# Start End Original Translated
1 00:00:09,343 00:00:11,762 Okay, come on, everybody stick together. Okay, come on, everybody stick together.
2 00:00:26,985 00:00:28,070 Very nice, boy! Very nice, boy!
3 00:00:29,571 00:00:30,948 Yes, indeed. Yes, indeed.
4 00:00:31,823 00:00:34,743 A fine monkey suit for polishing boots. A fine monkey suit for polishing boots.
5 00:00:36,662 00:00:39,164 A stooge for that big lunk, Kay. A stooge for that big lunk, Kay.
6 00:00:40,082 00:00:41,959 It's what all the squires wear. It's what all the squires wear.
7 00:00:42,042 00:00:44,878 And I thought you were going to amount to something! And I thought you were going to amount to something!
8 00:00:44,962 00:00:46,380 I thought you had a few brains! I thought you had a few brains!
9 00:00:46,463 00:00:48,257 Don't. Don't.
10 00:00:51,218 00:00:52,219 What? What?
11 00:00:53,178 00:00:54,263 Don't. Don't.
12 00:00:55,097 00:00:56,765 I'm sorry. I'm sorry.
13 00:00:57,349 00:01:00,018 I wasn't talking about the candy bar, Emma. I wasn't talking about the candy bar, Emma.
14 00:01:02,437 00:01:04,106 How do you know my name? How do you know my name?
15 00:01:04,189 00:01:05,524 I know many things. I know many things.
16 00:01:05,607 00:01:09,486 And I'm here to tell you, don't do it. And I'm here to tell you, don't do it.
17 00:01:09,570 00:01:11,071 I don't understand. I don't understand.
18 00:01:12,155 00:01:14,866 When you do something that you're not supposed to do, When you do something that you're not supposed to do,
19 00:01:14,950 00:01:16,994 even if you do it for the right reasons, even if you do it for the right reasons,
20 00:01:17,077 00:01:20,414 bad things will happen, Emma. bad things will happen, Emma.
21 00:01:20,539 00:01:22,040 Bad things. Bad things.
22 00:01:24,751 00:01:27,671 One day, you will have the opportunity One day, you will have the opportunity
23 00:01:27,754 00:01:30,090 to remove Excalibur from its stone. to remove Excalibur from its stone.
24 00:01:32,134 00:01:33,135 But you mustn't. But you mustn't.
25 00:01:34,636 00:01:37,931 - Leave the sword alone. - Shh! - Leave the sword alone. - Shh!
26 00:01:41,643 00:01:43,645 You're gonna have a time pulling it out. You're gonna have a time pulling it out.
27 00:01:43,687 00:01:45,522 Better leave it alone. Better leave it alone.
28 00:01:45,606 00:01:48,025 But Kay's got to have a sword. But Kay's got to have a sword.
29 00:02:47,668 00:02:48,835 Is this the place, Lancelot? Is this the place, Lancelot?
30 00:02:49,544 00:02:51,171 Have faith, Arthur. Have faith, Arthur.
31 00:02:51,254 00:02:52,839 Merlin's prophecy was quite clear. Merlin's prophecy was quite clear.
32 00:02:52,923 00:02:54,091 This is it. This is it.
33 00:02:54,174 00:02:55,974 But the prophecy isn't what I'm worried about. But the prophecy isn't what I'm worried about.
34 00:02:56,843 00:02:58,845 Someone beat us here. Someone beat us here.
35 00:03:11,900 00:03:12,901 You're too late. You're too late.
36 00:03:15,904 00:03:17,584 Sir Kay, do not give in to dark temptation. Sir Kay, do not give in to dark temptation.
37 00:03:17,656 00:03:19,032 That sword is not yours to take. That sword is not yours to take.
38 00:03:19,116 00:03:22,411 Why not? Because of some prophecy from some old wizard? Why not? Because of some prophecy from some old wizard?
39 00:03:22,619 00:03:25,872 So I should accept you as my king? No, thank you. So I should accept you as my king? No, thank you.
40 00:03:26,164 00:03:28,375 I just need to take what I want. I just need to take what I want.
41 00:03:28,458 00:03:31,253 And then I shall be the greatest king in all the realms. And then I shall be the greatest king in all the realms.
42 00:03:48,437 00:03:50,605 Your turn. Your turn.
43 00:03:50,689 00:03:52,274 I suppose it is. I suppose it is.
44 00:04:25,056 00:04:26,057 Where's the rest of it? Where's the rest of it?
45 00:04:26,850 00:04:27,934 This is all there is. This is all there is.
46 00:04:28,018 00:04:29,787 How will you take the throne with half the sword? How will you take the throne with half the sword?
47 00:04:29,811 00:04:31,062 What will you tell the people? What will you tell the people?
48 00:04:32,439 00:04:33,940 Nothing. Nothing.
49 00:04:34,024 00:04:36,610 All they need know is they now have a king. All they need know is they now have a king.
50 00:04:36,693 00:04:39,738 In the meantime, we have a new quest to begin. In the meantime, we have a new quest to begin.
51 00:04:39,821 00:04:41,323 We must make Excalibur whole. We must make Excalibur whole.
52 00:04:42,532 00:04:44,659 We must find its other half. We must find its other half.
53 00:04:49,831 00:04:51,291 How could she be so stupid? How could she be so stupid?
54 00:04:51,374 00:04:52,375 Regina! Regina!
55 00:04:52,459 00:04:54,312 - Well, there had to be another way. - There wasn't. - Well, there had to be another way. - There wasn't.
56 00:04:54,336 00:04:56,463 That thing was going to kill you. She saved your life. That thing was going to kill you. She saved your life.
57 00:04:56,546 00:04:57,648 Don't you think I know that? Don't you think I know that?
58 00:04:57,672 00:05:00,258 And now she's the Dark One. And now she's the Dark One.
59 00:05:00,342 00:05:02,594 Now she's a problem for all of us. Now she's a problem for all of us.
60 00:05:02,677 00:05:04,679 - She's still good! - I hope so. - She's still good! - I hope so.
61 00:05:04,763 00:05:08,600 It's not like she rode off on a unicorn. She got sucked up by a vortex of evil! It's not like she rode off on a unicorn. She got sucked up by a vortex of evil!
62 00:05:08,683 00:05:11,478 Where is she? Where's she gone? Where is she? Where's she gone?
63 00:05:13,313 00:05:15,232 Doesn't bloody matter. Doesn't bloody matter.
64 00:05:15,690 00:05:17,567 - Mate, don't... - Get out of my way. - Mate, don't... - Get out of my way.
65 00:05:22,531 00:05:25,951 If we can't find her, I can damn well bring her to me. If we can't find her, I can damn well bring her to me.
66 00:05:27,327 00:05:28,995 Dark One. Dark One.
67 00:05:29,079 00:05:31,665 With this dagger, I command thee... With this dagger, I command thee...
68 00:05:31,748 00:05:33,458 Return! Return!
69 00:05:37,379 00:05:39,214 Dark One. Dark One.
70 00:05:39,297 00:05:41,132 Appear! Appear!
71 00:05:41,424 00:05:45,595 Put that thing down before you hurt yourself, Guyliner. Put that thing down before you hurt yourself, Guyliner.
72 00:05:45,679 00:05:47,430 I thought you knew the daggers rules. I thought you knew the daggers rules.
73 00:05:47,514 00:05:50,392 With it, I can summon the Dark One from any corner of the world. With it, I can summon the Dark One from any corner of the world.
74 00:05:50,475 00:05:53,061 Well, there's your answer. Well, there's your answer.
75 00:05:53,144 00:05:55,730 She's not in this world. She's not in this world.
76 00:06:31,600 00:06:33,018 Where am I? Where am I?
77 00:06:37,606 00:06:39,149 Who's there? Who's there?
78 00:06:42,903 00:06:45,280 You were supposed to be in Storybrooke. You were in a coma. You were supposed to be in Storybrooke. You were in a coma.
79 00:06:45,363 00:06:50,118 Ah, yes, I am. Or, uh, rather, uh, he is. Ah, yes, I am. Or, uh, rather, uh, he is.
80 00:06:52,412 00:06:53,914 What are you? What are you?
81 00:06:54,497 00:06:56,499 I'm many things. I'm many things.
82 00:06:56,791 00:07:00,253 I'm the voice in your head. I'm the voice in your head.
83 00:07:00,337 00:07:03,089 The Dark One's powers inside you. The Dark One's powers inside you.
84 00:07:03,173 00:07:05,717 Inside all the Dark Ones. Inside all the Dark Ones.
85 00:07:05,800 00:07:08,094 Rumplestiltskin is but one of many. Rumplestiltskin is but one of many.
