# Start End Original Translated
1 00:00:53,487 00:00:56,121 Somebody help me, please... Somebody help me, please...
2 00:03:17,898 00:03:19,965 Warning... Warning...
3 00:03:19,967 00:03:24,870 Backup generator operating at 35 percent. Backup generator operating at 35 percent.
4 00:03:24,872 00:03:26,572 Oh my god... Oh my god...
5 00:04:00,340 00:04:03,442 Oh fuck... Oh fuck...
6 00:04:21,395 00:04:22,861 Warning... Warning...
7 00:04:22,863 00:04:26,999 Backup generator operating at 35 percent. Backup generator operating at 35 percent.
8 00:05:26,827 00:05:28,660 Hello? Hello?
9 00:05:32,766 00:05:34,566 What did you do to me?! What did you do to me?!
10 00:05:34,568 00:05:36,935 Why am I pregnant? Why am I pregnant?
11 00:05:36,937 00:05:39,338 Okay, look, I have a son. Okay, look, I have a son.
12 00:05:39,340 00:05:41,340 His name is hunter. Is he here? His name is hunter. Is he here?
13 00:05:41,342 00:05:44,042 Is he okay? How do I get out?! Is he okay? How do I get out?!
14 00:05:45,078 00:05:46,878 Oxy... Oxy...
15 00:05:46,880 00:05:49,047 Oxy, Oxy... Oxy, Oxy...
16 00:05:49,049 00:05:50,082 Okay, what do you... Okay, what do you...
17 00:05:50,084 00:05:51,950 You want this? You want this?
18 00:05:51,952 00:05:53,618 Is this what you want? Is this what you want?
19 00:05:53,620 00:05:55,620 What do you want? What do you want?! What do you want? What do you want?!
20 00:05:55,622 00:05:57,422 Fuck! Fuck!
21 00:05:57,424 00:05:59,124 Oxy... Oxy...
22 00:05:59,126 00:06:00,792 Oxy. You want this? Oxy. You want this?
23 00:06:00,794 00:06:02,561 You want this? You want this?
24 00:06:02,563 00:06:04,529 Give me the fucking door code! Give me the fucking door code!
25 00:06:06,600 00:06:09,000 Four, eight... Four, eight... Four, eight... Four, eight...
26 00:06:09,002 00:06:10,802 Three... Four, eight, three... Three... Four, eight, three...
27 00:06:10,804 00:06:12,404 Two... Two...
28 00:06:12,406 00:06:14,139 Four, eight, three, two. Four, eight, three, two... Four, eight, three, two. Four, eight, three, two...
29 00:06:14,141 00:06:16,908 Four... Four...
30 00:06:29,489 00:06:31,823 Four, eight, three, two... Four, eight, three, two...
31 00:06:46,773 00:06:48,473 Four, eight, three, two... Four, eight, three, two...
32 00:06:53,546 00:06:55,747 Four, eight, three, two... Four, eight, three, two...
33 00:06:56,949 00:06:59,484 Four, eight, three, two... Four, eight, three, two...
34 00:07:17,170 00:07:18,770 Hello? Hello?
35 00:07:29,049 00:07:30,715 Warning... Warning...
36 00:07:30,717 00:07:35,587 Backup generator operating at 35 percent. Backup generator operating at 35 percent.
37 00:07:40,460 00:07:41,726 Shit. Shit.
38 00:07:52,071 00:07:53,839 Innie, Innie,
39 00:07:53,841 00:07:55,640 Minnie, Minnie,
40 00:07:55,642 00:07:57,642 minie... minie...
41 00:07:59,745 00:08:02,047 You better get me the hell outta here. You better get me the hell outta here.
42 00:08:59,238 00:09:03,108 Hello? Can you help me? Is anyone there?! Hello? Can you help me? Is anyone there?!
43 00:09:03,110 00:09:04,110 Hello?! Hello?!
44 00:09:32,705 00:09:33,872 Hello? Hello?
45 00:11:34,226 00:11:36,695 Mom, I need breakfast. Mom, I need breakfast.
46 00:11:39,398 00:11:41,299 It's disappearing. It's disappearing.
47 00:11:42,401 00:11:44,869 Tattoos don't disappear. Tattoos don't disappear.
48 00:11:44,871 00:11:46,071 You remember your homework? You remember your homework?
49 00:11:52,244 00:11:53,478 So, it'll never go away? So, it'll never go away?
50 00:11:53,480 00:11:55,814 That's what "don't disappear" means. That's what "don't disappear" means.
51 00:11:57,216 00:11:59,384 Okay, you got your phone? Okay, you got your phone?
52 00:11:59,386 00:12:01,886 It's like... I don't know. It's like... I don't know.
53 00:12:01,888 00:12:03,088 You promised you wouldn't lose it. You promised you wouldn't lose it.
54 00:12:03,090 00:12:04,322 Those things aren't cheap! Those things aren't cheap!
55 00:12:04,324 00:12:06,157 I think it's in my room. I'll just... I think it's in my room. I'll just...
56 00:12:06,159 00:12:06,157 No, don't. No, don't.
57 00:12:06,159 00:12:09,027 Just finish your breakfast, okay? Just finish your breakfast, okay?
58 00:12:09,029 00:12:10,361 You're gonna be late. You're gonna be late.
59 00:12:11,464 00:12:13,798 I didn't lose it. It's here somewhere. I didn't lose it. It's here somewhere.
60 00:12:14,867 00:12:17,035 Fuck! Don't be mad. Fuck! Don't be mad.
61 00:12:17,037 00:12:19,170 What am I supposed to be?! What am I supposed to be?!
62 00:12:19,172 00:12:20,305 Sorry. Sorry.
63 00:12:20,307 00:12:22,507 You wouldn't last a day without me. You wouldn't last a day without me.
64 00:12:22,509 00:12:24,876 Don't touch it! You're gonna cut yourself. Don't touch it! You're gonna cut yourself.
65 00:12:24,878 00:12:26,845 See, this is what I'm talking about. See, this is what I'm talking about.
66 00:14:32,606 00:14:34,439 Warning... Warning...
67 00:14:34,441 00:14:39,310 Backup generator operating at 30 percent. Backup generator operating at 30 percent.
68 00:14:43,048 00:14:44,582 Hello? Hello?
69 00:14:51,357 00:14:52,991 Is somebody out there? Is somebody out there?
70 00:14:57,029 00:14:58,997 Please help me. Please help me.
71 00:15:20,519 00:15:22,120 Hello? Hello?
72 00:15:41,206 00:15:43,341 Are you still there? Are you still there?
73 00:15:43,343 00:15:44,509 Hello? Hello?
74 00:15:45,611 00:15:47,612 What're you doing here? What're you doing here?
75 00:15:47,614 00:15:49,547 Oh... Oh...
76 00:15:49,549 00:15:51,182 Thank god. Thank god.
77 00:15:51,184 00:15:53,084 Can you help me? Can you help me?
78 00:15:53,086 00:15:54,485 Still waiting for an answer. Still waiting for an answer.
79 00:15:56,021 00:15:58,156 I woke up here. I woke up here.
80 00:15:58,158 00:16:00,625 I can't move. I can't move.
81 00:16:00,627 00:16:02,694 Can you get me a doctor? Can you get me a doctor?
82 00:16:02,696 00:16:04,729 Where do you think you are? Where do you think you are?
83 00:16:04,731 00:16:06,364 Eastern general? Eastern general?
84 00:16:06,366 00:16:09,133 This isn't a hospital. This isn't a hospital.
85 00:16:09,135 00:16:13,104 There's no one here to help us. Right now, it's just you and me. There's no one here to help us. Right now, it's just you and me.
86 00:16:13,106 00:16:15,206 What are you talking about? What are you talking about?
87 00:16:15,208 00:16:16,975 Where are we? Where are we?
88 00:16:19,345 00:16:21,212 You've gotta get me outta here. You've gotta get me outta here.
89 00:16:24,116 00:16:27,251 C'mon, please. Just unstrap my hands. C'mon, please. Just unstrap my hands.
90 00:16:34,393 00:16:36,995 No, no, no... Please don't leave me here! No, no, no... Please don't leave me here!
91 00:16:36,997 00:16:38,429 You're quarantined. You're quarantined.
92 00:16:38,431 00:16:40,498 I'm not risking my life to go in there. I'm not risking my life to go in there.
93 00:16:40,500 00:16:42,033 You're not coming out here. You're not coming out here.
94 00:16:42,035 00:16:44,502 Less we know each other, better it is for both of us. Less we know each other, better it is for both of us.
95 00:16:44,504 00:16:46,204 I'm Henry! I'm Henry!
96 00:16:46,206 00:16:48,172 So? So?
97 00:16:48,174 00:16:51,075 So, I'm Henry. I'm not just a random guy. So, I'm Henry. I'm not just a random guy.
98 00:16:52,578 00:16:55,213 I just don't want to be alone in here. I just don't want to be alone in here.
99 00:16:55,215 00:16:58,016 Okay? If it's just you and me... Okay? If it's just you and me...
100 00:16:58,018 00:16:59,717 You want to be alone out there? You want to be alone out there?
101 00:17:03,355 00:17:05,556 We could just start with your name. We could just start with your name.
102 00:17:07,726 00:17:09,060 Ellie. Ellie.
103 00:17:09,062 00:17:11,062 "Ellie..." "Ellie..."
104 00:17:11,064 00:17:12,163 Hi. Hi.
105 00:17:13,699 00:17:15,700 How did you get here? How did you get here?
106 00:17:16,702 00:17:18,736 I woke up, I woke up,
107 00:17:18,738 00:17:20,772 same as you... same as you...
108 00:17:20,774 00:17:23,341 In a room like this. In a room like this.
109 00:17:23,343 00:17:26,310 So we're in the same boat, then. So we're in the same boat, then.
110 00:17:26,312 00:17:29,047 And... And...
111 00:17:29,049 00:17:31,282 Now I'm pregnant. Now I'm pregnant.
112 00:17:31,284 00:17:33,117 And you weren't pregnant before? And you weren't pregnant before?
113 00:17:34,119 00:17:35,653 Not a chance. Not a chance.
114 00:17:35,655 00:17:37,055 Shit... Shit...
115 00:17:37,057 00:17:39,123 What's happening in here? What's happening in here?
116 00:17:39,125 00:17:41,826 I don't know, but everyone here's dead. I don't know, but everyone here's dead.
117 00:17:43,295 00:17:44,695 Unstrap me. Unstrap me.
118 00:17:45,764 00:17:48,166 Please. Please.
119 00:17:48,168 00:17:49,834 Hello? Shh! Hello? Shh!
120 00:17:57,443 00:17:58,810 Get in here. Get in here.
121 00:17:58,812 00:18:00,378 You're quarantined! You're quarantined!
122 00:18:05,384 00:18:07,085 Come on. Come on.
123 00:18:17,463 00:18:19,630 Hurry! Unstrap me. Hurry! Unstrap me.
124 00:18:30,175 00:18:31,776 What the fuck was that? What the fuck was that?
125 00:18:31,778 00:18:33,177 Shh! Shh!
126 00:18:33,179 00:18:35,146 It might come back. It might come back.
127 00:18:54,234 00:18:55,600 Shit! Shit!
128 00:18:55,602 00:18:57,702 Oh god! Oh god!
129 00:19:13,653 00:19:14,752 Okay. Okay.
130 00:19:14,754 00:19:16,687 We need to get you some help. We need to get you some help.
131 00:19:16,689 00:19:19,724 I gotta get the hell outta here. I gotta get the hell outta here.
132 00:19:19,726 00:19:22,560 Okay, let me get some clothes. Okay, let me get some clothes.
133 00:19:22,562 00:19:25,830 Thirty seconds and I'm leaving. Thirty seconds and I'm leaving.
134 00:19:25,832 00:19:27,798 Okay... Okay...
135 00:19:30,937 00:19:32,603 Warning... Warning...
136 00:19:32,605 00:19:36,474 Backup generator operating at 30 percent. Backup generator operating at 30 percent.
137 00:20:10,943 00:20:12,677 Jesus! What's that? Jesus! What's that?
138 00:20:12,679 00:20:15,346 The lights are out. I found this for you. The lights are out. I found this for you.
139 00:20:18,417 00:20:20,351 Why do you get the big one? Why do you get the big one?
140 00:20:24,823 00:20:26,424 What happened here? What happened here?
141 00:20:26,426 00:20:27,625 You haven't seen... Shh! You haven't seen... Shh!
142 00:20:27,627 00:20:28,993 I talk. It calms my nerves. I talk. It calms my nerves.
143 00:20:28,995 00:20:30,494 Yeah, well, silence calms mine. Yeah, well, silence calms mine.
144 00:20:36,902 00:20:38,336 Here. Here.
145 00:20:41,374 00:20:42,473 Okay. Okay.
146 00:20:46,678 00:20:49,513 Hello? Hello? I'm Marion Dobbs. Hello? Hello? I'm Marion Dobbs.
147 00:20:49,515 00:20:51,449 Someone else alive. Someone else alive.
148 00:20:51,451 00:20:54,452 The intercoms are not working. Please contact me if you can. The intercoms are not working. Please contact me if you can.
149 00:20:54,454 00:20:55,886 You have to hurry. You have to hurry.
