هذه ليست بالشيء الكبير | ! هذه ليست بالشيء الكبير |
335 | 00:20:34,280 | 00:20:34,570 | ! هذه ليست بالشيء الكبير | ! هذه ليست بالشيء الكبير |
336 | 00:20:34,570 | 00:20:35,870 | ! كلا ، أعطني إياها | ! كلا ، أعطني إياها |
337 | 00:20:35,870 | 00:20:36,240 | ! تناول بعض الفاصولياء | ! تناول بعض الفاصولياء |
338 | 00:20:36,240 | 00:20:36,830 | ! تناول بعض الفاصولياء | ! تناول بعض الفاصولياء |
339 | 00:20:36,830 | 00:20:37,200 | ! هذه القطعة لي | ! هذه القطعة لي |
340 | 00:20:37,200 | 00:20:37,740 | ! هذه القطعة لي | ! هذه القطعة لي |
341 | 00:20:37,740 | 00:20:38,160 | ! كلا | ! كلا |
342 | 00:20:38,160 | 00:20:38,410 | ! أعطني إياها | ! أعطني إياها |
343 | 00:20:38,410 | 00:20:40,660 | إذهب و تناول بعض الفاصولياء | إذهب و تناول بعض الفاصولياء |
344 | 00:20:40,660 | 00:20:41,460 | ! توقفا عن هز السفينة أيها الحمقى | ! توقفا عن هز السفينة أيها الحمقى |
345 | 00:20:41,660 | 00:20:43,870 | ! توقفا عن هز السفينة أيها الحمقى | ! توقفا عن هز السفينة أيها الحمقى |
346 | 00:20:44,830 | 00:20:46,460 | كنت على وشك إضاعة بعض النبيذ الجيد | كنت على وشك إضاعة بعض النبيذ الجيد |
347 | 00:20:46,460 | 00:20:47,210 | ! أسرعوا و افتخوا البوابة | ! أسرعوا و افتخوا البوابة |
348 | 00:20:49,960 | 00:20:51,800 | ! أسرعوا و افتخوا البوابة | ! أسرعوا و افتخوا البوابة |
349 | 00:20:52,470 | 00:20:54,470 | ! لقد وجدنا رجلاً مشبوهاً | ! لقد وجدنا رجلاً مشبوهاً |
350 | 00:21:05,100 | 00:21:06,730 | ...سأسألك للمرة الأخيرة | ...سأسألك للمرة الأخيرة |
351 | 00:21:06,980 | 00:21:09,610 | ماهي غايتك هنا ؟ | ماهي غايتك هنا ؟ |
352 | 00:21:10,940 | 00:21:14,030 | ...كما قلت لك ، أنا هنا لكي أعثرعلى إمرأة | ...كما قلت لك ، أنا هنا لكي أعثرعلى إمرأة |
353 | 00:21:14,150 | 00:21:15,240 | ! يا نصف السمكة الوغد | ! يا نصف السمكة الوغد |
354 | 00:21:15,700 | 00:21:19,200 | هذا البشر الفاني لديه الجرأة | هذا البشر الفاني لديه الجرأة |
355 | 00:21:19,700 | 00:21:20,160 | سوف أتغاضى عن ذلك هذه المرة | سوف أتغاضى عن ذلك هذه المرة |
356 | 00:21:20,160 | 00:21:20,540 | سوف أتغاضى عن ذلك هذه المرة | سوف أتغاضى عن ذلك هذه المرة |
357 | 00:21:20,540 | 00:21:20,830 | سوف أتغاضى عن ذلك هذه المرة | سوف أتغاضى عن ذلك هذه المرة |
358 | 00:21:20,830 | 00:21:23,290 | ولكن غير مسموح لك أن تقول نصف |! سمكة مرة أخرى | ولكن غير مسموح لك أن تقول نصف |! سمكة مرة أخرى |
359 | 00:21:24,080 | 00:21:26,670 | نحن الرجال البرمائيين كائنات متطورة|نستطيع التنفس تحت الماء | نحن الرجال البرمائيين كائنات متطورة|نستطيع التنفس تحت الماء |
360 | 00:21:26,670 | 00:21:28,920 | نحن الرجال البرمائيين كائنات متطورة|نستطيع التنفس تحت الماء | نحن الرجال البرمائيين كائنات متطورة|نستطيع التنفس تحت الماء |
