# Start End Original Translated
1 00:00:00,000 00:00:15,000 للمزيد من الانميات بترجمة احترافية مع توفير كل الجودات زورونا علىNAnimeSanka.blogspot.com للمزيد من الانميات بترجمة احترافية مع توفير كل الجودات زورونا علىNAnimeSanka.blogspot.com
2 00:00:16,540 00:00:18,210 الثروة، الشهرة، والقوة الثروة، الشهرة، والقوة
3 00:00:18,670 00:00:22,170 الرجل الذي امتلك كل شيء في العالم ملك القراصنة (قولد روجر) الرجل الذي امتلك كل شيء في العالم ملك القراصنة (قولد روجر)
4 00:00:22,880 00:00:26,510 كلماته الأخيرة قبل اعدامه ساقت الناس الى البحر كلماته الأخيرة قبل اعدامه ساقت الناس الى البحر
5 00:00:26,720 00:00:28,180 "تريدون ثروتي وكنوزي؟" "تريدون ثروتي وكنوزي؟"
6 00:00:28,720 00:00:30,140 "سأعطيكم اياها اذا كنتم تريدونها" "سأعطيكم اياها اذا كنتم تريدونها"
7 00:00:30,550 00:00:33,890 "ابحثوا عنها، لقد تركتها في ذلك المكان" "ابحثوا عنها، لقد تركتها في ذلك المكان"
8 00:00:36,560 00:00:40,690 وغادر الناس الى (الخط العظيم) لتحقيق احلامهم وغادر الناس الى (الخط العظيم) لتحقيق احلامهم
9 00:00:41,400 00:00:44,070 ودخل العالم الآن عصر القراصنة ودخل العالم الآن عصر القراصنة
10 00:00:45,350 00:00:50,650 اصعد للسفينه و احضر معك كل امالك و احلامك اصعد للسفينه و احضر معك كل امالك و احلامك
11 00:00:50,720 00:00:56,560 معا سنجد كل ما نبحث عنه معا سنجد كل ما نبحث عنه
12 00:00:56,560 00:01:02,700 !ون بــيــس !ون بــيــس
13 00:01:02,700 00:01:08,040 اترك البوصله خلفك ستاخرنا فقط اترك البوصله خلفك ستاخرنا فقط
14 00:01:08,370 00:01:13,510 قلبك سيكون مرشدك ارفع الاشرعه و تولى القيادة قلبك سيكون مرشدك ارفع الاشرعه و تولى القيادة
15 00:01:14,080 00:01:19,380 هذا المكان الاسطورى المُعلم فى الخريطه هذا المكان الاسطورى المُعلم فى الخريطه
16 00:01:19,380 00:01:25,420 اسطورة حتى يثبت شخص ما انه حقيقه اسطورة حتى يثبت شخص ما انه حقيقه
17 00:01:26,120 00:01:32,260 خلال كل الاوقات الصعبه و الالم, خلال كل هذا خلال كل الاوقات الصعبه و الالم, خلال كل هذا
18 00:01:32,260 00:01:37,530 اعرف انى ساكون بجانبك اعرف انى ساكون بجانبك
19 00:01:37,530 00:01:39,600 !لانى اعرف انك ستكون بجانبى !لانى اعرف انك ستكون بجانبى
20 00:01:41,640 00:01:46,810 لذلك تعالى للابحار و احضر معك كل احلامك و امالك لذلك تعالى للابحار و احضر معك كل احلامك و امالك
21 00:01:46,810 00:01:51,950 معا سنجد كل ما نبحث عنه معا سنجد كل ما نبحث عنه
22 00:01:52,150 00:01:55,350 هناك دائما مكان لك هناك دائما مكان لك
23 00:01:55,350 00:01:58,120 اذا اردت ان تصبح صديقى اذا اردت ان تصبح صديقى
24 00:01:58,760 00:02:03,260 !نــحــن.. نــحــن فــي الــرحـلـة الـبـحـريـة !نــحــن.. نــحــن فــي الــرحـلـة الـبـحـريـة
25 00:02:04,190 00:02:04,730 !نحن كذلك !نحن كذلك
26 00:02:14,740 00:02:16,910 !سأقضي عليك هذه المرة !سأقضي عليك هذه المرة
27 00:02:17,860 00:02:17,970 ج ج
28 00:02:17,970 00:02:18,080 جو جو
29 00:02:18,080 00:02:18,190 جوم جوم
30 00:02:18,190 00:02:18,300 جومو جومو
31 00:02:18,300 00:02:18,410 جومو ج جومو ج
32 00:02:18,410 00:02:18,520 جومو جو جومو جو
33 00:02:18,520 00:02:18,630 جومو جوم جومو جوم
34 00:02:18,630 00:02:18,740 جومو جومو جومو جومو
35 00:02:18,740 00:02:18,850 جومو جومو ن جومو جومو ن
36 00:02:18,850 00:02:18,960 جومو جومو نو جومو جومو نو
37 00:02:18,960 00:02:19,070 جومو جومو نوو جومو جومو نوو
38 00:02:19,070 00:02:19,400 جومو جومو نووو جومو جومو نووو
39 00:02:19,750 00:02:19,990 ا ا
40 00:02:19,990 00:02:20,240 ال ال
41 00:02:20,240 00:02:20,480 الل الل
42 00:02:20,480 00:02:20,730 اللو اللو
43 00:02:20,730 00:02:20,980 اللول اللول
44 00:02:20,980 00:02:21,220 !اللولب !اللولب
45 00:02:29,920 00:02:31,380 !انضمي إلى طاقمي يا نامي !انضمي إلى طاقمي يا نامي
46 00:02:31,880 00:02:32,340 ما رأيكِ؟ ما رأيكِ؟
47 00:02:34,550 00:02:36,260 ..سأعمل معكم يا رفاق ..سأعمل معكم يا رفاق
48 00:02:36,590 00:02:38,180 من أجل أحلامنا من أجل أحلامنا
49 00:02:38,430 00:02:40,180 !حسنًا.. أطلقوا !حسنًا.. أطلقوا
50 00:02:48,850 00:02:55,630 !المبارزة الكبيرة !المبارزة الكبيرة
51 00:02:48,850 00:02:55,630 زورو السيّاف ضد !كاباجي البهلوان زورو السيّاف ضد !كاباجي البهلوان
52 00:02:58,620 00:02:59,830 ...كما وعدتك ...كما وعدتك
53 00:03:00,370 00:03:02,250 لقد أتيت لأركل مؤخرتك لقد أتيت لأركل مؤخرتك
54 00:03:11,170 00:03:12,590 !ذو القبعة القشية !ذو القبعة القشية
55 00:03:18,680 00:03:19,510 !أيها الأوغاد !أيها الأوغاد
56 00:03:19,930 00:03:22,520 ...كيف أتتكم الجرأة لتعودوا هنا ...كيف أتتكم الجرأة لتعودوا هنا
57 00:03:23,020 00:03:25,310 وتواجهوا الكابتن باجي!؟ وتواجهوا الكابتن باجي!؟
58 00:03:25,980 00:03:29,190 اسمعوا.. كل ما نريده هو الخريطة والكنز اسمعوا.. كل ما نريده هو الخريطة والكنز
59 00:03:29,190 00:03:30,360 هذا كل شيء هذا كل شيء
60 00:03:30,650 00:03:31,650 نعم.. أعرف ذلك نعم.. أعرف ذلك
