# Start End Original Translated
1 00:00:22,480 00:00:25,802 You heard Pan. You know what to do with him. You heard Pan. You know what to do with him.
2 00:00:26,520 00:00:28,124 - Yeah! - Come on. - Yeah! - Come on.
3 00:00:37,960 00:00:43,285 So you're the kid Pan has been looking for all this time? So you're the kid Pan has been looking for all this time?
4 00:00:43,720 00:00:44,721 Ask him. Ask him.
5 00:00:44,800 00:00:46,450 "- Stop it! "- Stop it!
6 00:00:48,000 00:00:49,764 If you can't take this, If you can't take this,
7 00:00:49,840 00:00:53,481 how are you gonna handle what Pan has in store for you? how are you gonna handle what Pan has in store for you?
8 00:01:05,320 00:01:07,004 Not bad. Not bad.
9 00:01:11,040 00:01:13,040 But wouldn't it be more fun if you had real swords? But wouldn't it be more fun if you had real swords?
10 00:01:14,640 00:01:17,211 I've never used a real sword. I've never used a real sword.
11 00:01:17,280 00:01:18,406 This is Neverland. This is Neverland.
12 00:01:18,480 00:01:21,563 And you have the heart of the truest believer. And you have the heart of the truest believer.
13 00:01:21,680 00:01:23,842 You can use whatever you want. You can use whatever you want.
14 00:01:25,280 00:01:26,691 You just need to believe, Henry. You just need to believe, Henry.
15 00:01:29,160 00:01:33,051 Close your eyes. And believe you're holding a real sword. Close your eyes. And believe you're holding a real sword.
16 00:01:44,520 00:01:47,285 What are you waiting for? Go on. What are you waiting for? Go on.
17 00:01:49,880 00:01:52,360 Come on! Go for it. Keep going. Come on! Go for it. Keep going.
18 00:01:53,440 00:01:55,568 - Come on. - Yeah! - Come on. - Yeah!
19 00:01:55,680 00:01:56,920 Come on, Henry. Come on, Henry.
20 00:02:00,040 00:02:02,008 I'm sorry. It was an accident. I'm sorry. It was an accident.
21 00:02:02,160 00:02:03,207 Henry? Henry?
22 00:02:04,560 00:02:07,769 Don't you know the best thing about being a Lost Boy? Don't you know the best thing about being a Lost Boy?
23 00:02:09,560 00:02:11,369 We never apologize. We never apologize.
24 00:02:13,360 00:02:14,407 Come on. Come on.
25 00:02:22,800 00:02:23,847 Yeah! Yeah!
26 00:02:42,720 00:02:45,007 - You need a hand, love? - Is that a joke? - You need a hand, love? - Is that a joke?
27 00:02:45,080 00:02:49,085 No, I'm being quite serious. No, I'm being quite serious.
28 00:02:56,600 00:02:57,840 What is it? What is it?
29 00:02:57,920 00:03:00,321 It appears Neal marked his days trapped on this island. It appears Neal marked his days trapped on this island.
30 00:03:03,880 00:03:05,291 What's wrong? What's wrong?
31 00:03:06,240 00:03:07,287 Look here. Look here.
32 00:03:08,920 00:03:10,445 Neal stopped counting. Neal stopped counting.
33 00:03:10,720 00:03:12,131 Because he got off the island. Because he got off the island.
34 00:03:13,160 00:03:14,764 He was here longer. He was here longer.
35 00:03:14,880 00:03:16,291 Then why would he... Then why would he...
36 00:03:16,360 00:03:17,964 Because he lost hope. Because he lost hope.
37 00:03:18,360 00:03:20,522 You got that from scribbles? You got that from scribbles?
38 00:03:22,360 00:03:26,001 I got that because it's what I did every time I went to a new foster home. I got that because it's what I did every time I went to a new foster home.
39 00:03:27,360 00:03:29,124 Counted days until counting seemed pointless. Counted days until counting seemed pointless.
40 00:03:29,200 00:03:30,896 You think the same thing's happening to Henry. You think the same thing's happening to Henry.
41 00:03:30,920 00:03:32,285 - Pan said that it would. - Hey. - Pan said that it would. - Hey.
42 00:03:33,120 00:03:34,776 - We're going to rescue him. - Yeah, I know that. - We're going to rescue him. - Yeah, I know that.
43 00:03:34,800 00:03:37,451 And you know that. But Henry doesn't know that. And you know that. But Henry doesn't know that.
44 00:03:37,520 00:03:39,761 Pan wants him to lose faith. Pan wants him to lose faith.
45 00:03:39,840 00:03:41,842 So what? You want to send him a message? So what? You want to send him a message?
46 00:03:41,920 00:03:44,048 Because I haven't seen a Neverland post office. Because I haven't seen a Neverland post office.
47 00:03:44,160 00:03:45,207 What are you suggesting? What are you suggesting?
48 00:03:45,280 00:03:47,256 We take a page from Pan. And we start being clever. We take a page from Pan. And we start being clever.
49 00:03:47,280 00:03:50,204 We need to send a simple sign. A sign that we're coming. We need to send a simple sign. A sign that we're coming.
50 00:03:50,280 00:03:52,320 With Lost Boys running around trying to kill us all? With Lost Boys running around trying to kill us all?
51 00:03:52,360 00:03:53,656 Yeah, maybe it's time we use that to our advantage. Yeah, maybe it's time we use that to our advantage.
52 00:03:53,680 00:03:55,728 - How? - Follow me. I'll show you. - How? - Follow me. I'll show you.
53 00:03:59,120 00:04:00,326 Swan. Swan.
54 00:04:00,920 00:04:03,082 What? We're wasting time. What? We're wasting time.
55 00:04:06,480 00:04:09,768 I just wanted to let you know that I, too, know what it feels like. I just wanted to let you know that I, too, know what it feels like.
56 00:04:10,200 00:04:11,406 To lose hope. To lose hope.
57 00:04:12,720 00:04:13,881 I know what this is. I know what this is.
58 00:04:15,080 00:04:17,731 This. You, you know, trying to This. You, you know, trying to
59 00:04:19,520 00:04:20,851 bond with me. bond with me.
60 00:04:21,400 00:04:23,323 So save your breath. So save your breath.
61 00:04:23,680 00:04:25,603 I'm not in the mood. I'm not in the mood.
62 00:04:32,200 00:04:34,965 Let me give you a bit of advice, Hook. Let me give you a bit of advice, Hook.
63 00:04:35,360 00:04:36,600 She's never going to like you. She's never going to like you.
64 00:04:36,680 00:04:37,920 Is that so? Is that so?
65 00:04:38,440 00:04:39,965 Well, how could she? Well, how could she?
66 00:04:41,120 00:04:42,406 You're nothing but a pirate. You're nothing but a pirate.
67 00:04:49,280 00:04:50,611 Look alive, men! Look alive, men!
68 00:04:53,320 00:04:55,163 All hands on deck! All hands on deck!
69 00:05:09,120 00:05:11,088 Apologies, Lieutenant. Apologies, Lieutenant.
70 00:05:12,200 00:05:14,567 That's Lieutenant Jones, sailor. That's Lieutenant Jones, sailor.
71 00:05:17,240 00:05:21,245 Captain is in transit with new orders from the King himself. Captain is in transit with new orders from the King himself.
72 00:05:21,440 00:05:25,411 Before his arrival, this ship will be swabbed from stem to stern, and... Before his arrival, this ship will be swabbed from stem to stern, and...
73 00:05:27,280 00:05:28,850 Rum, sailor? Rum, sailor?
74 00:05:31,560 00:05:34,803 Does anyone know what happens to sailors who drink rum? Does anyone know what happens to sailors who drink rum?
75 00:05:35,400 00:05:37,050 They get drunk. They get drunk.
76 00:05:37,760 00:05:40,240 And drunkenness leads to bad form. And drunkenness leads to bad form.
77 00:05:40,920 00:05:43,844 And if there's one thing that won't be tolerated aboard this ship, And if there's one thing that won't be tolerated aboard this ship,
78 00:05:43,920 00:05:45,604 it's bad form. it's bad form.
79 00:05:49,640 00:05:52,371 My ship has never been in finer hands. My ship has never been in finer hands.
