# Start End Original Translated
1 00:00:53,470 00:00:57,098 Hjälp mig, snälla. Hjälp mig, snälla.
2 00:03:18,657 00:03:24,788 Varning. Reservgeneratorns kapacitet ligger på 35 procent. Varning. Reservgeneratorns kapacitet ligger på 35 procent.
3 00:03:24,871 00:03:26,498 Herregud. Herregud.
4 00:04:02,117 00:04:05,245 Helvete. Helvete.
5 00:04:21,511 00:04:28,018 Varning. Reservgeneratorns kapacitet ligger på 35 procent. Varning. Reservgeneratorns kapacitet ligger på 35 procent.
6 00:05:16,858 00:05:21,237 OMEDELBART KEJSARSNITT OMEDELBART KEJSARSNITT
7 00:05:26,743 00:05:28,453 Hallå? Hallå?
8 00:05:32,916 00:05:37,420 Vad har ni gjort med mig? Varför är jag gravid? Vad har ni gjort med mig? Varför är jag gravid?
9 00:05:37,504 00:05:43,218 Du, jag har en son. Han heter Hunter. Är han här? Mår han bra? Du, jag har en son. Han heter Hunter. Är han här? Mår han bra?
10 00:05:43,301 00:05:45,345 Hur kommer jag ut? Hur kommer jag ut?
11 00:05:45,428 00:05:49,391 -OxyContin. -OxyContin? -OxyContin. -OxyContin?
12 00:05:49,474 00:05:54,020 Vad vill du... Vill du ha den här? Är det den du vill ha? Vad vill du... Vill du ha den här? Är det den du vill ha?
13 00:05:54,187 00:05:57,524 Vad vill du ha? Vad vill du ha?
14 00:05:57,607 00:06:02,153 OxyContin. Vill du ha den? OxyContin. Vill du ha den?
15 00:06:02,237 00:06:04,322 Ge mig koden till den jävla dörren. Ge mig koden till den jävla dörren.
16 00:06:06,074 00:06:08,451 Fyra, åtta. Fyra, åtta.
17 00:06:08,535 00:06:12,789 -Fyra, åtta. -Tre, två. -Fyra, åtta. -Tre, två.
18 00:06:12,872 00:06:16,084 Fyra, åtta, tre, två. Fyra, åtta, tre, två.
19 00:06:29,222 00:06:31,808 Fyra, åtta, tre, två. Fyra, åtta, tre, två.
20 00:06:46,990 00:06:50,201 Fyra, åtta, tre, två. Fyra, åtta, tre, två.
21 00:06:53,246 00:06:59,169 Fyra, åtta, tre, två. Fyra, åtta, tre, två. Fyra, åtta, tre, två. Fyra, åtta, tre, två.
22 00:07:17,312 00:07:20,023 Hallå? Hallå?
23 00:07:29,324 00:07:35,914 Varning. Reservgeneratorns kapacitet ligger på 35 procent. Varning. Reservgeneratorns kapacitet ligger på 35 procent.
24 00:07:40,335 00:07:42,962 Fan också. Fan också.
25 00:07:51,805 00:07:57,227 Ole, dole, doff. Ole, dole, doff.
26 00:07:59,521 00:08:03,274 Ta mig ut härifrån, för fan. Ta mig ut härifrån, för fan.
27 00:08:59,080 00:09:03,335 Hallå? Kan ni hjälpa mig? Är det någon där? Hallå? Kan ni hjälpa mig? Är det någon där?
28 00:09:03,418 00:09:05,503 Hallå? Hallå?
29 00:09:32,530 00:09:34,866 Hallå? Hallå?
30 00:10:55,780 00:10:58,783 SÖKER SIGNAL SÖKER SIGNAL
31 00:11:34,110 00:11:36,529 Mamma, jag behöver frukost! Mamma, jag behöver frukost!
32 00:11:39,115 00:11:44,871 -Den försvinner. -Tatueringar försvinner inte. -Den försvinner. -Tatueringar försvinner inte.
33 00:11:44,954 00:11:48,416 Kom du ihåg läxan? Kom du ihåg läxan?
34 00:11:51,836 00:11:56,716 -Så den går aldrig bort? -Det är vad "försvinner inte" betyder. -Så den går aldrig bort? -Det är vad "försvinner inte" betyder.
35 00:11:56,800 00:12:01,972 -Har du din telefon? -Jag vet faktiskt inte. -Har du din telefon? -Jag vet faktiskt inte.
36 00:12:02,055 00:12:06,768 -Du lovade. De är inte billiga. -Den är nog i mitt rum, jag... -Du lovade. De är inte billiga. -Den är nog i mitt rum, jag...
37 00:12:06,851 00:12:10,271 Ät upp din frukost, du blir sen. Ät upp din frukost, du blir sen.
38 00:12:11,398 00:12:15,860 -Jag har inte tappat den. Den är här. -Helvete! -Jag har inte tappat den. Den är här. -Helvete!
39 00:12:15,944 00:12:20,240 -Bli inte arg! -Vad ska jag bli, då? -Bli inte arg! -Vad ska jag bli, då?
40 00:12:20,323 00:12:24,869 Du skulle inte klara en dag utan mig! Akta, du kan skära dig! Du skulle inte klara en dag utan mig! Akta, du kan skära dig!
41 00:12:24,953 00:12:28,790 Det är det här jag menar. Det är det här jag menar.
42 00:14:32,872 00:14:38,962 Varning. Reservgeneratorns kapacitet ligger på 30 procent. Varning. Reservgeneratorns kapacitet ligger på 30 procent.
43 00:14:44,050 00:14:46,886 Hallå? Hallå?
44 00:14:51,266 00:14:54,436 Är det någon där ute? Är det någon där ute?
45 00:14:56,896 00:14:59,858 Snälla, hjälp mig! Snälla, hjälp mig!
46 00:15:20,754 00:15:23,298 Hallå? Hallå?
47 00:15:41,066 00:15:44,861 Är du kvar? Hallå? Är du kvar? Hallå?
48 00:15:46,029 00:15:49,908 Vad gör du här? Vad gör du här?
49 00:15:49,991 00:15:55,914 -Tack, gode Gud. Kan du hjälpa mig? -Jag väntar fortfarande på svar. -Tack, gode Gud. Kan du hjälpa mig? -Jag väntar fortfarande på svar.
50 00:15:55,997 00:16:00,377 Jag vaknade här. Jag kan inte röra mig. Jag vaknade här. Jag kan inte röra mig.
51 00:16:00,460 00:16:04,964 -Kan du hämta en läkare? -Var tror du att du är? -Kan du hämta en läkare? -Var tror du att du är?
52 00:16:05,048 00:16:09,052 -Eastern General-sjukhuset. -Det är inget sjukhus. -Eastern General-sjukhuset. -Det är inget sjukhus.
53 00:16:09,135 00:16:12,722 Här finns ingen hjälp. Det är bara du och jag. Här finns ingen hjälp. Det är bara du och jag.
54 00:16:12,847 00:16:16,559 Vad pratar du om? Var är vi? Vad pratar du om? Var är vi?
55 00:16:20,105 00:16:23,650 Du måste ta mig härifrån. Du måste ta mig härifrån.
56 00:16:23,775 00:16:27,028 Snälla, lossa remmarna runt händerna. Snälla, lossa remmarna runt händerna.
57 00:16:27,112 00:16:29,781 KARANTÄN KARANTÄN
58 00:16:34,119 00:16:37,372 Nej. Nej, lämna mig inte här! Nej. Nej, lämna mig inte här!
59 00:16:37,455 00:16:42,252 Du är i karantän. Jag riskerar inte livet. Du kommer inte hit ut. Du är i karantän. Jag riskerar inte livet. Du kommer inte hit ut.
60 00:16:42,335 00:16:46,965 -Ju mindre vi känner varann, desto bättre. -Jag heter Henry. -Ju mindre vi känner varann, desto bättre. -Jag heter Henry.
61 00:16:47,048 00:16:52,137 -Och? -Jag är Henry, inte bara någon kille. -Och? -Jag är Henry, inte bara någon kille.
62 00:16:52,220 00:16:55,390 Jag vill inte vara ensam här inne. Jag vill inte vara ensam här inne.
63 00:16:55,473 00:17:00,562 Om det bara är vi två, vill du vara ensam där ute då? Om det bara är vi två, vill du vara ensam där ute då?
64 00:17:03,189 00:17:07,485 Vi kan börja med vad du heter. Vi kan börja med vad du heter.
65 00:17:07,569 00:17:11,948 -Ellie. -Hej, Ellie. -Ellie. -Hej, Ellie.
66 00:17:13,658 00:17:16,536 Hur hamnade du här? Hur hamnade du här?
67 00:17:16,619 00:17:22,709 Jag vaknade, precis som du, i ett sånt här rum. Jag vaknade, precis som du, i ett sånt här rum.
68 00:17:22,792 00:17:25,962 Så vi sitter i samma båt? Så vi sitter i samma båt?
69 00:17:26,046 00:17:28,882 Och... Och...
70 00:17:28,965 00:17:33,762 -Nu är jag gravid. -Var du inte det innan? -Nu är jag gravid. -Var du inte det innan?
71 00:17:33,928 00:17:38,558 -Inte en chans. -Jävlar. Vad händer här inne? -Inte en chans. -Jävlar. Vad händer här inne?
72 00:17:38,642 00:17:43,772 Jag vet inte, men alla här är döda. Jag vet inte, men alla här är döda.
73 00:17:43,897 00:17:47,901 Lossa på remmarna, snälla. Lossa på remmarna, snälla.
74 00:17:47,984 00:17:50,820 -Hallå? -Tyst. -Hallå? -Tyst.
75 00:17:57,994 00:18:03,583 -Kom in hit. -Du är i karantän! -Kom in hit. -Du är i karantän!
76 00:18:05,543 00:18:08,922 Kom igen. Kom igen.
77 00:18:17,222 00:18:20,642 Bra, skynda dig! Lossa remmarna. Bra, skynda dig! Lossa remmarna.
78 00:18:20,767 00:18:23,353 Kom igen! Kom igen!
79 00:18:31,528 00:18:36,825 -Vad i helvete var det? -Tyst. Den kanske kommer tillbaka. -Vad i helvete var det? -Tyst. Den kanske kommer tillbaka.
80 00:18:54,050 00:18:56,469 Jävlar! Jävlar!
81 00:18:56,553 00:18:58,680 Herregud! Herregud!
82 00:19:12,485 00:19:15,196 Aj. Aj.
83 00:19:15,280 00:19:20,035 -Du måste få hjälp. -Jag måste härifrån. -Du måste få hjälp. -Jag måste härifrån.
84 00:19:20,118 00:19:26,166 -Okej. Jag skaffar kläder. -Om en halv minut går jag. -Okej. Jag skaffar kläder. -Om en halv minut går jag.
85 00:19:26,249 00:19:28,585 Okej. Okej.
86 00:19:31,212 00:19:38,011 Varning. Reservgeneratorns kapacitet ligger på 30 procent. Varning. Reservgeneratorns kapacitet ligger på 30 procent.
87 00:20:11,044 00:20:15,090 -Gud, vad är det? -Lyset har slocknat. Den är till dig. -Gud, vad är det? -Lyset har slocknat. Den är till dig.
88 00:20:18,718 00:20:21,972 Varför får du den stora? Varför får du den stora?