61 00:03:33,280 00:03:34,190 أيها المشاكسون أيها المشاكسون
62 00:03:34,530 00:03:35,900 ما الذي تفعلونه هنا؟ ما الذي تفعلونه هنا؟
63 00:03:36,110 00:03:38,660 اهتموا بشؤونكم الخاصة أيها الغرباء اهتموا بشؤونكم الخاصة أيها الغرباء
64 00:03:40,450 00:03:41,950 هذه معركتي هذه معركتي
65 00:03:41,950 00:03:44,950 !هذه مدينتي.. وسوف أحميها !هذه مدينتي.. وسوف أحميها
66 00:03:48,290 00:03:49,880 !لا تتدخلوا !لا تتدخلوا
67 00:03:52,300 00:03:52,880 ...ماذا ...ماذا
68 00:03:54,380 00:03:54,840 ...ماذا ...ماذا
69 00:03:58,220 00:04:00,260 ما الذي فعلته بحق الجحيم!؟ ما الذي فعلته بحق الجحيم!؟
70 00:04:00,430 00:04:02,510 لماذا فعلت هذا بالعمدة ؟ لماذا فعلت هذا بالعمدة ؟
71 00:04:04,220 00:04:04,850 إنه يقف في طريقي إنه يقف في طريقي
72 00:04:06,060 00:04:06,850 فكرة جيدة فكرة جيدة
73 00:04:07,600 00:04:10,100 إذا قاتل معنا هذا العجوز.. فلربما جلب الموت لنفسه إذا قاتل معنا هذا العجوز.. فلربما جلب الموت لنفسه
74 00:04:10,980 00:04:11,940 هكذا أفضل هكذا أفضل
75 00:04:13,480 00:04:15,030 !لا تكن طائشًا جدًا !لا تكن طائشًا جدًا
76 00:04:15,360 00:04:17,860 !هناك عدة طرق للتعامل مع هذا الموقف !هناك عدة طرق للتعامل مع هذا الموقف
77 00:04:22,910 00:04:23,870 ها أنا قادم ها أنا قادم
78 00:04:26,370 00:04:29,500 !!يا ذا الأنف الكبير !!يا ذا الأنف الكبير
79 00:04:31,210 00:04:33,250 !لا يمكنك قول شيء كهذا !لا يمكنك قول شيء كهذا
80 00:04:33,710 00:04:36,590 أنت تزعجني أيها الوغد أنت تزعجني أيها الوغد
81 00:04:37,050 00:04:39,090 أو تجرؤ على مناداتي هكذا؟ أو تجرؤ على مناداتي هكذا؟
82 00:04:39,760 00:04:41,970 !أطلقوا قنبلة باجي حالاً !أطلقوا قنبلة باجي حالاً
83 00:04:43,140 00:04:44,930 لماذا قلت ذلك أيها الأحمق!؟ لماذا قلت ذلك أيها الأحمق!؟
84 00:04:45,640 00:04:46,720 !هيه .. لوفي .. اهرب !هيه .. لوفي .. اهرب
85 00:04:47,140 00:04:48,020 هذا لا يعد شيئًا هذا لا يعد شيئًا
86 00:04:48,310 00:04:49,600 !الموت لك !الموت لك
87 00:04:50,190 00:04:51,850 !هذا لن يجدي نفعًا معي !هذا لن يجدي نفعًا معي
88 00:04:53,510 00:04:53,590 ج ج
89 00:04:53,590 00:04:53,680 جو جو
90 00:04:53,680 00:04:53,760 جوم جوم
91 00:04:53,760 00:04:53,840 جومو جومو
92 00:04:53,840 00:04:53,930 جومو ج جومو ج
93 00:04:53,930 00:04:54,010 جومو جو جومو جو
94 00:04:54,010 00:04:54,090 جومو جوم جومو جوم
95 00:04:54,090 00:04:54,170 جومو جومو جومو جومو
96 00:04:54,170 00:04:54,260 جومو جومو ن جومو جومو ن
97 00:04:54,260 00:04:54,340 جومو جومو نو جومو جومو نو
98 00:04:54,340 00:04:54,420 جومو جومو نوو جومو جومو نوو
99 00:04:54,420 00:04:54,680 جومو جومو نووو جومو جومو نووو
100 00:04:56,620 00:04:56,820 ب ب
101 00:04:56,820 00:04:57,010 با با
102 00:04:57,010 00:04:57,200 بال بال
103 00:04:57,200 00:04:57,400 بالو بالو
104 00:04:57,400 00:04:57,590 بالوو بالوو
105 00:04:57,590 00:04:58,790 !بالوون !بالوون
106 00:05:00,360 00:05:01,360 ما هذا!؟ ما هذا!؟
107 00:05:01,740 00:05:03,200 ...لا تقل أن قنبلة باجي ...لا تقل أن قنبلة باجي
108 00:05:05,740 00:05:08,120 !لقد أعادها إلى هنا !لقد أعادها إلى هنا
109 00:05:08,160 00:05:09,620 ...عليك أن تخبرنا مسبقًا ...عليك أن تخبرنا مسبقًا
110 00:05:18,710 00:05:19,380 !حسنًا !حسنًا
111 00:05:19,590 00:05:20,340 لقد أصبت العدو لقد أصبت العدو
112 00:05:20,380 00:05:22,180 من أنت بحق الجحيم!؟ من أنت بحق الجحيم!؟
113 00:05:22,550 00:05:23,760 لا تفاجئ الناس هكذا لا تفاجئ الناس هكذا
114 00:05:32,600 00:05:36,230 طالما أنك قاتلت ذلك الأسد كنت أعلم أن هناك شيئًا غريبًا بشانك طالما أنك قاتلت ذلك الأسد كنت أعلم أن هناك شيئًا غريبًا بشانك
115 00:05:36,440 00:05:37,980 !شيء لا يمكن للبشر القيام به !شيء لا يمكن للبشر القيام به
116 00:05:38,190 00:05:39,280 اشرح لي هذا بوضوح.. رجاءً اشرح لي هذا بوضوح.. رجاءً
117 00:05:40,070 00:05:41,900 حركة البالون التي قمت بها حركة البالون التي قمت بها
118 00:05:42,150 00:05:42,950 كيف فعلتها !؟ كيف فعلتها !؟
119 00:05:43,490 00:05:44,740 إنه بالون مطاطي إنه بالون مطاطي
120 00:05:45,450 00:05:47,700 !إنني أسألك ما هو بحق الجحيم !إنني أسألك ما هو بحق الجحيم
121 00:05:48,080 00:05:49,330 هل أنت نوع من الوحوش!؟ هل أنت نوع من الوحوش!؟
122 00:05:51,580 00:05:55,080 كيف تجرؤ على فعل هذا بنا كيف تجرؤ على فعل هذا بنا
123 00:06:00,630 00:06:02,470 لقد استخدم أتباعه كدرع ليحمي نفسه، اه؟ لقد استخدم أتباعه كدرع ليحمي نفسه، اه؟
124 00:06:07,260 00:06:08,430 ...لا يمكن أن آكل المزيد ...لا يمكن أن آكل المزيد
125 00:06:11,810 00:06:13,230 ما الذي حدث هنا ؟ ما الذي حدث هنا ؟
126 00:06:15,730 00:06:17,150 !آه! إنه أنت !آه! إنه أنت
127 00:06:17,820 00:06:18,900 أهلاً أهلاً
128 00:06:19,480 00:06:20,990 !!إنه الفتى ذو القبعة القشية !!إنه الفتى ذو القبعة القشية