86 00:07:08,178 00:07:09,638 Perhaps I can be another. Perhaps I can be another.
87 00:07:10,096 00:07:12,140 How about Gorgon the Invincible? How about Gorgon the Invincible?
88 00:07:14,225 00:07:15,518 Gold, stop! Gold, stop!
89 00:07:15,602 00:07:18,063 Yes, probably easier this way. Yes, probably easier this way.
90 00:07:20,315 00:07:22,233 Now, are you ready to begin? Now, are you ready to begin?
91 00:07:22,317 00:07:23,485 Begin what? Begin what?
92 00:07:23,568 00:07:25,695 Well, learning to be the Dark One, of course. Well, learning to be the Dark One, of course.
93 00:07:25,779 00:07:28,490 Think of me as your guide. Think of me as your guide.
94 00:07:28,573 00:07:31,242 But only till you've learned to embrace your powers. But only till you've learned to embrace your powers.
95 00:07:31,743 00:07:33,328 I will never embrace the darkness. I will never embrace the darkness.
96 00:07:33,411 00:07:35,246 Ah, they all say that! Ah, they all say that!
97 00:07:35,330 00:07:40,502 Everyone who sips from this well enjoys the taste too much. Everyone who sips from this well enjoys the taste too much.
98 00:07:40,585 00:07:43,672 The only way to stop is to be stopped. The only way to stop is to be stopped.
99 00:07:43,755 00:07:46,841 This is the fate of all Dark Ones. This is the fate of all Dark Ones.
100 00:07:48,343 00:07:50,220 You can't just walk away from it. You can't just walk away from it.
101 00:07:51,721 00:07:54,557 I'm in the enchanted forest now, I'm in the enchanted forest now,
102 00:07:54,641 00:07:56,309 which means Merlin can't be far from here which means Merlin can't be far from here
103 00:07:56,393 00:07:58,162 and the Apprentice told me he can destroy the darkness, and the Apprentice told me he can destroy the darkness,
104 00:07:58,186 00:07:59,229 so I'm going to find him. so I'm going to find him.
105 00:07:59,312 00:08:00,832 Merlin? Oh, you're better off with me. Merlin? Oh, you're better off with me.
106 00:08:00,897 00:08:03,775 No! I'll never be like all of you! No! I'll never be like all of you!
107 00:08:03,858 00:08:06,528 I'll never hurt the people I love. I'll never hurt the people I love.
108 00:08:06,611 00:08:07,904 The people who love me. The people who love me.
109 00:08:11,199 00:08:12,200 Apprentice, Apprentice,
110 00:08:12,993 00:08:15,203 that monstrosity took Emma. Where did they go? that monstrosity took Emma. Where did they go?
111 00:08:16,037 00:08:19,874 She is now where all darkness is born. She is now where all darkness is born.
112 00:08:20,959 00:08:22,252 In your realm. In your realm.
113 00:08:22,335 00:08:23,795 Then take us there. Then take us there.
114 00:08:23,878 00:08:26,172 I am too weak now. I am too weak now.
115 00:08:26,256 00:08:27,924 But this... But this...
116 00:08:31,720 00:08:33,555 ...will help. ...will help.
117 00:08:34,472 00:08:37,809 It is a gift from the Sorcerer, from Merlin. It is a gift from the Sorcerer, from Merlin.
118 00:08:38,101 00:08:41,062 On the day I became his apprentice. On the day I became his apprentice.
119 00:08:42,981 00:08:45,817 In it is all the light magic. In it is all the light magic.
120 00:08:45,900 00:08:47,128 It can take us to our daughter? It can take us to our daughter?
121 00:08:47,152 00:08:48,820 Not on its own. Not on its own.
122 00:08:48,903 00:08:50,697 In order to cross realms, In order to cross realms,
123 00:08:50,780 00:08:54,242 it must be wielded as it was forged. it must be wielded as it was forged.
124 00:08:54,325 00:08:56,911 With both sides of the coin, With both sides of the coin,
125 00:08:56,953 00:08:57,954 the light the light
126 00:09:01,499 00:09:03,126 and the dark. and the dark.
127 00:09:15,096 00:09:17,057 Guess that's my cue. Guess that's my cue.
128 00:09:34,282 00:09:37,077 Enough, you're gonna embarrass yourself, and waste our time. Enough, you're gonna embarrass yourself, and waste our time.
129 00:09:37,160 00:09:39,037 Watch it. I know what I'm doing. Watch it. I know what I'm doing.
130 00:09:39,120 00:09:40,371 Well, that's not enough. Well, that's not enough.
131 00:09:40,455 00:09:43,083 You heard the man. It needs darkness. You've gone soft. You heard the man. It needs darkness. You've gone soft.
132 00:09:43,166 00:09:44,375 You wanna see soft? You wanna see soft?
133 00:09:44,459 00:09:46,836 Why don't I use that hook to show you your intestines? Why don't I use that hook to show you your intestines?
134 00:09:46,920 00:09:49,964 You've got the fire, love, but not the blackness. Not anymore. You've got the fire, love, but not the blackness. Not anymore.
135 00:09:51,216 00:09:52,509 How's this for irony? How's this for irony?
136 00:09:52,592 00:09:54,219 You've done too much good. You've done too much good.
137 00:09:54,677 00:09:56,846 No, we need someone wicked. No, we need someone wicked.
138 00:09:59,390 00:10:00,433 No. No.
139 00:10:00,517 00:10:02,644 No, no. No, no.
140 00:10:02,727 00:10:04,354 Not my sister. Not my sister.
141 00:10:04,437 00:10:07,065 That witch is more than wicked. She's deranged. That witch is more than wicked. She's deranged.
142 00:10:07,148 00:10:08,942 For Emma, it's worth the risk. For Emma, it's worth the risk.
143 00:10:09,025 00:10:12,612 She sacrificed herself for you, Your Majesty. She sacrificed herself for you, Your Majesty.
144 00:10:12,695 00:10:14,590 Because she believed that an Evil Queen could be good. Because she believed that an Evil Queen could be good.
145 00:10:14,614 00:10:19,536 Don't you think you owe it to her to repay the favor? Don't you think you owe it to her to repay the favor?
146 00:10:25,750 00:10:26,751 Hey! Hey!
147 00:10:27,544 00:10:30,797 Excuse me! I need help! Excuse me! I need help!
148 00:10:31,256 00:10:32,382 I need directions. I need directions.
149 00:10:32,465 00:10:34,425 To Camelot. Do you know the way? To Camelot. Do you know the way?
150 00:10:35,135 00:10:38,847 Of course. It'll only cost you two pieces of silver. Of course. It'll only cost you two pieces of silver.
151 00:10:40,014 00:10:41,808 I, uh, don't have any silver. I, uh, don't have any silver.
152 00:10:42,475 00:10:44,060 - Three pieces now. - I'm in a hurry. - Three pieces now. - I'm in a hurry.
153 00:10:44,144 00:10:45,436 - Four. - Just tell mel! - Four. - Just tell mel!
154 00:10:53,027 00:10:54,320 What are you doing? What are you doing?
155 00:10:54,404 00:10:55,572 I'm not doing anything. I'm not doing anything.
156 00:10:55,697 00:10:57,282 But of course you are. But of course you are.
157 00:10:57,740 00:10:58,783 Stop! Stop!
158 00:10:58,867 00:11:02,453 It's not me doing this, dearie. It's you. It's not me doing this, dearie. It's you.
159 00:11:16,509 00:11:18,136 So did you enjoy it? So did you enjoy it?
160 00:11:18,219 00:11:21,014 Your first taste of darkness. Your first taste of darkness.
161 00:11:34,694 00:11:38,406 Belle, you should go and help them with Emma. Belle, you should go and help them with Emma.
162 00:11:38,990 00:11:40,783 You're resourceful. You're resourceful.
163 00:11:40,867 00:11:42,428 They could use you, even if they don't know it yet. They could use you, even if they don't know it yet.
164 00:11:42,452 00:11:46,456 If he goes, I want to be here with him. If he goes, I want to be here with him.
165 00:11:53,338 00:11:55,882 This rose is now linked to your beast, Belle. This rose is now linked to your beast, Belle.
166 00:11:55,965 00:11:58,301 As long as it still has petals, he lives. As long as it still has petals, he lives.
167 00:11:58,384 00:11:59,636 Now go. Now go.
168 00:12:08,937 00:12:10,897 Regina, dear, I'm trying to meditate. Regina, dear, I'm trying to meditate.
169 00:12:10,980 00:12:12,732 It's good for the baby. It's good for the baby.
170 00:12:12,815 00:12:14,859 Please go. You're ruining my chi. Please go. You're ruining my chi.
