This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,000 | 00:00:15,000 | للمزيد من الانميات بترجمة احترافية مع توفير كل الجودات زورونا على AnimeSanka.blogspot.com | للمزيد من الانميات بترجمة احترافية مع توفير كل الجودات زورونا على AnimeSanka.blogspot.com |
2 | 00:00:16,540 | 00:00:18,210 | الثروة، الشهرة، والقوة | الثروة، الشهرة، والقوة |
3 | 00:00:18,670 | 00:00:22,170 | الرجل الذي امتلك كل شيء في العالم ملك القراصنة (قولد روجر) | الرجل الذي امتلك كل شيء في العالم ملك القراصنة (قولد روجر) |
4 | 00:00:22,880 | 00:00:26,510 | كلماته الأخيرة قبل اعدامه ساقت الناس الى البحر | كلماته الأخيرة قبل اعدامه ساقت الناس الى البحر |
5 | 00:00:26,720 | 00:00:28,180 | "تريدون ثروتي وكنوزي؟" | "تريدون ثروتي وكنوزي؟" |
6 | 00:00:28,720 | 00:00:30,140 | "سأعطيكم اياها اذا كنتم تريدونها" | "سأعطيكم اياها اذا كنتم تريدونها" |
7 | 00:00:30,550 | 00:00:33,890 | "ابحثوا عنها، لقد تركتها في ذلك المكان" | "ابحثوا عنها، لقد تركتها في ذلك المكان" |
8 | 00:00:36,560 | 00:00:40,690 | وغادر الناس الى (الخط العظيم) لتحقيق احلامهم | وغادر الناس الى (الخط العظيم) لتحقيق احلامهم |
9 | 00:00:41,400 | 00:00:44,070 | ودخل العالم الآن عصر القراصنة | ودخل العالم الآن عصر القراصنة |
10 | 00:00:45,350 | 00:00:50,650 | اصعد للسفينه و احضر معك كل امالك و احلامك | اصعد للسفينه و احضر معك كل امالك و احلامك |
11 | 00:00:50,720 | 00:00:56,560 | معا سنجد كل ما نبحث عنه | معا سنجد كل ما نبحث عنه |
12 | 00:00:56,560 | 00:01:02,700 | !ون بــيــس | !ون بــيــس |
13 | 00:01:02,700 | 00:01:08,040 | اترك البوصله خلفك ستاخرنا فقط | اترك البوصله خلفك ستاخرنا فقط |
14 | 00:01:08,370 | 00:01:13,510 | قلبك سيكون مرشدك ارفع الاشرعه و تولى القيادة | قلبك سيكون مرشدك ارفع الاشرعه و تولى القيادة |
15 | 00:01:14,080 | 00:01:19,380 | هذا المكان الاسطورى المُعلم فى الخريطه | هذا المكان الاسطورى المُعلم فى الخريطه |
16 | 00:01:19,380 | 00:01:25,420 | اسطورة حتى يثبت شخص ما انه حقيقه | اسطورة حتى يثبت شخص ما انه حقيقه |
17 | 00:01:26,120 | 00:01:32,260 | خلال كل الاوقات الصعبه و الالم, خلال كل هذا | خلال كل الاوقات الصعبه و الالم, خلال كل هذا |
18 | 00:01:32,260 | 00:01:37,530 | اعرف انى ساكون بجانبك | اعرف انى ساكون بجانبك |
19 | 00:01:37,530 | 00:01:39,600 | !لانى اعرف انك ستكون بجانبى | !لانى اعرف انك ستكون بجانبى |
20 | 00:01:41,640 | 00:01:46,810 | لذلك تعالى للابحار و احضر معك كل احلامك و امالك | لذلك تعالى للابحار و احضر معك كل احلامك و امالك |
21 | 00:01:46,810 | 00:01:51,950 | معا سنجد كل ما نبحث عنه | معا سنجد كل ما نبحث عنه |
22 | 00:01:52,150 | 00:01:55,350 | هناك دائما مكان لك | هناك دائما مكان لك |
23 | 00:01:55,350 | 00:01:58,120 | اذا اردت ان تصبح صديقى | اذا اردت ان تصبح صديقى |
24 | 00:01:58,760 | 00:02:03,260 | !نــحــن.. نــحــن فــي الــرحـلـة الـبـحـريـة | !نــحــن.. نــحــن فــي الــرحـلـة الـبـحـريـة |
25 | 00:02:04,190 | 00:02:04,730 | !نحن كذلك | !نحن كذلك |
26 | 00:03:52,150 | 00:03:58,660 | حماية كايا معركة عصابة القرصان يوسوب | حماية كايا معركة عصابة القرصان يوسوب |
27 | 00:04:09,170 | 00:04:11,920 | هل مازال يلاحقنا؟ | هل مازال يلاحقنا؟ |
28 | 00:04:11,920 | 00:04:13,130 | ربما ، لا أراه | ربما ، لا أراه |
29 | 00:04:13,470 | 00:04:15,430 | نحن سنفقده بالتأكيد | نحن سنفقده بالتأكيد |
30 | 00:04:15,430 | 00:04:18,550 | من المحتمل ألا يجدنا في هذه الغابة | من المحتمل ألا يجدنا في هذه الغابة |