129 00:06:21,190 00:06:23,360 كابتن باجي.. كن حذرًا كابتن باجي.. كن حذرًا
130 00:06:23,490 00:06:25,360 إنه يملك قوة فاكهة الشيطان أيضًا إنه يملك قوة فاكهة الشيطان أيضًا
131 00:06:25,620 00:06:27,370 !إنه رجل مطاطي !إنه رجل مطاطي
132 00:06:27,580 00:06:28,280 ماذا !؟ ماذا !؟
133 00:06:28,740 00:06:29,740 رجل مطاطي؟ رجل مطاطي؟
134 00:06:32,750 00:06:34,120 ...فاكهة الشيطان ...فاكهة الشيطان
135 00:06:34,620 00:06:37,630 لهذا تمكن من إعادة قنبلة باجي لهذا تمكن من إعادة قنبلة باجي
136 00:06:41,710 00:06:44,180 ...هذا أكبر عار تعرضنا له ...هذا أكبر عار تعرضنا له
137 00:06:45,970 00:06:46,760 يا كابتن يا كابتن
138 00:06:47,140 00:06:48,430 اوه.. كاباجي اوه.. كاباجي
139 00:06:49,260 00:06:51,390 لا يمكنني أن أتمالك نفسي بعد الآن لا يمكنني أن أتمالك نفسي بعد الآن
140 00:06:52,020 00:06:53,390 !كاباجي.. أيها الوغد !كاباجي.. أيها الوغد
141 00:06:53,430 00:06:54,890 !(مالذي فعلته بـ(ريتشي !(مالذي فعلته بـ(ريتشي
142 00:06:55,350 00:06:56,350 هذه القطة؟ هذه القطة؟
143 00:06:56,900 00:06:59,610 لم أرد أن تتسخ ملابسي .. لذا استخدمته كدرع لأحمي نفسي لم أرد أن تتسخ ملابسي .. لذا استخدمته كدرع لأحمي نفسي
144 00:07:01,780 00:07:02,940 !!!ريتشي !!!ريتشي
145 00:07:05,150 00:07:07,530 هيه.. ريتشي.. تمالك نفسك! هل انت بخير؟ هيه.. ريتشي.. تمالك نفسك! هل انت بخير؟
146 00:07:12,620 00:07:13,450 ريتشي ريتشي
147 00:07:14,160 00:07:16,500 !أيها الوغد القذر !أيها الوغد القذر
148 00:07:19,250 00:07:20,800 !ابتعد عن طريقي !ابتعد عن طريقي
149 00:07:20,800 00:07:23,170 !أنت.. من يبتعد !أنت.. من يبتعد
150 00:07:28,180 00:07:29,220 كابتن باجي كابتن باجي
151 00:07:30,300 00:07:31,510 ماذا لديك يا كاباجي؟ ماذا لديك يا كاباجي؟
152 00:07:32,140 00:07:34,100 أرجوك دعني أتولى هذا الأمر أرجوك دعني أتولى هذا الأمر
153 00:07:34,730 00:07:37,480 حسنًا.. أظهر لهم ألعابك البهلوانية حسنًا.. أظهر لهم ألعابك البهلوانية
154 00:07:44,030 00:07:46,150 !رئيس الفريق.. كاباجي البهلوان !رئيس الفريق.. كاباجي البهلوان
155 00:07:46,780 00:07:51,080 !من يغضب الكابتن باجي يغضبني !من يغضب الكابتن باجي يغضبني
156 00:07:53,200 00:07:55,080 طالما أنك تستخدم السف.. فسأكون انا خصمك طالما أنك تستخدم السف.. فسأكون انا خصمك
157 00:07:56,500 00:07:58,750 ...يبدو هذا عدلاً.. يا رورونوا زورو ...يبدو هذا عدلاً.. يا رورونوا زورو
158 00:08:00,080 00:08:03,050 لكي أقاتلك على أنك سيّاف لكي أقاتلك على أنك سيّاف
159 00:08:06,130 00:08:08,220 هيه زورو.. ربما عليك أن ترتاح هيه زورو.. ربما عليك أن ترتاح
160 00:08:08,340 00:08:09,300 يمكنني أن أتولى هذا الأمر يمكنني أن أتولى هذا الأمر
161 00:08:09,640 00:08:11,010 !لا تقف في طريقي !لا تقف في طريقي
162 00:08:11,850 00:08:13,760 لقد أصبت بطعنة من الكابتن باجي.. اه؟ لقد أصبت بطعنة من الكابتن باجي.. اه؟
163 00:08:14,060 00:08:15,180 أيها الأحمق أيها الأحمق
164 00:08:15,890 00:08:17,520 !بهلوان خاص.. شعلة العجوز !بهلوان خاص.. شعلة العجوز
165 00:08:27,570 00:08:28,450 ماذا بك؟ ماذا بك؟
166 00:08:28,950 00:08:31,120 لم أركلك بقوة لم أركلك بقوة
167 00:08:31,620 00:08:32,530 !هذه قذارة !هذه قذارة
168 00:08:33,080 00:08:34,290 !لقد استهدفت الجرح !لقد استهدفت الجرح
169 00:08:36,540 00:08:39,500 !بهلوان خاص.. جريمة تحت سحاب الدخان !بهلوان خاص.. جريمة تحت سحاب الدخان
170 00:08:43,130 00:08:44,380 ما هو البهلوان الخاص؟ ما هو البهلوان الخاص؟
171 00:08:44,750 00:08:46,090 إنه مجرد غبار إنه مجرد غبار
172 00:08:52,550 00:08:53,470 !لقد فعلها مرة أخرى !لقد فعلها مرة أخرى
173 00:08:55,350 00:08:56,180 ماذا بك؟ ماذا بك؟
174 00:08:56,520 00:08:58,680 هذا مخزٍ بالنسبة لرجل عظيم مثلك هذا مخزٍ بالنسبة لرجل عظيم مثلك
175 00:09:00,230 00:09:02,230 إذًا.. هل أدركت؟ إذًا.. هل أدركت؟
176 00:09:03,190 00:09:06,690 من الحماقة أن تتعرض لطاقم الكابتن باجي من الحماقة أن تتعرض لطاقم الكابتن باجي
177 00:09:10,570 00:09:14,080 كيف يمكنه أن يقاتل شخصًا بهذا الجرح ؟ كيف يمكنه أن يقاتل شخصًا بهذا الجرح ؟
178 00:09:15,160 00:09:18,000 إنه ليس جرحًا خطيرًا إنه ليس جرحًا خطيرًا
179 00:09:19,330 00:09:22,500 !ما الذي تفعله!؟ سوف يقتله !ما الذي تفعله!؟ سوف يقتله
180 00:09:30,340 00:09:31,300 رورونوا زورو رورونوا زورو
181 00:09:32,550 00:09:33,430 !حان وقت الموت !حان وقت الموت
182 00:09:34,510 00:09:36,140 !وغد مزعج !وغد مزعج
183 00:09:38,470 00:09:40,230 ...هل إصابة جرحي ...هل إصابة جرحي
184 00:09:41,060 00:09:42,600 ممتعة إلى هذا الحد !؟ ممتعة إلى هذا الحد !؟
185 00:09:46,230 00:09:46,730 !آآآه !آآآه
186 00:09:52,570 00:09:53,950 لماذا لم تتفادى الضربة؟ لماذا لم تتفادى الضربة؟
187 00:09:54,950 00:09:57,910 هل أنت سعيد الآن؟ هل أنت سعيد الآن؟
188 00:09:59,620 00:10:03,620 !سأريك ما الفرق بيني وبينك !سأريك ما الفرق بيني وبينك
189 00:10:05,460 00:10:07,210 !نعم.. هذا رائع !نعم.. هذا رائع
