# Start End Original Translated
1 00:00:02,000 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX Downloaded from YTS.MX
2 00:00:08,000 00:00:13,000 Translate by: Uthe18 Pontianak 23 Juli 2020 Translate by: Uthe18 Pontianak 23 Juli 2020
3 00:02:39,875 00:02:42,458 Berapa banyak yg kita dapatkan ? Bereskan itu, bereskan itu! Berapa banyak yg kita dapatkan ? Bereskan itu, bereskan itu!
4 00:02:42,458 00:02:44,708 (SIRENS BLARING) (SIRENS BLARING)
5 00:02:44,708 00:02:46,375 (INDISTINCT CONVERSATION) (INDISTINCT CONVERSATION)
6 00:02:49,583 00:02:51,417 Aku ingin kalian semua, memfokuskan kesana, sekarang ! Aku ingin kalian semua, memfokuskan kesana, sekarang !
7 00:02:51,417 00:02:52,417 Sekarang! Yeah, kau, juga! Sekarang! Yeah, kau, juga!
8 00:03:00,583 00:03:02,041 (MEN SHOUTING INDISTINCTLY) (MEN SHOUTING INDISTINCTLY)
9 00:03:07,583 00:03:09,542 Selamat datang di Valdez, Alaska, Pak. Selamat datang di Valdez, Alaska, Pak.
10 00:03:09,542 00:03:11,250 Rig 59 didepan sana. Rig 59 didepan sana.
11 00:03:11,250 00:03:12,750 Terlihat parah dibawah sana. Naikan kepala Terlihat parah dibawah sana. Naikan kepala
12 00:03:29,250 00:03:30,834 Oh, Syukurlah ! Oh, Syukurlah !
13 00:03:50,959 00:03:52,625 (MEN SHOUTING INDISTINCTLY) (MEN SHOUTING INDISTINCTLY)
14 00:04:03,792 00:04:05,708 Hey, Hugh, kau sedang memasak apa ? Hey, Hugh, kau sedang memasak apa ?
15 00:04:05,708 00:04:08,250 Sialan kau, Forrest, ada bencana disini ! Sialan kau, Forrest, ada bencana disini !
16 00:04:08,250 00:04:11,041 Ini benar-benar sudah diluar kendali ! Anak buahku jadi korban 4 orang. Ini benar-benar sudah diluar kendali ! Anak buahku jadi korban 4 orang.
17 00:04:11,041 00:04:15,041 Dan semua ini gara-gara teman mu si Jennings jelek... Dan semua ini gara-gara teman mu si Jennings jelek...
18 00:04:15,041 00:04:17,125 Temanmu Jennings yang jelek apa, Hugh? Temanmu Jennings yang jelek apa, Hugh?
19 00:04:19,333 00:04:22,166 Ayo, Crane's sudah terisi penuh dengan bahan peledak, untukmu. Ayo, Crane's sudah terisi penuh dengan bahan peledak, untukmu.
20 00:04:22,166 00:04:24,000 Hey, Forrest disini ! Hey, Forrest disini !
21 00:04:24,000 00:04:25,834 Api itu akan segera padam ! Api itu akan segera padam !
22 00:04:25,834 00:04:27,542 Kukatakan padamu, Forrest, Kukatakan padamu, Forrest,
23 00:04:27,542 00:04:30,041 ini gara-gara alat pemadam sialan itu penyebabnya. ini gara-gara alat pemadam sialan itu penyebabnya.
24 00:04:30,041 00:04:32,041 Aku sudah bilang Jennings kalau alat itu tak memenuhi Spec teknis, Aku sudah bilang Jennings kalau alat itu tak memenuhi Spec teknis,
25 00:04:32,041 00:04:33,583 tapi si sialan itu memaksaku u ntuk tetap menggunakannya ! tapi si sialan itu memaksaku u ntuk tetap menggunakannya !
26 00:04:33,583 00:04:35,166 Oh, Ayolah, Hugh. Oh, Ayolah, Hugh.
27 00:04:35,166 00:04:37,291 Bagaimana bisa dia memaksamu melakukan itu ? Bagaimana bisa dia memaksamu melakukan itu ?
28 00:04:37,291 00:04:40,291 Hugh's tampak ceroboh, akhir-akhir ini ? Hugh's tampak ceroboh, akhir-akhir ini ?
29 00:04:40,291 00:04:43,333 Sudah pasti, Mr. Jennings. Sudah pasti. Sudah pasti, Mr. Jennings. Sudah pasti.
30 00:04:43,333 00:04:44,917 Kau tidak percaya padaku, kan ? Kau tidak percaya padaku, kan ?
31 00:04:44,917 00:04:46,834 Kau mengira aku yang menyebabkan ini. Kau mengira aku yang menyebabkan ini.
32 00:04:46,834 00:04:49,417 Aku tidak tahu, mengapa ada orang yg mau menghancurkan rig nya sendiri ? Aku tidak tahu, mengapa ada orang yg mau menghancurkan rig nya sendiri ?
33 00:04:49,417 00:04:50,792 Itu tidak masuk di akal bagiku. Itu tidak masuk di akal bagiku.
34 00:04:50,792 00:04:53,000 Apakah dia cukup membayarmu dengan mahal, Forrest ? Apakah dia cukup membayarmu dengan mahal, Forrest ?
35 00:04:53,000 00:04:54,875 Sekarang kau lebih mempercayai dia dibandingkan teman mu ini ? Sekarang kau lebih mempercayai dia dibandingkan teman mu ini ?
36 00:04:54,875 00:04:56,208 Hey, itu Forrest. Hey, itu Forrest.
37 00:04:56,208 00:04:59,417 Kenapa kau tidak mundur, Hugh, sebelum kau mengatakan sesuatu yang bodoh ? Kenapa kau tidak mundur, Hugh, sebelum kau mengatakan sesuatu yang bodoh ?
38 00:04:59,417 00:05:01,583 Kau dulu orang yang baik, Forrest. Kau dulu orang yang baik, Forrest.
39 00:05:01,583 00:05:02,667 tapi Sekarang kau tidak lagi, tapi seorang pelacur ! tapi Sekarang kau tidak lagi, tapi seorang pelacur !
40 00:05:04,208 00:05:07,375 Untuk $350,000, Aku akan bercinta dengan mu sekalipun ! Untuk $350,000, Aku akan bercinta dengan mu sekalipun !
41 00:05:08,208 00:05:10,041 (ALARM BLARES) (ALARM BLARES)
42 00:05:10,041 00:05:11,875 Baiklah, boys, Mana perisai ku ? Baiklah, boys, Mana perisai ku ?
43 00:05:11,875 00:05:13,250 Itu cukup panas untukmu saat didalam sana ? Itu cukup panas untukmu saat didalam sana ?
44 00:05:13,250 00:05:15,041 Alat pemadam baru. Tak masuk diakal ! Alat pemadam baru. Tak masuk diakal !
45 00:05:17,417 00:05:19,041 (MEN SHOUTING INDISTINCTLY) (MEN SHOUTING INDISTINCTLY)
46 00:05:24,542 00:05:26,250 Rantai nya, tersangkut. Rantai nya, tersangkut.
47 00:05:26,250 00:05:28,542 rantai nya tersangkut ! rantai nya tersangkut !
48 00:05:28,542 00:05:30,875 Hey, Bob, kendurkan rantai nya. Rantai nya tersangkut ! Hey, Bob, kendurkan rantai nya. Rantai nya tersangkut !
49 00:05:30,875 00:05:32,041 turunkan, sekarang ! turunkan, sekarang !
50 00:05:39,333 00:05:40,750 Kau, perhatikan aku ! Kau, perhatikan aku !
51 00:05:41,333 00:05:42,583 Turunkan ! Turunkan !
52 00:05:42,583 00:05:43,959 Turunkan itu ! Turunkan itu !
53 00:05:55,875 00:05:57,583 (HIGH-PITCHED HISSING) (HIGH-PITCHED HISSING)
54 00:06:00,959 00:06:01,959 Apa apaan ini ? Apa apaan ini ?
55 00:06:05,542 00:06:06,542 Sial ! Sial !
56 00:06:11,291 00:06:12,708 (HISSING CONTINUES) (HISSING CONTINUES)
57 00:06:17,458 00:06:18,625 Mundur ! Mundur !
58 00:06:20,166 00:06:21,667 (INDISTINCT SHOUTING) (INDISTINCT SHOUTING)
59 00:06:49,166 00:06:49,959 (CLICK) (CLICK)
60 00:06:59,500 00:07:00,375 Dia berhasil ! Dia berhasil !
61 00:07:02,333 00:07:03,834 (MEN CHEERING) (MEN CHEERING)
62 00:07:07,834 00:07:09,125 (MEN APPLAUDING) (MEN APPLAUDING)
63 00:07:13,000 00:07:14,041 (MEN WHOOPING) (MEN WHOOPING)
64 00:07:15,625 00:07:18,125 Sangat hebat, Forrest, seperti biasa. Sangat hebat, Forrest, seperti biasa.
65 00:07:21,000 00:07:24,333 Aku mengharapkan laporan mu semua diatas meja ku pagi besok. Aku mengharapkan laporan mu semua diatas meja ku pagi besok.
66 00:07:24,333 00:07:26,834 Oh, Akan kau terima. Akan kau dapatkan ! Aku akan menantikannya ! Oh, Akan kau terima. Akan kau dapatkan ! Aku akan menantikannya !
67 00:07:26,834 00:07:29,375 Baiklah ! Ayo ! bawa segera selang itu kesana ! Baiklah ! Ayo ! bawa segera selang itu kesana !
68 00:07:39,708 00:07:42,208 Jadi apa yang dia katakan ? Jadi apa yang dia katakan ?
69 00:07:42,208 00:07:44,875 Aku tidak tahu. Sesuatu tentang kegagalan alat pemadam atau semacam itu lah Aku tidak tahu. Sesuatu tentang kegagalan alat pemadam atau semacam itu lah
70 00:07:44,875 00:07:46,625 Tak ada hubungannya dengan itu Tak ada hubungannya dengan itu
71 00:07:46,625 00:07:49,708 Itu sepenuhnya kesalahan manusia, seperti biasanya. Itu sepenuhnya kesalahan manusia, seperti biasanya.
72 00:07:49,708 00:07:51,875 Sama halnya dengan setiap kebakaran ataupun tumpahan yang pernah kau lihat. Sama halnya dengan setiap kebakaran ataupun tumpahan yang pernah kau lihat.
73 00:07:51,875 00:07:53,583 Apakah aku benar, Forrest? Apakah aku benar, Forrest?
74 00:07:53,583 00:07:55,083 Peralatan pemadam kebakaran bukanlah masalahnya. Peralatan pemadam kebakaran bukanlah masalahnya.
75 00:07:55,083 00:07:58,417 Dan kelalaian manusia, dalam kasus ini, adalah Hugh Palmer. Dan kelalaian manusia, dalam kasus ini, adalah Hugh Palmer.