171 00:12:14,943 00:12:16,277 We need your help. We need your help.
172 00:12:20,698 00:12:22,450 You must be really desperate. You must be really desperate.
173 00:12:22,951 00:12:24,077 Unless, of course, Unless, of course,
174 00:12:24,160 00:12:26,955 someone was just looking for an excuse to come and see me. someone was just looking for an excuse to come and see me.
175 00:12:27,747 00:12:28,831 Careful. Careful.
176 00:12:31,626 00:12:33,002 What is it then? What is it then?
177 00:12:33,503 00:12:35,546 Something's happened to Emma. Something's happened to Emma.
178 00:12:38,424 00:12:41,177 Leave me alone. I don't need you. Leave me alone. I don't need you.
179 00:12:41,261 00:12:42,887 That maple tree ahead. That maple tree ahead.
180 00:12:43,471 00:12:45,682 We've passed it three times already. We've passed it three times already.
181 00:12:45,765 00:12:47,934 You're going around in circles, dearie. You're going around in circles, dearie.
182 00:12:48,017 00:12:50,645 Now, I can help you, if you let me. Now, I can help you, if you let me.
183 00:12:50,728 00:12:52,814 I'm not using dark magic. I'm not using dark magic.
184 00:12:52,897 00:12:55,441 I didn't say I was gonna use magic. I didn't say I was gonna use magic.
185 00:12:55,525 00:12:57,568 If you wanna find Merlin, just ask. If you wanna find Merlin, just ask.
186 00:12:57,652 00:12:59,445 And find him you shall. And find him you shall.
187 00:13:00,738 00:13:02,949 Fine. How do I find Merlin? Fine. How do I find Merlin?
188 00:13:03,032 00:13:04,242 I'm glad you asked. I'm glad you asked.
189 00:13:04,325 00:13:06,327 There's a magical force There's a magical force
190 00:13:06,411 00:13:08,538 that can lead you wherever you need to be. that can lead you wherever you need to be.
191 00:13:08,621 00:13:12,166 Now if you'll allow me, I can show you where to find it. Now if you'll allow me, I can show you where to find it.
192 00:13:13,001 00:13:14,002 I'm listening. I'm listening.
193 00:13:14,085 00:13:15,211 Excellent. Excellent.
194 00:13:15,586 00:13:17,547 Imagine a mirrored lake. Imagine a mirrored lake.
195 00:13:17,630 00:13:23,553 A tall tree with low hanging branches that loom over it. A tall tree with low hanging branches that loom over it.
196 00:13:23,636 00:13:26,180 Above it, a beautiful blue sky. Above it, a beautiful blue sky.
197 00:13:26,681 00:13:28,766 Now picture it in your mind's eye. Now picture it in your mind's eye.
198 00:13:28,850 00:13:31,436 Picture it clearly. Picture it clearly.
199 00:13:32,270 00:13:34,981 Okay, I'm picturing... Okay, I'm picturing...
200 00:13:35,773 00:13:36,816 What the... What the...
201 00:13:37,400 00:13:39,277 I said don't use magic! I said don't use magic!
202 00:13:39,360 00:13:41,070 I didn't, dearie, you did. I didn't, dearie, you did.
203 00:13:41,154 00:13:43,740 Congratulations on your first magical transportation. Congratulations on your first magical transportation.
204 00:13:43,823 00:13:44,824 You tricked me. You tricked me.
205 00:13:44,907 00:13:46,617 Well, of course I did. I'm a Dark One. Well, of course I did. I'm a Dark One.
206 00:13:46,701 00:13:48,036 Go away. Go away.
207 00:13:48,119 00:13:49,954 Ah, I don't think you want that. Ah, I don't think you want that.
208 00:13:50,038 00:13:51,664 Look. Look.
209 00:13:51,748 00:13:54,083 The will-o'-the-wisp. The will-o'-the-wisp.
210 00:13:54,167 00:13:56,836 Now, if you wanna find Merlin, Now, if you wanna find Merlin,
211 00:13:57,378 00:13:59,172 I'd catch it. I'd catch it.
212 00:14:03,134 00:14:04,677 Well, that is quite a mess. Well, that is quite a mess.
213 00:14:04,802 00:14:06,304 Help us. Help us.
214 00:14:06,387 00:14:08,547 We can rid the world of this darkness once and for all. We can rid the world of this darkness once and for all.
215 00:14:09,349 00:14:10,576 Don't you want that for our child? Don't you want that for our child?
216 00:14:10,600 00:14:12,810 My child. And mine alone. My child. And mine alone.
217 00:14:12,894 00:14:14,312 I'm doing all the work. I'm doing all the work.
218 00:14:14,395 00:14:16,314 You were just an unwilling pawn in its creation. You were just an unwilling pawn in its creation.
219 00:14:16,397 00:14:17,482 Quite unwilling. Quite unwilling.
220 00:14:17,565 00:14:20,401 If it makes you feel any better, I didn't enjoy it. If it makes you feel any better, I didn't enjoy it.
221 00:14:20,485 00:14:22,403 You know, I'm not sure what you see in him. You know, I'm not sure what you see in him.
222 00:14:22,487 00:14:24,864 You know, you can still deliver a baby without a tongue. You know, you can still deliver a baby without a tongue.
223 00:14:24,947 00:14:26,282 Enough family squabbling. Enough family squabbling.
224 00:14:26,366 00:14:28,076 Are you gonna help us find Emma or not? Are you gonna help us find Emma or not?
225 00:14:28,618 00:14:29,660 Of course. Of course.
226 00:14:29,744 00:14:30,745 What? What?
227 00:14:31,621 00:14:33,706 Well, pregnancy has changed me, dear. Well, pregnancy has changed me, dear.
228 00:14:33,790 00:14:37,085 I'm going to do whatever I can to free Emma of the darkness. I'm going to do whatever I can to free Emma of the darkness.
229 00:14:37,168 00:14:38,628 Just let me see that wand. Just let me see that wand.
230 00:14:39,712 00:14:43,716 Don't worry, this little love bracelet you put on me neutralizes my magic. Don't worry, this little love bracelet you put on me neutralizes my magic.
231 00:14:43,800 00:14:45,468 I am powerless. I am powerless.
232 00:14:53,518 00:14:54,977 Ah, yes, so simple. Ah, yes, so simple.
233 00:14:55,853 00:14:59,107 You simply need an object that guides the portal to its destination. You simply need an object that guides the portal to its destination.
234 00:14:59,690 00:15:04,445 Something that belonged to Emma, something meaningful to her. Something that belonged to Emma, something meaningful to her.
235 00:15:04,529 00:15:05,613 Fine. Fine.
236 00:15:06,614 00:15:07,615 That we can do. That we can do.
237 00:15:07,698 00:15:09,158 No, you can't. No, you can't.
238 00:15:09,242 00:15:11,160 Well, your magic isn't powerful enough. Well, your magic isn't powerful enough.
239 00:15:12,328 00:15:13,830 Can you make it work? Can you make it work?
240 00:15:14,747 00:15:16,165 I believe so. I believe so.
241 00:15:16,249 00:15:19,669 There's just a teeny something standing in my way. There's just a teeny something standing in my way.
242 00:15:22,713 00:15:24,382 Never. Never.
243 00:15:27,552 00:15:29,512 Well, she really holds a grudge, doesn't she? Well, she really holds a grudge, doesn't she?
244 00:15:30,346 00:15:31,764 Yeah, you should talk to her. Yeah, you should talk to her.
245 00:15:32,223 00:15:35,560 Because I may be your only way to find Emma. Because I may be your only way to find Emma.
246 00:15:47,822 00:15:50,324 Hey! Hey, I need that! Hey! Hey, I need that!
247 00:15:50,616 00:15:51,617 Stop! Stop!
248 00:15:56,956 00:15:58,082 Back off, lassie. Back off, lassie.
249 00:15:59,167 00:16:01,836 My aim is true. Don't test me. My aim is true. Don't test me.
250 00:16:02,128 00:16:03,296 I wasn't trying to hurt you. I wasn't trying to hurt you.
251 00:16:03,754 00:16:05,882 So that was just a wee magical love tap? So that was just a wee magical love tap?
252 00:16:06,466 00:16:07,925 Oh, I've met my share of witches. Oh, I've met my share of witches.
253 00:16:08,009 00:16:09,969 I know one when I see one, witch. I know one when I see one, witch.
254 00:16:10,052 00:16:11,387 No, I'm not a witch. No, I'm not a witch.
255 00:16:11,471 00:16:13,264 I was just cursed with dark magic. I was just cursed with dark magic.
256 00:16:13,347 00:16:14,474 And the difference is? And the difference is?
