This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,000 | 00:00:15,000 | للمزيد من الانميات بترجمة احترافية مع توفير كل الجودات زورونا علىNAnimeSanka.blogspot.com | للمزيد من الانميات بترجمة احترافية مع توفير كل الجودات زورونا علىNAnimeSanka.blogspot.com |
2 | 00:00:16,540 | 00:00:18,210 | الثروة، الشهرة، والقوة | الثروة، الشهرة، والقوة |
3 | 00:00:18,670 | 00:00:22,170 | الرجل الذي امتلك كل شيء في العالم ملك القراصنة (قولد روجر) | الرجل الذي امتلك كل شيء في العالم ملك القراصنة (قولد روجر) |
4 | 00:00:22,880 | 00:00:26,510 | كلماته الأخيرة قبل اعدامه ساقت الناس الى البحر | كلماته الأخيرة قبل اعدامه ساقت الناس الى البحر |
5 | 00:00:26,720 | 00:00:28,180 | "تريدون ثروتي وكنوزي؟" | "تريدون ثروتي وكنوزي؟" |
6 | 00:00:28,720 | 00:00:30,140 | "سأعطيكم اياها اذا كنتم تريدونها" | "سأعطيكم اياها اذا كنتم تريدونها" |
7 | 00:00:30,550 | 00:00:33,890 | "ابحثوا عنها، لقد تركتها في ذلك المكان" | "ابحثوا عنها، لقد تركتها في ذلك المكان" |
8 | 00:00:36,560 | 00:00:40,690 | وغادر الناس الى (الخط العظيم) لتحقيق احلامهم | وغادر الناس الى (الخط العظيم) لتحقيق احلامهم |
9 | 00:00:41,400 | 00:00:44,070 | ودخل العالم الآن عصر القراصنة | ودخل العالم الآن عصر القراصنة |
10 | 00:00:45,350 | 00:00:50,650 | اصعد للسفينه و احضر معك كل امالك و احلامك | اصعد للسفينه و احضر معك كل امالك و احلامك |
11 | 00:00:50,720 | 00:00:56,560 | معا سنجد كل ما نبحث عنه | معا سنجد كل ما نبحث عنه |
12 | 00:00:56,560 | 00:01:02,700 | !ون بــيــس | !ون بــيــس |
13 | 00:01:02,700 | 00:01:08,040 | اترك البوصله خلفك ستاخرنا فقط | اترك البوصله خلفك ستاخرنا فقط |
14 | 00:01:08,370 | 00:01:13,510 | قلبك سيكون مرشدك ارفع الاشرعه و تولى القيادة | قلبك سيكون مرشدك ارفع الاشرعه و تولى القيادة |
15 | 00:01:14,080 | 00:01:19,380 | هذا المكان الاسطورى المُعلم فى الخريطه | هذا المكان الاسطورى المُعلم فى الخريطه |
16 | 00:01:19,380 | 00:01:25,420 | اسطورة حتى يثبت شخص ما انه حقيقه | اسطورة حتى يثبت شخص ما انه حقيقه |
17 | 00:01:26,120 | 00:01:32,260 | خلال كل الاوقات الصعبه و الالم, خلال كل هذا | خلال كل الاوقات الصعبه و الالم, خلال كل هذا |
18 | 00:01:32,260 | 00:01:37,530 | اعرف انى ساكون بجانبك | اعرف انى ساكون بجانبك |
19 | 00:01:37,530 | 00:01:39,600 | !لانى اعرف انك ستكون بجانبى | !لانى اعرف انك ستكون بجانبى |
20 | 00:01:41,640 | 00:01:46,810 | لذلك تعالى للابحار و احضر معك كل احلامك و امالك | لذلك تعالى للابحار و احضر معك كل احلامك و امالك |
21 | 00:01:46,810 | 00:01:51,950 | معا سنجد كل ما نبحث عنه | معا سنجد كل ما نبحث عنه |
22 | 00:01:52,150 | 00:01:55,350 | هناك دائما مكان لك | هناك دائما مكان لك |
23 | 00:01:55,350 | 00:01:58,120 | اذا اردت ان تصبح صديقى | اذا اردت ان تصبح صديقى |
24 | 00:01:58,760 | 00:02:03,260 | !نــحــن.. نــحــن فــي الــرحـلـة الـبـحـريـة | !نــحــن.. نــحــن فــي الــرحـلـة الـبـحـريـة |
25 | 00:02:04,190 | 00:02:04,730 | !نحن كذلك | !نحن كذلك |
26 | 00:02:14,740 | 00:02:16,910 | !سأقضي عليك هذه المرة | !سأقضي عليك هذه المرة |
27 | 00:02:17,860 | 00:02:17,970 | ج | ج |
28 | 00:02:17,970 | 00:02:18,080 | جو | جو |
29 | 00:02:18,080 | 00:02:18,190 | جوم | جوم |
30 | 00:02:18,190 | 00:02:18,300 | جومو | جومو |
31 | 00:02:18,300 | 00:02:18,410 | جومو ج | جومو ج |
32 | 00:02:18,410 | 00:02:18,520 | جومو جو | جومو جو |
33 | 00:02:18,520 | 00:02:18,630 | جومو جوم | جومو جوم |
34 | 00:02:18,630 | 00:02:18,740 | جومو جومو | جومو جومو |
35 | 00:02:18,740 | 00:02:18,850 | جومو جومو ن | جومو جومو ن |
36 | 00:02:18,850 | 00:02:18,960 | جومو جومو نو | جومو جومو نو |
37 | 00:02:18,960 | 00:02:19,070 | جومو جومو نوو | جومو جومو نوو |
38 | 00:02:19,070 | 00:02:19,400 | جومو جومو نووو | جومو جومو نووو |
39 | 00:02:19,750 | 00:02:19,990 | ا | ا |
40 | 00:02:19,990 | 00:02:20,240 | ال | ال |
41 | 00:02:20,240 | 00:02:20,480 | الل | الل |
42 | 00:02:20,480 | 00:02:20,730 | اللو | اللو |
43 | 00:02:20,730 | 00:02:20,980 | اللول | اللول |
44 | 00:02:20,980 | 00:02:21,220 | !اللولب | !اللولب |
45 | 00:02:29,920 | 00:02:31,380 | !انضمي إلى طاقمي يا نامي | !انضمي إلى طاقمي يا نامي |
46 | 00:02:31,880 | 00:02:32,340 | ما رأيكِ؟ | ما رأيكِ؟ |
47 | 00:02:34,550 | 00:02:36,260 | ..سأعمل معكم يا رفاق | ..سأعمل معكم يا رفاق |
48 | 00:02:36,590 | 00:02:38,180 | من أجل أحلامنا | من أجل أحلامنا |
49 | 00:02:38,430 | 00:02:40,180 | !حسنًا.. أطلقوا | !حسنًا.. أطلقوا |
50 | 00:02:48,850 | 00:02:55,630 | !المبارزة الكبيرة | !المبارزة الكبيرة |
51 | 00:02:48,850 | 00:02:55,630 | زورو السيّاف ضد !كاباجي البهلوان | زورو السيّاف ضد !كاباجي البهلوان |
52 | 00:02:58,620 | 00:02:59,830 | ...كما وعدتك | ...كما وعدتك |
53 | 00:03:00,370 | 00:03:02,250 | لقد أتيت لأركل مؤخرتك | لقد أتيت لأركل مؤخرتك |
54 | 00:03:11,170 | 00:03:12,590 | !ذو القبعة القشية | !ذو القبعة القشية |
55 | 00:03:18,680 | 00:03:19,510 | !أيها الأوغاد | !أيها الأوغاد |
56 | 00:03:19,930 | 00:03:22,520 | ...كيف أتتكم الجرأة لتعودوا هنا | ...كيف أتتكم الجرأة لتعودوا هنا |
57 | 00:03:23,020 | 00:03:25,310 | وتواجهوا الكابتن باجي!؟ | وتواجهوا الكابتن باجي!؟ |
58 | 00:03:25,980 | 00:03:29,190 | اسمعوا.. كل ما نريده هو الخريطة والكنز | اسمعوا.. كل ما نريده هو الخريطة والكنز |
59 | 00:03:29,190 | 00:03:30,360 | هذا كل شيء | هذا كل شيء |
60 | 00:03:30,650 | 00:03:31,650 | نعم.. أعرف ذلك | نعم.. أعرف ذلك |