150 00:20:55,888 00:20:57,989 We don't know how long the generator will last. We don't know how long the generator will last.
151 00:20:59,993 00:21:01,592 Oh shit. What? Oh shit. What?
152 00:21:02,628 00:21:03,995 My water broke. My water broke.
153 00:21:03,997 00:21:06,264 Oh shit. We gotta get you sitting down. Oh shit. We gotta get you sitting down.
154 00:21:06,266 00:21:07,765 Okay... Okay...
155 00:21:07,767 00:21:10,501 Oh god... Sit down. Oh god... Sit down.
156 00:21:10,503 00:21:12,770 The pain shouldn't be this intense! The pain shouldn't be this intense!
157 00:21:21,346 00:21:22,880 That's some heavy stuff. That's some heavy stuff.
158 00:21:22,882 00:21:25,483 I know what it is. I can handle it. I know what it is. I can handle it.
159 00:21:32,557 00:21:34,058 Hello? Testing... one, two. Hello? Testing... one, two.
160 00:21:34,060 00:21:35,693 Hello? Hello?
161 00:21:35,695 00:21:37,361 Please tell me that's not a glitch. Please tell me that's not a glitch.
162 00:21:37,363 00:21:38,663 It's not a glitch. It's not a glitch.
163 00:21:38,665 00:21:40,464 I'm Henry, and I'm here with Ellie. I'm Henry, and I'm here with Ellie.
164 00:21:40,466 00:21:42,700 Oh, thank god. I thought I was it. Oh, thank god. I thought I was it.
165 00:21:42,702 00:21:44,302 Where are you? What wing? Where are you? What wing?
166 00:21:44,304 00:21:47,405 I don't know. We woke up here. I don't know. We woke up here.
167 00:21:47,407 00:21:48,873 You're not doctors? You're not doctors?
168 00:21:49,875 00:21:51,575 No. No.
169 00:21:58,917 00:22:01,419 Did you say something wrong? Did you say something wrong?
170 00:22:01,421 00:22:02,853 I don't know. I don't know.
171 00:22:04,356 00:22:07,358 Maybe she's one of the people who locked us in here. Maybe she's one of the people who locked us in here.
172 00:22:07,360 00:22:09,794 Okay, you need to meet me at the exit. Okay, you need to meet me at the exit.
173 00:22:09,796 00:22:11,696 Okay, how do we do that? Okay, how do we do that?
174 00:22:11,698 00:22:13,464 Look around. What's in the room? Look around. What's in the room?
175 00:22:16,868 00:22:18,736 Some empty cages... Some empty cages...
176 00:22:18,738 00:22:20,571 Uh, there's a file folder. Uh, there's a file folder.
177 00:22:20,573 00:22:22,373 "Observational analysis..." "Observational analysis..."
178 00:22:22,375 00:22:24,809 "Doctor prince." You're in B wing. "Doctor prince." You're in B wing.
179 00:22:24,811 00:22:26,344 Okay, what does that mean? Okay, what does that mean?
180 00:22:26,346 00:22:28,346 Go into the hallway and take a right. Go into the hallway and take a right.
181 00:22:28,348 00:22:30,948 When you reach the end, go left, take a quick right, When you reach the end, go left, take a quick right,
182 00:22:30,950 00:22:33,751 go through the double doors and take the second right. go through the double doors and take the second right.
183 00:22:33,753 00:22:35,052 Grab whatever light you can. Grab whatever light you can.
184 00:22:35,054 00:22:36,754 It's the only thing that hurts them. It's the only thing that hurts them.
185 00:22:36,756 00:22:38,456 Okay... Okay...
186 00:22:38,458 00:22:40,024 Oh my god. Oh my god.
187 00:22:40,026 00:22:42,493 It's a good thing you took all those drugs. It's a good thing you took all those drugs.
188 00:22:42,495 00:22:44,628 Not the time for an after school special! Not the time for an after school special!
189 00:22:44,630 00:22:46,364 Look, I'm gonna find something roll-ey. Look, I'm gonna find something roll-ey.
190 00:22:46,366 00:22:47,865 Don't leave me here alone! Don't leave me here alone!
191 00:22:47,867 00:22:49,700 Oh, doesn't feel so good being Oh, doesn't feel so good being
192 00:22:49,702 00:22:51,702 on the other side of things, huh? on the other side of things, huh?
193 00:22:51,704 00:22:53,637 Please come back. I will. Please come back. I will.
194 00:22:54,673 00:22:56,407 See this smile? See this smile?
195 00:22:56,409 00:22:58,542 This is my hundred-percent "everything's cool" guarantee. This is my hundred-percent "everything's cool" guarantee.
196 00:22:58,544 00:23:00,644 Means you've got nothin' to worry about. Means you've got nothin' to worry about.
197 00:23:01,747 00:23:04,448 Here. No, you keep it. Here. No, you keep it.
198 00:23:04,450 00:23:06,550 I got this. I got this.
199 00:23:07,586 00:23:09,086 See ya in a sec. See ya in a sec.
200 00:23:11,424 00:23:12,823 Oh god! Oh god!
201 00:23:13,960 00:23:15,559 Warning... Warning...
202 00:23:15,561 00:23:19,830 Backup generator operating at 25 percent. Backup generator operating at 25 percent.
203 00:23:48,961 00:23:50,628 Oh god... Oh god...
204 00:24:45,484 00:24:47,485 Henry? Henry?
205 00:24:54,993 00:24:56,627 Henry?! Henry?!
206 00:25:01,132 00:25:03,200 Henry! Henry!
207 00:25:03,202 00:25:05,169 Ellie? Ellie?
208 00:25:08,541 00:25:10,140 Warning... Wait! Warning... Wait!
209 00:25:10,142 00:25:12,676 Backup generator operating at 25 percent. Backup generator operating at 25 percent.
210 00:25:12,678 00:25:14,778 "Turn left... Right..." "Turn left... Right..."
211 00:25:18,850 00:25:20,751 Oh, thank god! Oh, thank god!
212 00:25:20,753 00:25:22,820 You must be Henry. Okay, good. You must be Henry. Okay, good.
213 00:25:22,822 00:25:24,655 See that security camera? See that security camera?
214 00:25:29,294 00:25:31,228 I would be outside if that worked. I would be outside if that worked.
215 00:25:31,230 00:25:32,763 I had to try. I had to try.
216 00:25:32,765 00:25:34,532 What is... Not now. What is... Not now.
217 00:25:34,534 00:25:37,134 Henry, I need you to grab that wire and rip it out. Henry, I need you to grab that wire and rip it out.
218 00:25:37,136 00:25:38,302 This one? This one?
219 00:25:38,304 00:25:40,771 Yeah, and I need you to connect it Yeah, and I need you to connect it
220 00:25:40,773 00:25:42,640 to this nodal point right there... to this nodal point right there...
221 00:25:42,642 00:25:44,708 But only when I say "go," not before. But only when I say "go," not before.
222 00:25:44,710 00:25:46,110 Why are we doing this again? Why are we doing this again?
223 00:25:46,112 00:25:47,678 We're trying to trick the system We're trying to trick the system
224 00:25:47,680 00:25:49,647 into believing the fire alarm has been activated, into believing the fire alarm has been activated,
225 00:25:49,649 00:25:51,315 and hopefully that should open this door. and hopefully that should open this door.
226 00:25:51,317 00:25:53,284 Can't we just use one of these keycards? Can't we just use one of these keycards?
227 00:25:53,286 00:25:54,752 None of them have clearance. None of them have clearance.
228 00:25:54,754 00:25:57,054 Please work, please work... Please work, please work...
229 00:25:57,056 00:25:59,023 Okay, and... Okay, and...
230 00:26:00,292 00:26:01,325 Go! Go!
231 00:26:04,229 00:26:06,196 Oh, fuck off! Oh, fuck off!
232 00:26:07,732 00:26:08,866 Damn it! Damn it!
233 00:26:09,935 00:26:12,002 Warning... Warning...
234 00:26:12,004 00:26:14,872 Backup generator operating at 20 percent. Backup generator operating at 20 percent.
235 00:26:14,874 00:26:17,274 Damn it... Damn it...
236 00:26:17,276 00:26:19,577 You better have a change of clothes. You better have a change of clothes.
237 00:26:24,749 00:26:26,150 What's next? What's next?
238 00:26:26,152 00:26:28,719 There is no "next." This is the only exit. There is no "next." This is the only exit.
239 00:26:28,721 00:26:31,722 This entire place is underground... This entire place is underground...
240 00:26:31,724 00:26:33,958 But we gotta hope for something soon, But we gotta hope for something soon,
241 00:26:33,960 00:26:35,926 because once the generator reaches zero because once the generator reaches zero
242 00:26:35,928 00:26:37,928 and we lose every one of these lights, and we lose every one of these lights,
243 00:26:37,930 00:26:39,363 those things are gonna come up, those things are gonna come up,
244 00:26:39,365 00:26:41,865 and you me and him are all gonna be dinner. and you me and him are all gonna be dinner.
245 00:26:41,867 00:26:43,267 We can call someone! We can call someone!
246 00:26:43,269 00:26:45,636 You're not gonna reach anyone if you're behind these bars. You're not gonna reach anyone if you're behind these bars.
247 00:26:45,638 00:26:46,804 Hello? Hi, excuse me. Hello? Hi, excuse me.
248 00:26:46,806 00:26:48,839 How many things are we dealing with? How many things are we dealing with?
249 00:26:48,841 00:26:50,874 Enough to kill everyone who worked here. Enough to kill everyone who worked here.
250 00:26:50,876 00:26:53,177 So shouldn't we get the lights up and running? So shouldn't we get the lights up and running?
251 00:26:53,179 00:26:53,177 Shouldn't that be first priority? Shouldn't that be first priority?
252 00:26:53,179 00:26:56,947 The backup generator has a failsafe to preserve power. The backup generator has a failsafe to preserve power.
253 00:26:56,949 00:26:58,382 Once it reaches 50 percent, Once it reaches 50 percent,
254 00:26:58,384 00:27:00,751 we are stuck with emergency lighting and systems. we are stuck with emergency lighting and systems.
255 00:27:00,753 00:27:02,786 Okay, why don't we just refill the generator, then? Okay, why don't we just refill the generator, then?
256 00:27:02,788 00:27:02,786 You're welcome to try! You're welcome to try!
257 00:27:02,788 00:27:06,757 It's right down there, where those fuckers nest. It's right down there, where those fuckers nest.
258 00:27:06,759 00:27:07,992 Shit. Shit.
259 00:27:07,994 00:27:10,694 We lost the lights for ten minutes last night. We lost the lights for ten minutes last night.
260 00:27:12,297 00:27:14,765 Ten minutes, and look what they did. Ten minutes, and look what they did.
261 00:27:14,767 00:27:16,667 What are "they?" What are "they?"
262 00:27:18,069 00:27:19,703 I don't know. I don't know.
263 00:27:19,705 00:27:20,971 But they want blood, But they want blood,
264 00:27:20,973 00:27:23,073 and they will kill anything to get it. and they will kill anything to get it.
265 00:27:23,075 00:27:24,308 It's like an addiction. It's like an addiction.
266 00:27:24,310 00:27:26,744 How the hell did you two survive the night? How the hell did you two survive the night?
267 00:27:26,746 00:27:28,712 Holy shit. You're pregnant! Holy shit. You're pregnant!
268 00:27:28,714 00:27:31,281 The fuck you think I was sitting on that wheelchair for? The fuck you think I was sitting on that wheelchair for?
269 00:27:31,283 00:27:33,984 You are the Guinea pigs! You are the Guinea pigs!
270 00:27:33,986 00:27:35,919 "Guinea pigs?" For what? "Guinea pigs?" For what?
271 00:27:35,921 00:27:38,055 Hey, look, I never saw behind the curtain, okay? Hey, look, I never saw behind the curtain, okay?
272 00:27:38,057 00:27:39,356 I wrote their software, I wrote their software,
273 00:27:39,358 00:27:41,225 I would come into fix the bugs... I would come into fix the bugs...
274 00:27:41,227 00:27:42,760 That kinda thing, that's all. That kinda thing, that's all.
275 00:27:42,762 00:27:44,662 But you knew that something was wrong. But you knew that something was wrong.
276 00:27:44,664 00:27:47,064 Look, they were not about to tell their dirty little secrets Look, they were not about to tell their dirty little secrets
277 00:27:47,066 00:27:48,265 to a button-masher like me, to a button-masher like me,
278 00:27:48,267 00:27:50,434 but I think it's safe to say they were but I think it's safe to say they were
279 00:27:50,436 00:27:53,370 not looking for a cure for the common cold. not looking for a cure for the common cold.
280 00:27:53,372 00:27:56,273 We still need a keycard to get through this piece of junk. We still need a keycard to get through this piece of junk.
281 00:27:56,275 00:27:58,242 You know where we are? I dunno. You know where we are? I dunno.
282 00:27:58,244 00:27:59,810 They picked us up, They picked us up,
283 00:27:59,812 00:28:02,680 put us in the back of a windowless Van, drove us here. put us in the back of a windowless Van, drove us here.
284 00:28:02,682 00:28:05,449 We did the job, got back in the Van, home by dinner. We did the job, got back in the Van, home by dinner.