361 | 00:21:29,460 | 00:21:33,090 | مع مجرد القوة التي نمتلكها نحن |أفضل بكثر من البشر | مع مجرد القوة التي نمتلكها نحن |أفضل بكثر من البشر |
362 | 00:21:34,090 | 00:21:38,260 | يجب أن تضع هذا في رأسك ، الكائنات الأعظم |! على الأرض ليسوا بشر ، إنما الرجال البرمائيين | يجب أن تضع هذا في رأسك ، الكائنات الأعظم |! على الأرض ليسوا بشر ، إنما الرجال البرمائيين |
363 | 00:21:38,260 | 00:21:42,850 | يجب أن تضع هذا في رأسك ، الكائنات الأعظم |! على الأرض ليسوا بشر ، إنما الرجال البرمائيين | يجب أن تضع هذا في رأسك ، الكائنات الأعظم |! على الأرض ليسوا بشر ، إنما الرجال البرمائيين |
364 | 00:21:43,600 | 00:21:48,360 | لو أن البشر وقفوا ضدنا ، سوف |! يكون ذلك خرقاً لقوانين الطبيعة | لو أن البشر وقفوا ضدنا ، سوف |! يكون ذلك خرقاً لقوانين الطبيعة |
365 | 00:21:49,230 | 00:21:52,070 | لقد سئمت وتعبت من نظرياتك |! " يا " آرلونج | لقد سئمت وتعبت من نظرياتك |! " يا " آرلونج |
366 | 00:21:54,820 | 00:21:56,860 | لماذا أنت جدية ، يا " نامي " ؟ | لماذا أنت جدية ، يا " نامي " ؟ |
367 | 00:21:57,110 | 00:21:59,030 | أنتِ مميزة | أنتِ مميزة |
368 | 00:21:59,740 | 00:22:00,700 | ! أنتِ أعظم رسام خرائط عندنا | ! أنتِ أعظم رسام خرائط عندنا |
369 | 00:22:00,700 | 00:22:01,700 | ! أنتِ أعظم رسام خرائط عندنا | ! أنتِ أعظم رسام خرائط عندنا |
370 | 00:22:01,700 | 00:22:01,950 | ! أنتِ أعظم رسام خرائط عندنا | ! أنتِ أعظم رسام خرائط عندنا |
371 | 00:22:01,950 | 00:22:02,540 | ! أنتِ أعظم رسام خرائط عندنا | ! أنتِ أعظم رسام خرائط عندنا |
372 | 00:22:02,540 | 00:22:02,910 | ! أنتِ أعظم رسام خرائط عندنا | ! أنتِ أعظم رسام خرائط عندنا |
373 | 00:22:03,410 | 00:22:05,960 | لم تخفقي في رسم أدق الخرائط لأجلي | لم تخفقي في رسم أدق الخرائط لأجلي |
374 | 00:22:06,580 | 00:22:10,790 | تركيب عقولنا يختلف في ، لهذا |من الواضح لماذا أستطيع أنا | تركيب عقولنا يختلف في ، لهذا |من الواضح لماذا أستطيع أنا |
375 | 00:22:11,340 | 00:22:12,170 | ! " نامي " | ! " نامي " |
376 | 00:22:12,460 | 00:22:14,010 | ما الذي يعنيه بأفضل رسام خرائط عندنا ؟ | ما الذي يعنيه بأفضل رسام خرائط عندنا ؟ |
377 | 00:22:14,260 | 00:22:16,760 | لماذا أنت قريبة من هذا الرجل ؟ | لماذا أنت قريبة من هذا الرجل ؟ |
378 | 00:22:17,300 | 00:22:19,720 | ماذا ؟ |أنتما تعرفان بعضكما ؟ | ماذا ؟ |أنتما تعرفان بعضكما ؟ |
379 | 00:22:19,970 | 00:22:21,100 | ! لا تكن سخيفاً | ! لا تكن سخيفاً |
380 | 00:22:21,560 | 00:22:23,060 | إنه مجرد ضحية أخرى | إنه مجرد ضحية أخرى |
381 | 00:22:23,060 | 00:22:26,600 | لقد جمعت الكثير من الغنائم لهم | لقد جمعت الكثير من الغنائم لهم |
382 | 00:22:27,390 | 00:22:29,060 | أنتم لم تعلموا أنكم قد خدعتم | أنتم لم تعلموا أنكم قد خدعتم |