190 00:10:08,840 00:10:10,170 هذا هو رورونوا زورو هذا هو رورونوا زورو
191 00:10:11,550 00:10:12,680 لقد استهنت بك لقد استهنت بك
192 00:10:13,260 00:10:15,640 !حلمي هو أن أصبح أفضل سيّاف في العالم !حلمي هو أن أصبح أفضل سيّاف في العالم
193 00:10:16,680 00:10:21,140 !لا يمكن أن أخسر معركة.. ولا حتى واحدة !لا يمكن أن أخسر معركة.. ولا حتى واحدة
194 00:10:21,890 00:10:22,980 فهمت فهمت
195 00:10:23,980 00:10:26,060 إذًا فأنت تريد أن تريني قوة عزيمتك إذًا فأنت تريد أن تريني قوة عزيمتك
196 00:10:27,400 00:10:28,860 ...لا تقلق بشأن هذا ...لا تقلق بشأن هذا
197 00:10:29,900 00:10:33,150 يمكنك أن تهزمني بهذا فقط يمكنك أن تهزمني بهذا فقط
198 00:10:33,820 00:10:35,620 يمكن أن يكون هذا عذرك للخسارة يمكن أن يكون هذا عذرك للخسارة
199 00:10:36,370 00:10:37,660 توقف عن العبث معي توقف عن العبث معي
200 00:10:38,910 00:10:42,660 إذا خسرت من شخص مثلك ...بسبب جرح كهذا فقط إذا خسرت من شخص مثلك ...بسبب جرح كهذا فقط
201 00:10:43,750 00:10:45,920 !لا يمكننني تصور كيف سيكون المستقبل !لا يمكننني تصور كيف سيكون المستقبل
202 00:10:48,070 00:10:49,050 ...أنت ...أنت
203 00:10:49,960 00:10:51,460 !هيا يا زورو !هيا يا زورو
204 00:10:53,590 00:10:55,090 افعلوا ما تريدون افعلوا ما تريدون
205 00:10:55,510 00:10:59,260 يمكنكم أن تتقاتلوا مع بعضكم أيها القراصنة يمكنكم أن تتقاتلوا مع بعضكم أيها القراصنة
206 00:10:59,850 00:11:03,600 سواء خسرتم أم انتصرتم فهذا لا يهمني سواء خسرتم أم انتصرتم فهذا لا يهمني
207 00:11:04,770 00:11:08,230 سوف اذهب للعثور على الكنز بنفسي.. بعدها سيكون الوداع سوف اذهب للعثور على الكنز بنفسي.. بعدها سيكون الوداع
208 00:11:10,320 00:11:12,530 إذا قدر لنا.. فسوف نعمل سويةً مرة أخرى إذا قدر لنا.. فسوف نعمل سويةً مرة أخرى
209 00:11:13,150 00:11:14,780 !أراكم لاحقًا! حظًا موفقًا في المعركة !أراكم لاحقًا! حظًا موفقًا في المعركة
210 00:11:15,360 00:11:16,780 !نعم.. شكرًا لك !نعم.. شكرًا لك
211 00:11:17,570 00:11:19,910 والآن من أجل أفضل بهلوان خاص بي والآن من أجل أفضل بهلوان خاص بي
212 00:11:24,410 00:11:27,120 !بهلوان خاص.. هجمة الـ 100 لعبة دورانية !بهلوان خاص.. هجمة الـ 100 لعبة دورانية
213 00:11:30,920 00:11:32,260 إنهم غير طبيعيين إنهم غير طبيعيين
214 00:11:32,380 00:11:34,590 لوفي وزورو لوفي وزورو
215 00:11:35,340 00:11:38,220 لن يحدث لي شيء طيب إذا تورطت معهم لن يحدث لي شيء طيب إذا تورطت معهم
216 00:11:49,060 00:11:50,400 إنه هنا إنه هنا
217 00:11:52,020 00:11:55,110 سوف أنتهز هذه الفرصة لكي أسرق الخريطة والكنز سوف أنتهز هذه الفرصة لكي أسرق الخريطة والكنز
218 00:12:00,030 00:12:03,040 !بهلوان خاص.. تسلق الجبال !بهلوان خاص.. تسلق الجبال
219 00:12:04,450 00:12:06,960 !بهلوان خاص.. إطلاق الألعاب النارية !بهلوان خاص.. إطلاق الألعاب النارية
220 00:12:08,370 00:12:09,330 !هذا عالٍ !هذا عالٍ
221 00:12:09,670 00:12:11,380 !مزهرية واحدة !مزهرية واحدة
222 00:12:12,790 00:12:12,930 ز ز
223 00:12:12,930 00:12:13,080 زح زح
224 00:12:13,080 00:12:13,220 زحف زحف
225 00:12:13,220 00:12:13,360 زحف م زحف م
226 00:12:13,360 00:12:13,510 زحف مد زحف مد
227 00:12:13,510 00:12:13,650 زحف مدف زحف مدف
228 00:12:13,650 00:12:13,790 زحف مدفع زحف مدفع
229 00:12:13,790 00:12:13,940 زحف مدفع ب زحف مدفع ب
230 00:12:13,940 00:12:14,080 زحف مدفع با زحف مدفع با
231 00:12:14,080 00:12:14,220 زحف مدفع بار زحف مدفع بار
232 00:12:14,220 00:12:14,360 زحف مدفع بارا زحف مدفع بارا
233 00:12:14,360 00:12:14,510 زحف مدفع بارا ب زحف مدفع بارا ب
234 00:12:14,510 00:12:14,650 زحف مدفع بارا با زحف مدفع بارا با
235 00:12:14,650 00:12:14,790 زحف مدفع بارا بار زحف مدفع بارا بار
236 00:12:14,790 00:12:15,790 !زحف مدفع بارا بارا !زحف مدفع بارا بارا
237 00:12:18,680 00:12:20,600 !كاباجي.. سأتولى أمره !كاباجي.. سأتولى أمره
238 00:12:20,760 00:12:22,050 !تخلص من زورو !تخلص من زورو
239 00:12:22,390 00:12:23,140 كما تريد كما تريد
240 00:12:25,020 00:12:26,810 !أيها الأوغاد !أيها الأوغاد
241 00:12:29,060 00:12:30,230 !هذا مؤلم !هذا مؤلم
242 00:12:33,230 00:12:33,770 !لوفي !لوفي
243 00:12:35,610 00:12:36,780 !أيها !أيها
244 00:12:37,450 00:12:38,610 ...إنها معركة زورو ...إنها معركة زورو
245 00:12:40,070 00:12:40,870 !لا تتدخل !لا تتدخل
246 00:12:41,820 00:12:46,160 http://k-farab.cjb.net http://k-farab.cjb.net
247 00:12:48,000 00:12:52,170 ترجمة وتوقيت: مترجم صغير ترجمة وتوقيت: مترجم صغير
248 00:13:08,480 00:13:10,020 !هذا مدهش! هذا كثير !هذا مدهش! هذا كثير
249 00:13:11,820 00:13:14,030 !كل هذا لي !كل هذا لي
250 00:13:18,450 00:13:21,030 مالذي تفعلينه بكنزنا!؟ مالذي تفعلينه بكنزنا!؟
251 00:13:22,790 00:13:25,620
!أوه لا.. لقد استيقظ
252 00:13:27,460 00:13:29,380 الكابتن باجي أمرني الكابتن باجي أمرني
253 00:13:29,630 00:13:31,670 بألا أسمح لأحدٍ بالدخول هنا... هه؟ بألا أسمح لأحدٍ بالدخول هنا... هه؟