285 00:28:05,451 00:28:08,152 And you just closed your eyes, collected your paycheque? And you just closed your eyes, collected your paycheque?
286 00:28:08,154 00:28:10,187 Yeah, and what great life choices brought you here? Yeah, and what great life choices brought you here?
287 00:28:10,189 00:28:13,123 Okay, hey... Okay, hey...
288 00:28:13,125 00:28:15,092 Okay, we need to get somewhere safer. Okay, we need to get somewhere safer.
289 00:28:15,094 00:28:16,460 We've got the sunlight right here. We've got the sunlight right here.
290 00:28:16,462 00:28:18,195 It goes down in two hours. It goes down in two hours.
291 00:28:18,197 00:28:20,330 I'm not going back into that fucking slaughterhouse. I'm not going back into that fucking slaughterhouse.
292 00:28:20,332 00:28:21,732 She's trying to help us. She's trying to help us.
293 00:28:21,734 00:28:23,067 I'm just trying to stay alive. I'm just trying to stay alive.
294 00:28:23,069 00:28:24,268 Somebody out there needs me. Somebody out there needs me.
295 00:28:24,270 00:28:25,869 We're five feet away from getting out. We're five feet away from getting out.
296 00:28:25,871 00:28:27,237 We're too exposed here. We're too exposed here.
297 00:28:27,239 00:28:29,073 We need to get to living quarters. We need to get to living quarters.
298 00:28:29,075 00:28:31,175 It should be safer there. I'm staying here. It should be safer there. I'm staying here.
299 00:28:31,177 00:28:33,777 I don't give a shit what you do, okay? I don't give a shit what you do, okay?
300 00:28:33,779 00:28:36,213 But I'm alive, and there's a lotta people who are not. But I'm alive, and there's a lotta people who are not.
301 00:28:36,215 00:28:37,481 We're right here! We're right here!
302 00:28:37,483 00:28:39,783 You know what they say... "sometimes you have to You know what they say... "sometimes you have to
303 00:28:39,785 00:28:41,852 take two steps back to move one step forward." take two steps back to move one step forward."
304 00:28:41,854 00:28:43,287 They say that, do they? They say that, do they?
305 00:28:43,289 00:28:45,189 Have a poster at home that says, Have a poster at home that says,
306 00:28:45,191 00:28:46,957 "if you're running away from killer monsters, "if you're running away from killer monsters,
307 00:28:46,959 00:28:48,025 move two steps back!" move two steps back!"
308 00:28:48,027 00:28:49,426 I don't think I'm smart enough I don't think I'm smart enough
309 00:28:49,428 00:28:51,261 to keep us both alive... She is. to keep us both alive... She is.
310 00:28:51,263 00:28:53,063 Y'know that leaves you at negative one, right? Y'know that leaves you at negative one, right?
311 00:28:53,065 00:28:54,198 What? What?
312 00:28:54,200 00:28:56,133 Two steps back, one step forward? Two steps back, one step forward?
313 00:28:56,135 00:28:57,835 You're still one step back. You're still one step back.
314 00:28:57,837 00:29:00,738 See? I told you I wasn't smart enough. See? I told you I wasn't smart enough.
315 00:29:00,740 00:29:02,473 At least she can count. At least she can count.
316 00:29:03,508 00:29:05,476 It's actually math. It's actually math.
317 00:29:05,478 00:29:07,444 Just push me. Just push me.
318 00:29:12,250 00:29:15,886 This is where the docs live 365 days of the year. This is where the docs live 365 days of the year.
319 00:29:15,888 00:29:17,387 Huh. Huh.
320 00:29:17,389 00:29:19,423 Wonder what they do during leap years... Wonder what they do during leap years...
321 00:29:19,425 00:29:22,793 C'mon! That was a good one. I'll get you to smile yet. C'mon! That was a good one. I'll get you to smile yet.
322 00:29:22,795 00:29:25,062 Not a chance. Not a chance.
323 00:29:26,164 00:29:27,798 Warning... Warning...
324 00:29:27,800 00:29:32,469 Backup generator operating at 20 percent. Backup generator operating at 20 percent.
325 00:29:39,511 00:29:41,245 Perfect! Perfect!
326 00:29:41,247 00:29:43,480 We've got everything we need to survive the night... We've got everything we need to survive the night...
327 00:29:43,482 00:29:46,984 Lights, water, and hopefully... Lights, water, and hopefully...
328 00:29:49,354 00:29:50,954 Eat up. Eat up.
329 00:29:52,957 00:29:55,526 Why do scientists and doctors need a chapel? Why do scientists and doctors need a chapel?
330 00:30:02,868 00:30:06,370 So... What's the brilliant plan? So... What's the brilliant plan?
331 00:30:06,372 00:30:08,238 If I shut down every other wing If I shut down every other wing
332 00:30:08,240 00:30:09,907 and transfer all the power here... and transfer all the power here...
333 00:30:09,909 00:30:12,376 Shut down everywhere else. Won't they just come up here? Shut down everywhere else. Won't they just come up here?
334 00:30:12,378 00:30:14,878 No, we should be fine. We'll have light here. No, we should be fine. We'll have light here.
335 00:30:14,880 00:30:17,214 Well, we won't have light for a minute. Well, we won't have light for a minute.
336 00:30:17,216 00:30:19,049 Everything's gonna have to shut down Everything's gonna have to shut down
337 00:30:19,051 00:30:21,451 while the transfer switches cycles before it powers back up. while the transfer switches cycles before it powers back up.
338 00:30:21,453 00:30:24,254 But the candle should protect us through that. But the candle should protect us through that.
339 00:30:28,294 00:30:30,260 These candles have just been lit. These candles have just been lit.
340 00:30:32,230 00:30:33,997 There's someone else alive in here. There's someone else alive in here.
341 00:30:40,171 00:30:41,605 Hello? Hello?
342 00:30:41,607 00:30:43,507 Help! Help!
343 00:30:43,509 00:30:46,343 Hello? Where are you? Hello? Where are you?
344 00:30:46,345 00:30:48,045 Someone help! Someone help!
345 00:30:48,047 00:30:49,613 We've gotta help. We've gotta help.
346 00:30:49,615 00:30:53,083 They will be dead in a second if one of those things has them. They will be dead in a second if one of those things has them.
347 00:30:53,085 00:30:55,586 If you turn the lights off, they'll be dead for sure. If you turn the lights off, they'll be dead for sure.
348 00:30:55,588 00:30:57,588 Don't. Don't risk it. It's not worth it. Don't. Don't risk it. It's not worth it.
349 00:30:57,590 00:30:59,223 If I don't, If I don't,
350 00:30:59,225 00:31:01,625 then we're no better than the people that put us here. then we're no better than the people that put us here.
351 00:31:01,627 00:31:04,328 Who are probably the same ones who are screaming for help! Who are probably the same ones who are screaming for help!
352 00:31:04,330 00:31:06,029 If they're doctors, If they're doctors,
353 00:31:06,031 00:31:09,066 they'll know a lot more about delivering that baby than I do. they'll know a lot more about delivering that baby than I do.
354 00:31:18,243 00:31:21,311 The longer you stay out there, the more power we lose. The longer you stay out there, the more power we lose.
355 00:31:21,313 00:31:23,313 I have to. I have to.
356 00:31:23,315 00:31:26,149 Then take this... but know we're not gonna waste any time Then take this... but know we're not gonna waste any time
357 00:31:26,151 00:31:27,517 if you come into trouble. if you come into trouble.
358 00:31:27,519 00:31:29,486 Okay, be right back. Okay, be right back.
359 00:31:30,989 00:31:34,191 Say something so I know where you are! Say something so I know where you are!
360 00:31:34,193 00:31:37,060 Help us! We're over here! Help us! We're over here!
361 00:31:57,181 00:31:59,082 Jesus Christ... Jesus Christ...
362 00:31:59,084 00:32:02,085 Are you a doctor? No, I'm Henry. Are you a doctor? No, I'm Henry.
363 00:32:02,087 00:32:04,021 I don't need a fuckin' Henry! I don't need a fuckin' Henry!
364 00:32:04,023 00:32:05,489 We've got two survivors in here. We've got two survivors in here.
365 00:32:05,491 00:32:06,957 One with a severed hand. One with a severed hand.
366 00:32:06,959 00:32:08,358 Bring them back here. Bring them back here.
367 00:32:08,360 00:32:10,093 How are we gonna help? How are we gonna help?
368 00:32:10,095 00:32:11,395 Anyone there a doctor? Anyone there a doctor?
369 00:32:11,397 00:32:12,696 None of us are doctors. None of us are doctors.
370 00:32:15,267 00:32:17,601 Tell me that's not a thing in there. Tell me that's not a thing in there.
371 00:32:17,603 00:32:19,169 The lights flickered. It attacked us. The lights flickered. It attacked us.
372 00:32:19,171 00:32:21,071 We managed to get it in there, We managed to get it in there,
373 00:32:21,073 00:32:24,041 but it bit off his hand when we were shutting the door. but it bit off his hand when we were shutting the door.
374 00:32:25,611 00:32:27,144 No, no! Hey, hey! No, no! Hey, hey!
375 00:32:27,146 00:32:28,478 Stay with us! Stay with us! Stay with us! Stay with us!
376 00:32:28,480 00:32:30,113 He's bleeding out. He's bleeding out.
377 00:32:30,115 00:32:32,683 Where are you? A kitchen. Where are you? A kitchen.
378 00:32:32,685 00:32:35,118 Okay, good. What kinda stove is it? Okay, good. What kinda stove is it?
379 00:32:35,120 00:32:37,087 What? Why? Gas. What? Why? Gas.
380 00:32:37,089 00:32:39,456 You can us it to stop the bleeding. You can us it to stop the bleeding.
381 00:32:39,458 00:32:41,725 There's gotta be another way. There's gotta be another way.
382 00:32:41,727 00:32:43,593 Then let's hear it. Then let's hear it.
383 00:32:43,595 00:32:45,262 I have a few matches left. I have a few matches left.
384 00:32:45,264 00:32:46,964 You'll kill him. You'll kill him.
385 00:32:46,966 00:32:50,233 - No, she's right... - You gotta do it. - No, she's right... - You gotta do it.
386 00:32:54,105 00:32:55,639 Okay, let's go. Okay, let's go.
387 00:33:12,123 00:33:13,991 Goddammit, have a little faith... Goddammit, have a little faith...
388 00:33:15,694 00:33:18,362 I'm not used to doing this under such pressure. I'm not used to doing this under such pressure.
389 00:33:22,667 00:33:25,469 Nice... There you go. Nice... There you go.
390 00:33:28,040 00:33:29,539 O lord, our god and savior... O lord, our god and savior...
391 00:33:30,775 00:33:32,642 How 'bout something that's actually gonna help? How 'bout something that's actually gonna help?
392 00:33:32,644 00:33:36,146 Grab some alcohol. Over there. Grab some alcohol. Over there.
393 00:33:47,625 00:33:50,527 "Make us strong..." "Make us strong..."
394 00:33:52,530 00:33:54,131 C'mere. C'mere.
395 00:33:55,400 00:33:57,434 I'm gonna try and pull my arm back. I'm gonna try and pull my arm back.
396 00:33:57,436 00:33:59,302 You gotta make sure that doesn't happen, okay? You gotta make sure that doesn't happen, okay?
397 00:33:59,304 00:34:00,737 Okay. Okay.
398 00:34:14,787 00:34:16,053 Now? Now?
399 00:34:18,824 00:34:20,123 Now!! Now!!
400 00:34:24,129 00:34:25,796 Shit... Shit...
401 00:34:29,301 00:34:30,834 Oh, fuck!! Oh, fuck!!
402 00:34:35,707 00:34:37,374 One, two, three... One, two, three...
403 00:34:37,376 00:34:40,243 Everything okay? Henry? Everything okay? Henry?
404 00:34:40,245 00:34:42,379 Father, hold him up. Father, hold him up.
405 00:34:43,414 00:34:44,848 Henry? Henry?
406 00:34:52,691 00:34:54,391 Warning... Warning...
407 00:34:54,393 00:34:58,862 Backup generator operating at 15 percent. Backup generator operating at 15 percent.
408 00:35:00,766 00:35:03,400 There is an escape. We're almost there. There is an escape. We're almost there.
409 00:35:06,405 00:35:08,271 It's got us trapped in a hallway. It's got us trapped in a hallway.
410 00:35:08,273 00:35:10,140 My light's keeping it back for now. My light's keeping it back for now.
411 00:35:10,142 00:35:12,375 Any ideas? Get into a room. Any ideas? Get into a room.
412 00:35:15,414 00:35:16,713 Okay, there. This one. Okay, there. This one.
413 00:35:19,318 00:35:21,318 It's locked! Shit. It's locked! Shit.
414 00:35:21,320 00:35:22,786 Keep the light on him, Keep the light on him,
415 00:35:22,788 00:35:24,888 then we'll get him back slow and steady. then we'll get him back slow and steady.
416 00:35:24,890 00:35:26,423 Okay. Okay.
417 00:35:29,760 00:35:31,428 What're you doing? What're you doing?
418 00:35:31,430 00:35:32,863 We don't have much time. We don't have much time.
