This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:09,343 | 00:00:11,762 | Okay, come on, everybody stick together. | Okay, come on, everybody stick together. |
2 | 00:00:26,985 | 00:00:28,070 | Very nice, boy! | Very nice, boy! |
3 | 00:00:29,571 | 00:00:30,948 | Yes, indeed. | Yes, indeed. |
4 | 00:00:31,823 | 00:00:34,743 | A fine monkey suit for polishing boots. | A fine monkey suit for polishing boots. |
5 | 00:00:36,662 | 00:00:39,164 | A stooge for that big lunk, Kay. | A stooge for that big lunk, Kay. |
6 | 00:00:40,082 | 00:00:41,959 | It's what all the squires wear. | It's what all the squires wear. |
7 | 00:00:42,042 | 00:00:44,878 | And I thought you were going to amount to something! | And I thought you were going to amount to something! |
8 | 00:00:44,962 | 00:00:46,380 | I thought you had a few brains! | I thought you had a few brains! |
9 | 00:00:46,463 | 00:00:48,257 | Don't. | Don't. |
10 | 00:00:51,218 | 00:00:52,219 | What? | What? |
11 | 00:00:53,178 | 00:00:54,263 | Don't. | Don't. |
12 | 00:00:55,097 | 00:00:56,765 | I'm sorry. | I'm sorry. |
13 | 00:00:57,349 | 00:01:00,018 | I wasn't talking about the candy bar, Emma. | I wasn't talking about the candy bar, Emma. |
14 | 00:01:02,437 | 00:01:04,106 | How do you know my name? | How do you know my name? |
15 | 00:01:04,189 | 00:01:05,524 | I know many things. | I know many things. |
16 | 00:01:05,607 | 00:01:09,486 | And I'm here to tell you, don't do it. | And I'm here to tell you, don't do it. |
17 | 00:01:09,570 | 00:01:11,071 | I don't understand. | I don't understand. |
18 | 00:01:12,155 | 00:01:14,866 | When you do something that you're not supposed to do, | When you do something that you're not supposed to do, |
19 | 00:01:14,950 | 00:01:16,994 | even if you do it for the right reasons, | even if you do it for the right reasons, |
20 | 00:01:17,077 | 00:01:20,414 | bad things will happen, Emma. | bad things will happen, Emma. |
21 | 00:01:20,539 | 00:01:22,040 | Bad things. | Bad things. |
22 | 00:01:24,751 | 00:01:27,671 | One day, you will have the opportunity | One day, you will have the opportunity |
23 | 00:01:27,754 | 00:01:30,090 | to remove Excalibur from its stone. | to remove Excalibur from its stone. |
24 | 00:01:32,134 | 00:01:33,135 | But you mustn't. | But you mustn't. |
25 | 00:01:34,636 | 00:01:37,931 | - Leave the sword alone. - Shh! | - Leave the sword alone. - Shh! |
26 | 00:01:41,643 | 00:01:43,645 | You're gonna have a time pulling it out. | You're gonna have a time pulling it out. |
27 | 00:01:43,687 | 00:01:45,522 | Better leave it alone. | Better leave it alone. |
28 | 00:01:45,606 | 00:01:48,025 | But Kay's got to have a sword. | But Kay's got to have a sword. |
29 | 00:02:47,668 | 00:02:48,835 | Is this the place, Lancelot? | Is this the place, Lancelot? |
30 | 00:02:49,544 | 00:02:51,171 | Have faith, Arthur. | Have faith, Arthur. |
31 | 00:02:51,254 | 00:02:52,839 | Merlin's prophecy was quite clear. | Merlin's prophecy was quite clear. |
32 | 00:02:52,923 | 00:02:54,091 | This is it. | This is it. |
33 | 00:02:54,174 | 00:02:55,974 | But the prophecy isn't what I'm worried about. | But the prophecy isn't what I'm worried about. |
34 | 00:02:56,843 | 00:02:58,845 | Someone beat us here. | Someone beat us here. |
35 | 00:03:11,900 | 00:03:12,901 | You're too late. | You're too late. |
36 | 00:03:15,904 | 00:03:17,584 | Sir Kay, do not give in to dark temptation. | Sir Kay, do not give in to dark temptation. |
37 | 00:03:17,656 | 00:03:19,032 | That sword is not yours to take. | That sword is not yours to take. |
38 | 00:03:19,116 | 00:03:22,411 | Why not? Because of some prophecy from some old wizard? | Why not? Because of some prophecy from some old wizard? |
39 | 00:03:22,619 | 00:03:25,872 | So I should accept you as my king? No, thank you. | So I should accept you as my king? No, thank you. |
40 | 00:03:26,164 | 00:03:28,375 | I just need to take what I want. | I just need to take what I want. |
41 | 00:03:28,458 | 00:03:31,253 | And then I shall be the greatest king in all the realms. | And then I shall be the greatest king in all the realms. |
42 | 00:03:48,437 | 00:03:50,605 | Your turn. | Your turn. |
43 | 00:03:50,689 | 00:03:52,274 | I suppose it is. | I suppose it is. |
44 | 00:04:25,056 | 00:04:26,057 | Where's the rest of it? | Where's the rest of it? |
45 | 00:04:26,850 | 00:04:27,934 | This is all there is. | This is all there is. |
46 | 00:04:28,018 | 00:04:29,787 | How will you take the throne with half the sword? | How will you take the throne with half the sword? |
47 | 00:04:29,811 | 00:04:31,062 | What will you tell the people? | What will you tell the people? |
48 | 00:04:32,439 | 00:04:33,940 | Nothing. | Nothing. |
49 | 00:04:34,024 | 00:04:36,610 | All they need know is they now have a king. | All they need know is they now have a king. |
50 | 00:04:36,693 | 00:04:39,738 | In the meantime, we have a new quest to begin. | In the meantime, we have a new quest to begin. |
51 | 00:04:39,821 | 00:04:41,323 | We must make Excalibur whole. | We must make Excalibur whole. |
52 | 00:04:42,532 | 00:04:44,659 | We must find its other half. | We must find its other half. |
53 | 00:04:49,831 | 00:04:51,291 | How could she be so stupid? | How could she be so stupid? |
54 | 00:04:51,374 | 00:04:52,375 | Regina! | Regina! |
55 | 00:04:52,459 | 00:04:54,312 | - Well, there had to be another way. - There wasn't. | - Well, there had to be another way. - There wasn't. |
56 | 00:04:54,336 | 00:04:56,463 | That thing was going to kill you. She saved your life. | That thing was going to kill you. She saved your life. |
57 | 00:04:56,546 | 00:04:57,648 | Don't you think I know that? | Don't you think I know that? |
58 | 00:04:57,672 | 00:05:00,258 | And now she's the Dark One. | And now she's the Dark One. |
59 | 00:05:00,342 | 00:05:02,594 | Now she's a problem for all of us. | Now she's a problem for all of us. |
60 | 00:05:02,677 | 00:05:04,679 | - She's still good! - I hope so. | - She's still good! - I hope so. |
61 | 00:05:04,763 | 00:05:08,600 | It's not like she rode off on a unicorn. She got sucked up by a vortex of evil! | It's not like she rode off on a unicorn. She got sucked up by a vortex of evil! |
62 | 00:05:08,683 | 00:05:11,478 | Where is she? Where's she gone? | Where is she? Where's she gone? |
63 | 00:05:13,313 | 00:05:15,232 | Doesn't bloody matter. | Doesn't bloody matter. |
64 | 00:05:15,690 | 00:05:17,567 | - Mate, don't... - Get out of my way. | - Mate, don't... - Get out of my way. |
65 | 00:05:22,531 | 00:05:25,951 | If we can't find her, I can damn well bring her to me. | If we can't find her, I can damn well bring her to me. |
66 | 00:05:27,327 | 00:05:28,995 | Dark One. | Dark One. |
67 | 00:05:29,079 | 00:05:31,665 | With this dagger, I command thee... | With this dagger, I command thee... |
68 | 00:05:31,748 | 00:05:33,458 | Return! | Return! |
69 | 00:05:37,379 | 00:05:39,214 | Dark One. | Dark One. |
70 | 00:05:39,297 | 00:05:41,132 | Appear! | Appear! |
71 | 00:05:41,424 | 00:05:45,595 | Put that thing down before you hurt yourself, Guyliner. | Put that thing down before you hurt yourself, Guyliner. |
72 | 00:05:45,679 | 00:05:47,430 | I thought you knew the daggers rules. | I thought you knew the daggers rules. |
73 | 00:05:47,514 | 00:05:50,392 | With it, I can summon the Dark One from any corner of the world. | With it, I can summon the Dark One from any corner of the world. |
74 | 00:05:50,475 | 00:05:53,061 | Well, there's your answer. | Well, there's your answer. |
75 | 00:05:53,144 | 00:05:55,730 | She's not in this world. | She's not in this world. |
76 | 00:06:31,600 | 00:06:33,018 | Where am I? | Where am I? |
77 | 00:06:37,606 | 00:06:39,149 | Who's there? | Who's there? |
78 | 00:06:42,903 | 00:06:45,280 | You were supposed to be in Storybrooke. You were in a coma. | You were supposed to be in Storybrooke. You were in a coma. |
79 | 00:06:45,363 | 00:06:50,118 | Ah, yes, I am. Or, uh, rather, uh, he is. | Ah, yes, I am. Or, uh, rather, uh, he is. |
80 | 00:06:52,412 | 00:06:53,914 | What are you? | What are you? |
81 | 00:06:54,497 | 00:06:56,499 | I'm many things. | I'm many things. |
82 | 00:06:56,791 | 00:07:00,253 | I'm the voice in your head. | I'm the voice in your head. |
83 | 00:07:00,337 | 00:07:03,089 | The Dark One's powers inside you. | The Dark One's powers inside you. |
84 | 00:07:03,173 | 00:07:05,717 | Inside all the Dark Ones. | Inside all the Dark Ones. |
85 | 00:07:05,800 | 00:07:08,094 | Rumplestiltskin is but one of many. | Rumplestiltskin is but one of many. |
86 | 00:07:08,178 | 00:07:09,638 | Perhaps I can be another. | Perhaps I can be another. |