76 00:07:58,417 00:08:01,000 Dia seorang pemimpin di Rig sana, itu tanggungjawabnya. Dia seorang pemimpin di Rig sana, itu tanggungjawabnya.
77 00:08:01,000 00:08:03,458 Dan itu tanggungan dia untuk membayar pinalti kegagalan. Dan itu tanggungan dia untuk membayar pinalti kegagalan.
78 00:08:03,458 00:08:05,625 Minyak ku malah tumpah keseluruh lautan Minyak ku malah tumpah keseluruh lautan
79 00:08:05,625 00:08:08,750 bukannya ke kilang pengolahan ku, dimana itu sangat bernilai bagiku. bukannya ke kilang pengolahan ku, dimana itu sangat bernilai bagiku.
80 00:08:08,750 00:08:10,917 Akan ada orang Eskimo dan pecinta lingkungan Akan ada orang Eskimo dan pecinta lingkungan
81 00:08:10,917 00:08:14,500 yang akan memeriksa semua lubang tubuhku selama 2 minggu kedepan. yang akan memeriksa semua lubang tubuhku selama 2 minggu kedepan.
82 00:08:14,500 00:08:17,208 Kini, kenapa aku harus melakukan ini dengan sengaja ? Kini, kenapa aku harus melakukan ini dengan sengaja ?
83 00:08:17,208 00:08:19,750 Aku tak tahu. Akupun menanyakan hal yang sama kepadanya. Aku tak tahu. Akupun menanyakan hal yang sama kepadanya.
84 00:08:19,750 00:08:22,875 Itu tak penting lagi kan, saat ini ?? Itu tak penting lagi kan, saat ini ??
85 00:08:22,875 00:08:26,041 Sepertinya aku sudah meledakkan semua buktinya, bukan kah begitu ? Sepertinya aku sudah meledakkan semua buktinya, bukan kah begitu ?
86 00:08:26,041 00:08:27,583 Kurasa begitu Kurasa begitu
87 00:08:38,250 00:08:40,125 (HONKY TONK MUSIC PLAYING) (HONKY TONK MUSIC PLAYING)
88 00:08:47,417 00:08:50,291 (INDISTINCT CONVERSATIONS) (INDISTINCT CONVERSATIONS)
89 00:08:50,291 00:08:52,667 Aku mendapati Tonto dengan nafas bau ikan nya, menghancurkan bola ku Aku mendapati Tonto dengan nafas bau ikan nya, menghancurkan bola ku
90 00:08:52,667 00:08:53,792 Jangan menyentuh ku. Jangan menyentuh ku.
91 00:08:53,792 00:08:55,083 Kau mau uang ? Kau mau uang ?
92 00:08:55,083 00:08:56,917 Ambil ini, dasar kau binatang. Ambil ini, dasar kau binatang.
93 00:08:56,917 00:08:58,417 Ooh ! Shit ! Ooh ! Shit !
94 00:08:58,417 00:09:00,417 Mundur, Tonto. Mundur, Tonto.
95 00:09:00,417 00:09:02,458 Hey, hey, jangan pegang-pegang diriku. Aku peringatkan kau. Hey, hey, jangan pegang-pegang diriku. Aku peringatkan kau.
96 00:09:02,458 00:09:04,667 Belikan aku minuman ? Belikan aku minuman ?
97 00:09:04,667 00:09:09,291 dengarkan aku, si kuning pemakan salju, pengumpul kesejahteraan, dengarkan aku, si kuning pemakan salju, pengumpul kesejahteraan,
98 00:09:09,291 00:09:11,208 si kulit merah, sepotong kotoran.... si kulit merah, sepotong kotoran....
99 00:09:11,208 00:09:14,417 Aku... Pergilah kau sana ! Aku... Pergilah kau sana !
100 00:09:14,417 00:09:16,583 Hey ! Hey !
101 00:09:16,583 00:09:19,792 Kau punya masalah, chief ? Kau mau rokok, juga ? Kau punya masalah, chief ? Kau mau rokok, juga ?
102 00:09:19,792 00:09:21,500 menari dengan whiskey. menari dengan whiskey.
103 00:09:25,083 00:09:27,875 Hey, aku sudah memperingatkan dia, kan ? Hey, aku sudah memperingatkan dia, kan ?
104 00:09:27,875 00:09:30,250 Hey, cupcake, Apa kau lihat-lihat ? Hey, cupcake, Apa kau lihat-lihat ?
105 00:09:32,917 00:09:34,041 (GASPS) (GASPS)
106 00:09:34,041 00:09:35,291 Oh, sial. Oh, sial.
107 00:09:35,291 00:09:36,583 Tidak cukup banyak Tidak cukup banyak
108 00:09:37,417 00:09:38,250 Sialan ! Sialan !
109 00:09:40,458 00:09:42,083 Persetan dengan dia, Forrest! Persetan dengan dia, Forrest!
110 00:09:49,417 00:09:50,667 Kau beruntung, brengsek. Kau beruntung, brengsek.
111 00:09:50,667 00:09:51,542 (MAN WHOOPING) (MAN WHOOPING)
112 00:09:52,333 00:09:53,125 memek. memek.
113 00:09:55,583 00:09:57,834 Terima kasih atas luka nya, keparat. Terima kasih atas luka nya, keparat.
114 00:09:57,834 00:09:59,875 Abby, aku perlu GT. Abby, aku perlu GT.
115 00:09:59,875 00:10:03,000 Kau sudah melakukan yang benar, banci sialan. Kau sudah melakukan yang benar, banci sialan.
116 00:10:03,000 00:10:04,834 Aku belum pernah melihatmu disini sebelumnya. Aku belum pernah melihatmu disini sebelumnya.
117 00:10:06,834 00:10:08,166 (RANDOM CHATTERING) (RANDOM CHATTERING)
118 00:10:12,625 00:10:14,500 Duduklah, Hugh. Duduklah, Hugh.
119 00:10:14,500 00:10:16,041 Jangan menyelinap seperti itu. Aku bisa saja menembakmu. Jangan menyelinap seperti itu. Aku bisa saja menembakmu.
120 00:10:16,041 00:10:18,000 Okay, okay. Jangan memukulku, itu saja. Okay, okay. Jangan memukulku, itu saja.
121 00:10:18,000 00:10:19,333 Apa yang kau lakukan, bubba? Apa yang kau lakukan, bubba?
122 00:10:23,166 00:10:25,333 Dengar, Aku mungkin agak kelewatan sebelumnya. Dengar, Aku mungkin agak kelewatan sebelumnya.
123 00:10:27,959 00:10:29,750 Kurasa kau salah tentang sesuatu. Kurasa kau salah tentang sesuatu.
124 00:10:29,750 00:10:32,708 Tidak. Aku tahu kau bukanlah seorang pelacur. Tidak. Aku tahu kau bukanlah seorang pelacur.
125 00:10:32,708 00:10:34,000 Tidak, kau benar tentang itu, Tidak, kau benar tentang itu,
126 00:10:34,000 00:10:36,583 kau salah saat mengatakan aku seorang yang sangat baik. kau salah saat mengatakan aku seorang yang sangat baik.
127 00:10:36,583 00:10:37,875 (CLEARS THROAT) (CLEARS THROAT)
128 00:10:37,875 00:10:39,208 Jesus, kau terdengar seperti seburuk diriku. Jesus, kau terdengar seperti seburuk diriku.
129 00:10:41,125 00:10:42,708 Apa yang kau makan, teman ? Apa yang kau makan, teman ?
130 00:10:44,458 00:10:46,250 Aku sedang dalam banyak tekanan, Forrest. Aku sedang dalam banyak tekanan, Forrest.
131 00:10:49,000 00:10:51,083 Tiga orang anak buahku tewas, Tiga orang anak buahku tewas,
132 00:10:51,083 00:10:52,542 termasuk teman mu, Lorenzo. termasuk teman mu, Lorenzo.
133 00:10:55,041 00:10:57,125 Kau tak tahu apa yang terjadi. Kau tak tahu apa yang terjadi.
134 00:10:57,125 00:10:58,542 Pahlawan sialan. Pahlawan sialan.
135 00:11:00,041 00:11:01,208 (LAUGHING) (LAUGHING)
136 00:11:06,041 00:11:08,750 Don't you even give half a shit? Don't you even give half a shit?
137 00:11:08,750 00:11:12,792 Kau tetap tak percaya padaku kalau memang alat pemadam itu kualitas jelek ? Kau tetap tak percaya padaku kalau memang alat pemadam itu kualitas jelek ?
138 00:11:12,792 00:11:14,208 AKu percaya padamu. Aku sudah melihat nya. AKu percaya padamu. Aku sudah melihat nya.
139 00:11:14,208 00:11:15,375 Semua peralatannya sudah rusak dan retak. Semua peralatannya sudah rusak dan retak.
140 00:11:15,375 00:11:17,417 Jika itu alat baru, itu sesuatu yang lucu. Jika itu alat baru, itu sesuatu yang lucu.
141 00:11:19,125 00:11:20,708 Sialan, memang ada sesuatu yang lucu. Sialan, memang ada sesuatu yang lucu.
142 00:11:20,708 00:11:23,250 Itu yang aku berusaha katakan padamu. Itu yang aku berusaha katakan padamu.
143 00:11:23,250 00:11:24,792 Dan jika kau tetap tidak mengetahui Dan jika kau tetap tidak mengetahui
144 00:11:24,792 00:11:28,625 kenapa Jennings tetap menyuruhku menggunakan itu, kenapa Jennings tetap menyuruhku menggunakan itu,
145 00:11:28,625 00:11:30,917 periksalah dokumen permintaan dalam Aegis-1. periksalah dokumen permintaan dalam Aegis-1.
146 00:11:31,625 00:11:32,750 Silahkan. Silahkan.
147 00:11:34,041 00:11:35,458 Kau dapat izin. Kau dapat izin.
148 00:11:35,458 00:11:37,583 Aku tidak bisa melihatnya, tapi kau bisa. Aku tidak bisa melihatnya, tapi kau bisa.
149 00:11:37,583 00:11:40,208 Periksalah itu. Baru kita bicara lagi. Periksalah itu. Baru kita bicara lagi.
150 00:11:40,208 00:11:42,208 Dengarkan aku. Dengarkan aku.
151 00:11:42,208 00:11:44,917 Aku meninggalkan ransel dan beberapa senjata di tempatmu. Aku meninggalkan ransel dan beberapa senjata di tempatmu.
152 00:11:44,917 00:11:47,542 Aku akan mengambilnya dan pergi naik ke bukit. Aku akan mengambilnya dan pergi naik ke bukit.
153 00:11:47,542 00:11:50,125 Yah, itu ada didalam lemari, kau tinggal mengambilnya saja. Yah, itu ada didalam lemari, kau tinggal mengambilnya saja.
154 00:11:50,125 00:11:51,333 Lemari di atas? Yeah. Lemari di atas? Yeah.
155 00:11:55,291 00:11:57,959 Hey, Mike. Lihat itu, kencan nya si Cupcake's. Hey, Mike. Lihat itu, kencan nya si Cupcake's.
