# Start End Original Translated
0 00:00:00,000 00:00:7,000 ░░▒▓██ ජය වේවා! ██▓▒░░ ░░▒▓██ ජය වේවා! ██▓▒░░
1 00:01:17,807 00:01:20,082 (clap of thunder) (clap of thunder)
2 00:03:12,527 00:03:14,882 (man shouts at horses) (man shouts at horses)
3 00:03:22,767 00:03:25,122 (stage coach driver) 'Andale caballo' (stage coach driver) 'Andale caballo'
4 00:03:34,607 00:03:37,360 'Andale caballo' 'Andale caballo'
5 00:03:42,887 00:03:44,878 (shouts in Spanish) (shouts in Spanish)
6 00:03:55,167 00:03:57,397 'Señor ' 'Señor '
7 00:03:59,007 00:04:00,838 'Señor ' 'Señor '
8 00:04:01,847 00:04:03,246 'Señor ' 'Señor '
9 00:04:03,367 00:04:07,599 - Tighten up that girth. - Señor I must go to San Felipe. - Tighten up that girth. - Señor I must go to San Felipe.
10 00:04:07,727 00:04:10,161 My mother is dead! My mother is dead!
11 00:04:10,287 00:04:12,755 Straight down the road about 50 miles. Straight down the road about 50 miles.
12 00:04:25,607 00:04:28,440 Yeah get outta here. Yeah get outta here.
13 00:04:40,647 00:04:43,115 Hey. Hey amigo Hey. Hey amigo
14 00:04:46,567 00:04:48,364 Come here. Come here.
15 00:05:11,567 00:05:13,956 Perfect. Perfect.
16 00:05:15,007 00:05:17,157 You're perfect! You're perfect!
17 00:05:19,527 00:05:22,360 I swear to God boys he's just right. I swear to God boys he's just right.
18 00:05:23,367 00:05:29,886 I'm gonna put you on that stage and watch those faces when they see you come in! I'm gonna put you on that stage and watch those faces when they see you come in!
19 00:05:51,247 00:05:53,522 (both laugh) (both laugh)
20 00:05:55,527 00:05:57,677 v ovo v ovo
21 00:06:48,807 00:06:50,877 - By God I... - Never mind dear. - By God I... - Never mind dear.
22 00:07:24,367 00:07:26,517 (tuts) (tuts)
23 00:07:26,647 00:07:28,842 Over there. Over there.
24 00:07:42,567 00:07:46,242 Not that door the other one there. Not that door the other one there.
25 00:07:46,367 00:07:48,801 Pull. Pull. Pull. Pull.
26 00:07:54,007 00:07:59,001 There you are. Now just sit down and be quiet like a good little boy. There you are. Now just sit down and be quiet like a good little boy.
27 00:08:00,887 00:08:04,118 You see? He does understand. You see? He does understand.
28 00:08:04,247 00:08:07,045 Who knows perhaps he can even talk. Who knows perhaps he can even talk.
29 00:08:07,167 00:08:11,683 Now now even the peasants... A bit of mustard? Now now even the peasants... A bit of mustard?
30 00:08:11,807 00:08:15,436 Thank you. Even the peasants are entitled to their rights. Thank you. Even the peasants are entitled to their rights.
31 00:08:15,567 00:08:18,718 After all they have won a revolution. After all they have won a revolution.
32 00:08:18,847 00:08:20,405 Or at least almost. Or at least almost.
33 00:08:20,527 00:08:23,405 Animals that's what they are. Animals. Animals that's what they are. Animals.
34 00:08:23,527 00:08:25,085 (burps) (burps)
35 00:08:25,207 00:08:28,040 Even animals can be tame and harmless. Even animals can be tame and harmless.
36 00:08:28,167 00:08:30,965 Personally I consider them unfortunate brutes. Personally I consider them unfortunate brutes.
37 00:08:31,087 00:08:33,442 Yes brutes. Quite right. Yes brutes. Quite right.
38 00:08:33,567 00:08:35,603 Precisely my dear lady precisely. Precisely my dear lady precisely.
39 00:08:35,727 00:08:40,084 I hate saying it but you should hear them in the confessional. I hate saying it but you should hear them in the confessional.
40 00:08:40,207 00:08:44,644 - You would never imagine. Did you know...? - I can imagine Father. - You would never imagine. Did you know...? - I can imagine Father.
41 00:08:44,767 00:08:46,405 I can imagine. I can imagine.
42 00:08:46,527 00:08:49,758 Living in such promiscuity all of them in one room Living in such promiscuity all of them in one room
43 00:08:49,887 00:08:53,960 male and female together lying in a heap like rats in a sewer. male and female together lying in a heap like rats in a sewer.
44 00:08:54,087 00:08:58,524 At night when the lights are out all their inibitions disappear. At night when the lights are out all their inibitions disappear.
45 00:08:58,647 00:09:05,120 You never know who is next: mother sister daughter... goat. You never know who is next: mother sister daughter... goat.
46 00:09:05,247 00:09:07,283 Every country has its own plague. Every country has its own plague.
47 00:09:09,527 00:09:15,124 - Just like them niggers we got back home. - Just like animals. That's what they are. - Just like them niggers we got back home. - Just like animals. That's what they are.
48 00:09:15,247 00:09:18,876 Exactly. Which is why they're half-wits. Exactly. Which is why they're half-wits.
49 00:09:20,127 00:09:23,676 Hey you. Do you know who your father was? Hey you. Do you know who your father was?
50 00:09:27,767 00:09:30,281 Do you know how old you are? Do you know how old you are?
51 00:09:33,367 00:09:35,517 He doesn 't know. He doesn 't know.
52 00:09:35,647 00:09:39,765 Do you know how many kids you have? Huh? Do you know how many kids you have? Huh?
53 00:09:40,367 00:09:44,599 Do you know how many kids your mother had? Do you know how many kids your mother had?
54 00:09:44,727 00:09:46,718 He doesn 't know anything. He doesn 't know anything.
55 00:09:46,847 00:09:50,840 It was to benefit scum like this that the Agrarian Reform was imposed. It was to benefit scum like this that the Agrarian Reform was imposed.
56 00:09:51,767 00:09:59,481 And that ass Madero wanted to give the government and our land to idiots like this. And that ass Madero wanted to give the government and our land to idiots like this.
57 00:09:59,607 00:10:02,405 We are all pawns in the hands of Almighty God. We are all pawns in the hands of Almighty God.
58 00:10:02,527 00:10:06,361 Fortunately Divine Providence has disposed of that rash individual Madero. Fortunately Divine Providence has disposed of that rash individual Madero.
59 00:10:06,487 00:10:09,604 My dear Monsignor let us be realistic. My dear Monsignor let us be realistic.
60 00:10:09,727 00:10:15,597 What you call Providence I call General Huerta. He put the peasants in their place. What you call Providence I call General Huerta. He put the peasants in their place.
61 00:10:15,727 00:10:19,800 Which is the best place for animals because that's what they are. Which is the best place for animals because that's what they are.
62 00:10:21,647 00:10:24,366 Animals. Animals.
63 00:10:24,487 00:10:26,045 (voices echo) I can imagine. (voices echo) I can imagine.
64 00:10:26,167 00:10:31,639 - I can imagine living in such promiscuity... ...wanted to give the government and our land - I can imagine living in such promiscuity... ...wanted to give the government and our land
65 00:10:31,767 00:10:33,280 to idiots like this! to idiots like this!
66 00:10:33,407 00:10:36,479 - Goats. - Animals. - Goats. - Animals.
67 00:10:36,607 00:10:39,280 - Rats! - Just like them niggers we got back home. - Rats! - Just like them niggers we got back home.
68 00:10:39,407 00:10:41,079 - Half-wits! - Animals! - Half-wits! - Animals!
69 00:10:41,207 00:10:44,324 Divine Providence has disposed... Divine Providence has disposed...
70 00:10:45,087 00:10:47,043 Just like them niggers. Just like them niggers.
71 00:10:47,167 00:10:51,126 Animals. Because that's what they are. Animals. Animals. Because that's what they are. Animals.
72 00:10:51,247 00:10:52,839 ...like them niggers. - Brutes! ...like them niggers. - Brutes!
73 00:10:52,967 00:10:55,242 That's what they are animals. That's what they are animals.
74 00:10:55,367 00:10:56,800 - Like them niggers. - Brutes! - Like them niggers. - Brutes!
75 00:10:56,927 00:10:58,406 Animals! Animals!
76 00:10:58,527 00:11:00,961 - I consider them unfortunate brutes. - I can imagine... - I consider them unfortunate brutes. - I can imagine...
77 00:11:01,087 00:11:02,725 Niggers. Niggers.
78 00:11:02,847 00:11:05,600 - Brutes! - Niggers! - Brutes! - Niggers!
79 00:11:05,727 00:11:07,638 ...like them niggers. - Idiots! ...like them niggers. - Idiots!
80 00:11:07,767 00:11:09,359 - Niggers! - Idiots! - Niggers! - Idiots!
81 00:11:09,487 00:11:12,240 ...like them niggers. - Idiots! Half-wits! ...like them niggers. - Idiots! Half-wits!
82 00:11:13,167 00:11:15,397 (driver) 'Anda caballo anda' (driver) 'Anda caballo anda'
83 00:11:22,807 00:11:25,162 (driver) 'Anda caballo' (driver) 'Anda caballo'
84 00:11:29,487 00:11:32,684 Hey you give us a hand and push. Hey you give us a hand and push.
85 00:11:36,807 00:11:41,801 Think they'd get off their asses to help us the bastards? Hell no! Think they'd get off their asses to help us the bastards? Hell no!
86 00:11:42,567 00:11:46,606 'Anda' 'Caballo huyo' 'Anda' 'Caballo huyo'
87 00:11:51,647 00:11:53,877 (driver shouts horses neigh) (driver shouts horses neigh)
88 00:12:01,447 00:12:03,438 Haaaahh! Haaaahh!
89 00:12:17,887 00:12:19,878 (gasps) (gasps)
90 00:12:35,047 00:12:37,845 (cockerel crows) (cockerel crows)
91 00:13:13,727 00:13:17,561 Take him away before he dirties everything. Take him away before he dirties everything.
92 00:13:17,687 00:13:22,715 Now ladies and gentlemen you will give everything to my niños without any trouble. Now ladies and gentlemen you will give everything to my niños without any trouble.
93 00:13:22,847 00:13:25,441 - We kill them all OK Papá? - (gunshot) - We kill them all OK Papá? - (gunshot)
94 00:13:26,447 00:13:30,486 I've told you Chulo no shooting unless Papá pulls the trigger. I've told you Chulo no shooting unless Papá pulls the trigger.
