This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:28,033 | 00:00:31,230 | On the wings of love. Traducción al español por FLorAzuL. | On the wings of love. Traducción al español por FLorAzuL. |
2 | 00:00:31,250 | 00:00:34,150 | Anteriormente en On the wings of love. | Anteriormente en On the wings of love. |
3 | 00:01:30,710 | 00:01:35,979 | Episodio 117 | Episodio 117 |
4 | 00:01:40,570 | 00:01:43,600 | Tenemos un gran equipo. | Tenemos un gran equipo. |
5 | 00:01:43,620 | 00:01:45,890 | Guau, él es muy bueno. | Guau, él es muy bueno. |
6 | 00:01:46,260 | 00:01:49,550 | Mira, es Simon. Leah, Simon llegó. | Mira, es Simon. Leah, Simon llegó. |
7 | 00:01:52,070 | 00:01:54,730 | - Ve a verlo. - Está bien, ven conmigo. | - Ve a verlo. - Está bien, ven conmigo. |
8 | 00:01:55,340 | 00:01:56,610 | Simon. | Simon. |
9 | 00:01:56,990 | 00:01:59,498 | él es Andrés Suntay. | él es Andrés Suntay. |
10 | 00:01:59,523 | 00:02:01,290 | Andrés, él es Simon Evangelista. | Andrés, él es Simon Evangelista. |
11 | 00:02:01,320 | 00:02:04,950 | Señor, muchas gracias por darme esta gran oportunidad. | Señor, muchas gracias por darme esta gran oportunidad. |
12 | 00:02:04,960 | 00:02:06,960 | Es un gusto finalmente conocerte. | Es un gusto finalmente conocerte. |
13 | 00:02:09,960 | 00:02:11,600 | Ese es el jefe de Leah. | Ese es el jefe de Leah. |
14 | 00:02:12,250 | 00:02:13,580 | Es guapo. | Es guapo. |
15 | 00:02:13,794 | 00:02:16,670 | Y parece rico y exitoso. | Y parece rico y exitoso. |
16 | 00:02:16,700 | 00:02:19,250 | Jefe, usa gel. Su pelo está todo peinado. | Jefe, usa gel. Su pelo está todo peinado. |
17 | 00:02:19,270 | 00:02:21,600 | - Y tiene una puesta una camisa. - Mira, jefe. | - Y tiene una puesta una camisa. - Mira, jefe. |
18 | 00:02:21,630 | 00:02:24,450 | Incluso sus pantalones gritan riqueza. | Incluso sus pantalones gritan riqueza. |
19 | 00:02:24,621 | 00:02:26,741 | Y mira, no lleva medias. | Y mira, no lleva medias. |
20 | 00:02:27,538 | 00:02:29,602 | Pero tú eres mejor. | Pero tú eres mejor. |
21 | 00:02:29,630 | 00:02:31,530 | Tu juventud es lo que te hace mejor que él. | Tu juventud es lo que te hace mejor que él. |
22 | 00:02:31,570 | 00:02:34,150 | ¿Y la manera en que te peinas? Él no puede contigo. | ¿Y la manera en que te peinas? Él no puede contigo. |
23 | 00:02:34,160 | 00:02:36,440 | - Sí, jefe. - Tú eres mejor, Clark. | - Sí, jefe. - Tú eres mejor, Clark. |
24 | 00:02:36,922 | 00:02:37,922 | Hola. | Hola. |
25 | 00:02:38,683 | 00:02:41,613 | Así que tú eres el jefe de Leah. | Así que tú eres el jefe de Leah. |
26 | 00:02:42,276 | 00:02:43,916 | Eres muy joven. | Eres muy joven. |
27 | 00:02:44,447 | 00:02:46,087 | Y es muy guapo también | Y es muy guapo también |
28 | 00:02:46,112 | 00:02:47,700 | Oye, contrólate. | Oye, contrólate. |
29 | 00:02:47,720 | 00:02:51,650 | Es bueno conocerlos a todos. Gracias por permitirnos hacer esto. | Es bueno conocerlos a todos. Gracias por permitirnos hacer esto. |
30 | 00:02:51,680 | 00:02:53,980 | Me disculpo por las molestias. | Me disculpo por las molestias. |
31 | 00:02:54,010 | 00:02:57,690 | - No es ninguna molestia. - Está bien. | - No es ninguna molestia. - Está bien. |
32 | 00:02:57,715 | 00:03:01,540 | Lo que sea por el proyecto de Leah. | Lo que sea por el proyecto de Leah. |
33 | 00:03:03,970 | 00:03:06,130 | Por cierto, esta es mi familia. | Por cierto, esta es mi familia. |
34 | 00:03:06,150 | 00:03:08,468 | Ella es Tiffany, mi hermana. | Ella es Tiffany, mi hermana. |
35 | 00:03:08,790 | 00:03:10,100 | Él es mi sobrino, Gabby. | Él es mi sobrino, Gabby. |