156 00:11:57,959 00:11:59,083 Aw! Aw!
157 00:11:59,083 00:12:00,458 dia meninggalkannya dia meninggalkannya
158 00:12:00,458 00:12:02,291 Aw, ayolah, cupcake. Aw, ayolah, cupcake.
159 00:12:02,291 00:12:04,834 Jangan menangis. Ada apa ? Jangan menangis. Ada apa ?
160 00:12:04,834 00:12:06,750 Pacarmu meninggalkan mu ? Pacarmu meninggalkan mu ?
161 00:12:06,750 00:12:08,000 Oh, ho, ho, ho! Oh, ho, ho, ho!
162 00:12:10,291 00:12:13,500 Kau tahu, si Pocahontas masih ada. Yeah! Kau tahu, si Pocahontas masih ada. Yeah!
163 00:12:13,500 00:12:14,959 kencan impian nya Cupcake's. kencan impian nya Cupcake's.
164 00:12:14,959 00:12:16,500 Yo, Geronimo! Yo, Geronimo!
165 00:12:16,500 00:12:17,792 Cochise. Cochise.
166 00:12:17,792 00:12:19,166 Woo-woo-woo-woo! Woo-woo-woo-woo!
167 00:12:19,166 00:12:20,792 Kemarilah. Kemarilah.
168 00:12:20,792 00:12:22,125 Apa kau masih mau minuman itu, huh ? Apa kau masih mau minuman itu, huh ?
169 00:12:22,125 00:12:25,375 Ayolah, aku berikan bir untuk mu. Tak sulit, huh ? Ayolah, aku berikan bir untuk mu. Tak sulit, huh ?
170 00:12:25,375 00:12:27,834 Ayolah, bergembira lah untuk minuman ini, teman. Ayolah, bergembira lah untuk minuman ini, teman.
171 00:12:27,834 00:12:29,291 Ini dia. Ini dia.
172 00:12:29,792 00:12:31,166 Tidak... Tidak...
173 00:12:35,166 00:12:37,458 Baiklah, baiklah. Ini. Baiklah, baiklah. Ini.
174 00:12:37,458 00:12:39,875 (LAUGHING AND JEERING) (LAUGHING AND JEERING)
175 00:12:39,875 00:12:42,417 Chief, kau akan mengambil itu ? Chief, kau akan mengambil itu ?
176 00:12:42,417 00:12:44,333 Mutt, pergilah sana. Kau sampah ! Mutt, pergilah sana. Kau sampah !
177 00:12:45,875 00:12:46,708 Tonto! Tonto!
178 00:12:46,708 00:12:48,208 Ayolah ! Ayolah !
179 00:12:48,208 00:12:51,000 Tinggalkan dia sendiri, kau brengsek ! Tinggalkan dia sendiri, kau brengsek !
180 00:12:51,000 00:12:53,458 Sekarang siapa yang akan bermain dengan kita ? Sekarang siapa yang akan bermain dengan kita ?
181 00:12:53,458 00:12:55,083 Seseorang harus menendang pantat nya. Seseorang harus menendang pantat nya.
182 00:12:55,083 00:12:58,041 Forrest. Jangan merusak apapun, kau mengerti ? Forrest. Jangan merusak apapun, kau mengerti ?
183 00:12:58,041 00:12:59,667 Kau mau bermain denganku ? Kau mau bermain denganku ?
184 00:12:59,667 00:13:00,542 Oh, kau mau menjadi bagian dari ini ? Oh, kau mau menjadi bagian dari ini ?
185 00:13:02,417 00:13:05,458 Aku tidak takut. Aku akan membunuhnya. Aku tidak takut. Aku akan membunuhnya.
186 00:13:05,458 00:13:06,959 Ayo pergi darisini. Ayo Ayo pergi darisini. Ayo
187 00:13:11,041 00:13:12,166 (GROANS) (GROANS)
188 00:13:14,667 00:13:15,875 Oh, sial ! Oh, sial !
189 00:13:18,625 00:13:19,708 (GRUNTS) (GRUNTS)
190 00:13:19,708 00:13:20,708 Hati-hati, Forrest! Hati-hati, Forrest!
191 00:13:26,208 00:13:27,500 (GROANS) (GROANS)
192 00:13:29,750 00:13:30,542 (YELLS) (YELLS)
193 00:13:32,208 00:13:33,208 (SCREAMS) (SCREAMS)
194 00:13:35,125 00:13:36,208 (YELLING) (YELLING)
195 00:13:38,000 00:13:39,208 (ALL EXCLAIM) (ALL EXCLAIM)
196 00:13:39,208 00:13:40,708 Aku akan memotong-motong mu ! Huh! Huh! Aku akan memotong-motong mu ! Huh! Huh!
197 00:13:42,375 00:13:43,500 (CRUNCHING) (CRUNCHING)
198 00:13:43,875 00:13:44,959 (GRUNTS) (GRUNTS)
199 00:13:44,959 00:13:46,500 (WOMEN GASPING) (WOMEN GASPING)
200 00:13:46,500 00:13:48,250 baiklah, kita lihat, penduduk asli, 8 baiklah, kita lihat, penduduk asli, 8
201 00:13:48,250 00:13:49,750 dan pekerja minyak, 0 dan pekerja minyak, 0
202 00:13:49,750 00:13:51,500 (LAUGHING) (LAUGHING)
203 00:13:51,500 00:13:52,708 ada yang lain yang mau main dengan cupcake? ada yang lain yang mau main dengan cupcake?
204 00:13:52,708 00:13:53,750 Bawa dia ! Bawa dia !
205 00:13:53,750 00:13:54,542 (GRUNTING) (GRUNTING)
206 00:14:00,417 00:14:02,208 biji peler gw ! biji peler gw !
207 00:14:02,208 00:14:05,083 Ooh ! Ooh !
208 00:14:05,083 00:14:07,291 Hey, bung, jangan macam-macam dengan pekerja minyak, huh ? Hey, bung, jangan macam-macam dengan pekerja minyak, huh ?
209 00:14:07,291 00:14:08,417 (SCREAMS IN PAIN) (SCREAMS IN PAIN)
210 00:14:09,667 00:14:10,417 (SCREAMS) (SCREAMS)
211 00:14:11,625 00:14:12,917 (GLASS SHATTERING) (GLASS SHATTERING)
212 00:14:12,917 00:14:13,583 biji peler gw ! biji peler gw !
213 00:14:19,500 00:14:20,458 (YELLING) (YELLING)
214 00:14:23,875 00:14:24,917 Okay. Kau Pria, benar ? Okay. Kau Pria, benar ?
215 00:14:26,834 00:14:28,708 Orang ini tak thau siapa dia. Orang ini tak thau siapa dia.
216 00:14:28,708 00:14:30,041 Apa kau seorang pria ? Apa kau seorang pria ?
217 00:14:30,041 00:14:31,166 Oh, Jesus! Oh, Jesus!
218 00:14:31,166 00:14:32,625 Apakah aku pria ? Apakah aku pria ?
219 00:14:32,625 00:14:34,250 Yeah.aku seorang Pria. Yeah.aku seorang Pria.
220 00:14:34,250 00:14:37,000 aku punya biji peler yang besar diantara ke 2 kakiku. aku punya biji peler yang besar diantara ke 2 kakiku.
221 00:14:37,000 00:14:39,000 Apakah kau menggunakannya untuk mengalahkan orang pribumi ? Apakah kau menggunakannya untuk mengalahkan orang pribumi ?
222 00:14:39,750 00:14:41,333 Biji peler yang gede ? Okay. Biji peler yang gede ? Okay.
223 00:14:41,333 00:14:42,708 Kita bermain sebuah permainan kecil, Kita bermain sebuah permainan kecil,
224 00:14:42,708 00:14:44,125 kita bermain menampar tangan. kita bermain menampar tangan.
225 00:14:44,125 00:14:45,959 Satu orang menampar tangan lawan. Satu orang menampar tangan lawan.
226 00:14:45,959 00:14:48,500 Aku gagal, kau boleh memukulku. Aku gagal, kau boleh memukulku.
227 00:14:48,500 00:14:49,834 Kau gagal, Aku akan memukul mu. Kau gagal, Aku akan memukul mu.
228 00:14:51,291 00:14:53,000 Baiklah. Baiklah.
229 00:14:53,000 00:14:54,125 AKu akan ikut permainan mu, AKu akan ikut permainan mu,
230 00:14:55,041 00:14:57,250 kau ikut main dalam permainan ku. kau ikut main dalam permainan ku.
231 00:14:57,250 00:14:59,792 AKu akan ikut dalam permainan mu setelah nya, jika aku masih tetap berdiri. AKu akan ikut dalam permainan mu setelah nya, jika aku masih tetap berdiri.
232 00:14:59,792 00:15:01,458 Sebab, mungkin aku tidak, Sebab, mungkin aku tidak,
233 00:15:01,458 00:15:03,083 kalau kau adalah pria yang tangguh, kau seorang laki-laki, kalau kau adalah pria yang tangguh, kau seorang laki-laki,
234 00:15:03,083 00:15:04,708 dan kau punya peler yang besar. dan kau punya peler yang besar.
235 00:15:04,708 00:15:06,000 Baiklah. baiklah Baiklah. baiklah
236 00:15:07,750 00:15:09,166 Jangan melukai dia, Forrest ! Jangan melukai dia, Forrest !
237 00:15:09,166 00:15:11,083 Ini dia, tuan. peler besar. Ini dia, tuan. peler besar.
238 00:15:12,959 00:15:14,291 Aku siap. Okay. Aku siap. Okay.
239 00:15:14,291 00:15:15,417 (ALL EXCLAIMING) (ALL EXCLAIMING)
240 00:15:15,417 00:15:17,333 Kurang cepat. Kau kurang cepat. Kurang cepat. Kau kurang cepat.
241 00:15:17,333 00:15:19,959 Kau tahu, kenapa kau tidak memberikan saja pukulan terbaik mu, bung ? Kau tahu, kenapa kau tidak memberikan saja pukulan terbaik mu, bung ?
242 00:15:19,959 00:15:21,708 (GRUNTS) (ALL GASPING) (GRUNTS) (ALL GASPING)
243 00:15:21,708 00:15:22,500 Ouch! Ouch!
244 00:15:23,417 00:15:24,500 Bangun ! Bangun !
245 00:15:25,583 00:15:26,458 Dia seksi ! Dia seksi !
246 00:15:29,000 00:15:31,625 Dia seorang laki-laki tangguh, dan aku hanyalah seorang cupcake. Dia seorang laki-laki tangguh, dan aku hanyalah seorang cupcake.
247 00:15:33,500 00:15:35,458 Satu kali sudah kalah. Ini dia. Satu kali sudah kalah. Ini dia.
248 00:15:35,458 00:15:37,166 Kita laki-laki, benar ? Kita laki-laki, benar ?
249 00:15:37,166 00:15:38,208 Kau seorang laki-laki, benar ? Kau seorang laki-laki, benar ?