95 00:13:42,487 00:13:43,636 Come. Come.
96 00:13:43,767 00:13:45,758 Come come come come! Come come come come!
97 00:13:45,887 00:13:48,765 (boys chatter in Spanish in background) (boys chatter in Spanish in background)
98 00:13:59,287 00:14:03,360 You wanted to know my family? That's my sons. You wanted to know my family? That's my sons.
99 00:14:03,487 00:14:05,955 Each one of them from a different mother. Each one of them from a different mother.
100 00:14:06,087 00:14:07,918 And now you kneel. And now you kneel.
101 00:14:08,047 00:14:09,446 Kneel! Kneel!
102 00:14:09,567 00:14:11,159 Kneel! Kneel!
103 00:14:11,287 00:14:13,676 'Papá' 'Papá'
104 00:14:16,167 00:14:18,601 This is my father. I think. This is my father. I think.
105 00:14:18,727 00:14:22,117 - Pleased to meet... - Go inside before Chulo kills everyone. - Pleased to meet... - Go inside before Chulo kills everyone.
106 00:14:23,127 00:14:27,803 My mother had the blood of the Aztecs which was before your people. My mother had the blood of the Aztecs which was before your people.
107 00:14:32,487 00:14:35,399 And now I ask you a question. And now I ask you a question.
108 00:14:35,527 00:14:37,518 Can you make a baby? Can you make a baby?
109 00:14:38,327 00:14:40,761 Can you make a baby? Can you make a baby?
110 00:14:42,287 00:14:44,960 That's sad. But we will fix that. That's sad. But we will fix that.
111 00:14:48,607 00:14:49,926 'Señora' 'Señora'
112 00:14:50,047 00:14:52,720 (Adelita) Let me go! Let go. (Adelita) Let me go! Let go.
113 00:15:06,887 00:15:07,876 Go on. Go on.
114 00:15:11,407 00:15:13,079 Go. Go.
115 00:15:23,767 00:15:25,280 (cow moos) (cow moos)
116 00:15:30,247 00:15:32,238 (whistles) (whistles)
117 00:15:34,927 00:15:39,682 - Go... go... go... go... go! - (Adelita screams) - Go... go... go... go... go! - (Adelita screams)
118 00:15:39,807 00:15:41,798 (gasps) (gasps)
119 00:16:15,167 00:16:17,965 (cockerel crows) (cockerel crows)
120 00:16:42,487 00:16:44,523 Pretty good huh? Pretty good huh?
121 00:17:52,527 00:17:56,884 Oh Jesus help me I'm going to faint. Oh Jesus help me I'm going to faint.
122 00:17:58,447 00:18:04,317 No no no no no. You faint now and you miss the best part. No no no no no. You faint now and you miss the best part.
123 00:18:04,447 00:18:06,836 (chatter and laughter) (chatter and laughter)
124 00:18:13,367 00:18:15,756 Juanito you get everything? Juanito you get everything?
125 00:18:18,687 00:18:20,757 You'll pay for this you bastard! You'll pay for this you bastard!
126 00:18:20,887 00:18:26,007 - I'm a citizen of the United States of America! - You're an American son of a bitch. - I'm a citizen of the United States of America! - You're an American son of a bitch.
127 00:18:26,127 00:18:27,958 Understand Yankee? Understand Yankee?
128 00:18:47,487 00:18:49,318 (chuckles) (chuckles)
129 00:18:49,447 00:18:51,278 Thank you. Thank you.
130 00:19:20,807 00:19:24,163 Thank you. For everything. Thank you. For everything.
131 00:19:27,967 00:19:29,685 (all gasp) (all gasp)
132 00:19:29,807 00:19:32,275 (laughter) (laughter)
133 00:20:22,527 00:20:25,758 (horses whinny) (horses whinny)
134 00:21:30,487 00:21:32,478 (all laugh) (all laugh)
135 00:23:08,207 00:23:10,437 Have you a light? Have you a light?
136 00:23:44,887 00:23:47,321 There is a hole in the roof. There is a hole in the roof.
137 00:23:54,727 00:23:56,319 Hey! Hey!
138 00:24:05,167 00:24:07,158 (gun barrels click) (gun barrels click)
139 00:24:14,007 00:24:17,522 - I wouldn 't do that if I were you. - Why? - I wouldn 't do that if I were you. - Why?
140 00:24:31,407 00:24:34,763 You pull that trigger and shoot me I fall. You pull that trigger and shoot me I fall.
141 00:24:46,287 00:24:51,202 And if I fall they'll have to alter all the maps. And if I fall they'll have to alter all the maps.
142 00:25:12,447 00:25:16,645 You see when I go half this bloody country goes with me. You see when I go half this bloody country goes with me.
143 00:25:17,407 00:25:19,762 Including yourself. Including yourself.
144 00:25:48,127 00:25:50,482 (laughs) (laughs)
145 00:25:58,567 00:26:03,277 - You understand now? - Ah sí sí sí sí sí sí I understand. - You understand now? - Ah sí sí sí sí sí sí I understand.
146 00:26:03,407 00:26:05,238 'Sí 'Sí
147 00:26:05,367 00:26:09,360 It's like a miracle of God. You you are a great magician. It's like a miracle of God. You you are a great magician.
148 00:26:09,487 00:26:14,038 I stop your motorcycle you do the magic with my coach. We are even. I stop your motorcycle you do the magic with my coach. We are even.
149 00:26:14,167 00:26:16,237 - Even? - Sí - Even? - Sí
150 00:26:21,127 00:26:23,595 To fix my motorcycle would be even. To fix my motorcycle would be even.
151 00:26:25,407 00:26:27,841 I'll be inside. I'll be inside.
152 00:26:32,887 00:26:36,243 Oh! We kill him now Papá? Oh! We kill him now Papá?
153 00:26:36,367 00:26:39,598 No. First we fix the motorcycle. Shh! No. First we fix the motorcycle. Shh!
154 00:26:53,247 00:26:57,365 - It's whisky. - Thank God for that huh? - It's whisky. - Thank God for that huh?
155 00:26:57,487 00:27:00,559 Where are you going in this contraption? Where are you going in this contraption?
156 00:27:00,687 00:27:03,326 Well... Where are you going? Well... Where are you going?
157 00:27:05,287 00:27:07,926 - Shaver Mines. - Oh-ho. - Shaver Mines. - Oh-ho.
158 00:27:08,047 00:27:10,800 Lucanina huh? I know that place. Lucanina huh? I know that place.
159 00:27:10,927 00:27:15,079 I know the man who owns it that fat German son of a bitch! I know the man who owns it that fat German son of a bitch!
160 00:27:15,207 00:27:19,644 That crazy tub of lard Mr Aschenbach who wrings our people dry like slaves That crazy tub of lard Mr Aschenbach who wrings our people dry like slaves
161 00:27:19,767 00:27:22,406 even his personal servants. One girl had an ass: even his personal servants. One girl had an ass:
162 00:27:22,527 00:27:26,679 her cheek s were hard like drums. I got her pregnant and he... her cheek s were hard like drums. I got her pregnant and he...
163 00:27:26,807 00:27:31,517 Oh Jesus Christ! Will you shut up and go and fix my motorcycle? Oh Jesus Christ! Will you shut up and go and fix my motorcycle?
164 00:27:33,967 00:27:35,878 OK. OK.
165 00:27:36,767 00:27:38,485 OK. OK.
166 00:27:39,487 00:27:42,206 Anything you say Firecracker. Anything you say Firecracker.
167 00:27:45,927 00:27:47,918 (all shout at once) (all shout at once)
168 00:27:50,447 00:27:53,120 (Juan) Take your hands off that. Now! (Juan) Take your hands off that. Now!
169 00:28:33,767 00:28:35,837 (laughs) (laughs)
170 00:28:36,567 00:28:38,956 Well good for you Firecracker. Well good for you Firecracker.
171 00:28:42,607 00:28:48,682 I don 't know why I named you Napoleon when you have no imagination. This is a bank! I don 't know why I named you Napoleon when you have no imagination. This is a bank!
172 00:28:48,807 00:28:52,402 - Mesa Verde - Sí Papá Mesa Verde. Mesa Verde. - Mesa Verde - Sí Papá Mesa Verde. Mesa Verde.
173 00:28:52,527 00:28:57,157 If we can get this Firecracker to come with us we will be rich. If we can get this Firecracker to come with us we will be rich.
174 00:28:57,287 00:29:00,677 Where does he come in? The dynamite's right here. Where does he come in? The dynamite's right here.
175 00:29:00,807 00:29:04,083 No no. You need an expert for that. No no. You need an expert for that.
176 00:29:05,087 00:29:08,716 You only need matches and balls. And I got those. You only need matches and balls. And I got those.
177 00:29:08,847 00:29:10,838 - ¿ Sí? - 'Sí - ¿ Sí? - 'Sí
178 00:29:16,647 00:29:18,638 See that tree over there? See that tree over there?
179 00:29:39,887 00:29:41,923 (explosion) (explosion)
180 00:29:46,087 00:29:48,043 Short fuse. Short fuse.
181 00:30:09,887 00:30:12,606 Now you understand why we need the firecracker? Now you understand why we need the firecracker?
182 00:30:13,247 00:30:15,158 Huh? Huh?
183 00:31:57,687 00:32:02,886 - Where the hell are we? - What kind of work you do for the German? - Where the hell are we? - What kind of work you do for the German?
184 00:32:03,847 00:32:08,398 Listen I asked you a question. What do you do for the German? Listen I asked you a question. What do you do for the German?
185 00:32:09,367 00:32:12,598 - I've been looking for silver for him. - Silver? - I've been looking for silver for him. - Silver?
186 00:32:12,727 00:32:15,400 You know something? I don 't understand you. You know something? I don 't understand you.
187 00:32:15,527 00:32:22,080 Why do you waste your time and your holy water looking for silver? To me that's a sin. Why do you waste your time and your holy water looking for silver? To me that's a sin.
188 00:32:25,007 00:32:29,080 - Have you any better ideas? - Sí Gold is better than silver. - Have you any better ideas? - Sí Gold is better than silver.
189 00:32:29,207 00:32:31,596 There isn 't any gold in these hills. There isn 't any gold in these hills.
190 00:32:31,727 00:32:33,877 (laughs) Yes there is. (laughs) Yes there is.
191 00:32:34,007 00:32:36,157 In Mesa Verde. In Mesa Verde.
192 00:32:42,687 00:32:46,680 Of course. Whoever heard of having a bank in the country! Of course. Whoever heard of having a bank in the country!
193 00:32:49,207 00:32:51,960 Uh-huh. A bank? Uh-huh. A bank?