87 | 00:07:10,096 | 00:07:12,140 | How about Gorgon the Invincible? | How about Gorgon the Invincible? |
88 | 00:07:14,225 | 00:07:15,518 | Gold, stop! | Gold, stop! |
89 | 00:07:15,602 | 00:07:18,063 | Yes, probably easier this way. | Yes, probably easier this way. |
90 | 00:07:20,315 | 00:07:22,233 | Now, are you ready to begin? | Now, are you ready to begin? |
91 | 00:07:22,317 | 00:07:23,485 | Begin what? | Begin what? |
92 | 00:07:23,568 | 00:07:25,695 | Well, learning to be the Dark One, of course. | Well, learning to be the Dark One, of course. |
93 | 00:07:25,779 | 00:07:28,490 | Think of me as your guide. | Think of me as your guide. |
94 | 00:07:28,573 | 00:07:31,242 | But only till you've learned to embrace your powers. | But only till you've learned to embrace your powers. |
95 | 00:07:31,743 | 00:07:33,328 | I will never embrace the darkness. | I will never embrace the darkness. |
96 | 00:07:33,411 | 00:07:35,246 | Ah, they all say that! | Ah, they all say that! |
97 | 00:07:35,330 | 00:07:40,502 | Everyone who sips from this well enjoys the taste too much. | Everyone who sips from this well enjoys the taste too much. |
98 | 00:07:40,585 | 00:07:43,672 | The only way to stop is to be stopped. | The only way to stop is to be stopped. |
99 | 00:07:43,755 | 00:07:46,841 | This is the fate of all Dark Ones. | This is the fate of all Dark Ones. |
100 | 00:07:48,343 | 00:07:50,220 | You can't just walk away from it. | You can't just walk away from it. |
101 | 00:07:51,721 | 00:07:54,557 | I'm in the enchanted forest now, | I'm in the enchanted forest now, |
102 | 00:07:54,641 | 00:07:56,309 | which means Merlin can't be far from here | which means Merlin can't be far from here |
103 | 00:07:56,393 | 00:07:58,162 | and the Apprentice told me he can destroy the darkness, | and the Apprentice told me he can destroy the darkness, |
104 | 00:07:58,186 | 00:07:59,229 | so I'm going to find him. | so I'm going to find him. |
105 | 00:07:59,312 | 00:08:00,832 | Merlin? Oh, you're better off with me. | Merlin? Oh, you're better off with me. |
106 | 00:08:00,897 | 00:08:03,775 | No! I'll never be like all of you! | No! I'll never be like all of you! |
107 | 00:08:03,858 | 00:08:06,528 | I'll never hurt the people I love. | I'll never hurt the people I love. |
108 | 00:08:06,611 | 00:08:07,904 | The people who love me. | The people who love me. |
109 | 00:08:11,199 | 00:08:12,200 | Apprentice, | Apprentice, |
110 | 00:08:12,993 | 00:08:15,203 | that monstrosity took Emma. Where did they go? | that monstrosity took Emma. Where did they go? |
111 | 00:08:16,037 | 00:08:19,874 | She is now where all darkness is born. | She is now where all darkness is born. |
112 | 00:08:20,959 | 00:08:22,252 | In your realm. | In your realm. |
113 | 00:08:22,335 | 00:08:23,795 | Then take us there. | Then take us there. |
114 | 00:08:23,878 | 00:08:26,172 | I am too weak now. | I am too weak now. |
115 | 00:08:26,256 | 00:08:27,924 | But this... | But this... |
116 | 00:08:31,720 | 00:08:33,555 | ...will help. | ...will help. |
117 | 00:08:34,472 | 00:08:37,809 | It is a gift from the Sorcerer, from Merlin. | It is a gift from the Sorcerer, from Merlin. |
118 | 00:08:38,101 | 00:08:41,062 | On the day I became his apprentice. | On the day I became his apprentice. |
119 | 00:08:42,981 | 00:08:45,817 | In it is all the light magic. | In it is all the light magic. |
120 | 00:08:45,900 | 00:08:47,128 | It can take us to our daughter? | It can take us to our daughter? |
121 | 00:08:47,152 | 00:08:48,820 | Not on its own. | Not on its own. |
122 | 00:08:48,903 | 00:08:50,697 | In order to cross realms, | In order to cross realms, |
123 | 00:08:50,780 | 00:08:54,242 | it must be wielded as it was forged. | it must be wielded as it was forged. |
124 | 00:08:54,325 | 00:08:56,911 | With both sides of the coin, | With both sides of the coin, |
125 | 00:08:56,953 | 00:08:57,954 | the light | the light |
126 | 00:09:01,499 | 00:09:03,126 | and the dark. | and the dark. |
127 | 00:09:15,096 | 00:09:17,057 | Guess that's my cue. | Guess that's my cue. |
128 | 00:09:34,282 | 00:09:37,077 | Enough, you're gonna embarrass yourself, and waste our time. | Enough, you're gonna embarrass yourself, and waste our time. |
129 | 00:09:37,160 | 00:09:39,037 | Watch it. I know what I'm doing. | Watch it. I know what I'm doing. |
130 | 00:09:39,120 | 00:09:40,371 | Well, that's not enough. | Well, that's not enough. |
131 | 00:09:40,455 | 00:09:43,083 | You heard the man. It needs darkness. You've gone soft. | You heard the man. It needs darkness. You've gone soft. |
132 | 00:09:43,166 | 00:09:44,375 | You wanna see soft? | You wanna see soft? |
133 | 00:09:44,459 | 00:09:46,836 | Why don't I use that hook to show you your intestines? | Why don't I use that hook to show you your intestines? |
134 | 00:09:46,920 | 00:09:49,964 | You've got the fire, love, but not the blackness. Not anymore. | You've got the fire, love, but not the blackness. Not anymore. |
135 | 00:09:51,216 | 00:09:52,509 | How's this for irony? | How's this for irony? |
136 | 00:09:52,592 | 00:09:54,219 | You've done too much good. | You've done too much good. |
137 | 00:09:54,677 | 00:09:56,846 | No, we need someone wicked. | No, we need someone wicked. |
138 | 00:09:59,390 | 00:10:00,433 | No. | No. |
139 | 00:10:00,517 | 00:10:02,644 | No, no. | No, no. |
140 | 00:10:02,727 | 00:10:04,354 | Not my sister. | Not my sister. |
141 | 00:10:04,437 | 00:10:07,065 | That witch is more than wicked. She's deranged. | That witch is more than wicked. She's deranged. |
142 | 00:10:07,148 | 00:10:08,942 | For Emma, it's worth the risk. | For Emma, it's worth the risk. |
143 | 00:10:09,025 | 00:10:12,612 | She sacrificed herself for you, Your Majesty. | She sacrificed herself for you, Your Majesty. |
144 | 00:10:12,695 | 00:10:14,590 | Because she believed that an Evil Queen could be good. | Because she believed that an Evil Queen could be good. |
145 | 00:10:14,614 | 00:10:19,536 | Don't you think you owe it to her to repay the favor? | Don't you think you owe it to her to repay the favor? |
146 | 00:10:25,750 | 00:10:26,751 | Hey! | Hey! |
147 | 00:10:27,544 | 00:10:30,797 | Excuse me! I need help! | Excuse me! I need help! |
148 | 00:10:31,256 | 00:10:32,382 | I need directions. | I need directions. |
149 | 00:10:32,465 | 00:10:34,425 | To Camelot. Do you know the way? | To Camelot. Do you know the way? |
150 | 00:10:35,135 | 00:10:38,847 | Of course. It'll only cost you two pieces of silver. | Of course. It'll only cost you two pieces of silver. |
151 | 00:10:40,014 | 00:10:41,808 | I, uh, don't have any silver. | I, uh, don't have any silver. |
152 | 00:10:42,475 | 00:10:44,060 | - Three pieces now. - I'm in a hurry. | - Three pieces now. - I'm in a hurry. |
153 | 00:10:44,144 | 00:10:45,436 | - Four. - Just tell mel! | - Four. - Just tell mel! |
154 | 00:10:53,027 | 00:10:54,320 | What are you doing? | What are you doing? |
155 | 00:10:54,404 | 00:10:55,572 | I'm not doing anything. | I'm not doing anything. |
156 | 00:10:55,697 | 00:10:57,282 | But of course you are. | But of course you are. |
157 | 00:10:57,740 | 00:10:58,783 | Stop! | Stop! |
158 | 00:10:58,867 | 00:11:02,453 | It's not me doing this, dearie. It's you. | It's not me doing this, dearie. It's you. |
159 | 00:11:16,509 | 00:11:18,136 | So did you enjoy it? | So did you enjoy it? |
160 | 00:11:18,219 | 00:11:21,014 | Your first taste of darkness. | Your first taste of darkness. |
161 | 00:11:34,694 | 00:11:38,406 | Belle, you should go and help them with Emma. | Belle, you should go and help them with Emma. |
162 | 00:11:38,990 | 00:11:40,783 | You're resourceful. | You're resourceful. |
163 | 00:11:40,867 | 00:11:42,428 | They could use you, even if they don't know it yet. | They could use you, even if they don't know it yet. |
164 | 00:11:42,452 | 00:11:46,456 | If he goes, I want to be here with him. | If he goes, I want to be here with him. |
165 | 00:11:53,338 | 00:11:55,882 | This rose is now linked to your beast, Belle. | This rose is now linked to your beast, Belle. |
166 | 00:11:55,965 | 00:11:58,301 | As long as it still has petals, he lives. | As long as it still has petals, he lives. |
167 | 00:11:58,384 | 00:11:59,636 | Now go. | Now go. |
168 | 00:12:08,937 | 00:12:10,897 | Regina, dear, I'm trying to meditate. | Regina, dear, I'm trying to meditate. |
169 | 00:12:10,980 | 00:12:12,732 | It's good for the baby. | It's good for the baby. |
170 | 00:12:12,815 | 00:12:14,859 | Please go. You're ruining my chi. | Please go. You're ruining my chi. |
171 | 00:12:14,943 | 00:12:16,277 | We need your help. | We need your help. |