31 | 00:04:19,220 | 00:04:20,890 | لا تقلقي ، آنسة كايا | لا تقلقي ، آنسة كايا |
32 | 00:04:20,890 | 00:04:22,850 | نحن سنحميك | نحن سنحميك |
33 | 00:04:23,390 | 00:04:26,440 | صحيح ، نقسم لك باسم طاقم قراصنة يوسوب | صحيح ، نقسم لك باسم طاقم قراصنة يوسوب |
34 | 00:04:28,520 | 00:04:29,190 | شكراً لكم | شكراً لكم |
35 | 00:04:56,180 | 00:04:57,430 | ...ليسوا هنا | ...ليسوا هنا |
36 | 00:04:59,180 | 00:05:01,140 | أين أنتم ، ايها الماكرون الصغار؟ | أين أنتم ، ايها الماكرون الصغار؟ |
37 | 00:05:01,720 | 00:05:03,930 | تأكدوا بأنه لايمكنكم الإبتعاد عني | تأكدوا بأنه لايمكنكم الإبتعاد عني |
38 | 00:05:07,690 | 00:05:12,280 | في تلك الحالة ، ربما يجب أن أخلي كل الغابة | في تلك الحالة ، ربما يجب أن أخلي كل الغابة |
39 | 00:05:13,900 | 00:05:15,610 | يبدو أنه غاضب جداً | يبدو أنه غاضب جداً |
40 | 00:05:16,070 | 00:05:18,990 | هو ليس منوم مغناطيسي فقط | هو ليس منوم مغناطيسي فقط |
41 | 00:05:23,870 | 00:05:25,750 | إلى أين هربوا؟ | إلى أين هربوا؟ |
42 | 00:05:45,060 | 00:05:46,430 | أين ذهبتم؟ | أين ذهبتم؟ |
43 | 00:05:46,480 | 00:05:48,190 | ايها الصغار | ايها الصغار |
44 | 00:05:49,900 | 00:05:51,520 | هيه ، الشرق ، اذهب الى الشرق | هيه ، الشرق ، اذهب الى الشرق |
45 | 00:05:51,690 | 00:05:53,690 | قلت الشرق ، ألم تسمعني؟ | قلت الشرق ، ألم تسمعني؟ |
46 | 00:05:53,690 | 00:05:54,480 | كيف لي أن أعرف | كيف لي أن أعرف |
47 | 00:05:54,610 | 00:05:55,860 | فقط قل يسار أو يمين | فقط قل يسار أو يمين |
48 | 00:05:55,900 | 00:05:57,360 | إذا ، اذهب من الطريق الآخر، الى اليسار | إذا ، اذهب من الطريق الآخر، الى اليسار |
49 | 00:05:57,360 | 00:05:58,490 | !الطريق الآخر؟ | !الطريق الآخر؟ |
50 | 00:06:02,080 | 00:06:03,280 | آنسة كايا | آنسة كايا |
51 | 00:06:05,750 | 00:06:09,170 | آسفة ، أنتم يجب أن تذهبوا من دوني | آسفة ، أنتم يجب أن تذهبوا من دوني |
52 | 00:06:09,330 | 00:06:10,370 | مالذي تتحدثين عنه؟ | مالذي تتحدثين عنه؟ |
53 | 00:06:10,500 | 00:06:13,130 | مهمتنا أن نحميك ، آنسة كايا | مهمتنا أن نحميك ، آنسة كايا |
54 | 00:06:14,960 | 00:06:17,050 | أوه لا ، أن حرارتها مرتفعه | أوه لا ، أن حرارتها مرتفعه |
55 | 00:06:17,550 | 00:06:18,720 | اتكئي هناك ، آنسة كايا | اتكئي هناك ، آنسة كايا |
56 | 00:06:18,840 | 00:06:20,010 | !نحتاج طبيب ، طبيب | !نحتاج طبيب ، طبيب |
57 | 00:06:20,190 | 00:06:21,730 | أيها الأبله! هذا ليس وقت الطبيب | أيها الأبله! هذا ليس وقت الطبيب |
58 | 00:06:21,730 | 00:06:23,130 | نحن على وشك الموت | نحن على وشك الموت |
59 | 00:06:24,720 | 00:06:26,930 | لكن ، نحن لم نعد نستطيع الركض | لكن ، نحن لم نعد نستطيع الركض |
60 | 00:06:28,390 | 00:06:29,810 | أين أنتم ، أيها الصغار؟ | أين أنتم ، أيها الصغار؟ |
61 | 00:06:38,440 | 00:06:39,360 | شكراً لكم | شكراً لكم |
62 | 00:06:39,900 | 00:06:41,530 | أنا سعيدة بأنكم تحرسونني | أنا سعيدة بأنكم تحرسونني |
63 | 00:06:42,200 | 00:06:44,330 | سأبقي تلك الروح في قلبي | سأبقي تلك الروح في قلبي |
64 | 00:06:44,990 | 00:06:46,200 | الآن أنت يجب أن تهربوا | الآن أنت يجب أن تهربوا |
65 | 00:06:48,290 | 00:06:50,250 | أين هربتم؟ | أين هربتم؟ |
66 | 00:06:50,870 | 00:06:52,830 | ليس هناك هروب الآن | ليس هناك هروب الآن |
67 | 00:06:53,210 | 00:06:54,250 | اخرجوا | اخرجوا |
68 | 00:06:59,050 | 00:07:03,340 | اذا تركنا الآنسة كايا وهربنا فنحن بالتأكيد سنجعله يجدها | اذا تركنا الآنسة كايا وهربنا فنحن بالتأكيد سنجعله يجدها |
