This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:01,168 | 00:00:02,920 | Previously on Once Upon A Time... | Previously on Once Upon A Time... |
2 | 00:00:03,045 | 00:00:05,881 | Arthur knows we freed Merlin and he's really not happy about it. | Arthur knows we freed Merlin and he's really not happy about it. |
3 | 00:00:05,923 | 00:00:07,716 | I've been waiting for you, Emma. | I've been waiting for you, Emma. |
4 | 00:00:07,758 | 00:00:09,760 | Take this traitor to the dungeon, where he belongs. | Take this traitor to the dungeon, where he belongs. |
5 | 00:00:09,843 | 00:00:11,011 | "The Crimson Crown." | "The Crimson Crown." |
6 | 00:00:11,094 | 00:00:13,347 | It's used to communicate through magical barriers. | It's used to communicate through magical barriers. |
7 | 00:00:13,430 | 00:00:15,366 | We must've been trying to communicate with Merlin. | We must've been trying to communicate with Merlin. |
8 | 00:00:15,390 | 00:00:16,892 | Can you free Emma from the darkness? | Can you free Emma from the darkness? |
9 | 00:00:16,934 | 00:00:17,935 | Sure. | Sure. |
10 | 00:00:18,268 | 00:00:20,771 | How long do you think you can hold my heart and threaten me? | How long do you think you can hold my heart and threaten me? |
11 | 00:00:20,812 | 00:00:22,940 | As long as it takes for me to get what I want. | As long as it takes for me to get what I want. |
12 | 00:00:22,981 | 00:00:25,609 | The only one who can get me that sword is you. | The only one who can get me that sword is you. |
13 | 00:00:25,651 | 00:00:27,319 | I can't be the hero you want. | I can't be the hero you want. |
14 | 00:00:27,444 | 00:00:28,445 | What are you doing? | What are you doing? |
15 | 00:00:28,570 | 00:00:30,239 | Reminding you what you have to fight for. | Reminding you what you have to fight for. |
16 | 00:00:55,389 | 00:00:58,433 | Not bad for a bloke who spent the last 1,000 years in a tree. | Not bad for a bloke who spent the last 1,000 years in a tree. |
17 | 00:00:58,475 | 00:01:00,352 | Just like riding a bike. | Just like riding a bike. |
18 | 00:01:01,895 | 00:01:04,314 | Won't be long before Arthur knows we're here. | Won't be long before Arthur knows we're here. |
19 | 00:01:04,398 | 00:01:06,316 | How do you know what a bike is? | How do you know what a bike is? |
20 | 00:01:06,441 | 00:01:09,319 | Do you really think all my prophecies came true because of luck? | Do you really think all my prophecies came true because of luck? |
21 | 00:01:09,403 | 00:01:10,404 | This way. | This way. |
22 | 00:01:21,623 | 00:01:23,000 | Bloody hell. | Bloody hell. |
23 | 00:01:23,458 | 00:01:24,960 | You really can see the future. | You really can see the future. |
24 | 00:01:25,669 | 00:01:27,587 | Bits and pieces. Yeah. | Bits and pieces. Yeah. |
25 | 00:01:41,310 | 00:01:42,352 | Charming? | Charming? |
26 | 00:01:42,436 | 00:01:45,355 | It's okay. Mary Margaret and I are no longer under Arthur's control. | It's okay. Mary Margaret and I are no longer under Arthur's control. |
27 | 00:01:45,480 | 00:01:47,000 | How did you break his thrall over you? | How did you break his thrall over you? |
28 | 00:01:47,024 | 00:01:48,984 | They didn't, mate. | They didn't, mate. |
29 | 00:01:49,026 | 00:01:50,444 | I did. | I did. |
30 | 00:01:51,194 | 00:01:52,195 | Merlin. | Merlin. |
31 | 00:01:52,279 | 00:01:54,531 | What about me, now? | What about me, now? |
32 | 00:01:54,614 | 00:01:55,699 | You here to free me, too? | You here to free me, too? |
33 | 00:01:55,782 | 00:01:58,035 | - Merida? - How did you end up in there? | - Merida? - How did you end up in there? |
34 | 00:01:58,160 | 00:02:00,662 | Long story. But after what your daughter did to me, | Long story. But after what your daughter did to me, |
35 | 00:02:00,704 | 00:02:02,706 | - letting me out is the least you can do. - Aye. | - letting me out is the least you can do. - Aye. |
36 | 00:02:03,123 | 00:02:04,291 | She's right. | She's right. |
37 | 00:02:04,374 | 00:02:05,709 | Emma would want us to free her. | Emma would want us to free her. |
38 | 00:02:05,792 | 00:02:07,961 | Indeed. But much has changed in the past millennia. | Indeed. But much has changed in the past millennia. |
39 | 00:02:08,045 | 00:02:10,464 | These bars are enchanted with magic | These bars are enchanted with magic |
40 | 00:02:10,547 | 00:02:12,215 | that I've never encountered before. | that I've never encountered before. |
41 | 00:02:12,341 | 00:02:13,467 | Here. | Here. |
42 | 00:02:14,217 | 00:02:15,427 | Try this. | Try this. |
43 | 00:02:16,637 | 00:02:18,805 | Well, aren't you the clever one? | Well, aren't you the clever one? |
44 | 00:02:19,097 | 00:02:20,766 | Glad someone noticed. | Glad someone noticed. |
45 | 00:02:33,904 | 00:02:35,405 | We best get going. | We best get going. |
46 | 00:02:35,530 | 00:02:36,573 | No, wait. | No, wait. |
47 | 00:02:36,698 | 00:02:38,492 | Wait, I can't leave. Arthur took my Wisps. | Wait, I can't leave. Arthur took my Wisps. |
48 | 00:02:39,076 | 00:02:40,796 | They're the only way I can find my brothers. | They're the only way I can find my brothers. |
49 | 00:02:40,869 | 00:02:43,038 | Right now those Wisps will only lead you to one thing, | Right now those Wisps will only lead you to one thing, |
50 | 00:02:43,080 | 00:02:44,206 | your death. | your death. |
51 | 00:02:45,082 | 00:02:48,001 | I assure you, we will find another way to rescue your brothers. | I assure you, we will find another way to rescue your brothers. |
52 | 00:03:00,222 | 00:03:02,599 | We found Merlin back in Camelot? | We found Merlin back in Camelot? |
53 | 00:03:02,682 | 00:03:05,310 | Emma let it slip last night when she tried to visit Henry. | Emma let it slip last night when she tried to visit Henry. |
54 | 00:03:05,394 | 00:03:07,020 | If we found that sorcerer, | If we found that sorcerer, |
55 | 00:03:07,104 | 00:03:09,731 | why the bloody hell didn't he destroy the darkness in Emma? | why the bloody hell didn't he destroy the darkness in Emma? |
56 | 00:03:09,815 | 00:03:11,000 | You're asking the wrong person. | You're asking the wrong person. |
57 | 00:03:11,024 | 00:03:12,401 | Well, we can't very well ask him. | Well, we can't very well ask him. |
58 | 00:03:12,484 | 00:03:14,194 | That's exactly what we're going to do. | That's exactly what we're going to do. |
59 | 00:03:14,277 | 00:03:15,529 | The Crimson Crown? | The Crimson Crown? |
60 | 00:03:15,946 | 00:03:18,448 | You figured out how to make the communication spell work. | You figured out how to make the communication spell work. |
61 | 00:03:18,490 | 00:03:22,452 | Let's just say seeing Emma rip Violet's heart from her chest | Let's just say seeing Emma rip Violet's heart from her chest |
62 | 00:03:22,536 | 00:03:24,204 | gave me all the motivation I need. | gave me all the motivation I need. |
63 | 00:03:24,371 | 00:03:26,957 | How does this thing work? Do we simply speak to it? | How does this thing work? Do we simply speak to it? |
64 | 00:03:27,082 | 00:03:28,667 | It's not that easy. | It's not that easy. |
65 | 00:03:28,750 | 00:03:31,169 | Not just anyone can summon Merlin. | Not just anyone can summon Merlin. |
66 | 00:03:31,253 | 00:03:34,005 | He'll only appear to someone who's been chosen by him. | He'll only appear to someone who's been chosen by him. |
67 | 00:03:34,089 | 00:03:37,300 | Arthur. Merlin delivered all the prophecies to him. | Arthur. Merlin delivered all the prophecies to him. |
68 | 00:03:38,135 | 00:03:39,344 | So what do you say, Sheriff? | So what do you say, Sheriff? |
69 | 00:03:39,428 | 00:03:40,846 | Already on my way. | Already on my way. |
70 | 00:03:40,929 | 00:03:42,305 | Wait. Wait. | Wait. Wait. |
71 | 00:03:42,389 | 00:03:44,057 | Why are we wasting our time with Merlin | Why are we wasting our time with Merlin |
72 | 00:03:44,141 | 00:03:45,809 | when there's someone here who can help us? | when there's someone here who can help us? |
73 | 00:03:46,101 | 00:03:47,102 | Who? | Who? |
74 | 00:03:47,144 | 00:03:48,311 | Rumple. | Rumple. |
75 | 00:03:48,395 | 00:03:50,515 | If he hadn't brought the darkness back to Storybrooke, | If he hadn't brought the darkness back to Storybrooke, |
76 | 00:03:50,564 | 00:03:52,284 | we wouldn't even be standing here right now. | we wouldn't even be standing here right now. |
77 | 00:03:52,357 | 00:03:55,402 | Rumple may be to blame for the situation we're in. | Rumple may be to blame for the situation we're in. |