172 | 00:12:20,698 | 00:12:22,450 | You must be really desperate. | You must be really desperate. |
173 | 00:12:22,951 | 00:12:24,077 | Unless, of course, | Unless, of course, |
174 | 00:12:24,160 | 00:12:26,955 | someone was just looking for an excuse to come and see me. | someone was just looking for an excuse to come and see me. |
175 | 00:12:27,747 | 00:12:28,831 | Careful. | Careful. |
176 | 00:12:31,626 | 00:12:33,002 | What is it then? | What is it then? |
177 | 00:12:33,503 | 00:12:35,546 | Something's happened to Emma. | Something's happened to Emma. |
178 | 00:12:38,424 | 00:12:41,177 | Leave me alone. I don't need you. | Leave me alone. I don't need you. |
179 | 00:12:41,261 | 00:12:42,887 | That maple tree ahead. | That maple tree ahead. |
180 | 00:12:43,471 | 00:12:45,682 | We've passed it three times already. | We've passed it three times already. |
181 | 00:12:45,765 | 00:12:47,934 | You're going around in circles, dearie. | You're going around in circles, dearie. |
182 | 00:12:48,017 | 00:12:50,645 | Now, I can help you, if you let me. | Now, I can help you, if you let me. |
183 | 00:12:50,728 | 00:12:52,814 | I'm not using dark magic. | I'm not using dark magic. |
184 | 00:12:52,897 | 00:12:55,441 | I didn't say I was gonna use magic. | I didn't say I was gonna use magic. |
185 | 00:12:55,525 | 00:12:57,568 | If you wanna find Merlin, just ask. | If you wanna find Merlin, just ask. |
186 | 00:12:57,652 | 00:12:59,445 | And find him you shall. | And find him you shall. |
187 | 00:13:00,738 | 00:13:02,949 | Fine. How do I find Merlin? | Fine. How do I find Merlin? |
188 | 00:13:03,032 | 00:13:04,242 | I'm glad you asked. | I'm glad you asked. |
189 | 00:13:04,325 | 00:13:06,327 | There's a magical force | There's a magical force |
190 | 00:13:06,411 | 00:13:08,538 | that can lead you wherever you need to be. | that can lead you wherever you need to be. |
191 | 00:13:08,621 | 00:13:12,166 | Now if you'll allow me, I can show you where to find it. | Now if you'll allow me, I can show you where to find it. |
192 | 00:13:13,001 | 00:13:14,002 | I'm listening. | I'm listening. |
193 | 00:13:14,085 | 00:13:15,211 | Excellent. | Excellent. |
194 | 00:13:15,586 | 00:13:17,547 | Imagine a mirrored lake. | Imagine a mirrored lake. |
195 | 00:13:17,630 | 00:13:23,553 | A tall tree with low hanging branches that loom over it. | A tall tree with low hanging branches that loom over it. |
196 | 00:13:23,636 | 00:13:26,180 | Above it, a beautiful blue sky. | Above it, a beautiful blue sky. |
197 | 00:13:26,681 | 00:13:28,766 | Now picture it in your mind's eye. | Now picture it in your mind's eye. |
198 | 00:13:28,850 | 00:13:31,436 | Picture it clearly. | Picture it clearly. |
199 | 00:13:32,270 | 00:13:34,981 | Okay, I'm picturing... | Okay, I'm picturing... |
200 | 00:13:35,773 | 00:13:36,816 | What the... | What the... |
201 | 00:13:37,400 | 00:13:39,277 | I said don't use magic! | I said don't use magic! |
202 | 00:13:39,360 | 00:13:41,070 | I didn't, dearie, you did. | I didn't, dearie, you did. |
203 | 00:13:41,154 | 00:13:43,740 | Congratulations on your first magical transportation. | Congratulations on your first magical transportation. |
204 | 00:13:43,823 | 00:13:44,824 | You tricked me. | You tricked me. |
205 | 00:13:44,907 | 00:13:46,617 | Well, of course I did. I'm a Dark One. | Well, of course I did. I'm a Dark One. |
206 | 00:13:46,701 | 00:13:48,036 | Go away. | Go away. |
207 | 00:13:48,119 | 00:13:49,954 | Ah, I don't think you want that. | Ah, I don't think you want that. |
208 | 00:13:50,038 | 00:13:51,664 | Look. | Look. |
209 | 00:13:51,748 | 00:13:54,083 | The will-o'-the-wisp. | The will-o'-the-wisp. |
210 | 00:13:54,167 | 00:13:56,836 | Now, if you wanna find Merlin, | Now, if you wanna find Merlin, |
211 | 00:13:57,378 | 00:13:59,172 | I'd catch it. | I'd catch it. |
212 | 00:14:03,134 | 00:14:04,677 | Well, that is quite a mess. | Well, that is quite a mess. |
213 | 00:14:04,802 | 00:14:06,304 | Help us. | Help us. |
214 | 00:14:06,387 | 00:14:08,547 | We can rid the world of this darkness once and for all. | We can rid the world of this darkness once and for all. |
215 | 00:14:09,349 | 00:14:10,576 | Don't you want that for our child? | Don't you want that for our child? |
216 | 00:14:10,600 | 00:14:12,810 | My child. And mine alone. | My child. And mine alone. |
217 | 00:14:12,894 | 00:14:14,312 | I'm doing all the work. | I'm doing all the work. |
218 | 00:14:14,395 | 00:14:16,314 | You were just an unwilling pawn in its creation. | You were just an unwilling pawn in its creation. |
219 | 00:14:16,397 | 00:14:17,482 | Quite unwilling. | Quite unwilling. |
220 | 00:14:17,565 | 00:14:20,401 | If it makes you feel any better, I didn't enjoy it. | If it makes you feel any better, I didn't enjoy it. |
221 | 00:14:20,485 | 00:14:22,403 | You know, I'm not sure what you see in him. | You know, I'm not sure what you see in him. |
222 | 00:14:22,487 | 00:14:24,864 | You know, you can still deliver a baby without a tongue. | You know, you can still deliver a baby without a tongue. |
223 | 00:14:24,947 | 00:14:26,282 | Enough family squabbling. | Enough family squabbling. |
224 | 00:14:26,366 | 00:14:28,076 | Are you gonna help us find Emma or not? | Are you gonna help us find Emma or not? |
225 | 00:14:28,618 | 00:14:29,660 | Of course. | Of course. |
226 | 00:14:29,744 | 00:14:30,745 | What? | What? |
227 | 00:14:31,621 | 00:14:33,706 | Well, pregnancy has changed me, dear. | Well, pregnancy has changed me, dear. |
228 | 00:14:33,790 | 00:14:37,085 | I'm going to do whatever I can to free Emma of the darkness. | I'm going to do whatever I can to free Emma of the darkness. |
229 | 00:14:37,168 | 00:14:38,628 | Just let me see that wand. | Just let me see that wand. |
230 | 00:14:39,712 | 00:14:43,716 | Don't worry, this little love bracelet you put on me neutralizes my magic. | Don't worry, this little love bracelet you put on me neutralizes my magic. |
231 | 00:14:43,800 | 00:14:45,468 | I am powerless. | I am powerless. |
232 | 00:14:53,518 | 00:14:54,977 | Ah, yes, so simple. | Ah, yes, so simple. |
233 | 00:14:55,853 | 00:14:59,107 | You simply need an object that guides the portal to its destination. | You simply need an object that guides the portal to its destination. |
234 | 00:14:59,690 | 00:15:04,445 | Something that belonged to Emma, something meaningful to her. | Something that belonged to Emma, something meaningful to her. |
235 | 00:15:04,529 | 00:15:05,613 | Fine. | Fine. |
236 | 00:15:06,614 | 00:15:07,615 | That we can do. | That we can do. |
237 | 00:15:07,698 | 00:15:09,158 | No, you can't. | No, you can't. |
238 | 00:15:09,242 | 00:15:11,160 | Well, your magic isn't powerful enough. | Well, your magic isn't powerful enough. |
239 | 00:15:12,328 | 00:15:13,830 | Can you make it work? | Can you make it work? |
240 | 00:15:14,747 | 00:15:16,165 | I believe so. | I believe so. |
241 | 00:15:16,249 | 00:15:19,669 | There's just a teeny something standing in my way. | There's just a teeny something standing in my way. |
242 | 00:15:22,713 | 00:15:24,382 | Never. | Never. |
243 | 00:15:27,552 | 00:15:29,512 | Well, she really holds a grudge, doesn't she? | Well, she really holds a grudge, doesn't she? |
244 | 00:15:30,346 | 00:15:31,764 | Yeah, you should talk to her. | Yeah, you should talk to her. |
245 | 00:15:32,223 | 00:15:35,560 | Because I may be your only way to find Emma. | Because I may be your only way to find Emma. |
246 | 00:15:47,822 | 00:15:50,324 | Hey! Hey, I need that! | Hey! Hey, I need that! |
247 | 00:15:50,616 | 00:15:51,617 | Stop! | Stop! |
248 | 00:15:56,956 | 00:15:58,082 | Back off, lassie. | Back off, lassie. |
249 | 00:15:59,167 | 00:16:01,836 | My aim is true. Don't test me. | My aim is true. Don't test me. |
250 | 00:16:02,128 | 00:16:03,296 | I wasn't trying to hurt you. | I wasn't trying to hurt you. |
251 | 00:16:03,754 | 00:16:05,882 | So that was just a wee magical love tap? | So that was just a wee magical love tap? |
252 | 00:16:06,466 | 00:16:07,925 | Oh, I've met my share of witches. | Oh, I've met my share of witches. |
253 | 00:16:08,009 | 00:16:09,969 | I know one when I see one, witch. | I know one when I see one, witch. |
254 | 00:16:10,052 | 00:16:11,387 | No, I'm not a witch. | No, I'm not a witch. |
255 | 00:16:11,471 | 00:16:13,264 | I was just cursed with dark magic. | I was just cursed with dark magic. |
256 | 00:16:13,347 | 00:16:14,474 | And the difference is? | And the difference is? |
257 | 00:16:14,557 | 00:16:17,059 | I want to be rid of it. | I want to be rid of it. |
258 | 00:16:17,143 | 00:16:19,937 | The will-o'-the-wisp is the only way. | The will-o'-the-wisp is the only way. |