61 | 00:03:33,280 | 00:03:34,190 | أيها المشاكسون | أيها المشاكسون |
62 | 00:03:34,530 | 00:03:35,900 | ما الذي تفعلونه هنا؟ | ما الذي تفعلونه هنا؟ |
63 | 00:03:36,110 | 00:03:38,660 | اهتموا بشؤونكم الخاصة أيها الغرباء | اهتموا بشؤونكم الخاصة أيها الغرباء |
64 | 00:03:40,450 | 00:03:41,950 | هذه معركتي | هذه معركتي |
65 | 00:03:41,950 | 00:03:44,950 | !هذه مدينتي.. وسوف أحميها | !هذه مدينتي.. وسوف أحميها |
66 | 00:03:48,290 | 00:03:49,880 | !لا تتدخلوا | !لا تتدخلوا |
67 | 00:03:52,300 | 00:03:52,880 | ...ماذا | ...ماذا |
68 | 00:03:54,380 | 00:03:54,840 | ...ماذا | ...ماذا |
69 | 00:03:58,220 | 00:04:00,260 | ما الذي فعلته بحق الجحيم!؟ | ما الذي فعلته بحق الجحيم!؟ |
70 | 00:04:00,430 | 00:04:02,510 | لماذا فعلت هذا بالعمدة ؟ | لماذا فعلت هذا بالعمدة ؟ |
71 | 00:04:04,220 | 00:04:04,850 | إنه يقف في طريقي | إنه يقف في طريقي |
72 | 00:04:06,060 | 00:04:06,850 | فكرة جيدة | فكرة جيدة |
73 | 00:04:07,600 | 00:04:10,100 | إذا قاتل معنا هذا العجوز.. فلربما جلب الموت لنفسه | إذا قاتل معنا هذا العجوز.. فلربما جلب الموت لنفسه |
74 | 00:04:10,980 | 00:04:11,940 | هكذا أفضل | هكذا أفضل |
75 | 00:04:13,480 | 00:04:15,030 | !لا تكن طائشًا جدًا | !لا تكن طائشًا جدًا |
76 | 00:04:15,360 | 00:04:17,860 | !هناك عدة طرق للتعامل مع هذا الموقف | !هناك عدة طرق للتعامل مع هذا الموقف |
77 | 00:04:22,910 | 00:04:23,870 | ها أنا قادم | ها أنا قادم |
78 | 00:04:26,370 | 00:04:29,500 | !!يا ذا الأنف الكبير | !!يا ذا الأنف الكبير |
79 | 00:04:31,210 | 00:04:33,250 | !لا يمكنك قول شيء كهذا | !لا يمكنك قول شيء كهذا |
80 | 00:04:33,710 | 00:04:36,590 | أنت تزعجني أيها الوغد | أنت تزعجني أيها الوغد |
81 | 00:04:37,050 | 00:04:39,090 | أو تجرؤ على مناداتي هكذا؟ | أو تجرؤ على مناداتي هكذا؟ |
82 | 00:04:39,760 | 00:04:41,970 | !أطلقوا قنبلة باجي حالاً | !أطلقوا قنبلة باجي حالاً |
83 | 00:04:43,140 | 00:04:44,930 | لماذا قلت ذلك أيها الأحمق!؟ | لماذا قلت ذلك أيها الأحمق!؟ |
84 | 00:04:45,640 | 00:04:46,720 | !هيه .. لوفي .. اهرب | !هيه .. لوفي .. اهرب |
85 | 00:04:47,140 | 00:04:48,020 | هذا لا يعد شيئًا | هذا لا يعد شيئًا |
86 | 00:04:48,310 | 00:04:49,600 | !الموت لك | !الموت لك |
87 | 00:04:50,190 | 00:04:51,850 | !هذا لن يجدي نفعًا معي | !هذا لن يجدي نفعًا معي |
88 | 00:04:53,510 | 00:04:53,590 | ج | ج |
89 | 00:04:53,590 | 00:04:53,680 | جو | جو |
90 | 00:04:53,680 | 00:04:53,760 | جوم | جوم |
91 | 00:04:53,760 | 00:04:53,840 | جومو | جومو |
92 | 00:04:53,840 | 00:04:53,930 | جومو ج | جومو ج |
93 | 00:04:53,930 | 00:04:54,010 | جومو جو | جومو جو |
94 | 00:04:54,010 | 00:04:54,090 | جومو جوم | جومو جوم |
95 | 00:04:54,090 | 00:04:54,170 | جومو جومو | جومو جومو |
96 | 00:04:54,170 | 00:04:54,260 | جومو جومو ن | جومو جومو ن |
97 | 00:04:54,260 | 00:04:54,340 | جومو جومو نو | جومو جومو نو |
98 | 00:04:54,340 | 00:04:54,420 | جومو جومو نوو | جومو جومو نوو |
99 | 00:04:54,420 | 00:04:54,680 | جومو جومو نووو | جومو جومو نووو |
100 | 00:04:56,620 | 00:04:56,820 | ب | ب |
101 | 00:04:56,820 | 00:04:57,010 | با | با |
102 | 00:04:57,010 | 00:04:57,200 | بال | بال |
103 | 00:04:57,200 | 00:04:57,400 | بالو | بالو |
104 | 00:04:57,400 | 00:04:57,590 | بالوو | بالوو |
105 | 00:04:57,590 | 00:04:58,790 | !بالوون | !بالوون |
106 | 00:05:00,360 | 00:05:01,360 | ما هذا!؟ | ما هذا!؟ |
107 | 00:05:01,740 | 00:05:03,200 | ...لا تقل أن قنبلة باجي | ...لا تقل أن قنبلة باجي |
108 | 00:05:05,740 | 00:05:08,120 | !لقد أعادها إلى هنا | !لقد أعادها إلى هنا |
109 | 00:05:08,160 | 00:05:09,620 | ...عليك أن تخبرنا مسبقًا | ...عليك أن تخبرنا مسبقًا |
110 | 00:05:18,710 | 00:05:19,380 | !حسنًا | !حسنًا |
111 | 00:05:19,590 | 00:05:20,340 | لقد أصبت العدو | لقد أصبت العدو |
112 | 00:05:20,380 | 00:05:22,180 | من أنت بحق الجحيم!؟ | من أنت بحق الجحيم!؟ |
113 | 00:05:22,550 | 00:05:23,760 | لا تفاجئ الناس هكذا | لا تفاجئ الناس هكذا |
114 | 00:05:32,600 | 00:05:36,230 | طالما أنك قاتلت ذلك الأسد كنت أعلم أن هناك شيئًا غريبًا بشانك | طالما أنك قاتلت ذلك الأسد كنت أعلم أن هناك شيئًا غريبًا بشانك |
115 | 00:05:36,440 | 00:05:37,980 | !شيء لا يمكن للبشر القيام به | !شيء لا يمكن للبشر القيام به |
116 | 00:05:38,190 | 00:05:39,280 | اشرح لي هذا بوضوح.. رجاءً | اشرح لي هذا بوضوح.. رجاءً |
117 | 00:05:40,070 | 00:05:41,900 | حركة البالون التي قمت بها | حركة البالون التي قمت بها |
118 | 00:05:42,150 | 00:05:42,950 | كيف فعلتها !؟ | كيف فعلتها !؟ |
119 | 00:05:43,490 | 00:05:44,740 | إنه بالون مطاطي | إنه بالون مطاطي |
120 | 00:05:45,450 | 00:05:47,700 | !إنني أسألك ما هو بحق الجحيم | !إنني أسألك ما هو بحق الجحيم |
121 | 00:05:48,080 | 00:05:49,330 | هل أنت نوع من الوحوش!؟ | هل أنت نوع من الوحوش!؟ |
122 | 00:05:51,580 | 00:05:55,080 | كيف تجرؤ على فعل هذا بنا | كيف تجرؤ على فعل هذا بنا |
123 | 00:06:00,630 | 00:06:02,470 | لقد استخدم أتباعه كدرع ليحمي نفسه، اه؟ | لقد استخدم أتباعه كدرع ليحمي نفسه، اه؟ |
124 | 00:06:07,260 | 00:06:08,430 | ...لا يمكن أن آكل المزيد | ...لا يمكن أن آكل المزيد |
125 | 00:06:11,810 | 00:06:13,230 | ما الذي حدث هنا ؟ | ما الذي حدث هنا ؟ |
126 | 00:06:15,730 | 00:06:17,150 | !آه! إنه أنت | !آه! إنه أنت |
127 | 00:06:17,820 | 00:06:18,900 | أهلاً | أهلاً |
128 | 00:06:19,480 | 00:06:20,990 | !!إنه الفتى ذو القبعة القشية | !!إنه الفتى ذو القبعة القشية |
129 | 00:06:21,190 | 00:06:23,360 | كابتن باجي.. كن حذرًا | كابتن باجي.. كن حذرًا |