78 | 00:03:55,485 | 00:03:57,320 | But so is Emma. | But so is Emma. |
79 | 00:03:57,612 | 00:04:01,158 | She was seduced by the darkness just like he was. | She was seduced by the darkness just like he was. |
80 | 00:04:01,199 | 00:04:02,552 | So how does that make Rumple any different? | So how does that make Rumple any different? |
81 | 00:04:02,576 | 00:04:04,995 | Sorry, love. Crocodile had more chances than anyone. | Sorry, love. Crocodile had more chances than anyone. |
82 | 00:04:05,036 | 00:04:07,122 | And right now we need to give Emma her best chance, | And right now we need to give Emma her best chance, |
83 | 00:04:07,205 | 00:04:09,124 | which means contacting Merlin. | which means contacting Merlin. |
84 | 00:04:09,207 | 00:04:11,042 | And if something bad happens to Rumple? | And if something bad happens to Rumple? |
85 | 00:04:11,126 | 00:04:13,503 | It's a risk we'll have to take. | It's a risk we'll have to take. |
86 | 00:04:13,545 | 00:04:16,256 | Mmm. Well, maybe you're willing to. I'm not. | Mmm. Well, maybe you're willing to. I'm not. |
87 | 00:04:43,450 | 00:04:45,118 | Forgive me, Belle. | Forgive me, Belle. |
88 | 00:05:13,563 | 00:05:15,941 | Saw you back there. You're not half bad with magic. | Saw you back there. You're not half bad with magic. |
89 | 00:05:16,024 | 00:05:17,192 | If I was half as good as you, | If I was half as good as you, |
90 | 00:05:17,234 | 00:05:19,945 | I would never have ended up in that dungeon in the first place. | I would never have ended up in that dungeon in the first place. |
91 | 00:05:20,028 | 00:05:22,239 | Well, why were you down there? | Well, why were you down there? |
92 | 00:05:22,614 | 00:05:24,950 | After I parted ways with the lot of you, | After I parted ways with the lot of you, |
93 | 00:05:25,408 | 00:05:26,594 | I followed the will-o'-the-wisp | I followed the will-o'-the-wisp |
94 | 00:05:26,618 | 00:05:28,498 | to find where the Clans are keeping my brothers. | to find where the Clans are keeping my brothers. |
95 | 00:05:29,246 | 00:05:31,581 | The Wisps led me to the Ivory Sea, | The Wisps led me to the Ivory Sea, |
96 | 00:05:31,915 | 00:05:34,584 | so I stole a boat to make the crossing. | so I stole a boat to make the crossing. |
97 | 00:05:34,626 | 00:05:37,504 | But, unfortunately, the boat belonged to the wrong fellow. | But, unfortunately, the boat belonged to the wrong fellow. |
98 | 00:05:37,587 | 00:05:38,588 | What, Arthur? | What, Arthur? |
99 | 00:05:38,713 | 00:05:41,508 | His men captured me and threw me in that dank prison. | His men captured me and threw me in that dank prison. |
100 | 00:05:47,681 | 00:05:49,266 | Did you hear that? | Did you hear that? |
101 | 00:05:52,352 | 00:05:53,603 | Hear what? | Hear what? |
102 | 00:05:53,687 | 00:05:54,938 | Nothing. | Nothing. |
103 | 00:05:56,064 | 00:05:59,401 | I just needed your friends to get out of sight. | I just needed your friends to get out of sight. |
104 | 00:06:00,110 | 00:06:01,194 | What? | What? |
105 | 00:06:01,278 | 00:06:02,320 | Why? | Why? |
106 | 00:06:03,154 | 00:06:05,073 | So they don't see this. | So they don't see this. |
107 | 00:06:11,997 | 00:06:14,249 | I've pushed him as hard as I can. | I've pushed him as hard as I can. |
108 | 00:06:14,291 | 00:06:16,543 | He's at the end of his tether. | He's at the end of his tether. |
109 | 00:06:26,803 | 00:06:28,013 | You were saying? | You were saying? |
110 | 00:06:30,348 | 00:06:32,225 | Oh. Go ahead. Crush it. | Oh. Go ahead. Crush it. |
111 | 00:06:32,309 | 00:06:34,561 | Better that than helping you with your dirty work. | Better that than helping you with your dirty work. |
112 | 00:06:34,728 | 00:06:36,980 | Why would I do that when your job isn't finished yet? | Why would I do that when your job isn't finished yet? |
113 | 00:06:37,063 | 00:06:38,064 | What are you on about? | What are you on about? |
114 | 00:06:38,148 | 00:06:39,709 | How am I supposed to train him when he's not even here? | How am I supposed to train him when he's not even here? |
115 | 00:06:39,733 | 00:06:40,877 | You confirmed the one thing I needed to know, | You confirmed the one thing I needed to know, |
116 | 00:06:40,901 | 00:06:43,236 | Belle's still someone he's willing to fight for. | Belle's still someone he's willing to fight for. |
117 | 00:06:43,320 | 00:06:45,238 | It didn't exactly make him a hero, now, did it? | It didn't exactly make him a hero, now, did it? |
118 | 00:06:45,322 | 00:06:46,573 | It will, | It will, |
119 | 00:06:47,407 | 00:06:49,200 | if he wants to stop you. | if he wants to stop you. |
120 | 00:06:49,743 | 00:06:51,328 | Stop me? From what? | Stop me? From what? |
121 | 00:06:51,369 | 00:06:53,038 | Killing Belle. | Killing Belle. |
122 | 00:06:54,998 | 00:06:57,709 | Now, go find her and put an arrow through her heart. | Now, go find her and put an arrow through her heart. |
123 | 00:07:20,732 | 00:07:22,772 | Ooh. I was beginning to worry you might not wake up. | Ooh. I was beginning to worry you might not wake up. |
124 | 00:07:25,737 | 00:07:27,030 | Where are you taking me? | Where are you taking me? |
125 | 00:07:27,113 | 00:07:29,342 | Ooh. You got fire. I like that. But I don't mean to hurt you. | Ooh. You got fire. I like that. But I don't mean to hurt you. |
126 | 00:07:29,366 | 00:07:30,676 | Tell that to the bump on my head. | Tell that to the bump on my head. |
127 | 00:07:30,700 | 00:07:32,929 | Without the Wisps, I need another way to find my brothers. | Without the Wisps, I need another way to find my brothers. |
128 | 00:07:32,953 | 00:07:34,037 | And that other way | And that other way |
129 | 00:07:35,163 | 00:07:36,373 | is you. | is you. |
130 | 00:07:36,498 | 00:07:39,959 | Oh, yeah. If you needed magic, you could have just asked. | Oh, yeah. If you needed magic, you could have just asked. |
131 | 00:07:40,085 | 00:07:41,365 | What, and risked getting a "no?" | What, and risked getting a "no?" |
132 | 00:07:42,128 | 00:07:46,841 | Sorry, but I'm more of a hit-first-ask-questions-later kind of lass. | Sorry, but I'm more of a hit-first-ask-questions-later kind of lass. |
133 | 00:07:46,883 | 00:07:48,718 | Is that why the Clans kidnapped your brothers? | Is that why the Clans kidnapped your brothers? |
134 | 00:07:48,802 | 00:07:51,805 | Hardly. Those kilted oafs don't think I can rule the Highlands | Hardly. Those kilted oafs don't think I can rule the Highlands |
135 | 00:07:51,888 | 00:07:53,640 | without marrying one of them. | without marrying one of them. |
136 | 00:07:53,723 | 00:07:55,242 | I'm not going to marry someone I don't fancy | I'm not going to marry someone I don't fancy |
137 | 00:07:55,266 | 00:07:56,768 | just to hold onto my own crown. | just to hold onto my own crown. |
138 | 00:07:58,603 | 00:08:01,231 | After my father's death, they exiled my mother | After my father's death, they exiled my mother |
139 | 00:08:01,272 | 00:08:03,900 | then kidnapped my brothers as ransom. | then kidnapped my brothers as ransom. |
140 | 00:08:03,984 | 00:08:06,945 | They'll only free them if I relinquish the throne. | They'll only free them if I relinquish the throne. |
141 | 00:08:07,028 | 00:08:08,655 | And you don't plan on doing that. | And you don't plan on doing that. |
142 | 00:08:08,738 | 00:08:12,158 | Would you give up everything you've ever dreamed of just because a man | Would you give up everything you've ever dreamed of just because a man |
143 | 00:08:12,242 | 00:08:13,827 | said you didn't deserve it? | said you didn't deserve it? |
144 | 00:08:14,744 | 00:08:15,829 | So what do you say? | So what do you say? |
145 | 00:08:16,913 | 00:08:20,542 | Will you help me show the Clans they messed with the wrong queen? | Will you help me show the Clans they messed with the wrong queen? |
146 | 00:08:24,671 | 00:08:27,340 | Now, where is she keeping you? | Now, where is she keeping you? |
147 | 00:08:55,201 | 00:08:57,287 | Don't hurt me! Don't hurt me! Please! | Don't hurt me! Don't hurt me! Please! |
148 | 00:08:57,370 | 00:08:58,621 | Please. | Please. |
149 | 00:08:58,830 | 00:09:00,957 | Hey, hey, hey. It's okay. | Hey, hey, hey. It's okay. |
150 | 00:09:02,125 | 00:09:04,127 | It's just me. It's okay. | It's just me. It's okay. |
151 | 00:09:05,545 | 00:09:06,755 | Belle? | Belle? |
152 | 00:09:06,796 | 00:09:07,922 | It's just me. | It's just me. |
153 | 00:09:11,301 | 00:09:12,802 | Is that really you? | Is that really you? |
154 | 00:09:12,886 | 00:09:13,970 | Yeah. | Yeah. |