69 | 00:07:04,850 | 00:07:05,810 | بالتأكيد | بالتأكيد |
70 | 00:07:05,970 | 00:07:11,100 | الكابتن يقول دائماً:"اذا وجدت نفسك قد خسرت "عندها أدر ظهرك وأهرب بأقصى سرعتك | الكابتن يقول دائماً:"اذا وجدت نفسك قد خسرت "عندها أدر ظهرك وأهرب بأقصى سرعتك |
71 | 00:07:12,810 | 00:07:13,060 | الأطفال اللعينين ، أين هم؟ | الأطفال اللعينين ، أين هم؟ |
72 | 00:07:27,830 | 00:07:30,250 | لكن ، الكابتن كاذب فقط | لكن ، الكابتن كاذب فقط |
73 | 00:07:32,790 | 00:07:34,540 | انه يقاتل نفسه بشدة | انه يقاتل نفسه بشدة |
74 | 00:07:35,040 | 00:07:38,380 | لقد تجاهل حياته الخاصة ، وحاول حمايتنا | لقد تجاهل حياته الخاصة ، وحاول حمايتنا |
75 | 00:07:40,510 | 00:07:42,380 | لا نستطيع أن نترك الآنسة كايا تموت | لا نستطيع أن نترك الآنسة كايا تموت |
76 | 00:07:43,220 | 00:07:44,970 | في هذه الحالة ، نحن جميعنا سنذهب ونقاتل | في هذه الحالة ، نحن جميعنا سنذهب ونقاتل |
77 | 00:07:45,090 | 00:07:46,180 | طاقم قراصنة يوسوب | طاقم قراصنة يوسوب |
78 | 00:07:47,140 | 00:07:48,260 | لنقاتل حتى الموت | لنقاتل حتى الموت |
79 | 00:07:49,720 | 00:07:51,770 | لا ، لاتفعلوا أنتم لا تزالون أطفالاً | لا ، لاتفعلوا أنتم لا تزالون أطفالاً |
80 | 00:07:51,980 | 00:07:54,560 | أنتم لا يمكنكم الموت من أجلي | أنتم لا يمكنكم الموت من أجلي |
81 | 00:07:54,770 | 00:07:57,650 | نحن لن نذهب خارجا للموت ،بل نحن نقاتل للعيش | نحن لن نذهب خارجا للموت ،بل نحن نقاتل للعيش |
82 | 00:07:58,820 | 00:08:00,900 | ذلك ما كان يقوله الكابتن دائماً | ذلك ما كان يقوله الكابتن دائماً |
83 | 00:08:11,750 | 00:08:12,460 | الأطفال | الأطفال |
84 | 00:08:22,050 | 00:08:23,010 | هذا اللعين | هذا اللعين |
85 | 00:08:23,260 | 00:08:25,260 | ...مخالب الكابتن كورو | ...مخالب الكابتن كورو |
86 | 00:08:29,010 | 00:08:30,350 | فقط الخمسة في اليسار ، ايه؟ | فقط الخمسة في اليسار ، ايه؟ |
87 | 00:08:30,390 | 00:08:31,970 | تلك السيوف الغريبة لك | تلك السيوف الغريبة لك |
88 | 00:08:39,770 | 00:08:41,860 | !انه بخير ، مازال يستطيع القتال | !انه بخير ، مازال يستطيع القتال |
89 | 00:08:42,110 | 00:08:44,320 | صحيح ، مازال لديه اليد الأخرى | صحيح ، مازال لديه اليد الأخرى |
90 | 00:08:44,610 | 00:08:47,530 | اذبح ذلك الرجل ، كابتن كورو | اذبح ذلك الرجل ، كابتن كورو |
91 | 00:08:47,660 | 00:08:50,490 | هيه ، ليس ذلك الاسم المحرم؟ | هيه ، ليس ذلك الاسم المحرم؟ |
92 | 00:08:50,990 | 00:08:53,570 | أنا متأكد بأنه معروف بكوروها-أو شيء كهذا | أنا متأكد بأنه معروف بكوروها-أو شيء كهذا |
93 | 00:08:53,900 | 00:08:55,810 | اذا ، دعنا ندعوه فقط السيد كورا | اذا ، دعنا ندعوه فقط السيد كورا |
94 | 00:08:59,210 | 00:09:00,000 | سيد كورا أقتله | سيد كورا أقتله |
95 | 00:09:00,000 | 00:09:01,710 | سيد كورا أقتله | سيد كورا أقتله |
96 | 00:09:01,920 | 00:09:03,550 | أيها المغفلون | أيها المغفلون |
97 | 00:09:08,510 | 00:09:13,980 | أنا سأبيدكم جميعاً لاحقا | أنا سأبيدكم جميعاً لاحقا |
98 | 00:09:14,140 | 00:09:16,770 | بالطبع ، جنقو أيضاً | بالطبع ، جنقو أيضاً |
99 | 00:09:17,900 | 00:09:19,440 | لماذا تريد قتلنا؟ | لماذا تريد قتلنا؟ |
100 | 00:09:19,810 | 00:09:22,820 | لا تمزح معنا بهذا ، كابتن كورو | لا تمزح معنا بهذا ، كابتن كورو |
101 | 00:09:23,280 | 00:09:27,300 | اذا هاجمنا القرية الآن فلن يكون الوقت متأخراً جداً | اذا هاجمنا القرية الآن فلن يكون الوقت متأخراً جداً |