254 00:13:32,670 00:13:34,340 لقد فرغت زجاجة الشراب؟ لقد فرغت زجاجة الشراب؟
255 00:13:37,090 00:13:38,510 !آآه! هذا مؤلم !آآه! هذا مؤلم
256 00:13:39,430 00:13:40,600 ماذا؟ ماذا هناك؟ ماذا؟ ماذا هناك؟
257 00:13:41,010 00:13:42,890 صدري بدأ يؤلمني فجأة صدري بدأ يؤلمني فجأة
258 00:13:43,600 00:13:44,730 ماذا؟ صدرك؟ ماذا؟ صدرك؟
259 00:14:05,660 00:14:07,080 !ها هي !ها هي
260 00:14:09,040 00:14:10,460 !"خريطة "الخط الكبير !"خريطة "الخط الكبير
261 00:14:18,130 00:14:19,680 أنا لست بحاجة للمساعدة من الكابتن أنا لست بحاجة للمساعدة من الكابتن
262 00:14:20,260 00:14:21,760 لكي أتغلب على شخص مثلك لكي أتغلب على شخص مثلك
263 00:14:22,470 00:14:24,680 هذا يكفي .. أنا متعب هذا يكفي .. أنا متعب
264 00:14:27,930 00:14:29,980 أخيرًا.. استسلمت في هذه المعركة أخيرًا.. استسلمت في هذه المعركة
265 00:14:31,150 00:14:34,980 أنا متفاجئ لأنك قاتلت مع وجود ذلك الجرح حتى الآن أنا متفاجئ لأنك قاتلت مع وجود ذلك الجرح حتى الآن
266 00:14:36,690 00:14:41,910 لقد قلت بأني تعبت من بهلواناتك الخاصة !العديمة الفائدة لقد قلت بأني تعبت من بهلواناتك الخاصة !العديمة الفائدة
267 00:14:43,990 00:14:45,870 !إذًا سوف أنهيك بضربة واحدة نهائية !إذًا سوف أنهيك بضربة واحدة نهائية
268 00:14:46,540 00:14:47,250 ...بحركة ...بحركة
269 00:14:48,910 00:14:50,750 !السيف الحقيقي !السيف الحقيقي
270 00:14:52,920 00:14:53,840 !الموت لك !الموت لك
271 00:14:56,370 00:14:56,530 ض ض
272 00:14:56,530 00:14:56,700 ضر ضر
273 00:14:56,700 00:14:56,870 ضرب ضرب
274 00:14:56,870 00:14:57,040 ضربة ضربة
275 00:14:57,040 00:14:57,210 ضربة ا ضربة ا
276 00:14:57,210 00:14:57,370 ضربة ال ضربة ال
277 00:14:57,370 00:14:57,540 ضربة الش ضربة الش
278 00:14:57,540 00:14:57,710 ضربة الشي ضربة الشي
279 00:14:57,710 00:14:57,880 ضربة الشيط ضربة الشيط
280 00:14:57,880 00:14:58,050 ضربة الشيطا ضربة الشيطا
281 00:14:58,050 00:14:58,880 !ضربة الشيطان !ضربة الشيطان
282 00:15:03,100 00:15:04,050 !كاباجي !كاباجي
283 00:15:06,680 00:15:08,310 ...طاقم باجي ...طاقم باجي
284 00:15:09,180 00:15:10,980 هزم من قبل اثنين من اللصوص هزم من قبل اثنين من اللصوص
285 00:15:15,270 00:15:16,790 ...لسنا لصوصًا ...لسنا لصوصًا
286 00:15:20,610 00:15:21,820 !نحن قراصنة !نحن قراصنة
287 00:15:24,200 00:15:26,280 لوفي.. سوف أنام لوفي.. سوف أنام
288 00:15:28,080 00:15:28,930 سأتولى أمر البقية سأتولى أمر البقية
289 00:15:36,630 00:15:39,380 هذا الكنز الذي توقعته من شخص شرير مثل باجي هذا الكنز الذي توقعته من شخص شرير مثل باجي
290 00:15:40,050 00:15:41,630 لقد تعبت من مجرد نقله لقد تعبت من مجرد نقله
291 00:15:42,300 00:15:44,140 ...لكن بكل هذه الثروة ...لكن بكل هذه الثروة
292 00:15:51,100 00:15:54,100 على أية حال.. يجب أن أغادر هذه الجزيرة بأقرب وقت على أية حال.. يجب أن أغادر هذه الجزيرة بأقرب وقت
293 00:16:06,280 00:16:08,870 أنتم قراصنة؟ أنتم قراصنة؟
294 00:16:09,080 00:16:11,790 نعم.. سوف نذهب إلى الخط الكبير نعم.. سوف نذهب إلى الخط الكبير
295 00:16:13,080 00:16:18,170 إنه مكان لا يمكنك الوصول إليه أيها الغبي إنه مكان لا يمكنك الوصول إليه أيها الغبي
296 00:16:18,800 00:16:22,130 حتى لو دخلت إلى الخط الكبير.. ما الذي ستفعله؟ حتى لو دخلت إلى الخط الكبير.. ما الذي ستفعله؟
297 00:16:22,590 00:16:24,590 ستذهب لرؤيته فقط؟ ستذهب لرؤيته فقط؟
298 00:16:29,390 00:16:30,560 سوف أصبح ملك القراصنة سوف أصبح ملك القراصنة
299 00:16:32,180 00:16:34,190 !توقف عن العبث معي أيها الغبي !توقف عن العبث معي أيها الغبي
300 00:16:34,480 00:16:36,060 أنت ستصبح ملكًا للقراصنة !؟ أنت ستصبح ملكًا للقراصنة !؟
301 00:16:36,270 00:16:37,480 !إذًا فأنا سأصبح إلهًا !إذًا فأنا سأصبح إلهًا
302 00:16:38,190 00:16:42,070 الشخص الذي سيصبح ملك القراصنة وسيحصل !على كل الكنوز في هذا العالم هو أنا الشخص الذي سيصبح ملك القراصنة وسيحصل !على كل الكنوز في هذا العالم هو أنا
303 00:16:42,320 00:16:43,860 !لا تحلم بهذا !لا تحلم بهذا
304 00:16:44,320 00:16:45,450 أنت تثرثر كثيرًا أنت تثرثر كثيرًا
305 00:16:46,570 00:16:48,200 كن مستعدًا فقط كن مستعدًا فقط
306 00:16:51,080 00:16:55,040 عندما نظرت إلى قبعتك القشية.. تذكرت ذلك الرجل عندما نظرت إلى قبعتك القشية.. تذكرت ذلك الرجل
307 00:16:55,620 00:16:57,540 !وهذا ازعجني كثيرًا !وهذا ازعجني كثيرًا
308 00:16:58,290 00:17:02,760 !ذلك الوغد الحقير ذو الشعر الأحمر !ذلك الوغد الحقير ذو الشعر الأحمر
309 00:17:03,800 00:17:04,340 شعر أحمر ؟ شعر أحمر ؟
310 00:17:05,130 00:17:05,840 هل قلت شعرًا أحمر ؟ هل قلت شعرًا أحمر ؟
311 00:17:06,840 00:17:08,640 هل تعرف شانكس؟ هل تعرف شانكس؟
312 00:17:09,970 00:17:12,220 ماذا؟ وماذا لو كنت أعرفه؟ ماذا؟ وماذا لو كنت أعرفه؟
313 00:17:12,350 00:17:13,430 أين هو الآن؟ أين هو الآن؟