250 00:15:38,208 00:15:39,667 Ini dia, man. Ini dia, man.
251 00:15:39,667 00:15:41,000 Letakkan tangan mu diatas. Letakkan tangan mu diatas.
252 00:15:41,000 00:15:42,333 Letakkan tangan mu diatas ! Letakkan tangan mu diatas !
253 00:15:45,583 00:15:46,458 (GRUNTS) (GRUNTS)
254 00:15:48,708 00:15:50,000 Ayolah, babi. Ayolah, babi.
255 00:15:51,708 00:15:53,166 Ayolah, big balls! Ayolah, big balls!
256 00:15:53,166 00:15:54,208 (CROWD JEERING) (CROWD JEERING)
257 00:15:54,208 00:15:55,417 Sial. Sial.
258 00:15:55,417 00:15:56,834 Ooh. Ooh.
259 00:15:56,834 00:15:57,625 (YELLS) (YELLS)
260 00:15:59,500 00:16:00,500 Yeah ! Yeah !
261 00:16:02,250 00:16:03,667 (VOMITING) (VOMITING)
262 00:16:03,667 00:16:04,875 Yuck, Ayo ! Yuck, Ayo !
263 00:16:05,917 00:16:07,875 (GRUNTS AND RETCHES) (GRUNTS AND RETCHES)
264 00:16:07,875 00:16:09,875 Ooh, itu sangat menjijikkan sekali.. Apa itu, halibut? Ooh, itu sangat menjijikkan sekali.. Apa itu, halibut?
265 00:16:11,125 00:16:13,500 Hati-hati muntahan nya, bung ! Hati-hati muntahan nya, bung !
266 00:16:13,500 00:16:16,000 Sepertinya dia memakannya saat di Maggie's in Valdez. Sepertinya dia memakannya saat di Maggie's in Valdez.
267 00:16:19,375 00:16:20,583 Ingat, kau seorang laki-laki ? Ingat, kau seorang laki-laki ?
268 00:16:20,583 00:16:22,166 peler besar diantara 2 kaki mu. peler besar diantara 2 kaki mu.
269 00:16:22,166 00:16:23,708 Okay. kita mulai lagi. Okay. kita mulai lagi.
270 00:16:23,708 00:16:25,000 Baiklah. AYo. Baiklah. AYo.
271 00:16:30,542 00:16:32,667 (SIGHS) (SIGHS)
272 00:16:32,667 00:16:34,041 Ayolah, laki-laki dengan biji yang gede ! Ayolah, laki-laki dengan biji yang gede !
273 00:16:35,291 00:16:36,375 (GRUNTING) (GRUNTING)
274 00:16:37,041 00:16:38,500 (CROWD GASPING) (CROWD GASPING)
275 00:16:39,375 00:16:40,542 Kau lihat itu ? Kau lihat itu ?
276 00:16:42,000 00:16:43,583 (LAUGHTER IN THE CROWD) (LAUGHTER IN THE CROWD)
277 00:16:51,375 00:16:52,583 Apa yang dibutuhkan ? Apa yang dibutuhkan ?
278 00:16:56,458 00:16:58,875 Apa yang dibutuhkan untuk merubah jatidiri seorang laki-laki ? Apa yang dibutuhkan untuk merubah jatidiri seorang laki-laki ?
279 00:17:00,417 00:17:01,750 (LABORED BREATHING) (LABORED BREATHING)
280 00:17:04,583 00:17:06,917 Aku... AKu butuh waktu untuk berubah. Aku... AKu butuh waktu untuk berubah.
281 00:17:08,500 00:17:09,792 (SOBBING) (SOBBING)
282 00:17:12,750 00:17:13,917 Aku butuh waktu. Aku butuh waktu.
283 00:17:17,000 00:17:18,208 Aku juga. Aku juga.
284 00:17:20,125 00:17:21,208 Aku juga. Aku juga.
285 00:17:23,333 00:17:24,750 Kau tinggal dimana ? Akan kuberikan kau tumpangan ke rumah. Kau tinggal dimana ? Akan kuberikan kau tumpangan ke rumah.
286 00:17:24,750 00:17:26,959 Terima kasih, saudaraku. Terima kasih, saudaraku.
287 00:17:26,959 00:17:29,792 Kau akan menjalani sebuah perjalanan suci. Kau akan menjalani sebuah perjalanan suci.
288 00:17:29,792 00:17:32,500 perjalanan ini akan bagus untuk semua orang. perjalanan ini akan bagus untuk semua orang.
289 00:17:32,500 00:17:33,917 Tapi kau haris hati-hati. Tapi kau haris hati-hati.
290 00:17:33,917 00:17:34,792 Baiklah. Baiklah.
291 00:17:40,250 00:17:41,792 Berikan aku garis besar nya. Berikan aku garis besar nya.
292 00:17:41,792 00:17:44,333 ABC dan CBS akan mulai pada jam 7:00. ABC dan CBS akan mulai pada jam 7:00.
293 00:17:44,333 00:17:47,917 pecinta alam lokal akan memanggil investigator dari EPA, OSHA, pecinta alam lokal akan memanggil investigator dari EPA, OSHA,
294 00:17:47,917 00:17:49,625 dan Departemen Lingkungan hidup. dan Departemen Lingkungan hidup.
295 00:17:49,625 00:17:51,417 Demi tuhan, kenapa semua nya jadi bereaksi ? Demi tuhan, kenapa semua nya jadi bereaksi ?
296 00:17:51,417 00:17:54,083 Itu hanyalah sebuah tumpahan minyak kecil. Sebuah kecelakaan. Itu hanyalah sebuah tumpahan minyak kecil. Sebuah kecelakaan.
297 00:17:54,083 00:17:55,959 Itulah kenapa kita mengatur penayangan iklan ini Itulah kenapa kita mengatur penayangan iklan ini
298 00:17:55,959 00:17:58,125 dan menayangkan nya di semua jaringan dalam negara bagian. dan menayangkan nya di semua jaringan dalam negara bagian.
299 00:17:58,125 00:17:59,583 Kita bisa menjalankan nya di belakang Kita bisa menjalankan nya di belakang
300 00:18:00,959 00:18:03,166 MAN: letakan di sirkuit lain, dan nyalakan setengah nya. MAN: letakan di sirkuit lain, dan nyalakan setengah nya.
301 00:18:06,166 00:18:07,667 Itu bagus. Baiklah. Itu bagus. Baiklah.
302 00:18:07,667 00:18:09,125 Yeah. Okay. Yeah. Okay.
303 00:18:09,125 00:18:10,667 Silahkan. Terima kasih. Silahkan. Terima kasih.
304 00:18:13,708 00:18:15,166 Kau siap ? Yeah. Kau siap ? Yeah.
305 00:18:15,166 00:18:18,959 Okay. kita akan mulai dengan gambar background ini. Okay. kita akan mulai dengan gambar background ini.
306 00:18:18,959 00:18:20,625 kita mundur hingga menyorot ranting, kita mundur hingga menyorot ranting,
307 00:18:21,458 00:18:23,333 satu cabang, satu cabang,
308 00:18:23,333 00:18:25,458 dan terakhir keseluruhan gambar hutan nya. dan terakhir keseluruhan gambar hutan nya.
309 00:18:25,458 00:18:27,875 Dengar. Dengar.
310 00:18:27,875 00:18:29,875 Kau memang punya ide yang bagus, Kau memang punya ide yang bagus,
311 00:18:29,875 00:18:32,458 tapi simpan saja semua untuk dirimu sendiri, okay ? tapi simpan saja semua untuk dirimu sendiri, okay ?
312 00:18:32,458 00:18:33,959 dan tinggalkan aku sendiri disini. dan tinggalkan aku sendiri disini.
313 00:18:33,959 00:18:35,166 Sekarang, dimana aku haris berdiri ? Sekarang, dimana aku haris berdiri ?
314 00:18:36,333 00:18:38,667 Disini. Disini.
315 00:18:38,667 00:18:40,834 Baiklah, guys, Kita sudah siap. Baiklah, guys, Kita sudah siap.
316 00:18:40,834 00:18:42,000 Siap. Siap.
317 00:18:42,708 00:18:44,125 Ok. Ok.
318 00:18:45,375 00:18:46,542 Action ! Action !
319 00:18:48,542 00:18:50,500 Angkat karton itu. Aku tak bisa melihat tulisan nya jika dibawah sana. Angkat karton itu. Aku tak bisa melihat tulisan nya jika dibawah sana.
320 00:18:53,000 00:18:54,708 Setiap tahun, Setiap tahun,
321 00:18:54,708 00:18:57,750 ratusan ribu Rusa karibu ratusan ribu Rusa karibu
322 00:18:57,750 00:19:00,041 melakukan perjalanan dari pegunungan Ogilvie melakukan perjalanan dari pegunungan Ogilvie
323 00:19:00,041 00:19:02,000 menuju dataran di pesisir Alaska. menuju dataran di pesisir Alaska.
324 00:19:03,917 00:19:07,208 Mereka datang untuk mencari makan di padang rumput. Mereka datang untuk mencari makan di padang rumput.
325 00:19:07,208 00:19:08,542 dan melahirkan anak mereka. dan melahirkan anak mereka.
326 00:19:09,792 00:19:11,917 Anak-anak seperti ini... Anak-anak seperti ini...
327 00:19:11,917 00:19:13,375 Disini. Disini.
328 00:19:15,917 00:19:17,917 Kalian lihat, kami di Aegis Oil, Kalian lihat, kami di Aegis Oil,
329 00:19:17,917 00:19:19,875 dipercayai untuk melindungi kekayaan alami kita. dipercayai untuk melindungi kekayaan alami kita.
330 00:19:19,875 00:19:21,708 (AMERICA THE BEAUTIFUL PLAYING IN BACKGROUND) (AMERICA THE BEAUTIFUL PLAYING IN BACKGROUND)
331 00:19:21,708 00:19:23,917 Kami percaya dengan menjaga mereka tetap aman Kami percaya dengan menjaga mereka tetap aman
332 00:19:23,917 00:19:25,667 untuk generasi masa depan dapat menikmati. untuk generasi masa depan dapat menikmati.
333 00:19:27,750 00:19:31,250 Bagaimanapun juga, Bumi ini rumah kita juga. Bagaimanapun juga, Bumi ini rumah kita juga.
334 00:19:33,250 00:19:34,375 Siapa yang perduli ? Siapa yang perduli ?
335 00:19:35,583 00:19:37,750 Kami semua, di Aegis Oil. Kami semua, di Aegis Oil.
336 00:19:39,375 00:19:40,959 Cut ! Cut !
337 00:19:40,959 00:19:43,250 Sial, binatang ini sangat bau ! Bawakan aku tisu basah ! Sial, binatang ini sangat bau ! Bawakan aku tisu basah !
338 00:19:43,250 00:19:45,208 (BUZZER BUZZES) (BUZZER BUZZES)
339 00:19:45,208 00:19:46,708 Ambil itu ! Ambil itu !
340 00:19:46,708 00:19:48,750 Uh, Mr. Jennings, itu keluarga pria itu... Uh, Mr. Jennings, itu keluarga pria itu...