194 00:32:53,807 00:32:56,958 Not a bank. The bank. Not a bank. The bank.
195 00:32:58,087 00:33:05,437 The most beautiful wonderful fantastic gorgeous magnificent bank in the world. The most beautiful wonderful fantastic gorgeous magnificent bank in the world.
196 00:33:05,567 00:33:08,161 When you stand before the bank When you stand before the bank
197 00:33:08,287 00:33:13,202 and you see it has the gates of gold like it was the gates of heaven. and you see it has the gates of gold like it was the gates of heaven.
198 00:33:13,327 00:33:18,845 And when you go inside everything everything is gold. And when you go inside everything everything is gold.
199 00:33:18,967 00:33:21,845 Gold spittoons gold handles. And money. Gold spittoons gold handles. And money.
200 00:33:25,287 00:33:30,486 I know 'cause I saw when I was eight years old. I went there with my father. I know 'cause I saw when I was eight years old. I went there with my father.
201 00:33:30,607 00:33:35,237 He tried to rob the bank. They caught him but they won 't catch me. ¿ Eh Papá? He tried to rob the bank. They caught him but they won 't catch me. ¿ Eh Papá?
202 00:33:35,367 00:33:36,686 Right. Right.
203 00:33:36,807 00:33:39,685 Listen Firecracker you listen to me. Listen Firecracker you listen to me.
204 00:33:42,887 00:33:45,481 Listen why don 't you come with me Listen why don 't you come with me
205 00:33:45,607 00:33:48,121 and we will work together? and we will work together?
206 00:33:49,327 00:33:52,160 And we will become rich. And we will become rich.
207 00:33:54,567 00:33:56,922 (laughs) (laughs)
208 00:33:58,047 00:34:00,163 What the hell is your name? What the hell is your name?
209 00:34:01,327 00:34:03,318 John. John.
210 00:34:03,447 00:34:05,438 What? What?
211 00:34:06,327 00:34:08,921 John. John.
212 00:34:12,007 00:34:14,885 - What is your name? - John. - What is your name? - John.
213 00:34:15,007 00:34:18,716 (Juan laughs) That's fantastic. That is incredible. (Juan laughs) That's fantastic. That is incredible.
214 00:34:18,847 00:34:22,237 My name is Juan and yours is John. Juan and John. My name is Juan and yours is John. Juan and John.
215 00:34:22,367 00:34:24,039 So what? So what?
216 00:34:24,167 00:34:27,842 Can 't you understand that is that is the... Can 't you understand that is that is the...
217 00:34:27,967 00:34:29,923 Oh... Oh...
218 00:34:30,047 00:34:31,958 Destiny. Destiny.
219 00:36:05,087 00:36:07,123 No. And I mean it. No. And I mean it.
220 00:36:07,247 00:36:09,078 Why? Why?
221 00:36:09,207 00:36:14,076 You want more money? I'll give you more than half. I don 't care about the money. You want more money? I'll give you more than half. I don 't care about the money.
222 00:36:14,207 00:36:16,880 As long as we can work together. As long as we can work together.
223 00:36:17,007 00:36:18,918 Listen what I'm telling you. Listen what I'm telling you.
224 00:36:19,047 00:36:20,639 We are like two brothers. We are like two brothers.
225 00:36:20,767 00:36:27,002 You make the holes with the holy water and then I walk in and do the dirty work. You make the holes with the holy water and then I walk in and do the dirty work.
226 00:36:27,727 00:36:31,276 Listen it takes one bandito to know another. Listen it takes one bandito to know another.
227 00:36:44,327 00:36:46,158 (laughs) (laughs)
228 00:36:52,487 00:36:55,126 - So you can read? - You don 't have to read. - So you can read? - You don 't have to read.
229 00:36:55,247 00:37:00,719 I see a man 's picture I see a price I know that man is in trouble. I see a man 's picture I see a price I know that man is in trouble.
230 00:37:05,967 00:37:09,755 Hey what kind of trouble are you in? Hey what kind of trouble are you in?
231 00:37:14,727 00:37:20,120 - Oh we fought a revolution in Ireland. - A revolution? - Oh we fought a revolution in Ireland. - A revolution?
232 00:37:20,247 00:37:23,637 Seems revolutions are all over the world like the crops. Seems revolutions are all over the world like the crops.
233 00:37:23,767 00:37:26,645 We had a revolution. The brave people went in. We had a revolution. The brave people went in.
234 00:37:26,767 00:37:33,366 What it did to them was terrible. Pancho Villa the world's best bandit chief two balls like a bull What it did to them was terrible. Pancho Villa the world's best bandit chief two balls like a bull
235 00:37:33,487 00:37:38,356 he went in the revolution as a great bandit came out as what? Nothing. he went in the revolution as a great bandit came out as what? Nothing.
236 00:37:38,487 00:37:41,923 A general. That to me is the bullshit. A general. That to me is the bullshit.
237 00:37:43,567 00:37:45,797 (begins to kick-start motorcycle) (begins to kick-start motorcycle)
238 00:37:45,927 00:37:50,637 Wait a minute. You come here to join the revolution? Wait a minute. You come here to join the revolution?
239 00:37:52,567 00:37:54,603 No no. No no.
240 00:37:57,127 00:37:58,845 One was enough for me. One was enough for me.
241 00:37:58,967 00:38:00,764 (motorcycle revs up) (motorcycle revs up)
242 00:38:04,127 00:38:07,437 Stop! You dirty... Stop! You dirty...
243 00:38:07,567 00:38:10,320 ...son of a bitch! ...son of a bitch!
244 00:38:10,447 00:38:12,642 Gringo... bastard! Gringo... bastard!
245 00:38:15,527 00:38:16,880 (gunshot) (gunshot)
246 00:38:17,007 00:38:18,679 (hissing) (hissing)
247 00:38:18,807 00:38:20,957 (squeaking) (squeaking)
248 00:40:01,047 00:40:02,685 Hey! Hey!
249 00:40:07,967 00:40:10,197 Duck, yo u sucko" Duck, yo u sucko"
250 00:41:17,767 00:41:22,557 - Say which way is it to Lucanina? - Fuck you! Go find it yourself! - Say which way is it to Lucanina? - Fuck you! Go find it yourself!
251 00:41:23,367 00:41:28,236 Mexico is big but for you it is going to be very big! Mexico is big but for you it is going to be very big!
252 00:41:29,007 00:41:30,679 (Juan 's voice echoes) (Juan 's voice echoes)
253 00:42:18,447 00:42:20,677 (distant laughter) (distant laughter)
254 00:43:09,407 00:43:12,797 (clatter of hooves horse whinnies) (clatter of hooves horse whinnies)
255 00:43:15,407 00:43:18,558 (Juan) John where are you? It's us! (Juan) John where are you? It's us!
256 00:43:23,567 00:43:26,081 Come on come on you. Come on come on you.
257 00:43:30,847 00:43:33,077 Come on in there. Come on in there.
258 00:43:33,207 00:43:36,643 Just a little further inside. Just a little further inside.
259 00:43:36,767 00:43:40,237 That's right heathen bastards. That's right heathen bastards.
260 00:43:41,687 00:43:45,202 What's this? You crazy? You talk to yourself now? What's this? You crazy? You talk to yourself now?
261 00:43:45,327 00:43:49,161 Oh my friend didn 't I tell you Mexico was big? Oh my friend didn 't I tell you Mexico was big?
262 00:43:52,887 00:43:54,923 Oh shit. Oh shit.
263 00:43:55,847 00:43:57,644 Who are those people inside? Who are those people inside?
264 00:43:58,727 00:44:02,197 You mean who were those people inside? You mean who were those people inside?
265 00:44:10,487 00:44:14,082 (explosion resounds) (explosion resounds)
266 00:44:26,367 00:44:29,643 Who were they? Who were those people inside? Who were they? Who were those people inside?
267 00:44:29,767 00:44:31,405 (Juan) Chulo! (Juan) Chulo!
268 00:44:35,927 00:44:38,760 Who were those people for Christ's sake? Who were those people for Christ's sake?
269 00:44:38,887 00:44:44,166 Well one of them was Aschenbach then there was three soldiers and one captain. Well one of them was Aschenbach then there was three soldiers and one captain.
270 00:44:44,287 00:44:46,926 Everybody dead in there. Everybody dead in there.
271 00:44:47,047 00:44:50,722 Will you keep quiet and go get our friend's equipment together? Will you keep quiet and go get our friend's equipment together?
272 00:44:51,967 00:44:57,724 Anyway when I went to Aschenbach and I told him Anyway when I went to Aschenbach and I told him
273 00:44:57,847 00:45:01,840 I said you wanted to see him he wouldn 't believe that. I said you wanted to see him he wouldn 't believe that.
274 00:45:01,967 00:45:05,164 I said "That's too bad because he's discovered silver." I said "That's too bad because he's discovered silver."
275 00:45:05,287 00:45:07,243 Then he was ready to come running. Then he was ready to come running.
276 00:45:07,367 00:45:12,566 The other one the captain... I think the captain and Aschenbach were working together. The other one the captain... I think the captain and Aschenbach were working together.
277 00:45:12,687 00:45:15,485 The captain says "I want to see the man." The captain says "I want to see the man."
278 00:45:15,607 00:45:22,683 I said "How can you see him? He's blown off his hand with dynamite he is bleeding to death." I said "How can you see him? He's blown off his hand with dynamite he is bleeding to death."
279 00:45:22,807 00:45:27,005 When they heard that they broke their asses to get here. When they heard that they broke their asses to get here.
280 00:45:27,887 00:45:32,278 Anyway it's no problem because there are diamonds here no questions. Anyway it's no problem because there are diamonds here no questions.
281 00:45:32,407 00:45:36,605 Also you have no contract so... you are free. Also you have no contract so... you are free.
282 00:45:36,727 00:45:38,638 (Juan laughs) (Juan laughs)
283 00:45:38,767 00:45:41,918 There will be one little problem with the army. There will be one little problem with the army.
284 00:45:42,047 00:45:47,075 They will have a hot ass when it comes to the death of a captain. They will have a hot ass when it comes to the death of a captain.
285 00:45:47,207 00:45:50,995 But don 't worry. I am your friend Juan and I will help. But don 't worry. I am your friend Juan and I will help.
286 00:45:51,127 00:45:53,402 I will do anything say anything... I will do anything say anything...
287 00:45:53,527 00:45:58,840 No no no. I don 't need any help from you to know I've been screwed. No no no. I don 't need any help from you to know I've been screwed.
288 00:46:00,527 00:46:02,563 You fuckin ' chicken thief. You fuckin ' chicken thief.