80 00:05:52,440 00:05:54,044 Aye, Captain. Aye, Captain.
81 00:05:54,120 00:05:55,736 We stand ready to receive the King's orders. We stand ready to receive the King's orders.
82 00:05:55,760 00:05:57,125 To your stations! To your stations!
83 00:06:01,960 00:06:04,201 When the King summoned me, I knew there was only one man When the King summoned me, I knew there was only one man
84 00:06:04,280 00:06:07,409 I could trust to navigate this difficult journey. I could trust to navigate this difficult journey.
85 00:06:07,960 00:06:09,007 My little brother. My little brother.
86 00:06:09,120 00:06:11,930 Perhaps you mean younger brother. Perhaps you mean younger brother.
87 00:06:19,920 00:06:23,606 A gift. To commemorate our latest voyage together. A gift. To commemorate our latest voyage together.
88 00:06:23,680 00:06:24,966 A sextant. A sextant.
89 00:06:25,480 00:06:27,403 You always were the sentimental type. You always were the sentimental type.
90 00:06:27,480 00:06:29,448 Look closer, brother. Look closer, brother.
91 00:06:29,520 00:06:32,171 I've never seen markings like this. I've never seen markings like this.
92 00:06:32,800 00:06:34,325 To what strange land are we headed? To what strange land are we headed?
93 00:06:34,920 00:06:37,321 I'm under orders not to say until we arrive. I'm under orders not to say until we arrive.
94 00:06:39,000 00:06:43,130 But brother, this is the mission of our dreams. But brother, this is the mission of our dreams.
95 00:06:43,200 00:06:45,407 A mission that will bring peace to the kingdom. A mission that will bring peace to the kingdom.
96 00:06:45,480 00:06:47,767 And glory to the Jones brothers. And glory to the Jones brothers.
97 00:06:47,840 00:06:49,205 A hero's journey? A hero's journey?
98 00:06:50,480 00:06:52,130 That is indeed good form, brother. That is indeed good form, brother.
99 00:06:54,160 00:06:56,083 - Master Bosun. - Aye, sir! - Master Bosun. - Aye, sir!
100 00:06:56,160 00:06:58,527 All hands, prepare to set sail. All hands, prepare to set sail.
101 00:06:59,200 00:07:00,690 Make speed! Make speed!
102 00:07:07,520 00:07:10,126 A trap? That's your plan? A trap? That's your plan?
103 00:07:11,000 00:07:14,163 The Lost Boys wanna come after us, we need to go after them. The Lost Boys wanna come after us, we need to go after them.
104 00:07:14,240 00:07:16,288 You really think a Lost Boy is gonna betray Pan? You really think a Lost Boy is gonna betray Pan?
105 00:07:16,360 00:07:17,407 Thanks for the advice. Thanks for the advice.
106 00:07:17,480 00:07:19,801 David, we need more vine. David, we need more vine.
107 00:07:19,880 00:07:21,644 On it. On it.
108 00:07:23,360 00:07:25,124 You're coming with me, pirate. You're coming with me, pirate.
109 00:07:25,200 00:07:26,361 Why is that? Why is that?
110 00:07:26,680 00:07:28,682 Because we need more rope. Because we need more rope.
111 00:07:29,680 00:07:31,523 If the lady insists. If the lady insists.
112 00:07:42,600 00:07:44,762 What would you like to yell at me about now, Dave? What would you like to yell at me about now, Dave?
113 00:07:44,880 00:07:47,326 Stay away from my daughter. Stay away from my daughter.
114 00:07:47,400 00:07:49,736 Well, she can take care of herself. She doesn't need your parenting. Well, she can take care of herself. She doesn't need your parenting.
115 00:07:49,760 00:07:51,842 - Which is a good thing. - What does that mean? - Which is a good thing. - What does that mean?
116 00:07:52,600 00:07:55,171 It means you're gonna die in a day or so, anyway. It means you're gonna die in a day or so, anyway.
117 00:07:55,240 00:07:56,360 Nothing I can do about that. Nothing I can do about that.
118 00:07:56,400 00:07:57,970 - But if I do die... - When. - But if I do die... - When.
119 00:07:58,080 00:07:59,480 ...It will be in helping my family. ...It will be in helping my family.
120 00:07:59,560 00:08:01,961 That's something someone like you can't understand. That's something someone like you can't understand.
121 00:08:05,760 00:08:07,216 What if I told you there was a way to save you? What if I told you there was a way to save you?
122 00:08:07,240 00:08:08,651 I'd say no. I'd say no.
123 00:08:08,720 00:08:11,440 Because anything that takes us off course of saving Henry is selfish. Because anything that takes us off course of saving Henry is selfish.
124 00:08:12,400 00:08:14,376 But of course you would think that was the way to go. But of course you would think that was the way to go.
125 00:08:14,400 00:08:16,801 Bugger off. What, you think I'm being selfish? Bugger off. What, you think I'm being selfish?
126 00:08:16,880 00:08:18,370 I'm risking my life for all of you. I'm risking my life for all of you.
127 00:08:18,440 00:08:20,522 Every moment I'm here aligned against him. Every moment I'm here aligned against him.
128 00:08:20,600 00:08:22,176 Please. You're not here out of any nobility. Please. You're not here out of any nobility.
129 00:08:22,200 00:08:23,247 You're here for Emma. You're here for Emma.
130 00:08:24,760 00:08:26,160 And let me tell you something else. And let me tell you something else.
131 00:08:26,560 00:08:27,641 You're never gonna get her. You're never gonna get her.
132 00:08:28,440 00:08:29,487 I'll see to that. I'll see to that.
133 00:08:29,880 00:08:31,723 It's a good thing you're gonna die then. It's a good thing you're gonna die then.
134 00:08:33,800 00:08:35,802 All right, mate, stop. All right, mate, stop.
135 00:08:36,760 00:08:38,489 I don't fight invalids. I don't fight invalids.
136 00:08:45,240 00:08:47,720 Mate? Mate?
137 00:08:57,640 00:08:58,766 - Have another drink. - No. - Have another drink. - No.
138 00:08:58,840 00:09:00,808 Thank you. I'm okay now. Thank you. I'm okay now.
139 00:09:02,920 00:09:05,446 No, you're not. I thought you had days left. No, you're not. I thought you had days left.
140 00:09:07,480 00:09:09,562 Let me see. Let me see. Let me see. Let me see.
141 00:09:16,840 00:09:18,600 The Dreamshade has almost reached your heart. The Dreamshade has almost reached your heart.
142 00:09:18,840 00:09:21,411 It's hours now. You have to tell your family. It's hours now. You have to tell your family.
143 00:09:21,480 00:09:24,450 No. Not when I can still help them save Henry. No. Not when I can still help them save Henry.
144 00:09:26,280 00:09:28,920 Catch your breath, mate, or what little time you have will be less. Catch your breath, mate, or what little time you have will be less.
145 00:09:41,440 00:09:42,680 What's that? What's that?
146 00:09:44,000 00:09:46,082 It's a military insignia. It's a military insignia.
147 00:09:47,280 00:09:48,327 “Jones? “Jones?
148 00:09:50,560 00:09:51,721 You know him? You know him?
149 00:09:53,840 00:09:56,525 Aye. He was my captain. Aye. He was my captain.
150 00:09:57,040 00:09:58,485 And my brother. And my brother.
151 00:09:59,680 00:10:03,241 We voyaged to this infernal island a long time ago. We voyaged to this infernal island a long time ago.
152 00:10:03,320 00:10:04,696 This was on the strap on his satchel. This was on the strap on his satchel.
153 00:10:04,720 00:10:07,326 My brother lost it during a duel with Pan. My brother lost it during a duel with Pan.
154 00:10:07,880 00:10:09,484 It must have washed down with the rains It must have washed down with the rains
155 00:10:09,560 00:10:11,847 from the storm that wrecked the Jolly Roger. from the storm that wrecked the Jolly Roger.
156 00:10:11,920 00:10:12,921 From where? From where?
157 00:10:15,200 00:10:16,247 There. There.
158 00:10:17,080 00:10:19,048 Dead Man's Peak. Dead Man's Peak.
159 00:10:23,880 00:10:26,042 I thought it was gone forever. I thought it was gone forever.
160 00:10:28,600 00:10:30,409 What was gone? What was gone?