257 00:16:14,557 00:16:17,059 I want to be rid of it. I want to be rid of it.
258 00:16:17,143 00:16:19,937 The will-o'-the-wisp is the only way. The will-o'-the-wisp is the only way.
259 00:16:20,605 00:16:21,856 You want to be rid of it? You want to be rid of it?
260 00:16:22,190 00:16:23,733 Desperately. Desperately.
261 00:16:24,775 00:16:25,776 Aye. Aye.
262 00:16:27,528 00:16:28,821 I know what that's like. I know what that's like.
263 00:16:29,322 00:16:30,907 It's a terrible fate to be cursed. It's a terrible fate to be cursed.
264 00:16:30,990 00:16:32,283 Just be glad you're not a bear. Just be glad you're not a bear.
265 00:16:33,576 00:16:37,121 Well, never mind. Look, I wish I could help you. Well, never mind. Look, I wish I could help you.
266 00:16:37,205 00:16:41,000 But I need the Wisp too, for my kingdom, for my family. But I need the Wisp too, for my kingdom, for my family.
267 00:16:41,083 00:16:44,337 So, I'm afraid you're gonna have to fight me for it. So, I'm afraid you're gonna have to fight me for it.
268 00:16:44,420 00:16:45,421 What? What?
269 00:16:45,463 00:16:47,757 I'm willing to fight fair, if you are. I'm willing to fight fair, if you are.
270 00:16:47,840 00:16:49,091 No magic. No magic.
271 00:16:49,175 00:16:50,259 I like her spunk. I like her spunk.
272 00:16:51,385 00:16:53,012 Break her neck! Break her neck!
273 00:16:53,095 00:16:54,263 I'm not going to fight you. I'm not going to fight you.
274 00:16:54,889 00:16:56,516 - You're not? - Why not? - You're not? - Why not?
275 00:16:56,599 00:16:59,310 Magic or no, that's giving in to the darkness, Magic or no, that's giving in to the darkness,
276 00:16:59,393 00:17:00,520 and I won't do it. and I won't do it.
277 00:17:00,603 00:17:03,523 Go on, take it and get on your way. It's yours. Go on, take it and get on your way. It's yours.
278 00:17:03,856 00:17:05,274 Don't be trying to sucker punch me. Don't be trying to sucker punch me.
279 00:17:05,358 00:17:06,817 I'm not going to. Just go. I'm not going to. Just go.
280 00:17:08,903 00:17:11,572 Thank you. Thank you.
281 00:17:11,656 00:17:13,449 I'm Merida. I'm Merida.
282 00:17:13,533 00:17:14,534 Emma. Emma.
283 00:17:15,409 00:17:16,970 You're in dire straits, aren't you, Emma? You're in dire straits, aren't you, Emma?
284 00:17:16,994 00:17:18,704 You could say that. You could say that.
285 00:17:18,788 00:17:20,224 Well, it wouldn't be fair to leave you. Well, it wouldn't be fair to leave you.
286 00:17:20,248 00:17:21,499 I can help. I can help.
287 00:17:21,582 00:17:23,417 - I don't think so. - Well, maybe I can. - I don't think so. - Well, maybe I can.
288 00:17:24,001 00:17:26,170 You don't know much about the Wisp, eh? You don't know much about the Wisp, eh?
289 00:17:26,254 00:17:28,631 They're born in a magical place. They're born in a magical place.
290 00:17:28,714 00:17:30,258 The Hill of Stones. The Hill of Stones.
291 00:17:30,341 00:17:33,219 They answer your question when you bring them back home. They answer your question when you bring them back home.
292 00:17:33,302 00:17:36,138 It's about a day's trek from here. It's about a day's trek from here.
293 00:17:36,222 00:17:37,223 If we go together, If we go together,
294 00:17:37,306 00:17:38,975 I can get my help from the Wisp I can get my help from the Wisp
295 00:17:39,058 00:17:42,061 and maybe I can give it to you and you can get yours. and maybe I can give it to you and you can get yours.
296 00:17:53,281 00:17:55,449 Henry, you can fix this. You're the Author now. Henry, you can fix this. You're the Author now.
297 00:17:55,533 00:17:58,786 Use that pen, write the darkness out of Emma, bring her back. Use that pen, write the darkness out of Emma, bring her back.
298 00:17:59,954 00:18:01,706 I broke it. I broke it.
299 00:18:02,790 00:18:03,791 You what? You what?
300 00:18:03,833 00:18:05,501 It's too much power. It's too much power.
301 00:18:05,543 00:18:07,503 That's how the last Author got in trouble. That's how the last Author got in trouble.
302 00:18:07,670 00:18:10,881 He stopped recording history and started using magic to change it. He stopped recording history and started using magic to change it.
303 00:18:11,674 00:18:13,050 My mom wouldn't want me to. My mom wouldn't want me to.
304 00:18:13,843 00:18:15,177 She'd want me to be good. She'd want me to be good.
305 00:18:15,219 00:18:16,846 Ah, honor. Ah, honor.
306 00:18:18,264 00:18:21,434 So you won't break any rules, then? So you won't break any rules, then?
307 00:18:23,603 00:18:27,398 What if there was a way, a dangerous way, What if there was a way, a dangerous way,
308 00:18:27,523 00:18:28,691 to help your mother? to help your mother?
309 00:18:28,774 00:18:31,193 Something your other mother wouldn't like. Something your other mother wouldn't like.
310 00:18:31,235 00:18:32,903 I don't need her permission. I don't need her permission.
311 00:18:33,029 00:18:34,405 I'm not a kid anymore. I'm not a kid anymore.
312 00:18:35,364 00:18:36,574 Good. Good.
313 00:18:36,699 00:18:40,745 Because our best bet is the person Regina hates most. Because our best bet is the person Regina hates most.
314 00:18:41,454 00:18:42,913 Zelena. Zelena.
315 00:18:43,039 00:18:45,041 That's right. That's right.
316 00:18:45,082 00:18:47,877 We're going to break out the Wicked Witch. We're going to break out the Wicked Witch.
317 00:18:57,887 00:19:00,032 You ever hear the phrase, "Slow and steady wins the race"? You ever hear the phrase, "Slow and steady wins the race"?
318 00:19:00,056 00:19:02,308 I don't have time for slow! I don't have time for slow!
319 00:19:02,391 00:19:04,560 What exactly is your hurry? What exactly is your hurry?
320 00:19:04,644 00:19:06,062 Why do you need the Wisp? Why do you need the Wisp?
321 00:19:06,729 00:19:07,813 My brothers. My brothers.
322 00:19:07,897 00:19:10,017 They were kidnapped by the united clans of my country. They were kidnapped by the united clans of my country.
323 00:19:10,066 00:19:12,068 Just three wee innocent boys. Just three wee innocent boys.
324 00:19:12,151 00:19:13,736 Savages. Savages.
325 00:19:14,945 00:19:16,280 Because of me. Because of me.
326 00:19:16,405 00:19:18,949 My father is... Was the King. My father is... Was the King.
327 00:19:19,075 00:19:22,745 And when he passed, the clans no longer approved of me being Queen. And when he passed, the clans no longer approved of me being Queen.
328 00:19:22,787 00:19:26,624 In my land, people... Well, men don't think a woman can lead. In my land, people... Well, men don't think a woman can lead.
329 00:19:26,749 00:19:28,250 Oh, not just in your land. Oh, not just in your land.
330 00:19:28,334 00:19:29,418 But I'm gonna show them. But I'm gonna show them.
331 00:19:29,460 00:19:31,063 I need the Wisp to take me to my brothers, I need the Wisp to take me to my brothers,
332 00:19:31,087 00:19:33,673 and when it does, I will save them no matter the cost. and when it does, I will save them no matter the cost.
333 00:19:34,840 00:19:38,594 If it's war the clans want, it's war they'll get. If it's war the clans want, it's war they'll get.
334 00:19:43,599 00:19:47,019 You won't do your brothers any good passed out from exhaustion. You won't do your brothers any good passed out from exhaustion.
335 00:19:47,103 00:19:48,646 When's the last time you slept? When's the last time you slept?
336 00:19:48,771 00:19:49,772 What month is it? What month is it?
337 00:19:51,315 00:19:53,943 Fine. We can make camp. Fine. We can make camp.
338 00:19:54,026 00:19:55,611 But just until first light. But just until first light.
339 00:20:07,498 00:20:09,542 Can't sleep? Can't sleep?
340 00:20:09,959 00:20:10,960 Worry not. Worry not.
341 00:20:11,001 00:20:13,170 Dark Ones don't need sleep. Dark Ones don't need sleep.
342 00:20:16,006 00:20:17,508 That's why I spun straw. That's why I spun straw.