289 00:46:10,127 00:46:12,482 What do you want with me? What do you want with me?
290 00:46:15,407 00:46:17,523 Nothing. Nothing.
291 00:46:18,127 00:46:20,960 I just thought that maybe... I just thought that maybe...
292 00:46:21,647 00:46:25,606 ...we could go to Mesa Verde. ...we could go to Mesa Verde.
293 00:46:28,647 00:46:29,875 (chuckles) (chuckles)
294 00:46:30,487 00:46:34,400 The bank. Isn 't there anything else you remember about Mesa Verde? The bank. Isn 't there anything else you remember about Mesa Verde?
295 00:46:34,527 00:46:38,645 Yes there's a place where you can sit down and eat. Yes there's a place where you can sit down and eat.
296 00:46:38,767 00:46:41,600 - When you look in front you... - See the bank. - When you look in front you... - See the bank.
297 00:46:41,727 00:46:43,877 That's right. How do you know? That's right. How do you know?
298 00:46:45,367 00:46:48,882 Listen Mesa Verde that's only the beginning. Listen Mesa Verde that's only the beginning.
299 00:46:49,007 00:46:55,640 Let me tell you it will be Juan and John the two especialistas in bank s eh? Let me tell you it will be Juan and John the two especialistas in bank s eh?
300 00:46:57,567 00:47:01,082 We'll call it Johnny and Johnny. That's more American. We'll call it Johnny and Johnny. That's more American.
301 00:47:01,207 00:47:04,722 Amigo we go to America there are bank s all over the place. Amigo we go to America there are bank s all over the place.
302 00:47:04,847 00:47:08,317 In California Colorado Kansas City Texas and Austin. In California Colorado Kansas City Texas and Austin.
303 00:47:08,447 00:47:13,237 You have to think of the big future that we have ahead of us. You have to think of the big future that we have ahead of us.
304 00:47:13,367 00:47:16,200 I'm thinking of the big train behind us. I'm thinking of the big train behind us.
305 00:47:16,327 00:47:19,319 Hey! Out of the way! Hey! Out of the way!
306 00:47:19,447 00:47:21,438 (horn blasts) (horn blasts)
307 00:49:06,807 00:49:09,162 (horn blasts) (horn blasts)
308 00:50:01,887 00:50:03,878 (train wheels screech) (train wheels screech)
309 00:50:31,607 00:50:34,405 (train chuffs) (train chuffs)
310 00:50:50,607 00:50:53,121 Hey you. Hey you.
311 00:50:54,127 00:50:56,595 I know that face. I know that face.
312 00:50:57,367 00:50:59,801 Where have I seen you before? Where have I seen you before?
313 00:51:28,727 00:51:30,718 (conductor) Stop right where you are! (conductor) Stop right where you are!
314 00:51:37,727 00:51:39,718 Drop that knife you bastard. Drop that knife you bastard.
315 00:51:42,167 00:51:44,442 (knife drops) (knife drops)
316 00:51:52,727 00:51:55,161 I have family. I have family.
317 00:52:08,407 00:52:10,682 (laughs) (laughs)
318 00:52:13,087 00:52:15,078 I have a family too. I have a family too.
319 00:52:15,207 00:52:16,686 (conductor screams) (conductor screams)
320 00:52:49,847 00:52:51,838 (train wheels screech) (train wheels screech)
321 00:53:22,087 00:53:24,078 (train horn blasts) (train horn blasts)
322 00:53:28,607 00:53:30,598 (hubbub of conversation) (hubbub of conversation)
323 00:54:06,407 00:54:08,716 Beautiful eh? Beautiful eh?
324 00:54:14,647 00:54:22,122 'Uno dos uno dos uno dos' 'Pelotón izquierda' 'Uno dos uno dos uno dos' 'Pelotón izquierda'
325 00:54:24,127 00:54:26,800 'Uno dos uno dos uno dos' 'Uno dos uno dos uno dos'
326 00:54:32,127 00:54:34,482 'Uno dos uno dos uno dos' 'Uno dos uno dos uno dos'
327 00:54:37,247 00:54:40,000 (officer shouts in Spanish) (officer shouts in Spanish)
328 00:55:07,647 00:55:09,763 ¿ Tienen algo qué pedir? ¿ Tienen algo qué pedir?
329 00:55:25,487 00:55:27,842 ¿ Y tu? ¿ Y tu?
330 00:55:43,167 00:55:44,919 (shouts orders in Spanish) (shouts orders in Spanish)
331 00:55:47,807 00:55:50,116 Listos Listos
332 00:55:57,207 00:55:59,163 (orders continue) (orders continue)
333 00:55:59,287 00:56:00,606 'Armas' 'Armas'
334 00:56:06,887 00:56:08,320 'Preparen ' 'Preparen '
335 00:56:08,447 00:56:10,438 (gun barrels click) (gun barrels click)
336 00:56:14,727 00:56:16,718 Apunten Apunten
337 00:56:21,247 00:56:24,239 - 'Fuego' - (gunshots) - 'Fuego' - (gunshots)
338 00:56:32,167 00:56:34,158 (gunshot) (gunshot)
339 00:56:34,287 00:56:37,677 Hey God you're sure this is Mesa Verde? Hey God you're sure this is Mesa Verde?
340 00:58:17,367 00:58:20,245 Do you have your beans with chilli? Do you have your beans with chilli?
341 00:58:20,367 00:58:22,722 I don 't want nothing from you. I don 't want nothing from you.
342 00:58:22,847 00:58:26,556 - Aw come on have some beans. - Listen you son of a bitch! - Aw come on have some beans. - Listen you son of a bitch!
343 00:58:26,687 00:58:30,680 You pull that trick on me again I break your goddamn head! You pull that trick on me again I break your goddamn head!
344 00:58:32,287 00:58:34,562 Well for Christ's sake. Well for Christ's sake.
345 00:58:35,767 00:58:37,997 A train comes along and I take it. A train comes along and I take it.
346 00:58:38,127 00:58:42,405 - Been waiting in your Mesa Verde ever since. - It's not my Mesa Verde. - Been waiting in your Mesa Verde ever since. - It's not my Mesa Verde.
347 00:58:42,527 00:58:47,476 - This place is covered with soldiers like flies. - Just the way we like it. - This place is covered with soldiers like flies. - Just the way we like it.
348 00:58:48,087 00:58:50,806 Just the way we like it? Just the way we like it?
349 00:58:53,727 00:58:57,959 If it's a revolution... it's confusion. If it's a revolution... it's confusion.
350 00:58:58,087 00:59:00,078 (mouths silently) (mouths silently)
351 00:59:41,887 00:59:44,720 What are you talking about? Revolution confusion? What are you talking about? Revolution confusion?
352 00:59:47,607 00:59:50,644 Where there's confusion a man who knows what he wants... Where there's confusion a man who knows what he wants...
353 00:59:50,767 00:59:55,204 ...stands a good chance of getting it. - I don 't understand you. ...stands a good chance of getting it. - I don 't understand you.
354 01:00:03,647 01:00:05,080 This him? This him?
355 01:00:09,687 01:00:11,678 That's him. That's him.
356 01:00:16,567 01:00:18,523 Him who? Him who?
357 01:00:18,647 01:00:20,842 - Do you trust me? - No. - Do you trust me? - No.
358 01:00:20,967 01:00:24,084 - You want to get inside there? - Sí - You want to get inside there? - Sí
359 01:00:24,207 01:00:29,122 Well I'm going to see to it you have that chance. Come on. Well I'm going to see to it you have that chance. Come on.
360 01:00:40,247 01:00:42,238 (man groans) (man groans)
361 01:00:46,327 01:00:48,124 (man shrieks) (man shrieks)
362 01:00:48,247 01:00:51,364 (doctor) Don 't move goddamn it! Hold him still. (doctor) Don 't move goddamn it! Hold him still.
363 01:00:57,567 01:00:59,558 (man shrieks) (man shrieks)
364 01:01:05,367 01:01:08,359 (man gasps and groans) (man gasps and groans)
365 01:01:17,087 01:01:19,647 (man screams) (man screams)
366 01:01:23,447 01:01:27,281 That does it. Relax now. Relax. That does it. Relax now. Relax.
367 01:01:28,967 01:01:30,559 It's all over. It's all over.
368 01:01:31,607 01:01:37,125 If you'd let this infection go any longer your widow would be paying my bill. If you'd let this infection go any longer your widow would be paying my bill.
369 01:01:39,047 01:01:41,038 (old man coughs) (old man coughs)
370 01:01:43,727 01:01:45,319 Mallory! Mallory!
371 01:01:46,127 01:01:49,005 You've hardly joined us here in Mesa Verde. You've hardly joined us here in Mesa Verde.
372 01:01:49,847 01:01:52,486 Already you're front-page news. Already you're front-page news.
373 01:01:54,727 01:01:56,843 "Irish dynamiter wanted for murder." "Irish dynamiter wanted for murder."
374 01:02:03,247 01:02:06,125 You have a real talent for making friends. You have a real talent for making friends.
375 01:02:06,247 01:02:10,206 (chuckles) You've stirred up a hornet's nest. (chuckles) You've stirred up a hornet's nest.
376 01:02:12,327 01:02:14,363 I'll grant you the captain but... I'll grant you the captain but...
377 01:02:14,487 01:02:19,117 ...till now nobody dared take a crack at foreign capitalists. ...till now nobody dared take a crack at foreign capitalists.
378 01:02:20,247 01:02:22,442 Not even Pancho Villa. Not even Pancho Villa.
379 01:02:23,327 01:02:28,447 It seems even His Majesty's Secret Service would like to get their hands on you. It seems even His Majesty's Secret Service would like to get their hands on you.
380 01:02:29,567 01:02:32,957 And yet you are an asset to us. And yet you are an asset to us.
381 01:02:33,607 01:02:37,202 Even if sometimes you do drink a bit too much. Even if sometimes you do drink a bit too much.
382 01:02:37,327 01:02:39,477 Who says I drink too much? Who says I drink too much?
383 01:02:40,887 01:02:42,479 Your liver does. Your liver does.
384 01:02:42,607 01:02:45,041 What about that one him? What about that one him?
385 01:02:46,087 01:02:47,964 He's all right. He's all right.
386 01:02:48,087 01:02:51,284 Except that when operating he cuts deeper than I do. Except that when operating he cuts deeper than I do.
387 01:02:52,287 01:02:56,758 What the doctor means is one time we did a little work together. What the doctor means is one time we did a little work together.
388 01:02:57,767 01:03:00,042 And now to our work friends. And now to our work friends.
389 01:03:02,127 01:03:04,118 I have good news. I have good news.