36 | 00:03:10,150 | 00:03:12,200 | - Amigo, mira a Tiffany. - Voy a golpearlo. | - Amigo, mira a Tiffany. - Voy a golpearlo. |
37 | 00:03:12,225 | 00:03:15,055 | Y él es mi papá, Sol. Él es el padre de todos. | Y él es mi papá, Sol. Él es el padre de todos. |
38 | 00:03:15,130 | 00:03:16,470 | Buen día, Sr. | Buen día, Sr. |
39 | 00:03:16,480 | 00:03:19,190 | Clark, mira lo que hizo. | Clark, mira lo que hizo. |
40 | 00:03:19,215 | 00:03:21,051 | Actúa como si fuera de la familia. | Actúa como si fuera de la familia. |
41 | 00:03:21,900 | 00:03:24,900 | Gracias por todo lo que has hecho por Leah. | Gracias por todo lo que has hecho por Leah. |
42 | 00:03:25,912 | 00:03:28,392 | Hemos oído mucho de ti. | Hemos oído mucho de ti. |
43 | 00:03:29,413 | 00:03:31,553 | ¿Ella habla de mí? | ¿Ella habla de mí? |
44 | 00:03:32,130 | 00:03:33,880 | Yo no hablo de él. | Yo no hablo de él. |
45 | 00:03:34,130 | 00:03:37,260 | Siempre estás diciendo que has aprendido mucho de tu jefe. | Siempre estás diciendo que has aprendido mucho de tu jefe. |
46 | 00:03:37,360 | 00:03:38,600 | ¿No es él tu jefe? | ¿No es él tu jefe? |
47 | 00:03:40,638 | 00:03:42,287 | Sí, yo soy su jefe. | Sí, yo soy su jefe. |
48 | 00:03:42,312 | 00:03:46,325 | Leah no es un estudiante difícil, porque es buena para empezar. | Leah no es un estudiante difícil, porque es buena para empezar. |
49 | 00:03:47,895 | 00:03:50,565 | Parece que tienen una comunidad divertida. | Parece que tienen una comunidad divertida. |
50 | 00:03:50,627 | 00:03:52,492 | Y las personas parecen ser amable. | Y las personas parecen ser amable. |
51 | 00:03:52,517 | 00:03:54,745 | Sí, es muy divertido aquí. | Sí, es muy divertido aquí. |
52 | 00:03:54,770 | 00:03:57,140 | Y todos somos amables. | Y todos somos amables. |
53 | 00:03:57,165 | 00:04:00,320 | Eres siempre bienvenido en el solar uno. | Eres siempre bienvenido en el solar uno. |
54 | 00:04:00,777 | 00:04:02,777 | Uno, dos, tres. | Uno, dos, tres. |
55 | 00:04:02,802 | 00:04:06,171 | ¡Bienvenido al solar uno! | ¡Bienvenido al solar uno! |
56 | 00:04:08,881 | 00:04:13,681 | - ¿Y esa cálida bienvenida? - A nosotros no nos hicieron eso. | - ¿Y esa cálida bienvenida? - A nosotros no nos hicieron eso. |
57 | 00:04:17,240 | 00:04:20,290 | - Nosotros seguimos siendo del Team Clark. - Mira a tu mamá. | - Nosotros seguimos siendo del Team Clark. - Mira a tu mamá. |
58 | 00:04:20,610 | 00:04:23,070 | Jefe, tú tienes mejores músculos. | Jefe, tú tienes mejores músculos. |
59 | 00:04:23,630 | 00:04:26,667 | Esposito, ¿están listos? | Esposito, ¿están listos? |
60 | 00:04:26,692 | 00:04:30,880 | Claro, Ms Leah, estamos listos. No olvides darnos desayuno después. | Claro, Ms Leah, estamos listos. No olvides darnos desayuno después. |
61 | 00:04:31,510 | 00:04:33,630 | Siempre estás pensando en comida. | Siempre estás pensando en comida. |
62 | 00:04:33,660 | 00:04:36,295 | No olviden que es un juego amistoso, ¿está bien? | No olviden que es un juego amistoso, ¿está bien? |
63 | 00:04:36,320 | 00:04:37,800 | No es una competencia. | No es una competencia. |
64 | 00:04:37,825 | 00:04:40,665 | Lo importante es Andrés filmar a Andrés | Lo importante es Andrés filmar a Andrés |
65 | 00:04:40,690 | 00:04:42,660 | y exponer sus habilidades, ¿está bien? | y exponer sus habilidades, ¿está bien? |
66 | 00:04:46,067 | 00:04:47,137 | Simon. | Simon. |
67 | 00:04:49,590 | 00:04:50,590 | Simon. | Simon. |
68 | 00:04:53,550 | 00:04:55,275 | - ¿Si? - Es Clark. | - ¿Si? - Es Clark. |
69 | 00:04:55,300 | 00:04:56,300 | Simon. | Simon. |
70 | 00:04:56,620 | 00:04:57,620 | Clark. | Clark. |