419 00:35:32,865 00:35:34,731 You're gonna strand them in the dark. You're gonna strand them in the dark.
420 00:35:34,733 00:35:37,334 As long as his head lamp is working, they'll be okay. As long as his head lamp is working, they'll be okay.
421 00:35:37,336 00:35:38,735 You're gonna kill them! You're gonna kill them!
422 00:35:38,737 00:35:40,637 The light is their only chance. The light is their only chance.
423 00:35:41,739 00:35:43,707 Tell them to get close together. Tell them to get close together.
424 00:35:45,543 00:35:47,611 Marion's gonna redirect the power. Marion's gonna redirect the power.
425 00:35:47,613 00:35:49,913 You have to hold tight for a few seconds. You have to hold tight for a few seconds.
426 00:35:49,915 00:35:52,482 I don't think this light's gonna last very much longer. I don't think this light's gonna last very much longer.
427 00:35:54,553 00:35:57,587 Thirty seconds, starting... Thirty seconds, starting...
428 00:35:57,589 00:35:58,788 now. now.
429 00:36:04,529 00:36:06,363 There's nothing to be afraid of. There's nothing to be afraid of.
430 00:36:06,365 00:36:07,764 God is with us. God is with us.
431 00:36:07,766 00:36:11,201 I've stared death in the eye before. I've stared death in the eye before.
432 00:36:11,203 00:36:12,936 Stay hold of your courage. Stay hold of your courage.
433 00:36:19,878 00:36:22,312 Ten seconds. Ten seconds.
434 00:36:23,881 00:36:25,482 Oh shit... Oh shit...
435 00:36:27,385 00:36:29,619 Five... Five...
436 00:36:29,621 00:36:31,888 Four... Four...
437 00:36:31,890 00:36:34,491 Three... Three...
438 00:36:34,493 00:36:36,493 Two... Two...
439 00:36:36,495 00:36:37,928 One. One.
440 00:36:59,559 00:37:00,518 What did you do? What did you do?
441 00:37:00,519 00:37:04,821 I got you full power by shutting down the rest of the building. I got you full power by shutting down the rest of the building.
442 00:37:04,823 00:37:05,956 You're welcome. You're welcome.
443 00:37:05,958 00:37:07,657 You trapped us in here. You trapped us in here.
444 00:37:07,659 00:37:10,260 I'm sorry, but we haven't really had a formal introduction. I'm sorry, but we haven't really had a formal introduction.
445 00:37:10,262 00:37:12,295 We're the people that just saved your fucking life. We're the people that just saved your fucking life.
446 00:37:12,297 00:37:13,730 Who the hell are you? Who the hell are you?
447 00:37:13,732 00:37:15,865 He's a priest, and... Who're you? He's a priest, and... Who're you?
448 00:37:15,867 00:37:17,434 I'm an intern. Intern. I'm an intern. Intern.
449 00:37:17,436 00:37:19,002 I need to get this wrapped up. I need to get this wrapped up.
450 00:37:19,004 00:37:20,537 I've got something. I've got something.
451 00:37:23,908 00:37:26,910 Holy shit... How are you awake? Holy shit... How are you awake?
452 00:37:26,912 00:37:28,912 I... do you know what happened to me? I... do you know what happened to me?
453 00:37:28,914 00:37:30,680 You don't have to answer that. You don't have to answer that.
454 00:37:30,682 00:37:32,015 What are you, his fucking lawyer? What are you, his fucking lawyer?
455 00:37:32,017 00:37:33,617 What did you do to me? What did you do to me?
456 00:37:33,619 00:37:35,552 You're in a lotta danger. You're in a lotta danger.
457 00:37:35,554 00:37:37,554 How long ago did the contractions start? How long ago did the contractions start?
458 00:37:37,556 00:37:39,356 Uh... About an hour? Uh... About an hour?
459 00:37:39,358 00:37:42,459 Look, I don't want this baby, so if you have to get rough... Look, I don't want this baby, so if you have to get rough...
460 00:37:42,461 00:37:45,362 You have been chosen for something. You have been chosen for something.
461 00:37:46,430 00:37:49,766 It's... A gift from god. It's... A gift from god.
462 00:37:51,269 00:37:53,903 Don't you start with me! Don't you start with me!
463 00:37:53,905 00:37:55,705 If this baby is a gift, If this baby is a gift,
464 00:37:55,707 00:37:58,975 it better come with a fucking return policy! it better come with a fucking return policy!
465 00:37:58,977 00:38:02,045 It's not a... It's not a baby, exactly. It's not a... It's not a baby, exactly.
466 00:38:09,754 00:38:11,454 It's one of them, isn't it? It's one of them, isn't it?
467 00:38:11,456 00:38:13,390 One of those creatures? One of those creatures?
468 00:38:14,458 00:38:16,493 What did you do to me? What did you do to me?
469 00:38:16,495 00:38:18,628 We can ease the pain, We can ease the pain,
470 00:38:18,630 00:38:20,397 but you're going to die. but you're going to die.
471 00:38:20,399 00:38:22,999 "Die?" That's not a gift. "Die?" That's not a gift.
472 00:38:23,001 00:38:25,001 Listen, I've been working on a procedure. Listen, I've been working on a procedure.
473 00:38:25,003 00:38:28,605 It would've been against policy, but there might be a chance. It would've been against policy, but there might be a chance.
474 00:38:28,607 00:38:29,973 Okay, so do it! Okay, so do it!
475 00:38:31,075 00:38:33,343 I need you to take off your pants. I need you to take off your pants.
476 00:38:35,980 00:38:38,515 Better be the best goddam intern that ever lived. Better be the best goddam intern that ever lived.
477 00:38:38,517 00:38:40,617 Well I'm the best goddamned intern in this room, Well I'm the best goddamned intern in this room,
478 00:38:40,619 00:38:44,421 so... How 'bout that? so... How 'bout that?
479 00:38:53,831 00:38:55,098 Oh god. Oh god.
480 00:38:55,100 00:38:57,000 Okay, we need to prepare for a c-section. Okay, we need to prepare for a c-section.
481 00:38:58,069 00:38:59,869 Henry, write this down. Henry, write this down.
482 00:38:59,871 00:39:02,339 There's a dispensary down the hall, okay? There's a dispensary down the hall, okay?
483 00:39:02,341 00:39:03,640 There's three vials. There's three vials.
484 00:39:03,642 00:39:06,509 For her pain, we need the one labeled "h4x5," For her pain, we need the one labeled "h4x5,"
485 00:39:06,511 00:39:08,411 and I wanna try two experimental drugs, and I wanna try two experimental drugs,
486 00:39:08,413 00:39:11,948 "h9d13" and, um, "c7x11." "h9d13" and, um, "c7x11."
487 00:39:11,950 00:39:14,417 All of the mothers died in birth. All of the mothers died in birth.
488 00:39:14,419 00:39:16,553 Don't give her false hope. Don't give her false hope.
489 00:39:16,555 00:39:19,489 That thing will kill her for sure if we don't try. That thing will kill her for sure if we don't try.
490 00:39:19,491 00:39:21,725 She's in god's hands now. No, she's in mine. She's in god's hands now. No, she's in mine.
491 00:39:21,727 00:39:23,760 Please tell me you're left-handed. Please tell me you're left-handed.
492 00:39:23,762 00:39:25,495 Hey, lady, you're making the incisions. Hey, lady, you're making the incisions.
493 00:39:25,497 00:39:26,596 What? What?
494 00:39:26,598 00:39:27,931 Henry, to get to the dispensary... Henry, to get to the dispensary...
495 00:39:27,933 00:39:28,965 Enough! Enough!
496 00:39:30,034 00:39:32,001 You want someone to cut into me? You want someone to cut into me?
497 00:39:33,637 00:39:35,605 Henry, Marion, come over here. Henry, Marion, come over here.
498 00:39:36,674 00:39:38,775 Hold out your hands. Hold out your hands.
499 00:39:40,811 00:39:42,078 Ah! Ah!
500 00:39:43,447 00:39:44,981 He's doing it. He's doing it.
501 00:39:44,983 00:39:47,450 No, I've never done something like that before. No, I've never done something like that before.
502 00:39:47,452 00:39:49,519 I can't... Look at me... I can't... Look at me...
503 00:39:49,521 00:39:51,121 Please! Please!
504 00:39:51,123 00:39:53,957 The last time someone needed me, it didn't work out so well. The last time someone needed me, it didn't work out so well.
505 00:39:53,959 00:39:56,393 Okay, well, now's your chance to make up for it. Okay, well, now's your chance to make up for it.
506 00:39:56,395 00:39:57,761 I... I...
507 00:39:57,763 00:40:00,964 "can." "I can." "can." "I can."
508 00:40:00,966 00:40:02,665 That's the only answer. That's the only answer.
509 00:40:06,637 00:40:08,037 I can. I can.
510 00:40:09,039 00:40:11,007 Good. Good.
511 00:40:11,009 00:40:13,009 Marion, you're grabbing the drugs. Marion, you're grabbing the drugs.
512 00:40:13,011 00:40:14,577 Oh, now you trust me? Oh, now you trust me?
513 00:40:14,579 00:40:16,446 No. No.
514 00:40:16,448 00:40:18,415 But I need you. But I need you.
515 00:40:21,018 00:40:23,887 Okay, father Stewart can take us to the dispensary. Okay, father Stewart can take us to the dispensary.
516 00:40:23,889 00:40:26,055 My job is here with god. My job is here with god.
517 00:40:26,057 00:40:28,691 Well, god called. Well, god called.
518 00:40:28,693 00:40:30,760 He told you to keep me company... He told you to keep me company...
519 00:40:30,762 00:40:32,629 And this. And this.
520 00:40:52,650 00:40:53,817 Shit. Shit.
521 00:40:57,855 00:40:59,689 What's that? What's that?
522 00:40:59,691 00:41:01,891 I'm looking for a keycard with a level-a clearance. I'm looking for a keycard with a level-a clearance.
523 00:41:01,893 00:41:03,793 It'll get us through the front gates. It'll get us through the front gates.
524 00:41:03,795 00:41:06,529 Only five people down here had one. Only five people down here had one.
525 00:41:37,161 00:41:39,662 Well... Well...
526 00:41:39,664 00:41:42,232 This is about to get very personal very quickly. This is about to get very personal very quickly.
527 00:41:42,234 00:41:43,633 Yeah. Yeah.
528 00:41:43,635 00:41:45,535 I won't make any jokes. I won't make any jokes.
529 00:41:45,537 00:41:47,170 I promise. I promise.
530 00:41:47,172 00:41:49,772 We don't even need to say anything. We don't even need to say anything.
531 00:42:01,886 00:42:03,286 Who's hunter? Who's hunter?
532 00:42:04,755 00:42:06,689 Not even 30 seconds of silence. Not even 30 seconds of silence.
533 00:42:06,691 00:42:08,191 I'm nervous, okay? I'm nervous, okay?
534 00:42:08,193 00:42:10,627 I write copy all day. I don't cut into people. I write copy all day. I don't cut into people.
535 00:42:13,631 00:42:16,633 Ah, hunter is... Ah, hunter is...
536 00:42:16,635 00:42:18,134 my dog. my dog.
537 00:42:18,136 00:42:19,869 Mm. Mm.
538 00:42:19,871 00:42:23,039 You got your dog's name tattooed on your wrist? You got your dog's name tattooed on your wrist?
539 00:42:25,075 00:42:26,876 Did you do that yourself? Did you do that yourself?
540 00:42:28,045 00:42:30,246 Car accident. Car accident.
541 00:42:32,016 00:42:35,318 Okay, so which one of us is gonna tell the truth first? Okay, so which one of us is gonna tell the truth first?
542 00:42:46,897 00:42:48,965 Hunter's my son. Hunter's my son.
543 00:42:50,701 00:42:52,201 What about those? What about those?
544 00:42:56,106 00:42:57,774 I answered your question. I answered your question.
545 00:42:57,776 00:42:59,008 Scars? Scars?
546 00:42:59,010 00:43:00,643 I told you, car accident. I told you, car accident.
547 00:43:00,645 00:43:02,679 I was driving too fast down the road... I was driving too fast down the road...
548 00:43:02,681 00:43:03,713 Bullshit. Bullshit.
549 00:43:05,249 00:43:07,083 What's the truth? What's the truth?
550 00:43:12,856 00:43:14,624 I was running away from something I was running away from something
551 00:43:14,626 00:43:16,626 and I couldn't get far enough away. and I couldn't get far enough away.
552 00:43:18,696 00:43:20,597 What were you running from? What were you running from?
553 00:43:35,779 00:43:37,780 Hunter doesn't know about the drugs. Hunter doesn't know about the drugs.
554 00:43:40,250 00:43:42,785 I can't let him find out. I can't let him find out.
555 00:43:45,789 00:43:48,658 You shoulda let me tell that car accident story. You shoulda let me tell that car accident story.
556 00:43:48,660 00:43:50,126 It's a lot better. It's a lot better.
557 00:43:50,128 00:43:53,963 It's got a twist ending, tears... It's got a twist ending, tears...
558 00:43:53,965 00:43:56,666 It's good. It's good.