390 01:03:04,247 01:03:09,799 In two days Villa and Zapata will attack simultaneously from north and south. In two days Villa and Zapata will attack simultaneously from north and south.
391 01:03:09,927 01:03:11,997 (man coughs) (man coughs)
392 01:03:12,127 01:03:16,917 We here like those in other cities must begin parallel actions of harassment. We here like those in other cities must begin parallel actions of harassment.
393 01:03:17,047 01:03:20,005 Pereto's downfall is just a question of week s. Pereto's downfall is just a question of week s.
394 01:03:21,127 01:03:25,678 Whereas Miguel's is only a question of hours if he doesn 't stop smoking. Whereas Miguel's is only a question of hours if he doesn 't stop smoking.
395 01:03:25,807 01:03:28,196 Easy to say. Easy to say.
396 01:03:29,087 01:03:36,084 We'll attack in four places at the same time. Antonio you hit the city hall and old prisons. We'll attack in four places at the same time. Antonio you hit the city hall and old prisons.
397 01:03:36,207 01:03:41,486 You will need to divide into two groups one of them under the command of José. You will need to divide into two groups one of them under the command of José.
398 01:03:41,607 01:03:46,203 Jesús the railway station and the marshalling yards as planned right? Jesús the railway station and the marshalling yards as planned right?
399 01:03:46,327 01:03:50,639 Get in position in good time in small groups so you won 't attract attention. Get in position in good time in small groups so you won 't attract attention.
400 01:03:50,767 01:03:54,043 And act like ordinary travellers or railroad employees. And act like ordinary travellers or railroad employees.
401 01:03:54,167 01:03:59,321 You Manolo together with Juanito will attack the army barrack s with our main forces agreed? You Manolo together with Juanito will attack the army barrack s with our main forces agreed?
402 01:04:00,327 01:04:06,675 This is their point of maximum concentration and is the key to the success of our plan. This is their point of maximum concentration and is the key to the success of our plan.
403 01:04:06,807 01:04:10,197 You must create the impression of a massive attack. You must create the impression of a massive attack.
404 01:04:10,327 01:04:13,842 And if necessary be prepared to make the final sacrifice. And if necessary be prepared to make the final sacrifice.
405 01:04:14,727 01:04:18,402 The fourth and last target Ortega the post office. The fourth and last target Ortega the post office.
406 01:04:19,887 01:04:23,596 When the enemy is busy on four fronts When the enemy is busy on four fronts
407 01:04:23,727 01:04:26,161 we'll move against our real objective. we'll move against our real objective.
408 01:04:27,087 01:04:29,396 Do we still agree? Do we still agree?
409 01:04:31,447 01:04:35,486 - You'll need men. - I only need one man. - You'll need men. - I only need one man.
410 01:04:37,247 01:04:39,238 One? One?
411 01:04:39,367 01:04:41,323
412 01:04:42,327 01:04:43,965 Him? Him?
413 01:04:45,647 01:04:47,683 Him? Him? Him? Him?
414 01:04:47,807 01:04:53,279 What is with this "him"? Him who? Who him? To do what? That's what I want to know! What is with this "him"? Him who? Who him? To do what? That's what I want to know!
415 01:04:53,407 01:04:55,921 To attack the bank. To attack the bank.
416 01:04:57,487 01:05:00,126 The bank? The bank?
417 01:05:00,247 01:05:02,886 We will take care of the bank. We will take care of the bank.
418 01:05:03,007 01:05:06,317 That's why we're here so don 't worry about that. That's why we're here so don 't worry about that.
419 01:05:08,527 01:05:10,916 Well then what can I say? Well then what can I say?
420 01:05:11,607 01:05:14,758 Except... I hope you make it. Except... I hope you make it.
421 01:05:15,967 01:05:18,003 Me too. And him. Me too. And him.
422 01:05:19,567 01:05:24,357 Well we'll meet again tonight to discuss details. I have to go now. Well we'll meet again tonight to discuss details. I have to go now.
423 01:05:24,487 01:05:29,766 I left a woman in labour and she can 't wait till the revolution is over. I left a woman in labour and she can 't wait till the revolution is over.
424 01:05:29,887 01:05:31,605 (all laugh) (all laugh)
425 01:05:32,447 01:05:36,042 - Tierra y libertad - (all) 'Tierra y libertad' - Tierra y libertad - (all) 'Tierra y libertad'
426 01:05:36,647 01:05:40,606 Leave one at a time and keep out of sight. Leave one at a time and keep out of sight.
427 01:05:40,727 01:05:42,763 Speaking of sight how's your cataract? Speaking of sight how's your cataract?
428 01:05:42,887 01:05:46,163 At least I have a good eye. With the other... At least I have a good eye. With the other...
429 01:05:46,287 01:05:49,279 Shh! You don 't have to say anything. Shh! You don 't have to say anything.
430 01:05:51,127 01:05:53,516 I understand everything. I understand everything.
431 01:05:54,207 01:05:56,675 'Tierra y libertad' 'Tierra y libertad'
432 01:05:57,687 01:05:59,837 Y libertad Y libertad
433 01:07:17,807 01:07:19,798 (rapid gunfire) (rapid gunfire)
434 01:07:20,807 01:07:22,718 (shouting) (shouting)
435 01:07:24,327 01:07:26,887 'Capitán ' 'Aviselas Capitán ' 'Capitán ' 'Aviselas Capitán '
436 01:07:27,567 01:07:29,876 'Pronto' 'Hola muénvase' 'Pronto' 'Hola muénvase'
437 01:07:31,367 01:07:33,881 (gunfire continues) (gunfire continues)
438 01:07:50,607 01:07:52,916 Go. Go.
439 01:07:53,647 01:07:56,241 Psst psst! 'Oye' Psst psst! 'Oye'
440 01:07:58,087 01:08:00,317 (gunfire and explosions) (gunfire and explosions)
441 01:08:01,607 01:08:03,598 Bravo Chulo. Bravo Chulo.
442 01:08:07,127 01:08:09,357 Take it take it. Take it take it.
443 01:08:10,367 01:08:13,518 (gunfire explosions shouting in Spanish) (gunfire explosions shouting in Spanish)
444 01:08:21,287 01:08:26,077 There must be a lot of money in the bank look at all those soldiers. There must be a lot of money in the bank look at all those soldiers.
445 01:08:31,727 01:08:36,039 - You know how this work s? - Sí It's a... - You know how this work s? - Sí It's a...
446 01:08:37,047 01:08:39,038 ...short fuse. ...short fuse.
447 01:08:40,047 01:08:42,038 - No. - No? - No. - No?
448 01:08:43,047 01:08:44,878 Normal rate. Normal rate.
449 01:08:45,007 01:08:46,804 30 seconds. 30 seconds.
450 01:08:47,847 01:08:50,725 Sí 30 seconds. Sí 30 seconds.
451 01:09:32,607 01:09:34,598 (man shrieks) (man shrieks)
452 01:09:52,487 01:09:56,400 - What did you find? - Nothing but scrap paper. - What did you find? - Nothing but scrap paper.
453 01:09:59,687 01:10:02,918 Wait a minute. Hey it's pointing down there. Wait a minute. Hey it's pointing down there.
454 01:10:03,047 01:10:05,766 (gunshot) (gunshot)
455 01:10:18,407 01:10:19,840 Psst! Psst!
456 01:11:27,927 01:11:29,918 (gunshot resounds) (gunshot resounds)
457 01:11:43,207 01:11:45,277 (gunshot) (gunshot)
458 01:11:56,247 01:11:57,805 (gunshot) (gunshot)
459 01:11:58,807 01:12:00,365 (gunshot) (gunshot)
460 01:12:35,007 01:12:36,998 There is the safe! There is the safe!
461 01:13:02,767 01:13:04,758 Duck, yo u sucko 's Duck, yo u sucko 's
462 01:13:43,007 01:13:48,286 - Where are you going for Christ's sake? - I don 't know but something's wrong. - Where are you going for Christ's sake? - I don 't know but something's wrong.
463 01:13:48,407 01:13:52,161 I went into the bank. There's no money there nothing. I went into the bank. There's no money there nothing.
464 01:13:52,287 01:13:56,360 The bank and the money were transferred to Mexico City a month ago. The bank and the money were transferred to Mexico City a month ago.
465 01:13:56,487 01:14:00,366 They've been using this place for a political prison ever since. They've been using this place for a political prison ever since.
466 01:14:00,767 01:14:02,564 (laughs) (laughs)
467 01:14:02,687 01:14:06,646 - What? A political prison? - I never said a thing about money. - What? A political prison? - I never said a thing about money.
468 01:14:06,767 01:14:10,077 All I asked was if you wanted to get inside. All I asked was if you wanted to get inside.
469 01:14:10,207 01:14:13,677 But this bank is my life this is my dream. But this bank is my life this is my dream.
470 01:14:13,807 01:14:21,441 The reality is you've just liberated 150 patriots through sheer courage in the face of danger. The reality is you've just liberated 150 patriots through sheer courage in the face of danger.
471 01:14:23,447 01:14:25,756 (laughs) (laughs)
472 01:14:25,887 01:14:27,878 (crowds shout in distance) (crowds shout in distance)
473 01:14:28,807 01:14:31,082 Ah yes... Ah yes...
474 01:14:33,367 01:14:36,518 ...you're a grand hero of the revolution now. ...you're a grand hero of the revolution now.
475 01:14:37,847 01:14:41,840 - ¡ Vivela Juan! - I don 't want to be a hero. I want the money! - ¡ Vivela Juan! - I don 't want to be a hero. I want the money!
476 01:14:41,967 01:14:43,605 The money! The money!
477 01:14:44,607 01:14:48,122 - You taught me one thing. - What? - You taught me one thing. - What?
478 01:14:48,887 01:14:51,276 How to get fucked! How to get fucked!
479 01:15:56,487 01:15:58,478 (man sings softly) (man sings softly)
480 01:16:14,767 01:16:18,043 - What's that? - It's a map. - What's that? - It's a map.
481 01:16:21,087 01:16:23,806 It's your country you're lying all over. It's your country you're lying all over.
482 01:16:25,047 01:16:29,643 Not my country. My country is me and my family. Not my country. My country is me and my family.
483 01:16:29,767 01:16:32,327 Well your country's also Huerta... Well your country's also Huerta...
484 01:16:33,127 01:16:35,322 ...and the Governor and landlords. ...and the Governor and landlords.
485 01:16:36,087 01:16:38,521 And Gunther Ruiz and his locusts. And Gunther Ruiz and his locusts.
486 01:16:39,527 01:16:42,121 - This little revolution we're having here. - Revolution? - This little revolution we're having here. - Revolution?