341 00:19:48,750 00:19:50,125 Jadi, katakan padaku tentang kebakaran nya. Jadi, katakan padaku tentang kebakaran nya.
342 00:19:50,125 00:19:51,625 Apa tepatnya kerugian kita ? Apa tepatnya kerugian kita ?
343 00:19:51,625 00:19:53,583 Apa kerugian nya ? Kita kehilangan Rigg. Apa kerugian nya ? Kita kehilangan Rigg.
344 00:19:53,583 00:19:55,792 Ajukan klaim ke Lloyd's of London. Itu sudah dilakukan. Ajukan klaim ke Lloyd's of London. Itu sudah dilakukan.
345 00:19:55,792 00:19:58,083 Oh, yeah, omong-omong, disana menyebabkan kematian 3 orang. Oh, yeah, omong-omong, disana menyebabkan kematian 3 orang.
346 00:19:58,083 00:19:59,750 Kita akan mengetahui 2 korban lainnya pada siang ini. Kita akan mengetahui 2 korban lainnya pada siang ini.
347 00:19:59,750 00:20:01,583 Semuanya buruh kasar ? Ya, pak. Semuanya buruh kasar ? Ya, pak.
348 00:20:01,583 00:20:03,583 Selesaikan secara standar. Selesaikan secara standar.
349 00:20:03,583 00:20:06,708 Bruce, Bisakah kau pergi sebentar dari sini, please. Bruce, Bisakah kau pergi sebentar dari sini, please.
350 00:20:06,708 00:20:08,750 Jika kau tak keberatan pak saya bicara, Pak, Jika kau tak keberatan pak saya bicara, Pak,
351 00:20:08,750 00:20:11,166 AKu baru membaca standar penyelesaian kerja saat ini, AKu baru membaca standar penyelesaian kerja saat ini,
352 00:20:11,166 00:20:13,625 dan menurutku manfaat jaminan jangka panjang untuk pasangan yang masih hidup, dan menurutku manfaat jaminan jangka panjang untuk pasangan yang masih hidup,
353 00:20:13,625 00:20:16,583 tak perlu lagi sebanyak yang dulu. tak perlu lagi sebanyak yang dulu.
354 00:20:16,583 00:20:18,834 Sekarang kau tahu mengapa aku menyukai wanita ini. Sekarang kau tahu mengapa aku menyukai wanita ini.
355 00:20:18,834 00:20:21,333 Rubahlah perjanjian penyelesaian itu sesuai keinginan mu. Rubahlah perjanjian penyelesaian itu sesuai keinginan mu.
356 00:20:21,333 00:20:22,792 Bagaimana posisi Aegis-1 ? Bagaimana posisi Aegis-1 ?
357 00:20:26,542 00:20:28,041 Liles ! Liles !
358 00:20:28,041 00:20:30,083 Mr. Jennings, kau harus mengerti Mr. Jennings, kau harus mengerti
359 00:20:30,083 00:20:32,333 pada proyek konstruksi yang substansial, pada proyek konstruksi yang substansial,
360 00:20:32,333 00:20:35,125 khususnya untuk seukuran ini, akan terjadi penundaan yang tak terhindarkan. khususnya untuk seukuran ini, akan terjadi penundaan yang tak terhindarkan.
361 00:20:35,125 00:20:36,625 Berapa lama waktunya ? Berapa lama waktunya ?
362 00:20:36,625 00:20:38,125 21 hari. 21 hari.
363 00:20:38,125 00:20:40,291 Keparat sialan, kita cuma punya waktu 13 hari ! Keparat sialan, kita cuma punya waktu 13 hari !
364 00:20:40,291 00:20:41,375 13! 13!
365 00:20:41,375 00:20:44,166 Pak, kami sudah punya 2 tim kru yang bekerja sepanjang hari. Pak, kami sudah punya 2 tim kru yang bekerja sepanjang hari.
366 00:20:44,166 00:20:45,792 Kalau begitu tambah jadi 3 tim kru ! Kalau begitu tambah jadi 3 tim kru !
367 00:20:45,792 00:20:48,166 Kenapa itu sangat sulit untuk kau pahami ? Kenapa itu sangat sulit untuk kau pahami ?
368 00:20:48,166 00:20:49,792 Keluar dari sini ! Keluar dari sini !
369 00:20:49,792 00:20:51,667 Tapi, pak-- Aku tak perduli Tapi, pak-- Aku tak perduli
370 00:20:51,667 00:20:52,959 Sekarang, biar aku jelaskan... Pak, kau terlihat lebih muda 10 tahun. Sekarang, biar aku jelaskan... Pak, kau terlihat lebih muda 10 tahun.
371 00:20:52,959 00:20:54,000 (YELLS) Keluar ! (YELLS) Keluar !
372 00:20:57,000 00:21:00,166 Aegis-1 akan menjadi Rig dan pengolahan minyak terbesar. Aegis-1 akan menjadi Rig dan pengolahan minyak terbesar.
373 00:21:01,542 00:21:02,959 di seluruh Planet Bumi di seluruh Planet Bumi
374 00:21:04,959 00:21:09,708 dan jika itu tidak aktif dan beroperasi dalam 13 hari, dan jika itu tidak aktif dan beroperasi dalam 13 hari,
375 00:21:09,708 00:21:13,208 hak pengelolaan tanah itu akan kembali ke suku Eskimo keparat itu... hak pengelolaan tanah itu akan kembali ke suku Eskimo keparat itu...
376 00:21:14,959 00:21:16,792 Dan itu tak akan pernah terjadi. Dan itu tak akan pernah terjadi.
377 00:21:16,792 00:21:19,291 Ada lagi yang lain. Ada lagi yang lain.
378 00:21:19,291 00:21:21,333 Temanku di EPA, Temanku di EPA,
379 00:21:21,333 00:21:23,667 mengatakan kalau dia mendengar dari sumber selentingan, mengatakan kalau dia mendengar dari sumber selentingan,
380 00:21:23,667 00:21:27,750 kalau ada suara-suara tentang peralatan yang di gunakan di Aegis-1 dibawah standar. kalau ada suara-suara tentang peralatan yang di gunakan di Aegis-1 dibawah standar.
381 00:21:27,750 00:21:30,166 Mereka khususnya membicarakan tentang kegagalan alat pemadam. Mereka khususnya membicarakan tentang kegagalan alat pemadam.
382 00:21:34,208 00:21:36,041 Hugh Palmer. Hugh Palmer.
383 00:21:37,792 00:21:39,834 Sekarang, Kenapa semua menjadi semakin menarik ? Sekarang, Kenapa semua menjadi semakin menarik ?
384 00:21:39,834 00:21:42,792 Dan kita akan kehilangan hak atas minyak Dan kita akan kehilangan hak atas minyak
385 00:21:42,792 00:21:44,583 bernilai miliaran dolar seminggu. bernilai miliaran dolar seminggu.
386 00:21:47,750 00:21:49,917 Aku tidak membutuhkan tambahan masalah itu sekarang. Aku tidak membutuhkan tambahan masalah itu sekarang.
387 00:21:55,041 00:21:57,166 Kau aku pekerjakan Kau aku pekerjakan
388 00:21:57,166 00:22:00,250 untuk membantu ku mengatasi masalah semacam ini. untuk membantu ku mengatasi masalah semacam ini.
389 00:22:33,542 00:22:34,583 Hidup harus tetap berjalan. Hidup harus tetap berjalan.
390 00:22:34,583 00:22:36,083 tentu saja. tentu saja.
391 00:23:24,792 00:23:26,291 (BEEPING) (BEEPING)
392 00:23:33,959 00:23:35,417 Sialan. Sialan.
393 00:23:49,542 00:23:50,458 (BEEPING) (BEEPING)
394 00:23:58,083 00:23:59,667 (INTERCOM BUZZES) (INTERCOM BUZZES)
395 00:23:59,667 00:24:02,000 Pak, peringatan keamanan telah menyala. Pak, peringatan keamanan telah menyala.
396 00:24:02,000 00:24:03,458 Akan ku ambil alih. Akan ku ambil alih.
397 00:24:03,458 00:24:06,208 Tak apa mayor, tapi apakah kau menandai merah Forrest Taft Tak apa mayor, tapi apakah kau menandai merah Forrest Taft
398 00:24:06,208 00:24:08,417 untuk akses keamanan nya ? Ya, tentu saja. untuk akses keamanan nya ? Ya, tentu saja.
399 00:24:08,417 00:24:12,375 Baiklah, dia baru saja mengakses file permintaan Aegis-1. Baiklah, dia baru saja mengakses file permintaan Aegis-1.
400 00:24:12,375 00:24:15,875 Jadi dia baru saja menggunakan kode akses nya untuk meng akses komputer utama ? ? Jadi dia baru saja menggunakan kode akses nya untuk meng akses komputer utama ? ?
401 00:24:15,875 00:24:17,333 Itu benar, Pak. Itu benar, Pak.
402 00:24:17,333 00:24:19,333 Baiklah, Kerja yuang bagus Baiklah, Kerja yuang bagus
403 00:24:19,333 00:24:21,542 Tampaknya teman mu, Forrest Taft Tampaknya teman mu, Forrest Taft
404 00:24:21,542 00:24:24,166 sudah melakukan akses ke file rahasia Aegis-1, sudah melakukan akses ke file rahasia Aegis-1,
405 00:24:24,166 00:24:26,583 file spesifikasi, file spesifikasi,
406 00:24:26,583 00:24:29,375 termasuk data pembelian alat pemadam kebakaran. termasuk data pembelian alat pemadam kebakaran.
407 00:24:30,208 00:24:31,875 Itu sebuah masalah. Itu sebuah masalah.
408 00:24:31,875 00:24:35,375 Jika diizinkan, aku mengajukan diri untuk menjadi sukarelawan, Jika diizinkan, aku mengajukan diri untuk menjadi sukarelawan,
409 00:24:35,375 00:24:38,208 untuk menyelesaikan masalah ini juga. untuk menyelesaikan masalah ini juga.
410 00:24:38,208 00:24:41,875 Aku sarankan untuk mengatasi masalah Hugh Palmer lebih dulu, Mr. MacGruder. Aku sarankan untuk mengatasi masalah Hugh Palmer lebih dulu, Mr. MacGruder.
411 00:24:41,875 00:24:43,625 Dia jadi ancaman langsung yang utama. Dia jadi ancaman langsung yang utama.
412 00:24:43,625 00:24:45,542 Dia memang ancaman. Dia memang ancaman.
413 00:24:45,542 00:24:47,041 Dan rubah kode akses nya. Dan rubah kode akses nya.
414 00:24:57,667 00:24:59,208 (BEEPING) (BEEPING)
415 00:25:08,625 00:25:10,250 Hugh. Hugh.
416 00:25:10,250 00:25:11,708 Hello? ada orang di rumah ? Hello? ada orang di rumah ?
417 00:25:11,708 00:25:13,583 Oh, sial. Hugh ? Oh, sial. Hugh ?