559 00:44:01,672 00:44:03,973 We're gonna get you back to your son, We're gonna get you back to your son,
560 00:44:03,975 00:44:06,175 I promise. I promise.
561 00:44:07,711 00:44:10,380 Can I get your hundred-percent cool guy guarantee on that? Can I get your hundred-percent cool guy guarantee on that?
562 00:44:19,423 00:44:23,359 Chris... Chris...
563 00:44:26,296 00:44:28,831 Chris was one of our team. Chris was one of our team.
564 00:44:33,437 00:44:37,106 If I confess something to you, you can't tell anyone, right? If I confess something to you, you can't tell anyone, right?
565 00:44:37,108 00:44:39,442 That's correct. That's correct.
566 00:44:41,278 00:44:43,913 And you'll forgive anything? And you'll forgive anything?
567 00:44:43,915 00:44:46,215 Whatever needs to be forgiven. Whatever needs to be forgiven.
568 00:44:53,057 00:44:54,457 Forget it. Forget it.
569 00:44:56,427 00:44:59,128 What do you need to confess? What do you need to confess?
570 00:45:03,200 00:45:05,435 How old do you think I am? How old do you think I am?
571 00:45:05,437 00:45:08,838 My uncle always said, "never speak a lady's age." My uncle always said, "never speak a lady's age."
572 00:45:10,374 00:45:12,341 Well, I'm almost 50. Well, I'm almost 50.
573 00:45:13,377 00:45:16,245 I've spent my entire life I've spent my entire life
574 00:45:16,247 00:45:19,182 being somebody's lackey. being somebody's lackey.
575 00:45:19,184 00:45:22,885 Do you have any idea what it's like Do you have any idea what it's like
576 00:45:22,887 00:45:25,988 to be ignored for almost 50 fuckin' years? to be ignored for almost 50 fuckin' years?
577 00:45:25,990 00:45:29,926 Well, a priest is hardly the life of the party. Well, a priest is hardly the life of the party.
578 00:45:34,765 00:45:37,333 For once I didn't want to be that person For once I didn't want to be that person
579 00:45:37,335 00:45:39,869 watching life pass them by. watching life pass them by.
580 00:45:41,105 00:45:43,172 I wanted the headlines... I wanted the headlines...
581 00:45:44,908 00:45:46,309 What did you do? What did you do?
582 00:45:49,947 00:45:51,414 I let them out. I let them out.
583 00:45:55,152 00:45:57,120 You started this? You started this?
584 00:45:58,155 00:46:00,823 I knew about the cages, I knew about the cages,
585 00:46:00,825 00:46:05,228 and I thought it was some kind of illegal animal testing. and I thought it was some kind of illegal animal testing.
586 00:46:06,463 00:46:09,499 I made sure the backup generator wouldn't kick in, I made sure the backup generator wouldn't kick in,
587 00:46:09,501 00:46:12,368 I shut down the power, the cages opened, and... I shut down the power, the cages opened, and...
588 00:46:12,370 00:46:16,205 And the screaming started. And the screaming started.
589 00:46:17,474 00:46:19,976 I tried to get the power back on, I tried to get the power back on,
590 00:46:19,978 00:46:21,310 but it wouldn't work, but it wouldn't work,
591 00:46:21,312 00:46:24,413 and the doctors came in, and there was... and the doctors came in, and there was...
592 00:46:24,415 00:46:26,449 So much blood. So much blood.
593 00:46:29,319 00:46:31,287 And I just ran and hid. And I just ran and hid.
594 00:46:36,527 00:46:39,328 What is the point of forgiveness anyways? What is the point of forgiveness anyways?
595 00:46:39,330 00:46:41,130 You don't see it, do you? You don't see it, do you?
596 00:46:41,132 00:46:42,832 Now what does that mean? Now what does that mean?
597 00:46:42,834 00:46:45,835 It means there's a larger plan at work. It means there's a larger plan at work.
598 00:46:45,837 00:46:48,838 Bullshit... people are dead because of me! Bullshit... people are dead because of me!
599 00:46:48,840 00:46:51,007 Not because god had some plan. Not because god had some plan.
600 00:46:51,009 00:46:53,509 We are all puppets on god's stage. We are all puppets on god's stage.
601 00:46:53,511 00:46:56,512 Our paths are already laid for us. Our paths are already laid for us.
602 00:46:58,482 00:47:01,851 So, you know my path, huh? So, you know my path, huh?
603 00:47:01,853 00:47:04,287 That's what we're waiting to find out, isn't it? That's what we're waiting to find out, isn't it?
604 00:47:04,289 00:47:05,822 How about these? How about these?
605 00:47:12,931 00:47:14,564 People with "a" clearance People with "a" clearance
606 00:47:14,566 00:47:16,232 wouldn't be caught dead in here. wouldn't be caught dead in here.
607 00:47:16,234 00:47:18,134 Pardon the pun. Pardon the pun.
608 00:47:20,003 00:47:23,306 Wait, what were you doing in here? Wait, what were you doing in here?
609 00:47:25,542 00:47:28,177 Holy shit. Holy shit.
610 00:47:28,179 00:47:31,147 Holy shit! Holy shit!
611 00:47:31,149 00:47:33,249 We can make our own cards. We can make our own cards.
612 00:47:33,251 00:47:36,285 Chris was trying to re-code the cards Chris was trying to re-code the cards
613 00:47:36,287 00:47:38,054 to get through the front gate. to get through the front gate.
614 00:47:38,056 00:47:39,388 Brilliant. Brilliant.
615 00:47:43,227 00:47:45,161 It's taking too long. It's taking too long.
616 00:47:55,340 00:47:57,506 We need those god damned drugs... We need those god damned drugs...
617 00:47:57,508 00:48:00,142 And something to cut with. And something to cut with.
618 00:48:00,144 00:48:03,112 I have a scalpel in my pocket. I have a scalpel in my pocket.
619 00:48:04,514 00:48:06,148 Put it over the flame. Put it over the flame.
620 00:48:06,150 00:48:07,483 Get the hell back here! Get the hell back here!
621 00:48:11,989 00:48:13,122 Did you hear that? Did you hear that?
622 00:48:13,124 00:48:14,557 I've almost got this. I've almost got this.
623 00:48:14,559 00:48:16,292 I've just got to get the servers online I've just got to get the servers online
624 00:48:16,294 00:48:18,394 to access the key card database. to access the key card database.
625 00:48:25,669 00:48:27,470 That's not good. That's not good.
626 00:48:27,472 00:48:28,638 What did you do? What did you do?
627 00:48:28,640 00:48:30,640 Oh, shit. Oh, shit.
628 00:48:30,642 00:48:32,575 You can turn the lights back on, right? You can turn the lights back on, right?
629 00:48:32,577 00:48:34,176 In order to activate the servers, In order to activate the servers,
630 00:48:34,178 00:48:36,312 I had to put them on the lighting grid. I had to put them on the lighting grid.
631 00:48:36,314 00:48:37,947 I accidentally overloaded the circuit! I accidentally overloaded the circuit!
632 00:48:51,962 00:48:54,530 I've got the last one. We must leave. I've got the last one. We must leave.
633 00:48:54,532 00:48:57,166 I can fix this from here. I just need another minute. I can fix this from here. I just need another minute.
634 00:48:59,604 00:49:01,570 Something's inside. Something's inside.
635 00:49:31,635 00:49:33,035 Help me. Help me.
636 00:49:38,475 00:49:39,675 There's nothing I can... There's nothing I can...
637 00:49:39,677 00:49:41,110 Please, you can't leave me here. Please, you can't leave me here.
638 00:49:53,457 00:49:55,458 Did you get the bag? Did you get the bag?
639 00:49:56,493 00:49:58,194 Where's Marion? Where's Marion?
640 00:50:02,265 00:50:03,766 The light's are out everywhere. The light's are out everywhere.
641 00:50:03,768 00:50:05,067 Where's Marion? Where's Marion?
642 00:50:05,069 00:50:08,204 She's dead. She's dead.
643 00:50:08,206 00:50:10,706 Dead? Dead?
644 00:50:10,708 00:50:12,742 Help me get this stuff out of the bag. Help me get this stuff out of the bag.
645 00:50:12,744 00:50:16,312 Okay, what do you need? What am I looking for? Okay, what do you need? What am I looking for?
646 00:50:16,314 00:50:19,115 Okay, here, take the scissors over there. Okay, here, take the scissors over there.
647 00:50:19,117 00:50:21,217 Okay. Okay.
648 00:50:25,555 00:50:27,156 Does anybody else hear that? Does anybody else hear that?
649 00:50:34,464 00:50:37,133 We don't take the lord's name in vain. We don't take the lord's name in vain.
650 00:50:37,135 00:50:40,269 The devil has got you, boy, but I'm going to cleanse you. The devil has got you, boy, but I'm going to cleanse you.
651 00:50:40,271 00:50:42,772 I'm sorry, uncle Peter! I didn't mean to say it! I'm sorry, uncle Peter! I didn't mean to say it!
652 00:50:42,774 00:50:45,141 This isn't an act of hate. This isn't an act of hate.
653 00:50:45,143 00:50:48,044 God is a cruel master... God is a cruel master...
654 00:50:48,046 00:50:49,712 But through pain, But through pain,
655 00:50:49,714 00:50:52,281 he shows us his love. he shows us his love.
656 00:51:05,162 00:51:07,096 What's wrong with him? What's wrong with him?
657 00:51:08,231 00:51:10,299 Father, can you fill these syringes? Father, can you fill these syringes?
658 00:51:10,301 00:51:11,667 Give them to me. Give them to me.
659 00:51:13,537 00:51:15,571 Are you sure you know how to do this? Are you sure you know how to do this?
660 00:51:15,573 00:51:17,540 Trust me. Trust me.
661 00:51:39,830 00:51:42,565 This one will help with the pain. This one will help with the pain.
662 00:51:52,844 00:51:55,344 Get it all out... Get it all out...
663 00:51:55,346 00:51:57,713 Get it all out. Get it all out.
664 00:51:57,715 00:52:00,416 Your life was in god's hands for a minute. Your life was in god's hands for a minute.
665 00:52:00,418 00:52:03,819 He must have sent you back for a reason. He must have sent you back for a reason.
666 00:52:03,821 00:52:07,723 We can't predict god's plan for us, We can't predict god's plan for us,
667 00:52:07,725 00:52:11,227 but someday but someday
668 00:52:11,229 00:52:13,229 it will make sense. it will make sense.
669 00:52:21,738 00:52:24,206 What happened? I was on the beach... What happened? I was on the beach...
670 00:52:30,180 00:52:32,781 Once I start this I don't know what's going to happen. Once I start this I don't know what's going to happen.
671 00:52:32,783 00:52:34,783 Okay, you could... Okay, you could...
672 00:52:34,785 00:52:37,486 Henry. Henry.
673 00:52:37,488 00:52:39,421 We have to start cutting, can you handle it? We have to start cutting, can you handle it?
674 00:52:39,423 00:52:40,689 Yeah... Yeah...
675 00:52:54,172 00:52:55,337 Hey... Hey...
676 00:53:13,924 00:53:16,592 Holy shit. Holy shit.
677 00:53:24,769 00:53:26,869 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
678 00:53:29,239 00:53:31,473 Okay, Ellie, we're going to administer the other two drugs. Okay, Ellie, we're going to administer the other two drugs.
679 00:53:31,475 00:53:32,541 Now, based on my theories... Now, based on my theories...
680 00:53:32,543 00:53:34,276 No, don't give me the specifics. No, don't give me the specifics.
681 00:53:39,783 00:53:41,550 You're doing good, you're doing good. You're doing good, you're doing good.
682 00:53:41,552 00:53:43,752 Last one. Last one.
683 00:53:59,971 00:54:02,705 We've got to get to the next layer of tissue. We've got to get to the next layer of tissue.
684 00:54:02,707 00:54:04,974 Cut there. Take it slow. Cut there. Take it slow.
685 00:54:04,976 00:54:07,509 One more layer. One more layer.
686 00:54:07,511 00:54:08,677 Hold on, not too far, Henry! Hold on, not too far, Henry!
687 00:54:08,679 00:54:10,946 God, what do I do? Grab the scissors. God, what do I do? Grab the scissors.
688 00:54:10,948 00:54:12,648 Open the god damned door! Open the god damned door!
689 00:54:13,750 00:54:15,618 I thought you said she was dead. I thought you said she was dead.
690 00:54:15,620 00:54:18,287 Henry, focus... I need you in here with the scissors now! Henry, focus... I need you in here with the scissors now!
691 00:54:18,289 00:54:19,888 Open the door! Open the door!
692 00:54:26,264 00:54:27,763 We can't stop, Henry. Keep going! We can't stop, Henry. Keep going!
693 00:54:27,765 00:54:29,865 Ellie, Ellie! Stay with me! Look at me! Ellie, Ellie! Stay with me! Look at me!
694 00:54:35,506 00:54:37,606 No, you can't stop now. No, you can't stop now.
695 00:54:37,608 00:54:40,476 Finish cutting that layer. Let's go. Finish cutting that layer. Let's go.
696 00:54:43,481 00:54:45,648 No, focus, Henry! No, focus, Henry!