161 00:10:32,360 00:10:35,443 - No. It's too dangerous. - What's too dangerous? - No. It's too dangerous. - What's too dangerous?
162 00:10:35,520 00:10:39,286 If you know something that can help us, don't hold back. If you know something that can help us, don't hold back.
163 00:10:39,360 00:10:41,362 If this insignia survived all these years, If this insignia survived all these years,
164 00:10:41,840 00:10:44,605 then perhaps my brother's satchel did as well. then perhaps my brother's satchel did as well.
165 00:10:44,680 00:10:47,126 And inside that satchel is a sextant And inside that satchel is a sextant
166 00:10:47,200 00:10:49,009 that can help us decode Neal's star map. that can help us decode Neal's star map.
167 00:10:49,080 00:10:51,401 That can get us off this island. That can get us off this island.
168 00:10:52,240 00:10:54,447 I know how I'm going to spend my last hours. I know how I'm going to spend my last hours.
169 00:10:54,520 00:10:55,931 We're going to find that thing. We're going to find that thing.
170 00:10:56,240 00:10:59,483 You might reach the top, but you'll die before you return. You might reach the top, but you'll die before you return.
171 00:10:59,560 00:11:00,607 Then come with me Then come with me
172 00:11:00,720 00:11:02,882 and make sure the sextant gets back to Emma. and make sure the sextant gets back to Emma.
173 00:11:03,280 00:11:05,282 You ready to be a hero? You ready to be a hero?
174 00:11:21,560 00:11:22,721 Star charts? Star charts?
175 00:11:24,360 00:11:27,045 I've never seen these constellations before. I've never seen these constellations before.
176 00:11:27,120 00:11:28,565 No one has. No one has.
177 00:11:29,000 00:11:31,685 That's right, we're going to a new land, brother. That's right, we're going to a new land, brother.
178 00:11:31,760 00:11:34,604 Enemy sighted off the port quarter! Enemy sighted off the port quarter!
179 00:11:39,080 00:11:42,129 It's a frigate and two corvettes, gaining fast! It's a frigate and two corvettes, gaining fast!
180 00:11:42,560 00:11:45,484 Master Gunner, run out the port cannon! Master Gunner, run out the port cannon!
181 00:11:45,600 00:11:47,011 Stand by to bring her about. Stand by to bring her about.
182 00:11:48,600 00:11:50,489 Belay that order! Belay that order!
183 00:11:53,680 00:11:56,206 That was close. That was close.
184 00:11:56,280 00:11:58,044 We'll never outrun them. We'll never outrun them.
185 00:11:58,120 00:11:59,963 Have faith, Lieutenant. Have faith, Lieutenant.
186 00:12:00,120 00:12:01,406 Deploy the Pegasus! Deploy the Pegasus!
187 00:12:01,480 00:12:02,686 Deploy the Pegasus! Deploy the Pegasus!
188 00:12:09,800 00:12:11,802 Heave! Ho! Heave! Ho!
189 00:12:12,400 00:12:14,846 Heave! Ho! Heave! Ho!
190 00:12:15,880 00:12:18,326 Heave! Ho! Heave! Ho!
191 00:12:20,680 00:12:22,205 What is that? What is that?
192 00:12:22,640 00:12:23,766 That is a sail That is a sail
193 00:12:23,840 00:12:27,003 woven from the last remaining feathers of the great creature, Pegasus. woven from the last remaining feathers of the great creature, Pegasus.
194 00:12:28,240 00:12:30,720 Legend has it that horse could fly. Legend has it that horse could fly.
195 00:12:30,800 00:12:33,690 Indeed. And so can we. Hang on. Indeed. And so can we. Hang on.
196 00:13:19,040 00:13:21,168 Set a course, Lieutenant. Set a course, Lieutenant.
197 00:13:21,720 00:13:25,361 Second star to the right and straight on till morning. Second star to the right and straight on till morning.
198 00:13:28,400 00:13:31,085 A sextant? And you're telling us about this now? A sextant? And you're telling us about this now?
199 00:13:31,160 00:13:33,242 How do we know you're not lying? How do we know you're not lying?
200 00:13:33,320 00:13:35,402 Oh, you don't. But I'm not. Oh, you don't. But I'm not.
201 00:13:35,880 00:13:38,087 This is the best hope yet we've had of an exit plan. This is the best hope yet we've had of an exit plan.
202 00:13:38,160 00:13:39,376 And don't forget we're gonna need one. And don't forget we're gonna need one.
203 00:13:39,400 00:13:40,560 Then what are we waiting for? Then what are we waiting for?
204 00:13:42,480 00:13:43,641 Emma. Emma.
205 00:13:45,040 00:13:48,010 You were right. You need to get that message to Henry. You were right. You need to get that message to Henry.
206 00:13:48,080 00:13:52,404 Every day without hope is a day closer to becoming a Lost Boy. Every day without hope is a day closer to becoming a Lost Boy.
207 00:13:54,520 00:13:55,885 Your father and I should go. Your father and I should go.
208 00:13:57,320 00:13:59,004 Hook's right. Hook's right.
209 00:13:59,080 00:14:01,416 - Uh, you want to split up? - It's the last thing I want to do. - Uh, you want to split up? - It's the last thing I want to do.
210 00:14:01,440 00:14:03,727 But if there's a chance he can get us home... But if there's a chance he can get us home...
211 00:14:04,400 00:14:06,368 Okay. Okay.
212 00:14:06,440 00:14:08,560 - Emma, while I'm gone, just... - Listen to my mother? - Emma, while I'm gone, just... - Listen to my mother?
213 00:14:10,280 00:14:12,601 - Be careful. - I always am. - Be careful. - I always am.
214 00:14:13,240 00:14:14,696 And when you send that message to Henry, And when you send that message to Henry,
215 00:14:14,720 00:14:17,371 - add something to it for me, would you? - Mmm-hmm. - add something to it for me, would you? - Mmm-hmm.
216 00:14:17,440 00:14:18,851 Tell him... Tell him...
217 00:14:21,040 00:14:23,122 Tell him Grandpa loves him. Tell him Grandpa loves him.
218 00:14:25,120 00:14:27,122 Oh. Um, okay. Oh. Um, okay.
219 00:14:28,880 00:14:30,120 Good luck. Good luck.
220 00:14:32,040 00:14:33,121 You, too. You, too.
221 00:14:36,280 00:14:37,725 - Is everything all right? - Yeah. - Is everything all right? - Yeah.
222 00:14:37,800 00:14:39,928 It's just... I've gotta go. It's just... I've gotta go.
223 00:14:40,280 00:14:41,930 Mmm. I'll see you soon. Mmm. I'll see you soon.
224 00:14:42,800 00:14:45,201 You know, Neverland's a dangerous place. You know, Neverland's a dangerous place.
225 00:14:45,320 00:14:47,891 And, you know, you just never know what's gonna happen. And, you know, you just never know what's gonna happen.
226 00:14:47,960 00:14:50,804 David. You're gonna be fine. David. You're gonna be fine.
227 00:14:51,720 00:14:53,165 Right. Right.
228 00:15:04,640 00:15:05,721 I love you. I love you.
229 00:15:46,680 00:15:48,205 What are you doing? What are you doing?
230 00:15:48,480 00:15:50,926 Are you trying to start a war with Pan? Are you trying to start a war with Pan?
231 00:15:51,000 00:15:52,843 Pan started the war when he kidnapped my son. Pan started the war when he kidnapped my son.
232 00:15:54,000 00:15:56,321 But that doesn't make you our enemy. But that doesn't make you our enemy.
233 00:15:59,040 00:16:00,041 What's that? What's that?
234 00:16:00,800 00:16:03,963 Chocolate. I thought you might like the taste of something sweet. Chocolate. I thought you might like the taste of something sweet.
235 00:16:04,040 00:16:05,405 We don't want to hurt you. We don't want to hurt you.
236 00:16:05,480 00:16:07,801 We just need you to deliver a message to Henry. We just need you to deliver a message to Henry.
237 00:16:07,880 00:16:08,961 Why should I help you? Why should I help you?
238 00:16:09,040 00:16:10,336 Because you had a home and family once, Because you had a home and family once,
239 00:16:10,360 00:16:12,376 and you stopped believing you could get back to them. and you stopped believing you could get back to them.