418 00:25:13,583 00:25:14,875 Hugh Palmer. Hugh Palmer.
419 00:25:21,125 00:25:22,625 Oh, disana kau rupanya. Oh, disana kau rupanya.
420 00:25:22,625 00:25:24,959 Selamat pagi. Apa kabar mu ? Selamat pagi. Apa kabar mu ?
421 00:25:24,959 00:25:28,125 Aku dan Otto, kami datang untuk menawarkan kau tumpangan Aku dan Otto, kami datang untuk menawarkan kau tumpangan
422 00:25:28,125 00:25:29,959 menuju tempat jumpa pers Mr. Jennings. menuju tempat jumpa pers Mr. Jennings.
423 00:25:29,959 00:25:31,375 Itu akan di mulai dalam beberapa jam, Itu akan di mulai dalam beberapa jam,
424 00:25:31,375 00:25:33,041 dan dia menginginkan kau ada disana dan dia menginginkan kau ada disana
425 00:25:33,041 00:25:34,917 untuk menjelaskan beberapa hal. untuk menjelaskan beberapa hal.
426 00:25:35,792 00:25:37,375 penjelasan seperti apa ? penjelasan seperti apa ?
427 00:25:38,250 00:25:40,834 baiklah, um... baiklah, um...
428 00:25:40,834 00:25:43,417 sebenarnya, kenapa kita tidak sambil duduk ? sebenarnya, kenapa kita tidak sambil duduk ?
429 00:25:43,417 00:25:47,291 Yeah, silahkan. Ini kan rumah mu. Yeah, silahkan. Ini kan rumah mu.
430 00:25:47,291 00:25:50,959 Sebagai permulaan, Hugh, peristiwa tumpahan minyak di teluk beberapa waktu yang lalu Sebagai permulaan, Hugh, peristiwa tumpahan minyak di teluk beberapa waktu yang lalu
431 00:25:50,959 00:25:53,625 bukanlah kesalahan siapa-siapa tapi kesalahan diri mu sendiri, bukanlah kesalahan siapa-siapa tapi kesalahan diri mu sendiri,
432 00:25:53,625 00:25:56,291 dan semua urusan terkait peralatan pemadam yang dibawah standar, dan semua urusan terkait peralatan pemadam yang dibawah standar,
433 00:25:56,291 00:25:59,125 benar-benar tak ada hubungan nya dengan apapun, kan ? benar-benar tak ada hubungan nya dengan apapun, kan ?
434 00:25:59,125 00:26:02,792 Kau bilang pada Jennings, aku sudah lelah bekerja dengan bajingan sepertimu dalam waktu lama. Kau bilang pada Jennings, aku sudah lelah bekerja dengan bajingan sepertimu dalam waktu lama.
435 00:26:02,792 00:26:05,000 Uh-huh. Uh-huh.
436 00:26:05,000 00:26:07,625 Jika dia tetap menggunakan alat pemadam yang sama saat Aegis-1 on-line, Jika dia tetap menggunakan alat pemadam yang sama saat Aegis-1 on-line,
437 00:26:10,125 00:26:11,667 akan terjadi bencana besar, akan terjadi bencana besar,
438 00:26:11,667 00:26:13,083 dan aku tak mau menjadi bagian nya. dan aku tak mau menjadi bagian nya.
439 00:26:15,125 00:26:16,959 Cuma satu orang yang berbicara disini, Cuma satu orang yang berbicara disini,
440 00:26:16,959 00:26:18,875 tapi aku katakan pada mu, itu merupakan sikap yang buruk sekali. tapi aku katakan pada mu, itu merupakan sikap yang buruk sekali.
441 00:26:18,875 00:26:20,625 Huh? Huh?
442 00:26:20,625 00:26:21,750 Begini saja. Begini saja.
443 00:26:24,125 00:26:26,625 Mengapa tidak kita lewati saja jumpa pers bersama-sama itu, Hugh? Mengapa tidak kita lewati saja jumpa pers bersama-sama itu, Hugh?
444 00:26:26,625 00:26:28,333 Good! Good!
445 00:26:28,333 00:26:30,875 Sebab jika itu yang kau percayai, Sebab jika itu yang kau percayai,
446 00:26:30,875 00:26:32,792 Aku cuma bingung, bagaimana saat disana kau bisa Aku cuma bingung, bagaimana saat disana kau bisa
447 00:26:32,792 00:26:34,250 meembantu Mr. Jennings dengan cara apapun. meembantu Mr. Jennings dengan cara apapun.
448 00:26:34,250 00:26:35,500 Tidak. Tidak. Tidak. Tidak.
449 00:26:35,500 00:26:36,917 Aku, bagaimanapun, ingin bertanya padamu Aku, bagaimanapun, ingin bertanya padamu
450 00:26:36,917 00:26:38,166 tentang buku catatan perhitungan mu, Hugh. tentang buku catatan perhitungan mu, Hugh.
451 00:26:40,000 00:26:43,333 Aku sangat yakin kau pasti tahu yang kumaksudkan ini. Aku sangat yakin kau pasti tahu yang kumaksudkan ini.
452 00:26:43,333 00:26:46,333 Buku yang kau janjikan untuk kau berikan kepada agen EPA. Buku yang kau janjikan untuk kau berikan kepada agen EPA.
453 00:26:46,333 00:26:47,458 Dengarkan... Tidak, Kau yang dengar. Dengarkan... Tidak, Kau yang dengar.
454 00:26:47,458 00:26:49,542 Keparat tolol. Ikat dia. Keparat tolol. Ikat dia.
455 00:26:51,667 00:26:53,166 (GROANING) (GROANING)
456 00:26:56,500 00:26:57,792 (CHOKING) (CHOKING)
457 00:26:57,792 00:26:59,375 (HUGH GRUNTING) (HUGH GRUNTING)
458 00:27:02,834 00:27:04,083 Hey, Hugh? Hey, Hugh?
459 00:27:04,083 00:27:05,500 Lepaskan aku, kau... Lepaskan aku, kau...
460 00:27:05,500 00:27:06,917 Kau masih mendengarku ? Kau masih mendengarku ?
461 00:27:06,917 00:27:08,375 Aku tak ada apa-apa disini ! Aku tak ada apa-apa disini !
462 00:27:08,375 00:27:09,750 Apakah kau seorang yang modern, Hugh ? Apakah kau seorang yang modern, Hugh ?
463 00:27:09,750 00:27:11,834 Keparat kau, Kau bajingan ! Keparat kau, Kau bajingan !
464 00:27:11,834 00:27:15,417 Kadang-kadang orang modern jadi terlalu modern demi kebaikan mereka sendiri. Kadang-kadang orang modern jadi terlalu modern demi kebaikan mereka sendiri.
465 00:27:15,417 00:27:16,708 (BEEPING) (BEEPING)
466 00:27:16,708 00:27:17,708 Sial. Sial.
467 00:27:19,542 00:27:23,208 Yang ku rasa akan terjadi disini. Yang ku rasa akan terjadi disini.
468 00:27:23,208 00:27:26,708 kebanyakan orang modern meletakkan catatan mereka dibawah komputer. kebanyakan orang modern meletakkan catatan mereka dibawah komputer.
469 00:27:26,708 00:27:28,000 hanya saja, hanya saja,
470 00:27:29,417 00:27:31,208 komputer mu baru saja habis men download, Hugh. komputer mu baru saja habis men download, Hugh.
471 00:27:32,792 00:27:34,250 Aku takut itu menjadi masalah. Aku takut itu menjadi masalah.
472 00:27:34,250 00:27:35,417 itu masalah mu. itu masalah mu.
473 00:27:36,250 00:27:38,875 Oh, yeah. Oh, yeah.
474 00:27:38,875 00:27:41,208 Kenapa tidak kita hentikan saja semua omong kosong ini huh, Hugh? Kenapa tidak kita hentikan saja semua omong kosong ini huh, Hugh?
475 00:27:42,959 00:27:46,208 dalam perhitungan ku, kau cuma punya 10 jari. dalam perhitungan ku, kau cuma punya 10 jari.
476 00:27:46,208 00:27:48,875 Sejujurnya, aku tak mau menanyakan mu hingga 10x. Sejujurnya, aku tak mau menanyakan mu hingga 10x.
477 00:27:50,125 00:27:51,500 Dimana buku itu ? Dimana buku itu ?
478 00:27:51,500 00:27:54,792 Aku inginkan disket itu, dan aku menginginkan buku itu. Aku inginkan disket itu, dan aku menginginkan buku itu.
479 00:27:54,792 00:27:57,417 Sudah kukatakan padamu, aku tak punya itu semua ! Sudah kukatakan padamu, aku tak punya itu semua !
480 00:27:57,417 00:27:59,208 Apakah kau sudah mendengarkan dirimu sendiri akhir-akhir ini ? Apakah kau sudah mendengarkan dirimu sendiri akhir-akhir ini ?
481 00:27:59,208 00:28:01,417 sudah ? sudah ?
482 00:28:01,417 00:28:04,458 segalanya dengan mu selalu aku, aku, aku. segalanya dengan mu selalu aku, aku, aku.
483 00:28:04,458 00:28:06,250 Tak ada yang namanya "Aku" didalam team. Tak ada yang namanya "Aku" didalam team.
484 00:28:06,250 00:28:09,291 itu adalah t-e-a-m. Team! itu adalah t-e-a-m. Team!
485 00:28:10,291 00:28:11,542 Otto. Tidak ! Otto. Tidak !
486 00:28:11,542 00:28:13,000 Tidak. Tidak.
487 00:28:13,000 00:28:14,458 Tidak, Tidak.! Tidak, Tidak.!
488 00:28:14,458 00:28:15,250 (SCREAMING) (SCREAMING)
489 00:28:18,583 00:28:20,291 Sebaiknya berhenti di saat kau sudah tak mampu. Sebaiknya berhenti di saat kau sudah tak mampu.
490 00:28:20,291 00:28:22,041 Kau tahu yang kumaksud kan ? Kau tahu yang kumaksud kan ?
491 00:28:22,041 00:28:24,250 disaat kau masih bisa bermain kelereng disaat kau masih bisa bermain kelereng
492 00:28:24,250 00:28:25,542 dimana disket nya ? dimana disket nya ?
493 00:28:25,542 00:28:26,792 dimana buku nya ? dimana buku nya ?
494 00:28:26,792 00:28:28,417 Bangsat kau ! Bangsat kau !
495 00:28:28,417 00:28:29,917 aku bangsat ? tidak, kau yang bangsat ! aku bangsat ? tidak, kau yang bangsat !
496 00:28:31,834 00:28:33,083 (SCREAMING) (SCREAMING)
497 00:28:36,500 00:28:37,834 Hugh. Hugh.
498 00:28:37,834 00:28:39,417 pergilah ke neraka. pergilah ke neraka.
499 00:28:39,417 00:28:40,458 Okay. Okay.
500 00:28:41,708 00:28:44,041 Okay, aku akan pergi ke neraka. Okay, aku akan pergi ke neraka.