71 | 00:05:05,520 | 00:05:08,370 | Ellos van a jugar. | Ellos van a jugar. |
72 | 00:05:08,690 | 00:05:13,790 | Ellos van a jugar en contra del equipo de Andrés. | Ellos van a jugar en contra del equipo de Andrés. |
73 | 00:05:14,855 | 00:05:17,585 | - Gracias por ayudarnos. - No es nada. | - Gracias por ayudarnos. - No es nada. |
74 | 00:05:17,610 | 00:05:20,827 | - Haríamos que sea por la señora Leah. - Es cierto, Sr. | - Haríamos que sea por la señora Leah. - Es cierto, Sr. |
75 | 00:05:20,852 | 00:05:24,500 | Si Leah y el jefe Clark son felices, nosotros también lo estamos. | Si Leah y el jefe Clark son felices, nosotros también lo estamos. |
76 | 00:05:26,590 | 00:05:28,400 | Entonces, Leah, ¿todo listo? | Entonces, Leah, ¿todo listo? |
77 | 00:05:28,425 | 00:05:29,865 | Sí, todo está listo. | Sí, todo está listo. |
78 | 00:05:30,000 | 00:05:31,680 | Vamos a comenzar. | Vamos a comenzar. |
79 | 00:05:33,320 | 00:05:34,840 | Que comience el juego. | Que comience el juego. |
80 | 00:05:34,870 | 00:05:38,033 | ¡Sí! | ¡Sí! |
81 | 00:05:40,653 | 00:05:43,963 | Jigs, no puedo creer o hermosa que es la señorita Ángela. | Jigs, no puedo creer o hermosa que es la señorita Ángela. |
82 | 00:05:47,850 | 00:05:52,200 | ¿Cómo puedo no estar inspirado si trabajo con alguien como ella? | ¿Cómo puedo no estar inspirado si trabajo con alguien como ella? |
83 | 00:05:52,720 | 00:05:56,970 | Oye, no te quedes mirándola tanto tiempo. | Oye, no te quedes mirándola tanto tiempo. |
84 | 00:05:57,400 | 00:06:01,360 | ¿Tú crees que tendré una oportunidad con ella si la cortejo? | ¿Tú crees que tendré una oportunidad con ella si la cortejo? |
85 | 00:06:01,385 | 00:06:03,765 | Estás hablando en serio, ¿no es cierto? | Estás hablando en serio, ¿no es cierto? |
86 | 00:06:04,580 | 00:06:08,530 | Pero, ¿sabes qué? Sólo hay una manera de saberlo. | Pero, ¿sabes qué? Sólo hay una manera de saberlo. |
87 | 00:06:09,430 | 00:06:10,960 | Inténtalo. | Inténtalo. |
88 | 00:06:13,009 | 00:06:14,369 | ¿Sabes qué? No importa. | ¿Sabes qué? No importa. |
89 | 00:06:14,394 | 00:06:17,393 | Seguro me rechazará. Estoy cansado de ser herido. | Seguro me rechazará. Estoy cansado de ser herido. |
90 | 00:06:17,418 | 00:06:19,818 | Y podría perder mi trabajo. | Y podría perder mi trabajo. |
91 | 00:06:20,554 | 00:06:23,819 | Tengo una idea. ¿Por qué no la cotejas tú? | Tengo una idea. ¿Por qué no la cotejas tú? |
92 | 00:06:23,844 | 00:06:26,164 | Tú eres el indicado para cortejarla. | Tú eres el indicado para cortejarla. |
93 | 00:06:27,270 | 00:06:29,400 | Entonces seré yo el que va a perder su trabajo. | Entonces seré yo el que va a perder su trabajo. |
94 | 00:06:29,425 | 00:06:30,785 | Contrólate, ¿quieres? | Contrólate, ¿quieres? |
95 | 00:08:26,590 | 00:08:27,900 | ¡Pásala! | ¡Pásala! |
96 | 00:08:28,890 | 00:08:30,260 | Bloquéalo. | Bloquéalo. |
97 | 00:09:06,900 | 00:09:08,630 | Clark, dispara. | Clark, dispara. |
98 | 00:09:24,323 | 00:09:26,323 | Bienvenidas al Café Sol y Luna. | Bienvenidas al Café Sol y Luna. |
99 | 00:09:29,196 | 00:09:31,430 | Jigs, me voy. | Jigs, me voy. |
100 | 00:09:31,575 | 00:09:33,175 | Regresaré mañana. | Regresaré mañana. |
101 | 00:09:33,200 | 00:09:34,590 | ¿Sabes qué hacer? | ¿Sabes qué hacer? |
102 | 00:09:34,615 | 00:09:35,925 | Me haré cargo. | Me haré cargo. |
103 | 00:09:35,950 | 00:09:38,670 | Srta. Ángela, ¿estás ocupada mañana? | Srta. Ángela, ¿estás ocupada mañana? |
104 | 00:09:38,680 | 00:09:42,250 | Voy a recitar un poema en el bar. Puede que quieras ir. | Voy a recitar un poema en el bar. Puede que quieras ir. |