89 00:20:25,225 00:20:30,313 -Vad har hänt... Att prata lugnar mig. -Tystnad lugnar mig. -Vad har hänt... Att prata lugnar mig. -Tystnad lugnar mig.
90 00:20:36,903 00:20:40,699 Här. Här.
91 00:20:40,782 00:20:43,076 Okej. Okej.
92 00:20:46,621 00:20:50,750 -Hallå? Jag heter Marion Dobbs. -Någon mer lever. -Hallå? Jag heter Marion Dobbs. -Någon mer lever.
93 00:20:50,834 00:20:56,256 Internradion funkar inte. Kontakta mig om ni kan. Skynda er. Internradion funkar inte. Kontakta mig om ni kan. Skynda er.
94 00:20:56,339 00:20:59,718 Jag vet inte hur länge generatorn fungerar. Jag vet inte hur länge generatorn fungerar.
95 00:20:59,801 00:21:03,930 Jävlar. Vattnet gick. Jävlar. Vattnet gick.
96 00:21:04,055 00:21:07,726 Jävlar, du måste sätta dig. Jävlar, du måste sätta dig.
97 00:21:07,809 00:21:14,482 Gud! Smärtan ska inte vara så intensiv! Gud! Smärtan ska inte vara så intensiv!
98 00:21:21,781 00:21:26,411 -Det är tunga grejor. -Jag vet, jag klarar det. -Det är tunga grejor. -Jag vet, jag klarar det.
99 00:21:32,459 00:21:37,255 -Hallå, jag testar. Ett, två. -Hallå? Säg att det inte var en störning. -Hallå, jag testar. Ett, två. -Hallå? Säg att det inte var en störning.
100 00:21:37,339 00:21:42,344 -Jag heter Henry och är här med Ellie. -Jag trodde att jag var ensam. -Jag heter Henry och är här med Ellie. -Jag trodde att jag var ensam.
101 00:21:42,427 00:21:47,390 -Var är ni? Vilken flygel? -Jag vet inte. Vi vaknade här. -Var är ni? Vilken flygel? -Jag vet inte. Vi vaknade här.
102 00:21:47,474 00:21:51,394 -Är ni inte läkare? -Nej. -Är ni inte läkare? -Nej.
103 00:21:59,194 00:22:03,823 -Sa du något fel? -Jag vet inte. -Sa du något fel? -Jag vet inte.
104 00:22:03,948 00:22:06,910 Hon kanske låste in oss här. Hon kanske låste in oss här.
105 00:22:07,035 00:22:09,996 Ni måste möta mig vid utgången. Ni måste möta mig vid utgången.
106 00:22:10,163 00:22:14,584 -Okej, hur gör vi det? -Vad ser du i rummet? -Okej, hur gör vi det? -Vad ser du i rummet?
107 00:22:17,212 00:22:23,218 Tomma burar. En mapp. Observationsanalys. Doktor Prince. Tomma burar. En mapp. Observationsanalys. Doktor Prince.
108 00:22:23,301 00:22:28,306 Ni är i B-flygeln. Gå ut i korridoren och ta höger. Ni är i B-flygeln. Gå ut i korridoren och ta höger.
109 00:22:28,390 00:22:33,436 Ta vänster i slutet, sedan direkt till höger. Ta höger vid dubbeldörrarna. Ta vänster i slutet, sedan direkt till höger. Ta höger vid dubbeldörrarna.
110 00:22:33,520 00:22:37,774 Ta allt ljus ni kan, det är det enda som skadar dem. Ta allt ljus ni kan, det är det enda som skadar dem.
111 00:22:39,776 00:22:40,902 Herregud! Herregud!
112 00:22:40,986 00:22:45,949 -Tur att du tog drogerna. -Ingen föreläsning nu! -Tur att du tog drogerna. -Ingen föreläsning nu!
113 00:22:46,032 00:22:51,496 -Lämna mig inte här! -Hur känns det på andra sidan? -Lämna mig inte här! -Hur känns det på andra sidan?
114 00:22:51,579 00:22:55,959 -Kom tillbaka, snälla. -Jag ska. Ser du leendet? -Kom tillbaka, snälla. -Jag ska. Ser du leendet?
115 00:22:56,084 00:23:01,172 Det är min hundraprocentiga "allt är lugnt"-garanti. Oroa dig inte. Det är min hundraprocentiga "allt är lugnt"-garanti. Oroa dig inte.
116 00:23:01,297 00:23:06,261 -Här. -Behåll den. Jag har den här. -Här. -Behåll den. Jag har den här.
117 00:23:07,804 00:23:10,974 Vi ses strax. Vi ses strax.
118 00:23:11,057 00:23:13,810 Herregud. Herregud. Herregud. Herregud.
119 00:23:13,893 00:23:20,608 Varning. Reservgeneratorns kapacitet ligger på 25 procent. Varning. Reservgeneratorns kapacitet ligger på 25 procent.
120 00:23:40,503 00:23:42,672 I KOKONG-STADIET I KOKONG-STADIET
121 00:23:45,133 00:23:48,386 Herregud! Herregud!
122 00:23:48,470 00:23:51,473 Herregud. Herregud.
123 00:24:45,360 00:24:47,779 Henry? Henry?
124 00:24:55,078 00:24:56,371 Henry! Henry!
125 00:25:01,668 00:25:03,503 Henry! Henry!
126 00:25:03,586 00:25:05,213 Ellie? Ellie?
127 00:25:09,009 00:25:15,140 Höger! Sedan vänster. Höger. Höger! Sedan vänster. Höger.
128 00:25:18,768 00:25:24,357 -Tack, gode Gud. -Är du Henry? Ser du övervakningskameran? -Tack, gode Gud. -Är du Henry? Ser du övervakningskameran?
129 00:25:29,154 00:25:33,199 -Jag hade varit ute om det gick. -Jag måste försöka. -Jag hade varit ute om det gick. -Jag måste försöka.
130 00:25:33,325 00:25:37,329 Inte nu. -Henry, ta tag i kabeln och slit ut den. Inte nu. -Henry, ta tag i kabeln och slit ut den.
131 00:25:37,412 00:25:42,250 Ja. Koppla den till den där noden. Ja. Koppla den till den där noden.
132 00:25:42,334 00:25:46,087 -När jag säger till, inte tidigare. -Varför gör vi det? -När jag säger till, inte tidigare. -Varför gör vi det?
133 00:25:46,171 00:25:50,884 För att lura systemet att brandlarmet har gått, så dörren går upp. För att lura systemet att brandlarmet har gått, så dörren går upp.
134 00:25:50,967 00:25:55,805 -Kan vi inte använda nyckelkorten? -De har inte tillgång. -Kan vi inte använda nyckelkorten? -De har inte tillgång.
135 00:25:55,889 00:26:00,685 Fungera, snälla. Och... Fungera, snälla. Och...
136 00:26:00,769 00:26:04,064 Kör. Kör.
137 00:26:04,147 00:26:07,567 Men kom igen! Men kom igen!
138 00:26:07,651 00:26:10,445 Fan också! Fan också!
139 00:26:10,528 00:26:16,910 Varning. Reservgeneratorns kapacitet ligger på 20 procent. Varning. Reservgeneratorns kapacitet ligger på 20 procent.
140 00:26:17,952 00:26:21,706 Hoppas att du har ett ombyte. Hoppas att du har ett ombyte.
141 00:26:24,417 00:26:28,254 -Vad gör vi nu? -Inget. Det är enda utgången. -Vad gör vi nu? -Inget. Det är enda utgången.
142 00:26:28,380 00:26:33,802 Hela stället ligger under jord. Vi måste komma på något snart. Hela stället ligger under jord. Vi måste komma på något snart.
143 00:26:33,885 00:26:37,889 När strömmen går och lamporna slocknar- När strömmen går och lamporna slocknar-
144 00:26:37,973 00:26:41,685 -kommer de upp och vi blir deras middag. -kommer de upp och vi blir deras middag.
145 00:26:41,768 00:26:45,105 -Vi ringer. -Det går inte bakom gallren. -Vi ringer. -Det går inte bakom gallren.
146 00:26:45,188 00:26:51,027 -Ursäkta, hur många är de? -Tillräckligt för att döda personalen. -Ursäkta, hur många är de? -Tillräckligt för att döda personalen.
147 00:26:51,111 00:26:56,700 -Är inte lamporna prioritet? -Generatorn ska bevara ström. -Är inte lamporna prioritet? -Generatorn ska bevara ström.
148 00:26:56,783 00:27:00,453 Efter 50 procent drivs bara nödbelysningen. Efter 50 procent drivs bara nödbelysningen.
149 00:27:00,537 00:27:06,126 -Då fyller vi på generatorn. -Den är där nere med de jävlarnas bo. -Då fyller vi på generatorn. -Den är där nere med de jävlarnas bo.
150 00:27:06,209 00:27:08,294 Jävlar. Jävlar.
151 00:27:08,461 00:27:14,342 Ljuset slocknade i tio minuter igår kväll. Tio minuter, och se vad de gjorde. Ljuset slocknade i tio minuter igår kväll. Tio minuter, och se vad de gjorde.
152 00:27:14,467 00:27:17,804 Vilka är "de"? Vilka är "de"?
153 00:27:17,887 00:27:22,684 Jag vet inte, men de vill ha blod och dödar allt för att få det. Jag vet inte, men de vill ha blod och dödar allt för att få det.
154 00:27:22,767 00:27:27,063 Det är som ett beroende. Hur fan överlevde ni två natten? Det är som ett beroende. Hur fan överlevde ni två natten?
155 00:27:27,188 00:27:31,568 -Herrejävlar, är du gravid? -Varför trodde du jag satt i rullstol? -Herrejävlar, är du gravid? -Varför trodde du jag satt i rullstol?
156 00:27:31,651 00:27:36,281 -Ni är försökskaniner. -Försökskaniner? För vad? -Ni är försökskaniner. -Försökskaniner? För vad?
157 00:27:36,364 00:27:42,871 Jag såg inget. Jag skrev deras mjukvara och kom hit för att fixa buggar och så. Jag såg inget. Jag skrev deras mjukvara och kom hit för att fixa buggar och så.
158 00:27:42,954 00:27:48,209 -Du visste att något var fel. -De avslöjar inget för en programmerare. -Du visste att något var fel. -De avslöjar inget för en programmerare.
159 00:27:48,293 00:27:53,840 En sak är säker; de försökte inte hitta ett botemedel mot förkylning. En sak är säker; de försökte inte hitta ett botemedel mot förkylning.
160 00:27:53,923 00:27:58,303 -Vi behöver ett nyckelkort hit. -Men du vet var vi är? -Vi behöver ett nyckelkort hit. -Men du vet var vi är?
161 00:27:58,428 00:28:04,726 Nej. De körde oss hit i en skåpbil utan fönster. Vi jobbade och åkte hem. Nej. De körde oss hit i en skåpbil utan fönster. Vi jobbade och åkte hem.
162 00:28:04,809 00:28:10,231 -Du bara blundade och fick lön? -Ja. Vilka lysande val tog dig hit? -Du bara blundade och fick lön? -Ja. Vilka lysande val tog dig hit?
163 00:28:10,315 00:28:12,859 Hörni... Hörni...
164 00:28:12,942 00:28:16,655 -Vi måste till ett säkrare ställe. -Solen är ju här. -Vi måste till ett säkrare ställe. -Solen är ju här.