259 | 00:16:20,605 | 00:16:21,856 | You want to be rid of it? | You want to be rid of it? |
260 | 00:16:22,190 | 00:16:23,733 | Desperately. | Desperately. |
261 | 00:16:24,775 | 00:16:25,776 | Aye. | Aye. |
262 | 00:16:27,528 | 00:16:28,821 | I know what that's like. | I know what that's like. |
263 | 00:16:29,322 | 00:16:30,907 | It's a terrible fate to be cursed. | It's a terrible fate to be cursed. |
264 | 00:16:30,990 | 00:16:32,283 | Just be glad you're not a bear. | Just be glad you're not a bear. |
265 | 00:16:33,576 | 00:16:37,121 | Well, never mind. Look, I wish I could help you. | Well, never mind. Look, I wish I could help you. |
266 | 00:16:37,205 | 00:16:41,000 | But I need the Wisp too, for my kingdom, for my family. | But I need the Wisp too, for my kingdom, for my family. |
267 | 00:16:41,083 | 00:16:44,337 | So, I'm afraid you're gonna have to fight me for it. | So, I'm afraid you're gonna have to fight me for it. |
268 | 00:16:44,420 | 00:16:45,421 | What? | What? |
269 | 00:16:45,463 | 00:16:47,757 | I'm willing to fight fair, if you are. | I'm willing to fight fair, if you are. |
270 | 00:16:47,840 | 00:16:49,091 | No magic. | No magic. |
271 | 00:16:49,175 | 00:16:50,259 | I like her spunk. | I like her spunk. |
272 | 00:16:51,385 | 00:16:53,012 | Break her neck! | Break her neck! |
273 | 00:16:53,095 | 00:16:54,263 | I'm not going to fight you. | I'm not going to fight you. |
274 | 00:16:54,889 | 00:16:56,516 | - You're not? - Why not? | - You're not? - Why not? |
275 | 00:16:56,599 | 00:16:59,310 | Magic or no, that's giving in to the darkness, | Magic or no, that's giving in to the darkness, |
276 | 00:16:59,393 | 00:17:00,520 | and I won't do it. | and I won't do it. |
277 | 00:17:00,603 | 00:17:03,523 | Go on, take it and get on your way. It's yours. | Go on, take it and get on your way. It's yours. |
278 | 00:17:03,856 | 00:17:05,274 | Don't be trying to sucker punch me. | Don't be trying to sucker punch me. |
279 | 00:17:05,358 | 00:17:06,817 | I'm not going to. Just go. | I'm not going to. Just go. |
280 | 00:17:08,903 | 00:17:11,572 | Thank you. | Thank you. |
281 | 00:17:11,656 | 00:17:13,449 | I'm Merida. | I'm Merida. |
282 | 00:17:13,533 | 00:17:14,534 | Emma. | Emma. |
283 | 00:17:15,409 | 00:17:16,970 | You're in dire straits, aren't you, Emma? | You're in dire straits, aren't you, Emma? |
284 | 00:17:16,994 | 00:17:18,704 | You could say that. | You could say that. |
285 | 00:17:18,788 | 00:17:20,224 | Well, it wouldn't be fair to leave you. | Well, it wouldn't be fair to leave you. |
286 | 00:17:20,248 | 00:17:21,499 | I can help. | I can help. |
287 | 00:17:21,582 | 00:17:23,417 | - I don't think so. - Well, maybe I can. | - I don't think so. - Well, maybe I can. |
288 | 00:17:24,001 | 00:17:26,170 | You don't know much about the Wisp, eh? | You don't know much about the Wisp, eh? |
289 | 00:17:26,254 | 00:17:28,631 | They're born in a magical place. | They're born in a magical place. |
290 | 00:17:28,714 | 00:17:30,258 | The Hill of Stones. | The Hill of Stones. |
291 | 00:17:30,341 | 00:17:33,219 | They answer your question when you bring them back home. | They answer your question when you bring them back home. |
292 | 00:17:33,302 | 00:17:36,138 | It's about a day's trek from here. | It's about a day's trek from here. |
293 | 00:17:36,222 | 00:17:37,223 | If we go together, | If we go together, |
294 | 00:17:37,306 | 00:17:38,975 | I can get my help from the Wisp | I can get my help from the Wisp |
295 | 00:17:39,058 | 00:17:42,061 | and maybe I can give it to you and you can get yours. | and maybe I can give it to you and you can get yours. |
296 | 00:17:53,281 | 00:17:55,449 | Henry, you can fix this. You're the Author now. | Henry, you can fix this. You're the Author now. |
297 | 00:17:55,533 | 00:17:58,786 | Use that pen, write the darkness out of Emma, bring her back. | Use that pen, write the darkness out of Emma, bring her back. |
298 | 00:17:59,954 | 00:18:01,706 | I broke it. | I broke it. |
299 | 00:18:02,790 | 00:18:03,791 | You what? | You what? |
300 | 00:18:03,833 | 00:18:05,501 | It's too much power. | It's too much power. |
301 | 00:18:05,543 | 00:18:07,503 | That's how the last Author got in trouble. | That's how the last Author got in trouble. |
302 | 00:18:07,670 | 00:18:10,881 | He stopped recording history and started using magic to change it. | He stopped recording history and started using magic to change it. |
303 | 00:18:11,674 | 00:18:13,050 | My mom wouldn't want me to. | My mom wouldn't want me to. |
304 | 00:18:13,843 | 00:18:15,177 | She'd want me to be good. | She'd want me to be good. |
305 | 00:18:15,219 | 00:18:16,846 | Ah, honor. | Ah, honor. |
306 | 00:18:18,264 | 00:18:21,434 | So you won't break any rules, then? | So you won't break any rules, then? |
307 | 00:18:23,603 | 00:18:27,398 | What if there was a way, a dangerous way, | What if there was a way, a dangerous way, |
308 | 00:18:27,523 | 00:18:28,691 | to help your mother? | to help your mother? |
309 | 00:18:28,774 | 00:18:31,193 | Something your other mother wouldn't like. | Something your other mother wouldn't like. |
310 | 00:18:31,235 | 00:18:32,903 | I don't need her permission. | I don't need her permission. |
311 | 00:18:33,029 | 00:18:34,405 | I'm not a kid anymore. | I'm not a kid anymore. |
312 | 00:18:35,364 | 00:18:36,574 | Good. | Good. |
313 | 00:18:36,699 | 00:18:40,745 | Because our best bet is the person Regina hates most. | Because our best bet is the person Regina hates most. |
314 | 00:18:41,454 | 00:18:42,913 | Zelena. | Zelena. |
315 | 00:18:43,039 | 00:18:45,041 | That's right. | That's right. |
316 | 00:18:45,082 | 00:18:47,877 | We're going to break out the Wicked Witch. | We're going to break out the Wicked Witch. |
317 | 00:18:57,887 | 00:19:00,032 | You ever hear the phrase, "Slow and steady wins the race"? | You ever hear the phrase, "Slow and steady wins the race"? |
318 | 00:19:00,056 | 00:19:02,308 | I don't have time for slow! | I don't have time for slow! |
319 | 00:19:02,391 | 00:19:04,560 | What exactly is your hurry? | What exactly is your hurry? |
320 | 00:19:04,644 | 00:19:06,062 | Why do you need the Wisp? | Why do you need the Wisp? |
321 | 00:19:06,729 | 00:19:07,813 | My brothers. | My brothers. |
322 | 00:19:07,897 | 00:19:10,017 | They were kidnapped by the united clans of my country. | They were kidnapped by the united clans of my country. |
323 | 00:19:10,066 | 00:19:12,068 | Just three wee innocent boys. | Just three wee innocent boys. |
324 | 00:19:12,151 | 00:19:13,736 | Savages. | Savages. |
325 | 00:19:14,945 | 00:19:16,280 | Because of me. | Because of me. |
326 | 00:19:16,405 | 00:19:18,949 | My father is... Was the King. | My father is... Was the King. |
327 | 00:19:19,075 | 00:19:22,745 | And when he passed, the clans no longer approved of me being Queen. | And when he passed, the clans no longer approved of me being Queen. |
328 | 00:19:22,787 | 00:19:26,624 | In my land, people... Well, men don't think a woman can lead. | In my land, people... Well, men don't think a woman can lead. |
329 | 00:19:26,749 | 00:19:28,250 | Oh, not just in your land. | Oh, not just in your land. |
330 | 00:19:28,334 | 00:19:29,418 | But I'm gonna show them. | But I'm gonna show them. |
331 | 00:19:29,460 | 00:19:31,063 | I need the Wisp to take me to my brothers, | I need the Wisp to take me to my brothers, |
332 | 00:19:31,087 | 00:19:33,673 | and when it does, I will save them no matter the cost. | and when it does, I will save them no matter the cost. |
333 | 00:19:34,840 | 00:19:38,594 | If it's war the clans want, it's war they'll get. | If it's war the clans want, it's war they'll get. |
334 | 00:19:43,599 | 00:19:47,019 | You won't do your brothers any good passed out from exhaustion. | You won't do your brothers any good passed out from exhaustion. |
335 | 00:19:47,103 | 00:19:48,646 | When's the last time you slept? | When's the last time you slept? |
336 | 00:19:48,771 | 00:19:49,772 | What month is it? | What month is it? |
337 | 00:19:51,315 | 00:19:53,943 | Fine. We can make camp. | Fine. We can make camp. |
338 | 00:19:54,026 | 00:19:55,611 | But just until first light. | But just until first light. |
339 | 00:20:07,498 | 00:20:09,542 | Can't sleep? | Can't sleep? |
340 | 00:20:09,959 | 00:20:10,960 | Worry not. | Worry not. |
341 | 00:20:11,001 | 00:20:13,170 | Dark Ones don't need sleep. | Dark Ones don't need sleep. |
342 | 00:20:16,006 | 00:20:17,508 | That's why I spun straw. | That's why I spun straw. |
343 | 00:20:17,633 | 00:20:18,634 | Passes the time. | Passes the time. |
344 | 00:20:18,801 | 00:20:19,969 | You need a hobby. | You need a hobby. |