102 | 00:09:27,610 | 00:09:32,120 | بالإضافة الى ، طالما أن الكابتن جنقو سيحصل على !الفتاة ويجعلها تكتب إرادتها ، ستكون الخطة قد اكتملت | بالإضافة الى ، طالما أن الكابتن جنقو سيحصل على !الفتاة ويجعلها تكتب إرادتها ، ستكون الخطة قد اكتملت |
103 | 00:09:33,120 | 00:09:34,160 | لستم بحاجة أن تقلقوا على الخطة بعد الآن | لستم بحاجة أن تقلقوا على الخطة بعد الآن |
104 | 00:09:36,410 | 00:09:40,960 | طالما أجسامكم هنا ، أنا يمكن أن أثبت براءتي | طالما أجسامكم هنا ، أنا يمكن أن أثبت براءتي |
105 | 00:09:42,670 | 00:09:47,130 | أنا لم أخطط أن أجعلكم تغادرون هذه القرية من البداية | أنا لم أخطط أن أجعلكم تغادرون هذه القرية من البداية |
106 | 00:09:47,680 | 00:09:48,630 | هذا يمكن ان يسبب إزعاجا | هذا يمكن ان يسبب إزعاجا |
107 | 00:09:49,140 | 00:09:52,680 | أنا لا أريد لأي أحد أن يجدني وأنا لازلت على قيد الحياة | أنا لا أريد لأي أحد أن يجدني وأنا لازلت على قيد الحياة |
108 | 00:09:53,750 | 00:09:58,770 | !مستحيل إذا ، لقد خططت لقتلنا جميعا؟ | !مستحيل إذا ، لقد خططت لقتلنا جميعا؟ |
109 | 00:09:58,770 | 00:09:58,900 | وكذلك ، كانت لديك الخطة لقلنا كلنا؟ | وكذلك ، كانت لديك الخطة لقلنا كلنا؟ |
110 | 00:10:00,650 | 00:10:02,270 | هذا صحيح | هذا صحيح |
111 | 00:10:03,320 | 00:10:08,360 | لقد خططت لذلك منذ أن كنت الكابتن كورو قبل ثلاث سنوات | لقد خططت لذلك منذ أن كنت الكابتن كورو قبل ثلاث سنوات |
112 | 00:10:08,650 | 00:10:09,710 | كل شيء | كل شيء |
113 | 00:10:11,370 | 00:10:13,240 | كل شيء مخطط | كل شيء مخطط |
114 | 00:10:15,750 | 00:10:17,620 | هل أنتم أغبياء؟ | هل أنتم أغبياء؟ |
115 | 00:10:18,040 | 00:10:19,960 | ... ياله من طاقم قراصنه مغفل | ... ياله من طاقم قراصنه مغفل |
116 | 00:10:21,330 | 00:10:22,590 | قلت ، مغفل؟ | قلت ، مغفل؟ |
117 | 00:10:23,250 | 00:10:28,260 | طاقم القرصان مجرد مجموعه من كلاب غير ملائمه للعيش في المجتمع المتحضر | طاقم القرصان مجرد مجموعه من كلاب غير ملائمه للعيش في المجتمع المتحضر |
118 | 00:10:28,670 | 00:10:31,300 | بدون خطة يتبعونها ، ماذا يستطيعون أن يفعلوا؟ | بدون خطة يتبعونها ، ماذا يستطيعون أن يفعلوا؟ |
119 | 00:10:31,840 | 00:10:35,560 | دائماً خططي هي التي تتبع | دائماً خططي هي التي تتبع |
120 | 00:10:36,970 | 00:10:39,890 | البحارة هم فقط بيادق تحت تصرف القبطان | البحارة هم فقط بيادق تحت تصرف القبطان |
121 | 00:10:40,730 | 00:10:42,750 | !سواء هم أحياء أو ميتون ، كل ذلك يعود لي | !سواء هم أحياء أو ميتون ، كل ذلك يعود لي |
122 | 00:10:44,440 | 00:10:48,490 | مهما كانت العقبة كبيرة ، خطتي يجب أن تمضي | مهما كانت العقبة كبيرة ، خطتي يجب أن تمضي |
123 | 00:10:49,360 | 00:10:52,070 | من المفترض موتهم لإنجاز خطتي | من المفترض موتهم لإنجاز خطتي |
124 | 00:11:07,170 | 00:11:09,670 | هذا مصير القراصنة | هذا مصير القراصنة |
125 | 00:11:09,970 | 00:11:12,720 | لا تجرؤ على تعليمي يافتى | لا تجرؤ على تعليمي يافتى |
126 | 00:11:18,180 | 00:11:19,560 | ....حتى إذا كان كابتن مثلك | ....حتى إذا كان كابتن مثلك |
127 | 00:11:20,480 | 00:11:23,520 | كان عنده عشرات الآلاف من الرجال | كان عنده عشرات الآلاف من الرجال |
128 | 00:11:24,980 | 00:11:27,020 | أنت لا يمكنك الربح أبداً ضد يوسوب | أنت لا يمكنك الربح أبداً ضد يوسوب |
129 | 00:11:29,940 | 00:11:31,360 | ماذا تقول؟ | ماذا تقول؟ |
130 | 00:11:32,320 | 00:11:35,340 | أنا لا أستطيع المقارنة بذلك القائد الخيالي؟ | أنا لا أستطيع المقارنة بذلك القائد الخيالي؟ |