165 00:28:16,738 00:28:20,950 -Den går ner om två timmar. -Jag går inte tillbaka in i slakthuset. -Den går ner om två timmar. -Jag går inte tillbaka in i slakthuset.
166 00:28:21,034 00:28:25,830 -Jag vill bara hålla mig vid liv. -Nån behöver mig och vi är nästan ute. -Jag vill bara hålla mig vid liv. -Nån behöver mig och vi är nästan ute.
167 00:28:25,914 00:28:29,918 Vi är för exponerade. Inkvarteringen är säkrare. Vi är för exponerade. Inkvarteringen är säkrare.
168 00:28:30,001 00:28:33,713 -Jag stannar här. -Jag skiter i vad du gör. -Jag stannar här. -Jag skiter i vad du gör.
169 00:28:33,797 00:28:36,883 Jag lever, många andra gör det inte. Jag lever, många andra gör det inte.
170 00:28:37,008 00:28:42,472 -Vi är ju här. -"Ett steg fram, två steg bak." -Vi är ju här. -"Ett steg fram, två steg bak."
171 00:28:42,597 00:28:47,602 Jaså? Har du en affisch där det står: "När du jagas av monster, ta två steg bak"? Jaså? Har du en affisch där det står: "När du jagas av monster, ta två steg bak"?
172 00:28:47,686 00:28:53,066 -Jag är inte smart nog att rädda oss. -Då står du på minus ett. -Jag är inte smart nog att rädda oss. -Då står du på minus ett.
173 00:28:53,149 00:28:57,904 -Va? -Två steg bak, då är du ett steg bakåt. -Va? -Två steg bak, då är du ett steg bakåt.
174 00:28:57,988 00:29:03,368 -Jag sa ju att jag inte var smart. -Hon kan i alla fall räkna. -Jag sa ju att jag inte var smart. -Hon kan i alla fall räkna.
175 00:29:03,451 00:29:07,288 -Det är faktiskt matte. -Kör mig, bara. -Det är faktiskt matte. -Kör mig, bara.
176 00:29:12,335 00:29:16,798 Här bodde läkarna 365 dagar om året. Här bodde läkarna 365 dagar om året.
177 00:29:16,881 00:29:21,219 Vad gjorde de på skottår? Kom igen, det var kul. Vad gjorde de på skottår? Kom igen, det var kul.
178 00:29:21,303 00:29:24,806 -Jag ska nog få dig att le. -Inte en chans. -Jag ska nog få dig att le. -Inte en chans.
179 00:29:26,141 00:29:32,772 Varning. Reservgeneratorns kapacitet ligger på 20 procent. Varning. Reservgeneratorns kapacitet ligger på 20 procent.
180 00:29:40,405 00:29:45,577 Perfekt. Vi har allt för att överleva natten. Ljus, vatten. Perfekt. Vi har allt för att överleva natten. Ljus, vatten.
181 00:29:45,660 00:29:48,455 Förhoppningsvis... Förhoppningsvis...
182 00:29:50,081 00:29:52,625 Hugg in. Hugg in.
183 00:29:52,709 00:29:57,797 Varför behöver forskare och läkare ett kapell? Varför behöver forskare och läkare ett kapell?
184 00:30:02,552 00:30:06,973 Jaha, få höra din lysande plan. Jaha, få höra din lysande plan.
185 00:30:07,057 00:30:12,312 -Leder jag om alla andra flyglars ström... -Då kommer de väl hit? -Leder jag om alla andra flyglars ström... -Då kommer de väl hit?
186 00:30:12,395 00:30:17,025 Nej, vi har ju ljus här. Det försvinner en stund. Nej, vi har ju ljus här. Det försvinner en stund.
187 00:30:17,150 00:30:22,030 Allt stängs av medan strömmen leds om och slås på igen- Allt stängs av medan strömmen leds om och slås på igen-
188 00:30:22,113 00:30:26,117 -men stearinljusen bör skydda oss då. -men stearinljusen bör skydda oss då.
189 00:30:28,119 00:30:33,708 -Stearinljusen är nytända. -Någon mer lever här. -Stearinljusen är nytända. -Någon mer lever här.
190 00:30:40,465 00:30:43,301 -Hallå? -Hjälp! -Hallå? -Hjälp!
191 00:30:43,385 00:30:49,349 -Hallå! Var är du? -Hjälp! -Hallå! Var är du? -Hjälp!
192 00:30:49,474 00:30:53,144 -Vi måste hjälpa till. -De dör om de har dem. -Vi måste hjälpa till. -De dör om de har dem.
193 00:30:53,228 00:30:58,191 -Släcker du, så dör de helt säkert. -Gör det inte, det är inte värt risken. -Släcker du, så dör de helt säkert. -Gör det inte, det är inte värt risken.
194 00:30:58,274 00:31:04,072 -Då är vi som de som satte oss här. -Det är nog de som ropar på hjälp. -Då är vi som de som satte oss här. -Det är nog de som ropar på hjälp.
195 00:31:04,155 00:31:09,327 Är de läkare, så vet de mer om förlossningar än jag. Är de läkare, så vet de mer om förlossningar än jag.
196 00:31:11,955 00:31:14,499 Ja... Ja...
197 00:31:17,877 00:31:23,550 -Det går åt mer ström ju längre du dröjer. -Jag måste. -Det går åt mer ström ju längre du dröjer. -Jag måste.
198 00:31:23,675 00:31:27,679 Ta den här. Vi slösar ingen tid om du får problem. Ta den här. Vi slösar ingen tid om du får problem.
199 00:31:27,762 00:31:31,641 Jag kommer strax. Jag kommer strax.
200 00:31:31,725 00:31:37,814 -Säg något, så jag vet var du är! -Hjälp oss, vi är här borta! -Säg något, så jag vet var du är! -Hjälp oss, vi är här borta!
201 00:31:56,624 00:31:59,002 Herregud. Herregud.
202 00:31:59,085 00:32:04,090 -Är du läkare? -Nej, jag är Henry. -Är du läkare? -Nej, jag är Henry.
203 00:32:04,174 00:32:08,386 -Två överlevare, en med avhuggen hand. -Ta hit dem. -Två överlevare, en med avhuggen hand. -Ta hit dem.
204 00:32:08,470 00:32:10,180 Vad ska vi göra? Vad ska vi göra?
205 00:32:10,263 00:32:15,560 -Är någon av er läkare? -Nej, ingen av oss. -Är någon av er läkare? -Nej, ingen av oss.
206 00:32:15,644 00:32:20,523 -Säg att det inte är en sån. -Den anföll oss, vi fick in den där. -Säg att det inte är en sån. -Den anföll oss, vi fick in den där.
207 00:32:20,607 00:32:25,028 Den bet av honom handen när vi stängde dörren. Den bet av honom handen när vi stängde dörren.
208 00:32:25,111 00:32:28,907 Nej, nej, nej! Håll dig vaken. Nej, nej, nej! Håll dig vaken.
209 00:32:28,990 00:32:32,911 Han förblöder. Vi är i köket. Han förblöder. Vi är i köket.
210 00:32:32,994 00:32:36,456 -Bra, vad är det för spis? -Hurså? -Bra, vad är det för spis? -Hurså?
211 00:32:36,539 00:32:40,377 -Gas. -Det kan stoppa blödningen. -Gas. -Det kan stoppa blödningen.
212 00:32:40,460 00:32:46,424 -Det måste finnas ett annat sätt. -Jag har tändstickor kvar. -Det måste finnas ett annat sätt. -Jag har tändstickor kvar.
213 00:32:46,508 00:32:49,928 Hon har rätt. Vi måste göra det. Hon har rätt. Vi måste göra det.
214 00:32:54,307 00:32:56,393 Okej, kom igen. Okej, kom igen.
215 00:33:13,034 00:33:18,707 Ha förtröstan. Jag brukar inte göra det under sådan press. Ha förtröstan. Jag brukar inte göra det under sådan press.
216 00:33:24,671 00:33:28,049 Sådär, ja. Sådär, ja.
217 00:33:28,133 00:33:30,927 Å, herre... Å, herre...
218 00:33:31,052 00:33:35,473 Hjälp till istället! Hämta alkohol där borta! Hjälp till istället! Hämta alkohol där borta!
219 00:33:41,104 00:33:46,234 Visa oss nåd, och vi underkastar oss Din eviga kärlek och makt. Visa oss nåd, och vi underkastar oss Din eviga kärlek och makt.
220 00:33:49,195 00:33:51,197 Giv oss styrka. Giv oss styrka.
221 00:33:55,452 00:34:00,540 Jag kommer att försöka dra tillbaka armen. Du måste hindra mig, okej? Jag kommer att försöka dra tillbaka armen. Du måste hindra mig, okej?
222 00:34:07,964 00:34:10,300 Kom igen. Kom igen.
223 00:34:15,221 00:34:16,598 Nu? Nu?
224 00:34:19,059 00:34:20,727 Nu! Nu!
225 00:34:24,564 00:34:27,609 Jävlar. Jävlar.
226 00:34:29,152 00:34:31,571 Helvete! Helvete!
227 00:34:36,034 00:34:41,122 Hur går det? Henry? Hur går det? Henry?
228 00:34:41,206 00:34:45,877 -Fader, håll honom uppe. -Henry? -Fader, håll honom uppe. -Henry?
229 00:34:52,634 00:34:59,140 Varning. Reservgeneratorns kapacitet ligger på 15 procent. Varning. Reservgeneratorns kapacitet ligger på 15 procent.
230 00:35:00,225 00:35:03,770 -Det är otäckt. -Vi är nästan framme. -Det är otäckt. -Vi är nästan framme.
231 00:35:06,106 00:35:10,986 Vi är fast i en korridor. Min lampa håller den borta. Några idéer? Vi är fast i en korridor. Min lampa håller den borta. Några idéer?
232 00:35:11,069 00:35:13,321 Gå in i ett rum. Gå in i ett rum.
233 00:35:14,990 00:35:17,409 In där. In där.
234 00:35:19,327 00:35:21,496 Det är låst. Det är låst.
235 00:35:21,621 00:35:26,292 Lys på dem, så tar vi oss tillbaka. Lugnt och försiktigt. Lys på dem, så tar vi oss tillbaka. Lugnt och försiktigt.
236 00:35:30,255 00:35:34,843 Vad gör du? De blir fast i mörkret. Vad gör du? De blir fast i mörkret.
237 00:35:34,968 00:35:41,599 Fungerar pannlampan, så klarar de sig. Ljuset är deras enda chans. Fungerar pannlampan, så klarar de sig. Ljuset är deras enda chans.
238 00:35:41,683 00:35:45,020 Säg åt dem att stå nära varandra. Säg åt dem att stå nära varandra.
239 00:35:45,103 00:35:49,649 Marion leder om strömmen. Håll ut en sekund. Marion leder om strömmen. Håll ut en sekund.
240 00:35:49,774 00:35:53,903 Lampan fungerar nog inte länge till. Lampan fungerar nog inte länge till.
241 00:35:54,029 00:35:57,824 30 sekunder från och med... 30 sekunder från och med...
242 00:35:57,949 00:35:59,492 Nu. Nu.
243 00:36:04,789 00:36:07,334 Var inte rädda, Gud är med oss. Var inte rädda, Gud är med oss.
244 00:36:07,459 00:36:13,173 Jag har stirrat döden i vitögat förr. Håll fast vid modet. Jag har stirrat döden i vitögat förr. Håll fast vid modet.