697 00:54:45,650 00:54:47,549 Grab the scissors. Grab the scalpel. Grab the scissors. Grab the scalpel.
698 00:54:48,885 00:54:50,653 Kill it! Kill it!
699 00:54:53,958 00:54:55,557 Ellie, don't look at that. Ellie, don't look at that.
700 00:55:00,330 00:55:01,330 Somebody kill that bitch! Somebody kill that bitch!
701 00:55:04,935 00:55:06,802 Focus! Focus!
702 00:55:07,837 00:55:09,505 Put the scissors down. Put the scissors down.
703 00:55:09,507 00:55:11,473 It's coming. I have to pull it out. It's coming. I have to pull it out.
704 00:55:11,475 00:55:13,709 I don't wanna see it when you pull it out. I don't wanna see it when you pull it out.
705 00:55:13,711 00:55:15,411 Now, Henry! Now, Henry!
706 00:55:15,413 00:55:17,479 It's coming! Now! It's coming! Now!
707 00:55:17,481 00:55:20,082 Pull it out or she dies! Pull it out! Pull it out or she dies! Pull it out!
708 00:55:37,568 00:55:39,001 Put it down! Put it down!
709 00:55:46,110 00:55:48,811 Holy shit... Holy shit...
710 00:56:19,676 00:56:21,944 What the fuck. What the fuck.
711 00:56:21,946 00:56:24,613 Um, a little help? Um, a little help?
712 00:56:31,421 00:56:33,455 Is it dead? Is it dead?
713 00:56:33,457 00:56:36,425 Uh, yeah. It's dead. Uh, yeah. It's dead.
714 00:56:41,765 00:56:43,499 How are you? How are you?
715 00:56:43,501 00:56:46,502 I'm alive. I'm alive.
716 00:56:46,504 00:56:49,805 Son of a bitch, we did it. Son of a bitch, we did it.
717 00:56:52,075 00:56:53,675 Did I get it? Did I get it?
718 00:56:53,677 00:56:55,677 You left me to die. You left me to die.
719 00:56:55,679 00:56:57,746 We had no choice. We had no choice.
720 00:56:57,748 00:57:00,015 I had to get her the medicine. I had to get her the medicine.
721 00:57:00,017 00:57:02,551 Bullshit. You fucking left me! Bullshit. You fucking left me!
722 00:57:02,553 00:57:03,886 Please stop! Please stop!
723 00:57:03,888 00:57:05,587 You need to sew her up. You need to sew her up.
724 00:57:07,023 00:57:08,991 Can you feel anything? Can you feel anything?
725 00:57:08,993 00:57:11,927 It's sore, but it should be worse. It's sore, but it should be worse.
726 00:57:11,929 00:57:13,829 The drugs I gave you will help, The drugs I gave you will help,
727 00:57:13,831 00:57:16,131 but you're not gonna be moving fast, okay? but you're not gonna be moving fast, okay?
728 00:57:16,133 00:57:19,501 Okay, you want to tell us what just fucking happened here? Okay, you want to tell us what just fucking happened here?
729 00:57:19,503 00:57:21,703 We still have to get out of here, alright? We still have to get out of here, alright?
730 00:57:21,705 00:57:24,640 It would be helpful to know what we are dealing with. It would be helpful to know what we are dealing with.
731 00:57:24,642 00:57:26,108 We didn't know this would happen. We didn't know this would happen.
732 00:57:26,110 00:57:27,810 Don't tell them anything. Don't tell them anything.
733 00:57:27,812 00:57:29,812 Who are you even protecting anymore? Who are you even protecting anymore?
734 00:57:29,814 00:57:32,481 This is the only way to get out of here. This is the only way to get out of here.
735 00:57:32,483 00:57:34,483 If you want to waste time answering questions, If you want to waste time answering questions,
736 00:57:34,485 00:57:35,984 then I won't stop you. then I won't stop you.
737 00:57:35,986 00:57:38,654 You took the time to save the cards, just not me. You took the time to save the cards, just not me.
738 00:57:38,656 00:57:40,856 What is this place? What is this place?
739 00:57:40,858 00:57:43,492 It's a privately- funded research facility. It's a privately- funded research facility.
740 00:57:43,494 00:57:45,127 Studying what? Studying what?
741 00:57:45,129 00:57:46,995 Death. Death.
742 00:57:46,997 00:57:49,698 By the looks of it, you guys did a lotta studying. By the looks of it, you guys did a lotta studying.
743 00:57:51,835 00:57:54,203 Ellie, what's the last thing you remember Ellie, what's the last thing you remember
744 00:57:54,205 00:57:55,971 before waking up here? before waking up here?
745 00:57:55,973 00:57:59,708 I was running out into the street. I was running out into the street.
746 00:58:01,211 00:58:03,178 You were in pain? You were in pain?
747 00:58:03,180 00:58:05,981 Yeah, I couldn't breathe, my heart was pounding. Yeah, I couldn't breathe, my heart was pounding.
748 00:58:05,983 00:58:08,484 You overdosed, you had a heart attack. You overdosed, you had a heart attack.
749 00:58:08,486 00:58:10,886 You were dead when the company brought your body. You were dead when the company brought your body.
750 00:58:14,190 00:58:15,958 That's impossible. That's impossible.
751 00:58:15,960 00:58:18,827 When someone dies, their brain doesn't shut off all at once. When someone dies, their brain doesn't shut off all at once.
752 00:58:18,829 00:58:21,263 We discovered if we apply We discovered if we apply
753 00:58:21,265 00:58:23,732 specific electrical frequencies specific electrical frequencies
754 00:58:23,734 00:58:26,802 to the area of the brain that stores our memories, to the area of the brain that stores our memories,
755 00:58:26,804 00:58:28,036 the brain would re-ignite. the brain would re-ignite.
756 00:58:28,038 00:58:32,808 So you used my body for a science project? So you used my body for a science project?
757 00:58:32,810 00:58:36,245 This might be the first step towards reversing death. This might be the first step towards reversing death.
758 00:58:36,247 00:58:38,514 How did I get pregnant? How did I get pregnant?
759 00:58:39,883 00:58:41,617 We first tested on a woman. We first tested on a woman.
760 00:58:41,619 00:58:44,019 When she came back, all her vital signs were normal. When she came back, all her vital signs were normal.
761 00:58:44,021 00:58:46,588 Until we realized she was pregnant. Until we realized she was pregnant.
762 00:58:46,590 00:58:48,156 We tried again and again. We tried again and again.
763 00:58:48,158 00:58:49,958 All the women came back pregnant. All the women came back pregnant.
764 00:58:49,960 00:58:51,894 This doesn't make any sense. This doesn't make any sense.
765 00:58:51,896 00:58:54,596 Where do these things come from? Where do these things come from?
766 00:58:54,598 00:58:57,799 We don't have a scientific explanation. We don't have a scientific explanation.
767 00:58:57,801 00:59:00,035 That's why I'm here. That's why I'm here.
768 00:59:00,037 00:59:03,038 Because science can't handle these questions. Because science can't handle these questions.
769 00:59:03,040 00:59:04,740 But we can't prove your theory. But we can't prove your theory.
770 00:59:04,742 00:59:08,176 Memory is a gateway to the other side. Memory is a gateway to the other side.
771 00:59:08,178 00:59:11,113 A collective unconscious ties us all together A collective unconscious ties us all together
772 00:59:11,115 00:59:13,115 with everyone who lives with everyone who lives
773 00:59:13,117 00:59:16,018 and who has ever lived. and who has ever lived.
774 00:59:16,020 00:59:17,853 Life death... Life death...
775 00:59:17,855 00:59:19,922 Positive negative. Positive negative.
776 00:59:19,924 00:59:22,024 You reached into the afterlife You reached into the afterlife
777 00:59:22,026 00:59:24,059 and brought back a hitchhiker, and brought back a hitchhiker,
778 00:59:24,061 00:59:27,963 a divine creature, sent by god, a divine creature, sent by god,
779 00:59:27,965 00:59:30,866 to be reborn into this world. to be reborn into this world.
780 00:59:30,868 00:59:32,301 It's nonsense. It's nonsense.
781 00:59:32,303 00:59:35,938 No, maybe he's right. No, maybe he's right.
782 00:59:35,940 00:59:37,205 I've been having visions. I've been having visions.
783 00:59:37,207 00:59:38,874 Visions? Visions?
784 00:59:38,876 00:59:41,276 It's like I'm experiencing people's deaths. It's like I'm experiencing people's deaths.
785 00:59:41,278 00:59:45,080 It's like I'm there, I feel everything they did. It's like I'm there, I feel everything they did.
786 00:59:45,082 00:59:47,282 You're the first man we've brought back. You're the first man we've brought back.
787 00:59:47,284 00:59:49,251 We put you in quarantine. We put you in quarantine.
788 00:59:49,253 00:59:50,886 We didn't know what would happen. We didn't know what would happen.
789 00:59:50,888 00:59:54,890 Hold on, so I come back with that thing inside me Hold on, so I come back with that thing inside me
790 00:59:54,892 00:59:58,594 and what, he gets a few bad memories? and what, he gets a few bad memories?
791 00:59:58,596 01:00:00,062 What else? What else?
792 01:00:00,064 01:00:02,064 The next part doesn't make sense. The next part doesn't make sense.
793 01:00:02,066 01:00:03,899 You were there. You were there.
794 01:00:03,901 01:00:06,969 You were on a beach with your uncle You were on a beach with your uncle
795 01:00:06,971 01:00:10,005 and he said god is a cruel master. and he said god is a cruel master.
796 01:00:10,007 01:00:12,341 Through pain he shows love. Through pain he shows love.
797 01:00:12,343 01:00:14,242 How can you know that... How can you know that...
798 01:00:14,244 01:00:17,179 I complete the circle don't I? I complete the circle don't I?
799 01:00:17,181 01:00:21,016 Through her, they're reaching out into our world. Through her, they're reaching out into our world.
800 01:00:21,018 01:00:22,884 And I'm reaching out into theirs. And I'm reaching out into theirs.
801 01:00:22,886 01:00:25,053 Guys? It's gone. Guys? It's gone.
802 01:00:27,223 01:00:28,857 What the hell? What the hell?
803 01:00:33,096 01:00:35,130 But, you slit its throat. But, you slit its throat.
804 01:00:35,132 01:00:36,965 You can't kill something that's already dead. You can't kill something that's already dead.
805 01:00:38,101 01:00:39,735 But the baby died. But the baby died.
806 01:00:47,110 01:00:49,244 We used all the candles. We used all the candles.
807 01:00:57,987 01:00:59,955 How do I tie this off? How do I tie this off?
808 01:00:59,957 01:01:01,189 Well, okay three loops. Well, okay three loops.
809 01:01:02,992 01:01:06,662 One, two, three. One, two, three.
810 01:01:06,664 01:01:07,896 Okay, how's that? Okay, how's that?
811 01:01:07,898 01:01:09,258 A little tighter, a little tighter. A little tighter, a little tighter.
812 01:01:17,674 01:01:19,207 They're in the vents. They're in the vents.
813 01:01:19,209 01:01:21,276 Okay, the sun goes down in 45 minutes, Okay, the sun goes down in 45 minutes,
814 01:01:21,278 01:01:24,312 let's get to the front gate and come up with another plan. let's get to the front gate and come up with another plan.
815 01:01:24,314 01:01:26,014 That's a great idea, That's a great idea,
816 01:01:26,016 01:01:28,250 when I had it an hour ago! when I had it an hour ago!
817 01:01:28,252 01:01:29,751 Doc! Doc!
818 01:01:29,753 01:01:31,086 The drugs... The drugs...
819 01:01:31,088 01:01:33,422 No, I have the pills in my back pocket! No, I have the pills in my back pocket!
820 01:01:33,424 01:01:36,324 No, the vials. They worked to kill the baby. No, the vials. They worked to kill the baby.
821 01:01:36,326 01:01:37,993 Ellie, we must go. Ellie, we must go.
822 01:01:37,995 01:01:40,062 Just wait for him. Wait! Just wait for him. Wait!
823 01:01:43,366 01:01:44,766 Come on. Come on.
824 01:01:44,768 01:01:46,935 They're our only chance. They're our only chance.
825 01:01:46,937 01:01:48,170 Hurry, they're coming. Hurry, they're coming.
826 01:01:48,172 01:01:49,705 One more. One more.
827 01:01:53,710 01:01:55,043 We must go now! We must go now!
828 01:01:55,045 01:01:56,178 Hold on! Hold on!
829 01:01:58,748 01:02:00,148 I got it! I got it!
830 01:02:02,385 01:02:05,854 No! No!
831 01:02:08,825 01:02:10,058 Come on. Come on.
832 01:02:41,491 01:02:43,959 Right back to square one. Right back to square one.
833 01:02:56,973 01:02:58,840 Oh my god! Oh my god!
834 01:03:00,076 01:03:02,811 We can just close it! We can shut them in here! We can just close it! We can shut them in here!
835 01:03:02,813 01:03:05,213 Why didn't you tell anyone you had that card? Why didn't you tell anyone you had that card?
836 01:03:05,215 01:03:07,048 Give it to me. Give it to me.
837 01:03:07,050 01:03:09,518 I have to finish what you started. I have to finish what you started.