155 | 00:09:15,847 | 00:09:17,724 | She's after me. | She's after me. |
156 | 00:09:19,142 | 00:09:20,435 | It's okay. | It's okay. |
157 | 00:09:20,477 | 00:09:22,103 | You're safe now. | You're safe now. |
158 | 00:09:22,437 | 00:09:24,647 | It's okay. It's okay. Hey. | It's okay. It's okay. Hey. |
159 | 00:09:26,274 | 00:09:27,609 | Hey. | Hey. |
160 | 00:09:28,651 | 00:09:30,278 | Belle. | Belle. |
161 | 00:09:31,196 | 00:09:32,864 | Thank you. | Thank you. |
162 | 00:09:33,531 | 00:09:34,657 | What? | What? |
163 | 00:09:34,991 | 00:09:35,992 | I meant... | I meant... |
164 | 00:09:37,285 | 00:09:39,829 | I meant, when I was in the coma, | I meant, when I was in the coma, |
165 | 00:09:41,331 | 00:09:43,541 | all I wanted to do was let go. | all I wanted to do was let go. |
166 | 00:09:45,126 | 00:09:48,546 | After all I've done, why did I deserve to live? | After all I've done, why did I deserve to live? |
167 | 00:09:49,130 | 00:09:51,424 | And then I heard something, | And then I heard something, |
168 | 00:09:53,843 | 00:09:55,220 | your voice. | your voice. |
169 | 00:09:56,179 | 00:09:58,807 | After all the things I'd done to you, | After all the things I'd done to you, |
170 | 00:09:59,682 | 00:10:01,518 | you still stood by me. | you still stood by me. |
171 | 00:10:04,395 | 00:10:05,939 | Belle. | Belle. |
172 | 00:10:07,315 | 00:10:09,108 | If it wasn't for you, | If it wasn't for you, |
173 | 00:10:10,485 | 00:10:12,695 | I wouldn't even be alive. | I wouldn't even be alive. |
174 | 00:10:15,240 | 00:10:16,741 | So, thank you. | So, thank you. |
175 | 00:10:20,787 | 00:10:22,247 | Come on. You know, | Come on. You know, |
176 | 00:10:22,330 | 00:10:24,791 | it won't take Emma long to figure out where you've gone. | it won't take Emma long to figure out where you've gone. |
177 | 00:10:26,668 | 00:10:28,962 | If she wanted to find me, she would have already. | If she wanted to find me, she would have already. |
178 | 00:10:29,295 | 00:10:31,214 | She wanted me to escape. | She wanted me to escape. |
179 | 00:10:31,256 | 00:10:34,008 | That doesn't make sense. She kidnapped you. | That doesn't make sense. She kidnapped you. |
180 | 00:10:34,050 | 00:10:35,969 | To turn me into a hero. | To turn me into a hero. |
181 | 00:10:36,845 | 00:10:39,639 | So I could pull Excalibur from the stone. | So I could pull Excalibur from the stone. |
182 | 00:10:40,431 | 00:10:43,351 | So how does letting you escape do that? | So how does letting you escape do that? |
183 | 00:10:44,853 | 00:10:46,354 | She's coming after you. | She's coming after you. |
184 | 00:10:46,437 | 00:10:47,897 | Me? Why? | Me? Why? |
185 | 00:10:47,981 | 00:10:49,941 | To force me to protect you. | To force me to protect you. |
186 | 00:10:50,316 | 00:10:52,694 | She thinks that'll make me the hero she needs. | She thinks that'll make me the hero she needs. |
187 | 00:10:55,405 | 00:10:57,407 | Belle, you're in danger. | Belle, you're in danger. |
188 | 00:10:58,908 | 00:11:00,535 | Okay, so... | Okay, so... |
189 | 00:11:00,618 | 00:11:02,412 | So, what do we do? | So, what do we do? |
190 | 00:11:02,912 | 00:11:04,205 | The shop. | The shop. |
191 | 00:11:05,248 | 00:11:07,083 | There's magic there that can help us. | There's magic there that can help us. |
192 | 00:11:15,300 | 00:11:18,260 | There's magic in there that can help us. We can use it to find my brothers. | There's magic in there that can help us. We can use it to find my brothers. |
193 | 00:11:19,095 | 00:11:21,264 | - You sure that the witch isn't home? - No. | - You sure that the witch isn't home? - No. |
194 | 00:11:21,347 | 00:11:22,908 | And what does it matter? We're only going to nip inside | And what does it matter? We're only going to nip inside |
195 | 00:11:22,932 | 00:11:24,212 | long enough to use her cauldron. | long enough to use her cauldron. |
196 | 00:11:30,398 | 00:11:31,482 | Okay. | Okay. |
197 | 00:11:44,996 | 00:11:47,248 | - Do you know where that is? - I do. | - Do you know where that is? - I do. |
198 | 00:11:47,290 | 00:11:48,958 | The Southern Moor. | The Southern Moor. |
199 | 00:11:52,587 | 00:11:54,964 | Macintosh, MacGuffin and Dingwall. | Macintosh, MacGuffin and Dingwall. |
200 | 00:11:55,006 | 00:11:57,008 | The ones who wanted to marry you? | The ones who wanted to marry you? |
201 | 00:11:57,091 | 00:12:00,428 | Now you understand why I want to rule on my own. | Now you understand why I want to rule on my own. |
202 | 00:12:12,023 | 00:12:13,423 | I'm guessing they're your brothers. | I'm guessing they're your brothers. |
203 | 00:12:13,483 | 00:12:16,236 | Aye. What do they mean to do to them? | Aye. What do they mean to do to them? |
204 | 00:12:16,319 | 00:12:18,029 | We've waited long enough. | We've waited long enough. |
205 | 00:12:18,154 | 00:12:20,365 | Because Merida has failed | Because Merida has failed |
206 | 00:12:20,448 | 00:12:23,201 | to relinquish her crown of her own accord, | to relinquish her crown of her own accord, |
207 | 00:12:23,534 | 00:12:25,495 | we have no choice but to take it from her. | we have no choice but to take it from her. |
208 | 00:12:26,371 | 00:12:29,666 | And to punish her for her treachery, | And to punish her for her treachery, |
209 | 00:12:29,707 | 00:12:33,503 | at day's end, her dear brothers | at day's end, her dear brothers |
210 | 00:12:34,212 | 00:12:35,672 | will be executed. | will be executed. |
211 | 00:12:37,715 | 00:12:39,026 | So, they're going to die because of me. | So, they're going to die because of me. |
212 | 00:12:39,050 | 00:12:41,177 | That's not true. We can still rescue them. | That's not true. We can still rescue them. |
213 | 00:12:41,219 | 00:12:43,429 | No. We don't have time to plan a proper escape. | No. We don't have time to plan a proper escape. |
214 | 00:12:43,513 | 00:12:47,433 | I promise we'll find a way to save them from this fate. | I promise we'll find a way to save them from this fate. |
215 | 00:12:47,809 | 00:12:48,893 | Fate. | Fate. |
216 | 00:12:52,021 | 00:12:53,147 | That's it. | That's it. |
217 | 00:13:02,865 | 00:13:04,909 | There's only one way to save my brothers now. | There's only one way to save my brothers now. |
218 | 00:13:04,993 | 00:13:06,113 | I need to change their fate. | I need to change their fate. |
219 | 00:13:06,744 | 00:13:08,621 | And I need you to do it for me. | And I need you to do it for me. |
220 | 00:13:20,008 | 00:13:22,302 | Was that a kick, my little munchkin? | Was that a kick, my little munchkin? |
221 | 00:13:26,431 | 00:13:27,849 | Oh, thank God. | Oh, thank God. |
222 | 00:13:27,890 | 00:13:29,434 | I'm absolutely famished. | I'm absolutely famished. |
223 | 00:13:29,517 | 00:13:31,453 | And the only thing this little one seems to want at the moment | And the only thing this little one seems to want at the moment |
224 | 00:13:31,477 | 00:13:32,729 | is a plate of onion rings. | is a plate of onion rings. |
225 | 00:13:34,480 | 00:13:36,667 | I'm under strict orders from the Mayor to only feed you local, | I'm under strict orders from the Mayor to only feed you local, |
226 | 00:13:36,691 | 00:13:38,151 | organically-grown produce. | organically-grown produce. |
227 | 00:13:38,234 | 00:13:40,778 | Well, isn't my sister sweet? Go. | Well, isn't my sister sweet? Go. |
228 | 00:13:48,077 | 00:13:51,539 | Trust me, if anyone knows what it's like to be pregnant behind bars, it's me. | Trust me, if anyone knows what it's like to be pregnant behind bars, it's me. |
229 | 00:13:51,581 | 00:13:53,374 | The Dark Swan. | The Dark Swan. |
230 | 00:13:53,916 | 00:13:55,710 | To what do I owe this honor? | To what do I owe this honor? |
231 | 00:13:55,793 | 00:13:57,503 | I just wanted to have a little chat. | I just wanted to have a little chat. |
232 | 00:13:57,754 | 00:13:59,255 | Afraid I'm not in the mood. | Afraid I'm not in the mood. |
233 | 00:14:12,393 | 00:14:14,729 | But I suppose I could be willing to listen. | But I suppose I could be willing to listen. |
234 | 00:14:16,189 | 00:14:17,315 | So tell me, | So tell me, |
235 | 00:14:18,066 | 00:14:20,985 | what kind of trouble do you want to get into? | what kind of trouble do you want to get into? |
236 | 00:14:26,449 | 00:14:27,658 | Eat up. | Eat up. |
237 | 00:14:28,409 | 00:14:30,078 | Dark Ones don't judge. | Dark Ones don't judge. |
238 | 00:14:32,789 | 00:14:36,626 | Despite these greasy treats, I know this isn't a social call. | Despite these greasy treats, I know this isn't a social call. |