345 | 00:20:20,052 | 00:20:22,698 | Something to take your mind off all the terrible things you're gonna do. | Something to take your mind off all the terrible things you're gonna do. |
346 | 00:20:22,722 | 00:20:23,723 | Do you like knitting? | Do you like knitting? |
347 | 00:20:23,806 | 00:20:26,392 | In case you haven't noticed, I'm doing good here. | In case you haven't noticed, I'm doing good here. |
348 | 00:20:26,475 | 00:20:27,476 | I'm helping Merida. | I'm helping Merida. |
349 | 00:20:27,518 | 00:20:29,329 | And then when she's done with the Wisp, it'll be my turn. | And then when she's done with the Wisp, it'll be my turn. |
350 | 00:20:29,353 | 00:20:31,647 | The Wisp isn't a toy you can share. | The Wisp isn't a toy you can share. |
351 | 00:20:31,689 | 00:20:34,400 | She can't just give it to you. | She can't just give it to you. |
352 | 00:20:34,483 | 00:20:38,195 | The person who whispers to it becomes its owner. Forever. | The person who whispers to it becomes its owner. Forever. |
353 | 00:20:38,320 | 00:20:40,656 | So if I let her use it, I can never use it? | So if I let her use it, I can never use it? |
354 | 00:20:40,698 | 00:20:43,993 | Not while her heart beats. | Not while her heart beats. |
355 | 00:20:44,744 | 00:20:46,537 | You want me to take it for myself? | You want me to take it for myself? |
356 | 00:20:46,662 | 00:20:48,497 | I want you to start behaving like a Dark One. | I want you to start behaving like a Dark One. |
357 | 00:20:48,581 | 00:20:50,207 | You knew this would happen. | You knew this would happen. |
358 | 00:20:50,332 | 00:20:53,669 | That's why you led me to her. You wanted me to betray Merida. | That's why you led me to her. You wanted me to betray Merida. |
359 | 00:21:02,928 | 00:21:05,222 | Well done, lad. How'd you know the code? | Well done, lad. How'd you know the code? |
360 | 00:21:05,347 | 00:21:08,058 | My mom's good with magic, not so much with passwords. | My mom's good with magic, not so much with passwords. |
361 | 00:21:08,184 | 00:21:10,686 | She uses my birthday for everything. | She uses my birthday for everything. |
362 | 00:21:10,770 | 00:21:12,581 | You'd think she'd change it after a bank statement or two. | You'd think she'd change it after a bank statement or two. |
363 | 00:21:12,605 | 00:21:14,607 | So what's the plan now? How do we get to her? | So what's the plan now? How do we get to her? |
364 | 00:21:14,690 | 00:21:16,567 | The old Wookiee prisoner gag? | The old Wookiee prisoner gag? |
365 | 00:21:16,692 | 00:21:20,070 | Nah. I never use the same trick twice. | Nah. I never use the same trick twice. |
366 | 00:21:20,196 | 00:21:21,530 | I've got another idea. | I've got another idea. |
367 | 00:21:25,451 | 00:21:26,851 | Hey, Nurse Ratched, is my Mom here? | Hey, Nurse Ratched, is my Mom here? |
368 | 00:21:27,286 | 00:21:30,289 | Nry! | Nry! |
369 | 00:21:31,207 | 00:21:32,374 | You, with the mop. | You, with the mop. |
370 | 00:21:33,250 | 00:21:34,710 | A little help. | A little help. |
371 | 00:21:35,753 | 00:21:38,631 | I'm so sorry. It was... | I'm so sorry. It was... |
372 | 00:21:39,215 | 00:21:41,091 | I'm so sorry. | I'm so sorry. |
373 | 00:21:41,217 | 00:21:43,552 | It was an accident. | It was an accident. |
374 | 00:21:46,597 | 00:21:48,098 | What do you want? | What do you want? |
375 | 00:21:49,892 | 00:21:52,061 | I want your help with the wand. | I want your help with the wand. |
376 | 00:21:52,102 | 00:21:54,563 | Ah, so this is a rogue mission. | Ah, so this is a rogue mission. |
377 | 00:21:54,647 | 00:21:55,773 | I like it. | I like it. |
378 | 00:21:55,898 | 00:21:58,067 | Go on then. Take it off. | Go on then. Take it off. |
379 | 00:21:58,108 | 00:22:00,653 | Well, I'm gonna need some assurances first. | Well, I'm gonna need some assurances first. |
380 | 00:22:00,736 | 00:22:03,739 | That you're not gonna do anything unexpected. | That you're not gonna do anything unexpected. |
381 | 00:22:04,824 | 00:22:06,575 | On my unborn child's life. | On my unborn child's life. |
382 | 00:22:06,659 | 00:22:10,412 | Afraid I'm gonna need some real assurances. | Afraid I'm gonna need some real assurances. |
383 | 00:22:10,496 | 00:22:11,580 | What's that? | What's that? |
384 | 00:22:11,664 | 00:22:15,000 | This is a potion your sister gave me a long time ago. | This is a potion your sister gave me a long time ago. |
385 | 00:22:15,084 | 00:22:16,085 | To do what? | To do what? |
386 | 00:22:16,585 | 00:22:18,754 | To rip out a heart. | To rip out a heart. |
387 | 00:22:18,796 | 00:22:20,256 | And why would she give you that? | And why would she give you that? |
388 | 00:22:20,339 | 00:22:22,842 | Because she wanted me to take your mother's heart. | Because she wanted me to take your mother's heart. |
389 | 00:22:23,175 | 00:22:25,636 | Can't be a surprise that your family is troubled. | Can't be a surprise that your family is troubled. |
390 | 00:22:25,761 | 00:22:28,848 | Now then, this is probably gonna sting. | Now then, this is probably gonna sting. |
391 | 00:22:31,433 | 00:22:33,602 | My family may be troubled, dearie, | My family may be troubled, dearie, |
392 | 00:22:33,644 | 00:22:35,813 | but we all know that a heart is a precious thing, | but we all know that a heart is a precious thing, |
393 | 00:22:35,938 | 00:22:40,150 | and I cast a protection spell on mine eons ago. | and I cast a protection spell on mine eons ago. |
394 | 00:22:40,276 | 00:22:42,611 | So you're gonna have to do better than that. | So you're gonna have to do better than that. |
395 | 00:22:42,653 | 00:22:45,155 | Oh, well, it appears you were right. | Oh, well, it appears you were right. |
396 | 00:22:45,531 | 00:22:46,657 | It did sting. | It did sting. |
397 | 00:22:46,824 | 00:22:48,951 | Now then, | Now then, |
398 | 00:22:49,034 | 00:22:52,830 | do you want to see something really painful? | do you want to see something really painful? |
399 | 00:22:57,960 | 00:22:59,003 | What the... | What the... |
400 | 00:23:03,299 | 00:23:05,050 | There. | There. |
401 | 00:23:05,134 | 00:23:06,218 | Much better. | Much better. |
402 | 00:23:15,311 | 00:23:17,021 | You should've listened to my sister. | You should've listened to my sister. |
403 | 00:23:18,314 | 00:23:19,857 | No! | No! |
404 | 00:23:26,655 | 00:23:29,199 | You let her out? | You let her out? |
405 | 00:23:30,034 | 00:23:31,660 | Technically, I let her escape. | Technically, I let her escape. |
406 | 00:23:31,702 | 00:23:33,245 | - Moron. - Watch it, Your Majesty. | - Moron. - Watch it, Your Majesty. |
407 | 00:23:33,329 | 00:23:34,997 | At least I'm doing something to save Emma. | At least I'm doing something to save Emma. |
408 | 00:23:35,039 | 00:23:36,141 | What's that supposed to mean? | What's that supposed to mean? |
409 | 00:23:36,165 | 00:23:38,500 | Maybe you like being with Henry alone. | Maybe you like being with Henry alone. |
410 | 00:23:38,584 | 00:23:40,020 | Maybe you like not having Emma around. | Maybe you like not having Emma around. |
411 | 00:23:40,044 | 00:23:43,047 | Maybe you like having a hook. Maybe you'd like another. | Maybe you like having a hook. Maybe you'd like another. |
412 | 00:23:43,172 | 00:23:47,885 | Enough! Zelena's out. That is what matters. | Enough! Zelena's out. That is what matters. |
413 | 00:23:48,010 | 00:23:50,554 | But not as much as Emma. | But not as much as Emma. |
414 | 00:23:50,679 | 00:23:52,348 | Emma kept us united, | Emma kept us united, |
415 | 00:23:52,431 | 00:23:54,725 | and that is exactly how we are going to remain. | and that is exactly how we are going to remain. |
416 | 00:23:54,850 | 00:23:59,521 | Come hell or high water, we are going to put our nonsense aside. | Come hell or high water, we are going to put our nonsense aside. |
417 | 00:23:59,563 | 00:24:02,358 | And find my daughter. | And find my daughter. |
418 | 00:24:03,025 | 00:24:04,026 | Okay? | Okay? |
419 | 00:24:05,861 | 00:24:08,030 | Okay. | Okay. |
420 | 00:24:08,072 | 00:24:10,699 | Where would Zelena go first? | Where would Zelena go first? |
421 | 00:24:12,368 | 00:24:14,370 | I know exactly where. | I know exactly where. |
422 | 00:24:14,453 | 00:24:18,040 | Or more accurately, who she's after. | Or more accurately, who she's after. |
423 | 00:24:21,460 | 00:24:22,544 | Robin? | Robin? |
424 | 00:24:22,628 | 00:24:24,922 | Shh. I finally got him to sleep. | Shh. I finally got him to sleep. |
425 | 00:24:25,005 | 00:24:26,006 | Oh, I'm sorry. | Oh, I'm sorry. |
426 | 00:24:26,048 | 00:24:27,841 | - I was just worried. - Why, what's wrong? | - I was just worried. - Why, what's wrong? |
427 | 00:24:27,883 | 00:24:29,718 | Zelena. She got out. | Zelena. She got out. |