130 | 00:06:23,490 | 00:06:25,360 | إنه يملك قوة فاكهة الشيطان أيضًا | إنه يملك قوة فاكهة الشيطان أيضًا |
131 | 00:06:25,620 | 00:06:27,370 | !إنه رجل مطاطي | !إنه رجل مطاطي |
132 | 00:06:27,580 | 00:06:28,280 | ماذا !؟ | ماذا !؟ |
133 | 00:06:28,740 | 00:06:29,740 | رجل مطاطي؟ | رجل مطاطي؟ |
134 | 00:06:32,750 | 00:06:34,120 | ...فاكهة الشيطان | ...فاكهة الشيطان |
135 | 00:06:34,620 | 00:06:37,630 | لهذا تمكن من إعادة قنبلة باجي | لهذا تمكن من إعادة قنبلة باجي |
136 | 00:06:41,710 | 00:06:44,180 | ...هذا أكبر عار تعرضنا له | ...هذا أكبر عار تعرضنا له |
137 | 00:06:45,970 | 00:06:46,760 | يا كابتن | يا كابتن |
138 | 00:06:47,140 | 00:06:48,430 | اوه.. كاباجي | اوه.. كاباجي |
139 | 00:06:49,260 | 00:06:51,390 | لا يمكنني أن أتمالك نفسي بعد الآن | لا يمكنني أن أتمالك نفسي بعد الآن |
140 | 00:06:52,020 | 00:06:53,390 | !كاباجي.. أيها الوغد | !كاباجي.. أيها الوغد |
141 | 00:06:53,430 | 00:06:54,890 | !(مالذي فعلته بـ(ريتشي | !(مالذي فعلته بـ(ريتشي |
142 | 00:06:55,350 | 00:06:56,350 | هذه القطة؟ | هذه القطة؟ |
143 | 00:06:56,900 | 00:06:59,610 | لم أرد أن تتسخ ملابسي .. لذا استخدمته كدرع لأحمي نفسي | لم أرد أن تتسخ ملابسي .. لذا استخدمته كدرع لأحمي نفسي |
144 | 00:07:01,780 | 00:07:02,940 | !!!ريتشي | !!!ريتشي |
145 | 00:07:05,150 | 00:07:07,530 | هيه.. ريتشي.. تمالك نفسك! هل انت بخير؟ | هيه.. ريتشي.. تمالك نفسك! هل انت بخير؟ |
146 | 00:07:12,620 | 00:07:13,450 | ريتشي | ريتشي |
147 | 00:07:14,160 | 00:07:16,500 | !أيها الوغد القذر | !أيها الوغد القذر |
148 | 00:07:19,250 | 00:07:20,800 | !ابتعد عن طريقي | !ابتعد عن طريقي |
149 | 00:07:20,800 | 00:07:23,170 | !أنت.. من يبتعد | !أنت.. من يبتعد |
150 | 00:07:28,180 | 00:07:29,220 | كابتن باجي | كابتن باجي |
151 | 00:07:30,300 | 00:07:31,510 | ماذا لديك يا كاباجي؟ | ماذا لديك يا كاباجي؟ |
152 | 00:07:32,140 | 00:07:34,100 | أرجوك دعني أتولى هذا الأمر | أرجوك دعني أتولى هذا الأمر |
153 | 00:07:34,730 | 00:07:37,480 | حسنًا.. أظهر لهم ألعابك البهلوانية | حسنًا.. أظهر لهم ألعابك البهلوانية |
154 | 00:07:44,030 | 00:07:46,150 | !رئيس الفريق.. كاباجي البهلوان | !رئيس الفريق.. كاباجي البهلوان |
155 | 00:07:46,780 | 00:07:51,080 | !من يغضب الكابتن باجي يغضبني | !من يغضب الكابتن باجي يغضبني |
156 | 00:07:53,200 | 00:07:55,080 | طالما أنك تستخدم السف.. فسأكون انا خصمك | طالما أنك تستخدم السف.. فسأكون انا خصمك |
157 | 00:07:56,500 | 00:07:58,750 | ...يبدو هذا عدلاً.. يا رورونوا زورو | ...يبدو هذا عدلاً.. يا رورونوا زورو |
158 | 00:08:00,080 | 00:08:03,050 | لكي أقاتلك على أنك سيّاف | لكي أقاتلك على أنك سيّاف |
159 | 00:08:06,130 | 00:08:08,220 | هيه زورو.. ربما عليك أن ترتاح | هيه زورو.. ربما عليك أن ترتاح |
160 | 00:08:08,340 | 00:08:09,300 | يمكنني أن أتولى هذا الأمر | يمكنني أن أتولى هذا الأمر |
161 | 00:08:09,640 | 00:08:11,010 | !لا تقف في طريقي | !لا تقف في طريقي |
162 | 00:08:11,850 | 00:08:13,760 | لقد أصبت بطعنة من الكابتن باجي.. اه؟ | لقد أصبت بطعنة من الكابتن باجي.. اه؟ |
163 | 00:08:14,060 | 00:08:15,180 | أيها الأحمق | أيها الأحمق |
164 | 00:08:15,890 | 00:08:17,520 | !بهلوان خاص.. شعلة العجوز | !بهلوان خاص.. شعلة العجوز |
165 | 00:08:27,570 | 00:08:28,450 | ماذا بك؟ | ماذا بك؟ |
166 | 00:08:28,950 | 00:08:31,120 | لم أركلك بقوة | لم أركلك بقوة |
167 | 00:08:31,620 | 00:08:32,530 | !هذه قذارة | !هذه قذارة |
168 | 00:08:33,080 | 00:08:34,290 | !لقد استهدفت الجرح | !لقد استهدفت الجرح |
169 | 00:08:36,540 | 00:08:39,500 | !بهلوان خاص.. جريمة تحت سحاب الدخان | !بهلوان خاص.. جريمة تحت سحاب الدخان |
170 | 00:08:43,130 | 00:08:44,380 | ما هو البهلوان الخاص؟ | ما هو البهلوان الخاص؟ |
171 | 00:08:44,750 | 00:08:46,090 | إنه مجرد غبار | إنه مجرد غبار |
172 | 00:08:52,550 | 00:08:53,470 | !لقد فعلها مرة أخرى | !لقد فعلها مرة أخرى |
173 | 00:08:55,350 | 00:08:56,180 | ماذا بك؟ | ماذا بك؟ |
174 | 00:08:56,520 | 00:08:58,680 | هذا مخزٍ بالنسبة لرجل عظيم مثلك | هذا مخزٍ بالنسبة لرجل عظيم مثلك |
175 | 00:09:00,230 | 00:09:02,230 | إذًا.. هل أدركت؟ | إذًا.. هل أدركت؟ |
176 | 00:09:03,190 | 00:09:06,690 | من الحماقة أن تتعرض لطاقم الكابتن باجي | من الحماقة أن تتعرض لطاقم الكابتن باجي |
177 | 00:09:10,570 | 00:09:14,080 | كيف يمكنه أن يقاتل شخصًا بهذا الجرح ؟ | كيف يمكنه أن يقاتل شخصًا بهذا الجرح ؟ |
178 | 00:09:15,160 | 00:09:18,000 | إنه ليس جرحًا خطيرًا | إنه ليس جرحًا خطيرًا |
179 | 00:09:19,330 | 00:09:22,500 | !ما الذي تفعله!؟ سوف يقتله | !ما الذي تفعله!؟ سوف يقتله |
180 | 00:09:30,340 | 00:09:31,300 | رورونوا زورو | رورونوا زورو |
181 | 00:09:32,550 | 00:09:33,430 | !حان وقت الموت | !حان وقت الموت |
182 | 00:09:34,510 | 00:09:36,140 | !وغد مزعج | !وغد مزعج |
183 | 00:09:38,470 | 00:09:40,230 | ...هل إصابة جرحي | ...هل إصابة جرحي |
184 | 00:09:41,060 | 00:09:42,600 | ممتعة إلى هذا الحد !؟ | ممتعة إلى هذا الحد !؟ |
185 | 00:09:46,230 | 00:09:46,730 | !آآآه | !آآآه |
186 | 00:09:52,570 | 00:09:53,950 | لماذا لم تتفادى الضربة؟ | لماذا لم تتفادى الضربة؟ |
187 | 00:09:54,950 | 00:09:57,910 | هل أنت سعيد الآن؟ | هل أنت سعيد الآن؟ |
188 | 00:09:59,620 | 00:10:03,620 | !سأريك ما الفرق بيني وبينك | !سأريك ما الفرق بيني وبينك |
189 | 00:10:05,460 | 00:10:07,210 | !نعم.. هذا رائع | !نعم.. هذا رائع |
190 | 00:10:08,840 | 00:10:10,170 | هذا هو رورونوا زورو | هذا هو رورونوا زورو |