343 00:20:17,633 00:20:18,634 Passes the time. Passes the time.
344 00:20:18,801 00:20:19,969 You need a hobby. You need a hobby.
345 00:20:20,052 00:20:22,698 Something to take your mind off all the terrible things you're gonna do. Something to take your mind off all the terrible things you're gonna do.
346 00:20:22,722 00:20:23,723 Do you like knitting? Do you like knitting?
347 00:20:23,806 00:20:26,392 In case you haven't noticed, I'm doing good here. In case you haven't noticed, I'm doing good here.
348 00:20:26,475 00:20:27,476 I'm helping Merida. I'm helping Merida.
349 00:20:27,518 00:20:29,329 And then when she's done with the Wisp, it'll be my turn. And then when she's done with the Wisp, it'll be my turn.
350 00:20:29,353 00:20:31,647 The Wisp isn't a toy you can share. The Wisp isn't a toy you can share.
351 00:20:31,689 00:20:34,400 She can't just give it to you. She can't just give it to you.
352 00:20:34,483 00:20:38,195 The person who whispers to it becomes its owner. Forever. The person who whispers to it becomes its owner. Forever.
353 00:20:38,320 00:20:40,656 So if I let her use it, I can never use it? So if I let her use it, I can never use it?
354 00:20:40,698 00:20:43,993 Not while her heart beats. Not while her heart beats.
355 00:20:44,744 00:20:46,537 You want me to take it for myself? You want me to take it for myself?
356 00:20:46,662 00:20:48,497 I want you to start behaving like a Dark One. I want you to start behaving like a Dark One.
357 00:20:48,581 00:20:50,207 You knew this would happen. You knew this would happen.
358 00:20:50,332 00:20:53,669 That's why you led me to her. You wanted me to betray Merida. That's why you led me to her. You wanted me to betray Merida.
359 00:21:02,928 00:21:05,222 Well done, lad. How'd you know the code? Well done, lad. How'd you know the code?
360 00:21:05,347 00:21:08,058 My mom's good with magic, not so much with passwords. My mom's good with magic, not so much with passwords.
361 00:21:08,184 00:21:10,686 She uses my birthday for everything. She uses my birthday for everything.
362 00:21:10,770 00:21:12,581 You'd think she'd change it after a bank statement or two. You'd think she'd change it after a bank statement or two.
363 00:21:12,605 00:21:14,607 So what's the plan now? How do we get to her? So what's the plan now? How do we get to her?
364 00:21:14,690 00:21:16,567 The old Wookiee prisoner gag? The old Wookiee prisoner gag?
365 00:21:16,692 00:21:20,070 Nah. I never use the same trick twice. Nah. I never use the same trick twice.
366 00:21:20,196 00:21:21,530 I've got another idea. I've got another idea.
367 00:21:25,451 00:21:26,851 Hey, Nurse Ratched, is my Mom here? Hey, Nurse Ratched, is my Mom here?
368 00:21:27,286 00:21:30,289 Nry! Nry!
369 00:21:31,207 00:21:32,374 You, with the mop. You, with the mop.
370 00:21:33,250 00:21:34,710 A little help. A little help.
371 00:21:35,753 00:21:38,631 I'm so sorry. It was... I'm so sorry. It was...
372 00:21:39,215 00:21:41,091 I'm so sorry. I'm so sorry.
373 00:21:41,217 00:21:43,552 It was an accident. It was an accident.
374 00:21:46,597 00:21:48,098 What do you want? What do you want?
375 00:21:49,892 00:21:52,061 I want your help with the wand. I want your help with the wand.
376 00:21:52,102 00:21:54,563 Ah, so this is a rogue mission. Ah, so this is a rogue mission.
377 00:21:54,647 00:21:55,773 I like it. I like it.
378 00:21:55,898 00:21:58,067 Go on then. Take it off. Go on then. Take it off.
379 00:21:58,108 00:22:00,653 Well, I'm gonna need some assurances first. Well, I'm gonna need some assurances first.
380 00:22:00,736 00:22:03,739 That you're not gonna do anything unexpected. That you're not gonna do anything unexpected.
381 00:22:04,824 00:22:06,575 On my unborn child's life. On my unborn child's life.
382 00:22:06,659 00:22:10,412 Afraid I'm gonna need some real assurances. Afraid I'm gonna need some real assurances.
383 00:22:10,496 00:22:11,580 What's that? What's that?
384 00:22:11,664 00:22:15,000 This is a potion your sister gave me a long time ago. This is a potion your sister gave me a long time ago.
385 00:22:15,084 00:22:16,085 To do what? To do what?
386 00:22:16,585 00:22:18,754 To rip out a heart. To rip out a heart.
387 00:22:18,796 00:22:20,256 And why would she give you that? And why would she give you that?
388 00:22:20,339 00:22:22,842 Because she wanted me to take your mother's heart. Because she wanted me to take your mother's heart.
389 00:22:23,175 00:22:25,636 Can't be a surprise that your family is troubled. Can't be a surprise that your family is troubled.
390 00:22:25,761 00:22:28,848 Now then, this is probably gonna sting. Now then, this is probably gonna sting.
391 00:22:31,433 00:22:33,602 My family may be troubled, dearie, My family may be troubled, dearie,
392 00:22:33,644 00:22:35,813 but we all know that a heart is a precious thing, but we all know that a heart is a precious thing,
393 00:22:35,938 00:22:40,150 and I cast a protection spell on mine eons ago. and I cast a protection spell on mine eons ago.
394 00:22:40,276 00:22:42,611 So you're gonna have to do better than that. So you're gonna have to do better than that.
395 00:22:42,653 00:22:45,155 Oh, well, it appears you were right. Oh, well, it appears you were right.
396 00:22:45,531 00:22:46,657 It did sting. It did sting.
397 00:22:46,824 00:22:48,951 Now then, Now then,
398 00:22:49,034 00:22:52,830 do you want to see something really painful? do you want to see something really painful?
399 00:22:57,960 00:22:59,003 What the... What the...
400 00:23:03,299 00:23:05,050 There. There.
401 00:23:05,134 00:23:06,218 Much better. Much better.
402 00:23:15,311 00:23:17,021 You should've listened to my sister. You should've listened to my sister.
403 00:23:18,314 00:23:19,857 No! No!
404 00:23:26,655 00:23:29,199 You let her out? You let her out?
405 00:23:30,034 00:23:31,660 Technically, I let her escape. Technically, I let her escape.
406 00:23:31,702 00:23:33,245 - Moron. - Watch it, Your Majesty. - Moron. - Watch it, Your Majesty.
407 00:23:33,329 00:23:34,997 At least I'm doing something to save Emma. At least I'm doing something to save Emma.
408 00:23:35,039 00:23:36,141 What's that supposed to mean? What's that supposed to mean?
409 00:23:36,165 00:23:38,500 Maybe you like being with Henry alone. Maybe you like being with Henry alone.
410 00:23:38,584 00:23:40,020 Maybe you like not having Emma around. Maybe you like not having Emma around.
411 00:23:40,044 00:23:43,047 Maybe you like having a hook. Maybe you'd like another. Maybe you like having a hook. Maybe you'd like another.
412 00:23:43,172 00:23:47,885 Enough! Zelena's out. That is what matters. Enough! Zelena's out. That is what matters.
413 00:23:48,010 00:23:50,554 But not as much as Emma. But not as much as Emma.
414 00:23:50,679 00:23:52,348 Emma kept us united, Emma kept us united,
415 00:23:52,431 00:23:54,725 and that is exactly how we are going to remain. and that is exactly how we are going to remain.
416 00:23:54,850 00:23:59,521 Come hell or high water, we are going to put our nonsense aside. Come hell or high water, we are going to put our nonsense aside.
417 00:23:59,563 00:24:02,358 And find my daughter. And find my daughter.
418 00:24:03,025 00:24:04,026 Okay? Okay?
419 00:24:05,861 00:24:08,030 Okay. Okay.
420 00:24:08,072 00:24:10,699 Where would Zelena go first? Where would Zelena go first?
421 00:24:12,368 00:24:14,370 I know exactly where. I know exactly where.
422 00:24:14,453 00:24:18,040 Or more accurately, who she's after. Or more accurately, who she's after.
423 00:24:21,460 00:24:22,544 Robin? Robin?
424 00:24:22,628 00:24:24,922 Shh. I finally got him to sleep. Shh. I finally got him to sleep.
425 00:24:25,005 00:24:26,006 Oh, I'm sorry. Oh, I'm sorry.
426 00:24:26,048 00:24:27,841 - I was just worried. - Why, what's wrong? - I was just worried. - Why, what's wrong?
427 00:24:27,883 00:24:29,718 Zelena. She got out. Zelena. She got out.