487 01:16:42,247 01:16:47,321 Please don 't try to tell me about revolution! I know how revolutions start. Please don 't try to tell me about revolution! I know how revolutions start.
488 01:16:47,447 01:16:51,565 People that read book s go to people that don 't read book s and say People that read book s go to people that don 't read book s and say
489 01:16:51,687 01:16:53,837 - "The time has come for change." - Shh! - "The time has come for change." - Shh!
490 01:16:53,967 01:16:56,606 Shh! Shh! Shh! Shh! Shh! Shit shush! Shh! Shh! Shh! Shh! Shh! Shit shush!
491 01:16:56,727 01:17:01,164 I know what I'm talking about when I'm talking about revolutions! I know what I'm talking about when I'm talking about revolutions!
492 01:17:01,287 01:17:06,486 The people who read book s go to the people who can 't read and say "We need change" The people who read book s go to the people who can 't read and say "We need change"
493 01:17:06,607 01:17:08,757 so the poor people make the change. so the poor people make the change.
494 01:17:08,887 01:17:14,484 The people who read the book s sit around big polished tables and talk and talk and eat. The people who read the book s sit around big polished tables and talk and talk and eat.
495 01:17:14,607 01:17:17,519 But what has happened to the poor people? But what has happened to the poor people?
496 01:17:18,327 01:17:20,522 They are dead! They are dead!
497 01:17:22,527 01:17:24,518 That's your revolution. That's your revolution.
498 01:17:31,287 01:17:33,164 Shh. Shh.
499 01:17:33,287 01:17:37,405 So please don 't tell me about revolutions. So please don 't tell me about revolutions.
500 01:17:48,127 01:17:51,483 Then what happens? The same fucking thing starts all over again! Then what happens? The same fucking thing starts all over again!
501 01:18:31,687 01:18:34,042 'Capitán ' 'Capitán '
502 01:18:47,887 01:18:50,242 'Vamos' 'Vamos'
503 01:19:00,247 01:19:02,238 (sighs) (sighs)
504 01:19:04,407 01:19:06,523 I don 't like it either. I don 't like it either.
505 01:19:06,647 01:19:12,483 Only Gunther Ruiz is less than 20 miles from here on the road that leads to that bridge. Only Gunther Ruiz is less than 20 miles from here on the road that leads to that bridge.
506 01:19:12,607 01:19:15,519 They will comb the area bush by bush. They will comb the area bush by bush.
507 01:19:15,647 01:19:19,799 So the order is to pull back hide in the San Ysidro caves. So the order is to pull back hide in the San Ysidro caves.
508 01:19:19,927 01:19:21,918 Oh that's a brilliant order. Oh that's a brilliant order.
509 01:19:24,047 01:19:25,958 Here we are facing it. Here we are facing it.
510 01:19:26,967 01:19:31,518 You and the rest of you dreamers want to piss it up against the wall! You and the rest of you dreamers want to piss it up against the wall!
511 01:19:31,647 01:19:33,956 Not everybody can fight. Not everybody can fight.
512 01:19:34,087 01:19:36,396 There are those who must organise co-ordinate. There are those who must organise co-ordinate.
513 01:19:36,527 01:19:38,518 Yes yes of course. Yes yes of course.
514 01:19:41,047 01:19:43,242 Yeah well... Yeah well...
515 01:19:43,367 01:19:45,358 ...don 't pay any attention to me. ...don 't pay any attention to me.
516 01:19:46,527 01:19:49,121 It's personal. It's personal.
517 01:19:59,287 01:20:01,960 Sorry about those orders. I'm staying. Sorry about those orders. I'm staying.
518 01:20:03,607 01:20:06,167 I don 't give a fuck about your revolutions. I don 't give a fuck about your revolutions.
519 01:20:06,287 01:20:11,315 I'm tired of running up and down these mountains and getting nowhere so I've stopped. I'm tired of running up and down these mountains and getting nowhere so I've stopped.
520 01:20:11,447 01:20:14,598 Right here at the bridge of San Jorge. Right here at the bridge of San Jorge.
521 01:20:17,207 01:20:21,598 Maybe it's out of spite for you and your slow dream or maybe... Maybe it's out of spite for you and your slow dream or maybe...
522 01:20:23,447 01:20:25,881 Ah maybe my feet are sore. Ah maybe my feet are sore.
523 01:20:43,047 01:20:48,838 'Hombres' Me and irlandés are gonna catch ourselves a couple of fucking locusts. 'Hombres' Me and irlandés are gonna catch ourselves a couple of fucking locusts.
524 01:20:48,967 01:20:50,161 (commotion) (commotion)
525 01:20:50,287 01:20:53,757 'Atente' You go back and hide in the grotto. 'Atente' You go back and hide in the grotto.
526 01:20:53,887 01:20:57,766 If things go bad here every man for himself. If things go bad here every man for himself.
527 01:20:57,887 01:21:00,640 You move your asses! ¿ Comprenden? You move your asses! ¿ Comprenden?
528 01:21:02,367 01:21:04,119 (men shout) (men shout)
529 01:21:31,207 01:21:36,281 If something happens and your father doesn 't come back If something happens and your father doesn 't come back
530 01:21:36,407 01:21:40,719 then I pray that the great God in heaven takes care of you. then I pray that the great God in heaven takes care of you.
531 01:22:04,487 01:22:08,162 Well... Good luck. Well... Good luck.
532 01:22:08,287 01:22:09,879 Thank you. Thank you.
533 01:22:30,047 01:22:32,163 (men shout) (men shout)
534 01:22:32,287 01:22:37,281 Listen when they are out of sight we will make a run for it. ¿ SÍ? Listen when they are out of sight we will make a run for it. ¿ SÍ?
535 01:22:44,647 01:22:50,404 No? You can 't mean to stay here? All those explosions must have gone to your head! No? You can 't mean to stay here? All those explosions must have gone to your head!
536 01:22:54,087 01:22:57,602 Remember John and Juan? Remember John and Juan?
537 01:22:59,047 01:23:00,765 America. America.
538 01:23:01,687 01:23:03,484 The millions. The millions.
539 01:23:06,527 01:23:08,040 No. No.
540 01:23:09,047 01:23:12,926 I don 't understand! Wasn 't that was a trick for us to get out? I don 't understand! Wasn 't that was a trick for us to get out?
541 01:23:13,047 01:23:17,802 - What can we do against those locusts? - You'd be doing me a favour if you'd leave. - What can we do against those locusts? - You'd be doing me a favour if you'd leave.
542 01:23:17,927 01:23:23,763 If I had a choice between a chicken thief and ridding the world of a few uniforms If I had a choice between a chicken thief and ridding the world of a few uniforms
543 01:23:23,887 01:23:26,082 I'd not choose the chicken thief. I'd not choose the chicken thief.
544 01:23:28,727 01:23:30,240 OK. OK.
545 01:23:33,447 01:23:35,244 OK. OK.
546 01:23:36,487 01:23:38,125 No! No!
547 01:23:38,247 01:23:40,283 (laughs) (laughs)
548 01:23:40,407 01:23:43,763 Oh no no. You will like that huh? Oh no no. You will like that huh?
549 01:23:44,527 01:23:51,160 Well you listen to me you Irish piece of shit! Well you listen to me you Irish piece of shit!
550 01:23:51,807 01:23:56,517 You think you're the only man with the balls to stay? You are wrong! You think you're the only man with the balls to stay? You are wrong!
551 01:23:56,647 01:24:00,003 I have the balls and I stay. I have the balls and I stay.
552 01:24:18,487 01:24:23,003 He says there's no danger just watch the bridge from a long way. He says there's no danger just watch the bridge from a long way.
553 01:24:24,167 01:24:29,002 No matter how I look with them I'm still too close to the bridge. No matter how I look with them I'm still too close to the bridge.
554 01:24:30,007 01:24:33,124 Why am I mixed up in this revolution anyway? Why am I mixed up in this revolution anyway?
555 01:24:33,247 01:24:39,083 God why didn 't you strike me down instead of letting me say "I stay too"? God why didn 't you strike me down instead of letting me say "I stay too"?
556 01:24:40,007 01:24:43,682 Oh look at him! All because of him. Oh look at him! All because of him.
557 01:24:43,807 01:24:46,560 He acts like a tourist only he's staying. He acts like a tourist only he's staying.
558 01:24:46,687 01:24:49,076 (laughs) Look at him. (laughs) Look at him.
559 01:24:49,207 01:24:51,801 What the hell does he care? What the hell does he care?
560 01:24:51,927 01:24:54,282 He is having fun. He is having fun.
561 01:24:54,407 01:24:58,764 I'm glad he's having fun God because I am not having fun. I'm glad he's having fun God because I am not having fun.
562 01:24:58,887 01:25:00,923 Oh-ho no. Oh-ho no.
563 01:25:04,527 01:25:05,721 Hey... Hey...
564 01:25:07,047 01:25:09,322 What's this? What's this?
565 01:25:13,807 01:25:16,002 Now he goes to sleep huh? Now he goes to sleep huh?
566 01:25:16,527 01:25:19,997 Go ahead you sleep sleep. Go ahead you sleep sleep.
567 01:25:20,767 01:25:24,601 I tell you something when he's asleep I'll go. Shh! I tell you something when he's asleep I'll go. Shh!
568 01:25:41,047 01:25:43,038 (laughs) (laughs)
569 01:26:15,287 01:26:17,357 Stop over there Sergeant. Stop over there Sergeant.
570 01:26:45,127 01:26:46,924 Hey! Hey!
571 01:26:50,767 01:26:54,601 God only an idiot could sleep at a time like this! God only an idiot could sleep at a time like this!
572 01:26:58,767 01:27:00,325 Hey! Hey!
573 01:27:12,407 01:27:15,240 (clatter of hooves) (clatter of hooves)
574 01:27:57,647 01:27:59,638 (clicks) (clicks)
575 01:28:02,527 01:28:04,518 (gun rattles) (gun rattles)
576 01:28:30,767 01:28:34,646 Abandon the truck s! Break rank s and take cover under the bridge! Abandon the truck s! Break rank s and take cover under the bridge!
577 01:28:34,767 01:28:37,759 Artillery fire. The bridge! Artillery fire. The bridge!
578 01:28:37,887 01:28:39,764 (gunfire continues) (gunfire continues)
579 01:28:57,487 01:28:59,921 (gunfire persists) (gunfire persists)
580 01:29:33,367 01:29:35,358 (gunfire ceases) (gunfire ceases)
581 01:33:45,607 01:33:47,802 All of them. All of them.