191 | 00:10:11,550 | 00:10:12,680 | لقد استهنت بك | لقد استهنت بك |
192 | 00:10:13,260 | 00:10:15,640 | !حلمي هو أن أصبح أفضل سيّاف في العالم | !حلمي هو أن أصبح أفضل سيّاف في العالم |
193 | 00:10:16,680 | 00:10:21,140 | !لا يمكن أن أخسر معركة.. ولا حتى واحدة | !لا يمكن أن أخسر معركة.. ولا حتى واحدة |
194 | 00:10:21,890 | 00:10:22,980 | فهمت | فهمت |
195 | 00:10:23,980 | 00:10:26,060 | إذًا فأنت تريد أن تريني قوة عزيمتك | إذًا فأنت تريد أن تريني قوة عزيمتك |
196 | 00:10:27,400 | 00:10:28,860 | ...لا تقلق بشأن هذا | ...لا تقلق بشأن هذا |
197 | 00:10:29,900 | 00:10:33,150 | يمكنك أن تهزمني بهذا فقط | يمكنك أن تهزمني بهذا فقط |
198 | 00:10:33,820 | 00:10:35,620 | يمكن أن يكون هذا عذرك للخسارة | يمكن أن يكون هذا عذرك للخسارة |
199 | 00:10:36,370 | 00:10:37,660 | توقف عن العبث معي | توقف عن العبث معي |
200 | 00:10:38,910 | 00:10:42,660 | إذا خسرت من شخص مثلك ...بسبب جرح كهذا فقط | إذا خسرت من شخص مثلك ...بسبب جرح كهذا فقط |
201 | 00:10:43,750 | 00:10:45,920 | !لا يمكننني تصور كيف سيكون المستقبل | !لا يمكننني تصور كيف سيكون المستقبل |
202 | 00:10:48,070 | 00:10:49,050 | ...أنت | ...أنت |
203 | 00:10:49,960 | 00:10:51,460 | !هيا يا زورو | !هيا يا زورو |
204 | 00:10:53,590 | 00:10:55,090 | افعلوا ما تريدون | افعلوا ما تريدون |
205 | 00:10:55,510 | 00:10:59,260 | يمكنكم أن تتقاتلوا مع بعضكم أيها القراصنة | يمكنكم أن تتقاتلوا مع بعضكم أيها القراصنة |
206 | 00:10:59,850 | 00:11:03,600 | سواء خسرتم أم انتصرتم فهذا لا يهمني | سواء خسرتم أم انتصرتم فهذا لا يهمني |
207 | 00:11:04,770 | 00:11:08,230 | سوف اذهب للعثور على الكنز بنفسي.. بعدها سيكون الوداع | سوف اذهب للعثور على الكنز بنفسي.. بعدها سيكون الوداع |
208 | 00:11:10,320 | 00:11:12,530 | إذا قدر لنا.. فسوف نعمل سويةً مرة أخرى | إذا قدر لنا.. فسوف نعمل سويةً مرة أخرى |
209 | 00:11:13,150 | 00:11:14,780 | !أراكم لاحقًا! حظًا موفقًا في المعركة | !أراكم لاحقًا! حظًا موفقًا في المعركة |
210 | 00:11:15,360 | 00:11:16,780 | !نعم.. شكرًا لك | !نعم.. شكرًا لك |
211 | 00:11:17,570 | 00:11:19,910 | والآن من أجل أفضل بهلوان خاص بي | والآن من أجل أفضل بهلوان خاص بي |
212 | 00:11:24,410 | 00:11:27,120 | !بهلوان خاص.. هجمة الـ 100 لعبة دورانية | !بهلوان خاص.. هجمة الـ 100 لعبة دورانية |
213 | 00:11:30,920 | 00:11:32,260 | إنهم غير طبيعيين | إنهم غير طبيعيين |
214 | 00:11:32,380 | 00:11:34,590 | لوفي وزورو | لوفي وزورو |
215 | 00:11:35,340 | 00:11:38,220 | لن يحدث لي شيء طيب إذا تورطت معهم | لن يحدث لي شيء طيب إذا تورطت معهم |
216 | 00:11:49,060 | 00:11:50,400 | إنه هنا | إنه هنا |
217 | 00:11:52,020 | 00:11:55,110 | سوف أنتهز هذه الفرصة لكي أسرق الخريطة والكنز | سوف أنتهز هذه الفرصة لكي أسرق الخريطة والكنز |
218 | 00:12:00,030 | 00:12:03,040 | !بهلوان خاص.. تسلق الجبال | !بهلوان خاص.. تسلق الجبال |
219 | 00:12:04,450 | 00:12:06,960 | !بهلوان خاص.. إطلاق الألعاب النارية | !بهلوان خاص.. إطلاق الألعاب النارية |
220 | 00:12:08,370 | 00:12:09,330 | !هذا عالٍ | !هذا عالٍ |
221 | 00:12:09,670 | 00:12:11,380 | !مزهرية واحدة | !مزهرية واحدة |
222 | 00:12:12,790 | 00:12:12,930 | ز | ز |
223 | 00:12:12,930 | 00:12:13,080 | زح | زح |
224 | 00:12:13,080 | 00:12:13,220 | زحف | زحف |
225 | 00:12:13,220 | 00:12:13,360 | زحف م | زحف م |
226 | 00:12:13,360 | 00:12:13,510 | زحف مد | زحف مد |
227 | 00:12:13,510 | 00:12:13,650 | زحف مدف | زحف مدف |
228 | 00:12:13,650 | 00:12:13,790 | زحف مدفع | زحف مدفع |
229 | 00:12:13,790 | 00:12:13,940 | زحف مدفع ب | زحف مدفع ب |
230 | 00:12:13,940 | 00:12:14,080 | زحف مدفع با | زحف مدفع با |
231 | 00:12:14,080 | 00:12:14,220 | زحف مدفع بار | زحف مدفع بار |
232 | 00:12:14,220 | 00:12:14,360 | زحف مدفع بارا | زحف مدفع بارا |
233 | 00:12:14,360 | 00:12:14,510 | زحف مدفع بارا ب | زحف مدفع بارا ب |
234 | 00:12:14,510 | 00:12:14,650 | زحف مدفع بارا با | زحف مدفع بارا با |
235 | 00:12:14,650 | 00:12:14,790 | زحف مدفع بارا بار | زحف مدفع بارا بار |
236 | 00:12:14,790 | 00:12:15,790 | !زحف مدفع بارا بارا | !زحف مدفع بارا بارا |
237 | 00:12:18,680 | 00:12:20,600 | !كاباجي.. سأتولى أمره | !كاباجي.. سأتولى أمره |
238 | 00:12:20,760 | 00:12:22,050 | !تخلص من زورو | !تخلص من زورو |
239 | 00:12:22,390 | 00:12:23,140 | كما تريد | كما تريد |
240 | 00:12:25,020 | 00:12:26,810 | !أيها الأوغاد | !أيها الأوغاد |
241 | 00:12:29,060 | 00:12:30,230 | !هذا مؤلم | !هذا مؤلم |
242 | 00:12:33,230 | 00:12:33,770 | !لوفي | !لوفي |
243 | 00:12:35,610 | 00:12:36,780 | !أيها | !أيها |
244 | 00:12:37,450 | 00:12:38,610 | ...إنها معركة زورو | ...إنها معركة زورو |
245 | 00:12:40,070 | 00:12:40,870 | !لا تتدخل | !لا تتدخل |
246 | 00:12:41,820 | 00:12:46,160 | http://k-farab.cjb.net | http://k-farab.cjb.net |
247 | 00:12:48,000 | 00:12:52,170 | ترجمة وتوقيت: مترجم صغير | ترجمة وتوقيت: مترجم صغير |
248 | 00:13:08,480 | 00:13:10,020 | !هذا مدهش! هذا كثير | !هذا مدهش! هذا كثير |
249 | 00:13:11,820 | 00:13:14,030 | !كل هذا لي | !كل هذا لي |
250 | 00:13:18,450 | 00:13:21,030 | مالذي تفعلينه بكنزنا!؟ | مالذي تفعلينه بكنزنا!؟ |
251 | 00:13:22,790 | 00:13:25,620 | ||
!أوه لا.. لقد استيقظ | ||||
252 | 00:13:27,460 | 00:13:29,380 | الكابتن باجي أمرني | الكابتن باجي أمرني |
253 | 00:13:29,630 | 00:13:31,670 | بألا أسمح لأحدٍ بالدخول هنا... هه؟ | بألا أسمح لأحدٍ بالدخول هنا... هه؟ |