131 | 00:11:36,370 | 00:11:36,990 | هذا صحيح | هذا صحيح |
132 | 00:11:39,950 | 00:11:41,580 | هذا مضحك جداً | هذا مضحك جداً |
133 | 00:11:42,110 | 00:11:45,100 | لا تغتر بنفسك لأنك فقط حطمت إحدى يدي | لا تغتر بنفسك لأنك فقط حطمت إحدى يدي |
134 | 00:11:46,250 | 00:11:48,280 | أين يستطيع الأفلات مني؟ | أين يستطيع الأفلات مني؟ |
135 | 00:11:49,210 | 00:11:49,920 | !أخبرني | !أخبرني |
136 | 00:11:54,640 | 00:11:56,140 | الهدوء | الهدوء |
137 | 00:11:56,970 | 00:11:58,100 | ماذا؟ | ماذا؟ |
138 | 00:11:58,470 | 00:12:03,940 | أنت لاتعرف المعنى الحقيقي لكونك قــرصــــــانــــــــاً | أنت لاتعرف المعنى الحقيقي لكونك قــرصــــــانــــــــاً |
139 | 00:12:15,360 | 00:12:16,370 | ذلك اللعين | ذلك اللعين |
140 | 00:12:16,370 | 00:12:18,580 | هو في الحقيقة يمكنه أن يجاري قدم الخلسة؟ | هو في الحقيقة يمكنه أن يجاري قدم الخلسة؟ |
141 | 00:12:18,580 | 00:12:18,830 | هو في الحقيقة يمكنه أن يجاري قدم الخلسة؟ | هو في الحقيقة يمكنه أن يجاري قدم الخلسة؟ |
142 | 00:12:18,830 | 00:12:19,370 | هو في الحقيقة يمكنه أن يجاري قدم الخلسة؟ | هو في الحقيقة يمكنه أن يجاري قدم الخلسة؟ |
143 | 00:12:22,290 | 00:12:24,710 | أنت تجرؤ على إهانتي | أنت تجرؤ على إهانتي |
144 | 00:12:27,540 | 00:12:32,600 | إذا كنت تريد حقا أنت تعرف مثل ماذا يكون القرصان الحقيقي ، إذا دعني أريك الآن | إذا كنت تريد حقا أنت تعرف مثل ماذا يكون القرصان الحقيقي ، إذا دعني أريك الآن |
145 | 00:12:33,590 | 00:12:35,250 | ...كيف هو مروع | ...كيف هو مروع |
146 | 00:12:36,450 | 00:12:41,450 | كيف هو مروع القرصان الدي عاد من الجحيم مرات لا تحصى | كيف هو مروع القرصان الدي عاد من الجحيم مرات لا تحصى |
147 | 00:12:47,730 | 00:12:50,150 | هيه ، تلك الوقفة ... يمكن أن تكون...؟ | هيه ، تلك الوقفة ... يمكن أن تكون...؟ |
148 | 00:12:50,320 | 00:12:52,150 | إنه سيستخدم تلك؟ | إنه سيستخدم تلك؟ |
149 | 00:12:52,570 | 00:12:54,400 | هو أمامه عدواً واحداً | هو أمامه عدواً واحداً |
150 | 00:12:54,700 | 00:12:56,450 | !لكن ، لا شك في ذلك | !لكن ، لا شك في ذلك |
151 | 00:12:56,820 | 00:12:59,580 | !إنها شاكوشي! إنه سيعمل الشاكوشي | !إنها شاكوشي! إنه سيعمل الشاكوشي |
152 | 00:13:01,490 | 00:13:02,870 | نحن يجب أن لا نقف هكذا | نحن يجب أن لا نقف هكذا |
153 | 00:13:03,120 | 00:13:06,000 | نحن من ضمن الحلقة أيضاً | نحن من ضمن الحلقة أيضاً |
154 | 00:13:06,210 | 00:13:07,580 | هل سيقتلنا أيضاً؟ !ألم يقل ذلك في وقت لاحق؟ | هل سيقتلنا أيضاً؟ !ألم يقل ذلك في وقت لاحق؟ |
155 | 00:13:08,500 | 00:13:09,960 | !أرجوك توقف ، كابتن كورو | !أرجوك توقف ، كابتن كورو |
156 | 00:13:10,210 | 00:13:11,380 | !لا تفعل | !لا تفعل |
157 | 00:13:11,500 | 00:13:13,050 | نحن سنفعل أي شيء تريد | نحن سنفعل أي شيء تريد |
158 | 00:13:13,130 | 00:13:14,900 | !!أرجوك ، كابتن كورو | !!أرجوك ، كابتن كورو |
159 | 00:13:16,500 | 00:13:17,650 | ماذا يجري؟ | ماذا يجري؟ |
160 | 00:13:17,760 | 00:13:19,690 | أليس هو يهتز يمينا ويسارا؟ | أليس هو يهتز يمينا ويسارا؟ |
161 | 00:13:24,180 | 00:13:26,390 | !كابتن كورو | !كابتن كورو |
162 | 00:13:26,440 | 00:13:27,310 | كابتن | كابتن |
163 | 00:13:28,400 | 00:13:28,980 | !توقف أرجوك | !توقف أرجوك |
164 | 00:13:48,250 | 00:13:52,210 | kas ترجمة من منتديات محمد شريف | kas ترجمة من منتديات محمد شريف |
165 | 00:14:12,270 | 00:14:13,230 | !!أرجوك توقف!! كابتن كورو | !!أرجوك توقف!! كابتن كورو |