428 | 00:24:31,387 | 00:24:32,888 | Come on, we have to get Roland and go. | Come on, we have to get Roland and go. |
429 | 00:24:32,930 | 00:24:34,890 | The others are waiting. | The others are waiting. |
430 | 00:24:35,432 | 00:24:36,433 | What? | What? |
431 | 00:24:37,226 | 00:24:39,770 | No, just... I like when you're concerned about me. | No, just... I like when you're concerned about me. |
432 | 00:24:43,565 | 00:24:44,566 | Zelena! | Zelena! |
433 | 00:24:45,901 | 00:24:46,902 | Well done. | Well done. |
434 | 00:24:46,986 | 00:24:48,737 | You really do love her, don't you? | You really do love her, don't you? |
435 | 00:24:48,779 | 00:24:52,157 | Funny that you couldn't tell when I was glamoured as Marian, though. | Funny that you couldn't tell when I was glamoured as Marian, though. |
436 | 00:24:52,241 | 00:24:53,492 | What do you want? | What do you want? |
437 | 00:24:54,118 | 00:24:55,786 | Why, you, dear. | Why, you, dear. |
438 | 00:24:55,911 | 00:24:59,081 | See, you're the key to everything for me. | See, you're the key to everything for me. |
439 | 00:25:09,008 | 00:25:12,094 | Hello, sis. I see you fixed the clock. | Hello, sis. I see you fixed the clock. |
440 | 00:25:12,177 | 00:25:13,929 | It would be a shame to break it again. | It would be a shame to break it again. |
441 | 00:25:13,971 | 00:25:15,597 | Although, it might be fun | Although, it might be fun |
442 | 00:25:15,681 | 00:25:18,934 | to see Robin fly like one of his arrows. | to see Robin fly like one of his arrows. |
443 | 00:25:19,018 | 00:25:21,270 | You lay another finger on him... | You lay another finger on him... |
444 | 00:25:21,311 | 00:25:24,523 | Oh, I'm not here to hurt Robin. I'm here to trade him. | Oh, I'm not here to hurt Robin. I'm here to trade him. |
445 | 00:25:24,606 | 00:25:25,941 | For the Apprentice's wand. | For the Apprentice's wand. |
446 | 00:25:26,275 | 00:25:27,818 | What the hell do you want with this? | What the hell do you want with this? |
447 | 00:25:27,943 | 00:25:30,446 | I'm tired of losing to you. | I'm tired of losing to you. |
448 | 00:25:30,529 | 00:25:33,615 | You continue to get everything! | You continue to get everything! |
449 | 00:25:34,199 | 00:25:35,367 | But now? | But now? |
450 | 00:25:35,451 | 00:25:38,787 | Now I have someone to love me. | Now I have someone to love me. |
451 | 00:25:38,829 | 00:25:40,372 | And only me. | And only me. |
452 | 00:25:40,456 | 00:25:43,333 | See, this is my future, and I am not letting anyone | See, this is my future, and I am not letting anyone |
453 | 00:25:43,459 | 00:25:45,169 | take it from me or turn it against me. | take it from me or turn it against me. |
454 | 00:25:45,294 | 00:25:48,130 | So, I am going as far away from you and Robin as possible. | So, I am going as far away from you and Robin as possible. |
455 | 00:25:48,839 | 00:25:51,800 | Over the rainbow. Where you can't follow. | Over the rainbow. Where you can't follow. |
456 | 00:25:51,884 | 00:25:53,677 | Back to Oz? | Back to Oz? |
457 | 00:25:53,802 | 00:25:56,680 | I may have been feared and despised there, | I may have been feared and despised there, |
458 | 00:25:56,805 | 00:25:59,183 | but at least I was free. At least I was in control. | but at least I was free. At least I was in control. |
459 | 00:25:59,808 | 00:26:02,495 | So if you want your forest-smelling boyfriend to live through the day, | So if you want your forest-smelling boyfriend to live through the day, |
460 | 00:26:02,519 | 00:26:03,854 | you will give me that wand. | you will give me that wand. |
461 | 00:26:05,147 | 00:26:06,398 | Don't even think about it. | Don't even think about it. |
462 | 00:26:08,650 | 00:26:11,070 | You can't, Regina. Please. | You can't, Regina. Please. |
463 | 00:26:16,241 | 00:26:17,701 | I have to. | I have to. |
464 | 00:26:19,036 | 00:26:20,829 | Lovely. | Lovely. |
465 | 00:26:20,913 | 00:26:22,331 | Now, | Now, |
466 | 00:26:22,414 | 00:26:25,084 | all it needs is a little direction. | all it needs is a little direction. |
467 | 00:26:25,167 | 00:26:27,252 | A trinket from home. | A trinket from home. |
468 | 00:26:27,336 | 00:26:31,590 | Now see me do what you weren't powerful enough to do yourself. | Now see me do what you weren't powerful enough to do yourself. |
469 | 00:26:56,949 | 00:26:58,075 | What the hell happened? | What the hell happened? |
470 | 00:26:58,200 | 00:27:00,410 | What happened is, I'm not stupid. | What happened is, I'm not stupid. |
471 | 00:27:00,536 | 00:27:02,204 | I knew you could open that portal. | I knew you could open that portal. |
472 | 00:27:02,621 | 00:27:04,373 | But I also knew it would weaken you. | But I also knew it would weaken you. |
473 | 00:27:04,456 | 00:27:07,459 | You see, there's one thing our family does well, sis, | You see, there's one thing our family does well, sis, |
474 | 00:27:08,377 | 00:27:10,546 | and that's exploit pain. | and that's exploit pain. |
475 | 00:27:11,213 | 00:27:14,049 | We're gonna take your portal, but we're not taking it to Oz. | We're gonna take your portal, but we're not taking it to Oz. |
476 | 00:27:14,925 | 00:27:16,218 | We're taking it to Emma. | We're taking it to Emma. |
477 | 00:27:36,155 | 00:27:38,907 | No. No. | No. No. |
478 | 00:27:38,949 | 00:27:40,909 | - No, no, no. - Oh, yes. | - No, no, no. - Oh, yes. |
479 | 00:27:42,911 | 00:27:43,954 | Where is she? | Where is she? |
480 | 00:27:44,079 | 00:27:47,666 | Doing what you should be doing. Taking care of herself first. | Doing what you should be doing. Taking care of herself first. |
481 | 00:27:47,749 | 00:27:51,170 | If she gets to the Hill of Stones and whispers into that Wisp, | If she gets to the Hill of Stones and whispers into that Wisp, |
482 | 00:27:51,253 | 00:27:53,755 | it's all over for you, dearie. | it's all over for you, dearie. |
483 | 00:27:53,839 | 00:27:54,965 | Unless you kill her. | Unless you kill her. |
484 | 00:27:55,090 | 00:27:56,133 | I'm not killing anyone. | I'm not killing anyone. |
485 | 00:27:56,258 | 00:27:57,676 | Ah, you don't really mean that. | Ah, you don't really mean that. |
486 | 00:28:01,597 | 00:28:04,016 | What does the Hill of Stones look like? | What does the Hill of Stones look like? |
487 | 00:28:04,141 | 00:28:06,021 | You're not thinking of magic-ing there, are you? | You're not thinking of magic-ing there, are you? |
488 | 00:28:06,101 | 00:28:07,102 | Tell me. | Tell me. |
489 | 00:28:07,144 | 00:28:08,944 | I thought you didn't wanna use Dark One magic. | I thought you didn't wanna use Dark One magic. |
490 | 00:28:09,021 | 00:28:10,105 | What does it look like? | What does it look like? |
491 | 00:28:10,147 | 00:28:12,691 | Well, if you insist... | Well, if you insist... |
492 | 00:28:21,950 | 00:28:22,951 | No! | No! |
493 | 00:28:25,287 | 00:28:26,514 | Do you have any idea what you've done? | Do you have any idea what you've done? |
494 | 00:28:26,538 | 00:28:29,166 | Aye, that I do. | Aye, that I do. |
495 | 00:28:32,502 | 00:28:33,962 | Stop. | Stop. |
496 | 00:28:34,046 | 00:28:36,298 | I don't know what kind of witch you are, | I don't know what kind of witch you are, |
497 | 00:28:36,381 | 00:28:38,133 | or what strange voices are in your wee head, | or what strange voices are in your wee head, |
498 | 00:28:38,175 | 00:28:40,219 | but I heard everything. | but I heard everything. |
499 | 00:28:40,302 | 00:28:43,805 | What's she saying? The accent's a bit much, no? | What's she saying? The accent's a bit much, no? |
500 | 00:28:43,889 | 00:28:46,391 | You don't know what you heard, but I can explain. | You don't know what you heard, but I can explain. |
501 | 00:28:46,475 | 00:28:48,227 | I don't need your lies. | I don't need your lies. |
502 | 00:28:48,310 | 00:28:50,979 | I need this Wisp and I need my brothers, so turn around and go. | I need this Wisp and I need my brothers, so turn around and go. |
503 | 00:28:51,647 | 00:28:53,523 | She's daring you. | She's daring you. |
504 | 00:28:54,816 | 00:28:56,318 | Now get out of here. | Now get out of here. |
505 | 00:28:56,985 | 00:28:57,986 | Kill her. | Kill her. |
506 | 00:28:59,029 | 00:29:00,656 | Don't test me, witch! | Don't test me, witch! |
507 | 00:29:00,739 | 00:29:03,825 | What are you waiting for, Dark One? | What are you waiting for, Dark One? |
508 | 00:29:03,867 | 00:29:06,161 | You know what you have to do. | You know what you have to do. |
509 | 00:29:06,203 | 00:29:10,249 | Now go ahead and rip her heart out. | Now go ahead and rip her heart out. |
510 | 00:29:20,092 | 00:29:21,426 | Floyd! Shut down the fryers! | Floyd! Shut down the fryers! |
511 | 00:29:21,510 | 00:29:23,011 | Secure the condiments! | Secure the condiments! |