254 | 00:13:32,670 | 00:13:34,340 | لقد فرغت زجاجة الشراب؟ | لقد فرغت زجاجة الشراب؟ |
255 | 00:13:37,090 | 00:13:38,510 | !آآه! هذا مؤلم | !آآه! هذا مؤلم |
256 | 00:13:39,430 | 00:13:40,600 | ماذا؟ ماذا هناك؟ | ماذا؟ ماذا هناك؟ |
257 | 00:13:41,010 | 00:13:42,890 | صدري بدأ يؤلمني فجأة | صدري بدأ يؤلمني فجأة |
258 | 00:13:43,600 | 00:13:44,730 | ماذا؟ صدرك؟ | ماذا؟ صدرك؟ |
259 | 00:14:05,660 | 00:14:07,080 | !ها هي | !ها هي |
260 | 00:14:09,040 | 00:14:10,460 | !"خريطة "الخط الكبير | !"خريطة "الخط الكبير |
261 | 00:14:18,130 | 00:14:19,680 | أنا لست بحاجة للمساعدة من الكابتن | أنا لست بحاجة للمساعدة من الكابتن |
262 | 00:14:20,260 | 00:14:21,760 | لكي أتغلب على شخص مثلك | لكي أتغلب على شخص مثلك |
263 | 00:14:22,470 | 00:14:24,680 | هذا يكفي .. أنا متعب | هذا يكفي .. أنا متعب |
264 | 00:14:27,930 | 00:14:29,980 | أخيرًا.. استسلمت في هذه المعركة | أخيرًا.. استسلمت في هذه المعركة |
265 | 00:14:31,150 | 00:14:34,980 | أنا متفاجئ لأنك قاتلت مع وجود ذلك الجرح حتى الآن | أنا متفاجئ لأنك قاتلت مع وجود ذلك الجرح حتى الآن |
266 | 00:14:36,690 | 00:14:41,910 | لقد قلت بأني تعبت من بهلواناتك الخاصة !العديمة الفائدة | لقد قلت بأني تعبت من بهلواناتك الخاصة !العديمة الفائدة |
267 | 00:14:43,990 | 00:14:45,870 | !إذًا سوف أنهيك بضربة واحدة نهائية | !إذًا سوف أنهيك بضربة واحدة نهائية |
268 | 00:14:46,540 | 00:14:47,250 | ...بحركة | ...بحركة |
269 | 00:14:48,910 | 00:14:50,750 | !السيف الحقيقي | !السيف الحقيقي |
270 | 00:14:52,920 | 00:14:53,840 | !الموت لك | !الموت لك |
271 | 00:14:56,370 | 00:14:56,530 | ض | ض |
272 | 00:14:56,530 | 00:14:56,700 | ضر | ضر |
273 | 00:14:56,700 | 00:14:56,870 | ضرب | ضرب |
274 | 00:14:56,870 | 00:14:57,040 | ضربة | ضربة |
275 | 00:14:57,040 | 00:14:57,210 | ضربة ا | ضربة ا |
276 | 00:14:57,210 | 00:14:57,370 | ضربة ال | ضربة ال |
277 | 00:14:57,370 | 00:14:57,540 | ضربة الش | ضربة الش |
278 | 00:14:57,540 | 00:14:57,710 | ضربة الشي | ضربة الشي |
279 | 00:14:57,710 | 00:14:57,880 | ضربة الشيط | ضربة الشيط |
280 | 00:14:57,880 | 00:14:58,050 | ضربة الشيطا | ضربة الشيطا |
281 | 00:14:58,050 | 00:14:58,880 | !ضربة الشيطان | !ضربة الشيطان |
282 | 00:15:03,100 | 00:15:04,050 | !كاباجي | !كاباجي |
283 | 00:15:06,680 | 00:15:08,310 | ...طاقم باجي | ...طاقم باجي |
284 | 00:15:09,180 | 00:15:10,980 | هزم من قبل اثنين من اللصوص | هزم من قبل اثنين من اللصوص |
285 | 00:15:15,270 | 00:15:16,790 | ...لسنا لصوصًا | ...لسنا لصوصًا |
286 | 00:15:20,610 | 00:15:21,820 | !نحن قراصنة | !نحن قراصنة |
287 | 00:15:24,200 | 00:15:26,280 | لوفي.. سوف أنام | لوفي.. سوف أنام |
288 | 00:15:28,080 | 00:15:28,930 | سأتولى أمر البقية | سأتولى أمر البقية |
289 | 00:15:36,630 | 00:15:39,380 | هذا الكنز الذي توقعته من شخص شرير مثل باجي | هذا الكنز الذي توقعته من شخص شرير مثل باجي |
290 | 00:15:40,050 | 00:15:41,630 | لقد تعبت من مجرد نقله | لقد تعبت من مجرد نقله |
291 | 00:15:42,300 | 00:15:44,140 | ...لكن بكل هذه الثروة | ...لكن بكل هذه الثروة |
292 | 00:15:51,100 | 00:15:54,100 | على أية حال.. يجب أن أغادر هذه الجزيرة بأقرب وقت | على أية حال.. يجب أن أغادر هذه الجزيرة بأقرب وقت |
293 | 00:16:06,280 | 00:16:08,870 | أنتم قراصنة؟ | أنتم قراصنة؟ |
294 | 00:16:09,080 | 00:16:11,790 | نعم.. سوف نذهب إلى الخط الكبير | نعم.. سوف نذهب إلى الخط الكبير |
295 | 00:16:13,080 | 00:16:18,170 | إنه مكان لا يمكنك الوصول إليه أيها الغبي | إنه مكان لا يمكنك الوصول إليه أيها الغبي |
296 | 00:16:18,800 | 00:16:22,130 | حتى لو دخلت إلى الخط الكبير.. ما الذي ستفعله؟ | حتى لو دخلت إلى الخط الكبير.. ما الذي ستفعله؟ |
297 | 00:16:22,590 | 00:16:24,590 | ستذهب لرؤيته فقط؟ | ستذهب لرؤيته فقط؟ |
298 | 00:16:29,390 | 00:16:30,560 | سوف أصبح ملك القراصنة | سوف أصبح ملك القراصنة |
299 | 00:16:32,180 | 00:16:34,190 | !توقف عن العبث معي أيها الغبي | !توقف عن العبث معي أيها الغبي |
300 | 00:16:34,480 | 00:16:36,060 | أنت ستصبح ملكًا للقراصنة !؟ | أنت ستصبح ملكًا للقراصنة !؟ |
301 | 00:16:36,270 | 00:16:37,480 | !إذًا فأنا سأصبح إلهًا | !إذًا فأنا سأصبح إلهًا |
302 | 00:16:38,190 | 00:16:42,070 | الشخص الذي سيصبح ملك القراصنة وسيحصل !على كل الكنوز في هذا العالم هو أنا | الشخص الذي سيصبح ملك القراصنة وسيحصل !على كل الكنوز في هذا العالم هو أنا |
303 | 00:16:42,320 | 00:16:43,860 | !لا تحلم بهذا | !لا تحلم بهذا |
304 | 00:16:44,320 | 00:16:45,450 | أنت تثرثر كثيرًا | أنت تثرثر كثيرًا |
305 | 00:16:46,570 | 00:16:48,200 | كن مستعدًا فقط | كن مستعدًا فقط |
306 | 00:16:51,080 | 00:16:55,040 | عندما نظرت إلى قبعتك القشية.. تذكرت ذلك الرجل | عندما نظرت إلى قبعتك القشية.. تذكرت ذلك الرجل |
307 | 00:16:55,620 | 00:16:57,540 | !وهذا ازعجني كثيرًا | !وهذا ازعجني كثيرًا |
308 | 00:16:58,290 | 00:17:02,760 | !ذلك الوغد الحقير ذو الشعر الأحمر | !ذلك الوغد الحقير ذو الشعر الأحمر |
309 | 00:17:03,800 | 00:17:04,340 | شعر أحمر ؟ | شعر أحمر ؟ |
310 | 00:17:05,130 | 00:17:05,840 | هل قلت شعرًا أحمر ؟ | هل قلت شعرًا أحمر ؟ |
311 | 00:17:06,840 | 00:17:08,640 | هل تعرف شانكس؟ | هل تعرف شانكس؟ |
312 | 00:17:09,970 | 00:17:12,220 | ماذا؟ وماذا لو كنت أعرفه؟ | ماذا؟ وماذا لو كنت أعرفه؟ |
313 | 00:17:12,350 | 00:17:13,430 | أين هو الآن؟ | أين هو الآن؟ |
314 | 00:17:13,640 | 00:17:16,270 | ...حسنًا.. لكي أقول بأني أعرفه.. فانا أعرفه | ...حسنًا.. لكي أقول بأني أعرفه.. فانا أعرفه |