105 | 00:09:42,525 | 00:09:44,085 | Yo invito a las bebidas. | Yo invito a las bebidas. |
106 | 00:09:44,110 | 00:09:46,403 | Vaya, gracias, Rico. | Vaya, gracias, Rico. |
107 | 00:09:47,130 | 00:09:50,470 | - Rico, déjame revisar mi horario, ¿ok? - Está bien. | - Rico, déjame revisar mi horario, ¿ok? - Está bien. |
108 | 00:09:50,490 | 00:09:52,402 | - Buena suerte con tu show. - Está bien. | - Buena suerte con tu show. - Está bien. |
109 | 00:09:52,427 | 00:09:53,225 | Gracias. | Gracias. |
110 | 00:09:53,250 | 00:09:54,560 | - Adiós, señorita. - Adiós. | - Adiós, señorita. - Adiós. |
111 | 00:09:56,290 | 00:09:59,120 | Jigs, tengo tres puntos ahí. | Jigs, tengo tres puntos ahí. |
112 | 00:09:59,688 | 00:10:01,755 | Bien, eres muy guapo. | Bien, eres muy guapo. |
113 | 00:10:01,780 | 00:10:04,010 | - Regresemos al trabajo. - Lo sé. | - Regresemos al trabajo. - Lo sé. |
114 | 00:10:47,620 | 00:10:48,986 | Guau. | Guau. |
115 | 00:10:52,915 | 00:10:54,095 | Está bien. | Está bien. |
116 | 00:10:55,170 | 00:10:57,550 | - ¿Te parece bien eso, Simon? - Sí. | - ¿Te parece bien eso, Simon? - Sí. |
117 | 00:10:59,338 | 00:11:01,500 | Muchas gracias. | Muchas gracias. |
118 | 00:11:02,263 | 00:11:03,649 | Gracias. | Gracias. |
119 | 00:11:15,271 | 00:11:18,075 | Andrés, estoy impresionado. Felicitaciones. | Andrés, estoy impresionado. Felicitaciones. |
120 | 00:11:18,100 | 00:11:20,176 | Leah no estaba equivocada al escogerte. | Leah no estaba equivocada al escogerte. |
121 | 00:11:20,202 | 00:11:22,780 | Y no nos será difícil escoger tu material, | Y no nos será difícil escoger tu material, |
122 | 00:11:22,805 | 00:11:24,735 | debido a tu habilidad en el básquetbol. | debido a tu habilidad en el básquetbol. |
123 | 00:11:24,760 | 00:11:27,420 | Gracias, Sr, quiero decir Simon. | Gracias, Sr, quiero decir Simon. |
124 | 00:11:27,445 | 00:11:28,660 | Gracias. | Gracias. |
125 | 00:11:28,685 | 00:11:31,387 | Vengan. Vamos a tomarnos una foto con Andrés. | Vengan. Vamos a tomarnos una foto con Andrés. |
126 | 00:11:35,185 | 00:11:39,245 | No sabía que teníamos un buen jugador de básquetbol. | No sabía que teníamos un buen jugador de básquetbol. |
127 | 00:11:39,270 | 00:11:42,330 | - Incluso grabaron aquí. - Cierto. | - Incluso grabaron aquí. - Cierto. |
128 | 00:11:42,736 | 00:11:47,329 | Es agradable pensar que fue Leah quien hizo que todo esto pasara. | Es agradable pensar que fue Leah quien hizo que todo esto pasara. |
129 | 00:11:49,172 | 00:11:50,984 | Tu hermana es increíble. | Tu hermana es increíble. |
130 | 00:11:51,903 | 00:11:54,513 | Aun si fui yo solo quien las crio, | Aun si fui yo solo quien las crio, |
131 | 00:11:55,390 | 00:11:59,170 | creo que crecieron muy bien. | creo que crecieron muy bien. |
132 | 00:11:59,482 | 00:12:03,116 | Quiero agradecerles a todos por su ayuda, lo aprecio mucho. | Quiero agradecerles a todos por su ayuda, lo aprecio mucho. |
133 | 00:12:03,452 | 00:12:05,603 | Claro, lo que sea por Leah. | Claro, lo que sea por Leah. |
134 | 00:12:07,410 | 00:12:08,710 | Discúlpame, Sr. | Discúlpame, Sr. |
135 | 00:12:08,735 | 00:12:11,695 | La renta de la cancha será un desperdicio, ¿podemos seguir jugando? | La renta de la cancha será un desperdicio, ¿podemos seguir jugando? |
136 | 00:12:12,050 | 00:12:13,800 | - Claro. - Está bien. | - Claro. - Está bien. |
137 | 00:12:14,953 | 00:12:19,683 | Jefe, uno de nuestros chicos está bastante agotado. | Jefe, uno de nuestros chicos está bastante agotado. |
138 | 00:12:19,708 | 00:12:21,068 | Ya que nos falta un jugador, | Ya que nos falta un jugador, |