512 | 00:29:23,095 | 00:29:24,680 | Don't move. | Don't move. |
513 | 00:29:24,721 | 00:29:27,516 | I'm not sure my insurance covers this place going airborne. | I'm not sure my insurance covers this place going airborne. |
514 | 00:29:27,599 | 00:29:28,725 | It'll be fine. | It'll be fine. |
515 | 00:29:31,353 | 00:29:32,633 | Well, Your Majesty, it's coming. | Well, Your Majesty, it's coming. |
516 | 00:29:33,188 | 00:29:36,275 | How do you suggest we get this cyclone to take us to Emma and not to Oz? | How do you suggest we get this cyclone to take us to Emma and not to Oz? |
517 | 00:29:36,441 | 00:29:38,860 | By using this. | By using this. |
518 | 00:29:40,112 | 00:29:41,363 | Emma's baby blanket. | Emma's baby blanket. |
519 | 00:29:41,446 | 00:29:44,950 | I, uh, couldn't very well carry her yellow bug. | I, uh, couldn't very well carry her yellow bug. |
520 | 00:29:46,660 | 00:29:47,661 | Ready? | Ready? |
521 | 00:30:14,646 | 00:30:15,814 | Twister! | Twister! |
522 | 00:30:16,315 | 00:30:17,399 | Leroy! | Leroy! |
523 | 00:30:18,317 | 00:30:19,318 | It's okay. | It's okay. |
524 | 00:30:19,401 | 00:30:20,569 | We summoned it. | We summoned it. |
525 | 00:30:21,153 | 00:30:22,154 | You did? | You did? |
526 | 00:30:22,237 | 00:30:23,405 | It's taking us to Emma. | It's taking us to Emma. |
527 | 00:30:23,488 | 00:30:25,490 | Out, dwarves. Adults only. | Out, dwarves. Adults only. |
528 | 00:30:26,742 | 00:30:28,285 | - No. - No? | - No. - No? |
529 | 00:30:28,368 | 00:30:29,369 | We're staying. | We're staying. |
530 | 00:30:29,411 | 00:30:31,079 | We are? | We are? |
531 | 00:30:31,163 | 00:30:34,791 | We've been on the sidelines too long, sister, missed too many adventures. | We've been on the sidelines too long, sister, missed too many adventures. |
532 | 00:30:34,916 | 00:30:36,752 | Now it's embarrassing. | Now it's embarrassing. |
533 | 00:30:36,835 | 00:30:37,919 | How do you think it feels | How do you think it feels |
534 | 00:30:38,003 | 00:30:39,230 | when everyone asks you how the adventure was | when everyone asks you how the adventure was |
535 | 00:30:39,254 | 00:30:41,423 | and you gotta say that no one asked you to go along? | and you gotta say that no one asked you to go along? |
536 | 00:30:41,506 | 00:30:42,758 | That you weren't needed? | That you weren't needed? |
537 | 00:30:42,841 | 00:30:44,801 | We're not turning our back on you again. | We're not turning our back on you again. |
538 | 00:30:44,926 | 00:30:46,928 | Not even in the face of certain death. | Not even in the face of certain death. |
539 | 00:30:48,430 | 00:30:49,473 | Thank you. | Thank you. |
540 | 00:30:50,098 | 00:30:51,433 | Certain? | Certain? |
541 | 00:30:55,187 | 00:30:57,189 | Hold on tight, everyone! | Hold on tight, everyone! |
542 | 00:31:19,669 | 00:31:21,546 | You did it. | You did it. |
543 | 00:31:30,180 | 00:31:31,848 | Now is the time. | Now is the time. |
544 | 00:31:31,973 | 00:31:33,558 | You want the Wisp? | You want the Wisp? |
545 | 00:31:33,642 | 00:31:35,644 | Well, there's only one way. | Well, there's only one way. |
546 | 00:31:35,727 | 00:31:37,354 | Now do it. | Now do it. |
547 | 00:31:38,480 | 00:31:40,399 | I'm not going to kill her. | I'm not going to kill her. |
548 | 00:31:41,024 | 00:31:42,234 | You got that right. | You got that right. |
549 | 00:31:48,657 | 00:31:50,158 | Go on. | Go on. |
550 | 00:31:50,200 | 00:31:54,746 | Use your anger. Use your power. | Use your anger. Use your power. |
551 | 00:32:01,002 | 00:32:02,170 | I can talk to her. | I can talk to her. |
552 | 00:32:02,254 | 00:32:04,339 | You're a crazy woman. I don't want to talk. | You're a crazy woman. I don't want to talk. |
553 | 00:32:07,509 | 00:32:10,011 | You need to find Merlin, Dark One. | You need to find Merlin, Dark One. |
554 | 00:32:11,012 | 00:32:13,181 | You need that Wisp. | You need that Wisp. |
555 | 00:32:14,015 | 00:32:15,350 | Please don't. | Please don't. |
556 | 00:32:15,392 | 00:32:16,393 | Kill her. | Kill her. |
557 | 00:32:19,688 | 00:32:21,773 | What are you waiting for? Kill her. | What are you waiting for? Kill her. |
558 | 00:32:24,067 | 00:32:25,235 | Stop! | Stop! |
559 | 00:32:38,415 | 00:32:39,875 | Excellent. | Excellent. |
560 | 00:32:39,916 | 00:32:41,751 | Now, crush it. | Now, crush it. |
561 | 00:32:45,547 | 00:32:46,923 | Swan. | Swan. |
562 | 00:32:47,048 | 00:32:48,091 | Don't. | Don't. |
563 | 00:32:51,470 | 00:32:52,888 | What? How? | What? How? |
564 | 00:32:52,971 | 00:32:56,391 | It doesn't matter how. Has anything ever stopped me before? | It doesn't matter how. Has anything ever stopped me before? |
565 | 00:32:57,767 | 00:32:59,394 | You don't know what's happening. | You don't know what's happening. |
566 | 00:32:59,436 | 00:33:00,788 | This is the only way to find Merlin. | This is the only way to find Merlin. |
567 | 00:33:00,812 | 00:33:02,647 | He's the only one who can stop the darkness. | He's the only one who can stop the darkness. |
568 | 00:33:02,731 | 00:33:04,232 | Quite right, crush it! | Quite right, crush it! |
569 | 00:33:04,274 | 00:33:06,485 | The only way to protect all of you. | The only way to protect all of you. |
570 | 00:33:06,568 | 00:33:09,070 | But to stop the darkness, you're going to let it consume you. | But to stop the darkness, you're going to let it consume you. |
571 | 00:33:09,821 | 00:33:11,156 | You don't know that. | You don't know that. |
572 | 00:33:12,574 | 00:33:13,974 | We're not going to take the chance. | We're not going to take the chance. |
573 | 00:33:14,075 | 00:33:15,410 | No, wait. | No, wait. |
574 | 00:33:15,494 | 00:33:16,578 | We can't do that. | We can't do that. |
575 | 00:33:17,078 | 00:33:18,914 | This has to be her choice. | This has to be her choice. |
576 | 00:33:22,083 | 00:33:24,920 | Don't listen to them. | Don't listen to them. |
577 | 00:33:24,961 | 00:33:27,088 | They don't understand what's at stake. | They don't understand what's at stake. |
578 | 00:33:27,172 | 00:33:28,924 | You don't understand what's at stake. | You don't understand what's at stake. |
579 | 00:33:29,508 | 00:33:31,092 | If I don't find Merlin, | If I don't find Merlin, |
580 | 00:33:31,134 | 00:33:33,470 | the darkness will destroy all of you. | the darkness will destroy all of you. |
581 | 00:33:34,179 | 00:33:37,265 | Emma, please. No. | Emma, please. No. |
582 | 00:33:37,307 | 00:33:41,019 | The Dark One destroys everyone near it. | The Dark One destroys everyone near it. |
583 | 00:33:41,102 | 00:33:44,022 | Look at Gold. | Look at Gold. |
584 | 00:33:44,105 | 00:33:46,650 | I can't do that to my family. | I can't do that to my family. |
585 | 00:33:47,692 | 00:33:49,444 | To you. | To you. |
586 | 00:33:50,445 | 00:33:51,446 | She has to die. | She has to die. |
587 | 00:33:51,530 | 00:33:52,656 | She has to die. | She has to die. |
588 | 00:33:52,781 | 00:33:55,617 | Listen to your words. That's not you speaking, Emma. | Listen to your words. That's not you speaking, Emma. |
589 | 00:33:55,784 | 00:33:57,327 | We can find another way. Together. | We can find another way. Together. |
590 | 00:33:57,452 | 00:33:58,828 | Look at us. | Look at us. |
591 | 00:33:58,954 | 00:34:00,622 | Heroes and villains together, | Heroes and villains together, |
592 | 00:34:00,664 | 00:34:03,875 | for you, because of you. | for you, because of you. |
593 | 00:34:03,959 | 00:34:08,046 | And if we can overcome it, if we can overcome our demons, | And if we can overcome it, if we can overcome our demons, |
594 | 00:34:08,171 | 00:34:09,297 | then so can you. | then so can you. |
595 | 00:34:59,180 | 00:35:00,265 | You okay? | You okay? |
596 | 00:35:01,725 | 00:35:05,770 | Oh, for someone who just now had their heart outside their chest, grand. | Oh, for someone who just now had their heart outside their chest, grand. |
597 | 00:35:06,521 | 00:35:10,400 | Thank you for... Well, sort of understanding. | Thank you for... Well, sort of understanding. |
598 | 00:35:10,525 | 00:35:11,568 | No, thank you. | No, thank you. |
599 | 00:35:11,693 | 00:35:12,837 | For what? I nearly killed you. | For what? I nearly killed you. |
600 | 00:35:12,861 | 00:35:15,864 | I'm well aware. | I'm well aware. |
601 | 00:35:15,947 | 00:35:18,742 | Thank you for showing me the darkness in you. | Thank you for showing me the darkness in you. |
602 | 00:35:18,867 | 00:35:21,578 | It reminded me, I've got darkness in me too. | It reminded me, I've got darkness in me too. |
603 | 00:35:21,703 | 00:35:24,873 | I was on my way to kill the people who took my brothers, | I was on my way to kill the people who took my brothers, |
604 | 00:35:24,956 | 00:35:26,625 | but maybe... | but maybe... |