428 00:24:31,387 00:24:32,888 Come on, we have to get Roland and go. Come on, we have to get Roland and go.
429 00:24:32,930 00:24:34,890 The others are waiting. The others are waiting.
430 00:24:35,432 00:24:36,433 What? What?
431 00:24:37,226 00:24:39,770 No, just... I like when you're concerned about me. No, just... I like when you're concerned about me.
432 00:24:43,565 00:24:44,566 Zelena! Zelena!
433 00:24:45,901 00:24:46,902 Well done. Well done.
434 00:24:46,986 00:24:48,737 You really do love her, don't you? You really do love her, don't you?
435 00:24:48,779 00:24:52,157 Funny that you couldn't tell when I was glamoured as Marian, though. Funny that you couldn't tell when I was glamoured as Marian, though.
436 00:24:52,241 00:24:53,492 What do you want? What do you want?
437 00:24:54,118 00:24:55,786 Why, you, dear. Why, you, dear.
438 00:24:55,911 00:24:59,081 See, you're the key to everything for me. See, you're the key to everything for me.
439 00:25:09,008 00:25:12,094 Hello, sis. I see you fixed the clock. Hello, sis. I see you fixed the clock.
440 00:25:12,177 00:25:13,929 It would be a shame to break it again. It would be a shame to break it again.
441 00:25:13,971 00:25:15,597 Although, it might be fun Although, it might be fun
442 00:25:15,681 00:25:18,934 to see Robin fly like one of his arrows. to see Robin fly like one of his arrows.
443 00:25:19,018 00:25:21,270 You lay another finger on him... You lay another finger on him...
444 00:25:21,311 00:25:24,523 Oh, I'm not here to hurt Robin. I'm here to trade him. Oh, I'm not here to hurt Robin. I'm here to trade him.
445 00:25:24,606 00:25:25,941 For the Apprentice's wand. For the Apprentice's wand.
446 00:25:26,275 00:25:27,818 What the hell do you want with this? What the hell do you want with this?
447 00:25:27,943 00:25:30,446 I'm tired of losing to you. I'm tired of losing to you.
448 00:25:30,529 00:25:33,615 You continue to get everything! You continue to get everything!
449 00:25:34,199 00:25:35,367 But now? But now?
450 00:25:35,451 00:25:38,787 Now I have someone to love me. Now I have someone to love me.
451 00:25:38,829 00:25:40,372 And only me. And only me.
452 00:25:40,456 00:25:43,333 See, this is my future, and I am not letting anyone See, this is my future, and I am not letting anyone
453 00:25:43,459 00:25:45,169 take it from me or turn it against me. take it from me or turn it against me.
454 00:25:45,294 00:25:48,130 So, I am going as far away from you and Robin as possible. So, I am going as far away from you and Robin as possible.
455 00:25:48,839 00:25:51,800 Over the rainbow. Where you can't follow. Over the rainbow. Where you can't follow.
456 00:25:51,884 00:25:53,677 Back to Oz? Back to Oz?
457 00:25:53,802 00:25:56,680 I may have been feared and despised there, I may have been feared and despised there,
458 00:25:56,805 00:25:59,183 but at least I was free. At least I was in control. but at least I was free. At least I was in control.
459 00:25:59,808 00:26:02,495 So if you want your forest-smelling boyfriend to live through the day, So if you want your forest-smelling boyfriend to live through the day,
460 00:26:02,519 00:26:03,854 you will give me that wand. you will give me that wand.
461 00:26:05,147 00:26:06,398 Don't even think about it. Don't even think about it.
462 00:26:08,650 00:26:11,070 You can't, Regina. Please. You can't, Regina. Please.
463 00:26:16,241 00:26:17,701 I have to. I have to.
464 00:26:19,036 00:26:20,829 Lovely. Lovely.
465 00:26:20,913 00:26:22,331 Now, Now,
466 00:26:22,414 00:26:25,084 all it needs is a little direction. all it needs is a little direction.
467 00:26:25,167 00:26:27,252 A trinket from home. A trinket from home.
468 00:26:27,336 00:26:31,590 Now see me do what you weren't powerful enough to do yourself. Now see me do what you weren't powerful enough to do yourself.
469 00:26:56,949 00:26:58,075 What the hell happened? What the hell happened?
470 00:26:58,200 00:27:00,410 What happened is, I'm not stupid. What happened is, I'm not stupid.
471 00:27:00,536 00:27:02,204 I knew you could open that portal. I knew you could open that portal.
472 00:27:02,621 00:27:04,373 But I also knew it would weaken you. But I also knew it would weaken you.
473 00:27:04,456 00:27:07,459 You see, there's one thing our family does well, sis, You see, there's one thing our family does well, sis,
474 00:27:08,377 00:27:10,546 and that's exploit pain. and that's exploit pain.
475 00:27:11,213 00:27:14,049 We're gonna take your portal, but we're not taking it to Oz. We're gonna take your portal, but we're not taking it to Oz.
476 00:27:14,925 00:27:16,218 We're taking it to Emma. We're taking it to Emma.
477 00:27:36,155 00:27:38,907 No. No. No. No.
478 00:27:38,949 00:27:40,909 - No, no, no. - Oh, yes. - No, no, no. - Oh, yes.
479 00:27:42,911 00:27:43,954 Where is she? Where is she?
480 00:27:44,079 00:27:47,666 Doing what you should be doing. Taking care of herself first. Doing what you should be doing. Taking care of herself first.
481 00:27:47,749 00:27:51,170 If she gets to the Hill of Stones and whispers into that Wisp, If she gets to the Hill of Stones and whispers into that Wisp,
482 00:27:51,253 00:27:53,755 it's all over for you, dearie. it's all over for you, dearie.
483 00:27:53,839 00:27:54,965 Unless you kill her. Unless you kill her.
484 00:27:55,090 00:27:56,133 I'm not killing anyone. I'm not killing anyone.
485 00:27:56,258 00:27:57,676 Ah, you don't really mean that. Ah, you don't really mean that.
486 00:28:01,597 00:28:04,016 What does the Hill of Stones look like? What does the Hill of Stones look like?
487 00:28:04,141 00:28:06,021 You're not thinking of magic-ing there, are you? You're not thinking of magic-ing there, are you?
488 00:28:06,101 00:28:07,102 Tell me. Tell me.
489 00:28:07,144 00:28:08,944 I thought you didn't wanna use Dark One magic. I thought you didn't wanna use Dark One magic.
490 00:28:09,021 00:28:10,105 What does it look like? What does it look like?
491 00:28:10,147 00:28:12,691 Well, if you insist... Well, if you insist...
492 00:28:21,950 00:28:22,951 No! No!
493 00:28:25,287 00:28:26,514 Do you have any idea what you've done? Do you have any idea what you've done?
494 00:28:26,538 00:28:29,166 Aye, that I do. Aye, that I do.
495 00:28:32,502 00:28:33,962 Stop. Stop.
496 00:28:34,046 00:28:36,298 I don't know what kind of witch you are, I don't know what kind of witch you are,
497 00:28:36,381 00:28:38,133 or what strange voices are in your wee head, or what strange voices are in your wee head,
498 00:28:38,175 00:28:40,219 but I heard everything. but I heard everything.
499 00:28:40,302 00:28:43,805 What's she saying? The accent's a bit much, no? What's she saying? The accent's a bit much, no?
500 00:28:43,889 00:28:46,391 You don't know what you heard, but I can explain. You don't know what you heard, but I can explain.
501 00:28:46,475 00:28:48,227 I don't need your lies. I don't need your lies.
502 00:28:48,310 00:28:50,979 I need this Wisp and I need my brothers, so turn around and go. I need this Wisp and I need my brothers, so turn around and go.
503 00:28:51,647 00:28:53,523 She's daring you. She's daring you.
504 00:28:54,816 00:28:56,318 Now get out of here. Now get out of here.
505 00:28:56,985 00:28:57,986 Kill her. Kill her.
506 00:28:59,029 00:29:00,656 Don't test me, witch! Don't test me, witch!
507 00:29:00,739 00:29:03,825 What are you waiting for, Dark One? What are you waiting for, Dark One?
508 00:29:03,867 00:29:06,161 You know what you have to do. You know what you have to do.
509 00:29:06,203 00:29:10,249 Now go ahead and rip her heart out. Now go ahead and rip her heart out.
510 00:29:20,092 00:29:21,426 Floyd! Shut down the fryers! Floyd! Shut down the fryers!
511 00:29:21,510 00:29:23,011 Secure the condiments! Secure the condiments!
512 00:29:23,095 00:29:24,680 Don't move. Don't move.