314 00:17:13,640 00:17:16,270 ...حسنًا.. لكي أقول بأني أعرفه.. فانا أعرفه ...حسنًا.. لكي أقول بأني أعرفه.. فانا أعرفه
315 00:17:16,550 00:17:19,150 ...ولكي أقول بأني لا أعرفه.. فأنا لا أعرفه ...ولكي أقول بأني لا أعرفه.. فأنا لا أعرفه
316 00:17:20,190 00:17:20,980 ما الذي تتحدث عنه؟ ما الذي تتحدث عنه؟
317 00:17:21,440 00:17:22,230 هل أنت غبي؟ هل أنت غبي؟
318 00:17:22,570 00:17:24,440 !أنت الغبي !أنت الغبي
319 00:17:24,990 00:17:28,410 وكأني سأقول لك شيئًا تود معرفته وكأني سأقول لك شيئًا تود معرفته
320 00:17:28,410 00:17:30,780 أنا لست شخصًا لطيفًا أنا لست شخصًا لطيفًا
321 00:17:30,830 00:17:32,830 !حسنًا إذا.. سوف أضربك !حسنًا إذا.. سوف أضربك
322 00:17:34,750 00:17:36,050 سوف تموت قبل أن تسألني عنه سوف تموت قبل أن تسألني عنه
323 00:17:38,380 00:17:40,460 المطاط لا يمكن أن يتحمل السكاكين المطاط لا يمكن أن يتحمل السكاكين
324 00:17:41,460 00:17:42,380 نعم.. هذا مستحيل نعم.. هذا مستحيل
325 00:17:46,410 00:17:46,500 ب ب
326 00:17:46,500 00:17:46,590 با با
327 00:17:46,590 00:17:46,680 بار بار
328 00:17:46,680 00:17:46,770 بارا بارا
329 00:17:46,770 00:17:46,850 بارا ب بارا ب
330 00:17:46,850 00:17:46,940 بارا با بارا با
331 00:17:46,940 00:17:47,030 بارا بار بارا بار
332 00:17:47,030 00:17:47,120 بارا بارا بارا بارا
333 00:17:47,120 00:17:47,210 بارا بارا. بارا بارا.
334 00:17:47,210 00:17:47,290 بارا بارا.. بارا بارا..
335 00:17:47,290 00:17:47,380 بارا بارا.. ا بارا بارا.. ا
336 00:17:47,380 00:17:47,470 بارا بارا.. ال بارا بارا.. ال
337 00:17:47,470 00:17:47,560 بارا بارا.. الق بارا بارا.. الق
338 00:17:47,560 00:17:47,650 بارا بارا.. القن بارا بارا.. القن
339 00:17:47,650 00:17:47,730 بارا بارا.. القنب بارا بارا.. القنب
340 00:17:47,730 00:17:47,820 بارا بارا.. القنبل بارا بارا.. القنبل
341 00:17:47,820 00:17:47,910 بارا بارا.. القنبلة بارا بارا.. القنبلة
342 00:17:47,910 00:17:48,000 بارا بارا.. القنبلة ا بارا بارا.. القنبلة ا
343 00:17:48,000 00:17:48,090 بارا بارا.. القنبلة ال بارا بارا.. القنبلة ال
344 00:17:48,090 00:17:48,170 بارا بارا.. القنبلة الي بارا بارا.. القنبلة الي
345 00:17:48,170 00:17:48,260 بارا بارا.. القنبلة اليا بارا بارا.. القنبلة اليا
346 00:17:48,260 00:17:48,350 بارا بارا.. القنبلة الياب بارا بارا.. القنبلة الياب
347 00:17:48,350 00:17:48,440 بارا بارا.. القنبلة اليابا بارا بارا.. القنبلة اليابا
348 00:17:48,440 00:17:48,530 بارا بارا.. القنبلة اليابان بارا بارا.. القنبلة اليابان
349 00:17:48,530 00:17:48,610 بارا بارا.. القنبلة الياباني بارا بارا.. القنبلة الياباني
350 00:17:48,610 00:17:49,380 !بارا بارا.. القنبلة اليابانية !بارا بارا.. القنبلة اليابانية
351 00:17:51,430 00:17:55,640 !إذا قفزت للأعلى فسأتمكن من معرفة تحركاتك !إذا قفزت للأعلى فسأتمكن من معرفة تحركاتك
352 00:17:56,980 00:17:57,730 من قال هذا؟ من قال هذا؟
353 00:18:02,190 00:18:05,150 أوه، فهمت.. هذا مثير أوه، فهمت.. هذا مثير
354 00:18:06,530 00:18:07,150 أنت أيضًا أنت أيضًا
355 00:18:07,830 00:18:07,920 ج ج
356 00:18:07,920 00:18:08,020 جو جو
357 00:18:08,020 00:18:08,120 جوم جوم
358 00:18:08,120 00:18:08,210 جومو جومو
359 00:18:08,210 00:18:08,310 جومو ج جومو ج
360 00:18:08,310 00:18:08,400 جومو جو جومو جو
361 00:18:08,400 00:18:08,500 جومو جوم جومو جوم
362 00:18:08,500 00:18:08,600 جومو جومو جومو جومو
363 00:18:08,600 00:18:08,690 جومو جومو ن جومو جومو ن
364 00:18:08,690 00:18:08,790 جومو جومو نو جومو جومو نو
365 00:18:08,790 00:18:08,880 جومو جومو نوو جومو جومو نوو
366 00:18:08,880 00:18:09,170 جومو جومو نووو جومو جومو نووو
367 00:18:09,170 00:18:09,380 ا ا
368 00:18:09,380 00:18:09,590 ال ال
369 00:18:09,590 00:18:09,810 الم الم
370 00:18:09,810 00:18:10,020 المس المس
371 00:18:10,020 00:18:10,230 المسد المسد
372 00:18:10,230 00:18:10,450 !المسدس !المسدس
373 00:18:11,580 00:18:13,240 هذه مهارة مثيرة هذه مهارة مثيرة
374 00:18:13,660 00:18:15,120 لكنني استهنت بك لكنني استهنت بك
375 00:18:16,410 00:18:18,080 !سوف أقطعها لك !سوف أقطعها لك
376 00:18:18,190 00:18:18,270 ج ج
377 00:18:18,270 00:18:18,360 جو جو
378 00:18:18,360 00:18:18,440 جوم جوم
379 00:18:18,440 00:18:18,520 جومو جومو
380 00:18:18,520 00:18:18,600 جومو ج جومو ج
381 00:18:18,600 00:18:18,680 جومو جو جومو جو
382 00:18:18,680 00:18:18,760 جومو جوم جومو جوم
383 00:18:18,760 00:18:18,840 جومو جومو جومو جومو
384 00:18:18,840 00:18:18,920 جومو جومو ن جومو جومو ن
385 00:18:18,920 00:18:19,000 جومو جومو نو جومو جومو نو
386 00:18:19,000 00:18:19,080 جومو جومو نوو جومو جومو نوو
387 00:18:19,080 00:18:19,330 جومو جومو نووو جومو جومو نووو
388 00:18:19,330 00:18:19,400 ب ب
389 00:18:19,400 00:18:19,460 با با
390 00:18:19,460 00:18:19,520 بار بار
391 00:18:19,520 00:18:19,590 بارا بارا