166 | 00:14:15,780 | 00:14:16,900 | شاكوشي | شاكوشي |
167 | 00:14:29,460 | 00:14:30,670 | قليل | قليل |
168 | 00:14:31,710 | 00:14:34,460 | اعتقدت بأنه سيكون عندهم كنوز أكثر من هذه | اعتقدت بأنه سيكون عندهم كنوز أكثر من هذه |
169 | 00:14:35,380 | 00:14:38,300 | والآن ، يجب أن أكون انتهيت من هنا | والآن ، يجب أن أكون انتهيت من هنا |
170 | 00:14:40,130 | 00:14:40,800 | !ماذا؟ | !ماذا؟ |
171 | 00:14:41,510 | 00:14:42,640 | !لا أحد يتحرك | !لا أحد يتحرك |
172 | 00:14:42,640 | 00:14:44,640 | هل انتهت المعركة؟ | هل انتهت المعركة؟ |
173 | 00:14:52,770 | 00:14:54,400 | !إنه هنا | !إنه هنا |
174 | 00:14:55,230 | 00:14:57,280 | كي..كيف أصبح مقتولاً؟ | كي..كيف أصبح مقتولاً؟ |
175 | 00:15:00,410 | 00:15:01,110 | !واحد أخر | !واحد أخر |
176 | 00:15:03,240 | 00:15:04,160 | هذه المرة الصخرة | هذه المرة الصخرة |
177 | 00:15:10,540 | 00:15:13,080 | !!أرجوك أوقف هذا ، كابتن كورو | !!أرجوك أوقف هذا ، كابتن كورو |
178 | 00:15:13,920 | 00:15:16,050 | هذا هجوم أعمى باستخدام قدم الخلسة | هذا هجوم أعمى باستخدام قدم الخلسة |
179 | 00:15:16,340 | 00:15:19,380 | هو يتحرك بسرعه كبيرة جدا حت انه لا يستطيع تحديد من يقتل | هو يتحرك بسرعه كبيرة جدا حت انه لا يستطيع تحديد من يقتل |
180 | 00:15:20,680 | 00:15:23,850 | في الماضي ، قتل أعداد غير محدوده من رجال طاقمنا بهذه الحركة | في الماضي ، قتل أعداد غير محدوده من رجال طاقمنا بهذه الحركة |
181 | 00:15:31,850 | 00:15:32,600 | ما ... مالذي يجري؟ | ما ... مالذي يجري؟ |
182 | 00:15:33,520 | 00:15:35,510 | لماذا يصبح كل شخص مقتولا ، فجأة هكذا؟ | لماذا يصبح كل شخص مقتولا ، فجأة هكذا؟ |
183 | 00:15:50,200 | 00:15:53,040 | أظهر نفسك...أيها الحارس | أظهر نفسك...أيها الحارس |
184 | 00:16:06,260 | 00:16:10,850 | لأجل ماذا تفعل هكذا برجالك؟ | لأجل ماذا تفعل هكذا برجالك؟ |
185 | 00:16:40,380 | 00:16:41,590 | وجدتك | وجدتك |
186 | 00:16:42,550 | 00:16:43,760 | أيها اللعين | أيها اللعين |
187 | 00:16:44,010 | 00:16:46,680 | أنت كان يجب عليك أن تتوقف بلا حراك وتتركني أنهيهم | أنت كان يجب عليك أن تتوقف بلا حراك وتتركني أنهيهم |
188 | 00:16:47,930 | 00:16:50,140 | انظر | انظر |
189 | 00:16:50,140 | 00:16:50,430 | بسببك ، كل رجالي المحببون نصف موتى | بسببك ، كل رجالي المحببون نصف موتى |
190 | 00:16:50,430 | 00:16:51,060 | بسببك ، كل رجالي المحببون نصف موتى | بسببك ، كل رجالي المحببون نصف موتى |
191 | 00:16:51,060 | 00:16:52,980 | بسببك ، كل رجالي المحببون نصف موتى | بسببك ، كل رجالي المحببون نصف موتى |
192 | 00:16:53,520 | 00:16:56,690 | كان يمكن ان يكون أكثر انسانية لو قتلتهم | كان يمكن ان يكون أكثر انسانية لو قتلتهم |
193 | 00:17:03,740 | 00:17:04,780 | ماذا الآن؟ | ماذا الآن؟ |
194 | 00:17:05,490 | 00:17:07,450 | ...أنت تنظر وكأن هناك شيء تريد قوله | ...أنت تنظر وكأن هناك شيء تريد قوله |
195 | 00:17:09,580 | 00:17:11,290 | ....أنا لن أصبح | ....أنا لن أصبح |
196 | 00:17:13,700 | 00:17:15,080 | رجلاً مثلك | رجلاً مثلك |
197 | 00:17:15,460 | 00:17:16,790 | ...ليس هذا ما تريد | ...ليس هذا ما تريد |
198 | 00:17:20,130 | 00:17:21,170 | لا تستطيع | لا تستطيع |
199 | 00:17:21,920 | 00:17:23,260 | ليس بتلك الموهبة | ليس بتلك الموهبة |
200 | 00:17:33,430 | 00:17:34,680 | علاوة على ذلك | علاوة على ذلك |
201 | 00:17:35,770 | 00:17:37,980 | أنت ستموت هنا | أنت ستموت هنا |
202 | 00:17:38,190 | 00:17:42,320 | أنت ستحس بمعاناة أن تقطع لأجزاء وبعد ذلك ستموت | أنت ستحس بمعاناة أن تقطع لأجزاء وبعد ذلك ستموت |