245 00:36:20,639 00:36:23,767 Tio sekunder. Tio sekunder.
246 00:36:23,850 00:36:26,811 Jävlar. Jävlar.
247 00:36:26,895 00:36:29,272 Fem. Fem.
248 00:36:29,397 00:36:31,775 Fyra. Fyra.
249 00:36:31,858 00:36:33,985 Tre. Tre.
250 00:36:34,069 00:36:37,697 Två. Ett. Två. Ett.
251 00:37:01,137 00:37:05,600 -Vad har du gjort? -Återställt strömmen här. Varsågod. -Vad har du gjort? -Återställt strömmen här. Varsågod.
252 00:37:05,684 00:37:10,230 -Du har stängt in oss. -Ursäkta, vi har inte presenterat oss. -Du har stängt in oss. -Ursäkta, vi har inte presenterat oss.
253 00:37:10,313 00:37:14,859 -Vi räddade era liv. Vem fan är du? -Han är präst. -Vi räddade era liv. Vem fan är du? -Han är präst.
254 00:37:14,943 00:37:19,155 -Vem är du? -En praktikant. Det här måste lindas. -Vem är du? -En praktikant. Det här måste lindas.
255 00:37:19,239 00:37:21,408 Jag har nåt. Jag har nåt.
256 00:37:23,493 00:37:29,541 -Herrejävlar, hur kan du vara vaken? -Vet du vad som har hänt mig? -Herrejävlar, hur kan du vara vaken? -Vet du vad som har hänt mig?
257 00:37:29,624 00:37:33,253 -Du behöver inte svara. -Är du hans jävla advokat? Svara. -Du behöver inte svara. -Är du hans jävla advokat? Svara.
258 00:37:33,336 00:37:37,757 Du är i stor fara. Hur länge har du haft värkar? Du är i stor fara. Hur länge har du haft värkar?
259 00:37:37,841 00:37:42,304 Omkring en timme. Jag vill inte ha barnet, så om du vill ta i... Omkring en timme. Jag vill inte ha barnet, så om du vill ta i...
260 00:37:42,387 00:37:46,683 Du har blivit utvald till något. Du har blivit utvald till något.
261 00:37:46,766 00:37:51,021 Det är en gåva från Gud. Det är en gåva från Gud.
262 00:37:52,397 00:37:58,320 Börja inte. Om ungen är en gåva, så är det bäst att det finns en jävla bytesrätt. Börja inte. Om ungen är en gåva, så är det bäst att det finns en jävla bytesrätt.
263 00:37:58,403 00:38:01,781 Det är inte direkt ett barn. Det är inte direkt ett barn.
264 00:38:09,998 00:38:15,837 -Det är en av dem, eller hur? -En varelse? Vad har ni gjort med mig? -Det är en av dem, eller hur? -En varelse? Vad har ni gjort med mig?
265 00:38:15,920 00:38:20,300 Vi kan lindra smärtan, men du kommer att dö. Vi kan lindra smärtan, men du kommer att dö.
266 00:38:20,383 00:38:25,013 -Dö? Det är ingen gåva. -Hör på. Jag har jobbat på ett ingrepp. -Dö? Det är ingen gåva. -Hör på. Jag har jobbat på ett ingrepp.
267 00:38:25,180 00:38:28,558 Det vore mot reglerna, men det finns en chans. Det vore mot reglerna, men det finns en chans.
268 00:38:28,642 00:38:32,896 -Gör det, då! -Du måste ta av dig byxorna. -Gör det, då! -Du måste ta av dig byxorna.
269 00:38:36,274 00:38:41,696 -Bäst att du är tidernas bästa praktikant. -Jag är den bästa praktikanten här inne. -Bäst att du är tidernas bästa praktikant. -Jag är den bästa praktikanten här inne.
270 00:38:41,821 00:38:44,032 Duger det? Duger det?
271 00:38:53,875 00:38:59,422 Herregud. Vi måste förbereda ett kejsarsnitt. Henry, skriv ner det här. Herregud. Vi måste förbereda ett kejsarsnitt. Henry, skriv ner det här.
272 00:38:59,547 00:39:06,012 I förrådet finns tre kärl. Mot smärtan behöver vi H4X5. I förrådet finns tre kärl. Mot smärtan behöver vi H4X5.
273 00:39:06,096 00:39:11,559 Jag vill prova två experimentella mediciner. H9D13 och C7S11. Jag vill prova två experimentella mediciner. H9D13 och C7S11.
274 00:39:11,643 00:39:16,272 Alla mödrar dog under födseln. Ge henne inga falska förhoppningar. Alla mödrar dog under födseln. Ge henne inga falska förhoppningar.
275 00:39:16,356 00:39:20,944 -Den dödar henne om vi inte försöker. -Hon är i Guds händer nu. -Den dödar henne om vi inte försöker. -Hon är i Guds händer nu.
276 00:39:21,027 00:39:26,074 Hon är i mina händer. -Damen, du lägger snitten. Hon är i mina händer. -Damen, du lägger snitten.
277 00:39:26,157 00:39:30,245 -Henry, för att komma till förrådet... -Nu räcker det! -Henry, för att komma till förrådet... -Nu räcker det!
278 00:39:30,328 00:39:36,751 Vill du att någon skär i mig? -Henry, Marion. Kom hit. Vill du att någon skär i mig? -Henry, Marion. Kom hit.
279 00:39:36,835 00:39:39,796 Håll fram händerna. Håll fram händerna.
280 00:39:43,633 00:39:47,095 -Han gör det. -Nej, jag har inte gjort sånt förut. -Han gör det. -Nej, jag har inte gjort sånt förut.
281 00:39:47,220 00:39:51,016 Se på mig. Snälla. Se på mig. Snälla.
282 00:39:51,099 00:39:56,438 -Sist nån behövde mig gick det snett. -Nu kan du gottgöra det. -Sist nån behövde mig gick det snett. -Nu kan du gottgöra det.
283 00:39:56,521 00:40:02,360 -Jag... -Kan. "Jag kan." Det är det enda svaret. -Jag... -Kan. "Jag kan." Det är det enda svaret.
284 00:40:06,740 00:40:10,785 -Jag kan. -Bra. -Jag kan. -Bra.
285 00:40:10,869 00:40:13,955 -Marion hämtar mediciner. -Litar du på mig nu? -Marion hämtar mediciner. -Litar du på mig nu?
286 00:40:14,039 00:40:18,418 Nej, men jag behöver dig. Nej, men jag behöver dig.
287 00:40:21,338 00:40:25,800 -Fader Stewart kan visa förrådet. -Mitt arbete är här hos Gud. -Fader Stewart kan visa förrådet. -Mitt arbete är här hos Gud.
288 00:40:25,884 00:40:30,680 Gud ringde, han sa att du ska hålla mig sällskap. Gud ringde, han sa att du ska hålla mig sällskap.
289 00:40:30,764 00:40:33,475 Och den här. Och den här.
290 00:40:52,118 00:40:54,621 Fan också. Fan också.
291 00:40:57,749 00:41:03,588 -Vad är det? -Nyckelkort med nivå A öppnar grinden. -Vad är det? -Nyckelkort med nivå A öppnar grinden.
292 00:41:03,672 00:41:06,091 Bara fem personer hade såna. Bara fem personer hade såna.
293 00:41:06,174 00:41:09,052 NIVÅ C NIVÅ C
294 00:41:36,705 00:41:42,877 Jaha... Det blir väldigt privat väldigt snart. Jaha... Det blir väldigt privat väldigt snart.
295 00:41:42,961 00:41:46,673 Jag ska inte skämta, jag lovar. Jag ska inte skämta, jag lovar.
296 00:41:46,756 00:41:50,510 Jag behöver inte ens säga något. Jag behöver inte ens säga något.
297 00:42:02,522 00:42:06,609 -Vem är Hunter? -Inte ens 30 sekunders tystnad. -Vem är Hunter? -Inte ens 30 sekunders tystnad.
298 00:42:06,693 00:42:13,033 Jag är nervös, okej? Jag är copywriter, jag skär inte i folk. Jag är nervös, okej? Jag är copywriter, jag skär inte i folk.
299 00:42:13,116 00:42:15,910 Hunter är... Hunter är...
300 00:42:17,078 00:42:22,667 -...min hund. -Har du din hunds namn på handleden? -...min hund. -Har du din hunds namn på handleden?
301 00:42:25,003 00:42:29,924 -Har du gjort det där själv? -Bilolycka. -Har du gjort det där själv? -Bilolycka.
302 00:42:31,843 00:42:35,013 Vem av oss ska säga sanningen först? Vem av oss ska säga sanningen först?
303 00:42:46,733 00:42:50,570 Hunter är min son. Hunter är min son.
304 00:42:50,654 00:42:54,658 De där, då? De där, då?
305 00:42:56,117 00:43:01,956 -Jag svarade på frågan. Ärren? -En bilolycka, sa jag. Jag körde för fort. -Jag svarade på frågan. Ärren? -En bilolycka, sa jag. Jag körde för fort.
306 00:43:02,040 00:43:07,671 Skitsnack. Säg sanningen. Skitsnack. Säg sanningen.
307 00:43:12,676 00:43:18,348 Jag flydde från något och kom inte tillräckligt långt bort. Jag flydde från något och kom inte tillräckligt långt bort.
308 00:43:18,473 00:43:21,851 Vad flydde du ifrån? Vad flydde du ifrån?
309 00:43:35,532 00:43:39,828 Hunter vet inte om drogerna. Hunter vet inte om drogerna.
310 00:43:39,911 00:43:43,373 Han får inte få reda på det. Han får inte få reda på det.
311 00:43:45,750 00:43:52,048 Jag borde få berätta det om bilolyckan. Den har en överraskning på slutet. Jag borde få berätta det om bilolyckan. Den har en överraskning på slutet.
312 00:43:52,132 00:43:56,177 Tårar. Den är bra. Tårar. Den är bra.
313 00:44:00,974 00:44:06,730 Du ska komma tillbaka till din son, jag lovar. Du ska komma tillbaka till din son, jag lovar.
314 00:44:06,813 00:44:12,485 Ger du din hundraprocentiga "cool kille"-garanti? Ger du din hundraprocentiga "cool kille"-garanti?
315 00:44:21,161 00:44:24,080 Chris. Chris.
316 00:44:25,957 00:44:29,753 Chris var med i mitt team. Chris var med i mitt team.
317 00:44:33,173 00:44:36,718 Bekänner jag nåt, så får du inte skvallra? Bekänner jag nåt, så får du inte skvallra?
318 00:44:36,801 00:44:39,804 Det stämmer. Det stämmer.
319 00:44:41,014 00:44:46,936 -Och du förlåter allt? -Det som behöver förlåtas. -Och du förlåter allt? -Det som behöver förlåtas.
320 00:44:52,734 00:44:56,529 Glöm det. Glöm det.
321 00:44:56,613 00:44:58,782 Vad behöver du bekänna? Vad behöver du bekänna?
322 00:45:03,203 00:45:10,085 -Hur gammal tror du att jag är? -Man ska inte tala om en dams ålder. -Hur gammal tror du att jag är? -Man ska inte tala om en dams ålder.
323 00:45:10,168 00:45:13,046 Jag är nästan 50. Jag är nästan 50.