315 | 00:17:16,550 | 00:17:19,150 | ...ولكي أقول بأني لا أعرفه.. فأنا لا أعرفه | ...ولكي أقول بأني لا أعرفه.. فأنا لا أعرفه |
316 | 00:17:20,190 | 00:17:20,980 | ما الذي تتحدث عنه؟ | ما الذي تتحدث عنه؟ |
317 | 00:17:21,440 | 00:17:22,230 | هل أنت غبي؟ | هل أنت غبي؟ |
318 | 00:17:22,570 | 00:17:24,440 | !أنت الغبي | !أنت الغبي |
319 | 00:17:24,990 | 00:17:28,410 | وكأني سأقول لك شيئًا تود معرفته | وكأني سأقول لك شيئًا تود معرفته |
320 | 00:17:28,410 | 00:17:30,780 | أنا لست شخصًا لطيفًا | أنا لست شخصًا لطيفًا |
321 | 00:17:30,830 | 00:17:32,830 | !حسنًا إذا.. سوف أضربك | !حسنًا إذا.. سوف أضربك |
322 | 00:17:34,750 | 00:17:36,050 | سوف تموت قبل أن تسألني عنه | سوف تموت قبل أن تسألني عنه |
323 | 00:17:38,380 | 00:17:40,460 | المطاط لا يمكن أن يتحمل السكاكين | المطاط لا يمكن أن يتحمل السكاكين |
324 | 00:17:41,460 | 00:17:42,380 | نعم.. هذا مستحيل | نعم.. هذا مستحيل |
325 | 00:17:46,410 | 00:17:46,500 | ب | ب |
326 | 00:17:46,500 | 00:17:46,590 | با | با |
327 | 00:17:46,590 | 00:17:46,680 | بار | بار |
328 | 00:17:46,680 | 00:17:46,770 | بارا | بارا |
329 | 00:17:46,770 | 00:17:46,850 | بارا ب | بارا ب |
330 | 00:17:46,850 | 00:17:46,940 | بارا با | بارا با |
331 | 00:17:46,940 | 00:17:47,030 | بارا بار | بارا بار |
332 | 00:17:47,030 | 00:17:47,120 | بارا بارا | بارا بارا |
333 | 00:17:47,120 | 00:17:47,210 | بارا بارا. | بارا بارا. |
334 | 00:17:47,210 | 00:17:47,290 | بارا بارا.. | بارا بارا.. |
335 | 00:17:47,290 | 00:17:47,380 | بارا بارا.. ا | بارا بارا.. ا |
336 | 00:17:47,380 | 00:17:47,470 | بارا بارا.. ال | بارا بارا.. ال |
337 | 00:17:47,470 | 00:17:47,560 | بارا بارا.. الق | بارا بارا.. الق |
338 | 00:17:47,560 | 00:17:47,650 | بارا بارا.. القن | بارا بارا.. القن |
339 | 00:17:47,650 | 00:17:47,730 | بارا بارا.. القنب | بارا بارا.. القنب |
340 | 00:17:47,730 | 00:17:47,820 | بارا بارا.. القنبل | بارا بارا.. القنبل |
341 | 00:17:47,820 | 00:17:47,910 | بارا بارا.. القنبلة | بارا بارا.. القنبلة |
342 | 00:17:47,910 | 00:17:48,000 | بارا بارا.. القنبلة ا | بارا بارا.. القنبلة ا |
343 | 00:17:48,000 | 00:17:48,090 | بارا بارا.. القنبلة ال | بارا بارا.. القنبلة ال |
344 | 00:17:48,090 | 00:17:48,170 | بارا بارا.. القنبلة الي | بارا بارا.. القنبلة الي |
345 | 00:17:48,170 | 00:17:48,260 | بارا بارا.. القنبلة اليا | بارا بارا.. القنبلة اليا |
346 | 00:17:48,260 | 00:17:48,350 | بارا بارا.. القنبلة الياب | بارا بارا.. القنبلة الياب |
347 | 00:17:48,350 | 00:17:48,440 | بارا بارا.. القنبلة اليابا | بارا بارا.. القنبلة اليابا |
348 | 00:17:48,440 | 00:17:48,530 | بارا بارا.. القنبلة اليابان | بارا بارا.. القنبلة اليابان |
349 | 00:17:48,530 | 00:17:48,610 | بارا بارا.. القنبلة الياباني | بارا بارا.. القنبلة الياباني |
350 | 00:17:48,610 | 00:17:49,380 | !بارا بارا.. القنبلة اليابانية | !بارا بارا.. القنبلة اليابانية |
351 | 00:17:51,430 | 00:17:55,640 | !إذا قفزت للأعلى فسأتمكن من معرفة تحركاتك | !إذا قفزت للأعلى فسأتمكن من معرفة تحركاتك |
352 | 00:17:56,980 | 00:17:57,730 | من قال هذا؟ | من قال هذا؟ |
353 | 00:18:02,190 | 00:18:05,150 | أوه، فهمت.. هذا مثير | أوه، فهمت.. هذا مثير |
354 | 00:18:06,530 | 00:18:07,150 | أنت أيضًا | أنت أيضًا |
355 | 00:18:07,830 | 00:18:07,920 | ج | ج |
356 | 00:18:07,920 | 00:18:08,020 | جو | جو |
357 | 00:18:08,020 | 00:18:08,120 | جوم | جوم |
358 | 00:18:08,120 | 00:18:08,210 | جومو | جومو |
359 | 00:18:08,210 | 00:18:08,310 | جومو ج | جومو ج |
360 | 00:18:08,310 | 00:18:08,400 | جومو جو | جومو جو |
361 | 00:18:08,400 | 00:18:08,500 | جومو جوم | جومو جوم |
362 | 00:18:08,500 | 00:18:08,600 | جومو جومو | جومو جومو |
363 | 00:18:08,600 | 00:18:08,690 | جومو جومو ن | جومو جومو ن |
364 | 00:18:08,690 | 00:18:08,790 | جومو جومو نو | جومو جومو نو |
365 | 00:18:08,790 | 00:18:08,880 | جومو جومو نوو | جومو جومو نوو |
366 | 00:18:08,880 | 00:18:09,170 | جومو جومو نووو | جومو جومو نووو |
367 | 00:18:09,170 | 00:18:09,380 | ا | ا |
368 | 00:18:09,380 | 00:18:09,590 | ال | ال |
369 | 00:18:09,590 | 00:18:09,810 | الم | الم |
370 | 00:18:09,810 | 00:18:10,020 | المس | المس |
371 | 00:18:10,020 | 00:18:10,230 | المسد | المسد |
372 | 00:18:10,230 | 00:18:10,450 | !المسدس | !المسدس |
373 | 00:18:11,580 | 00:18:13,240 | هذه مهارة مثيرة | هذه مهارة مثيرة |
374 | 00:18:13,660 | 00:18:15,120 | لكنني استهنت بك | لكنني استهنت بك |
375 | 00:18:16,410 | 00:18:18,080 | !سوف أقطعها لك | !سوف أقطعها لك |
376 | 00:18:18,190 | 00:18:18,270 | ج | ج |
377 | 00:18:18,270 | 00:18:18,360 | جو | جو |
378 | 00:18:18,360 | 00:18:18,440 | جوم | جوم |
379 | 00:18:18,440 | 00:18:18,520 | جومو | جومو |
380 | 00:18:18,520 | 00:18:18,600 | جومو ج | جومو ج |
381 | 00:18:18,600 | 00:18:18,680 | جومو جو | جومو جو |
382 | 00:18:18,680 | 00:18:18,760 | جومو جوم | جومو جوم |
383 | 00:18:18,760 | 00:18:18,840 | جومو جومو | جومو جومو |
384 | 00:18:18,840 | 00:18:18,920 | جومو جومو ن | جومو جومو ن |
385 | 00:18:18,920 | 00:18:19,000 | جومو جومو نو | جومو جومو نو |
386 | 00:18:19,000 | 00:18:19,080 | جومو جومو نوو | جومو جومو نوو |
387 | 00:18:19,080 | 00:18:19,330 | جومو جومو نووو | جومو جومو نووو |
388 | 00:18:19,330 | 00:18:19,400 | ب | ب |
389 | 00:18:19,400 | 00:18:19,460 | با | با |
390 | 00:18:19,460 | 00:18:19,520 | بار | بار |
391 | 00:18:19,520 | 00:18:19,590 | بارا | بارا |