203 | 00:17:44,650 | 00:17:45,110 | ...سأهتم بك بشكل خاص | ...سأهتم بك بشكل خاص |
204 | 00:17:47,450 | 00:17:50,480 | لن أجعل أي شيء يعوقني عندما أعمل عليك | لن أجعل أي شيء يعوقني عندما أعمل عليك |
205 | 00:17:54,500 | 00:17:56,000 | لا تعتقد ذلك | لا تعتقد ذلك |
206 | 00:17:56,660 | 00:17:58,170 | شاكوشي | شاكوشي |
207 | 00:18:09,430 | 00:18:11,760 | أخرجوا أيها الصغار | أخرجوا أيها الصغار |
208 | 00:18:12,180 | 00:18:13,850 | !أعلم أنكم مختبئين هنا | !أعلم أنكم مختبئين هنا |
209 | 00:18:14,350 | 00:18:15,560 | استسلموا فقط | استسلموا فقط |
210 | 00:18:19,850 | 00:18:21,360 | نحن نستسلم | نحن نستسلم |
211 | 00:18:21,520 | 00:18:22,900 | يمكنك أن تأخذ الآنسة كايا | يمكنك أن تأخذ الآنسة كايا |
212 | 00:18:23,480 | 00:18:26,900 | تعال هنا ونحن سنسلمك الآنسة كايا | تعال هنا ونحن سنسلمك الآنسة كايا |
213 | 00:18:29,530 | 00:18:30,910 | أنا لن أقع في ذلك | أنا لن أقع في ذلك |
214 | 00:18:31,070 | 00:18:34,240 | ليس هناك مجال لأصدق كلام الأطفال الصغار | ليس هناك مجال لأصدق كلام الأطفال الصغار |
215 | 00:18:40,120 | 00:18:41,540 | لقد وقع فيه ، الآن | لقد وقع فيه ، الآن |
216 | 00:18:45,250 | 00:18:47,970 | !خذ هذا ، هجوم الفلفل | !خذ هذا ، هجوم الفلفل |
217 | 00:18:59,350 | 00:19:01,400 | لقد عرفت....أنه...أنه فخ | لقد عرفت....أنه...أنه فخ |
218 | 00:19:20,040 | 00:19:22,670 | !مت ، أيها المنوم | !مت ، أيها المنوم |
219 | 00:19:29,380 | 00:19:31,120 | لا تغتروا | لا تغتروا |
220 | 00:19:33,850 | 00:19:35,640 | اللعنة ، لقد فشلنا؟ | اللعنة ، لقد فشلنا؟ |
221 | 00:19:36,390 | 00:19:38,220 | لم تأخذوني بجدية | لم تأخذوني بجدية |
222 | 00:19:38,680 | 00:19:40,980 | أنا قرصان مع ذلك | أنا قرصان مع ذلك |
223 | 00:19:43,940 | 00:19:44,560 | !!تمانيجي | !!تمانيجي |
224 | 00:19:44,810 | 00:19:49,190 | أنتم ذهبتم تتظاهرون بصفتكم قراصنة خارج السفينة | أنتم ذهبتم تتظاهرون بصفتكم قراصنة خارج السفينة |
225 | 00:19:53,490 | 00:19:55,280 | أين اختفيتي ، يا آنسة؟ | أين اختفيتي ، يا آنسة؟ |
226 | 00:19:55,830 | 00:19:58,830 | سأقتل هؤلاء الثلاثة أولاً | سأقتل هؤلاء الثلاثة أولاً |
227 | 00:19:59,290 | 00:20:06,540 | أنتم توقعتم كم أنا غبي فكان أنكم عبثتم مع القرصان الحقيقي ، الى الجحيم | أنتم توقعتم كم أنا غبي فكان أنكم عبثتم مع القرصان الحقيقي ، الى الجحيم |
228 | 00:20:14,260 | 00:20:16,180 | ...ها أنت | ...ها أنت |
229 | 00:20:17,350 | 00:20:18,390 | لا تفعلي أهربي آنسة كايا | لا تفعلي أهربي آنسة كايا |
230 | 00:20:20,770 | 00:20:23,100 | !أهربي | !أهربي |
231 | 00:20:24,730 | 00:20:25,980 | !هيه ، هذا صوتهم | !هيه ، هذا صوتهم |
232 | 00:20:26,610 | 00:20:27,400 | !ذلك الطريق | !ذلك الطريق |
233 | 00:20:28,900 | 00:20:30,320 | أرجوك أوقف هذا | أرجوك أوقف هذا |
234 | 00:20:31,070 | 00:20:32,740 | لا تؤذيهم | لا تؤذيهم |
235 | 00:20:33,740 | 00:20:35,240 | سأكتب الوصية | سأكتب الوصية |
236 | 00:20:35,490 | 00:20:36,910 | !لا ، أنت لايجب أن تفعلي | !لا ، أنت لايجب أن تفعلي |
237 | 00:20:37,450 | 00:20:40,410 | !عندما تكتبينه ، سيقتلونك | !عندما تكتبينه ، سيقتلونك |
238 | 00:20:43,870 | 00:20:45,210 | أنا آسفة | أنا آسفة |
239 | 00:20:46,250 | 00:20:49,420 | أغبياء ، لاتتفاوضوا معي | أغبياء ، لاتتفاوضوا معي |
240 | 00:20:49,750 | 00:20:53,220 | كابتن كورو يريدني أن أقتلكم جميعاً | كابتن كورو يريدني أن أقتلكم جميعاً |