239 | 00:14:36,793 | 00:14:37,960 | What do you want? | What do you want? |
240 | 00:14:38,002 | 00:14:40,755 | Direct. I like that. Take a look at this. | Direct. I like that. Take a look at this. |
241 | 00:14:43,466 | 00:14:45,093 | The Apprentice's Wand. | The Apprentice's Wand. |
242 | 00:14:45,134 | 00:14:47,345 | You're the only one around who's wielded Merlin's magic | You're the only one around who's wielded Merlin's magic |
243 | 00:14:47,428 | 00:14:49,097 | and lived to tell about it. | and lived to tell about it. |
244 | 00:14:49,305 | 00:14:51,891 | Aw. It's nice to be appreciated. | Aw. It's nice to be appreciated. |
245 | 00:14:53,434 | 00:14:55,645 | If all goes according to plan, I'll need your help. | If all goes according to plan, I'll need your help. |
246 | 00:14:55,686 | 00:14:59,482 | How exciting! I can't wait to hear what you're offering in return. | How exciting! I can't wait to hear what you're offering in return. |
247 | 00:14:59,941 | 00:15:01,400 | Your freedom, | Your freedom, |
248 | 00:15:02,110 | 00:15:04,838 | and my protection against Regina and anyone else who wants to hurt you. | and my protection against Regina and anyone else who wants to hurt you. |
249 | 00:15:04,862 | 00:15:06,489 | So the Dark One's here to make a deal. | So the Dark One's here to make a deal. |
250 | 00:15:07,073 | 00:15:09,200 | How dreadfully unoriginal. | How dreadfully unoriginal. |
251 | 00:15:09,283 | 00:15:13,496 | You see, believe it or not, that patient with the mop loves to talk. | You see, believe it or not, that patient with the mop loves to talk. |
252 | 00:15:13,579 | 00:15:15,832 | And I hear that you've been very naughty. | And I hear that you've been very naughty. |
253 | 00:15:16,290 | 00:15:19,377 | Tearing out that little girl's heart to break your son's? | Tearing out that little girl's heart to break your son's? |
254 | 00:15:19,460 | 00:15:23,923 | Kudos. That is next level darkness. Well done. | Kudos. That is next level darkness. Well done. |
255 | 00:15:24,674 | 00:15:27,154 | You think you're allowed to judge after everything you've done? | You think you're allowed to judge after everything you've done? |
256 | 00:15:27,510 | 00:15:28,636 | No. | No. |
257 | 00:15:28,678 | 00:15:31,281 | But as someone that's been on the receiving end of a mother's betrayal, | But as someone that's been on the receiving end of a mother's betrayal, |
258 | 00:15:31,305 | 00:15:33,225 | I know that those feelings of hurt don't go away. | I know that those feelings of hurt don't go away. |
259 | 00:15:33,891 | 00:15:34,976 | They fester. | They fester. |
260 | 00:15:35,017 | 00:15:37,353 | So have fun with a lifetime of resentment. | So have fun with a lifetime of resentment. |
261 | 00:15:37,437 | 00:15:39,063 | He'll forgive me. He just needs time. | He'll forgive me. He just needs time. |
262 | 00:15:39,147 | 00:15:42,733 | Even with all the time in the world, some things can't be forgiven. | Even with all the time in the world, some things can't be forgiven. |
263 | 00:15:43,526 | 00:15:45,153 | I don't believe that. | I don't believe that. |
264 | 00:15:46,612 | 00:15:48,197 | I killed Neal. | I killed Neal. |
265 | 00:15:48,614 | 00:15:50,032 | Ready to kiss and make up? | Ready to kiss and make up? |
266 | 00:15:50,116 | 00:15:51,868 | Do we have a deal or not? | Do we have a deal or not? |
267 | 00:15:51,909 | 00:15:55,204 | I've got my own family problems. I don't need yours. | I've got my own family problems. I don't need yours. |
268 | 00:15:55,288 | 00:15:57,415 | I'm trying to turn over a new leaf. | I'm trying to turn over a new leaf. |
269 | 00:15:57,498 | 00:15:58,898 | And with the little one on the way, | And with the little one on the way, |
270 | 00:15:58,958 | 00:16:02,753 | I wouldn't want to involve myself with someone that might be a bad influence. | I wouldn't want to involve myself with someone that might be a bad influence. |
271 | 00:16:02,837 | 00:16:04,213 | But thanks for the nosh. | But thanks for the nosh. |
272 | 00:16:04,297 | 00:16:06,883 | If that's all, I'd like to go back to my cell. | If that's all, I'd like to go back to my cell. |
273 | 00:16:06,966 | 00:16:08,968 | You will need an ally in this town. | You will need an ally in this town. |
274 | 00:16:09,051 | 00:16:11,012 | Maybe not now, but soon. | Maybe not now, but soon. |
275 | 00:16:11,637 | 00:16:12,930 | You'll be back to take my deal. | You'll be back to take my deal. |
276 | 00:16:14,056 | 00:16:15,641 | I don't think so, Emma. | I don't think so, Emma. |
277 | 00:16:16,309 | 00:16:20,146 | You see, the difference between you and me is | You see, the difference between you and me is |
278 | 00:16:20,229 | 00:16:22,565 | I don't mind being alone. | I don't mind being alone. |
279 | 00:16:32,200 | 00:16:34,410 | All right. The coast is clear. | All right. The coast is clear. |
280 | 00:16:35,286 | 00:16:36,412 | We should go now. | We should go now. |
281 | 00:16:36,454 | 00:16:39,499 | No, no, no. I'm sorry. I can't go. I'm sorry. | No, no, no. I'm sorry. I can't go. I'm sorry. |
282 | 00:16:40,166 | 00:16:42,043 | Your shop's only 100 yards away. | Your shop's only 100 yards away. |
283 | 00:16:42,460 | 00:16:44,128 | I'm sorry. | I'm sorry. |
284 | 00:16:44,837 | 00:16:45,963 | I can't. | I can't. |
285 | 00:16:46,047 | 00:16:49,425 | You made it out of the woods and through the mines... | You made it out of the woods and through the mines... |
286 | 00:16:50,718 | 00:16:53,387 | This isn't just about you getting back to your shop, is it? | This isn't just about you getting back to your shop, is it? |
287 | 00:16:57,433 | 00:16:59,143 | It's my leg. | It's my leg. |
288 | 00:17:03,189 | 00:17:05,775 | It's a reminder of what I was, | It's a reminder of what I was, |
289 | 00:17:05,858 | 00:17:07,902 | when I fled the Ogre Wars. | when I fled the Ogre Wars. |
290 | 00:17:09,278 | 00:17:11,364 | What I continued to be when I became the Dark One, | What I continued to be when I became the Dark One, |
291 | 00:17:11,447 | 00:17:13,491 | and what I still am, is a coward. | and what I still am, is a coward. |
292 | 00:17:13,991 | 00:17:16,744 | You've told me why you have that limp before. | You've told me why you have that limp before. |
293 | 00:17:16,786 | 00:17:19,080 | Because you walked for days on a broken foot | Because you walked for days on a broken foot |
294 | 00:17:19,121 | 00:17:20,915 | just so you could return to your son. | just so you could return to your son. |
295 | 00:17:20,957 | 00:17:24,252 | But do you know how the foot was broken in the first place? | But do you know how the foot was broken in the first place? |
296 | 00:17:24,418 | 00:17:26,212 | Because you broke it. | Because you broke it. |
297 | 00:17:26,504 | 00:17:29,131 | So that Baelfire wouldn't grow up without a father. | So that Baelfire wouldn't grow up without a father. |
298 | 00:17:29,215 | 00:17:33,302 | Rumple, you may have made many mistakes in your life, | Rumple, you may have made many mistakes in your life, |
299 | 00:17:33,386 | 00:17:35,555 | but this isn't one of them. | but this isn't one of them. |
300 | 00:17:40,226 | 00:17:44,146 | I have always seen the man behind the beast, all right? | I have always seen the man behind the beast, all right? |
301 | 00:17:44,814 | 00:17:46,023 | But now... | But now... |
302 | 00:17:46,107 | 00:17:48,734 | Now, I see something else, too. | Now, I see something else, too. |
303 | 00:17:48,818 | 00:17:49,986 | A hero. | A hero. |
304 | 00:17:51,445 | 00:17:55,116 | And you, you just need to learn to see him, too. | And you, you just need to learn to see him, too. |
305 | 00:18:13,718 | 00:18:16,387 | Uh... Where did you learn to do that? | Uh... Where did you learn to do that? |
306 | 00:18:16,470 | 00:18:17,847 | When I was but a wee devil, | When I was but a wee devil, |
307 | 00:18:17,888 | 00:18:19,241 | I refused to believe a bow was just something | I refused to believe a bow was just something |
308 | 00:18:19,265 | 00:18:21,559 | my mother tied to my curly locks. | my mother tied to my curly locks. |
309 | 00:18:22,685 | 00:18:23,728 | My father agreed. | My father agreed. |
310 | 00:18:23,811 | 00:18:27,189 | He said learning to fight was essential, whether you wore a dress or a Kilt. | He said learning to fight was essential, whether you wore a dress or a Kilt. |
311 | 00:18:27,273 | 00:18:29,483 | He was a wise man, that King Fergus. | He was a wise man, that King Fergus. |