240 00:16:12,400 00:16:15,244 Now we're here, we can help. Not just Henry, all of you. Now we're here, we can help. Not just Henry, all of you.
241 00:16:15,320 00:16:17,084 We can get you home. We can get you home.
242 00:16:30,680 00:16:32,091 Don't you get it? Don't you get it?
243 00:16:32,160 00:16:34,481 I'm here because I don't want to go home. I'm here because I don't want to go home.
244 00:16:34,560 00:16:37,086 - None of us do. - Pan is a monster. - None of us do. - Pan is a monster.
245 00:16:37,600 00:16:38,886 Look what he did to you. Look what he did to you.
246 00:16:40,600 00:16:42,409 Oh, Pan didn't do that. Oh, Pan didn't do that.
247 00:16:43,400 00:16:44,447 Henry did. Henry did.
248 00:16:48,240 00:16:49,765 How are you holding up, mate? How are you holding up, mate?
249 00:16:49,840 00:16:52,605 Don't worry about me. Just worry about getting us to the sextant. Don't worry about me. Just worry about getting us to the sextant.
250 00:16:52,680 00:16:54,603 I meant the goodbyes. I meant the goodbyes.
251 00:16:54,920 00:16:56,968 It looked a bit stormy back there. It looked a bit stormy back there.
252 00:16:57,040 00:16:59,850 I did what had to be done, and I did it out of love. I did what had to be done, and I did it out of love.
253 00:16:59,920 00:17:02,605 Emma and Mary Margaret will understand that. Emma and Mary Margaret will understand that.
254 00:17:02,920 00:17:05,366 You're gonna tell them that from beyond the grave? You're gonna tell them that from beyond the grave?
255 00:17:05,440 00:17:06,930 No. You are. No. You are.
256 00:17:07,560 00:17:10,096 You're gonna tell them that I died a hero fighting for their way home. You're gonna tell them that I died a hero fighting for their way home.
257 00:17:10,120 00:17:13,522 What you're not going to tell them is that I left already a dead man. What you're not going to tell them is that I left already a dead man.
258 00:17:13,600 00:17:15,250 The truth, you mean. The truth, you mean.
259 00:17:15,400 00:17:18,370 Their last memories of me won't be of a liar. Their last memories of me won't be of a liar.
260 00:17:19,440 00:17:20,805 Why should I help you? Why should I help you?
261 00:17:22,200 00:17:24,362 Well, because if you didn't steal that bean, Well, because if you didn't steal that bean,
262 00:17:24,480 00:17:26,216 they wouldn't have had a chance to take Henry. they wouldn't have had a chance to take Henry.
263 00:17:26,240 00:17:29,642 We wouldn't be on this island, and I wouldn't be dying of Dreamshade. We wouldn't be on this island, and I wouldn't be dying of Dreamshade.
264 00:17:29,720 00:17:31,051 Fair point. Fair point.
265 00:17:31,120 00:17:34,408 At least you got to say goodbye. Most people don't get that much. At least you got to say goodbye. Most people don't get that much.
266 00:17:36,920 00:17:38,888 You lost someone, didn't you? You lost someone, didn't you?
267 00:17:40,440 00:17:41,965 This is where we ascend. This is where we ascend.
268 00:17:42,080 00:17:44,481 I'll climb ahead and throw down the rope. I'll climb ahead and throw down the rope.
269 00:17:50,080 00:17:51,570 It was your brother, right? It was your brother, right?
270 00:17:52,600 00:17:55,490 I had a brother, too, you know. A twin. I had a brother, too, you know. A twin.
271 00:17:57,600 00:17:59,728 He died before I ever met him. He died before I ever met him.
272 00:17:59,800 00:18:03,247 There were two of you? I can barely stomach one. There were two of you? I can barely stomach one.
273 00:18:03,320 00:18:06,085 Well, you would have liked him, he was a thief and a liar. Well, you would have liked him, he was a thief and a liar.
274 00:18:06,160 00:18:09,482 Yeah? You would've liked my brother. He could be a stubborn ass. Yeah? You would've liked my brother. He could be a stubborn ass.
275 00:18:10,000 00:18:11,161 Now wait here. Now wait here.
276 00:18:29,680 00:18:32,445 What exactly does the King hope to find on this island? What exactly does the King hope to find on this island?
277 00:18:42,160 00:18:43,207 A plant? A plant?
278 00:18:44,120 00:18:46,600 We journeyed across the realms for a plant? We journeyed across the realms for a plant?
279 00:18:46,680 00:18:50,571 Our sources say it's magical. Potent enough to heal any injury. Our sources say it's magical. Potent enough to heal any injury.
280 00:18:50,960 00:18:54,248 So we'd never have to bury another sailor at sea again? So we'd never have to bury another sailor at sea again?
281 00:18:54,360 00:18:56,176 Now you understand the importance of our mission. Now you understand the importance of our mission.
282 00:18:56,200 00:18:57,884 Are you two lost? Are you two lost?
283 00:19:00,000 00:19:01,604 You look lost to me. You look lost to me.
284 00:19:01,680 00:19:03,170 Identify yourself, boy. Identify yourself, boy.
285 00:19:03,240 00:19:06,687 I'm Peter Pan. I live here. Who are you? I'm Peter Pan. I live here. Who are you?
286 00:19:07,320 00:19:08,560 Captain Jones, Captain Jones,
287 00:19:09,720 00:19:11,324 and my lieutenant. and my lieutenant.
288 00:19:11,400 00:19:13,562 We're here by order of the King. We're here by order of the King.
289 00:19:14,000 00:19:15,490 The King, huh? The King, huh?
290 00:19:16,360 00:19:19,648 We don't have any kings in Neverland, just me. We don't have any kings in Neverland, just me.
291 00:19:19,760 00:19:20,886 That's funny. That's funny.
292 00:19:21,840 00:19:23,683 We seek this plant. We seek this plant.
293 00:19:24,360 00:19:26,328 Now tell us, boy, where can we find it? Now tell us, boy, where can we find it?
294 00:19:26,400 00:19:28,607 Your King sent you for this plant? Your King sent you for this plant?
295 00:19:28,880 00:19:30,882 - You know it? - Dreamshade? - You know it? - Dreamshade?
296 00:19:30,960 00:19:32,644 It's the deadliest plant on the island. It's the deadliest plant on the island.
297 00:19:33,760 00:19:36,001 - Your King is really ruthless. - Nonsense. - Your King is really ruthless. - Nonsense.
298 00:19:36,080 00:19:37,730 - It's medicine. - It's doom. - It's medicine. - It's doom.
299 00:19:39,160 00:19:40,650 Why fight a messy battle Why fight a messy battle
300 00:19:40,720 00:19:43,451 when you can kill an entire army with the sap of one plant? when you can kill an entire army with the sap of one plant?
301 00:19:47,600 00:19:51,764 Is it possible the King would turn poison upon our enemies? Is it possible the King would turn poison upon our enemies?
302 00:19:52,760 00:19:54,762 Don't be so gullible. Don't be so gullible.
303 00:19:55,920 00:19:58,287 This boy is playing games with us. This boy is playing games with us.
304 00:19:58,360 00:20:00,886 And I'm quickly tiring of them. And I'm quickly tiring of them.
305 00:20:00,960 00:20:02,530 Come. We should keep moving. Come. We should keep moving.
306 00:20:09,800 00:20:12,121 Don't say I didn't warn you. Don't say I didn't warn you.
307 00:20:26,880 00:20:28,325 Don't pull him up yet. Don't pull him up yet.
308 00:20:30,480 00:20:33,006 I want to talk. Alone. I want to talk. Alone.
309 00:20:36,160 00:20:38,162 - What do you want? - To offer you a deal. - What do you want? - To offer you a deal.
310 00:20:39,160 00:20:41,766 Come back and work for me. Like the old days. Come back and work for me. Like the old days.
311 00:20:43,080 00:20:45,048 I don't miss the old days. I don't miss the old days.
312 00:20:45,120 00:20:48,681 What if I were to offer you something very hard to come by? What if I were to offer you something very hard to come by?
313 00:20:49,480 00:20:51,005 Passage off the island. Passage off the island.
314 00:20:52,160 00:20:53,764 Still not interested. Still not interested.