241 | 00:21:03,140 | 00:21:06,730 | !إذا لم تلبي مطالبي ، فأنا لن أنتظرك لتقتلني | !إذا لم تلبي مطالبي ، فأنا لن أنتظرك لتقتلني |
242 | 00:21:06,810 | 00:21:08,190 | ثم لن يكون هناك وصية | ثم لن يكون هناك وصية |
243 | 00:21:10,270 | 00:21:11,070 | لا...لا...انتظري ...انتظري !لاتفعلي ذلك | لا...لا...انتظري ...انتظري !لاتفعلي ذلك |
244 | 00:21:11,730 | 00:21:14,780 | أنا سأكون لحماً ميتا إذا لم تكتبي الوصية | أنا سأكون لحماً ميتا إذا لم تكتبي الوصية |
245 | 00:21:16,860 | 00:21:17,240 | آنسة كايا | آنسة كايا |
246 | 00:21:22,250 | 00:21:24,540 | حسناً ، سأترك هؤلاء الأطفال يذهبون | حسناً ، سأترك هؤلاء الأطفال يذهبون |
247 | 00:21:24,790 | 00:21:27,830 | على أي حال ، أشك بأنهم قادرون على الهروب | على أي حال ، أشك بأنهم قادرون على الهروب |
248 | 00:21:39,970 | 00:21:41,010 | !لا تنسي التوقيع | !لا تنسي التوقيع |
249 | 00:21:41,510 | 00:21:42,390 | ...أعرف | ...أعرف |
250 | 00:21:47,810 | 00:21:48,560 | !اللعنة | !اللعنة |
251 | 00:21:51,690 | 00:21:54,780 | أترك كل ورثي إلى حارسي ، كوراهدول | أترك كل ورثي إلى حارسي ، كوراهدول |
252 | 00:21:55,320 | 00:21:57,950 | جيد ، هذا سينفع | جيد ، هذا سينفع |
253 | 00:21:58,490 | 00:22:00,490 | هذا يوفر لي مشكلة تنويمك | هذا يوفر لي مشكلة تنويمك |
254 | 00:22:02,330 | 00:22:05,750 | لقد وعدت بألا تقتلهم ، صحيح؟ | لقد وعدت بألا تقتلهم ، صحيح؟ |
255 | 00:22:08,040 | 00:22:12,920 | لا تقلقي ، أنا رجل عند كلماتي ، على الرغم من مظهري | لا تقلقي ، أنا رجل عند كلماتي ، على الرغم من مظهري |
256 | 00:22:16,420 | 00:22:17,800 | !آنسة كايا | !آنسة كايا |
257 | 00:22:19,890 | 00:22:20,510 | !وجدهم | !وجدهم |
258 | 00:22:21,180 | 00:22:23,220 | !...وجدهم ، وجدهم ، وجدهم !أنا مجروح هناك | !...وجدهم ، وجدهم ، وجدهم !أنا مجروح هناك |
259 | 00:22:31,270 | 00:22:33,520 | !هذه النهاية ، أيها المنوم الغريب | !هذه النهاية ، أيها المنوم الغريب |
260 | 00:22:33,730 | 00:22:35,900 | !اللعنة ، لقد وجدونا | !اللعنة ، لقد وجدونا |
261 | 00:22:42,580 | 00:22:45,370 | يبدو أنني يجب أن أنهي هذا بسرعة | يبدو أنني يجب أن أنهي هذا بسرعة |
262 | 00:22:55,470 | 00:23:00,770 | تعديل الترجمة : بريق | تعديل الترجمة : بريق |
263 | 00:23:10,550 | 00:23:17,050 | كطفل لم اتوقف عن البحث عن كنز عظيم | كطفل لم اتوقف عن البحث عن كنز عظيم |
264 | 00:23:17,070 | 00:23:23,570 | لدى خريطه فى عقلى اعرف انها سترشدنى | لدى خريطه فى عقلى اعرف انها سترشدنى |
265 | 00:23:23,590 | 00:23:31,290 | يجب ان اعثر على طريقى لهذا المكان قبل ان يعثر عليه احد اخر | يجب ان اعثر على طريقى لهذا المكان قبل ان يعثر عليه احد اخر |
266 | 00:23:31,320 | 00:23:38,820 | الارض الموعودة فى متناول يدى و لن اتركها | الارض الموعودة فى متناول يدى و لن اتركها |
267 | 00:23:40,840 | 00:23:42,840 | حلمى الوحيد | حلمى الوحيد |
268 | 00:23:46,350 | 00:23:51,850 | لن اتوقف عن ملاحقته حتى يصبح حقيقه | لن اتوقف عن ملاحقته حتى يصبح حقيقه |
269 | 00:23:53,670 | 00:23:59,670 | و لكن اذا تغير العالم سوف انادى اسمك | و لكن اذا تغير العالم سوف انادى اسمك |
270 | 00:23:59,690 | 00:24:06,690 | نستطيع العودة للوقت عندما كان كل شئ بخير | نستطيع العودة للوقت عندما كان كل شئ بخير |
271 | 00:24:06,720 | 00:24:13,720 | طلما انا معك لن تذهب ذكرياتى | طلما انا معك لن تذهب ذكرياتى |
272 | 00:24:14,140 | 00:24:19,140 | انتظرا لذلك الحلم الحقيقى الوحيد | انتظرا لذلك الحلم الحقيقى الوحيد |