324 00:45:13,129 00:45:19,386 I hela mitt liv har jag varit någons lakej. I hela mitt liv har jag varit någons lakej.
325 00:45:19,469 00:45:25,308 Vet du hur det är att bli ignorerad i nästan 50 jävla år? Vet du hur det är att bli ignorerad i nästan 50 jävla år?
326 00:45:25,392 00:45:29,562 Tja, prästen är sällan festens medelpunkt. Tja, prästen är sällan festens medelpunkt.
327 00:45:34,818 00:45:41,199 För en gångs skull ville jag inte vara den vars liv går dem förbi. För en gångs skull ville jag inte vara den vars liv går dem förbi.
328 00:45:41,282 00:45:44,619 Jag ville skapa rubriker. Jag ville skapa rubriker.
329 00:45:44,703 00:45:47,706 Vad gjorde du? Vad gjorde du?
330 00:45:50,041 00:45:53,128 Jag släppte ut dem. Jag släppte ut dem.
331 00:45:54,963 00:45:57,966 Satte du igång det här? Satte du igång det här?
332 00:45:58,049 00:46:04,973 Jag kände till burarna och trodde att det var olagliga djurförsök. Jag kände till burarna och trodde att det var olagliga djurförsök.
333 00:46:06,599 00:46:12,647 Jag blockerade reservgeneratorn, slog av strömmen och burarna öppnades. Jag blockerade reservgeneratorn, slog av strömmen och burarna öppnades.
334 00:46:14,357 00:46:18,028 Sedan började skriken. Sedan började skriken.
335 00:46:18,111 00:46:24,951 Jag försökte slå på strömmen, men det gick inte. Sedan kom läkarna in. Jag försökte slå på strömmen, men det gick inte. Sedan kom läkarna in.
336 00:46:25,035 00:46:28,872 Det var så mycket blod. Det var så mycket blod.
337 00:46:28,955 00:46:31,708 Jag sprang och gömde mig. Jag sprang och gömde mig.
338 00:46:34,627 00:46:38,882 Vad är poängen med förlåtelse? Vad är poängen med förlåtelse?
339 00:46:38,965 00:46:45,180 Du ser det inte, eller hur? En större plan är i görningen. Du ser det inte, eller hur? En större plan är i görningen.
340 00:46:45,263 00:46:50,685 Skitsnack. Folk har dött på grund av mig, inte för att Gud hade någon plan. Skitsnack. Folk har dött på grund av mig, inte för att Gud hade någon plan.
341 00:46:50,810 00:46:56,441 Vi är alla Guds marionetter. Våra banor är redan utstakade. Vi är alla Guds marionetter. Våra banor är redan utstakade.
342 00:46:58,151 00:47:04,824 -Så du vet min bana? -Det är det vi ska ta reda på. -Så du vet min bana? -Det är det vi ska ta reda på.
343 00:47:04,908 00:47:06,951 De här, då? De här, då?
344 00:47:13,458 00:47:18,088 Folk med nivå A är inga dönickar. Ursäkta ordvitsen. Folk med nivå A är inga dönickar. Ursäkta ordvitsen.
345 00:47:19,547 00:47:21,841 Vänta... Vänta...
346 00:47:21,925 00:47:25,553 Vad gjorde du här inne? Vad gjorde du här inne?
347 00:47:25,679 00:47:30,809 Herrejävlar. Herrejävlar! Herrejävlar. Herrejävlar!
348 00:47:30,892 00:47:34,104 Vi kan göra våra egna kort. Vi kan göra våra egna kort.
349 00:47:34,187 00:47:39,567 Chris försökte koda om korten för att komma ut genom grinden. Lysande. Chris försökte koda om korten för att komma ut genom grinden. Lysande.
350 00:47:43,446 00:47:47,158 Det tar för lång tid. Det tar för lång tid.
351 00:47:54,708 00:47:58,253 Vi måste ha de jävla medicinerna. Vi måste ha de jävla medicinerna.
352 00:47:58,336 00:48:04,968 -Och något att skära med. -Jag har en skalpell i fickan. -Och något att skära med. -Jag har en skalpell i fickan.
353 00:48:05,051 00:48:08,722 -Håll den över lågan! -Kom tillbaka, för fan! -Håll den över lågan! -Kom tillbaka, för fan!
354 00:48:11,349 00:48:13,893 Hörde du? Hörde du?
355 00:48:13,977 00:48:19,232 Jag ska bara aktivera servrarna för att komma åt kortdatabasen. Jag ska bara aktivera servrarna för att komma åt kortdatabasen.
356 00:48:26,031 00:48:27,282 Illa. Illa.
357 00:48:27,365 00:48:32,620 Vad gjorde du? Du kan väl tända lamporna igen? Vad gjorde du? Du kan väl tända lamporna igen?
358 00:48:32,746 00:48:37,459 För att slå på servrarna måste jag lägga dem ihop med lyset och det blev överslag. För att slå på servrarna måste jag lägga dem ihop med lyset och det blev överslag.
359 00:48:51,598 00:48:57,729 -Jag har den sista. Vi måste gå. -Jag kan fixa det härifrån. Vänta lite. -Jag har den sista. Vi måste gå. -Jag kan fixa det härifrån. Vänta lite.
360 00:48:59,064 00:49:02,567 Det är något här inne. Det är något här inne.
361 00:49:31,137 00:49:33,139 Hjälp mig! Hjälp mig!
362 00:49:37,936 00:49:42,232 -Jag kan inte göra något. -Snälla, lämna mig inte här! -Jag kan inte göra något. -Snälla, lämna mig inte här!
363 00:49:53,076 00:49:55,286 Har du väskan? Har du väskan?
364 00:49:56,746 00:49:59,833 Var är Marion? Var är Marion?
365 00:50:02,002 00:50:06,047 -Det är släckt överallt. -Var är Marion? -Det är släckt överallt. -Var är Marion?
366 00:50:06,131 00:50:10,385 -Hon är död. -Död? -Hon är död. -Död?
367 00:50:10,468 00:50:16,474 -Hjälp mig att plocka ur väskan. -Okej, vad letar jag efter? -Hjälp mig att plocka ur väskan. -Okej, vad letar jag efter?
368 00:50:16,558 00:50:20,979 -Här, ta saxen. -Okej. -Här, ta saxen. -Okej.
369 00:50:25,358 00:50:28,903 Hör någon annan det där? Hör någon annan det där?
370 00:50:34,451 00:50:39,831 Missbruka inte herrens namn. Djävulen har dig, pojk, men jag ska rena dig. Missbruka inte herrens namn. Djävulen har dig, pojk, men jag ska rena dig.
371 00:50:39,914 00:50:44,544 -Förlåt, farbror. Det var inte meningen. -Det är inte av hat jag gör det. -Förlåt, farbror. Det var inte meningen. -Det är inte av hat jag gör det.
372 00:50:44,627 00:50:47,422 Gud är en grym mästare- Gud är en grym mästare-
373 00:50:47,547 00:50:52,218 -men genom smärtan visar han oss sin kärlek. -men genom smärtan visar han oss sin kärlek.
374 00:51:05,398 00:51:07,734 Vad är det med honom? Vad är det med honom?
375 00:51:07,817 00:51:12,989 -Fader, kan du fylla sprutorna? -Ge dem till mig. -Fader, kan du fylla sprutorna? -Ge dem till mig.
376 00:51:13,073 00:51:17,202 -Är det säkert? Kan du det här? -Tro mig. -Är det säkert? Kan du det här? -Tro mig.
377 00:51:40,141 00:51:43,645 Den här hjälper mot smärtan. Den här hjälper mot smärtan.
378 00:51:52,362 00:51:57,117 Lugn. Lugn. Lugn. Lugn.
379 00:51:57,200 00:52:00,954 Ditt liv vilade i Guds händer ett ögonblick. Ditt liv vilade i Guds händer ett ögonblick.
380 00:52:01,037 00:52:07,877 Han måste ha sänt tillbaka dig av en anledning. Vi vet inte Guds plan för oss. Han måste ha sänt tillbaka dig av en anledning. Vi vet inte Guds plan för oss.
381 00:52:08,003 00:52:13,675 Men en dag kommer allt att stämma. Men en dag kommer allt att stämma.
382 00:52:21,099 00:52:24,227 Vad hände? Jag var på stranden... Vad hände? Jag var på stranden...
383 00:52:29,399 00:52:34,529 När jag börjar vet jag inte vad som kommer att hända. Du kan... När jag börjar vet jag inte vad som kommer att hända. Du kan...
384 00:52:36,031 00:52:41,745 -Vi måste börja skära. Klarar du det? -Ja. -Vi måste börja skära. Klarar du det? -Ja.
385 00:52:53,590 00:52:54,632 Du. Du.
386 00:53:13,860 00:53:16,071 Herrejävlar. Herrejävlar.
387 00:53:24,663 00:53:28,208 Förlåt. Förlåt. Förlåt. Förlåt.
388 00:53:28,291 00:53:30,669 Nu ger vi dig de två andra medicinerna. Nu ger vi dig de två andra medicinerna.
389 00:53:30,752 00:53:35,215 -Enligt min teori... -Ge mig inga detaljer. -Enligt min teori... -Ge mig inga detaljer.
390 00:53:39,386 00:53:42,806 Det går bra, det går bra. Det går bra, det går bra.
391 00:53:42,889 00:53:45,183 Den sista nu. Den sista nu.
392 00:53:59,739 00:54:05,495 Vi måste igenom nästa lager vävnad. Skär där. Ta det lugnt. Vi måste igenom nästa lager vävnad. Skär där. Ta det lugnt.
393 00:54:05,620 00:54:10,667 Ett lager till. Vänta, det är för långt! Henry, ta saxen! Ett lager till. Vänta, det är för långt! Henry, ta saxen!
394 00:54:10,750 00:54:13,628 Öppna dörrjäveln! Öppna dörrjäveln!
395 00:54:13,712 00:54:17,215 -Du sa att hon var död! -Fokusera! In med saxen! -Du sa att hon var död! -Fokusera! In med saxen!
396 00:54:17,298 00:54:19,718 Öppna dörren! Öppna dörren!
397 00:54:26,308 00:54:29,853 Sluta inte, Henry, fortsätt! Sluta inte, Henry, fortsätt!
398 00:54:34,983 00:54:39,904 Sluta inte. Fortsätt att klippa upp det lagret. Kom igen. Sluta inte. Fortsätt att klippa upp det lagret. Kom igen.
399 00:54:43,783 00:54:48,913 Fokusera! Fokusera, Henry! Fokusera! Fokusera, Henry!
400 00:54:48,997 00:54:51,124 Döda den! Döda den!
401 00:54:53,251 00:54:55,920 Ellie, titta inte dit. Ellie, titta inte dit.
402 00:54:59,674 00:55:02,761 Kan nån döda den? Kan nån döda den?
403 00:55:05,722 00:55:10,727 Fokusera! Lägg ner saxen. Den kommer. Fokusera! Lägg ner saxen. Den kommer.
404 00:55:10,810 00:55:15,315 -Jag kan dra ut den! -Jag vill inte se när du drar ut den. -Jag kan dra ut den! -Jag vill inte se när du drar ut den.
405 00:55:15,398 00:55:20,445 Den kommer! Nu! Dra ut den, annars dör hon! Den kommer! Nu! Dra ut den, annars dör hon!
406 00:55:37,170 00:55:39,464 Släng ner den! Släng ner den!