501 00:28:44,041 00:28:45,959 Baiklah. Baiklah.
502 00:28:45,959 00:28:49,291 Tapi, Hugh, kau mau bicara mengenai peralatan yg rusak ? Tapi, Hugh, kau mau bicara mengenai peralatan yg rusak ?
503 00:28:49,291 00:28:51,291 Kita lihat seberapa jelek nya alat pemotong pipa kecil ini. Kita lihat seberapa jelek nya alat pemotong pipa kecil ini.
504 00:28:52,333 00:28:53,583 Sekarang. Ini dia. Sekarang. Ini dia.
505 00:28:55,667 00:28:57,667 Inilah akhirnya kisah dirimu, orang tua. Inilah akhirnya kisah dirimu, orang tua.
506 00:28:57,667 00:28:59,375 Oh, tidak, God, tidak! Oh, tidak, God, tidak!
507 00:28:59,375 00:29:00,959 Otto, Otto, Apa yang kau lakukan ? Otto, Otto, Apa yang kau lakukan ?
508 00:29:00,959 00:29:02,333 (SCREAMING) (SCREAMING)
509 00:29:08,750 00:29:10,125 (HUGH SCREAMING) (HUGH SCREAMING)
510 00:29:20,041 00:29:22,000 Aegis Oil saat ini bertekad Aegis Oil saat ini bertekad
511 00:29:22,000 00:29:24,583 tumpahan minyak kecil yang terjadi pada kecelakaan minggu ini tumpahan minyak kecil yang terjadi pada kecelakaan minggu ini
512 00:29:24,583 00:29:28,458 berhasil ditanggulangai dengan efektif oleh team dampak lingkungan berhasil ditanggulangai dengan efektif oleh team dampak lingkungan
513 00:29:28,458 00:29:32,208 itu hanya menghasilkan terjadinya dampak minimal di area tersebut. itu hanya menghasilkan terjadinya dampak minimal di area tersebut.
514 00:29:32,208 00:29:33,792 Apa maksud mu dampak minimal ? Apa maksud mu dampak minimal ?
515 00:29:36,291 00:29:38,291 Menurut analyst kami, Menurut analyst kami,
516 00:29:38,291 00:29:39,834 tumpahan produk minyak tumpahan produk minyak
517 00:29:39,834 00:29:41,667 dan racun lain nya di teluk Inulat dan racun lain nya di teluk Inulat
518 00:29:41,667 00:29:44,041 akan kembali ke dalam level yang aman untuk lingkungan, akan kembali ke dalam level yang aman untuk lingkungan,
519 00:29:44,041 00:29:49,333 Menurut panduan EPA, dalam waktu 3 bulan. Menurut panduan EPA, dalam waktu 3 bulan.
520 00:29:49,333 00:29:51,500 Jadi, pada saat musim memancing nanti sudah dimulai, Jadi, pada saat musim memancing nanti sudah dimulai,
521 00:29:51,500 00:29:53,291 Teluk sudah akan kembali normal. Teluk sudah akan kembali normal.
522 00:29:54,166 00:29:55,375 (CLAMORING) (CLAMORING)
523 00:29:57,291 00:29:59,208 Terima kasih. Terima kasih. Terima kasih. Terima kasih.
524 00:29:59,208 00:30:00,792 Akan ada press release tertulis. Terima Kasih. Akan ada press release tertulis. Terima Kasih.
525 00:30:00,792 00:30:02,417 Hey, tunggu duluwait a minute. Segalanya tak akan lagi sama. Hey, tunggu duluwait a minute. Segalanya tak akan lagi sama.
526 00:30:02,417 00:30:06,500 Aegis Oil selalu berbicara tentang aman di level ini Aegis Oil selalu berbicara tentang aman di level ini
527 00:30:06,500 00:30:08,417 dan di terima pada level itu, dan di terima pada level itu,
528 00:30:08,417 00:30:11,917 tapi masyarakat yang ada disini ingin bicara mengenai racun yang ada dalam lingkungan mereka tapi masyarakat yang ada disini ingin bicara mengenai racun yang ada dalam lingkungan mereka
529 00:30:11,917 00:30:15,083 yang tidak ada disini sebelum Aegis Oil datang kesini. yang tidak ada disini sebelum Aegis Oil datang kesini.
530 00:30:15,083 00:30:18,375 Kami bicara mengenai meningkat nya kasus kanker kulit, Kami bicara mengenai meningkat nya kasus kanker kulit,
531 00:30:18,375 00:30:20,542 Wanita yang gagal hamil, Wanita yang gagal hamil,
532 00:30:20,542 00:30:23,917 dan jika dia bisa hamil, bayinya akan jadi tidak normal. dan jika dia bisa hamil, bayinya akan jadi tidak normal.
533 00:30:23,917 00:30:27,000 Itulah yang ingin dibicarakan oleh dewan adat suku. Itulah yang ingin dibicarakan oleh dewan adat suku.
534 00:30:27,000 00:30:30,000 Apakah ini dewan suku yang sama yang menjual hak atas minyak, Apakah ini dewan suku yang sama yang menjual hak atas minyak,
535 00:30:30,000 00:30:32,000 kepada perusahaanku 20 tahun yang lalu ? kepada perusahaanku 20 tahun yang lalu ?
536 00:30:32,000 00:30:33,542 Terima kasih. Terima kasih.
537 00:30:33,542 00:30:35,375 Dewan suku yang sama, pak, Dewan suku yang sama, pak,
538 00:30:35,375 00:30:36,875 itulah mengapa kami menginginkan hak itu kembali, itulah mengapa kami menginginkan hak itu kembali,
539 00:30:36,875 00:30:38,083 12 hari lagi, 12 hari lagi,
540 00:30:38,083 00:30:39,959 disaat kau tidak mampu memulai sesuai tenggat waktu disaat kau tidak mampu memulai sesuai tenggat waktu
541 00:30:39,959 00:30:41,083 untuk Aegis-1. untuk Aegis-1.
542 00:30:42,333 00:30:44,291 Kami akan sesuai jadwal. Kami akan sesuai jadwal.
543 00:30:44,291 00:30:46,041 Kita lihat saja, Mr. Jennings. Kita lihat saja, Mr. Jennings.
544 00:30:47,417 00:30:48,959 Apakah itu sebuah ancaman, Mr. Ittok ? Apakah itu sebuah ancaman, Mr. Ittok ?
545 00:30:51,625 00:30:54,000 Darah dari rakyatku ada diatas nama mu, Mr. Jennings. Darah dari rakyatku ada diatas nama mu, Mr. Jennings.
546 00:30:54,000 00:30:55,583 Apa ini, Liles? itu minyak. Apa ini, Liles? itu minyak.
547 00:30:55,583 00:30:57,417 Oh, Syukurlah ! Kau layak mendapat itu, Mr. Jennings ! Oh, Syukurlah ! Kau layak mendapat itu, Mr. Jennings !
548 00:30:57,417 00:30:59,417 Ini jas baru ! Ini jas baru !
549 00:30:59,417 00:31:01,542 (CLAMORING) (CLAMORING)
550 00:31:05,959 00:31:07,750 Apa kau lihat wanita gila itu ? Apa kau lihat wanita gila itu ?
551 00:31:07,750 00:31:09,667 Kini jas ku yg bagus jadi rusak. Kini jas ku yg bagus jadi rusak.
552 00:31:09,667 00:31:11,458 Aku cuma terkejut atas kelakuan orang-orang ini. Aku cuma terkejut atas kelakuan orang-orang ini.
553 00:31:11,458 00:31:13,083 Mereka binatang. Mereka binatang.
554 00:31:13,083 00:31:14,917 Diantara mereka tak ada yang tergila-gila padamu, percaya padaku. Diantara mereka tak ada yang tergila-gila padamu, percaya padaku.
555 00:31:14,917 00:31:16,750 Persetan dengan orang Eskimo sialan itu. Persetan dengan orang Eskimo sialan itu.
556 00:31:16,750 00:31:18,000 Aku punya tenggat waktu, Aku punya tenggat waktu,
557 00:31:18,000 00:31:19,291 dan aku masih mengendalikan itu. dan aku masih mengendalikan itu.
558 00:31:21,333 00:31:26,708 Kau tahu, aku sedikit mengintip sekitaran Rig, kemarin Kau tahu, aku sedikit mengintip sekitaran Rig, kemarin
559 00:31:26,708 00:31:30,375 dan mendatangi Aegis-1 dan aku melihat daftar permintaan terbaru. dan mendatangi Aegis-1 dan aku melihat daftar permintaan terbaru.
560 00:31:30,375 00:31:34,625 ku rasa aku mengerti sekarang mengapa kau menggunakan peralatan pemadam dibawah standar. ku rasa aku mengerti sekarang mengapa kau menggunakan peralatan pemadam dibawah standar.
561 00:31:34,625 00:31:36,166 jika kau menunggu untuk jadwal pengiriman selanjutnya, jika kau menunggu untuk jadwal pengiriman selanjutnya,
562 00:31:36,166 00:31:37,417 kau takkan bisa mencapai jadwal. kau takkan bisa mencapai jadwal.
563 00:31:39,834 00:31:43,375 Aku... aku cuma ingin mengatakan padamu bahwa aku malu padamu. Aku... aku cuma ingin mengatakan padamu bahwa aku malu padamu.
564 00:31:43,375 00:31:45,000 AKu hanya ingin bertanya sesuatu padamu. AKu hanya ingin bertanya sesuatu padamu.
565 00:31:45,959 00:31:47,291 Berapa banyak cukup itu ? Berapa banyak cukup itu ?
566 00:31:49,291 00:31:50,750 Berapa banyak uang untuk bisa cukup ? Berapa banyak uang untuk bisa cukup ?
567 00:31:53,291 00:31:54,917 AKu harus mengganti pakaian ini. AKu harus mengganti pakaian ini.
568 00:31:56,291 00:31:58,291 Kita akan bicara kembali nanti, okay, Forrest ? Kita akan bicara kembali nanti, okay, Forrest ?
569 00:31:59,500 00:32:00,708 Jangan kemana-mana Jangan kemana-mana
570 00:32:13,041 00:32:15,834 Keparat sialan, ada kecelakaan lain, Keparat sialan, ada kecelakaan lain,
571 00:32:15,834 00:32:17,625 sebuah pos gardu di lereng utara sebuah pos gardu di lereng utara
572 00:32:19,500 00:32:21,166 Aku tahu ada sebuah ketidaksepakatan diantara kita, Aku tahu ada sebuah ketidaksepakatan diantara kita,
573 00:32:21,166 00:32:24,166 tapi apakah kau bisa mengatasi ini, untuk terakhir kali nya ? tapi apakah kau bisa mengatasi ini, untuk terakhir kali nya ?
574 00:32:24,166 00:32:25,542 Kukira kita akan membicarakan yang tadi. Kukira kita akan membicarakan yang tadi.
575 00:32:26,667 00:32:27,834 Setelah ini selesai. Setelah ini selesai.