312 | 00:18:29,567 | 00:18:32,403 | I wish my father had been as supportive of my adventures. | I wish my father had been as supportive of my adventures. |
313 | 00:18:33,154 | 00:18:34,864 | He wasn't just supportive. | He wasn't just supportive. |
314 | 00:18:34,947 | 00:18:36,758 | He taught me everything I know about shooting. Said to me, | He taught me everything I know about shooting. Said to me, |
315 | 00:18:36,782 | 00:18:39,285 | "Lass, if you remember what you're fighting for, | "Lass, if you remember what you're fighting for, |
316 | 00:18:39,368 | 00:18:41,162 | "you will never miss your target." | "you will never miss your target." |
317 | 00:18:44,040 | 00:18:45,041 | Well... | Well... |
318 | 00:18:45,333 | 00:18:47,168 | Looks like it was good advice. | Looks like it was good advice. |
319 | 00:18:47,209 | 00:18:48,294 | Aye. | Aye. |
320 | 00:18:48,711 | 00:18:50,588 | Now, is my potion done? | Now, is my potion done? |
321 | 00:18:51,422 | 00:18:53,341 | Yeah, about that, | Yeah, about that, |
322 | 00:18:53,633 | 00:18:56,218 | do you know what this potion will do to you? | do you know what this potion will do to you? |
323 | 00:18:56,302 | 00:18:58,387 | Think I would ask you to make it if I didn't? | Think I would ask you to make it if I didn't? |
324 | 00:18:58,471 | 00:19:01,557 | But it'll turn you into a bear. | But it'll turn you into a bear. |
325 | 00:19:01,640 | 00:19:03,184 | No, it changes fate, is what it does. | No, it changes fate, is what it does. |
326 | 00:19:03,225 | 00:19:05,061 | The Spell of Mor'du, they call it. | The Spell of Mor'du, they call it. |
327 | 00:19:05,144 | 00:19:08,731 | Legend says that witch used it to change the fate of a prince. | Legend says that witch used it to change the fate of a prince. |
328 | 00:19:08,814 | 00:19:10,441 | Gave him the strength of 10 men. | Gave him the strength of 10 men. |
329 | 00:19:10,524 | 00:19:13,235 | So you think that turning yourself into a bear | So you think that turning yourself into a bear |
330 | 00:19:13,319 | 00:19:15,654 | will make you strong enough to rescue your brothers? | will make you strong enough to rescue your brothers? |
331 | 00:19:15,738 | 00:19:16,989 | I know it will. | I know it will. |
332 | 00:19:17,073 | 00:19:19,992 | This isn't the first time I've seen this magic in action. | This isn't the first time I've seen this magic in action. |
333 | 00:19:20,076 | 00:19:23,204 | But Merida, you don't need magic to change fate. | But Merida, you don't need magic to change fate. |
334 | 00:19:23,245 | 00:19:24,413 | How would you know? | How would you know? |
335 | 00:19:24,789 | 00:19:29,251 | I just watched you split arrows without blinking an eye. | I just watched you split arrows without blinking an eye. |
336 | 00:19:29,293 | 00:19:31,087 | You can make your own fate. | You can make your own fate. |
337 | 00:19:31,337 | 00:19:33,422 | All you need is your wit and your bow. | All you need is your wit and your bow. |
338 | 00:19:33,839 | 00:19:36,467 | Isn't that a better way to prove to the Clans | Isn't that a better way to prove to the Clans |
339 | 00:19:36,550 | 00:19:38,677 | that you're worthy of being their queen? | that you're worthy of being their queen? |
340 | 00:19:39,720 | 00:19:42,264 | Afraid that's where you're wrong, missy. | Afraid that's where you're wrong, missy. |
341 | 00:19:46,310 | 00:19:47,561 | Come on. | Come on. |
342 | 00:19:49,188 | 00:19:50,606 | See? I knew you could make it. | See? I knew you could make it. |
343 | 00:19:50,648 | 00:19:54,151 | I should've known better than to argue with you by now. | I should've known better than to argue with you by now. |
344 | 00:19:57,196 | 00:19:58,197 | Here. | Here. |
345 | 00:19:59,365 | 00:20:00,616 | Now, what did we come here for? | Now, what did we come here for? |
346 | 00:20:08,249 | 00:20:10,292 | I told the Dark One you wouldn't be daft enough | I told the Dark One you wouldn't be daft enough |
347 | 00:20:10,376 | 00:20:12,211 | to seek shelter in your own shop. | to seek shelter in your own shop. |
348 | 00:20:12,294 | 00:20:15,089 | But she said you wouldn't be able to resist the pull of your magic. | But she said you wouldn't be able to resist the pull of your magic. |
349 | 00:20:15,131 | 00:20:16,632 | Merida, you don't have to do this. | Merida, you don't have to do this. |
350 | 00:20:16,716 | 00:20:18,316 | No, I tried to fight it. But I couldn't. | No, I tried to fight it. But I couldn't. |
351 | 00:20:18,884 | 00:20:20,719 | So, now, her fate rests in your hands. | So, now, her fate rests in your hands. |
352 | 00:20:33,941 | 00:20:35,651 | What in the bloody hell is taking so long? | What in the bloody hell is taking so long? |
353 | 00:20:35,734 | 00:20:36,944 | Patience, pirate. | Patience, pirate. |
354 | 00:20:36,986 | 00:20:38,779 | If these spell books are correct, | If these spell books are correct, |
355 | 00:20:39,155 | 00:20:42,158 | as soon as Arthur adds the Crimson Crown to the cauldron, | as soon as Arthur adds the Crimson Crown to the cauldron, |
356 | 00:20:42,241 | 00:20:44,041 | he should be able to make contact with Merlin. | he should be able to make contact with Merlin. |
357 | 00:20:44,285 | 00:20:47,079 | Then we'll be speaking with him before you know it. | Then we'll be speaking with him before you know it. |
358 | 00:20:47,163 | 00:20:48,289 | David told us everything. | David told us everything. |
359 | 00:20:48,330 | 00:20:49,415 | And you're willing to help? | And you're willing to help? |
360 | 00:20:49,498 | 00:20:51,898 | After everything you've done for us, it's the least I can do. | After everything you've done for us, it's the least I can do. |
361 | 00:20:58,466 | 00:20:59,967 | What are you waiting for? | What are you waiting for? |
362 | 00:21:00,801 | 00:21:03,012 | Perhaps it's best if I do this alone. | Perhaps it's best if I do this alone. |
363 | 00:21:03,345 | 00:21:07,016 | Back in Camelot, Merlin delivered his prophecies to me from inside a tree. | Back in Camelot, Merlin delivered his prophecies to me from inside a tree. |
364 | 00:21:07,057 | 00:21:08,994 | But I'm afraid he only delivered them when I was alone. | But I'm afraid he only delivered them when I was alone. |
365 | 00:21:09,018 | 00:21:11,061 | Uh, this is too important to risk. | Uh, this is too important to risk. |
366 | 00:21:11,145 | 00:21:12,688 | Come on, let's leave him to it. | Come on, let's leave him to it. |
367 | 00:21:42,468 | 00:21:44,053 | Did it work? | Did it work? |
368 | 00:21:45,262 | 00:21:46,597 | I'm afraid not. | I'm afraid not. |
369 | 00:21:48,307 | 00:21:50,507 | I thought the spell was going to make contact, and then, | I thought the spell was going to make contact, and then, |
370 | 00:21:52,102 | 00:21:53,604 | it just fizzled out. | it just fizzled out. |
371 | 00:22:20,714 | 00:22:22,758 | Stop me, you coward. | Stop me, you coward. |
372 | 00:22:23,092 | 00:22:24,468 | Be the hero we all need. | Be the hero we all need. |
373 | 00:22:24,927 | 00:22:26,595 | I can't. I can't. | I can't. I can't. |
374 | 00:22:26,679 | 00:22:28,389 | I can't. I'm sorry, Belle. | I can't. I'm sorry, Belle. |
375 | 00:22:28,931 | 00:22:29,932 | No. I am. | No. I am. |
376 | 00:22:30,891 | 00:22:32,101 | For what I'm about to do. | For what I'm about to do. |
377 | 00:22:41,068 | 00:22:42,152 | All right. | All right. |
378 | 00:22:42,236 | 00:22:45,614 | Come on. She's not going to stay passed out for long. | Come on. She's not going to stay passed out for long. |
379 | 00:22:46,865 | 00:22:47,950 | What's that? | What's that? |
380 | 00:22:48,033 | 00:22:50,244 | We may not outrun her arrows, | We may not outrun her arrows, |
381 | 00:22:50,327 | 00:22:52,246 | but there's somewhere where this | but there's somewhere where this |
382 | 00:22:52,329 | 00:22:53,998 | can keep us safe. | can keep us safe. |
383 | 00:23:09,763 | 00:23:11,515 | Hand over the potion. | Hand over the potion. |
384 | 00:23:11,932 | 00:23:14,810 | Why do you need magic to save your brothers? | Why do you need magic to save your brothers? |
385 | 00:23:16,437 | 00:23:18,856 | Tell me or this ends up on the rocks. | Tell me or this ends up on the rocks. |
386 | 00:23:18,939 | 00:23:20,107 | Fine. If you must know. | Fine. If you must know. |
387 | 00:23:20,149 | 00:23:24,028 | Not long ago, DunBroch was attacked. It was an enemy from another land. | Not long ago, DunBroch was attacked. It was an enemy from another land. |