407 00:55:46,846 00:55:48,556 Herrejävlar! Herrejävlar!
408 00:56:19,129 00:56:21,673 Vad i helvete? Vad i helvete?
409 00:56:23,591 00:56:26,094 Lite hjälp? Lite hjälp?
410 00:56:31,641 00:56:36,438 -Är den död? -Ja, den är död. -Är den död? -Ja, den är död.
411 00:56:41,776 00:56:46,823 -Hur mår du? -Tja... Jag lever. -Hur mår du? -Tja... Jag lever.
412 00:56:46,906 00:56:51,578 Jävlar, vi gjorde det. Jävlar, vi gjorde det.
413 00:56:51,661 00:56:55,665 -Fick jag den? -Du lämnade mig att dö. -Fick jag den? -Du lämnade mig att dö.
414 00:56:55,749 00:56:59,419 Vi hade inget val. Hon behövde medicinen. Vi hade inget val. Hon behövde medicinen.
415 00:56:59,502 00:57:03,506 -Skitsnack! Du lämnade mig! -Sluta, snälla. -Skitsnack! Du lämnade mig! -Sluta, snälla.
416 00:57:03,590 00:57:06,635 Vi måste sy henne. Vi måste sy henne.
417 00:57:06,718 00:57:12,098 -Känner du något? -Det ömmar, men det borde vara värre. -Känner du något? -Det ömmar, men det borde vara värre.
418 00:57:12,265 00:57:16,478 Medicinen hjälper, men du kan inte röra dig snabbt. Medicinen hjälper, men du kan inte röra dig snabbt.
419 00:57:16,561 00:57:21,858 Kan ni berätta vad fan som hände här? Vi måste fortfarande härifrån. Kan ni berätta vad fan som hände här? Vi måste fortfarande härifrån.
420 00:57:21,941 00:57:25,403 Vad är det för något? Vad är det för något?
421 00:57:25,487 00:57:29,699 -Berätta ingenting. -Vem är det du skyddar nu? -Berätta ingenting. -Vem är det du skyddar nu?
422 00:57:29,783 00:57:35,205 Det här är enda vägen ut. Vill du slösa tid på att besvara frågor, så gör det. Det här är enda vägen ut. Vill du slösa tid på att besvara frågor, så gör det.
423 00:57:35,330 00:57:38,083 Så du räddade korten, men inte mig? Så du räddade korten, men inte mig?
424 00:57:38,166 00:57:43,088 -Vad är det här för ställe? -Ett privatägt forskningsinstitut. -Vad är det här för ställe? -Ett privatägt forskningsinstitut.
425 00:57:43,171 00:57:46,591 -Som studerar vad? -Döden. -Som studerar vad? -Döden.
426 00:57:46,716 00:57:50,845 Ni verkar ha studerat mycket. Ni verkar ha studerat mycket.
427 00:57:51,888 00:57:57,602 Ellie, vad är det sista du minns innan du vaknade här? Ellie, vad är det sista du minns innan du vaknade här?
428 00:57:57,686 00:58:02,649 -Jag sprang ut på gatan. -Hade du ont? -Jag sprang ut på gatan. -Hade du ont?
429 00:58:02,732 00:58:08,363 -Jag kunde inte andas, hjärtat dunkade. -Du tog en överdos och fick hjärtattack. -Jag kunde inte andas, hjärtat dunkade. -Du tog en överdos och fick hjärtattack.
430 00:58:08,446 00:58:11,741 Du var död när företaget tog dig hit. Du var död när företaget tog dig hit.
431 00:58:14,244 00:58:18,999 -Det är omöjligt. -När man dör stängs inte hjärnan av. -Det är omöjligt. -När man dör stängs inte hjärnan av.
432 00:58:19,082 00:58:26,006 Om vi applicerade vissa elektriska frekvenser där hjärnan lagrar minnen- Om vi applicerade vissa elektriska frekvenser där hjärnan lagrar minnen-
433 00:58:26,089 00:58:28,383 -så vaknade hjärnan. -så vaknade hjärnan.
434 00:58:28,466 00:58:32,846 Så ni använde min kropp till ett experiment? Så ni använde min kropp till ett experiment?
435 00:58:32,929 00:58:36,224 Vi kanske kan omvända döden. Vi kanske kan omvända döden.
436 00:58:36,349 00:58:40,979 -Hur blev jag gravid? -Vi provade på en kvinna först. -Hur blev jag gravid? -Vi provade på en kvinna först.
437 00:58:41,062 00:58:46,901 Hon vaknade, alla värden var normala, men vi insåg att hon var gravid. Hon vaknade, alla värden var normala, men vi insåg att hon var gravid.
438 00:58:46,985 00:58:51,448 -Kvinna efter kvinna blev gravida. -Det stämmer inte. -Kvinna efter kvinna blev gravida. -Det stämmer inte.
439 00:58:51,531 00:58:57,203 -Var kommer de ifrån? -Vi har ingen vetenskaplig förklaring. -Var kommer de ifrån? -Vi har ingen vetenskaplig förklaring.
440 00:58:57,329 00:59:02,417 Därför är jag här. Vetenskapen kan inte hantera sådana frågor. Därför är jag här. Vetenskapen kan inte hantera sådana frågor.
441 00:59:02,500 00:59:07,881 -Din teori går inte att bevisa. -Minnet är en portal till andra sidan. -Din teori går inte att bevisa. -Minnet är en portal till andra sidan.
442 00:59:08,006 00:59:10,967 Ett kollektivt medvetande binder oss- Ett kollektivt medvetande binder oss-
443 00:59:11,051 00:59:15,513 -till alla som lever och någonsin har levat. -till alla som lever och någonsin har levat.
444 00:59:15,597 00:59:19,392 Liv och död. Plus och minus. Liv och död. Plus och minus.
445 00:59:19,517 00:59:23,772 Du gick över i livet efter detta och tog med dig en liftare. Du gick över i livet efter detta och tog med dig en liftare.
446 00:59:23,855 00:59:30,737 En gudomlig varelse, hitsänd av Gud, att återfödas i denna värld. En gudomlig varelse, hitsänd av Gud, att återfödas i denna värld.
447 00:59:30,820 00:59:33,573 Det är trams. Det är trams.
448 00:59:33,657 00:59:38,411 -Han kan ha rätt. Jag har haft visioner. -Visioner? -Han kan ha rätt. Jag har haft visioner. -Visioner?
449 00:59:38,495 00:59:44,834 Jag upplever folks dödsögonblick. Jag är där och känner allt de kände. Jag upplever folks dödsögonblick. Jag är där och känner allt de kände.
450 00:59:44,918 00:59:50,048 Du var den första man vi förde tillbaka. Du sattes i karantän. Vad skulle hända? Du var den första man vi förde tillbaka. Du sattes i karantän. Vad skulle hända?
451 00:59:50,131 00:59:56,179 Vänta. Så jag kommer tillbaka med den där i mig- Vänta. Så jag kommer tillbaka med den där i mig-
452 00:59:56,262 00:59:59,182 -och han får några otäcka minnen? -och han får några otäcka minnen?
453 00:59:59,265 01:00:04,187 Nästa del är ologisk. Du var där. Nästa del är ologisk. Du var där.
454 01:00:04,312 01:00:09,818 Du var på en strand med din farbror och han sa: "Gud är en grym mästare." Du var på en strand med din farbror och han sa: "Gud är en grym mästare."
455 01:00:09,901 01:00:13,947 -"Genom smärta visar han kärlek." -Hur vet du det? -"Genom smärta visar han kärlek." -Hur vet du det?
456 01:00:14,030 01:00:17,951 Jag sluter cirkeln, inte sant? Jag sluter cirkeln, inte sant?
457 01:00:18,034 01:00:22,622 Hon tar dem in i vår värld och jag tar mig in i deras. Hon tar dem in i vår värld och jag tar mig in i deras.
458 01:00:22,706 01:00:26,710 Hörni, den är borta. Hörni, den är borta.
459 01:00:26,793 01:00:29,921 Vad i helvete? Vad i helvete?
460 01:00:32,632 01:00:37,679 -Du skar ju halsen av den. -Man kan inte döda det som redan är dött. -Du skar ju halsen av den. -Man kan inte döda det som redan är dött.
461 01:00:37,762 01:00:40,724 Bebisen dog. Bebisen dog.
462 01:00:46,896 01:00:50,108 Vi har använt alla ljus. Vi har använt alla ljus.
463 01:00:57,073 01:01:02,329 -Hur knyter jag ihop den? -Gör tre öglor. -Hur knyter jag ihop den? -Gör tre öglor.
464 01:01:02,454 01:01:09,002 -En. Två. -Bra, dra åt den hårt. -En. Två. -Bra, dra åt den hårt.
465 01:01:16,676 01:01:21,097 Den är i ventilationen! Solen går ner om 45 minuter! Den är i ventilationen! Solen går ner om 45 minuter!
466 01:01:21,181 01:01:28,480 -Vi hittar på något vid grinden! -En bra idé jag fick för en timme sen! -Vi hittar på något vid grinden! -En bra idé jag fick för en timme sen!
467 01:01:29,898 01:01:35,737 Medicinerna, de som dödade barnet. Medicinerna, de som dödade barnet.
468 01:01:35,820 01:01:40,283 -Ellie, vi måste gå. -Vänta på honom! -Ellie, vi måste gå. -Vänta på honom!
469 01:01:42,869 01:01:46,539 -Kom igen! -De är vår enda chans! -Kom igen! -De är vår enda chans!
470 01:01:46,623 01:01:51,294 -Skynda dig, de kommer! -Bara en till. -Skynda dig, de kommer! -Bara en till.
471 01:01:53,129 01:01:57,008 -Vi måste gå nu! -Vänta! -Vi måste gå nu! -Vänta!
472 01:01:58,259 01:02:01,596 Jag har dem! Jag har dem!
473 01:02:02,681 01:02:05,558 Nej! Nej!
474 01:02:08,061 01:02:10,855 Kom igen! Kom igen!
475 01:02:23,159 01:02:25,662 Kom igen. Kom igen.
476 01:02:42,137 01:02:44,472 Tillbaka på ruta ett. Tillbaka på ruta ett.
477 01:02:55,734 01:03:02,073 -Va? -Herregud! Vi stänger in dem här! -Va? -Herregud! Vi stänger in dem här!
478 01:03:02,157 01:03:06,244 Varför sa du inte att du hade kortet? Ge mig det! Varför sa du inte att du hade kortet? Ge mig det!
479 01:03:06,328 01:03:10,081 Jag måste avsluta det du påbörjat. Jag måste avsluta det du påbörjat.
480 01:03:10,165 01:03:16,254 Slutet är så tydligt nu. Du måste också se det. När du öppnade burarna... Slutet är så tydligt nu. Du måste också se det. När du öppnade burarna...
481 01:03:16,338 01:03:20,675 -Det var en olycka. -Vi har bara städat upp efter henne. -Det var en olycka. -Vi har bara städat upp efter henne.
482 01:03:20,759 01:03:25,430 -Tror du att jag insåg det här? -Tänkte du på någon annan än dig själv? -Tror du att jag insåg det här? -Tänkte du på någon annan än dig själv?
483 01:03:25,555 01:03:28,224 Nej! Nej!
484 01:03:31,311 01:03:36,274 Vi har avvikit från hans bana. Världen har glömt all moral. Vi har avvikit från hans bana. Världen har glömt all moral.