838 01:03:09,520 01:03:12,154 The ending's so clear to me now. The ending's so clear to me now.
839 01:03:12,156 01:03:13,922 You must see it too. You must see it too.
840 01:03:13,924 01:03:16,358 The moment you opened those cages... The moment you opened those cages...
841 01:03:16,360 01:03:18,360 It was an accident. It was an accident.
842 01:03:18,362 01:03:20,996 She's just been dragging us around, cleaning up your mess. She's just been dragging us around, cleaning up your mess.
843 01:03:20,998 01:03:23,532 Do you think that I had any idea this would happen? Do you think that I had any idea this would happen?
844 01:03:23,534 01:03:26,001 I dunno, did you think about anyone other than yourself? I dunno, did you think about anyone other than yourself?
845 01:03:26,003 01:03:28,003 No! No! Why? No! No! Why?
846 01:03:31,974 01:03:34,342 We've strayed so far from his path. We've strayed so far from his path.
847 01:03:34,344 01:03:36,912 The world has forgotten morality and decency. The world has forgotten morality and decency.
848 01:03:36,914 01:03:38,580 Look at you... Look at you...
849 01:03:38,582 01:03:42,083 You spent your life searching for your next high. You spent your life searching for your next high.
850 01:03:42,085 01:03:44,920 You let envy consume you. You let envy consume you.
851 01:03:46,889 01:03:48,990 And you... Worst of all. And you... Worst of all.
852 01:03:48,992 01:03:53,829 God gave you the gift of life, and you threw it away. God gave you the gift of life, and you threw it away.
853 01:03:53,831 01:03:56,865 And that's why he's making you relive those deaths. And that's why he's making you relive those deaths.
854 01:03:56,867 01:03:58,200 He's punishing you. He's punishing you.
855 01:03:58,202 01:04:01,403 Through pain, god shows us his love. Through pain, god shows us his love.
856 01:04:01,405 01:04:04,539 I haven't heard those words in so many years... I haven't heard those words in so many years...
857 01:04:04,541 01:04:07,442 He's telling me what to do. He's telling me what to do.
858 01:04:07,444 01:04:10,212 We can rebuild the world, We can rebuild the world,
859 01:04:10,214 01:04:13,148 but first we have to destroy it. but first we have to destroy it.
860 01:04:15,251 01:04:17,319 Behold the lord cometh out of this place, Behold the lord cometh out of this place,
861 01:04:17,321 01:04:19,387 to punish the inhabitants... to punish the inhabitants...
862 01:04:24,493 01:04:26,428 It won't close. It won't close.
863 01:04:28,431 01:04:30,498 So tomorrow morning when the sun comes up, So tomorrow morning when the sun comes up,
864 01:04:30,500 01:04:33,001 won't it just fry those fucking things? won't it just fry those fucking things?
865 01:04:33,003 01:04:35,237 No, the light just causes them pain. No, the light just causes them pain.
866 01:04:35,239 01:04:37,472 And they heal fast. You saw that thing. And they heal fast. You saw that thing.
867 01:04:37,474 01:04:39,941 They can't die, once they're out, They can't die, once they're out,
868 01:04:39,943 01:04:42,143 they'll just spread from town to town. they'll just spread from town to town.
869 01:04:45,983 01:04:48,216 Oh, I am so sorry. Oh, I am so sorry.
870 01:04:53,522 01:04:55,957 Ellie. Ellie.
871 01:04:55,959 01:04:58,293 Hey. Hey.
872 01:04:58,295 01:05:00,662 Ellie. Ellie.
873 01:05:03,032 01:05:06,468 Ellie. Ellie. Ellie. Ellie.
874 01:05:07,937 01:05:11,072 Hello, who is this? Hello, who is this?
875 01:05:11,074 01:05:12,540 Hunter, it's mom. Hunter, it's mom.
876 01:05:12,542 01:05:14,309 That's not funny. That's not funny.
877 01:05:14,311 01:05:15,977 My mom's dead. My mom's dead.
878 01:05:15,979 01:05:18,013 I know they told you I was gone, but honey, I know they told you I was gone, but honey,
879 01:05:18,015 01:05:20,415 I'm right here and you need to listen to me, I'm right here and you need to listen to me,
880 01:05:20,417 01:05:22,317 okay something really bad is about to happen okay something really bad is about to happen
881 01:05:22,319 01:05:25,086 so you need to get your... so you need to get your...
882 01:05:25,088 01:05:26,922 No... No...
883 01:05:26,924 01:05:28,423 No, no, no, no, no. No, no, no, no, no.
884 01:05:31,194 01:05:32,560 Hey. Hey.
885 01:05:32,562 01:05:34,029 No. No.
886 01:05:53,316 01:05:55,150 Hey, Ellie. Hey, Ellie.
887 01:05:55,152 01:05:56,418 Where are you going? Where are you going?
888 01:06:02,959 01:06:05,093 Mom, I think I know where my phone is. Mom, I think I know where my phone is.
889 01:06:09,065 01:06:10,699 Mom? Get up, mom. Mom? Get up, mom.
890 01:06:18,274 01:06:19,507 Ellie. Ellie.
891 01:06:19,509 01:06:21,409 He can't survive without me. He can't survive without me.
892 01:06:21,411 01:06:23,545 You'll never make it. There's not enough time. You'll never make it. There's not enough time.
893 01:06:23,547 01:06:25,981 They're going to kill him! Oh, fuck! They're going to kill him! Oh, fuck!
894 01:06:29,251 01:06:30,752 Enough! Enough!
895 01:06:30,754 01:06:33,655 I'm not a fucking junkie, okay? I'm not a fucking junkie, okay?
896 01:06:35,358 01:06:37,325 Everyone must've told him by now Everyone must've told him by now
897 01:06:37,327 01:06:39,761 I'm just a strung-out loser who abandoned him for another fix, I'm just a strung-out loser who abandoned him for another fix,
898 01:06:39,763 01:06:41,663 but I'm not... I'm not that person. but I'm not... I'm not that person.
899 01:06:41,665 01:06:45,266 And if I don't get back to him, that's all I'll ever be to him. And if I don't get back to him, that's all I'll ever be to him.
900 01:06:45,268 01:06:47,035 No, he knows you're more than that. No, he knows you're more than that.
901 01:06:47,037 01:06:49,204 But that's all he's gonna remember me as. But that's all he's gonna remember me as.
902 01:06:49,206 01:06:51,006 Ellie, he was there. Ellie, he was there.
903 01:06:51,008 01:06:53,675 He came back for his phone that day. He came back for his phone that day.
904 01:06:53,677 01:06:55,677 Get up mom. Get up mom.
905 01:06:57,146 01:06:58,146 Mom? Mom?
906 01:06:58,148 01:07:00,081 It's okay. It's okay.
907 01:07:02,718 01:07:05,120 I'll take care of you. I'll take care of you.
908 01:07:05,122 01:07:07,489 You don't need to take care of me. You don't need to take care of me.
909 01:07:07,491 01:07:10,258 I always do. I always do.
910 01:07:10,260 01:07:13,361 What do you mean? What do you mean?
911 01:07:13,363 01:07:16,164 I know about your secret. I know about your secret.
912 01:07:16,166 01:07:20,435 I'm always looking out for you. I'm always looking out for you.
913 01:07:20,437 01:07:24,039 I didn't mean for this to happen. I didn't mean for this to happen.
914 01:07:24,041 01:07:26,574 It's okay. It's okay.
915 01:07:30,112 01:07:31,713 I'm so sorry. I'm so sorry.
916 01:07:43,726 01:07:47,362 Ellie, this whole time he was taking care of you. Ellie, this whole time he was taking care of you.
917 01:07:47,364 01:07:51,099 Fuck, I just never did anything right. Fuck, I just never did anything right.
918 01:07:52,701 01:07:54,636 It doesn't matter what happened, It doesn't matter what happened,
919 01:07:54,638 01:07:57,338 you just have to be there for him right now. you just have to be there for him right now.
920 01:07:57,340 01:07:59,340 Hunter will be okay, Hunter will be okay,
921 01:07:59,342 01:08:01,342 but only if we keep those things behind that gate. but only if we keep those things behind that gate.
922 01:08:03,179 01:08:05,346 Do you think that we still have a chance? Do you think that we still have a chance?
923 01:08:05,348 01:08:07,515 Once the sun sets, we won't have any chance. Once the sun sets, we won't have any chance.
924 01:08:07,517 01:08:09,784 But I think one good choice can save his life, But I think one good choice can save his life,
925 01:08:09,786 01:08:11,519 whether he knows it or not. whether he knows it or not.
926 01:08:19,195 01:08:21,329 I just need one. I just need one.
927 01:08:21,331 01:08:23,364 Just one for the pain. Just one for the pain.
928 01:08:26,268 01:08:27,502 Okay. Okay.
929 01:08:42,853 01:08:44,319 Ready? Ready?
930 01:09:03,140 01:09:06,374 Marion, how do we fix this? Marion, how do we fix this?
931 01:09:06,376 01:09:08,710 I don't know. I don't know.
932 01:09:08,712 01:09:10,845 What about the drugs? Were there more? What about the drugs? Were there more?
933 01:09:10,847 01:09:13,515 Nope. That was it. Nope. That was it.
934 01:09:13,517 01:09:16,451 Okay, what about the generator? What can we do with that? Okay, what about the generator? What can we do with that?
935 01:09:16,453 01:09:17,919 Nothing. Nothing.
936 01:09:17,921 01:09:20,622 If we could get the lights on for a little longer, If we could get the lights on for a little longer,
937 01:09:20,624 01:09:22,323 it'll buy us some time. it'll buy us some time.
938 01:09:22,325 01:09:24,492 I tripped the overload device on the lighting circuit. I tripped the overload device on the lighting circuit.
939 01:09:24,494 01:09:27,362 The only way to get the lights up and running is to The only way to get the lights up and running is to
940 01:09:27,364 01:09:28,897 walk down there and flip the breaker. walk down there and flip the breaker.
941 01:09:28,899 01:09:30,565 That's not nothing. That's not nothing.
942 01:09:30,567 01:09:32,500 If we go in there, we all die. If we go in there, we all die.
943 01:09:32,502 01:09:33,935 We can't fight them. We can't fight them.
944 01:09:33,937 01:09:36,771 Okay, then what else does the emergency systems control? Okay, then what else does the emergency systems control?
945 01:09:36,773 01:09:40,441 Heating, ventilation... Heating, ventilation...
946 01:09:40,443 01:09:42,577 How do you kill something that can't die? How do you kill something that can't die?
947 01:09:44,213 01:09:45,947 You don't... You don't...
948 01:09:45,949 01:09:47,916 You can only slow it down. You can only slow it down.
949 01:09:54,490 01:09:56,457 This entire facility's underground. This entire facility's underground.
950 01:09:56,459 01:09:58,359 This is the only exit. This is the only exit.
951 01:09:58,361 01:10:01,196 Okay, so if we blow up this entrance, Okay, so if we blow up this entrance,
952 01:10:01,198 01:10:03,231 then we trap them in here. then we trap them in here.
953 01:10:03,233 01:10:05,300 Yeah, but we would need explosives. Yeah, but we would need explosives.
954 01:10:05,302 01:10:07,302 I don't know where to get... I don't know where to get...
955 01:10:07,304 01:10:09,671 Where to get those except wait a minute... Where to get those except wait a minute...
956 01:10:09,673 01:10:11,272 The heating system. The heating system.
957 01:10:11,274 01:10:14,242 It's an old boiler. It's an old boiler.
958 01:10:14,244 01:10:16,211 We might not be able to blow up the entrance, We might not be able to blow up the entrance,
959 01:10:16,213 01:10:18,713 but we can blow up the entire building. but we can blow up the entire building.
960 01:10:18,715 01:10:21,249 Bury these fuckers alive. Bury these fuckers alive.
961 01:10:21,251 01:10:22,350 They aren't alive. They aren't alive.
962 01:10:28,657 01:10:31,392 Okay, good, these will get me to the generator. Okay, good, these will get me to the generator.
963 01:10:31,394 01:10:33,428 I flip the transfer switch and reroute the power I flip the transfer switch and reroute the power
964 01:10:33,430 01:10:35,296 to the boiler room. to the boiler room.
965 01:10:35,298 01:10:38,466 Now there, if we can increase the pressure on the tank... Now there, if we can increase the pressure on the tank...
966 01:10:38,468 01:10:40,335 "Boom!" "Boom!"
967 01:10:43,639 01:10:45,240 Alright, but we've got a problem. Alright, but we've got a problem.
968 01:10:45,242 01:10:46,574 The generator is under a wing, The generator is under a wing,
969 01:10:46,576 01:10:48,409 but the boiler is under d wing. but the boiler is under d wing.
970 01:10:48,411 01:10:50,378 You two have to make it to the boiler. You two have to make it to the boiler.
971 01:10:50,380 01:10:51,946 I don't know how much fuel is left, I don't know how much fuel is left,
972 01:10:51,948 01:10:54,382 and those pumps are gonna suck a lot of power, and those pumps are gonna suck a lot of power,
973 01:10:54,384 01:10:55,783 so you won't have much time. so you won't have much time.
974 01:10:55,785 01:10:57,819 But you can't go there alone. But you can't go there alone.