388 | 00:23:24,111 | 00:23:25,714 | My father fought side-by-side with all the Clans. | My father fought side-by-side with all the Clans. |
389 | 00:23:25,738 | 00:23:27,281 | And I with him. | And I with him. |
390 | 00:23:29,366 | 00:23:31,702 | As he brought us toward victory, | As he brought us toward victory, |
391 | 00:23:32,745 | 00:23:34,747 | I saw a helmed knight heading straight for him. | I saw a helmed knight heading straight for him. |
392 | 00:23:35,289 | 00:23:36,915 | His sword raised. | His sword raised. |
393 | 00:23:38,167 | 00:23:40,127 | My father didn't see the knight. | My father didn't see the knight. |
394 | 00:23:40,210 | 00:23:41,837 | It was up to me. | It was up to me. |
395 | 00:23:43,213 | 00:23:44,840 | I had the enemy in my sights. | I had the enemy in my sights. |
396 | 00:23:45,215 | 00:23:48,344 | I notched an arrow. Pulled back the bow string. | I notched an arrow. Pulled back the bow string. |
397 | 00:23:49,553 | 00:23:51,013 | Took a breath, | Took a breath, |
398 | 00:23:51,096 | 00:23:53,766 | steadied my hand and let the arrow fly. | steadied my hand and let the arrow fly. |
399 | 00:23:55,142 | 00:23:56,644 | But I missed. | But I missed. |
400 | 00:23:57,394 | 00:23:59,438 | And the knight ran my father through. | And the knight ran my father through. |
401 | 00:24:00,856 | 00:24:03,776 | My father is dead because of me. | My father is dead because of me. |
402 | 00:24:05,944 | 00:24:07,863 | No. It's not your fault. | No. It's not your fault. |
403 | 00:24:07,946 | 00:24:09,865 | What do you know of it? | What do you know of it? |
404 | 00:24:10,366 | 00:24:13,452 | I lost my mother in the Ogre Wars. | I lost my mother in the Ogre Wars. |
405 | 00:24:13,535 | 00:24:15,621 | I blamed myself, too. | I blamed myself, too. |
406 | 00:24:15,704 | 00:24:18,832 | Until I finally realized the truth. | Until I finally realized the truth. |
407 | 00:24:19,124 | 00:24:20,834 | It wasn't my fault. | It wasn't my fault. |
408 | 00:24:21,377 | 00:24:22,878 | I forgave myself. | I forgave myself. |
409 | 00:24:24,171 | 00:24:26,674 | You have to learn to do the same. | You have to learn to do the same. |
410 | 00:24:26,840 | 00:24:27,967 | I can't. | I can't. |
411 | 00:24:28,050 | 00:24:30,803 | The Clans, they lost faith in me that day. | The Clans, they lost faith in me that day. |
412 | 00:24:31,178 | 00:24:33,055 | That's why they don't think I can lead. | That's why they don't think I can lead. |
413 | 00:24:34,682 | 00:24:37,101 | Now, can I have the potion or not? | Now, can I have the potion or not? |
414 | 00:24:43,649 | 00:24:45,317 | Thank you. | Thank you. |
415 | 00:24:46,276 | 00:24:48,445 | Now, let's kick some arse. | Now, let's kick some arse. |
416 | 00:24:51,490 | 00:24:52,658 | Where are we going? | Where are we going? |
417 | 00:24:52,741 | 00:24:54,660 | The only place we'll be safe from Emma | The only place we'll be safe from Emma |
418 | 00:24:55,077 | 00:24:56,328 | and her quivered friend. | and her quivered friend. |
419 | 00:24:56,412 | 00:24:58,664 | You're taking us out of Storybrooke. | You're taking us out of Storybrooke. |
420 | 00:25:00,999 | 00:25:03,544 | This is anti-transformation powder. | This is anti-transformation powder. |
421 | 00:25:03,836 | 00:25:06,880 | This will keep us safe from any of the effects from crossing the town line. | This will keep us safe from any of the effects from crossing the town line. |
422 | 00:25:06,922 | 00:25:09,091 | No. No. We can't leave. | No. No. We can't leave. |
423 | 00:25:09,174 | 00:25:12,052 | Not while there are still people we care about in this town. | Not while there are still people we care about in this town. |
424 | 00:25:12,094 | 00:25:14,096 | Belle, I used to be the Dark One. | Belle, I used to be the Dark One. |
425 | 00:25:14,138 | 00:25:16,890 | I know Emma better than she knows herself. | I know Emma better than she knows herself. |
426 | 00:25:16,932 | 00:25:19,351 | She will keep coming until she gets what she wants. | She will keep coming until she gets what she wants. |
427 | 00:25:19,435 | 00:25:21,270 | We'll stop her. Together. | We'll stop her. Together. |
428 | 00:25:21,311 | 00:25:23,313 | Didn't you see what happened back there? | Didn't you see what happened back there? |
429 | 00:25:23,397 | 00:25:25,315 | I couldn't even protect you from Merida. | I couldn't even protect you from Merida. |
430 | 00:25:26,483 | 00:25:28,610 | Rumple, stop the car. | Rumple, stop the car. |
431 | 00:25:28,861 | 00:25:30,237 | - What? - Now! | - What? - Now! |
432 | 00:25:38,287 | 00:25:39,288 | Belle! | Belle! |
433 | 00:25:40,164 | 00:25:41,373 | Belle! | Belle! |
434 | 00:25:44,334 | 00:25:45,335 | Belle! | Belle! |
435 | 00:25:46,170 | 00:25:48,589 | Belle, what are you doing? | Belle, what are you doing? |
436 | 00:25:48,922 | 00:25:50,215 | Come back in the car. | Come back in the car. |
437 | 00:25:50,299 | 00:25:51,300 | No. | No. |
438 | 00:25:51,425 | 00:25:52,468 | Please. | Please. |
439 | 00:25:55,012 | 00:25:58,807 | No. Running never made anyone a hero, okay? | No. Running never made anyone a hero, okay? |
440 | 00:26:00,350 | 00:26:01,977 | Don't you get it? | Don't you get it? |
441 | 00:26:02,394 | 00:26:03,520 | I'm not a hero. | I'm not a hero. |
442 | 00:26:03,896 | 00:26:06,565 | - You've been brave before... - When? | - You've been brave before... - When? |
443 | 00:26:06,648 | 00:26:08,609 | During the first Ogres War? | During the first Ogres War? |
444 | 00:26:09,610 | 00:26:11,820 | Let me tell you the truth about that day. | Let me tell you the truth about that day. |
445 | 00:26:16,325 | 00:26:20,704 | I didn't cripple myself to get back to my son. | I didn't cripple myself to get back to my son. |
446 | 00:26:23,665 | 00:26:25,918 | I did it because I was scared. | I did it because I was scared. |
447 | 00:26:27,836 | 00:26:28,837 | Rumple... | Rumple... |
448 | 00:26:28,962 | 00:26:31,507 | I joined the army to prove I wasn't a coward. | I joined the army to prove I wasn't a coward. |
449 | 00:26:32,341 | 00:26:35,260 | But when I had seen the wounded coming back from the front lines, | But when I had seen the wounded coming back from the front lines, |
450 | 00:26:36,970 | 00:26:38,931 | I didn't want to die. | I didn't want to die. |
451 | 00:26:40,599 | 00:26:42,351 | I'm a coward, Belle, | I'm a coward, Belle, |
452 | 00:26:44,770 | 00:26:46,438 | and that's never going to change. | and that's never going to change. |
453 | 00:26:47,523 | 00:26:49,691 | Please, come back in the car. Eh? | Please, come back in the car. Eh? |
454 | 00:26:50,192 | 00:26:53,153 | This is the only way I know how to protect you. Come on. | This is the only way I know how to protect you. Come on. |
455 | 00:26:53,195 | 00:26:55,948 | Protect yourself, you mean. | Protect yourself, you mean. |
456 | 00:26:56,698 | 00:26:58,325 | - No... - No, I... | - No... - No, I... |
457 | 00:27:00,911 | 00:27:02,079 | Belle. | Belle. |
458 | 00:27:03,205 | 00:27:04,498 | Belle! | Belle! |
459 | 00:27:36,154 | 00:27:38,782 | You should have followed your wee sweetheart over the town line. | You should have followed your wee sweetheart over the town line. |
460 | 00:27:39,408 | 00:27:41,785 | Okay. He's not my sweetheart. | Okay. He's not my sweetheart. |
461 | 00:27:42,661 | 00:27:43,912 | And I'm not scared of you. | And I'm not scared of you. |
462 | 00:27:43,954 | 00:27:46,954 | Aye, but you should be. Because, now, the Dark One's not taking any chances. | Aye, but you should be. Because, now, the Dark One's not taking any chances. |
463 | 00:27:47,791 | 00:27:50,043 | She's making me drink this. | She's making me drink this. |
464 | 00:28:22,576 | 00:28:27,623 | Men! Today we cement the rule of our three Clans. | Men! Today we cement the rule of our three Clans. |
465 | 00:28:27,748 | 00:28:31,752 | With Merida's brothers out of the way and Merida in hiding, | With Merida's brothers out of the way and Merida in hiding, |
466 | 00:28:31,793 | 00:28:35,297 | the DunBroch claim to the throne will be erased! | the DunBroch claim to the throne will be erased! |
467 | 00:28:35,380 | 00:28:37,883 | Not if I have any say in it! | Not if I have any say in it! |
468 | 00:28:42,179 | 00:28:43,847 | - Merida? - Let my brothers go. | - Merida? - Let my brothers go. |
469 | 00:28:43,931 | 00:28:46,141 | Unless you want to end up black as well as blue. | Unless you want to end up black as well as blue. |