139 | 00:12:21,093 | 00:12:23,623 | tal vez quieras sustituirlo y encestar algunos. | tal vez quieras sustituirlo y encestar algunos. |
140 | 00:12:24,800 | 00:12:26,935 | No puedo ahora. Quizás la próxima vez. | No puedo ahora. Quizás la próxima vez. |
141 | 00:12:26,960 | 00:12:29,360 | Sr, vamos. Somos sólo nosotros. | Sr, vamos. Somos sólo nosotros. |
142 | 00:12:29,385 | 00:12:31,981 | ¿Y qué tiene de malo jugar con nosotros? | ¿Y qué tiene de malo jugar con nosotros? |
143 | 00:12:33,135 | 00:12:34,525 | Andrés, invítalo tú. | Andrés, invítalo tú. |
144 | 00:12:34,550 | 00:12:36,080 | Vamos, Sr. relájese. | Vamos, Sr. relájese. |
145 | 00:12:36,234 | 00:12:38,645 | No, es embarazoso. Él es mi jefe. | No, es embarazoso. Él es mi jefe. |
146 | 00:12:38,670 | 00:12:40,768 | Eso no quiere decir que no pueda jugar, ¿verdad? | Eso no quiere decir que no pueda jugar, ¿verdad? |
147 | 00:12:40,793 | 00:12:42,287 | Es cierto. | Es cierto. |
148 | 00:12:42,312 | 00:12:44,915 | Tengo mucho trabajo por hacer, Clark. | Tengo mucho trabajo por hacer, Clark. |
149 | 00:12:44,940 | 00:12:47,080 | Es una gallina. Déjenlo. | Es una gallina. Déjenlo. |
150 | 00:12:47,105 | 00:12:49,710 | Parece que no sabe jugar básquetbol. | Parece que no sabe jugar básquetbol. |
151 | 00:12:49,735 | 00:12:52,720 | No parece proyectar esa imagen. Parece que es alérgico al sudor. | No parece proyectar esa imagen. Parece que es alérgico al sudor. |
152 | 00:12:52,750 | 00:12:55,320 | Tal vez no tiene poros. Quizás no suda nada. | Tal vez no tiene poros. Quizás no suda nada. |
153 | 00:12:55,450 | 00:12:56,650 | Está bien, jefe. | Está bien, jefe. |
154 | 00:12:56,675 | 00:12:58,042 | Sólo un juego, ¿no? | Sólo un juego, ¿no? |
155 | 00:12:58,067 | 00:12:59,617 | - Sí, sólo un juego. - Sólo uno. | - Sí, sólo un juego. - Sólo uno. |
156 | 00:13:00,173 | 00:13:01,424 | Está bien. | Está bien. |
157 | 00:13:01,449 | 00:13:02,998 | ¡Sí! | ¡Sí! |
158 | 00:13:03,411 | 00:13:06,665 | ¡Simon! | ¡Simon! |
159 | 00:13:06,690 | 00:13:08,530 | Está bien. Iré a cambiarme. | Está bien. Iré a cambiarme. |
160 | 00:13:10,810 | 00:13:12,705 | ¿Simon va a jugar? | ¿Simon va a jugar? |
161 | 00:13:12,730 | 00:13:14,340 | Porque lo desafiaron. | Porque lo desafiaron. |
162 | 00:13:14,365 | 00:13:16,485 | Él no dirá que no. | Él no dirá que no. |
163 | 00:13:16,510 | 00:13:19,785 | Creo que Simon es la persona más competitiva que conozco. | Creo que Simon es la persona más competitiva que conozco. |
164 | 00:13:19,810 | 00:13:22,600 | Déjalo. Esto será divertido. | Déjalo. Esto será divertido. |
165 | 00:13:23,390 | 00:13:25,390 | Será emocionante. | Será emocionante. |
166 | 00:13:29,303 | 00:13:37,245 | Traducción al español por FLorAzuL. | Traducción al español por FLorAzuL. |
167 | 00:13:39,832 | 00:13:41,070 | ¿Simon? | ¿Simon? |
168 | 00:13:41,809 | 00:13:43,364 | ¿Eres tú? | ¿Eres tú? |
169 | 00:13:45,057 | 00:13:46,057 | Sí. | Sí. |
170 | 00:13:46,980 | 00:13:50,633 | Sólo me puse ropa para jugar básquetbol, ¿y ya no me reconocen? | Sólo me puse ropa para jugar básquetbol, ¿y ya no me reconocen? |
171 | 00:13:51,317 | 00:13:54,085 | Es porque no traes tus anteojos. | Es porque no traes tus anteojos. |
172 | 00:13:54,110 | 00:13:56,562 | Lentes de contacto, tengo un par en el auto. | Lentes de contacto, tengo un par en el auto. |
173 | 00:13:56,587 | 00:13:58,990 | Es difícil jugar con anteojos. | Es difícil jugar con anteojos. |
174 | 00:13:59,786 | 00:14:01,576 | Bien, Sr. Vamos a jugar. | Bien, Sr. Vamos a jugar. |
175 | 00:14:03,813 | 00:14:04,953 | Juguemos. | Juguemos. |
176 | 00:15:12,758 | 00:15:15,710 | ¡Clark! | ¡Clark! |