485 01:03:36,358 01:03:41,780 Se på er. Du ägnade livet åt att söka nästa kick. Se på er. Du ägnade livet åt att söka nästa kick.
486 01:03:41,863 01:03:46,076 Du lät avund förtära dig. Du lät avund förtära dig.
487 01:03:46,159 01:03:49,746 Du är värst av alla. Du är värst av alla.
488 01:03:49,829 01:03:53,875 Gud gav dig liv och du kastade bort det. Gud gav dig liv och du kastade bort det.
489 01:03:53,958 01:03:57,671 Du straffas genom att återuppleva döden. Du straffas genom att återuppleva döden.
490 01:03:57,754 01:04:04,511 Genom smärta visar Gud oss sin kärlek. Jag har inte hört de orden på så länge. Genom smärta visar Gud oss sin kärlek. Jag har inte hört de orden på så länge.
491 01:04:04,594 01:04:07,806 Han säger vad jag ska göra. Han säger vad jag ska göra.
492 01:04:07,889 01:04:14,562 Vi kan återuppbygga världen, men först måste vi förgöra den. Vi kan återuppbygga världen, men först måste vi förgöra den.
493 01:04:14,688 01:04:20,527 Skåden i! Herren kommer för att straffa jordens befolkning... Skåden i! Herren kommer för att straffa jordens befolkning...
494 01:04:24,280 01:04:26,700 Den stängs inte! Den stängs inte!
495 01:04:28,368 01:04:33,331 -När solen går upp steks väl de jävlarna? -Nej. -När solen går upp steks väl de jävlarna? -Nej.
496 01:04:33,415 01:04:38,461 Ljuset gör dem bara illa och de läker fort. De kan inte dö. Ljuset gör dem bara illa och de läker fort. De kan inte dö.
497 01:04:38,586 01:04:42,882 När de kommer ut sprids de från stad till stad. När de kommer ut sprids de från stad till stad.
498 01:04:42,966 01:04:45,385 Åh... Åh...
499 01:04:45,468 01:04:48,888 Jag är så ledsen. Jag är så ledsen.
500 01:04:53,059 01:04:55,437 Ellie. Ellie.
501 01:04:55,520 01:04:58,064 Du. Du.
502 01:04:58,148 01:05:01,067 Ellie? Ellie?
503 01:05:02,235 01:05:04,487 Ellie. Ellie.
504 01:05:04,612 01:05:07,282 Ellie! Du. Ellie! Du.
505 01:05:07,365 01:05:12,370 -Hallå? Vem är det? -Hunter, det är mamma. -Hallå? Vem är det? -Hunter, det är mamma.
506 01:05:12,454 01:05:15,373 Det är inte roligt. Min mamma är död! Det är inte roligt. Min mamma är död!
507 01:05:15,457 01:05:20,128 Jag vet att de har sagt att jag är borta, men jag är här. Lyssna på mig. Jag vet att de har sagt att jag är borta, men jag är här. Lyssna på mig.
508 01:05:20,253 01:05:25,175 Något hemskt kommer att hända, så du måste ta... Något hemskt kommer att hända, så du måste ta...
509 01:05:25,258 01:05:28,345 Nej. Nej, nej, nej... Nej. Nej, nej, nej...
510 01:05:31,222 01:05:34,225 Ellie. Ellie.
511 01:05:53,244 01:05:56,456 Du, Ellie. Vart ska du? Du, Ellie. Vart ska du?
512 01:06:02,170 01:06:06,508 Mamma, jag tror att jag vet var min telefon är! Mamma, jag tror att jag vet var min telefon är!
513 01:06:08,551 01:06:11,262 Mamma? Res på dig. Mamma? Res på dig.
514 01:06:17,727 01:06:20,730 -Ellie! -Han klarar sig inte utan mig. -Ellie! -Han klarar sig inte utan mig.
515 01:06:20,855 01:06:27,028 -Du hinner inte dit i tid! -De dödar honom. Helvete! -Du hinner inte dit i tid! -De dödar honom. Helvete!
516 01:06:29,197 01:06:34,744 -Nu räcker det! -Jag är ingen jävla knarkare! Okej? -Nu räcker det! -Jag är ingen jävla knarkare! Okej?
517 01:06:34,828 01:06:40,208 Alla lär ha sagt att jag var en pundare som övergav honom, men det är jag inte. Alla lär ha sagt att jag var en pundare som övergav honom, men det är jag inte.
518 01:06:40,291 01:06:44,838 Jag är inte sån och hittar jag honom inte ser han mig så för alltid. Jag är inte sån och hittar jag honom inte ser han mig så för alltid.
519 01:06:44,921 01:06:49,301 -Han vet att du är mer än så! -Han kommer att minnas mig så. -Han vet att du är mer än så! -Han kommer att minnas mig så.
520 01:06:49,384 01:06:53,555 Han var där. Han kom för att hämta sin telefon. Han var där. Han kom för att hämta sin telefon.
521 01:06:53,638 01:06:56,516 Res på dig, mamma. Res på dig, mamma.
522 01:06:56,599 01:07:01,062 -Mamma? -Det är okej. -Mamma? -Det är okej.
523 01:07:02,272 01:07:08,028 -Jag tar hand om dig. -Du behöver inte ta hand om mig. -Jag tar hand om dig. -Du behöver inte ta hand om mig.
524 01:07:08,111 01:07:12,866 -Det gör jag alltid. -Vad menar du? -Det gör jag alltid. -Vad menar du?
525 01:07:12,949 01:07:16,411 Jag vet din hemlighet. Jag vet din hemlighet.
526 01:07:16,494 01:07:20,707 Jag tar alltid hand om dig. Jag tar alltid hand om dig.
527 01:07:20,832 01:07:23,418 Det här var inte meningen. Det här var inte meningen.
528 01:07:24,878 01:07:27,672 Det gör inget. Det gör inget.
529 01:07:29,215 01:07:32,427 Förlåt. Förlåt.
530 01:07:43,188 01:07:47,150 Ellie, han tog hand om dig hela tiden. Ellie, han tog hand om dig hela tiden.
531 01:07:47,275 01:07:52,280 Helvete. Jag har aldrig gjort något rätt. Helvete. Jag har aldrig gjort något rätt.
532 01:07:52,364 01:07:56,951 Det kvittar vad som hände. Du måste finnas där för honom nu. Det kvittar vad som hände. Du måste finnas där för honom nu.
533 01:07:57,035 01:08:03,208 Hunter klarar sig, men bara om vi håller dem innanför grinden. Hunter klarar sig, men bara om vi håller dem innanför grinden.
534 01:08:03,291 01:08:07,545 -Tror du att vi har en chans? -Inte när solen går ner. -Tror du att vi har en chans? -Inte när solen går ner.
535 01:08:07,629 01:08:13,093 Ett bra val kan rädda hans liv, vare sig han vet det eller ej. Ett bra val kan rädda hans liv, vare sig han vet det eller ej.
536 01:08:18,682 01:08:23,645 Jag behöver bara en. Bara en mot smärtan. Jag behöver bara en. Bara en mot smärtan.
537 01:08:25,647 01:08:26,731 Okej. Okej.
538 01:08:42,789 01:08:46,001 Beredd? Beredd?
539 01:09:02,600 01:09:08,106 -Marion, hur fixar vi det här? -Jag vet inte. -Marion, hur fixar vi det här? -Jag vet inte.
540 01:09:08,189 01:09:11,526 Medicinerna, då? Fanns det mer? Medicinerna, då? Fanns det mer?
541 01:09:11,609 01:09:14,112 Nej, det var allt. Nej, det var allt.
542 01:09:14,195 01:09:18,658 -Generatorn, då? Vad kan vi göra med den? -Ingenting. -Generatorn, då? Vad kan vi göra med den? -Ingenting.
543 01:09:18,742 01:09:24,622 -Får vi igång ljuset, så köper vi tid. -Överspänningsskyddet slog ifrån. -Får vi igång ljuset, så köper vi tid. -Överspänningsskyddet slog ifrån.
544 01:09:24,706 01:09:29,502 Ljuset tänds bara om vi går ner och slår om säkringen. Ljuset tänds bara om vi går ner och slår om säkringen.
545 01:09:29,586 01:09:34,132 Går vi in, så dör vi. Vi kan inte slåss emot dem. Går vi in, så dör vi. Vi kan inte slåss emot dem.
546 01:09:34,215 01:09:40,013 -Vad mer styr nödsystemet? -Värme och ventilation. -Vad mer styr nödsystemet? -Värme och ventilation.
547 01:09:40,096 01:09:43,558 Hur dödar man någon som inte kan dö? Hur dödar man någon som inte kan dö?
548 01:09:43,642 01:09:48,730 Det gör man inte, man kan bara sinka det. Det gör man inte, man kan bara sinka det.
549 01:09:54,194 01:09:58,365 Anläggningen ligger under jord, det här är den enda utgången. Anläggningen ligger under jord, det här är den enda utgången.
550 01:09:58,448 01:10:03,161 Om vi spränger ingången, så stänger vi in dem. Om vi spränger ingången, så stänger vi in dem.
551 01:10:03,244 01:10:07,457 Det krävs sprängmedel, jag vet inte var det finns... Det krävs sprängmedel, jag vet inte var det finns...
552 01:10:07,540 01:10:13,546 Förutom värmesystemet. Det är en gammal panna. Förutom värmesystemet. Det är en gammal panna.
553 01:10:13,630 01:10:18,969 Vi kan inte spränga ingången men hela byggnaden. Vi kan inte spränga ingången men hela byggnaden.
554 01:10:19,052 01:10:21,763 Och begrava de jävlarna levande. Och begrava de jävlarna levande.
555 01:10:28,436 01:10:35,318 Bra, de går till generatorn, så jag kan leda om strömmen till pannrummet. Bra, de går till generatorn, så jag kan leda om strömmen till pannrummet.
556 01:10:35,402 01:10:40,073 Om vi kan öka trycket i tanken... Bang. Om vi kan öka trycket i tanken... Bang.
557 01:10:42,784 01:10:47,706 Vi har problem. Generatorn är under flygel A, pannan under flygel D. Vi har problem. Generatorn är under flygel A, pannan under flygel D.
558 01:10:47,789 01:10:49,958 Ni måste till pannan. Ni måste till pannan.
559 01:10:50,083 01:10:55,547 Jag vet inte hur mycket bränsle vi har och pumparna drar mycket. Ni har ont om tid. Jag vet inte hur mycket bränsle vi har och pumparna drar mycket. Ni har ont om tid.
560 01:10:55,630 01:11:01,970 -Du kan inte gå dit ensam. -Vadå, tänkte du följa med? -Du kan inte gå dit ensam. -Vadå, tänkte du följa med?
561 01:11:02,095 01:11:07,892 Det måste vara jag. Jag måste åtminstone försöka ställa allt tillrätta. Det måste vara jag. Jag måste åtminstone försöka ställa allt tillrätta.
562 01:11:07,976 01:11:10,395 Vi behöver vapen och ficklampor. Vi behöver vapen och ficklampor.
563 01:11:34,044 01:11:38,381 -Vet ni vart ni ska? -Ja. -Vet ni vart ni ska? -Ja.
564 01:11:38,465 01:11:42,010 Vi ses här, va? Vi ses här, va?
565 01:11:42,135 01:11:46,348 Ja. Visst. Ja. Visst.