470 | 00:28:47,309 | 00:28:48,644 | You and what army? | You and what army? |
471 | 00:28:49,019 | 00:28:50,103 | This one. | This one. |
472 | 00:28:56,818 | 00:28:58,612 | Just you wait. | Just you wait. |
473 | 00:28:58,654 | 00:29:02,491 | In a moment, you're gonna be very, very sorry. | In a moment, you're gonna be very, very sorry. |
474 | 00:29:12,709 | 00:29:14,670 | - Did you mix it right? - Yes. | - Did you mix it right? - Yes. |
475 | 00:29:17,172 | 00:29:19,716 | But I switched the potion with water. | But I switched the potion with water. |
476 | 00:29:20,842 | 00:29:22,842 | What game are you playing? Where's the real potion? | What game are you playing? Where's the real potion? |
477 | 00:29:23,261 | 00:29:24,972 | You defeat the Clans with magic, | You defeat the Clans with magic, |
478 | 00:29:25,013 | 00:29:27,015 | the people still won't follow you. | the people still won't follow you. |
479 | 00:29:27,099 | 00:29:28,850 | You need to defeat them as a queen. | You need to defeat them as a queen. |
480 | 00:29:29,851 | 00:29:31,478 | If you wanted to teach me a lesson, | If you wanted to teach me a lesson, |
481 | 00:29:31,520 | 00:29:33,730 | you should've done it before we were surrounded. | you should've done it before we were surrounded. |
482 | 00:29:33,814 | 00:29:35,440 | I knew you wouldn't face your fear | I knew you wouldn't face your fear |
483 | 00:29:35,524 | 00:29:36,692 | unless you had no choice. | unless you had no choice. |
484 | 00:29:36,775 | 00:29:40,654 | Look. I know you can do this. | Look. I know you can do this. |
485 | 00:29:40,696 | 00:29:42,364 | Enough, Merida. | Enough, Merida. |
486 | 00:29:42,531 | 00:29:45,409 | The only way you and your brothers live out this day | The only way you and your brothers live out this day |
487 | 00:29:45,492 | 00:29:47,703 | is if you relinquish your crown. | is if you relinquish your crown. |
488 | 00:29:47,786 | 00:29:51,248 | After everything my father did to create peace between the Clans? | After everything my father did to create peace between the Clans? |
489 | 00:29:51,331 | 00:29:52,332 | Never. | Never. |
490 | 00:29:52,708 | 00:29:55,210 | Clan DunBroch is the rightful leader of the four Clans. | Clan DunBroch is the rightful leader of the four Clans. |
491 | 00:29:55,252 | 00:29:58,213 | And I am the sole and rightful queen. | And I am the sole and rightful queen. |
492 | 00:30:00,173 | 00:30:01,717 | Then you leave us no choice. | Then you leave us no choice. |
493 | 00:30:06,221 | 00:30:07,681 | Fire! | Fire! |
494 | 00:30:12,561 | 00:30:14,688 | No! | No! |
495 | 00:30:44,634 | 00:30:45,945 | You saw what I can do with an arrow. | You saw what I can do with an arrow. |
496 | 00:30:45,969 | 00:30:48,722 | Do you really want to see what I can do with a sword? | Do you really want to see what I can do with a sword? |
497 | 00:30:49,181 | 00:30:50,807 | Now, let them go! | Now, let them go! |
498 | 00:31:09,284 | 00:31:10,535 | You too? | You too? |
499 | 00:31:22,464 | 00:31:26,176 | You're lucky someone once taught me the value of mercy. | You're lucky someone once taught me the value of mercy. |
500 | 00:31:39,940 | 00:31:41,191 | It's okay. | It's okay. |
501 | 00:31:41,274 | 00:31:43,443 | It's okay. Everything's gonna be okay. | It's okay. Everything's gonna be okay. |
502 | 00:31:43,485 | 00:31:46,029 | Mother's going to be so happy to see you. | Mother's going to be so happy to see you. |
503 | 00:32:22,983 | 00:32:25,694 | Merida, listen to me! | Merida, listen to me! |
504 | 00:32:25,777 | 00:32:27,612 | Don't do this! | Don't do this! |
505 | 00:32:38,081 | 00:32:40,709 | No! No! She'll kill you! | No! No! She'll kill you! |
506 | 00:32:40,792 | 00:32:43,211 | Rumple, run! | Rumple, run! |
507 | 00:32:43,503 | 00:32:44,504 | No, Belle. | No, Belle. |
508 | 00:32:46,381 | 00:32:47,966 | I'm not running this time. | I'm not running this time. |
509 | 00:32:48,049 | 00:32:49,259 | No! | No! |
510 | 00:32:49,384 | 00:32:50,427 | Go! | Go! |
511 | 00:32:54,347 | 00:32:55,515 | No! | No! |
512 | 00:33:09,529 | 00:33:11,239 | Do your worst. | Do your worst. |
513 | 00:33:41,645 | 00:33:44,439 | How did you know that would transform her back? | How did you know that would transform her back? |
514 | 00:33:46,274 | 00:33:47,526 | I didn't. | I didn't. |
515 | 00:33:50,904 | 00:33:52,906 | I knew you had it in you. | I knew you had it in you. |
516 | 00:33:55,075 | 00:33:56,451 | You saved me. | You saved me. |
517 | 00:33:56,576 | 00:33:57,619 | Actually, | Actually, |
518 | 00:33:59,287 | 00:34:01,081 | I think you saved me. | I think you saved me. |
519 | 00:34:14,803 | 00:34:16,638 | Sure, I can't help you on your friends' quest? | Sure, I can't help you on your friends' quest? |
520 | 00:34:16,721 | 00:34:17,806 | It's the least I can do. | It's the least I can do. |
521 | 00:34:17,889 | 00:34:19,391 | No. Thank you for your offer, | No. Thank you for your offer, |
522 | 00:34:19,474 | 00:34:22,018 | but your kingdom needs their queen right now. | but your kingdom needs their queen right now. |
523 | 00:34:22,102 | 00:34:23,454 | What will you do about the man you love? | What will you do about the man you love? |
524 | 00:34:23,478 | 00:34:25,021 | Or loved? | Or loved? |
525 | 00:34:26,273 | 00:34:27,649 | I still don't know. | I still don't know. |
526 | 00:34:27,774 | 00:34:30,777 | All I can do is hope I get home and find a way to save him. | All I can do is hope I get home and find a way to save him. |
527 | 00:34:31,486 | 00:34:34,572 | But, succeed or fall, I do know one thing. | But, succeed or fall, I do know one thing. |
528 | 00:34:34,656 | 00:34:35,991 | I won't give up. | I won't give up. |
529 | 00:34:36,032 | 00:34:38,201 | You don't strike me as the giving up type. | You don't strike me as the giving up type. |
530 | 00:34:38,285 | 00:34:42,205 | Well, I do hope our paths cross again. | Well, I do hope our paths cross again. |
531 | 00:34:42,998 | 00:34:44,207 | Thank you, Belle. | Thank you, Belle. |
532 | 00:34:45,625 | 00:34:47,168 | For everything. | For everything. |
533 | 00:34:49,087 | 00:34:50,338 | Come on. | Come on. |
534 | 00:35:29,377 | 00:35:30,670 | Everything all right? | Everything all right? |
535 | 00:35:30,712 | 00:35:34,299 | You tell me. I have the strangest sense of déjà vu right now. | You tell me. I have the strangest sense of déjà vu right now. |
536 | 00:35:34,382 | 00:35:37,510 | You know, I've always wanted to try one of these. | You know, I've always wanted to try one of these. |
537 | 00:35:40,013 | 00:35:43,350 | The last time I had the chance, it was in the hands of a little girl | The last time I had the chance, it was in the hands of a little girl |
538 | 00:35:43,433 | 00:35:44,976 | with sticky fingers. | with sticky fingers. |
539 | 00:35:53,401 | 00:35:54,402 | Don't. | Don't. |
540 | 00:35:58,406 | 00:35:59,532 | I'm sorry. | I'm sorry. |
541 | 00:36:04,079 | 00:36:06,122 | - You. - You remember. | - You. - You remember. |
542 | 00:36:06,748 | 00:36:07,749 | I'm flattered. | I'm flattered. |
543 | 00:36:09,584 | 00:36:11,419 | You were the usher. | You were the usher. |
544 | 00:36:12,087 | 00:36:14,357 | At the movie theater when I was a kid. How is that possible? | At the movie theater when I was a kid. How is that possible? |
545 | 00:36:14,381 | 00:36:15,858 | You were still stuck in the tree back then. | You were still stuck in the tree back then. |
546 | 00:36:15,882 | 00:36:17,682 | It doesn't matter how I got my message to you. | It doesn't matter how I got my message to you. |
547 | 00:36:17,717 | 00:36:20,637 | What's important is, do you remember what I said? | What's important is, do you remember what I said? |
548 | 00:36:21,137 | 00:36:22,472 | You said | You said |
549 | 00:36:22,555 | 00:36:24,557 | something about Excalibur. | something about Excalibur. |
550 | 00:36:25,058 | 00:36:26,267 | And you told me... | And you told me... |
551 | 00:36:26,351 | 00:36:28,561 | That one day you would have the opportunity | That one day you would have the opportunity |
552 | 00:36:28,603 | 00:36:30,730 | to remove Excalibur from its stone. | to remove Excalibur from its stone. |
553 | 00:36:31,106 | 00:36:33,400 | I hate to burst your bubble. Someone beat me to it. | I hate to burst your bubble. Someone beat me to it. |
554 | 00:36:34,067 | 00:36:35,485 | Perhaps. | Perhaps. |
555 | 00:36:35,568 | 00:36:37,946 | But the sword will return to whence it came. | But the sword will return to whence it came. |