177 | 00:15:50,190 | 00:15:54,112 | Vamos. | Vamos. |
178 | 00:16:01,650 | 00:16:03,760 | Estaba libre. | Estaba libre. |
179 | 00:16:23,831 | 00:16:27,441 | - ¿Qué fue eso? - ¿Qué? | - ¿Qué fue eso? - ¿Qué? |
180 | 00:16:30,785 | 00:16:32,055 | ¿Qué fue eso? | ¿Qué fue eso? |
181 | 00:16:32,080 | 00:16:34,880 | ¿Qué les pasa a esos dos? Son compañeros, ¿no es cierto? | ¿Qué les pasa a esos dos? Son compañeros, ¿no es cierto? |
182 | 00:16:54,085 | 00:16:55,745 | Para ser justos, Simon, | Para ser justos, Simon, |
183 | 00:16:55,770 | 00:16:59,660 | aun si jugaste durante dos horas te ves fresco. | aun si jugaste durante dos horas te ves fresco. |
184 | 00:17:00,026 | 00:17:02,836 | No sabía que podías jugar basquetbol. | No sabía que podías jugar basquetbol. |
185 | 00:17:03,080 | 00:17:04,310 | No realmente. | No realmente. |
186 | 00:17:04,340 | 00:17:09,597 | No practico deportes. Pero sí, sé jugar un poco | No practico deportes. Pero sí, sé jugar un poco |
187 | 00:17:09,622 | 00:17:12,342 | ¿Y tú, Clark? ¿Fuiste un jugador de baloncesto? | ¿Y tú, Clark? ¿Fuiste un jugador de baloncesto? |
188 | 00:17:13,213 | 00:17:14,213 | No. | No. |
189 | 00:17:14,324 | 00:17:15,522 | Ah. | Ah. |
190 | 00:17:17,690 | 00:17:20,592 | Clark empezó a trabajar desde joven, | Clark empezó a trabajar desde joven, |
191 | 00:17:21,117 | 00:17:23,500 | así que no tuvo tiempo para jugar. | así que no tuvo tiempo para jugar. |
192 | 00:17:23,525 | 00:17:24,715 | Es cierto. | Es cierto. |
193 | 00:17:24,740 | 00:17:26,740 | Y estos chicos del solar | Y estos chicos del solar |
194 | 00:17:26,765 | 00:17:29,795 | deben tener todo el tiempo para practicar. | deben tener todo el tiempo para practicar. |
195 | 00:17:29,820 | 00:17:32,161 | Mientras nosotros estamos ocupados trabajando. | Mientras nosotros estamos ocupados trabajando. |
196 | 00:17:32,185 | 00:17:33,073 | En serio. | En serio. |
197 | 00:17:33,097 | 00:17:36,398 | - Y no están muy por delante. - Aun así, perdieron. | - Y no están muy por delante. - Aun así, perdieron. |
198 | 00:17:36,423 | 00:17:38,519 | En los tres últimos segundos del juego | En los tres últimos segundos del juego |
199 | 00:17:38,544 | 00:17:41,902 | pude haber marcado tres puntos si Clark me hubiera pasado el balón. | pude haber marcado tres puntos si Clark me hubiera pasado el balón. |
200 | 00:17:41,927 | 00:17:43,637 | Que mal, pudimos haber ganado. | Que mal, pudimos haber ganado. |
201 | 00:17:44,765 | 00:17:47,065 | Espera, el balón era mío. | Espera, el balón era mío. |
202 | 00:17:47,090 | 00:17:50,203 | Pudimos haber ganado si no me hubieras robado el balón. | Pudimos haber ganado si no me hubieras robado el balón. |
203 | 00:17:50,228 | 00:17:53,585 | O tal vez si no me hubieras tratado como si fuera invisible, ¿verdad? | O tal vez si no me hubieras tratado como si fuera invisible, ¿verdad? |
204 | 00:17:53,610 | 00:17:55,100 | Sólo relájense. | Sólo relájense. |
205 | 00:17:55,125 | 00:17:57,515 | Es un juego amistoso, no tienen que discutir. | Es un juego amistoso, no tienen que discutir. |
206 | 00:17:57,540 | 00:18:00,150 | ¿Sabes que tienen que hacer? | ¿Sabes que tienen que hacer? |
207 | 00:18:00,175 | 00:18:01,365 | Jugar uno a uno. | Jugar uno a uno. |
208 | 00:18:01,390 | 00:18:04,070 | - Para saber quién es mejor. - Buena idea, Mr. Tonyo. | - Para saber quién es mejor. - Buena idea, Mr. Tonyo. |
209 | 00:18:04,095 | 00:18:06,065 | - Genial - ¿Cuál es la apuesta? | - Genial - ¿Cuál es la apuesta? |
210 | 00:18:06,090 | 00:18:08,090 | - Una caja de refrescos. - Buena idea. | - Una caja de refrescos. - Buena idea. |