605 | 00:35:28,251 | 00:35:30,545 | Maybe I'll show them mercy. | Maybe I'll show them mercy. |
606 | 00:35:30,629 | 00:35:33,089 | Mercy that can heal my divided land. | Mercy that can heal my divided land. |
607 | 00:35:35,550 | 00:35:37,194 | But someone's gonna get a right good punch to the gut | But someone's gonna get a right good punch to the gut |
608 | 00:35:37,218 | 00:35:38,720 | for putting me through this. | for putting me through this. |
609 | 00:35:38,803 | 00:35:40,305 | Then mercy. | Then mercy. |
610 | 00:35:47,729 | 00:35:48,980 | Mom, Dad, | Mom, Dad, |
611 | 00:35:49,064 | 00:35:50,904 | this is too dangerous. You shouldn't have come. | this is too dangerous. You shouldn't have come. |
612 | 00:35:50,940 | 00:35:52,817 | We had to. | We had to. |
613 | 00:35:52,901 | 00:35:54,486 | You're our daughter. | You're our daughter. |
614 | 00:35:55,278 | 00:35:56,404 | Well, | Well, |
615 | 00:35:56,488 | 00:35:58,948 | you don't look like a crocodile. | you don't look like a crocodile. |
616 | 00:35:59,324 | 00:36:01,409 | Guess I lucked out. | Guess I lucked out. |
617 | 00:36:01,451 | 00:36:02,619 | Here. | Here. |
618 | 00:36:03,787 | 00:36:05,163 | We think you should have this. | We think you should have this. |
619 | 00:36:06,289 | 00:36:07,624 | Take it. | Take it. |
620 | 00:36:07,749 | 00:36:10,960 | You'll be able to control yourself. | You'll be able to control yourself. |
621 | 00:36:14,172 | 00:36:15,173 | No. | No. |
622 | 00:36:15,256 | 00:36:17,092 | Emma, think about it. | Emma, think about it. |
623 | 00:36:17,175 | 00:36:19,427 | If it falls into the wrong hands, what it could do. | If it falls into the wrong hands, what it could do. |
624 | 00:36:19,469 | 00:36:21,596 | What you could do. | What you could do. |
625 | 00:36:24,516 | 00:36:27,185 | The fight to control my darkness has just begun. | The fight to control my darkness has just begun. |
626 | 00:36:27,268 | 00:36:29,521 | It's too much power. | It's too much power. |
627 | 00:36:31,314 | 00:36:33,608 | Someone needs to watch me. | Someone needs to watch me. |
628 | 00:36:40,699 | 00:36:42,701 | Are you serious? | Are you serious? |
629 | 00:36:42,784 | 00:36:45,829 | I saved you. Now save me. | I saved you. Now save me. |
630 | 00:36:47,163 | 00:36:49,708 | And if you can't save me, | And if you can't save me, |
631 | 00:36:49,791 | 00:36:52,293 | do what no one else will willingly do. | do what no one else will willingly do. |
632 | 00:36:53,211 | 00:36:55,380 | You're the only one who would get past their feelings | You're the only one who would get past their feelings |
633 | 00:36:55,463 | 00:36:57,632 | and do what is necessary. | and do what is necessary. |
634 | 00:36:59,175 | 00:37:00,635 | Destroy me. | Destroy me. |
635 | 00:37:02,804 | 00:37:04,389 | It won't come to that. | It won't come to that. |
636 | 00:37:04,973 | 00:37:06,725 | I know, kid. | I know, kid. |
637 | 00:37:14,482 | 00:37:16,568 | So, are you guys gonna tell me how y'all got here? | So, are you guys gonna tell me how y'all got here? |
638 | 00:37:16,651 | 00:37:19,654 | Well, it might be easier to show you. | Well, it might be easier to show you. |
639 | 00:37:32,500 | 00:37:34,836 | You brought Granny's. | You brought Granny's. |
640 | 00:37:35,503 | 00:37:38,339 | Back up generator's working, but the fryers are shot. | Back up generator's working, but the fryers are shot. |
641 | 00:37:38,381 | 00:37:40,175 | And Granny. | And Granny. |
642 | 00:37:40,258 | 00:37:41,843 | Terrible news, no onion rings. | Terrible news, no onion rings. |
643 | 00:37:41,885 | 00:37:42,886 | And Leroy. | And Leroy. |
644 | 00:37:43,011 | 00:37:46,181 | There's no shortage of people who want to help you. | There's no shortage of people who want to help you. |
645 | 00:37:46,264 | 00:37:48,016 | Emma! | Emma! |
646 | 00:37:55,231 | 00:37:56,566 | What now? | What now? |
647 | 00:37:59,694 | 00:38:01,529 | Stand back. | Stand back. |
648 | 00:38:07,535 | 00:38:08,912 | Who are you, and what do you want? | Who are you, and what do you want? |
649 | 00:38:10,538 | 00:38:14,209 | I'm King Arthur of Camelot. We've come to find you. | I'm King Arthur of Camelot. We've come to find you. |
650 | 00:38:15,251 | 00:38:16,377 | Find us? | Find us? |
651 | 00:38:16,419 | 00:38:19,631 | My lord, they think their arrival is a surprise. | My lord, they think their arrival is a surprise. |
652 | 00:38:19,714 | 00:38:21,382 | You were expecting us? | You were expecting us? |
653 | 00:38:21,424 | 00:38:22,967 | It was Merlin. | It was Merlin. |
654 | 00:38:23,051 | 00:38:25,053 | He prophesized your coming here a long time ago. | He prophesized your coming here a long time ago. |
655 | 00:38:25,720 | 00:38:28,473 | Just as he prophesized many things. | Just as he prophesized many things. |
656 | 00:38:28,556 | 00:38:30,975 | Merlin. Where is he? | Merlin. Where is he? |
657 | 00:38:31,059 | 00:38:32,894 | We were told that he's been missing. | We were told that he's been missing. |
658 | 00:38:32,977 | 00:38:37,398 | For years, yes. But not for much longer. | For years, yes. But not for much longer. |
659 | 00:38:37,482 | 00:38:41,569 | Because according to his prophecy, you're destined to reunite him with us. | Because according to his prophecy, you're destined to reunite him with us. |
660 | 00:38:42,278 | 00:38:44,405 | Now then, if you'll all follow me... | Now then, if you'll all follow me... |
661 | 00:38:44,489 | 00:38:45,615 | Where? | Where? |
662 | 00:38:46,574 | 00:38:49,577 | Why, Camelot, of course. | Why, Camelot, of course. |
663 | 00:39:50,430 | 00:39:51,431 | Well, Sheriff, | Well, Sheriff, |
664 | 00:39:51,472 | 00:39:54,350 | I love how quiet the town is. | I love how quiet the town is. |
665 | 00:39:54,475 | 00:39:56,978 | Oh, that's 'cause I know how to sheriff. | Oh, that's 'cause I know how to sheriff. |
666 | 00:40:17,749 | 00:40:19,083 | What are you guys doing here? | What are you guys doing here? |
667 | 00:40:20,168 | 00:40:21,836 | What happened? | What happened? |
668 | 00:40:22,503 | 00:40:24,005 | We're back. | We're back. |
669 | 00:40:24,505 | 00:40:25,840 | Bloody hell. | Bloody hell. |
670 | 00:40:25,882 | 00:40:28,051 | This doesn't make any sense. | This doesn't make any sense. |
671 | 00:40:28,176 | 00:40:31,512 | We were just walking into Camelot. | We were just walking into Camelot. |
672 | 00:40:31,596 | 00:40:33,014 | What the hell are we wearing? | What the hell are we wearing? |
673 | 00:40:33,056 | 00:40:34,816 | Sneezy, what happened? How long were we gone? | Sneezy, what happened? How long were we gone? |
674 | 00:40:34,849 | 00:40:36,267 | Six weeks. | Six weeks. |
675 | 00:40:36,851 | 00:40:37,852 | What? | What? |
676 | 00:40:37,936 | 00:40:41,898 | Our memories, they're gone. | Our memories, they're gone. |
677 | 00:40:42,023 | 00:40:43,358 | Again? | Again? |
678 | 00:40:46,194 | 00:40:48,404 | Where's Emma? | Where's Emma? |
679 | 00:40:48,488 | 00:40:49,489 | Relax. | Relax. |
680 | 00:40:51,449 | 00:40:53,576 | I'm right here. | I'm right here. |
681 | 00:40:58,581 | 00:40:59,874 | Mom, | Mom, |
682 | 00:40:59,958 | 00:41:01,626 | what happened to you? | what happened to you? |
683 | 00:41:01,709 | 00:41:03,711 | Isn't it obvious? | Isn't it obvious? |
684 | 00:41:05,254 | 00:41:08,299 | You went to Camelot to get the darkness out of me. | You went to Camelot to get the darkness out of me. |
685 | 00:41:13,304 | 00:41:15,640 | And you failed. | And you failed. |
686 | 00:41:18,893 | 00:41:20,728 | What the hell are you supposed to be? | What the hell are you supposed to be? |
687 | 00:41:28,945 | 00:41:31,656 | There's no Savior in this town anymore. | There's no Savior in this town anymore. |
688 | 00:41:34,242 | 00:41:35,827 | Emma, stop. That's enough. | Emma, stop. That's enough. |
689 | 00:41:36,577 | 00:41:37,578 | Or what? | Or what? |
690 | 00:41:38,287 | 00:41:40,748 | Or I'll do exactly what you asked me to. | Or I'll do exactly what you asked me to. |
691 | 00:41:44,419 | 00:41:46,504 | Looking for this? | Looking for this? |
692 | 00:41:49,632 | 00:41:52,760 | Nobody's gonna touch this dagger but me. | Nobody's gonna touch this dagger but me. |
693 | 00:41:54,595 | 00:41:58,182 | And now, for what you all did to me, | And now, for what you all did to me, |
694 | 00:42:01,269 | 00:42:03,146 | you're about to be punished. | you're about to be punished. |
695 | 00:42:05,273 | 00:42:06,441 | Emma, | Emma, |
696 | 00:42:07,859 | 00:42:09,444 | why are you doing this? | why are you doing this? |
697 | 00:42:12,113 | 00:42:13,197 | Because. | Because. |
698 | 00:42:14,282 | 00:42:15,992 | I am the Dark One. | I am the Dark One. |