392 | 00:18:19,590 | 00:18:19,650 | بارا ب | بارا ب |
393 | 00:18:19,650 | 00:18:19,720 | بارا با | بارا با |
394 | 00:18:19,720 | 00:18:19,780 | بارا بار | بارا بار |
395 | 00:18:19,780 | 00:18:19,840 | بارا بارا | بارا بارا |
396 | 00:18:19,840 | 00:18:19,910 | .بارا بارا | .بارا بارا |
397 | 00:18:19,910 | 00:18:19,970 | ..بارا بارا | ..بارا بارا |
398 | 00:18:19,970 | 00:18:20,040 | بارا بارا.. ا | بارا بارا.. ا |
399 | 00:18:20,040 | 00:18:20,100 | بارا بارا.. ال | بارا بارا.. ال |
400 | 00:18:20,100 | 00:18:20,160 | بارا بارا.. اله | بارا بارا.. اله |
401 | 00:18:20,160 | 00:18:20,230 | بارا بارا.. الهر | بارا بارا.. الهر |
402 | 00:18:20,230 | 00:18:20,290 | بارا بارا.. الهرو | بارا بارا.. الهرو |
403 | 00:18:20,290 | 00:18:20,360 | بارا بارا.. الهروب | بارا بارا.. الهروب |
404 | 00:18:20,360 | 00:18:20,420 | بارا بارا.. الهروب ا | بارا بارا.. الهروب ا |
405 | 00:18:20,420 | 00:18:20,480 | بارا بارا.. الهروب ال | بارا بارا.. الهروب ال |
406 | 00:18:20,480 | 00:18:20,550 | بارا بارا.. الهروب الط | بارا بارا.. الهروب الط |
407 | 00:18:20,550 | 00:18:20,610 | بارا بارا.. الهروب الطا | بارا بارا.. الهروب الطا |
408 | 00:18:20,610 | 00:18:20,680 | بارا بارا.. الهروب الطار | بارا بارا.. الهروب الطار |
409 | 00:18:20,680 | 00:18:21,180 | !بارا بارا.. الهروب الطارئ | !بارا بارا.. الهروب الطارئ |
410 | 00:18:21,360 | 00:18:21,550 | ا | ا |
411 | 00:18:21,550 | 00:18:21,740 | ال | ال |
412 | 00:18:21,740 | 00:18:21,920 | الم | الم |
413 | 00:18:21,920 | 00:18:22,110 | المن | المن |
414 | 00:18:22,110 | 00:18:22,300 | المنج | المنج |
415 | 00:18:22,300 | 00:18:22,880 | !المنجل | !المنجل |
416 | 00:18:29,430 | 00:18:30,640 | أنت ساذجٌ جدًا يا رجل المطاط | أنت ساذجٌ جدًا يا رجل المطاط |
417 | 00:18:36,140 | 00:18:38,850 | تبًا.. إنه ينقسم إلى قطع | تبًا.. إنه ينقسم إلى قطع |
418 | 00:18:42,770 | 00:18:44,320 | أي نوع من المعارك هذه؟ | أي نوع من المعارك هذه؟ |
419 | 00:18:45,230 | 00:18:46,530 | وكأني أرى حلمًا | وكأني أرى حلمًا |
420 | 00:18:47,320 | 00:18:49,570 | هيه.. هل رأيت ذلك؟ | هيه.. هل رأيت ذلك؟ |
421 | 00:18:49,990 | 00:18:52,450 | أيها الأبله.. تظاهر بالإغماء | أيها الأبله.. تظاهر بالإغماء |
422 | 00:18:53,240 | 00:18:54,740 | ...إذا تورطنا في هذا | ...إذا تورطنا في هذا |
423 | 00:18:55,200 | 00:18:57,410 | فلن يهم عدد الأراوح التي نملكها | فلن يهم عدد الأراوح التي نملكها |
424 | 00:18:57,930 | 00:18:58,010 | ب | ب |
425 | 00:18:58,010 | 00:18:58,090 | با | با |
426 | 00:18:58,090 | 00:18:58,170 | بار | بار |
427 | 00:18:58,170 | 00:18:58,260 | بارا | بارا |
428 | 00:18:58,260 | 00:18:58,340 | بارا ب | بارا ب |
429 | 00:18:58,340 | 00:18:58,420 | بارا با | بارا با |
430 | 00:18:58,420 | 00:18:58,510 | بارا بار | بارا بار |
431 | 00:18:58,510 | 00:18:58,590 | بارا بارا | بارا بارا |
432 | 00:18:58,590 | 00:18:58,670 | بارا بارا م | بارا بارا م |
433 | 00:18:58,670 | 00:18:58,760 | بارا بارا مد | بارا بارا مد |
434 | 00:18:58,760 | 00:18:58,840 | بارا بارا مدف | بارا بارا مدف |
435 | 00:18:58,840 | 00:18:59,380 | !بارا بارا مدفع | !بارا بارا مدفع |
436 | 00:19:02,460 | 00:19:03,540 | إطلاق | إطلاق |
437 | 00:19:08,220 | 00:19:10,430 | ما رأيك بهذا يا فتى؟ | ما رأيك بهذا يا فتى؟ |
438 | 00:19:19,640 | 00:19:20,560 | !أيها الوغد | !أيها الوغد |
439 | 00:19:20,940 | 00:19:21,560 | ما بك؟ | ما بك؟ |
440 | 00:19:21,980 | 00:19:24,270 | هل أخطأت لأني جرحت وجهك؟ | هل أخطأت لأني جرحت وجهك؟ |
441 | 00:19:26,110 | 00:19:30,240 | كيف تجرؤ.. على قطع هذه القبعة!؟ | كيف تجرؤ.. على قطع هذه القبعة!؟ |
442 | 00:19:31,410 | 00:19:31,950 | إه؟ | إه؟ |
443 | 00:19:32,740 | 00:19:34,240 | !هذا هو كنزي | !هذا هو كنزي |
444 | 00:19:34,660 | 00:19:37,740 | !لن أغفر لأي شخص يفسد قبعتي | !لن أغفر لأي شخص يفسد قبعتي |
445 | 00:19:39,580 | 00:19:41,330 | نعم.. لقد قطعت وعدًا | نعم.. لقد قطعت وعدًا |
446 | 00:19:41,830 | 00:19:43,460 | ...للشخص الذي أهداني هذه القبعة القشية | ...للشخص الذي أهداني هذه القبعة القشية |
447 | 00:19:43,710 | 00:19:45,960 | بأني ساجمع طاقمًا وسأصبح قرصانًا | بأني ساجمع طاقمًا وسأصبح قرصانًا |
448 | 00:19:47,000 | 00:19:49,460 | اعتقدت بأنه شخص لا يمكن ان يأخذ أي شيء على محمل الجد | اعتقدت بأنه شخص لا يمكن ان يأخذ أي شيء على محمل الجد |
449 | 00:19:51,510 | 00:19:54,800 | لكنه انفعل بسبب ذلك | لكنه انفعل بسبب ذلك |
450 | 00:19:58,470 | 00:20:01,310 | يبدو أن لهذه القبعة قصة خاصة | يبدو أن لهذه القبعة قصة خاصة |
451 | 00:20:02,190 | 00:20:02,770 | !هذا صحيح | !هذا صحيح |
452 | 00:20:03,850 | 00:20:05,730 | هل القبعة مهمة لهذه الدرجة؟ | هل القبعة مهمة لهذه الدرجة؟ |
453 | 00:20:11,900 | 00:20:12,900 | ...إذا كانت كذلك | ...إذا كانت كذلك |
454 | 00:20:13,660 | 00:20:14,780 | !عليك أن تحميها بشكل جيد | !عليك أن تحميها بشكل جيد |
455 | 00:20:34,420 | 00:20:35,510 | ...شانكس | ...شانكس |
456 | 00:20:38,680 | 00:20:40,890 | !ذراعك | !ذراعك |
457 | 00:20:45,770 | 00:20:47,190 | سوف أترك هذه القبعة تحت عنايتك | سوف أترك هذه القبعة تحت عنايتك |
458 | 00:20:48,270 | 00:20:49,690 | إنها قبعة مهمة بالنسبة لي | إنها قبعة مهمة بالنسبة لي |
459 | 00:20:50,570 | 00:20:51,490 | حافظ عليها | حافظ عليها |
460 | 00:20:58,910 | 00:20:59,790 | ...ففي يومٍ ما | ...ففي يومٍ ما |
461 | 00:21:00,740 | 00:21:02,000 | أعدها لي | أعدها لي |