211 | 00:18:08,115 | 00:18:10,385 | Eso no es caro, tú puedes pagarla. | Eso no es caro, tú puedes pagarla. |
212 | 00:18:10,410 | 00:18:11,690 | Esperen, es suficiente. | Esperen, es suficiente. |
213 | 00:18:11,720 | 00:18:14,590 | Uno a uno. De acuerdo. | Uno a uno. De acuerdo. |
214 | 00:18:16,340 | 00:18:18,140 | - ¿Y tú, Clark? - ¿Clark? | - ¿Y tú, Clark? - ¿Clark? |
215 | 00:18:18,390 | 00:18:21,010 | - Sí, de acuerdo. - ¡Muy bien! Clark aceptó. | - Sí, de acuerdo. - ¡Muy bien! Clark aceptó. |
216 | 00:18:21,040 | 00:18:24,240 | Van a jugar uno a uno. ¿De qué lado están? | Van a jugar uno a uno. ¿De qué lado están? |
217 | 00:18:25,860 | 00:18:28,400 | - Prepárate, Simon. - Es un juego amistoso. | - Prepárate, Simon. - Es un juego amistoso. |
218 | 00:18:28,420 | 00:18:29,680 | Estamos dentro. | Estamos dentro. |
219 | 00:18:56,420 | 00:19:00,310 | Estoy nerviosa. Pareciera que van a pelear. | Estoy nerviosa. Pareciera que van a pelear. |
220 | 00:19:09,059 | 00:19:11,760 | ¿Todavía puedes jugar? Tu mamá de seguro te está buscando. | ¿Todavía puedes jugar? Tu mamá de seguro te está buscando. |
221 | 00:19:11,790 | 00:19:13,619 | Quizás tu mamá te está buscando a ti. | Quizás tu mamá te está buscando a ti. |
222 | 00:19:13,628 | 00:19:15,455 | Yo recién empiezo. | Yo recién empiezo. |
223 | 00:19:23,265 | 00:19:25,365 | Dios mío, Clark. | Dios mío, Clark. |
224 | 00:19:25,390 | 00:19:27,650 | Ese es mi jefe, no lo molestes mucho. | Ese es mi jefe, no lo molestes mucho. |
225 | 00:19:27,680 | 00:19:30,010 | Podría convertirse en Hitler otra vez. | Podría convertirse en Hitler otra vez. |
226 | 00:19:30,020 | 00:19:32,960 | Simon odia perder también. | Simon odia perder también. |
227 | 00:19:59,778 | 00:20:01,243 | ¿Qué es lo que les pasa? | ¿Qué es lo que les pasa? |
228 | 00:20:01,268 | 00:20:04,018 | Espera un segundo, Clark encestó, ¿verdad? | Espera un segundo, Clark encestó, ¿verdad? |
229 | 00:20:15,187 | 00:20:18,260 | ¿Todavía no tenemos un ganador? Ya tenemos sed. | ¿Todavía no tenemos un ganador? Ya tenemos sed. |
230 | 00:20:18,290 | 00:20:22,370 | Vamos a darlo por terminado. Digamos que fue empate. | Vamos a darlo por terminado. Digamos que fue empate. |
231 | 00:20:22,395 | 00:20:24,073 | Ya es suficiente. | Ya es suficiente. |
232 | 00:20:31,000 | 00:20:33,230 | Eres realmente viejo. | Eres realmente viejo. |
233 | 00:20:38,937 | 00:20:40,997 | Esposito, Simon. | Esposito, Simon. |
234 | 00:20:44,030 | 00:20:47,000 | La grabación salió muy bien. Todos se divirtieron. | La grabación salió muy bien. Todos se divirtieron. |
235 | 00:20:47,950 | 00:20:49,640 | Brindemos por eso. | Brindemos por eso. |
236 | 00:20:54,180 | 00:20:55,650 | Por ti. | Por ti. |
237 | 00:21:03,030 | 00:21:05,030 | - Salud. - Salud. | - Salud. - Salud. |
238 | 00:21:13,981 | 00:21:16,720 | Por nuestra villa. ¡Salud! | Por nuestra villa. ¡Salud! |
239 | 00:21:23,110 | 00:21:25,390 | - Salud. - Tolayts, te toca beber. | - Salud. - Tolayts, te toca beber. |
240 | 00:21:25,721 | 00:21:27,975 | Puede que tengas que llevarlo después a casa. | Puede que tengas que llevarlo después a casa. |
241 | 00:21:28,000 | 00:21:29,330 | Déjalo beber. | Déjalo beber. |
242 | 00:21:31,180 | 00:21:33,610 | - Deberían irse a casa ya. - No. | - Deberían irse a casa ya. - No. |
243 | 00:21:33,635 | 00:21:37,455 | Míralo, se está divirtiendo. Déjalo quedarse un rato. | Míralo, se está divirtiendo. Déjalo quedarse un rato. |
244 | 00:21:37,480 | 00:21:39,615 | Pero antes de eso, brindemos otra vez. | Pero antes de eso, brindemos otra vez. |