315 00:20:53,840 00:20:55,888 What if I were to sweeten the deal? What if I were to sweeten the deal?
316 00:20:55,960 00:20:59,123 You can take someone with you. Emma. You can take someone with you. Emma.
317 00:20:59,640 00:21:01,369 Emma would never leave her son. Emma would never leave her son.
318 00:21:01,440 00:21:03,681 She did once before. She did once before.
319 00:21:03,760 00:21:06,445 And you can be there to pick up the pieces. And you can be there to pick up the pieces.
320 00:21:07,200 00:21:10,090 We've known each other a very long time, Killian. We've known each other a very long time, Killian.
321 00:21:10,160 00:21:12,162 We've done business before. We've done business before.
322 00:21:12,600 00:21:15,968 And I think this is the perfect time to restart that relationship. And I think this is the perfect time to restart that relationship.
323 00:21:16,040 00:21:18,646 - What if I'm not interested? - Of course you are. - What if I'm not interested? - Of course you are.
324 00:21:19,160 00:21:22,004 Because that's what I've always liked about you. Because that's what I've always liked about you.
325 00:21:22,680 00:21:24,205 You're good at surviving. You're good at surviving.
326 00:21:26,120 00:21:27,531 What do you want me to do? What do you want me to do?
327 00:21:27,640 00:21:30,769 You'll be in my employ. Do my dirty work. You'll be in my employ. Do my dirty work.
328 00:21:30,840 00:21:32,205 What dirty work? What dirty work?
329 00:21:32,280 00:21:34,647 When the time comes, I'll let you know. When the time comes, I'll let you know.
330 00:21:34,720 00:21:37,724 But first, I need a signal that you've taken my deal. But first, I need a signal that you've taken my deal.
331 00:21:37,800 00:21:40,804 So my word right now wouldn't be good enough? So my word right now wouldn't be good enough?
332 00:21:40,880 00:21:42,211 You know me. You know me.
333 00:21:43,400 00:21:45,050 I like action. I like action.
334 00:21:45,400 00:21:46,811 I'll know you've taken my deal I'll know you've taken my deal
335 00:21:46,880 00:21:50,327 when I see the Prince's dead body up on that peak. when I see the Prince's dead body up on that peak.
336 00:21:51,080 00:21:52,889 Well, you'll see that anyway. Well, you'll see that anyway.
337 00:21:52,960 00:21:54,680 He's on his last legs, thanks to Dreamshade. He's on his last legs, thanks to Dreamshade.
338 00:21:55,840 00:21:58,923 I want to see you kill him before the poison. I want to see you kill him before the poison.
339 00:21:59,520 00:22:02,842 I want to see your hook inside his body. I want to see your hook inside his body.
340 00:22:05,520 00:22:08,000 And what if I don't take your offer? And what if I don't take your offer?
341 00:22:09,480 00:22:12,723 Remember the last time you didn't listen to me? Remember the last time you didn't listen to me?
342 00:22:16,520 00:22:20,002 Have a drink. You know it always helps you think. Have a drink. You know it always helps you think.
343 00:22:24,440 00:22:26,363 Bloody hell, I told you to wait. Bloody hell, I told you to wait.
344 00:22:30,160 00:22:32,242 Were you talking to someone? Were you talking to someone?
345 00:22:33,080 00:22:35,048 Just talking to myself. Just talking to myself.
346 00:22:35,720 00:22:38,166 Old habit from many nights on the lonely seas. Old habit from many nights on the lonely seas.
347 00:22:40,480 00:22:43,324 Well, I'm glad to see you're enjoying the refreshments Well, I'm glad to see you're enjoying the refreshments
348 00:22:43,400 00:22:44,845 while you do it. while you do it.
349 00:22:44,920 00:22:47,844 Apologies, mate. It isn't much farther now. Apologies, mate. It isn't much farther now.
350 00:23:03,400 00:23:06,449 It certainly doesn't look like medicine. It certainly doesn't look like medicine.
351 00:23:06,520 00:23:09,444 You choose to believe that boy over our King? You choose to believe that boy over our King?
352 00:23:09,760 00:23:13,446 That boy showed us the path to the Dreamshade. That boy showed us the path to the Dreamshade.
353 00:23:13,520 00:23:15,329 Why would he lie about its nature? Why would he lie about its nature?
354 00:23:15,880 00:23:17,564 To keep it all for himself. To keep it all for himself.
355 00:23:17,640 00:23:18,801 You actually think our King You actually think our King
356 00:23:18,880 00:23:21,406 would send us to retrieve something so dangerous? would send us to retrieve something so dangerous?
357 00:23:21,480 00:23:23,926 I would hope not. This is not what I signed up for. I would hope not. This is not what I signed up for.
358 00:23:24,000 00:23:25,416 You signed up to listen to your King. You signed up to listen to your King.
359 00:23:25,440 00:23:27,568 Because I thought he was a man of honor. Because I thought he was a man of honor.
360 00:23:27,640 00:23:30,450 - He is. - If this is a poison, - He is. - If this is a poison,
361 00:23:31,400 00:23:35,405 it won't just end the war, it will obliterate an entire race. it won't just end the war, it will obliterate an entire race.
362 00:23:35,480 00:23:37,562 What do you know of any of this? What do you know of any of this?
363 00:23:37,640 00:23:39,927 I'm your brother and your captain. I'm your brother and your captain.
364 00:23:40,000 00:23:41,286 You will listen to me. You will listen to me.
365 00:23:42,440 00:23:43,680 No. No.
366 00:23:44,440 00:23:46,841 I'll fight my enemies. But I'll fight fair. I'll fight my enemies. But I'll fight fair.
367 00:23:50,280 00:23:52,726 Then allow me to disabuse you of that notion. Then allow me to disabuse you of that notion.
368 00:24:03,440 00:24:05,010 No, brother, don't. No, brother, don't.
369 00:24:13,440 00:24:14,441 You see? You see?
370 00:24:16,120 00:24:18,600 Perfectly fine. I told you. Perfectly fine. I told you.
371 00:24:19,560 00:24:22,040 Our King would never lie to us. Our King would never lie to us.
372 00:24:22,120 00:24:24,487 Now let's collect our specimens and get off this... Now let's collect our specimens and get off this...
373 00:24:26,560 00:24:27,721 Liam. Liam.
374 00:24:33,440 00:24:34,965 Killian. Killian.
375 00:24:35,040 00:24:36,121 Your arm! Your arm!
376 00:24:43,080 00:24:44,969 I'm sorry, brother. I'm sorry, brother.
377 00:24:46,280 00:24:47,327 No. No.
378 00:24:49,080 00:24:50,286 No! No!
379 00:24:50,960 00:24:52,166 No! No!
380 00:24:53,120 00:24:55,088 It's too late. It's too late.
381 00:24:55,160 00:24:57,447 Henry is a Lost Boy now. Henry is a Lost Boy now.
382 00:24:57,760 00:25:02,926 Your boy is one of the most vicious new recruits we've had in ages. Your boy is one of the most vicious new recruits we've had in ages.
383 00:25:04,960 00:25:07,042 Don't let him get to you, okay? Don't let him get to you, okay?
384 00:25:07,120 00:25:08,167 - Move aside. - Why? - Move aside. - Why?
385 00:25:08,240 00:25:11,403 So I can rip his heart out. Then he'll do exactly what we want. So I can rip his heart out. Then he'll do exactly what we want.
386 00:25:12,520 00:25:13,851 This is not how we do things. This is not how we do things.
387 00:25:13,920 00:25:15,616 Emma, we can find another way to get to Henry. Emma, we can find another way to get to Henry.
388 00:25:15,640 00:25:18,849 Really? And what do you think, Emma? Really? And what do you think, Emma?
389 00:25:23,680 00:25:25,125 I think we need to talk to our son. I think we need to talk to our son.
390 00:25:26,040 00:25:27,405 We can't do this. That is brutal. We can't do this. That is brutal.
391 00:25:27,480 00:25:28,720 - We can't. But she can. - Emma! - We can't. But she can. - Emma!
392 00:25:28,800 00:25:30,165 - Do it, Regina. - Emma. - Do it, Regina. - Emma.
393 00:25:34,720 00:25:35,721 I'm sorry. I'm sorry.