566 01:11:46,431 01:11:49,434 Lycka till. Lycka till.
567 01:11:53,229 01:11:59,694 -Är du beredd? -Jag får säga att jag inte är säker, va? -Är du beredd? -Jag får säga att jag inte är säker, va?
568 01:11:59,778 01:12:02,322 Nu kör vi. Nu kör vi.
569 01:12:58,336 01:13:02,590 Det här är inte så farligt. De kanske är mätta. Det här är inte så farligt. De kanske är mätta.
570 01:13:02,674 01:13:05,176 Där är det, va? Där är det, va?
571 01:13:13,101 01:13:17,814 Hitta någonstans att gömma dig! -Kom, era jävlar! Vill ni ha blod? Hitta någonstans att gömma dig! -Kom, era jävlar! Vill ni ha blod?
572 01:13:17,897 01:13:23,778 Vill ni ha färskt kött? Kom igen! Kom och ta mig! Vill ni ha färskt kött? Kom igen! Kom och ta mig!
573 01:13:23,862 01:13:28,783 Jag har blod åt er! Är ni hungriga? Jag har blod åt er! Är ni hungriga?
574 01:13:28,867 01:13:31,536 Kom igen! Kom igen!
575 01:13:43,340 01:13:46,509 Okej. Kom igen. Okej. Kom igen.
576 01:13:52,557 01:13:54,142 Backa! Backa!
577 01:14:18,291 01:14:22,629 Jag har haft en väldigt lång dag, gör mig inte förbannad! Jag har haft en väldigt lång dag, gör mig inte förbannad!
578 01:14:22,712 01:14:24,464 Jävlar. Jävlar.
579 01:14:31,304 01:14:35,475 Är jag ingenting? Tror ni att ni kan trampa på mig? Är jag ingenting? Tror ni att ni kan trampa på mig?
580 01:14:35,558 01:14:39,437 Dra åt helvete! Dra åt helvete!
581 01:15:20,979 01:15:24,441 Nu är det du och jag, din jävel! Nu är det du och jag, din jävel!
582 01:15:40,123 01:15:42,125 Henry? Henry?
583 01:15:45,795 01:15:48,548 Henry? Henry?
584 01:16:39,140 01:16:44,938 Leder om strömmen. Nu! Leder om strömmen. Nu!
585 01:17:03,623 01:17:06,710 Nu! Nu!
586 01:17:06,793 01:17:10,714 Kom igen! Nu! Kom igen! Kom igen! Nu! Kom igen!
587 01:17:56,509 01:17:58,595 Henry? Henry?
588 01:18:19,866 01:18:25,830 -Hur gjorde du det? -De vill ha mitt blod, men det är giftigt. -Hur gjorde du det? -De vill ha mitt blod, men det är giftigt.
589 01:18:25,914 01:18:29,501 Det dödar dem. Det dödar dem.
590 01:18:30,752 01:18:36,383 Självklart. Du har kvar praktikantens medicin i blodet. Hur missade vi det? Självklart. Du har kvar praktikantens medicin i blodet. Hur missade vi det?
591 01:18:36,508 01:18:41,179 Jävlar, då har vi medicin kvar. Jävlar, då har vi medicin kvar.
592 01:18:41,262 01:18:45,892 Okej, vi täcker allt i blod. Okej, vi täcker allt i blod.
593 01:18:45,976 01:18:50,981 Vi måste till Marion. Vi måste ner dit, vi kan hjälpa henne, Vi måste till Marion. Vi måste ner dit, vi kan hjälpa henne,
594 01:18:55,151 01:18:57,737 Solen går ner om några minuter. Solen går ner om några minuter.
595 01:19:05,578 01:19:10,959 Pannan har ström. Ställ den på max, så sprängs den. Pannan har ström. Ställ den på max, så sprängs den.
596 01:19:11,042 01:19:15,588 Strömmen räcker inte länge. Skynda er. Strömmen räcker inte länge. Skynda er.
597 01:19:15,672 01:19:22,220 De har varit på dieseln. Stannar pannan, så startar den inte igen. De har varit på dieseln. Stannar pannan, så startar den inte igen.
598 01:19:26,308 01:19:32,856 Jag vill göra er sällskap, men det ser inte bra ut. Jag vill göra er sällskap, men det ser inte bra ut.
599 01:19:37,861 01:19:43,950 När folk väl får skäl att minnas mig, så får jag inte se rubrikerna. När folk väl får skäl att minnas mig, så får jag inte se rubrikerna.
600 01:19:46,494 01:19:50,373 Skicka dem till helvetet åt mig. Skicka dem till helvetet åt mig.
601 01:20:33,208 01:20:40,006 -Din jävel! Gör det inte! -Ni förstår inte! Gud bad mig om detta. -Din jävel! Gör det inte! -Ni förstår inte! Gud bad mig om detta.
602 01:20:40,090 01:20:45,595 -Gud bad dig inte att döda! -Du måste tro. -Gud bad dig inte att döda! -Du måste tro.
603 01:20:45,679 01:20:51,101 -Det gör jag. -Gör du? Hur dog du, Henry? -Det gör jag. -Gör du? Hur dog du, Henry?
604 01:20:51,184 01:20:55,772 Du återupplevde våra dödsögonblick. Ditt eget, då? Du återupplevde våra dödsögonblick. Ditt eget, då?
605 01:20:55,855 01:21:00,026 Har du kämpat emot hela tiden? Har du kämpat emot hela tiden?
606 01:21:00,110 01:21:04,739 Kniven som skar genom köttet, minns du hur det kändes? Kniven som skar genom köttet, minns du hur det kändes?
607 01:21:04,823 01:21:09,244 -Hur många gånger fick du skära? -Sluta. -Hur många gånger fick du skära? -Sluta.
608 01:21:09,327 01:21:11,413 Släpp in det. Släpp in det.
609 01:21:26,428 01:21:32,350 Jag kunde inte leva med skulden. Hon diagnostiserades med cancer och jag stack. Jag kunde inte leva med skulden. Hon diagnostiserades med cancer och jag stack.
610 01:21:32,434 01:21:36,604 Hon dog ensam! Är det vad du vill höra, fader? Hon dog ensam! Är det vad du vill höra, fader?
611 01:21:36,730 01:21:41,276 Snälla, du måste inte göra det. Du kan följa med oss. Snälla, du måste inte göra det. Du kan följa med oss.
612 01:21:41,359 01:21:47,032 Det krävs bara att du väljer rätt en gång. Det krävs bara att du väljer rätt en gång.
613 01:21:49,951 01:21:52,370 Jag har inget val. Jag har inget val.
614 01:21:57,542 01:22:01,713 -Nej! -Snälla, stäng inte av pannan! -Nej! -Snälla, stäng inte av pannan!
615 01:22:01,796 01:22:06,301 Nej, låt bli! Vi måste tända den igen! Nej, låt bli! Vi måste tända den igen!
616 01:22:06,384 01:22:11,514 -Det går inte, det finns inget bränsle. -Nej! -Det går inte, det finns inget bränsle. -Nej!
617 01:22:14,351 01:22:19,356 -Snälla! -De är för många. -Snälla! -De är för många.
618 01:22:38,667 01:22:43,254 -Kom igen! -Gå. Ge mig ett ögonblick. -Kom igen! -Gå. Ge mig ett ögonblick.
619 01:22:43,338 01:22:48,677 -Ellie, det är vår sista chans. -De är beroende av blod. -Ellie, det är vår sista chans. -De är beroende av blod.
620 01:22:48,802 01:22:55,016 -Vad säger du? -Jag är det enda som dödar dem. -Vad säger du? -Jag är det enda som dödar dem.
621 01:23:24,129 01:23:26,006 Ellie. Ellie.
622 01:23:32,304 01:23:35,265 Du förblöder. Du förblöder.
623 01:23:37,684 01:23:42,439 Hunter. Jag måste väl göra allt för honom? Hunter. Jag måste väl göra allt för honom?
624 01:23:42,522 01:23:45,567 Inte det här. Inte det här.
625 01:23:45,650 01:23:49,070 Vi har redan fått vår chans. Vi har redan fått vår chans.
626 01:23:49,154 01:23:55,327 Om det är vår sista chans att göra rätt, så måste jag ta den. Om det är vår sista chans att göra rätt, så måste jag ta den.
627 01:23:59,080 01:24:03,918 -Hur länge varar smärtan när man dör? -Bara ett ögonblick. -Hur länge varar smärtan när man dör? -Bara ett ögonblick.
628 01:24:06,546 01:24:11,509 Det är inte det som gör ont, utan det man tänker precis innan det händer. Det är inte det som gör ont, utan det man tänker precis innan det händer.
629 01:24:21,770 01:24:25,690 Du måste gå. Du måste gå.
630 01:24:25,774 01:24:30,070 Jag behöver inte din hjälp, jag klarar det ensam. Jag behöver inte din hjälp, jag klarar det ensam.
631 01:24:31,946 01:24:36,076 Du, titta på mig. Du, titta på mig.
632 01:24:36,159 01:24:41,915 Det här är min hundraprocentiga "allt är lugnt"-garanti. Oroa dig inte. Det här är min hundraprocentiga "allt är lugnt"-garanti. Oroa dig inte.
633 01:24:41,998 01:24:46,294 Hunter vaknar imorgon på grund av det du gör idag. Hunter vaknar imorgon på grund av det du gör idag.
634 01:24:46,378 01:24:52,926 -Han kommer att gå i skolan. -Ja, och ta examen. Och gifta sig. -Han kommer att gå i skolan. -Ja, och ta examen. Och gifta sig.
635 01:24:53,009 01:24:57,764 -Han skaffar familj. -Och blir en lika bra förälder som mamma. -Han skaffar familj. -Och blir en lika bra förälder som mamma.
636 01:25:00,225 01:25:04,604 Du är bra på att berätta historier. Du är bra på att berätta historier.
637 01:25:09,150 01:25:12,737 Berätta min historia. Berätta min historia.
638 01:25:14,948 01:25:20,996 Du och Hunter får börja om på nytt. Du träffar någon fantastisk. Du och Hunter får börja om på nytt. Du träffar någon fantastisk.
639 01:25:21,079 01:25:25,667 -Någon som du? -Ingen har kallat mig fantastisk förut. -Någon som du? -Ingen har kallat mig fantastisk förut.
640 01:25:25,750 01:25:29,004 Vänj dig inte vid det. Vänj dig inte vid det.
641 01:25:29,087 01:25:33,049 Jag sa ju att jag skulle få dig att le. Jag sa ju att jag skulle få dig att le.
642 01:25:37,429 01:25:39,597 Stick. Stick.
643 01:25:39,681 01:25:42,392 Snälla. Snälla.
644 01:25:43,643 01:25:48,023 -Nej. Inte en gång till. -Du dör. -Nej. Inte en gång till. -Du dör.
645 01:25:51,443 01:25:55,989 Jag vill ihågkommen som en som hjälper folk. Jag vill ihågkommen som en som hjälper folk.
646 01:25:56,072 01:26:00,785 -Jag med. -Du med. -Jag med. -Du med.
647 01:26:06,374 01:26:10,712 Jag ville bara... Jag ville bara...
648 01:26:10,795 01:26:13,131 Jag ville bara det här. Jag ville bara det här.
649 01:26:22,682 01:26:28,855 Översättning: Emil P.W.S Holmgren Översättning: Emil P.W.S Holmgren