383 | 00:22:29,400 | 00:22:31,190 | و أنت مازلت تلاحقني | و أنت مازلت تلاحقني |
384 | 00:22:31,400 | 00:22:33,190 | أمن تلعب دور الغبي | أمن تلعب دور الغبي |
385 | 00:22:33,690 | 00:22:35,320 | إذاً هل هذه هي طبيعتك الحقيقية ؟ | إذاً هل هذه هي طبيعتك الحقيقية ؟ |
386 | 00:22:36,070 | 00:22:36,700 | ...و إنكِ جعلتينا نصدق أنك تكرهين القراصنة | ...و إنكِ جعلتينا نصدق أنك تكرهين القراصنة |
387 | 00:22:36,700 | 00:22:38,030 | إنه مجرد ضحية أخرى | إنه مجرد ضحية أخرى |
388 | 00:22:38,030 | 00:22:38,280 | ...و إنكِ جعلتينا نصدق أنك تكرهين القراصنة | ...و إنكِ جعلتينا نصدق أنك تكرهين القراصنة |
389 | 00:22:38,660 | 00:22:39,530 | متفاجئ ؟ | متفاجئ ؟ |
390 | 00:22:39,950 | 00:22:41,530 | كل شيئ كان تمثيلاً | كل شيئ كان تمثيلاً |
391 | 00:22:42,120 | 00:22:43,740 | ...سوف تفهم بشكل أكبر بعد رؤية هذا | ...سوف تفهم بشكل أكبر بعد رؤية هذا |
392 | 00:22:46,160 | 00:22:47,830 | ! ...هذا | ! ...هذا |
393 | 00:22:56,130 | 00:22:58,180 | ...أنا فرد من هذا الطاقم الجبار | ...أنا فرد من هذا الطاقم الجبار |
394 | 00:22:59,550 | 00:23:01,760 | ! " مسئول في طاقم " آرلونج | ! " مسئول في طاقم " آرلونج |
395 | 00:23:10,980 | 00:23:15,450 | ...أحــاسـيـسـي الـفـيـاضـة لـن تـصـلـك | ...أحــاسـيـسـي الـفـيـاضـة لـن تـصـلـك |
396 | 00:23:16,510 | 00:23:20,440 | لــذا ســأعــود لــنــمــسـك بــأيــديــنــا ســويــةً | لــذا ســأعــود لــنــمــسـك بــأيــديــنــا ســويــةً |
397 | 00:23:20,970 | 00:23:25,420 | وحتى لو كنتُ وحدي... فسأستمر بالمشي | وحتى لو كنتُ وحدي... فسأستمر بالمشي |
398 | 00:23:26,210 | 00:23:30,500 | ولذا استمر في النظر إلي حتى أتوارى عن الأنظار | ولذا استمر في النظر إلي حتى أتوارى عن الأنظار |
399 | 00:23:36,280 | 00:23:40,340 | لقد كنت أفكر مليًا منذ هذا الصباح | لقد كنت أفكر مليًا منذ هذا الصباح |
400 | 00:23:40,860 | 00:23:44,800 | "مــا هــذا الاهــتــيــاج؟" | "مــا هــذا الاهــتــيــاج؟" |
401 | 00:23:45,790 | 00:23:55,220 | أنا لستُ متأكدًا متى يحين ذلك، ولكن تلك القصص لن تفارق خيالي بسهولة | أنا لستُ متأكدًا متى يحين ذلك، ولكن تلك القصص لن تفارق خيالي بسهولة |
402 | 00:23:57,000 | 00:24:01,200 | لأنني أريد اصطياد أحاسيسي الفياضة | لأنني أريد اصطياد أحاسيسي الفياضة |
403 | 00:24:01,530 | 00:24:06,020 | إنـنـي أمــر أيــضًا بتلك القصص التي في مخــيـلـتـي | إنـنـي أمــر أيــضًا بتلك القصص التي في مخــيـلـتـي |
404 | 00:24:06,370 | 00:24:10,650 | إنـي أريـد مـعـانـقـة تـلـك الأحــلام الــجــديــدة | إنـي أريـد مـعـانـقـة تـلـك الأحــلام الــجــديــدة |
405 | 00:24:11,550 | 00:24:16,510 | فــإذا كنت ستصحبني.... فـسـأسـتـمـر بـالــركــض | فــإذا كنت ستصحبني.... فـسـأسـتـمـر بـالــركــض |