392 00:18:19,590 00:18:19,650 بارا ب بارا ب
393 00:18:19,650 00:18:19,720 بارا با بارا با
394 00:18:19,720 00:18:19,780 بارا بار بارا بار
395 00:18:19,780 00:18:19,840 بارا بارا بارا بارا
396 00:18:19,840 00:18:19,910 .بارا بارا .بارا بارا
397 00:18:19,910 00:18:19,970 ..بارا بارا ..بارا بارا
398 00:18:19,970 00:18:20,040 بارا بارا.. ا بارا بارا.. ا
399 00:18:20,040 00:18:20,100 بارا بارا.. ال بارا بارا.. ال
400 00:18:20,100 00:18:20,160 بارا بارا.. اله بارا بارا.. اله
401 00:18:20,160 00:18:20,230 بارا بارا.. الهر بارا بارا.. الهر
402 00:18:20,230 00:18:20,290 بارا بارا.. الهرو بارا بارا.. الهرو
403 00:18:20,290 00:18:20,360 بارا بارا.. الهروب بارا بارا.. الهروب
404 00:18:20,360 00:18:20,420 بارا بارا.. الهروب ا بارا بارا.. الهروب ا
405 00:18:20,420 00:18:20,480 بارا بارا.. الهروب ال بارا بارا.. الهروب ال
406 00:18:20,480 00:18:20,550 بارا بارا.. الهروب الط بارا بارا.. الهروب الط
407 00:18:20,550 00:18:20,610 بارا بارا.. الهروب الطا بارا بارا.. الهروب الطا
408 00:18:20,610 00:18:20,680 بارا بارا.. الهروب الطار بارا بارا.. الهروب الطار
409 00:18:20,680 00:18:21,180 !بارا بارا.. الهروب الطارئ !بارا بارا.. الهروب الطارئ
410 00:18:21,360 00:18:21,550 ا ا
411 00:18:21,550 00:18:21,740 ال ال
412 00:18:21,740 00:18:21,920 الم الم
413 00:18:21,920 00:18:22,110 المن المن
414 00:18:22,110 00:18:22,300 المنج المنج
415 00:18:22,300 00:18:22,880 !المنجل !المنجل
416 00:18:29,430 00:18:30,640 أنت ساذجٌ جدًا يا رجل المطاط أنت ساذجٌ جدًا يا رجل المطاط
417 00:18:36,140 00:18:38,850 تبًا.. إنه ينقسم إلى قطع تبًا.. إنه ينقسم إلى قطع
418 00:18:42,770 00:18:44,320 أي نوع من المعارك هذه؟ أي نوع من المعارك هذه؟
419 00:18:45,230 00:18:46,530 وكأني أرى حلمًا وكأني أرى حلمًا
420 00:18:47,320 00:18:49,570 هيه.. هل رأيت ذلك؟ هيه.. هل رأيت ذلك؟
421 00:18:49,990 00:18:52,450 أيها الأبله.. تظاهر بالإغماء أيها الأبله.. تظاهر بالإغماء
422 00:18:53,240 00:18:54,740 ...إذا تورطنا في هذا ...إذا تورطنا في هذا
423 00:18:55,200 00:18:57,410 فلن يهم عدد الأراوح التي نملكها فلن يهم عدد الأراوح التي نملكها
424 00:18:57,930 00:18:58,010 ب ب
425 00:18:58,010 00:18:58,090 با با
426 00:18:58,090 00:18:58,170 بار بار
427 00:18:58,170 00:18:58,260 بارا بارا
428 00:18:58,260 00:18:58,340 بارا ب بارا ب
429 00:18:58,340 00:18:58,420 بارا با بارا با
430 00:18:58,420 00:18:58,510 بارا بار بارا بار
431 00:18:58,510 00:18:58,590 بارا بارا بارا بارا
432 00:18:58,590 00:18:58,670 بارا بارا م بارا بارا م
433 00:18:58,670 00:18:58,760 بارا بارا مد بارا بارا مد
434 00:18:58,760 00:18:58,840 بارا بارا مدف بارا بارا مدف
435 00:18:58,840 00:18:59,380 !بارا بارا مدفع !بارا بارا مدفع
436 00:19:02,460 00:19:03,540 إطلاق إطلاق
437 00:19:08,220 00:19:10,430 ما رأيك بهذا يا فتى؟ ما رأيك بهذا يا فتى؟
438 00:19:19,640 00:19:20,560 !أيها الوغد !أيها الوغد
439 00:19:20,940 00:19:21,560 ما بك؟ ما بك؟
440 00:19:21,980 00:19:24,270 هل أخطأت لأني جرحت وجهك؟ هل أخطأت لأني جرحت وجهك؟
441 00:19:26,110 00:19:30,240 كيف تجرؤ.. على قطع هذه القبعة!؟ كيف تجرؤ.. على قطع هذه القبعة!؟
442 00:19:31,410 00:19:31,950 إه؟ إه؟
443 00:19:32,740 00:19:34,240 !هذا هو كنزي !هذا هو كنزي
444 00:19:34,660 00:19:37,740 !لن أغفر لأي شخص يفسد قبعتي !لن أغفر لأي شخص يفسد قبعتي
445 00:19:39,580 00:19:41,330 نعم.. لقد قطعت وعدًا نعم.. لقد قطعت وعدًا
446 00:19:41,830 00:19:43,460 ...للشخص الذي أهداني هذه القبعة القشية ...للشخص الذي أهداني هذه القبعة القشية
447 00:19:43,710 00:19:45,960 بأني ساجمع طاقمًا وسأصبح قرصانًا بأني ساجمع طاقمًا وسأصبح قرصانًا
448 00:19:47,000 00:19:49,460 اعتقدت بأنه شخص لا يمكن ان يأخذ أي شيء على محمل الجد اعتقدت بأنه شخص لا يمكن ان يأخذ أي شيء على محمل الجد
449 00:19:51,510 00:19:54,800 لكنه انفعل بسبب ذلك لكنه انفعل بسبب ذلك
450 00:19:58,470 00:20:01,310 يبدو أن لهذه القبعة قصة خاصة يبدو أن لهذه القبعة قصة خاصة
451 00:20:02,190 00:20:02,770 !هذا صحيح !هذا صحيح
452 00:20:03,850 00:20:05,730 هل القبعة مهمة لهذه الدرجة؟ هل القبعة مهمة لهذه الدرجة؟
453 00:20:11,900 00:20:12,900 ...إذا كانت كذلك ...إذا كانت كذلك
454 00:20:13,660 00:20:14,780 !عليك أن تحميها بشكل جيد !عليك أن تحميها بشكل جيد
455 00:20:34,420 00:20:35,510 ...شانكس ...شانكس
456 00:20:38,680 00:20:40,890 !ذراعك !ذراعك
457 00:20:45,770 00:20:47,190 سوف أترك هذه القبعة تحت عنايتك سوف أترك هذه القبعة تحت عنايتك
458 00:20:48,270 00:20:49,690 إنها قبعة مهمة بالنسبة لي إنها قبعة مهمة بالنسبة لي
459 00:20:50,570 00:20:51,490 حافظ عليها حافظ عليها
460 00:20:58,910 00:20:59,790 ...ففي يومٍ ما ...ففي يومٍ ما
461 00:21:00,740 00:21:02,000 أعدها لي أعدها لي
462 00:21:04,210 00:21:05,920 !عندما تصبح قرصانًا عظيمًا !عندما تصبح قرصانًا عظيمًا