394 00:25:48,400 00:25:50,129 Mary Margaret, I'm sorry. Mary Margaret, I'm sorry.
395 00:25:50,200 00:25:53,682 You don't have to apologize to me. It's Henry I'm worried about. You don't have to apologize to me. It's Henry I'm worried about.
396 00:25:54,240 00:25:57,881 I know. That's why I'm willing to let Regina do whatever it takes. I know. That's why I'm willing to let Regina do whatever it takes.
397 00:25:57,960 00:25:59,564 When we finally get to him, When we finally get to him,
398 00:25:59,640 00:26:01,336 I just want to make sure the line is still there. I just want to make sure the line is still there.
399 00:26:01,360 00:26:02,361 What line? What line?
400 00:26:02,560 00:26:06,610 Between what Regina is willing to do and what you are. Between what Regina is willing to do and what you are.
401 00:26:06,760 00:26:08,616 I'm willing to do whatever it takes to get him home. I'm willing to do whatever it takes to get him home.
402 00:26:08,640 00:26:10,768 But the cost can't be this family. But the cost can't be this family.
403 00:26:10,880 00:26:11,881 It won't be. It won't be.
404 00:26:14,160 00:26:16,242 - Second thoughts? - Let's get him that message. - Second thoughts? - Let's get him that message.
405 00:26:16,560 00:26:19,131 Oh, we're going to do more than that. Oh, we're going to do more than that.
406 00:26:24,080 00:26:26,321 We're going to see him. We're going to see him.
407 00:26:34,600 00:26:36,329 Since you're already dying from the stuff, Since you're already dying from the stuff,
408 00:26:36,400 00:26:39,210 you won't mind if I stand back while you... you won't mind if I stand back while you...
409 00:26:39,280 00:26:40,361 Yeah. Yeah.
410 00:26:44,400 00:26:45,890 I know about your deal with Pan. I know about your deal with Pan.
411 00:26:46,520 00:26:49,524 - You heard that, then? - Yeah. I heard that. - You heard that, then? - Yeah. I heard that.
412 00:26:50,080 00:26:51,570 Then you know I didn't agree. Then you know I didn't agree.
413 00:26:51,640 00:26:53,369 Yeah. You also didn't disagree. Yeah. You also didn't disagree.
414 00:26:53,440 00:26:56,762 Don't you see? This is what he wanted. To turn us against each other. Don't you see? This is what he wanted. To turn us against each other.
415 00:26:57,880 00:26:59,530 Well, it worked. Well, it worked.
416 00:27:00,280 00:27:02,442 You're making the poison spread quicker, mate. You're making the poison spread quicker, mate.
417 00:27:02,520 00:27:04,280 I don't care. I just have to last long enough I don't care. I just have to last long enough
418 00:27:04,320 00:27:05,970 to get the sextant back to my family. to get the sextant back to my family.
419 00:27:06,040 00:27:07,405 Now take me to it. Now take me to it.
420 00:27:07,520 00:27:10,126 My brother didn't lose his satchel up here. My brother didn't lose his satchel up here.
421 00:27:10,200 00:27:11,486 I made that up. I made that up.
422 00:27:13,440 00:27:14,726 What about the insignia? What about the insignia?
423 00:27:14,800 00:27:18,088 I dropped it on the path so you'd find it. I dropped it on the path so you'd find it.
424 00:27:18,360 00:27:19,805 Why? Why?
425 00:27:19,880 00:27:22,804 Because I knew you'd never make the journey here if I told you the truth. Because I knew you'd never make the journey here if I told you the truth.
426 00:27:22,880 00:27:24,325 The truth? The truth?
427 00:27:25,320 00:27:27,129 The truth, you brought me here to die? The truth, you brought me here to die?
428 00:27:27,200 00:27:29,851 - I brought you here to save your life. - You're a liar. - I brought you here to save your life. - You're a liar.
429 00:27:34,960 00:27:36,724 Come on, Liam. Come on, Liam.
430 00:27:37,320 00:27:40,449 Liam, let's get you back to the ship. Come on. Liam, let's get you back to the ship. Come on.
431 00:27:42,440 00:27:44,283 I tried to warn you. I tried to warn you.
432 00:27:46,000 00:27:49,322 He'll die as soon as the poison reaches his heart. He'll die as soon as the poison reaches his heart.
433 00:27:50,120 00:27:51,610 Please. Please.
434 00:27:52,760 00:27:54,842 He's my brother. He's all I have left. He's my brother. He's all I have left.
435 00:27:55,080 00:27:57,040 Well, maybe you shouldn't have goaded him into it. Well, maybe you shouldn't have goaded him into it.
436 00:27:57,080 00:27:59,651 He's so stubborn. I didn't mean... He's so stubborn. I didn't mean...
437 00:28:04,480 00:28:05,561 Can you help me? Can you help me?
438 00:28:07,120 00:28:10,249 Well, it might not feel like it, but today is your lucky day. Well, it might not feel like it, but today is your lucky day.
439 00:28:11,120 00:28:12,849 There is a way to stop him from dying. There is a way to stop him from dying.
440 00:28:13,800 00:28:14,881 Tell me. Tell me.
441 00:28:24,120 00:28:25,770 This spring. This spring.
442 00:28:25,840 00:28:28,127 These waters are rich with the power of Neverland. These waters are rich with the power of Neverland.
443 00:28:28,640 00:28:32,326 It's what keeps this land and all on it so young. It's what keeps this land and all on it so young.
444 00:28:32,400 00:28:36,007 If one were to drink directly from it, its powers could cure any ill. If one were to drink directly from it, its powers could cure any ill.
445 00:28:36,880 00:28:38,211 Thank you. Thank you.
446 00:28:39,960 00:28:42,486 But I must warn you. But I must warn you.
447 00:28:43,000 00:28:45,321 All magic comes with a price. All magic comes with a price.
448 00:28:46,640 00:28:49,086 And that spring is no exception. And that spring is no exception.
449 00:28:49,880 00:28:52,770 Don't leave the island unless you're willing to pay it. Don't leave the island unless you're willing to pay it.
450 00:28:52,840 00:28:55,764 Of course. Whatever you want, it's yours. Of course. Whatever you want, it's yours.
451 00:29:09,880 00:29:11,166 Brother. Brother.
452 00:29:11,600 00:29:12,931 Brother. Brother.
453 00:29:15,160 00:29:16,810 That's Captain to you. That's Captain to you.
454 00:29:19,440 00:29:20,885 What happened? What happened?
455 00:29:21,880 00:29:23,644 It doesn't matter. It doesn't matter.
456 00:29:24,280 00:29:26,521 Now let's pay the boy and go. Now let's pay the boy and go.
457 00:29:26,920 00:29:29,048 Boy, what do you want? Boy, what do you want?
458 00:29:31,600 00:29:32,647 Boy? Boy?
459 00:29:49,960 00:29:51,405 I don't want to fight again, okay? I don't want to fight again, okay?
460 00:29:53,360 00:29:56,762 I didn't come to fight. I came to deliver a message. I didn't come to fight. I came to deliver a message.
461 00:30:00,080 00:30:02,242 - Your family is here. - What? - Your family is here. - What?
462 00:30:03,000 00:30:04,445 They're on the island. They're on the island.
463 00:30:04,520 00:30:06,200 - Trying to find you. - Trying to find you. - Trying to find you. - Trying to find you.
464 00:30:06,400 00:30:08,971 You're making this up. Because I cut your cheek. You're making this up. Because I cut your cheek.
465 00:30:09,040 00:30:10,296 You're trying to get back at me. You're trying to get back at me.
466 00:30:10,320 00:30:12,160 - I'm not making it up. - I'm not making it up. - I'm not making it up. - I'm not making it up.
467 00:30:12,480 00:30:13,481 Look. Look.
468 00:30:17,520 00:30:19,921 - Henry, are you okay? - Henry, can you hear me? - Henry, are you okay? - Henry, can you hear me?
469 00:30:20,000 00:30:22,082 - Mom? - I'm here too, Henry. - Mom? - I'm here too, Henry.
470 00:30:23,800 00:30:25,928 No. This is a trick. No. This is a trick.
471 00:30:26,000 00:30:28,685 No-It's not a trick. Henry, I promise you, this is real. No-It's not a trick. Henry, I promise you, this is real.