582 01:33:50,007 01:33:52,282 Six. Six.
583 01:33:55,647 01:33:59,003 I've never counted them before. I've never counted them before.
584 01:35:40,447 01:35:42,722 No Juan no. No Juan no.
585 01:35:42,847 01:35:46,283 No for Christ's sake. They're waiting for you out there. No for Christ's sake. They're waiting for you out there.
586 01:36:32,887 01:36:35,162 (rapid gunfire) (rapid gunfire)
587 01:37:00,087 01:37:02,078 (gunfire continues) (gunfire continues)
588 01:37:29,807 01:37:31,798 (lull in gunfire) (lull in gunfire)
589 01:37:34,087 01:37:36,396 (gunfire recommences) (gunfire recommences)
590 01:37:37,647 01:37:39,877 (gunfire continues) (gunfire continues)
591 01:38:21,887 01:38:23,878 (gunfire ceases) (gunfire ceases)
592 01:38:26,567 01:38:28,637 (soldier) 'No se mueven ' (soldier) 'No se mueven '
593 01:38:28,767 01:38:30,758 'Capitán ' 'Capitán '
594 01:38:31,767 01:38:33,325 (shouting in Spanish) (shouting in Spanish)
595 01:38:33,447 01:38:37,076 (man) Hold it! Move that bastard out of the truck. (man) Hold it! Move that bastard out of the truck.
596 01:38:37,207 01:38:40,085 (man) See that he gets to the camp alive! (man) See that he gets to the camp alive!
597 01:38:40,207 01:38:42,323 (truck moves away) (truck moves away)
598 01:39:32,887 01:39:35,162 (clap of thunder) (clap of thunder)
599 01:41:36,127 01:41:38,721 (official shouts in Spanish) (official shouts in Spanish)
600 01:41:42,167 01:41:44,397 'Uno dos uno' 'Uno dos uno'
601 01:41:53,247 01:41:57,081 'Uno dos uno dos' 'Uno dos uno dos'
602 01:42:01,767 01:42:04,839 'Uno dos uno dos uno dos' 'Uno dos uno dos uno dos'
603 01:42:06,207 01:42:09,165 'Pelotón alto' 'Pelotón alto'
604 01:42:11,167 01:42:12,566 'lzquierda' 'lzquierda'
605 01:42:12,687 01:42:14,678 'Posición de tiro' 'Posición de tiro'
606 01:42:21,687 01:42:23,200 ¿ Tienen algo qué pedir? ¿ Tienen algo qué pedir?
607 01:42:28,887 01:42:31,162 Pelotón Pelotón
608 01:42:34,447 01:42:36,642 'Preparen ' 'Preparen '
609 01:42:36,767 01:42:38,883 - 'Armas' - (gun barrels click) - 'Armas' - (gun barrels click)
610 01:42:39,887 01:42:41,843 'Apunten ' 'Apunten '
611 01:44:24,607 01:44:26,916 (gunshots) (gunshots)
612 01:44:35,887 01:44:38,321 (gunshots) (gunshots)
613 01:44:42,327 01:44:44,557 (gunshots continue) (gunshots continue)
614 01:44:54,407 01:44:56,921 (man shouts in Spanish) (man shouts in Spanish)
615 01:46:18,327 01:46:20,318 ¿ Tienes algo qué pedir? ¿ Tienes algo qué pedir?
616 01:47:02,407 01:47:04,762 (officer shouts orders in Spanish) (officer shouts orders in Spanish)
617 01:47:09,647 01:47:11,956 'Posición de tiro' 'Posición de tiro'
618 01:47:18,007 01:47:20,237 'Preparen armas' 'Preparen armas'
619 01:47:20,367 01:47:22,198 (gun barrels click) (gun barrels click)
620 01:47:23,647 01:47:24,921 'Apunten ' 'Apunten '
621 01:47:25,047 01:47:27,038 (John) Duck you suckers! (John) Duck you suckers!
622 01:47:56,647 01:47:59,366 (rapid gunfire) (rapid gunfire)
623 01:48:07,527 01:48:09,518 (gunfire and shouting) (gunfire and shouting)
624 01:49:50,567 01:49:52,717 (speaks Spanish) (speaks Spanish)
625 01:49:57,487 01:49:59,478 (continues in Spanish) (continues in Spanish)
626 01:50:08,647 01:50:11,798 'Preparen ' 'Armas' 'Preparen ' 'Armas'
627 01:50:11,927 01:50:13,918 (gun barrels click) (gun barrels click)
628 01:50:18,447 01:50:19,846 'Apunten ' 'Apunten '
629 01:50:19,967 01:50:21,161 'Fuego' 'Fuego'
630 01:50:23,807 01:50:25,798 (continues to shouts orders) (continues to shouts orders)
631 01:50:28,487 01:50:30,478 (gunshots) (gunshots)
632 01:52:30,767 01:52:33,201 But for the rich you sing. But for the rich you sing.
633 01:52:46,767 01:52:48,997 Oh Jesus Juan. Oh Jesus Juan.
634 01:52:50,007 01:52:51,998 (John laughs) (John laughs)
635 01:52:54,127 01:52:59,326 Anyway if they ever get this thing under way you might be able to... Anyway if they ever get this thing under way you might be able to...
636 01:52:59,447 01:53:04,726 ...might be make the border by what some time tonight don 't you think? ...might be make the border by what some time tonight don 't you think?
637 01:53:08,727 01:53:12,766 America. It's America Juan! America. It's America Juan!
638 01:53:13,727 01:53:17,800 Oh Jesus if it's as great as they say it is Oh Jesus if it's as great as they say it is
639 01:53:17,927 01:53:20,236 filled bags stuffed full of dreams... filled bags stuffed full of dreams...
640 01:53:20,367 01:53:22,244 Juan? Juan?
641 01:53:26,527 01:53:29,087 Oh Jesus. Oh Jesus.
642 01:53:32,247 01:53:34,681 Jesus Juan. Jesus Juan.
643 01:53:36,807 01:53:40,277 What is it Juan and... John? What is it Juan and... John?
644 01:53:42,007 01:53:44,726 Johnny and Johnny? Johnny and Johnny?
645 01:53:44,847 01:53:49,045 I make the holes and you get in. 50-50 right? I make the holes and you get in. 50-50 right?
646 01:53:49,167 01:53:51,158 (clattering) (clattering)
647 01:53:55,287 01:53:57,278 (clanging) (clanging)
648 01:54:10,487 01:54:12,478 (agitated chatter) (agitated chatter)
649 01:54:14,607 01:54:16,723 (siren blasts) (siren blasts)
650 01:55:10,007 01:55:11,963 What's happening? What's happening?
651 01:55:12,647 01:55:15,639 Oh they're just moving the train around. Oh they're just moving the train around.
652 01:55:16,327 01:55:18,636 Seems we'll be leaving shortly. Seems we'll be leaving shortly.
653 01:55:20,087 01:55:23,159 The uniforms have loaded the last of their shit. The uniforms have loaded the last of their shit.
654 01:55:23,767 01:55:25,439 (whistle blows) (whistle blows)
655 01:55:38,247 01:55:40,283 (train whistle blows) (train whistle blows)
656 01:55:47,047 01:55:49,038 (squawks) (squawks)
657 01:56:15,887 01:56:18,037 (squawking persists) (squawking persists)
658 01:56:28,327 01:56:30,318 (chicken clucks softly) (chicken clucks softly)
659 01:56:37,367 01:56:39,358 (squawking recommences) (squawking recommences)
660 01:56:41,367 01:56:43,562 (intense squawk) (intense squawk)
661 01:56:43,687 01:56:45,678 (silence) (silence)
662 01:56:53,407 01:56:55,398 (train whistle blows) (train whistle blows)
663 01:57:05,247 01:57:07,238 (crashing) (crashing)
664 01:57:18,327 01:57:20,443 (rapid gunfire) (rapid gunfire)
665 01:58:15,087 01:58:17,726 Get out of the way. Get out of the way.
666 01:58:26,207 01:58:29,483 What do you want from me you scum? What do you want from me you scum?
667 01:58:29,607 01:58:31,404 Let me by. Let me by.
668 01:58:59,927 01:59:01,963 (gunfire continues outside) (gunfire continues outside)
669 01:59:24,127 01:59:27,802 (noise of gunfire intensifies) (noise of gunfire intensifies)
670 02:00:16,087 02:00:18,282 It's yours. It's yours.
671 02:00:21,687 02:00:24,599 There's a fortune inside. There's a fortune inside.
672 02:00:29,287 02:00:31,164 ...pearls. ...pearls.
673 02:02:14,007 02:02:16,475 (man shouts) 'Jóvenes a México' (man shouts) 'Jóvenes a México'
674 02:02:43,367 02:02:47,246 Well this will not be going to America. Well this will not be going to America.
675 02:02:47,367 02:02:50,325 (Juan) Maybe the train won 't but we will. (Juan) Maybe the train won 't but we will.
676 02:03:03,047 02:03:05,163 Hey... Hey...
677 02:03:06,967 02:03:09,003 Which way is America? Which way is America?
678 02:03:13,487 02:03:18,117 Well it's sure as hell not that way. That's the way. Well it's sure as hell not that way. That's the way.
679 02:03:22,047 02:03:24,436 Well then... Well then...
680 02:03:30,327 02:03:32,318 ...let's go. ...let's go.
681 02:03:33,407 02:03:35,398 (both laugh) (both laugh)
682 02:03:41,887 02:03:43,878 (cheering) (cheering)
683 02:03:49,527 02:03:52,360 Even Pancho Villa's heard much about you. Even Pancho Villa's heard much about you.
684 02:03:52,487 02:03:56,002 He's always saying "I want to meet this Miranda." He's always saying "I want to meet this Miranda."
685 02:03:59,927 02:04:01,918 Me? Me?
686 02:04:03,127 02:04:05,322 That's right. That's right.
687 02:04:05,447 02:04:09,281 The military junta commander told us everything that you've done. The military junta commander told us everything that you've done.
688 02:04:09,407 02:04:12,877 Whatever you heard I assure you they were only words. Whatever you heard I assure you they were only words.
689 02:04:13,887 02:04:18,039 Words cannot describe what Juan has done and suffered for the cause. Words cannot describe what Juan has done and suffered for the cause.
690 02:04:18,167 02:04:19,964 (Juan laughs) (Juan laughs)
691 02:04:20,607 02:04:22,962 Hey doctor. Hey doctor.
692 02:04:24,567 02:04:26,842 How you been eh? How you been eh?
693 02:04:27,567 02:04:30,843 This is a man who should talk to Villa. This is a man who should talk to Villa.
694 02:04:32,167 02:04:34,635 Hey. Hey.