513 00:29:24,721 00:29:27,516 I'm not sure my insurance covers this place going airborne. I'm not sure my insurance covers this place going airborne.
514 00:29:27,599 00:29:28,725 It'll be fine. It'll be fine.
515 00:29:31,353 00:29:32,633 Well, Your Majesty, it's coming. Well, Your Majesty, it's coming.
516 00:29:33,188 00:29:36,275 How do you suggest we get this cyclone to take us to Emma and not to Oz? How do you suggest we get this cyclone to take us to Emma and not to Oz?
517 00:29:36,441 00:29:38,860 By using this. By using this.
518 00:29:40,112 00:29:41,363 Emma's baby blanket. Emma's baby blanket.
519 00:29:41,446 00:29:44,950 I, uh, couldn't very well carry her yellow bug. I, uh, couldn't very well carry her yellow bug.
520 00:29:46,660 00:29:47,661 Ready? Ready?
521 00:30:14,646 00:30:15,814 Twister! Twister!
522 00:30:16,315 00:30:17,399 Leroy! Leroy!
523 00:30:18,317 00:30:19,318 It's okay. It's okay.
524 00:30:19,401 00:30:20,569 We summoned it. We summoned it.
525 00:30:21,153 00:30:22,154 You did? You did?
526 00:30:22,237 00:30:23,405 It's taking us to Emma. It's taking us to Emma.
527 00:30:23,488 00:30:25,490 Out, dwarves. Adults only. Out, dwarves. Adults only.
528 00:30:26,742 00:30:28,285 - No. - No? - No. - No?
529 00:30:28,368 00:30:29,369 We're staying. We're staying.
530 00:30:29,411 00:30:31,079 We are? We are?
531 00:30:31,163 00:30:34,791 We've been on the sidelines too long, sister, missed too many adventures. We've been on the sidelines too long, sister, missed too many adventures.
532 00:30:34,916 00:30:36,752 Now it's embarrassing. Now it's embarrassing.
533 00:30:36,835 00:30:37,919 How do you think it feels How do you think it feels
534 00:30:38,003 00:30:39,230 when everyone asks you how the adventure was when everyone asks you how the adventure was
535 00:30:39,254 00:30:41,423 and you gotta say that no one asked you to go along? and you gotta say that no one asked you to go along?
536 00:30:41,506 00:30:42,758 That you weren't needed? That you weren't needed?
537 00:30:42,841 00:30:44,801 We're not turning our back on you again. We're not turning our back on you again.
538 00:30:44,926 00:30:46,928 Not even in the face of certain death. Not even in the face of certain death.
539 00:30:48,430 00:30:49,473 Thank you. Thank you.
540 00:30:50,098 00:30:51,433 Certain? Certain?
541 00:30:55,187 00:30:57,189 Hold on tight, everyone! Hold on tight, everyone!
542 00:31:19,669 00:31:21,546 You did it. You did it.
543 00:31:30,180 00:31:31,848 Now is the time. Now is the time.
544 00:31:31,973 00:31:33,558 You want the Wisp? You want the Wisp?
545 00:31:33,642 00:31:35,644 Well, there's only one way. Well, there's only one way.
546 00:31:35,727 00:31:37,354 Now do it. Now do it.
547 00:31:38,480 00:31:40,399 I'm not going to kill her. I'm not going to kill her.
548 00:31:41,024 00:31:42,234 You got that right. You got that right.
549 00:31:48,657 00:31:50,158 Go on. Go on.
550 00:31:50,200 00:31:54,746 Use your anger. Use your power. Use your anger. Use your power.
551 00:32:01,002 00:32:02,170 I can talk to her. I can talk to her.
552 00:32:02,254 00:32:04,339 You're a crazy woman. I don't want to talk. You're a crazy woman. I don't want to talk.
553 00:32:07,509 00:32:10,011 You need to find Merlin, Dark One. You need to find Merlin, Dark One.
554 00:32:11,012 00:32:13,181 You need that Wisp. You need that Wisp.
555 00:32:14,015 00:32:15,350 Please don't. Please don't.
556 00:32:15,392 00:32:16,393 Kill her. Kill her.
557 00:32:19,688 00:32:21,773 What are you waiting for? Kill her. What are you waiting for? Kill her.
558 00:32:24,067 00:32:25,235 Stop! Stop!
559 00:32:38,415 00:32:39,875 Excellent. Excellent.
560 00:32:39,916 00:32:41,751 Now, crush it. Now, crush it.
561 00:32:45,547 00:32:46,923 Swan. Swan.
562 00:32:47,048 00:32:48,091 Don't. Don't.
563 00:32:51,470 00:32:52,888 What? How? What? How?
564 00:32:52,971 00:32:56,391 It doesn't matter how. Has anything ever stopped me before? It doesn't matter how. Has anything ever stopped me before?
565 00:32:57,767 00:32:59,394 You don't know what's happening. You don't know what's happening.
566 00:32:59,436 00:33:00,788 This is the only way to find Merlin. This is the only way to find Merlin.
567 00:33:00,812 00:33:02,647 He's the only one who can stop the darkness. He's the only one who can stop the darkness.
568 00:33:02,731 00:33:04,232 Quite right, crush it! Quite right, crush it!
569 00:33:04,274 00:33:06,485 The only way to protect all of you. The only way to protect all of you.
570 00:33:06,568 00:33:09,070 But to stop the darkness, you're going to let it consume you. But to stop the darkness, you're going to let it consume you.
571 00:33:09,821 00:33:11,156 You don't know that. You don't know that.
572 00:33:12,574 00:33:13,974 We're not going to take the chance. We're not going to take the chance.
573 00:33:14,075 00:33:15,410 No, wait. No, wait.
574 00:33:15,494 00:33:16,578 We can't do that. We can't do that.
575 00:33:17,078 00:33:18,914 This has to be her choice. This has to be her choice.
576 00:33:22,083 00:33:24,920 Don't listen to them. Don't listen to them.
577 00:33:24,961 00:33:27,088 They don't understand what's at stake. They don't understand what's at stake.
578 00:33:27,172 00:33:28,924 You don't understand what's at stake. You don't understand what's at stake.
579 00:33:29,508 00:33:31,092 If I don't find Merlin, If I don't find Merlin,
580 00:33:31,134 00:33:33,470 the darkness will destroy all of you. the darkness will destroy all of you.
581 00:33:34,179 00:33:37,265 Emma, please. No. Emma, please. No.
582 00:33:37,307 00:33:41,019 The Dark One destroys everyone near it. The Dark One destroys everyone near it.
583 00:33:41,102 00:33:44,022 Look at Gold. Look at Gold.
584 00:33:44,105 00:33:46,650 I can't do that to my family. I can't do that to my family.
585 00:33:47,692 00:33:49,444 To you. To you.
586 00:33:50,445 00:33:51,446 She has to die. She has to die.
587 00:33:51,530 00:33:52,656 She has to die. She has to die.
588 00:33:52,781 00:33:55,617 Listen to your words. That's not you speaking, Emma. Listen to your words. That's not you speaking, Emma.
589 00:33:55,784 00:33:57,327 We can find another way. Together. We can find another way. Together.
590 00:33:57,452 00:33:58,828 Look at us. Look at us.
591 00:33:58,954 00:34:00,622 Heroes and villains together, Heroes and villains together,
592 00:34:00,664 00:34:03,875 for you, because of you. for you, because of you.
593 00:34:03,959 00:34:08,046 And if we can overcome it, if we can overcome our demons, And if we can overcome it, if we can overcome our demons,
594 00:34:08,171 00:34:09,297 then so can you. then so can you.
595 00:34:59,180 00:35:00,265 You okay? You okay?
596 00:35:01,725 00:35:05,770 Oh, for someone who just now had their heart outside their chest, grand. Oh, for someone who just now had their heart outside their chest, grand.
597 00:35:06,521 00:35:10,400 Thank you for... Well, sort of understanding. Thank you for... Well, sort of understanding.
598 00:35:10,525 00:35:11,568 No, thank you. No, thank you.
599 00:35:11,693 00:35:12,837 For what? I nearly killed you. For what? I nearly killed you.
600 00:35:12,861 00:35:15,864 I'm well aware. I'm well aware.
601 00:35:15,947 00:35:18,742 Thank you for showing me the darkness in you. Thank you for showing me the darkness in you.
602 00:35:18,867 00:35:21,578 It reminded me, I've got darkness in me too. It reminded me, I've got darkness in me too.
603 00:35:21,703 00:35:24,873 I was on my way to kill the people who took my brothers, I was on my way to kill the people who took my brothers,
604 00:35:24,956 00:35:26,625 but maybe... but maybe...