245 | 00:21:39,640 | 00:21:41,400 | ¡Salud! | ¡Salud! |
246 | 00:21:41,811 | 00:21:43,145 | ¡Bebamos! | ¡Bebamos! |
247 | 00:21:43,170 | 00:21:45,280 | - ¿Puedes tomar más licor todavía? - Claro. | - ¿Puedes tomar más licor todavía? - Claro. |
248 | 00:21:47,713 | 00:21:49,615 | - ¿Acaso te emborrachas? - ¿Tú? | - ¿Acaso te emborrachas? - ¿Tú? |
249 | 00:21:49,640 | 00:21:53,080 | - Simon, ¿crees que puedas manejar? - Claro. | - Simon, ¿crees que puedas manejar? - Claro. |
250 | 00:21:53,753 | 00:21:56,923 | Y, Leah, la grabación salió bien. | Y, Leah, la grabación salió bien. |
251 | 00:21:57,450 | 00:22:00,410 | Va a ser una gran campaña porque tú eres genial. | Va a ser una gran campaña porque tú eres genial. |
252 | 00:22:00,945 | 00:22:03,085 | De hecho, eres la mejor de mi equipo. | De hecho, eres la mejor de mi equipo. |
253 | 00:22:03,409 | 00:22:04,939 | ¿Sabías eso? | ¿Sabías eso? |
254 | 00:22:06,348 | 00:22:07,738 | Gracias. | Gracias. |
255 | 00:22:07,763 | 00:22:10,783 | Puede que me regañes otra vez la próxima vez. | Puede que me regañes otra vez la próxima vez. |
256 | 00:22:12,434 | 00:22:14,794 | Ya no voy a hacer eso. | Ya no voy a hacer eso. |
257 | 00:22:14,819 | 00:22:16,958 | Intentaré no volver a convertirme en Hitler. | Intentaré no volver a convertirme en Hitler. |
258 | 00:22:19,269 | 00:22:22,269 | ¿Ves? Recuerdo lo que dijiste. | ¿Ves? Recuerdo lo que dijiste. |
259 | 00:22:22,294 | 00:22:24,294 | Tengo hipertimesia. | Tengo hipertimesia. |
260 | 00:22:28,535 | 00:22:30,583 | Chicos, me voy. | Chicos, me voy. |
261 | 00:22:31,060 | 00:22:32,910 | Adiós. | Adiós. |
262 | 00:22:32,930 | 00:22:34,330 | Me divertí. | Me divertí. |
263 | 00:22:35,000 | 00:22:37,350 | ¿Un beso? Estoy bromeando. | ¿Un beso? Estoy bromeando. |
264 | 00:22:37,370 | 00:22:39,370 | Es muy divertido aquí. | Es muy divertido aquí. |
265 | 00:22:39,930 | 00:22:43,030 | Tu barrio es maravilloso. | Tu barrio es maravilloso. |
266 | 00:22:43,430 | 00:22:45,890 | Así es el solar uno. | Así es el solar uno. |
267 | 00:22:46,930 | 00:22:51,030 | Bueno, Clark, buen juego. Juguemos otra vez, pronto. | Bueno, Clark, buen juego. Juguemos otra vez, pronto. |
268 | 00:22:51,533 | 00:22:53,460 | Está bien, cuando quieras. | Está bien, cuando quieras. |
269 | 00:22:53,480 | 00:22:55,980 | Siempre estoy listo para ti. | Siempre estoy listo para ti. |
270 | 00:22:56,987 | 00:22:59,090 | Está bien, me voy. | Está bien, me voy. |
271 | 00:23:11,325 | 00:23:13,035 | Adiós, chicos. | Adiós, chicos. |
272 | 00:23:14,366 | 00:23:17,536 | Adiós. | Adiós. |
273 | 00:23:20,830 | 00:23:23,593 | ¿Qué es lo que pasa entre tú y Simon? | ¿Qué es lo que pasa entre tú y Simon? |
274 | 00:23:24,340 | 00:23:26,276 | Ninguno de los dos quería perder. | Ninguno de los dos quería perder. |
275 | 00:23:26,301 | 00:23:28,431 | ¿Es personal? | ¿Es personal? |
276 | 00:23:28,753 | 00:23:31,293 | No realmente. Fue solo un juego. | No realmente. Fue solo un juego. |
277 | 00:23:31,535 | 00:23:33,985 | Además, yo no podía perder. | Además, yo no podía perder. |
278 | 00:23:34,183 | 00:23:35,673 | Estabas mirando. | Estabas mirando. |
279 | 00:23:35,737 | 00:23:38,517 | Podrías pensar que tu esposo es un perdedor. | Podrías pensar que tu esposo es un perdedor. |
280 | 00:23:39,120 | 00:23:41,810 | ¿Crees que perder en básquetbol te hace un perdedor? | ¿Crees que perder en básquetbol te hace un perdedor? |
281 | 00:23:42,018 | 00:23:44,018 | Nunca, esposito. | Nunca, esposito. |
282 | 00:23:45,312 | 00:23:53,275 | Traducción al español por FLorAzuL. | Traducción al español por FLorAzuL. |