556 | 00:36:39,197 | 00:36:41,616 | And now that the darkness is within you, | And now that the darkness is within you, |
557 | 00:36:41,699 | 00:36:45,328 | it's more important than ever that you heed the rest of my warning. | it's more important than ever that you heed the rest of my warning. |
558 | 00:36:49,416 | 00:36:51,584 | Leave Excalibur alone. | Leave Excalibur alone. |
559 | 00:36:53,378 | 00:36:56,840 | The fate of everyone that you love rests upon it. | The fate of everyone that you love rests upon it. |
560 | 00:37:02,303 | 00:37:04,639 | He bested me, fair and square. | He bested me, fair and square. |
561 | 00:37:04,723 | 00:37:05,807 | I was getting worried. | I was getting worried. |
562 | 00:37:05,890 | 00:37:09,269 | For a moment, I thought I was going to have to drag you down here myself. | For a moment, I thought I was going to have to drag you down here myself. |
563 | 00:37:09,310 | 00:37:12,105 | No, a hero never runs away from his problems. | No, a hero never runs away from his problems. |
564 | 00:37:14,149 | 00:37:15,358 | Now. | Now. |
565 | 00:37:15,525 | 00:37:17,819 | As a former Dark One, | As a former Dark One, |
566 | 00:37:17,902 | 00:37:20,321 | I know you won't stop wreaking havoc | I know you won't stop wreaking havoc |
567 | 00:37:20,989 | 00:37:23,491 | until I pull that sword from that stone. | until I pull that sword from that stone. |
568 | 00:37:23,533 | 00:37:25,160 | Good, we understand each other. | Good, we understand each other. |
569 | 00:37:25,243 | 00:37:26,578 | And I also know | And I also know |
570 | 00:37:26,661 | 00:37:28,955 | that you won't be able to resist making a deal. | that you won't be able to resist making a deal. |
571 | 00:37:29,664 | 00:37:34,002 | So, how about I pull Excalibur | So, how about I pull Excalibur |
572 | 00:37:34,127 | 00:37:35,837 | in exchange for Merida's heart? | in exchange for Merida's heart? |
573 | 00:37:35,879 | 00:37:38,339 | And my brothers. I want to know what happened to them. | And my brothers. I want to know what happened to them. |
574 | 00:37:39,424 | 00:37:41,843 | Do you really think you're in a position to make deals? | Do you really think you're in a position to make deals? |
575 | 00:37:41,926 | 00:37:44,179 | That's exactly what I think. | That's exactly what I think. |
576 | 00:37:53,521 | 00:37:55,648 | I was finished with this anyway. | I was finished with this anyway. |
577 | 00:37:58,193 | 00:37:59,402 | And her brothers? | And her brothers? |
578 | 00:37:59,736 | 00:38:00,737 | They're fine. | They're fine. |
579 | 00:38:00,820 | 00:38:03,531 | Safe and sound by her mother's side. Now, get on with it. | Safe and sound by her mother's side. Now, get on with it. |
580 | 00:38:03,615 | 00:38:05,074 | Wait. | Wait. |
581 | 00:38:05,283 | 00:38:08,203 | What happens if he can't pull it from the stone? | What happens if he can't pull it from the stone? |
582 | 00:38:08,244 | 00:38:11,331 | Then you will be sweeping his remains from the floor. You were his maid once. | Then you will be sweeping his remains from the floor. You were his maid once. |
583 | 00:38:20,548 | 00:38:21,716 | Belle. | Belle. |
584 | 00:38:25,553 | 00:38:27,847 | Just in case this doesn't work, | Just in case this doesn't work, |
585 | 00:38:28,890 | 00:38:33,144 | I want you to know that I am sorry for everything. | I want you to know that I am sorry for everything. |
586 | 00:38:34,395 | 00:38:36,731 | If I had to do it all again, | If I had to do it all again, |
587 | 00:38:36,815 | 00:38:41,152 | I would make sure I was the man you deserved right from the very start. | I would make sure I was the man you deserved right from the very start. |
588 | 00:38:43,821 | 00:38:46,533 | And, I would change everything for you. | And, I would change everything for you. |
589 | 00:38:48,201 | 00:38:49,953 | It's never too late. | It's never too late. |
590 | 00:39:29,450 | 00:39:30,827 | Well, well. | Well, well. |
591 | 00:39:33,580 | 00:39:34,789 | A deal's a deal. | A deal's a deal. |
592 | 00:39:45,258 | 00:39:47,552 | Now, you may have Excalibur, | Now, you may have Excalibur, |
593 | 00:39:48,469 | 00:39:52,056 | but you've made one mistake in all of this. One terrible mistake. | but you've made one mistake in all of this. One terrible mistake. |
594 | 00:39:53,933 | 00:39:55,935 | You've turned me into a hero. | You've turned me into a hero. |
595 | 00:39:57,854 | 00:39:59,606 | There are heroes all over this town, | There are heroes all over this town, |
596 | 00:39:59,647 | 00:40:02,650 | and none of them have been able to stop me yet. | and none of them have been able to stop me yet. |
597 | 00:40:02,692 | 00:40:04,861 | That's because none of them | That's because none of them |
598 | 00:40:06,529 | 00:40:07,947 | are me. | are me. |
599 | 00:40:15,371 | 00:40:17,624 | You've checked over that spell a dozen times, Regina. | You've checked over that spell a dozen times, Regina. |
600 | 00:40:17,665 | 00:40:19,042 | I did everything right. | I did everything right. |
601 | 00:40:19,250 | 00:40:21,450 | Arthur should have been able to communicate with Merlin. | Arthur should have been able to communicate with Merlin. |
602 | 00:40:21,753 | 00:40:23,212 | Unless he didn't want to. | Unless he didn't want to. |
603 | 00:40:25,173 | 00:40:26,341 | The Crimson Crown. | The Crimson Crown. |
604 | 00:40:27,508 | 00:40:30,762 | Arthur threw it into the fire. He sabotaged the spell. | Arthur threw it into the fire. He sabotaged the spell. |
605 | 00:40:31,346 | 00:40:32,847 | He lied to us. | He lied to us. |
606 | 00:40:32,972 | 00:40:36,267 | I guess he didn't realize magical toadstools don't burn. | I guess he didn't realize magical toadstools don't burn. |
607 | 00:40:36,351 | 00:40:38,436 | But why wouldn't he want us to contact Merlin? | But why wouldn't he want us to contact Merlin? |
608 | 00:40:38,561 | 00:40:40,855 | We need to talk to Merlin now more than ever. | We need to talk to Merlin now more than ever. |
609 | 00:40:40,938 | 00:40:43,358 | Unfortunately, we need someone he's chosen. | Unfortunately, we need someone he's chosen. |
610 | 00:40:43,399 | 00:40:45,610 | The Apprentice is dead. We're out of options, love. | The Apprentice is dead. We're out of options, love. |
611 | 00:40:46,319 | 00:40:47,737 | Perhaps not. | Perhaps not. |
612 | 00:40:48,488 | 00:40:52,533 | There is one other person in Storybrooke who was chosen by Merlin. | There is one other person in Storybrooke who was chosen by Merlin. |
613 | 00:40:53,534 | 00:40:54,911 | The Author. | The Author. |
614 | 00:40:58,164 | 00:41:00,458 | - Are you sure you're up for this? - I'm fine, Mom. | - Are you sure you're up for this? - I'm fine, Mom. |
615 | 00:41:01,250 | 00:41:04,170 | It's just... I know you've been through a lot. | It's just... I know you've been through a lot. |
616 | 00:41:04,212 | 00:41:07,799 | The person who ripped out Violet's heart isn't my mother. | The person who ripped out Violet's heart isn't my mother. |
617 | 00:41:09,050 | 00:41:11,552 | But Emma is still in there somewhere. | But Emma is still in there somewhere. |
618 | 00:41:12,887 | 00:41:14,973 | And I'll do anything it takes to get her back. | And I'll do anything it takes to get her back. |
619 | 00:41:17,850 | 00:41:19,310 | You can do this, lad. | You can do this, lad. |
620 | 00:41:42,417 | 00:41:43,584 | Merlin? | Merlin? |
621 | 00:41:46,254 | 00:41:49,015 | If you're receiving this message, then things are worse than I feared. | If you're receiving this message, then things are worse than I feared. |
622 | 00:41:49,382 | 00:41:50,925 | I don't believe this. | I don't believe this. |
623 | 00:41:50,967 | 00:41:52,927 | We're getting Merlin's voicemail? | We're getting Merlin's voicemail? |
624 | 00:41:53,261 | 00:41:56,264 | There is only one person who can help you defeat the Dark One now. | There is only one person who can help you defeat the Dark One now. |
625 | 00:41:57,098 | 00:41:59,642 | Her name is Nimue. | Her name is Nimue. |
626 | 00:42:00,101 | 00:42:01,728 | Who's Nimue? | Who's Nimue? |
627 | 00:42:02,562 | 00:42:04,814 | If you want to destroy the darkness, then you must... | If you want to destroy the darkness, then you must... |
628 | 00:42:07,316 | 00:42:10,111 | No, the Dark One's found me already. | No, the Dark One's found me already. |
629 | 00:42:18,578 | 00:42:20,955 | What the hell did Emma do to him? | What the hell did Emma do to him? |