605 00:35:28,251 00:35:30,545 Maybe I'll show them mercy. Maybe I'll show them mercy.
606 00:35:30,629 00:35:33,089 Mercy that can heal my divided land. Mercy that can heal my divided land.
607 00:35:35,550 00:35:37,194 But someone's gonna get a right good punch to the gut But someone's gonna get a right good punch to the gut
608 00:35:37,218 00:35:38,720 for putting me through this. for putting me through this.
609 00:35:38,803 00:35:40,305 Then mercy. Then mercy.
610 00:35:47,729 00:35:48,980 Mom, Dad, Mom, Dad,
611 00:35:49,064 00:35:50,904 this is too dangerous. You shouldn't have come. this is too dangerous. You shouldn't have come.
612 00:35:50,940 00:35:52,817 We had to. We had to.
613 00:35:52,901 00:35:54,486 You're our daughter. You're our daughter.
614 00:35:55,278 00:35:56,404 Well, Well,
615 00:35:56,488 00:35:58,948 you don't look like a crocodile. you don't look like a crocodile.
616 00:35:59,324 00:36:01,409 Guess I lucked out. Guess I lucked out.
617 00:36:01,451 00:36:02,619 Here. Here.
618 00:36:03,787 00:36:05,163 We think you should have this. We think you should have this.
619 00:36:06,289 00:36:07,624 Take it. Take it.
620 00:36:07,749 00:36:10,960 You'll be able to control yourself. You'll be able to control yourself.
621 00:36:14,172 00:36:15,173 No. No.
622 00:36:15,256 00:36:17,092 Emma, think about it. Emma, think about it.
623 00:36:17,175 00:36:19,427 If it falls into the wrong hands, what it could do. If it falls into the wrong hands, what it could do.
624 00:36:19,469 00:36:21,596 What you could do. What you could do.
625 00:36:24,516 00:36:27,185 The fight to control my darkness has just begun. The fight to control my darkness has just begun.
626 00:36:27,268 00:36:29,521 It's too much power. It's too much power.
627 00:36:31,314 00:36:33,608 Someone needs to watch me. Someone needs to watch me.
628 00:36:40,699 00:36:42,701 Are you serious? Are you serious?
629 00:36:42,784 00:36:45,829 I saved you. Now save me. I saved you. Now save me.
630 00:36:47,163 00:36:49,708 And if you can't save me, And if you can't save me,
631 00:36:49,791 00:36:52,293 do what no one else will willingly do. do what no one else will willingly do.
632 00:36:53,211 00:36:55,380 You're the only one who would get past their feelings You're the only one who would get past their feelings
633 00:36:55,463 00:36:57,632 and do what is necessary. and do what is necessary.
634 00:36:59,175 00:37:00,635 Destroy me. Destroy me.
635 00:37:02,804 00:37:04,389 It won't come to that. It won't come to that.
636 00:37:04,973 00:37:06,725 I know, kid. I know, kid.
637 00:37:14,482 00:37:16,568 So, are you guys gonna tell me how y'all got here? So, are you guys gonna tell me how y'all got here?
638 00:37:16,651 00:37:19,654 Well, it might be easier to show you. Well, it might be easier to show you.
639 00:37:32,500 00:37:34,836 You brought Granny's. You brought Granny's.
640 00:37:35,503 00:37:38,339 Back up generator's working, but the fryers are shot. Back up generator's working, but the fryers are shot.
641 00:37:38,381 00:37:40,175 And Granny. And Granny.
642 00:37:40,258 00:37:41,843 Terrible news, no onion rings. Terrible news, no onion rings.
643 00:37:41,885 00:37:42,886 And Leroy. And Leroy.
644 00:37:43,011 00:37:46,181 There's no shortage of people who want to help you. There's no shortage of people who want to help you.
645 00:37:46,264 00:37:48,016 Emma! Emma!
646 00:37:55,231 00:37:56,566 What now? What now?
647 00:37:59,694 00:38:01,529 Stand back. Stand back.
648 00:38:07,535 00:38:08,912 Who are you, and what do you want? Who are you, and what do you want?
649 00:38:10,538 00:38:14,209 I'm King Arthur of Camelot. We've come to find you. I'm King Arthur of Camelot. We've come to find you.
650 00:38:15,251 00:38:16,377 Find us? Find us?
651 00:38:16,419 00:38:19,631 My lord, they think their arrival is a surprise. My lord, they think their arrival is a surprise.
652 00:38:19,714 00:38:21,382 You were expecting us? You were expecting us?
653 00:38:21,424 00:38:22,967 It was Merlin. It was Merlin.
654 00:38:23,051 00:38:25,053 He prophesized your coming here a long time ago. He prophesized your coming here a long time ago.
655 00:38:25,720 00:38:28,473 Just as he prophesized many things. Just as he prophesized many things.
656 00:38:28,556 00:38:30,975 Merlin. Where is he? Merlin. Where is he?
657 00:38:31,059 00:38:32,894 We were told that he's been missing. We were told that he's been missing.
658 00:38:32,977 00:38:37,398 For years, yes. But not for much longer. For years, yes. But not for much longer.
659 00:38:37,482 00:38:41,569 Because according to his prophecy, you're destined to reunite him with us. Because according to his prophecy, you're destined to reunite him with us.
660 00:38:42,278 00:38:44,405 Now then, if you'll all follow me... Now then, if you'll all follow me...
661 00:38:44,489 00:38:45,615 Where? Where?
662 00:38:46,574 00:38:49,577 Why, Camelot, of course. Why, Camelot, of course.
663 00:39:50,430 00:39:51,431 Well, Sheriff, Well, Sheriff,
664 00:39:51,472 00:39:54,350 I love how quiet the town is. I love how quiet the town is.
665 00:39:54,475 00:39:56,978 Oh, that's 'cause I know how to sheriff. Oh, that's 'cause I know how to sheriff.
666 00:40:17,749 00:40:19,083 What are you guys doing here? What are you guys doing here?
667 00:40:20,168 00:40:21,836 What happened? What happened?
668 00:40:22,503 00:40:24,005 We're back. We're back.
669 00:40:24,505 00:40:25,840 Bloody hell. Bloody hell.
670 00:40:25,882 00:40:28,051 This doesn't make any sense. This doesn't make any sense.
671 00:40:28,176 00:40:31,512 We were just walking into Camelot. We were just walking into Camelot.
672 00:40:31,596 00:40:33,014 What the hell are we wearing? What the hell are we wearing?
673 00:40:33,056 00:40:34,816 Sneezy, what happened? How long were we gone? Sneezy, what happened? How long were we gone?
674 00:40:34,849 00:40:36,267 Six weeks. Six weeks.
675 00:40:36,851 00:40:37,852 What? What?
676 00:40:37,936 00:40:41,898 Our memories, they're gone. Our memories, they're gone.
677 00:40:42,023 00:40:43,358 Again? Again?
678 00:40:46,194 00:40:48,404 Where's Emma? Where's Emma?
679 00:40:48,488 00:40:49,489 Relax. Relax.
680 00:40:51,449 00:40:53,576 I'm right here. I'm right here.
681 00:40:58,581 00:40:59,874 Mom, Mom,
682 00:40:59,958 00:41:01,626 what happened to you? what happened to you?
683 00:41:01,709 00:41:03,711 Isn't it obvious? Isn't it obvious?
684 00:41:05,254 00:41:08,299 You went to Camelot to get the darkness out of me. You went to Camelot to get the darkness out of me.
685 00:41:13,304 00:41:15,640 And you failed. And you failed.
686 00:41:18,893 00:41:20,728 What the hell are you supposed to be? What the hell are you supposed to be?
687 00:41:28,945 00:41:31,656 There's no Savior in this town anymore. There's no Savior in this town anymore.
688 00:41:34,242 00:41:35,827 Emma, stop. That's enough. Emma, stop. That's enough.
689 00:41:36,577 00:41:37,578 Or what? Or what?
690 00:41:38,287 00:41:40,748 Or I'll do exactly what you asked me to. Or I'll do exactly what you asked me to.
691 00:41:44,419 00:41:46,504 Looking for this? Looking for this?
692 00:41:49,632 00:41:52,760 Nobody's gonna touch this dagger but me. Nobody's gonna touch this dagger but me.
693 00:41:54,595 00:41:58,182 And now, for what you all did to me, And now, for what you all did to me,
694 00:42:01,269 00:42:03,146 you're about to be punished. you're about to be punished.
695 00:42:05,273 00:42:06,441 Emma, Emma,
696 00:42:07,859 00:42:09,444 why are you doing this? why are you doing this?
697 00:42:12,113 00:42:13,197 Because. Because.
698 00:42:14,282 00:42:15,992 I am the Dark One. I am the Dark One.