975 01:10:57,821 01:11:00,722 What, are you gonna come with me? What, are you gonna come with me?
976 01:11:02,324 01:11:03,891 Look, it has to be me. Look, it has to be me.
977 01:11:03,893 01:11:06,394 I've gotta at least try to make this right. I've gotta at least try to make this right.
978 01:11:08,664 01:11:10,732 Okay well, we need weapons and flashlights. Okay well, we need weapons and flashlights.
979 01:11:33,689 01:11:35,790 You know where you're going? You know where you're going?
980 01:11:38,927 01:11:40,662 We'll meet you back here, right? We'll meet you back here, right?
981 01:11:40,664 01:11:43,831 Yeah, sure. Yeah, sure.
982 01:11:46,802 01:11:48,036 Good luck. Good luck.
983 01:11:53,642 01:11:55,810 We ready for this? We ready for this?
984 01:11:55,812 01:11:58,313 It's okay to say I'm not sure, right? It's okay to say I'm not sure, right?
985 01:11:59,915 01:12:01,883 Let's do it. Let's do it.
986 01:12:58,640 01:13:01,042 This isn't so bad. This isn't so bad.
987 01:13:01,044 01:13:03,378 Maybe they're full? Maybe they're full?
988 01:13:03,380 01:13:04,946 It's just over there, right? It's just over there, right?
989 01:13:12,055 01:13:13,688 Find somewhere to hide! Find somewhere to hide!
990 01:13:13,690 01:13:15,857 What're you doing? Where are you going? What're you doing? Where are you going?
991 01:13:15,859 01:13:17,658 C'mon, you motherfuckers! C'mon, you motherfuckers!
992 01:13:17,660 01:13:20,161 Want some blood?! Want some fresh meat?! Want some blood?! Want some fresh meat?!
993 01:13:20,163 01:13:21,996 Let's go! C'mon! Let's go! C'mon!
994 01:13:21,998 01:13:23,765 Come and get me! Come and get me!
995 01:13:23,767 01:13:25,500 I've got blood for you! I've got blood for you!
996 01:13:25,502 01:13:27,001 You hungry? You hungry?
997 01:13:52,127 01:13:54,162 Back off! Back off!
998 01:14:18,588 01:14:20,455 I've had a very long day. I've had a very long day.
999 01:14:20,457 01:14:21,789 Don't piss me off. Don't piss me off.
1000 01:14:23,026 01:14:25,193 Oh, shit. Oh, shit.
1001 01:14:31,834 01:14:33,468 You think I'm nothing? You think I'm nothing?
1002 01:14:33,470 01:14:35,570 You think you can walk all over me? You think you can walk all over me?
1003 01:14:35,572 01:14:37,905 Fuck you! Fuck you!
1004 01:15:20,949 01:15:23,551 It's you and me, you son of a bitch. It's you and me, you son of a bitch.
1005 01:15:40,569 01:15:42,169 Henry? Henry?
1006 01:15:46,275 01:15:48,009 Henry? Henry?
1007 01:16:39,361 01:16:41,329 Rerouting the power. Rerouting the power.
1008 01:16:44,199 01:16:45,633 Now! Now!
1009 01:17:04,086 01:17:05,252 Now! Now!
1010 01:17:07,255 01:17:09,123 C'mon... C'mon...
1011 01:17:09,125 01:17:11,258 C'mon! C'mon!
1012 01:17:57,006 01:17:58,205 Henry! Henry!
1013 01:18:20,096 01:18:21,762 How did you do that? How did you do that?
1014 01:18:21,764 01:18:24,298 My blood, it's like they want it, My blood, it's like they want it,
1015 01:18:24,300 01:18:26,200 but it's like some kind of poison... but it's like some kind of poison...
1016 01:18:26,202 01:18:28,002 It kills them. It kills them.
1017 01:18:31,373 01:18:34,175 Of course. The drugs. The intern's drugs. Of course. The drugs. The intern's drugs.
1018 01:18:34,177 01:18:36,343 They're still in your blood. Why didn't we think of that? They're still in your blood. Why didn't we think of that?
1019 01:18:36,345 01:18:38,479 Oh shit. Oh shit.
1020 01:18:38,481 01:18:40,915 So, we do have some drugs left. So, we do have some drugs left.
1021 01:18:42,050 01:18:44,051 Okay we, we cover everything in blood. Okay we, we cover everything in blood.
1022 01:18:45,787 01:18:47,755 We need to get to Marion. We need to get to Marion.
1023 01:18:47,757 01:18:50,291 This could help her. We've gotta get down there. This could help her. We've gotta get down there.
1024 01:18:56,131 01:18:58,099 There's only a few minutes till the sun goes down. There's only a few minutes till the sun goes down.
1025 01:19:06,108 01:19:08,109 The boiler has power. The boiler has power.
1026 01:19:08,111 01:19:11,145 Turn it up full and it'll blow. Turn it up full and it'll blow.
1027 01:19:11,147 01:19:13,414 The power won't last long. The power won't last long.
1028 01:19:13,416 01:19:15,116 You'll have to hurry. You'll have to hurry.
1029 01:19:16,885 01:19:18,786 Get back to the diesel. Get back to the diesel.
1030 01:19:18,788 01:19:21,021 If the boiler shuts down, If the boiler shuts down,
1031 01:19:21,023 01:19:22,923 it won't start up again. it won't start up again.
1032 01:19:25,961 01:19:29,063 I wish I could join you, I wish I could join you,
1033 01:19:29,065 01:19:31,899 it's just not looking good. it's just not looking good.
1034 01:19:38,874 01:19:41,208 I want to give people a reason to remember me. I want to give people a reason to remember me.
1035 01:19:42,878 01:19:44,478 I won't be here to read the headlines. I won't be here to read the headlines.
1036 01:19:47,282 01:19:48,916 Just send them back to hell for me. Just send them back to hell for me.
1037 01:20:34,229 01:20:35,830 Son of a bitch. Son of a bitch.
1038 01:20:35,832 01:20:37,031 You don't have to do this. You don't have to do this.
1039 01:20:37,033 01:20:38,299 I'm sorry you don't understand. I'm sorry you don't understand.
1040 01:20:38,301 01:20:40,901 God saved me for this. God saved me for this.
1041 01:20:40,903 01:20:42,303 A god that asks you to kill? A god that asks you to kill?
1042 01:20:42,305 01:20:45,573 You need to have faith. You need to have faith.
1043 01:20:45,575 01:20:47,374 I do. I do.
1044 01:20:47,376 01:20:49,176 Do you? Do you?
1045 01:20:49,178 01:20:51,445 How did you die Henry? How did you die Henry?
1046 01:20:51,447 01:20:53,514 You relived our deaths, You relived our deaths,
1047 01:20:53,516 01:20:55,449 what about yours? what about yours?
1048 01:20:55,451 01:20:58,252 Have you been fighting it all this time? Have you been fighting it all this time?
1049 01:21:00,623 01:21:02,323 The knife cutting through your flesh. The knife cutting through your flesh.
1050 01:21:02,325 01:21:04,291 Do you remember how it felt? Do you remember how it felt?
1051 01:21:04,293 01:21:07,528 How many cuts did it take? How many cuts did it take?
1052 01:21:07,530 01:21:09,396 Stop it. Stop it.
1053 01:21:09,398 01:21:11,198 Let it in. Let it in.
1054 01:21:27,415 01:21:30,017 I couldn't live with the guilt. I couldn't live with the guilt.
1055 01:21:30,019 01:21:32,419 She was diagnosed with cancer and I left. She was diagnosed with cancer and I left.
1056 01:21:32,421 01:21:34,355 She died alone. She died alone.
1057 01:21:34,357 01:21:36,891 Is that what you want to hear father? Is that what you want to hear father?
1058 01:21:36,893 01:21:39,126 Don't, please. Don't, please.
1059 01:21:39,128 01:21:41,595 You don't have to do this. You can come with us. You don't have to do this. You can come with us.
1060 01:21:41,597 01:21:43,964 All it takes is one right choice. All it takes is one right choice.
1061 01:21:49,971 01:21:52,306 But I don't have a choice. But I don't have a choice.
1062 01:21:57,679 01:21:59,146 No! No!
1063 01:21:59,148 01:22:01,982 No, please! Don't turn off the boiler! No, please! Don't turn off the boiler!
1064 01:22:01,984 01:22:03,617 No, please don't. No, please don't.
1065 01:22:03,619 01:22:06,453 We have to restart it. We have to restart it.
1066 01:22:06,455 01:22:08,355 We can't there's no fuel. We can't there's no fuel.
1067 01:22:13,329 01:22:15,496 Please! Please!
1068 01:22:15,498 01:22:18,065 There's too many of them. There's too many of them.
1069 01:22:37,987 01:22:41,121 Let's go. Let's go.
1070 01:22:41,123 01:22:43,324 Okay, just give me a second. Okay, just give me a second.
1071 01:22:43,326 01:22:46,226 Ellie, please, this is our last chance. Ellie, please, this is our last chance.
1072 01:22:46,228 01:22:48,729 They're addicted to blood. They're addicted to blood.
1073 01:22:48,731 01:22:50,464 What are you saying? What are you saying?
1074 01:22:52,400 01:22:54,034 I'm the only thing that kills them. I'm the only thing that kills them.
1075 01:23:24,467 01:23:25,733 Ellie. Ellie.
1076 01:23:33,241 01:23:35,075 You'll bleed to death. You'll bleed to death.
1077 01:23:37,113 01:23:38,679 Hunter... Hunter...
1078 01:23:38,681 01:23:41,715 I've got to do everything I can for him, don't I? I've got to do everything I can for him, don't I?
1079 01:23:43,084 01:23:44,485 Not this. Not this.
1080 01:23:46,154 01:23:48,522 We already had our shot out there. We already had our shot out there.
1081 01:23:48,524 01:23:51,525 If this our last chance to do something right, If this our last chance to do something right,
1082 01:23:51,527 01:23:53,627 I've got to take it. I've got to take it.
1083 01:23:59,267 01:24:02,102 When you die, how long does the pain last? When you die, how long does the pain last?
1084 01:24:02,104 01:24:04,171 Only a moment. Only a moment.
1085 01:24:06,474 01:24:08,642 That's not the part that hurts, though. That's not the part that hurts, though.
1086 01:24:08,644 01:24:11,612 It's what you think about right before it happens. It's what you think about right before it happens.
1087 01:24:21,623 01:24:23,457 You have to go. You have to go.
1088 01:24:26,428 01:24:28,395 I don't need your help. I don't need your help.
1089 01:24:28,397 01:24:30,431 I can do this on my own. I can do this on my own.
1090 01:24:32,600 01:24:35,335 Hey. Look at me. Hey. Look at me.
1091 01:24:36,838 01:24:39,640 This is my 100% everything's cool guarantee, okay? This is my 100% everything's cool guarantee, okay?
1092 01:24:39,642 01:24:42,276 That means everything's gonna be fine. That means everything's gonna be fine.
1093 01:24:42,278 01:24:44,278 Hunter's going to wake up tomorrow Hunter's going to wake up tomorrow
1094 01:24:44,280 01:24:46,346 because of what you're doing today. because of what you're doing today.
1095 01:24:46,348 01:24:48,415 He's going to go to school. He's going to go to school.
1096 01:24:48,417 01:24:50,117 Yeah... Yeah...
1097 01:24:50,119 01:24:53,353 He's going to graduate, get married... He's going to graduate, get married...
1098 01:24:53,355 01:24:55,322 He's going to have a family. He's going to have a family.
1099 01:24:55,324 01:24:57,591 He'll grow up to be an amazing parent, He'll grow up to be an amazing parent,
1100 01:24:57,593 01:24:59,126 just like his mom. just like his mom.
1101 01:24:59,128 01:25:01,762 You're good at telling stories. You're good at telling stories.
1102 01:25:09,737 01:25:11,271 Tell me my story. Tell me my story.
1103 01:25:15,577 01:25:17,811 You and hunter get a fresh start. You and hunter get a fresh start.
1104 01:25:17,813 01:25:20,414 You meet someone amazing. You meet someone amazing.
1105 01:25:20,416 01:25:22,816 Someone like you? Someone like you?
1106 01:25:22,818 01:25:25,652 No one's ever called me amazing before. No one's ever called me amazing before.
1107 01:25:25,654 01:25:27,454 Don't get used to it. Don't get used to it.
1108 01:25:28,890 01:25:31,291 Told ya I'd get a smile outta ya. Told ya I'd get a smile outta ya.
1109 01:25:37,866 01:25:39,566 Go. Go.
1110 01:25:39,568 01:25:41,135 Please. Please.
1111 01:25:43,671 01:25:46,140 No, not again. No, not again.
1112 01:25:46,142 01:25:47,908 You'll die. You'll die.
1113 01:25:51,779 01:25:54,715 I just wanted to be known as someone who helps people. I just wanted to be known as someone who helps people.
1114 01:25:56,484 01:25:58,185 Me too. Me too.
1115 01:25:59,487 01:26:01,288 You do? You do?
1116 01:26:06,694 01:26:08,695 I just wanted... I just wanted...
1117 01:26:10,798 01:26:13,567 I just wanted this. I just wanted this.