695 02:04:37,127 02:04:39,118 John. John.
696 02:04:48,327 02:04:50,636 We thought we'd lost you doctor. We thought we'd lost you doctor.
697 02:04:53,447 02:04:55,722 (wheels screech) (wheels screech)
698 02:05:03,887 02:05:05,878 (crashing) (crashing)
699 02:05:07,447 02:05:09,722 Have you got a light? Have you got a light?
700 02:05:13,647 02:05:18,482 Listen Gunther Ruiz is after us and Villa wants to talk to me. Listen Gunther Ruiz is after us and Villa wants to talk to me.
701 02:05:18,607 02:05:20,882 We should get outta here. We should get outta here.
702 02:05:22,047 02:05:28,122 Jesus Juan you can 't leave now. You're a glorious hero of the revolution. Jesus Juan you can 't leave now. You're a glorious hero of the revolution.
703 02:05:28,247 02:05:29,919 Can I tell you something? Can I tell you something?
704 02:05:30,047 02:05:32,038 Fuck you! Fuck you!
705 02:05:37,087 02:05:39,362 That's all. That's all.
706 02:05:52,487 02:05:57,607 A military train carrying over 1000 soldiers and heavy weapons is heading straight towards us. A military train carrying over 1000 soldiers and heavy weapons is heading straight towards us.
707 02:05:57,727 02:06:00,241 What about Villa's troops? What about Villa's troops?
708 02:06:00,367 02:06:05,395 He met resistance in the Sierra and ask s us to hold out for 24 hours. He met resistance in the Sierra and ask s us to hold out for 24 hours.
709 02:06:14,127 02:06:17,039 - Where the hell are we? - Approximately here. - Where the hell are we? - Approximately here.
710 02:06:18,487 02:06:21,285 Ah it's a beautiful desert there. Ah it's a beautiful desert there.
711 02:06:21,407 02:06:24,126 Not a stream or a canyon in 100 miles. Not a stream or a canyon in 100 miles.
712 02:06:24,247 02:06:29,082 - How long you think it'll take them to get here? - Three hours more or less. - How long you think it'll take them to get here? - Three hours more or less.
713 02:06:29,207 02:06:31,118 Three hours. Three hours.
714 02:06:43,607 02:06:48,556 Well it look s as though we'll have to stop 'em right here doesn 't it? Well it look s as though we'll have to stop 'em right here doesn 't it?
715 02:06:50,127 02:06:53,517 All that takes is unbolting a couple of yards of track. All that takes is unbolting a couple of yards of track.
716 02:06:53,647 02:06:56,764 But then what? They'd still slaughter us. But then what? They'd still slaughter us.
717 02:06:56,887 02:06:58,206 Wait. Wait.
718 02:06:58,327 02:07:01,319 There's more than one way to stop a train. There's more than one way to stop a train.
719 02:07:02,807 02:07:06,356 - How much dynamite have we? - Maybe 200 Ibs. - How much dynamite have we? - Maybe 200 Ibs.
720 02:07:06,487 02:07:08,842 Is that enough for you? Is that enough for you?
721 02:07:10,127 02:07:13,039 Oh yes. It'll have to do all right. Oh yes. It'll have to do all right.
722 02:07:13,727 02:07:18,517 - But I also need a locomotive and a man. - Sí sí sí OK. - But I also need a locomotive and a man. - Sí sí sí OK.
723 02:07:20,527 02:07:22,199 OK. OK.
724 02:07:22,327 02:07:28,197 - Someone who's brave and loyal to the cause. - Never mind that. What do I have to do? - Someone who's brave and loyal to the cause. - Never mind that. What do I have to do?
725 02:07:30,127 02:07:32,038 Someone like Dr Villega. Someone like Dr Villega.
726 02:07:38,607 02:07:41,201 Well... Well...
727 02:07:42,367 02:07:46,838 - I... I'm honoured. - (John) I don 't doubt it doctor. - I... I'm honoured. - (John) I don 't doubt it doctor.
728 02:07:47,807 02:07:52,119 Also because an old friend of ours is in command of that train. Also because an old friend of ours is in command of that train.
729 02:07:52,247 02:07:54,283 A Colonel Gunther Ruiz. A Colonel Gunther Ruiz.
730 02:08:02,447 02:08:05,007 (train whistle blows) (train whistle blows)
731 02:09:01,287 02:09:05,724 (John) Let's get shovelling man. We'll never get up enough pressure that way. (John) Let's get shovelling man. We'll never get up enough pressure that way.
732 02:09:19,367 02:09:22,564 Come on put your back in it Villega. Come on put your back in it Villega.
733 02:09:30,927 02:09:35,443 Let's stop pretending right away. You know everything don 't you? Let's stop pretending right away. You know everything don 't you?
734 02:09:35,567 02:09:40,163 - You sensed it or guessed it. - Simpler than that Villega. - You sensed it or guessed it. - Simpler than that Villega.
735 02:09:40,287 02:09:43,962 I saw you that night in the rain. I saw you that night in the rain.
736 02:09:53,927 02:09:58,079 I see. You've already judged and condemned me. I see. You've already judged and condemned me.
737 02:10:07,847 02:10:11,681 That's why you brought me with you. To kill me. That's why you brought me with you. To kill me.
738 02:10:12,727 02:10:16,481 It's easy to judge. Have you ever been tortured? It's easy to judge. Have you ever been tortured?
739 02:10:16,607 02:10:21,283 Are you sure you wouldn 't talk? I was sure. And yet I talked. Are you sure you wouldn 't talk? I was sure. And yet I talked.
740 02:10:22,527 02:10:27,282 Some men died because of me. What should I do? Kill myself? Why? Some men died because of me. What should I do? Kill myself? Why?
741 02:10:27,407 02:10:30,365 The dead remain dead but I have not changed. The dead remain dead but I have not changed.
742 02:10:30,487 02:10:35,003 I still believe in the same things. I can still serve the cause. I still believe in the same things. I can still serve the cause.
743 02:10:35,127 02:10:38,119 Shut up Villega! Shut up for Christ's sake. Shut up Villega! Shut up for Christ's sake.
744 02:12:43,447 02:12:49,602 When I started using dynamite I believed in many things. All of it! When I started using dynamite I believed in many things. All of it!
745 02:12:51,327 02:12:53,682 Finally I believe only in dynamite. Finally I believe only in dynamite.
746 02:12:54,687 02:12:56,678 I don 't judge you Villega. I don 't judge you Villega.
747 02:12:59,287 02:13:02,438 I did that only once in my life. I did that only once in my life.
748 02:13:03,687 02:13:05,917 Get shovelling! Get shovelling!
749 02:14:38,287 02:14:41,040 (John) The end of the line Villega. (John) The end of the line Villega.
750 02:14:43,647 02:14:45,922 And I can 't help you now. And I can 't help you now.
751 02:15:00,287 02:15:03,199 Just close your eyes and jump. Just close your eyes and jump.
752 02:15:30,487 02:15:33,160 'Dios mío frena' 'Dios mío frena'
753 02:15:33,287 02:15:35,642 (screechging) (screechging)
754 02:15:36,487 02:15:38,478 (whistle blows) (whistle blows)
755 02:17:19,927 02:17:21,918 (gunfire and explosions) (gunfire and explosions)
756 02:17:52,807 02:17:54,798 (explosion) (explosion)
757 02:18:38,567 02:18:40,558 (gunfire continues) (gunfire continues)
758 02:19:06,927 02:19:08,918 (piercing gunshot) (piercing gunshot)
759 02:19:10,687 02:19:12,405 (second gunshot) (second gunshot)
760 02:19:13,127 02:19:15,004 Oh shit... Oh shit...
761 02:19:18,367 02:19:20,323 God... God...
762 02:20:00,047 02:20:01,560 (groans) (groans)
763 02:20:36,767 02:20:38,723 Hey. Hey.
764 02:20:38,847 02:20:42,123 Man remember huh? Man remember huh?
765 02:20:44,047 02:20:46,686 You remember what you told me huh? You remember what you told me huh?
766 02:20:47,327 02:20:50,000 You told me about America. You told me about America.
767 02:20:50,687 02:20:54,885 And the bank s and the gold. And the bank s and the gold.
768 02:20:55,007 02:20:58,477 Like you told me on the train remember? Like you told me on the train remember?
769 02:21:02,687 02:21:04,837 Hey hey. Hey hey.
770 02:21:06,207 02:21:08,482 Hey. Hey.
771 02:21:08,607 02:21:09,756 (Juan laughs) (Juan laughs)
772 02:21:09,887 02:21:15,484 No you son of a bitch. Come on you son of a bitch. You know you told me that. No you son of a bitch. Come on you son of a bitch. You know you told me that.
773 02:21:15,607 02:21:19,839 You leave me now what the fuck is gonna happen to me? You leave me now what the fuck is gonna happen to me?
774 02:21:22,127 02:21:26,917 - You'll make it General. - Oh shit I don 't want to be a general. - You'll make it General. - Oh shit I don 't want to be a general.
775 02:21:32,927 02:21:35,236 Come on talk to me. Come on talk to me.
776 02:21:35,367 02:21:37,085 Keep talking. Keep talking.
777 02:21:37,207 02:21:41,120 Talk. Tell me about Villega Villega. Remember Villega? Talk. Tell me about Villega Villega. Remember Villega?
778 02:21:41,247 02:21:43,522 - Villega? - Sí - Villega? - Sí
779 02:21:44,487 02:21:46,876 He died. He died.
780 02:21:48,247 02:21:51,478 He died a great... He died a great...
781 02:21:52,527 02:21:56,236 ...grand glorious hero of the revolution. ...grand glorious hero of the revolution.
782 02:22:00,087 02:22:02,078 (John laughs) (John laughs)
783 02:22:14,887 02:22:16,764 OK. OK.
784 02:22:17,567 02:22:22,436 Easy easy. I'll go I'll get help huh? Easy easy. I'll go I'll get help huh?
785 02:22:28,567 02:22:30,285 General? General?
786 02:22:36,167 02:22:38,158 - Have you a light? - Sí - Have you a light? - Sí
787 02:23:15,567 02:23:17,922 Oh my friend... Oh my friend...
788 02:23:19,167 02:23:22,284 ...I'd hate to give you a royal screwing. ...I'd hate to give you a royal screwing.
789 02:23:48,927 02:23:50,918 I go get help. I go get help.
790 02:23:56,687 02:23:58,678 (gunfire continues) (gunfire continues)
791 02:27:40,527 02:27:43,087 Johnny! Johnny!
792 02:28:28,807 02:28:31,116 (thinks) What about me? (thinks) What about me?