472 00:30:28,920 00:30:31,764 Kid, it's Operation Cobra Rescue. It's us. Kid, it's Operation Cobra Rescue. It's us.
473 00:30:31,840 00:30:32,841 You're here? You're here?
474 00:30:33,280 00:30:34,930 Yes. We're coming to get you. Yes. We're coming to get you.
475 00:30:35,840 00:30:37,046 There's someone coming. There's someone coming.
476 00:30:38,160 00:30:39,161 It's Pan. It's Pan.
477 00:30:40,680 00:30:41,886 I gotta go. I gotta go.
478 00:30:41,960 00:30:43,405 - Henry... - I gotta go. - Henry... - I gotta go.
479 00:30:43,480 00:30:44,481 We love you. We love you.
480 00:30:59,600 00:31:01,125 How are you feeling? How are you feeling?
481 00:31:01,200 00:31:02,804 Shipshape. Shipshape.
482 00:31:06,320 00:31:07,890 Killian, Killian,
483 00:31:09,360 00:31:10,805 I should have listened to you. I should have listened to you.
484 00:31:12,320 00:31:14,004 I'm just glad you survived. I'm just glad you survived.
485 00:31:15,720 00:31:16,721 What now, brother? What now, brother?
486 00:31:16,800 00:31:19,167 We reveal our King's cowardice. We reveal our King's cowardice.
487 00:31:19,640 00:31:21,324 Well, let's hope the realm sides with us. Well, let's hope the realm sides with us.
488 00:31:21,440 00:31:23,010 They will. They will.
489 00:31:25,120 00:31:30,251 To fight battles using unholy weapons is, as you say, bad form. To fight battles using unholy weapons is, as you say, bad form.
490 00:31:31,480 00:31:32,606 Aye. Aye.
491 00:31:36,880 00:31:40,362 I will follow you to the ends of the Earth, brother. I will follow you to the ends of the Earth, brother.
492 00:31:40,440 00:31:41,805 All hands, brace for landing! All hands, brace for landing!
493 00:31:52,800 00:31:54,131 Land ho! Land ho!
494 00:32:02,480 00:32:04,403 What do you say, Liam? What do you say, Liam?
495 00:32:04,480 00:32:07,848 Do you want some company when you report to the admiralty? Do you want some company when you report to the admiralty?
496 00:32:08,520 00:32:10,284 Liam? Liam?
497 00:32:10,360 00:32:11,930 No. No. No. No.
498 00:32:12,200 00:32:14,362 Liam! Liam. Liam! Liam.
499 00:32:14,440 00:32:18,411 Liam! No, no, no... Help! Help! Liam! No, no, no... Help! Help!
500 00:32:30,880 00:32:32,769 Bloody hell. Bloody hell.
501 00:32:56,080 00:32:57,650 Mate, wake up. Mate, wake up.
502 00:32:59,000 00:33:00,331 - Get off me. - Whoa, whoa. - Get off me. - Whoa, whoa.
503 00:33:00,400 00:33:03,006 Whoa, look. Whoa, look.
504 00:33:04,360 00:33:06,806 In this canteen is the water that will stop the Dreamshade. In this canteen is the water that will stop the Dreamshade.
505 00:33:06,920 00:33:08,968 That will save your life. That will save your life.
506 00:33:09,040 00:33:11,042 That's why you brought me up here. That's why you brought me up here.
507 00:33:11,120 00:33:12,360 Yes. Yes.
508 00:33:13,600 00:33:16,570 You knew I wouldn't come on my own. That I wouldn't leave my family. You knew I wouldn't come on my own. That I wouldn't leave my family.
509 00:33:16,680 00:33:20,321 That you were stubborn. Yes, I gathered that rather quickly. That you were stubborn. Yes, I gathered that rather quickly.
510 00:33:21,880 00:33:23,882 Well, give it to me. Well, give it to me.
511 00:33:23,960 00:33:25,724 There's something you need to know first. There's something you need to know first.
512 00:33:26,240 00:33:28,766 Because its power comes from the island, Because its power comes from the island,
513 00:33:30,000 00:33:33,561 once you drink this water, you can never leave Neverland. once you drink this water, you can never leave Neverland.
514 00:33:36,320 00:33:39,927 It's a small price to pay for what I get in return. It's a small price to pay for what I get in return.
515 00:33:40,000 00:33:41,650 The chance to save my grandson, The chance to save my grandson,
516 00:33:44,800 00:33:47,041 and to help my family get home. and to help my family get home.
517 00:34:14,280 00:34:15,930 One question. One question.
518 00:34:16,000 00:34:17,490 Why risk your life for me Why risk your life for me
519 00:34:17,560 00:34:20,166 when there wasn't anything for you in return? when there wasn't anything for you in return?
520 00:34:21,720 00:34:24,087 I didn't do it for you, mate. I didn't do it for you, mate.
521 00:34:24,600 00:34:26,329 You think he's okay? You think he's okay?
522 00:34:26,400 00:34:28,050 He's fine. He's fine.
523 00:34:28,120 00:34:29,360 You know this how? You know this how?
524 00:34:29,440 00:34:31,249 Because he's our son. And he's a survivor. Because he's our son. And he's a survivor.
525 00:34:31,320 00:34:32,816 And now he has something to survive for. And now he has something to survive for.
526 00:34:32,840 00:34:35,923 He knows we're coming. And we're not going to let him down. He knows we're coming. And we're not going to let him down.
527 00:34:36,000 00:34:37,126 I'm sorry I doubted you. I'm sorry I doubted you.
528 00:34:39,040 00:34:40,690 I'm just... I'm just...
529 00:34:40,760 00:34:44,128 I know how easy it is to give in to the darkness. I know how easy it is to give in to the darkness.
530 00:34:44,200 00:34:45,247 I didn't want you to. I didn't want you to.
531 00:34:45,320 00:34:47,721 She didn't. I did. She didn't. I did.
532 00:34:47,800 00:34:51,088 That's what I'm here for. One happy family. That's what I'm here for. One happy family.
533 00:34:55,600 00:34:57,284 You can stand down. It's us. You can stand down. It's us.
534 00:35:04,240 00:35:05,366 Where's the sextant? Where's the sextant?
535 00:35:05,960 00:35:08,008 I'm afraid Pan got to it first. I'm afraid Pan got to it first.
536 00:35:12,920 00:35:15,810 I'm not complaining, but what was that... I'm not complaining, but what was that...
537 00:35:16,920 00:35:18,809 Okay, I'm complaining. Okay, I'm complaining.
538 00:35:19,760 00:35:22,240 What I wouldn't give for another sleeping curse. What I wouldn't give for another sleeping curse.
539 00:35:23,000 00:35:26,243 Hook. He saved my life. Hook. He saved my life.
540 00:35:27,320 00:35:29,049 You sure you want to tell them that, mate? You sure you want to tell them that, mate?
541 00:35:30,640 00:35:33,530 On our trek, we were ambushed by Lost Boys, On our trek, we were ambushed by Lost Boys,
542 00:35:34,280 00:35:36,248 pinned down, outnumbered. pinned down, outnumbered.
543 00:35:37,040 00:35:41,648 But Hook, he risked his life to stop me from getting hit by a poisoned arrow. But Hook, he risked his life to stop me from getting hit by a poisoned arrow.
544 00:35:43,520 00:35:46,091 If it wasn't for Hook, I wouldn't be alive. If it wasn't for Hook, I wouldn't be alive.
545 00:35:46,160 00:35:47,605 Your flask, please? Your flask, please?
546 00:35:55,040 00:35:57,202 I thought he deserved a little credit. I thought he deserved a little credit.
547 00:35:58,080 00:35:59,161 Thank you. Thank you.
548 00:36:05,280 00:36:06,850 To Hook. To Hook.
549 00:36:10,000 00:36:11,081 I don't do rum. I don't do rum.
550 00:36:12,520 00:36:13,806 To Hook. To Hook.
551 00:36:25,800 00:36:28,326 Did you really save his life? Did you really save his life?
552 00:36:28,400 00:36:29,890 That surprise you? That surprise you?
553 00:36:31,280 00:36:33,851 Well, you and David aren't exactly, Well, you and David aren't exactly,
554 00:36:34,760 00:36:37,684 how do you say it, "mates"? how do you say it, "mates"?