463 00:21:07,750 00:21:08,590 هذا وعد هذا وعد
464 00:21:09,460 00:21:10,000 يا لوفي يا لوفي
465 00:21:20,220 00:21:22,680 كيف يمكن لهذه القبعة البالية بأن تكون كنزًا؟ كيف يمكن لهذه القبعة البالية بأن تكون كنزًا؟
466 00:21:25,520 00:21:32,530 الكنوز هي الأشياء الذهبية والفضية التي تلمع وتظهر مستوى صاحبها الكنوز هي الأشياء الذهبية والفضية التي تلمع وتظهر مستوى صاحبها
467 00:21:33,070 00:21:36,490 هل هذه القبعة القشية كنز !؟ هل هذه القبعة القشية كنز !؟
468 00:21:36,860 00:21:38,450 !لا تجعلني أضحك !لا تجعلني أضحك
469 00:21:40,450 00:21:43,910 !تلك هي قبعة شانكس !تلك هي قبعة شانكس
470 00:21:44,080 00:21:47,870 ماذا !؟ هذه قبعة شانكس؟ ماذا !؟ هذه قبعة شانكس؟
471 00:21:48,830 00:21:50,840 لا عجب إذًا في أنها تبدو مألوفة لدي لا عجب إذًا في أنها تبدو مألوفة لدي
472 00:21:51,290 00:21:54,170 !كان دائمًا يرتديها أمامي !كان دائمًا يرتديها أمامي
473 00:21:55,340 00:21:57,680 هل كنت في نفس السفينة مع شانكس!؟ هل كنت في نفس السفينة مع شانكس!؟
474 00:21:58,010 00:22:01,220 نعم.. كان ذلك عندما كنت قرصانًا صغيرًا نعم.. كان ذلك عندما كنت قرصانًا صغيرًا
475 00:22:01,600 00:22:03,220 لقد كنا زملاء لقد كنا زملاء
476 00:22:03,810 00:22:06,560 !ذلك الوغد اللعين ذو الشعر الأحمر !ذلك الوغد اللعين ذو الشعر الأحمر
477 00:22:09,230 00:22:11,230 !شانكس رجل عظيم !شانكس رجل عظيم
478 00:22:11,900 00:22:13,360 هل كنت زميلاً له؟ هل كنت زميلاً له؟
479 00:22:13,610 00:22:16,530 !لا تقارن نفسك به !لا تقارن نفسك به
480 00:22:16,770 00:22:16,850 ب ب
481 00:22:16,850 00:22:16,930 با با
482 00:22:16,930 00:22:17,000 بار بار
483 00:22:17,000 00:22:17,080 بارا بارا
484 00:22:17,080 00:22:17,160 بارا ب بارا ب
485 00:22:17,160 00:22:17,230 بارا با بارا با
486 00:22:17,230 00:22:17,310 بارا بار بارا بار
487 00:22:17,310 00:22:17,390 بارا بارا بارا بارا
488 00:22:17,390 00:22:17,470 بارا بارا ا بارا بارا ا
489 00:22:17,470 00:22:17,540 بارا بارا ال بارا بارا ال
490 00:22:17,540 00:22:17,620 بارا بارا اله بارا بارا اله
491 00:22:17,620 00:22:17,700 بارا بارا الهر بارا بارا الهر
492 00:22:17,700 00:22:17,770 بارا بارا الهرو بارا بارا الهرو
493 00:22:17,770 00:22:17,850 بارا بارا الهروب بارا بارا الهروب
494 00:22:17,850 00:22:17,930 بارا بارا الهروب ا بارا بارا الهروب ا
495 00:22:17,930 00:22:18,000 بارا بارا الهروب ال بارا بارا الهروب ال
496 00:22:18,000 00:22:18,080 بارا بارا الهروب الط بارا بارا الهروب الط
497 00:22:18,080 00:22:18,160 بارا بارا الهروب الطا بارا بارا الهروب الطا
498 00:22:18,160 00:22:18,240 بارا بارا الهروب الطار بارا بارا الهروب الطار
499 00:22:18,240 00:22:18,730 !بارا بارا الهروب الطارئ !بارا بارا الهروب الطارئ
500 00:22:21,160 00:22:21,990 هذا هو باجي هذا هو باجي
501 00:22:24,790 00:22:28,000 !لا تقل أبدًا بأنك كنت زميلاً لشانكس !لا تقل أبدًا بأنك كنت زميلاً لشانكس
502 00:22:31,750 00:22:34,340 من حقي أن أقول أي شيء عن شانكس من حقي أن أقول أي شيء عن شانكس
503 00:22:38,220 00:22:41,430 تكلم! ما الذي حدث بينك وبين شانكس!؟ تكلم! ما الذي حدث بينك وبين شانكس!؟
504 00:22:42,970 00:22:43,600 !سحقًا !سحقًا
505 00:22:44,510 00:22:46,270 ...كيف تجرؤ على فعل هذا بكنزي ...كيف تجرؤ على فعل هذا بكنزي
506 00:22:49,730 00:22:51,480 هل تريد أن تعرف هذا حقًا؟ هل تريد أن تعرف هذا حقًا؟
507 00:22:52,520 00:22:53,940 إنه الرجل الوحيد إنه الرجل الوحيد
508 00:22:55,230 00:22:57,650 !الذي لن أغفر له أبدًا !الذي لن أغفر له أبدًا
509 00:22:58,820 00:23:01,740 !سأكرهه طوال حياتي !سأكرهه طوال حياتي
510 00:23:02,700 00:23:05,200 !لن أغفر لذلك الرجل أبدًا !لن أغفر لذلك الرجل أبدًا
511 00:23:06,970 00:23:09,350 ـتبع يُـ ـتبع يُـ
512 00:23:10,550 00:23:17,050 كطفل لم اتوقف عن البحث عن كنز عظيم كطفل لم اتوقف عن البحث عن كنز عظيم
513 00:23:17,070 00:23:23,570 لدى خريطه فى عقلى اعرف انها سترشدنى لدى خريطه فى عقلى اعرف انها سترشدنى
514 00:23:23,590 00:23:31,290 يجب ان اعثر على طريقى لهذا المكان قبل ان يعثر عليه احد اخر يجب ان اعثر على طريقى لهذا المكان قبل ان يعثر عليه احد اخر
515 00:23:31,320 00:23:38,820 الارض الموعودة فى متناول يدى و لن اتركها الارض الموعودة فى متناول يدى و لن اتركها
516 00:23:40,840 00:23:42,840 حلمى الوحيد حلمى الوحيد
517 00:23:46,350 00:23:51,850 لن اتوقف عن ملاحقته حتى يصبح حقيقه لن اتوقف عن ملاحقته حتى يصبح حقيقه
518 00:23:53,670 00:23:59,670 و لكن اذا تغير العالم سوف انادى اسمك و لكن اذا تغير العالم سوف انادى اسمك
519 00:23:59,690 00:24:06,690 نستطيع العودة للوقت عندما كان كل شئ بخير نستطيع العودة للوقت عندما كان كل شئ بخير
520 00:24:06,720 00:24:13,720 طلما انا معك لن تذهب ذكرياتى طلما انا معك لن تذهب ذكرياتى
521 00:24:14,140 00:24:19,140 انتظرا لذلك الحلم الحقيقى الوحيد انتظرا لذلك الحلم الحقيقى الوحيد