462 | 00:21:04,210 | 00:21:05,920 | !عندما تصبح قرصانًا عظيمًا | !عندما تصبح قرصانًا عظيمًا |
463 | 00:21:07,750 | 00:21:08,590 | هذا وعد | هذا وعد |
464 | 00:21:09,460 | 00:21:10,000 | يا لوفي | يا لوفي |
465 | 00:21:20,220 | 00:21:22,680 | كيف يمكن لهذه القبعة البالية بأن تكون كنزًا؟ | كيف يمكن لهذه القبعة البالية بأن تكون كنزًا؟ |
466 | 00:21:25,520 | 00:21:32,530 | الكنوز هي الأشياء الذهبية والفضية التي تلمع وتظهر مستوى صاحبها | الكنوز هي الأشياء الذهبية والفضية التي تلمع وتظهر مستوى صاحبها |
467 | 00:21:33,070 | 00:21:36,490 | هل هذه القبعة القشية كنز !؟ | هل هذه القبعة القشية كنز !؟ |
468 | 00:21:36,860 | 00:21:38,450 | !لا تجعلني أضحك | !لا تجعلني أضحك |
469 | 00:21:40,450 | 00:21:43,910 | !تلك هي قبعة شانكس | !تلك هي قبعة شانكس |
470 | 00:21:44,080 | 00:21:47,870 | ماذا !؟ هذه قبعة شانكس؟ | ماذا !؟ هذه قبعة شانكس؟ |
471 | 00:21:48,830 | 00:21:50,840 | لا عجب إذًا في أنها تبدو مألوفة لدي | لا عجب إذًا في أنها تبدو مألوفة لدي |
472 | 00:21:51,290 | 00:21:54,170 | !كان دائمًا يرتديها أمامي | !كان دائمًا يرتديها أمامي |
473 | 00:21:55,340 | 00:21:57,680 | هل كنت في نفس السفينة مع شانكس!؟ | هل كنت في نفس السفينة مع شانكس!؟ |
474 | 00:21:58,010 | 00:22:01,220 | نعم.. كان ذلك عندما كنت قرصانًا صغيرًا | نعم.. كان ذلك عندما كنت قرصانًا صغيرًا |
475 | 00:22:01,600 | 00:22:03,220 | لقد كنا زملاء | لقد كنا زملاء |
476 | 00:22:03,810 | 00:22:06,560 | !ذلك الوغد اللعين ذو الشعر الأحمر | !ذلك الوغد اللعين ذو الشعر الأحمر |
477 | 00:22:09,230 | 00:22:11,230 | !شانكس رجل عظيم | !شانكس رجل عظيم |
478 | 00:22:11,900 | 00:22:13,360 | هل كنت زميلاً له؟ | هل كنت زميلاً له؟ |
479 | 00:22:13,610 | 00:22:16,530 | !لا تقارن نفسك به | !لا تقارن نفسك به |
480 | 00:22:16,770 | 00:22:16,850 | ب | ب |
481 | 00:22:16,850 | 00:22:16,930 | با | با |
482 | 00:22:16,930 | 00:22:17,000 | بار | بار |
483 | 00:22:17,000 | 00:22:17,080 | بارا | بارا |
484 | 00:22:17,080 | 00:22:17,160 | بارا ب | بارا ب |
485 | 00:22:17,160 | 00:22:17,230 | بارا با | بارا با |
486 | 00:22:17,230 | 00:22:17,310 | بارا بار | بارا بار |
487 | 00:22:17,310 | 00:22:17,390 | بارا بارا | بارا بارا |
488 | 00:22:17,390 | 00:22:17,470 | بارا بارا ا | بارا بارا ا |
489 | 00:22:17,470 | 00:22:17,540 | بارا بارا ال | بارا بارا ال |
490 | 00:22:17,540 | 00:22:17,620 | بارا بارا اله | بارا بارا اله |
491 | 00:22:17,620 | 00:22:17,700 | بارا بارا الهر | بارا بارا الهر |
492 | 00:22:17,700 | 00:22:17,770 | بارا بارا الهرو | بارا بارا الهرو |
493 | 00:22:17,770 | 00:22:17,850 | بارا بارا الهروب | بارا بارا الهروب |
494 | 00:22:17,850 | 00:22:17,930 | بارا بارا الهروب ا | بارا بارا الهروب ا |
495 | 00:22:17,930 | 00:22:18,000 | بارا بارا الهروب ال | بارا بارا الهروب ال |
496 | 00:22:18,000 | 00:22:18,080 | بارا بارا الهروب الط | بارا بارا الهروب الط |
497 | 00:22:18,080 | 00:22:18,160 | بارا بارا الهروب الطا | بارا بارا الهروب الطا |
498 | 00:22:18,160 | 00:22:18,240 | بارا بارا الهروب الطار | بارا بارا الهروب الطار |
499 | 00:22:18,240 | 00:22:18,730 | !بارا بارا الهروب الطارئ | !بارا بارا الهروب الطارئ |
500 | 00:22:21,160 | 00:22:21,990 | هذا هو باجي | هذا هو باجي |
501 | 00:22:24,790 | 00:22:28,000 | !لا تقل أبدًا بأنك كنت زميلاً لشانكس | !لا تقل أبدًا بأنك كنت زميلاً لشانكس |
502 | 00:22:31,750 | 00:22:34,340 | من حقي أن أقول أي شيء عن شانكس | من حقي أن أقول أي شيء عن شانكس |
503 | 00:22:38,220 | 00:22:41,430 | تكلم! ما الذي حدث بينك وبين شانكس!؟ | تكلم! ما الذي حدث بينك وبين شانكس!؟ |
504 | 00:22:42,970 | 00:22:43,600 | !سحقًا | !سحقًا |
505 | 00:22:44,510 | 00:22:46,270 | ...كيف تجرؤ على فعل هذا بكنزي | ...كيف تجرؤ على فعل هذا بكنزي |
506 | 00:22:49,730 | 00:22:51,480 | هل تريد أن تعرف هذا حقًا؟ | هل تريد أن تعرف هذا حقًا؟ |
507 | 00:22:52,520 | 00:22:53,940 | إنه الرجل الوحيد | إنه الرجل الوحيد |
508 | 00:22:55,230 | 00:22:57,650 | !الذي لن أغفر له أبدًا | !الذي لن أغفر له أبدًا |
509 | 00:22:58,820 | 00:23:01,740 | !سأكرهه طوال حياتي | !سأكرهه طوال حياتي |
510 | 00:23:02,700 | 00:23:05,200 | !لن أغفر لذلك الرجل أبدًا | !لن أغفر لذلك الرجل أبدًا |
511 | 00:23:06,970 | 00:23:09,350 | ـتبع يُـ | ـتبع يُـ |
512 | 00:23:10,550 | 00:23:17,050 | كطفل لم اتوقف عن البحث عن كنز عظيم | كطفل لم اتوقف عن البحث عن كنز عظيم |
513 | 00:23:17,070 | 00:23:23,570 | لدى خريطه فى عقلى اعرف انها سترشدنى | لدى خريطه فى عقلى اعرف انها سترشدنى |
514 | 00:23:23,590 | 00:23:31,290 | يجب ان اعثر على طريقى لهذا المكان قبل ان يعثر عليه احد اخر | يجب ان اعثر على طريقى لهذا المكان قبل ان يعثر عليه احد اخر |
515 | 00:23:31,320 | 00:23:38,820 | الارض الموعودة فى متناول يدى و لن اتركها | الارض الموعودة فى متناول يدى و لن اتركها |
516 | 00:23:40,840 | 00:23:42,840 | حلمى الوحيد | حلمى الوحيد |
517 | 00:23:46,350 | 00:23:51,850 | لن اتوقف عن ملاحقته حتى يصبح حقيقه | لن اتوقف عن ملاحقته حتى يصبح حقيقه |
518 | 00:23:53,670 | 00:23:59,670 | و لكن اذا تغير العالم سوف انادى اسمك | و لكن اذا تغير العالم سوف انادى اسمك |
519 | 00:23:59,690 | 00:24:06,690 | نستطيع العودة للوقت عندما كان كل شئ بخير | نستطيع العودة للوقت عندما كان كل شئ بخير |
520 | 00:24:06,720 | 00:24:13,720 | طلما انا معك لن تذهب ذكرياتى | طلما انا معك لن تذهب ذكرياتى |
521 | 00:24:14,140 | 00:24:19,140 | انتظرا لذلك الحلم الحقيقى الوحيد | انتظرا لذلك الحلم الحقيقى الوحيد |