555 00:36:39,160 00:36:42,767 It doesn't mean I'd leave your father to perish on this island. It doesn't mean I'd leave your father to perish on this island.
556 00:36:43,360 00:36:44,407 Thank you. Thank you.
557 00:36:47,400 00:36:49,801 Perhaps gratitude is in order now. Perhaps gratitude is in order now.
558 00:36:52,160 00:36:55,289 Yeah. That's what the "thank you" was for. Yeah. That's what the "thank you" was for.
559 00:36:56,280 00:36:59,170 Is that all your father's life is worth to you? Is that all your father's life is worth to you?
560 00:36:59,440 00:37:02,444 Please. You couldn't handle it. Please. You couldn't handle it.
561 00:37:03,280 00:37:05,760 Perhaps you're the one who couldn't handle it. Perhaps you're the one who couldn't handle it.
562 00:37:24,800 00:37:26,006 That was... That was...
563 00:37:27,480 00:37:29,528 A one-time thing. A one-time thing.
564 00:37:30,640 00:37:34,770 Don't follow me. Wait five minutes. Go get some firewood or something. Don't follow me. Wait five minutes. Go get some firewood or something.
565 00:37:34,840 00:37:36,285 As you wish. As you wish.
566 00:37:58,760 00:38:00,728 This belongs to you now. This belongs to you now.
567 00:38:01,160 00:38:02,321 Captain. Captain.
568 00:38:14,280 00:38:16,647 You'll never leave my side, brother. You'll never leave my side, brother.
569 00:38:18,920 00:38:23,482 We are sworn to serve the King and the realm. We are sworn to serve the King and the realm.
570 00:38:28,760 00:38:31,445 They sent us to retrieve an unthinkable poison. They sent us to retrieve an unthinkable poison.
571 00:38:31,520 00:38:34,683 One that killed our dear captain. One that killed our dear captain.
572 00:38:41,200 00:38:45,683 Never again shall anyone set sail to that cursed land. Never again shall anyone set sail to that cursed land.
573 00:38:50,480 00:38:54,007 And never again shall we take such orders. And never again shall we take such orders.
574 00:38:55,520 00:38:58,205 Serving the King, fighting his wars? Serving the King, fighting his wars?
575 00:38:58,280 00:39:00,851 That is the way of dishonor. That is the way of dishonor.
576 00:39:00,920 00:39:05,608 All you who disagree, flee now or walk the bloody plank. All you who disagree, flee now or walk the bloody plank.
577 00:39:06,200 00:39:09,010 But those who stay will be free men, But those who stay will be free men,
578 00:39:09,680 00:39:12,206 and I will be your captain. and I will be your captain.
579 00:39:12,280 00:39:16,285 We'll sail under the crimson flag and we'll give our enemies no quarter. We'll sail under the crimson flag and we'll give our enemies no quarter.
580 00:39:16,360 00:39:21,048 We'll take what we please, and we'll live by our own rules. We'll take what we please, and we'll live by our own rules.
581 00:39:21,200 00:39:23,646 For that is the best form of all. For that is the best form of all.
582 00:39:24,400 00:39:27,290 Our kingdom is corrupt and immoral. Our kingdom is corrupt and immoral.
583 00:39:27,360 00:39:30,250 They took my brother from me. They took my brother from me.
584 00:39:30,480 00:39:33,450 And now I'm going to take everything they've got, And now I'm going to take everything they've got,
585 00:39:33,520 00:39:35,682 starting with this ship. starting with this ship.
586 00:39:35,760 00:39:38,604 - Bring the paint from below. - Sir? - Bring the paint from below. - Sir?
587 00:39:38,680 00:39:41,126 It's time we rename this vessel. It's time we rename this vessel.
588 00:39:41,200 00:39:44,249 We no longer sail as the Jewel of the Realm. We no longer sail as the Jewel of the Realm.
589 00:39:44,360 00:39:46,966 We now sail as the Jolly Roger. We now sail as the Jolly Roger.
590 00:39:47,040 00:39:48,929 When they come for us, When they come for us,
591 00:39:49,440 00:39:51,920 I want them to know exactly what we are. I want them to know exactly what we are.
592 00:39:52,000 00:39:53,490 Pirates! Pirates!
593 00:39:54,240 00:39:57,642 For, at least among thieves, there is honor! For, at least among thieves, there is honor!
594 00:39:57,720 00:39:59,484 Long live Captain Jones! Long live Captain Jones!
595 00:39:59,560 00:40:02,040 Captain Jones! Captain Jones! Captain Jones! Captain Jones!
596 00:40:02,440 00:40:07,287 Captain Jones! Captain Jones! Captain Jones! Captain Jones! Captain Jones! Captain Jones! Captain Jones! Captain Jones!
597 00:40:07,360 00:40:11,126 Captain Jones! Captain Jones! Captain Jones! Captain Jones! Captain Jones! Captain Jones!
598 00:40:19,920 00:40:22,321 You really should have taken my deal. You really should have taken my deal.
599 00:40:23,160 00:40:26,289 It doesn't look like I need your help with Emma after all, mate. It doesn't look like I need your help with Emma after all, mate.
600 00:40:26,400 00:40:28,767 What, you think that kiss actually meant something? What, you think that kiss actually meant something?
601 00:40:28,840 00:40:29,921 I do. I do.
602 00:40:30,120 00:40:33,329 I think it means she's finally starting to see me for the man I am. I think it means she's finally starting to see me for the man I am.
603 00:40:33,400 00:40:37,405 What? You mean a one-handed pirate with a drinking problem? What? You mean a one-handed pirate with a drinking problem?
604 00:40:37,480 00:40:40,211 I'm no grown-up, but I'm pretty sure that's less than appealing. I'm no grown-up, but I'm pretty sure that's less than appealing.
605 00:40:41,000 00:40:42,490 A man of honor. A man of honor.
606 00:40:44,360 00:40:46,044 So tell me, So tell me,
607 00:40:46,640 00:40:48,449 what would a man of honor like yourself what would a man of honor like yourself
608 00:40:48,520 00:40:50,568 do with a big, fat secret? do with a big, fat secret?
609 00:40:51,960 00:40:53,928 Well, that depends on what the secret is. Well, that depends on what the secret is.
610 00:40:54,280 00:40:55,406 Baelfire. Baelfire.
611 00:40:56,960 00:41:00,362 Neal. Whatever name he goes by these days. Neal. Whatever name he goes by these days.
612 00:41:00,440 00:41:02,727 The guy Emma loves. Henry's father. The guy Emma loves. Henry's father.
613 00:41:03,800 00:41:05,848 What of him? He's dead. What of him? He's dead.
614 00:41:05,920 00:41:09,686 No, I'm afraid not. He's alive. No, I'm afraid not. He's alive.
615 00:41:10,600 00:41:12,648 That's not even the best part. That's not even the best part.
616 00:41:13,040 00:41:14,690 He's in Neverland. He's in Neverland.
617 00:41:15,400 00:41:16,890 - He's here? - Oh, yes. - He's here? - Oh, yes.
618 00:41:16,960 00:41:18,803 Can you believe it? Can you believe it?
619 00:41:18,880 00:41:22,566 I'm sure Emma would love to know that Henry's father is still alive. I'm sure Emma would love to know that Henry's father is still alive.
620 00:41:22,640 00:41:25,610 But I'd hate for that to get in the way of a budding romance. But I'd hate for that to get in the way of a budding romance.
621 00:41:26,640 00:41:28,085 So I'll leave it up to you. So I'll leave it up to you.
622 00:41:28,720 00:41:30,529 To tell her or not. To tell her or not.
623 00:41:34,040 00:41:35,680 Let's see what kind of man you really are. Let's see what kind of man you really are.
624 00:41:56,120 00:41:58,009 How's our guest? How's our guest?
625 00:41:58,080 00:42:00,890 We drugged him. He'll be asleep for a while. We drugged him. He'll be asleep for a while.
626 00:42:00,960 00:42:02,689 Where do you want him? Where do you want him?
627 00:42:02,760 00:42:04,364 Hang him up. Hang him up.
628 00:42:04,760 00:42:06,250 Over there. Over there.
629 00:42:08,360 00:42:10,966 Next to the other one. Next to the other one.