576 00:32:30,542 00:32:32,291 Dapatkah kau membantu masalah ini, Forrest ? Dapatkah kau membantu masalah ini, Forrest ?
577 00:32:34,208 00:32:35,875 Kau satu-satunya yang ahli dengan masalah ini. Kau satu-satunya yang ahli dengan masalah ini.
578 00:32:39,333 00:32:40,625 (ALARMS BLARING) (ALARMS BLARING)
579 00:32:40,625 00:32:41,708 (HELICOPTER ROTORS WHIRRING) (HELICOPTER ROTORS WHIRRING)
580 00:33:01,625 00:33:05,667 Baiklah, aku akan melihat, apa yang terjadi. Baiklah, aku akan melihat, apa yang terjadi.
581 00:33:05,667 00:33:07,667 Jika kau mencium bau sesuatu, pergi dari sini. Jika kau mencium bau sesuatu, pergi dari sini.
582 00:33:08,208 00:33:09,875 Jangan khawatir. Jangan khawatir.
583 00:33:09,875 00:33:11,208 Kami tahu apa yang kami lakukan. Kami tahu apa yang kami lakukan.
584 00:33:21,875 00:33:23,625 (BREATHING THROUGH RESPIRATOR) (BREATHING THROUGH RESPIRATOR)
585 00:33:58,250 00:33:59,875 giliran mu, Mr. MacGruder. giliran mu, Mr. MacGruder.
586 00:34:30,667 00:34:31,792 (DOGS BARKING) (DOGS BARKING)
587 00:34:31,792 00:34:33,333 (SPEAKING OWN LANGUAGE) (SPEAKING OWN LANGUAGE)
588 00:34:36,625 00:34:37,834 Whoa! Whoa!
589 00:34:37,834 00:34:39,500 Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Whoa!
590 00:34:41,458 00:34:42,667 (MAN SPEAKING OWN LANGUAGE) (MAN SPEAKING OWN LANGUAGE)
591 00:34:55,000 00:34:57,792 Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Whoa!
592 00:35:01,333 00:35:02,542 (SPEAKING OWN LANGUAGE) (SPEAKING OWN LANGUAGE)
593 00:35:17,250 00:35:18,708 (DOGS BARKING) (DOGS BARKING)
594 00:35:30,917 00:35:32,083 (BIRD SCREECHING) (BIRD SCREECHING)
595 00:35:38,917 00:35:39,875 (URGING) (URGING)
596 00:36:06,667 00:36:08,667 (INDISTINCT CONVERSATION) (INDISTINCT CONVERSATION)
597 00:36:27,959 00:36:30,792 Omong kosong apalagi yang akan kau sampaikan sekarang ini, Jennings ? Omong kosong apalagi yang akan kau sampaikan sekarang ini, Jennings ?
598 00:36:30,792 00:36:32,792 Kenapa kau tidak menjawab beberapa pertanyaan, dasar kau Musang. Kenapa kau tidak menjawab beberapa pertanyaan, dasar kau Musang.
599 00:36:34,583 00:36:36,625 Ibu-ibu dan Bapak-bapak, silahkan. Ibu-ibu dan Bapak-bapak, silahkan.
600 00:36:38,583 00:36:42,750 Kami sekarang memiliki bukti jika kedua kejadian, yaitu tumpahan minyak di Teluk Inulat, Kami sekarang memiliki bukti jika kedua kejadian, yaitu tumpahan minyak di Teluk Inulat,
601 00:36:42,750 00:36:45,500 dan ledakan di stasiun 101 kemarin dan ledakan di stasiun 101 kemarin
602 00:36:45,500 00:36:48,000 dihasilkan dari aksi sabotase. dihasilkan dari aksi sabotase.
603 00:36:48,000 00:36:51,125 Saat ini kami meng identifikasi setidaknya 2 orang konspirator Saat ini kami meng identifikasi setidaknya 2 orang konspirator
604 00:36:51,125 00:36:53,667 yang merupakan mantan pegawai Aegis-1, yang merupakan mantan pegawai Aegis-1,
605 00:36:53,667 00:36:56,959 yang ditemukan meninggal pada kejadian ledakan kemarin..... yang ditemukan meninggal pada kejadian ledakan kemarin.....
606 00:36:56,959 00:36:58,458 Forrest Taft dan Hugh Palmer. Bagaimana kau bisa tahu ? Forrest Taft dan Hugh Palmer. Bagaimana kau bisa tahu ?
607 00:37:00,500 00:37:03,000 Aku berharap ini akan mengakhiri Aku berharap ini akan mengakhiri
608 00:37:03,000 00:37:05,250 kejadian kehancuran ini... kejadian kehancuran ini...
609 00:37:05,250 00:37:06,917 Kau tidak diinginkan disini ! Kau tidak diinginkan disini !
610 00:37:06,917 00:37:10,458 ...dan percobaan kasar oleh Mr. Ittok's, dewan suku ...dan percobaan kasar oleh Mr. Ittok's, dewan suku
611 00:37:10,458 00:37:12,917 untuk menggunakan mereka sebagai alat untuk hubungan masyarakat ... untuk menggunakan mereka sebagai alat untuk hubungan masyarakat ...
612 00:37:12,917 00:37:14,500 Kau bohong. Kau bohong.
613 00:37:14,500 00:37:20,750 ..untuk membuat jadwal penyelesaian kilang pengolahan Aegis-1. ..untuk membuat jadwal penyelesaian kilang pengolahan Aegis-1.
614 00:37:20,750 00:37:23,708 Tapi, kau bicara mengenai sabotase internal oleh pegawai mu sendiri. Tapi, kau bicara mengenai sabotase internal oleh pegawai mu sendiri.
615 00:37:23,708 00:37:26,166 Apakah ini cara mu untuk berkelit, Aegis Oil ? Apakah ini cara mu untuk berkelit, Aegis Oil ?
616 00:37:26,166 00:37:28,166 Gunakan perasaan mu, bung. Gunakan perasaan mu, bung.
617 00:37:28,166 00:37:29,667 Terima kasih. Tak ada lagi pertanyaan. Terima kasih. Tak ada lagi pertanyaan.
618 00:37:31,625 00:37:33,041 (SHOUTING AND BOOING) (SHOUTING AND BOOING)
619 00:37:50,834 00:37:52,041 (INDISTINCT CONVERSATIONS) (INDISTINCT CONVERSATIONS)
620 00:38:03,500 00:38:04,959 (SPEAKING OWN LANGUAGE) (SPEAKING OWN LANGUAGE)
621 00:38:07,542 00:38:08,792 Ew! Ew!
622 00:38:26,750 00:38:28,750 (CAWING) (CAWING)
623 00:38:35,083 00:38:36,166 Ini ayah ku. Ini ayah ku.
624 00:38:38,250 00:38:41,041 katakan padanya, nama ku Forrest. katakan padanya, nama ku Forrest.
625 00:38:42,291 00:38:43,667 (SPEAKING OWN LANGUAGE) (SPEAKING OWN LANGUAGE)
626 00:38:44,708 00:38:46,083 (SPEAKING OWN LANGUAGE) (SPEAKING OWN LANGUAGE)
627 00:38:51,375 00:38:53,750 Dan dia Silook. Dan dia Silook.
628 00:38:53,750 00:38:56,083 Terima kasih atas pertolongan mu menyelamatkan mu Terima kasih atas pertolongan mu menyelamatkan mu
629 00:38:57,083 00:38:58,583 (SPEAKING OWN LANGUAGE) (SPEAKING OWN LANGUAGE)
630 00:39:03,417 00:39:04,583 (SPEAKING OWN LANGUAGE) (SPEAKING OWN LANGUAGE)
631 00:39:08,583 00:39:09,917 dia bilang tak masalah. dia bilang tak masalah.
632 00:39:09,917 00:39:11,625 Dia merasa kalau kau adalah seekor Beruang. Dia merasa kalau kau adalah seekor Beruang.
633 00:39:11,625 00:39:14,417 Dia tetap menganggap kalau kau seekor Beruang. Dia belum yakin. Dia tetap menganggap kalau kau seekor Beruang. Dia belum yakin.
634 00:39:14,417 00:39:15,750 Tidak. Tidak.
635 00:39:18,000 00:39:19,250 Katakan pada dia... Katakan pada dia...
636 00:39:21,125 00:39:22,041 Aku hanyalah seekor tikus. Aku hanyalah seekor tikus.
637 00:39:24,667 00:39:28,417 bersembunyi dari seekor Elang di rumah seekor Gagak. bersembunyi dari seekor Elang di rumah seekor Gagak.
638 00:39:30,583 00:39:31,917 (SPEAKING OWN LANGUAGE) (SPEAKING OWN LANGUAGE)
639 00:39:37,750 00:39:39,417 (SPEAKING OWN LANGUAGE) (SPEAKING OWN LANGUAGE)
640 00:39:42,667 00:39:44,917 Dia bilang, itulah persis yang akan dikatakan Beruang. Dia bilang, itulah persis yang akan dikatakan Beruang.
641 00:40:00,000 00:40:02,125 (SCREAMING IN PAIN) (SCREAMING IN PAIN)
642 00:40:02,125 00:40:04,792 (SPEAKING OWN LANGUAGE) (SPEAKING OWN LANGUAGE)
643 00:40:04,792 00:40:06,834 Dia bilang, suara mu pun terdengar seperti beruang juga. Dia bilang, suara mu pun terdengar seperti beruang juga.
644 00:40:13,792 00:40:15,875 Tidak ada tanda-tanda dirinya, pak. Tidak ada tanda-tanda dirinya, pak.
645 00:40:15,875 00:40:19,125 dan aku meyakini anda, kami sudah memeriksa setiap inchi wilayah ini. dan aku meyakini anda, kami sudah memeriksa setiap inchi wilayah ini.
646 00:40:19,125 00:40:21,333 Sejujurnya, aku tidak tahu bagaimana cara nya, Sejujurnya, aku tidak tahu bagaimana cara nya,
647 00:40:21,333 00:40:23,041 dia bisa selamat dari ledakan itu. dia bisa selamat dari ledakan itu.
648 00:40:23,041 00:40:24,500 Jika kau si tolol pembersih Jika kau si tolol pembersih
649 00:40:24,500 00:40:26,500 tak mampu menemukan tubuh nya, tak mampu menemukan tubuh nya,
650 00:40:26,500 00:40:28,000 lalu si keparat ini masih hidup. lalu si keparat ini masih hidup.
651 00:40:28,000 00:40:29,333 Temukan dia, keparat ! Temukan dia, keparat !
652 00:40:29,333 00:40:30,625 Jangan sampai gagal. Jangan sampai gagal.
653 00:40:30,625 00:40:32,000 Ya pak, kami tak akan gagal. Ya pak, kami tak akan gagal.
654 00:40:33,834 00:40:36,041 Sialan, itu sangat ramah sekali. Sialan, itu sangat ramah sekali.
655 00:40:36,041 00:40:38,208 Otto, Mr. Jennings menyampaikan salam untuk mu, Otto, Mr. Jennings menyampaikan salam untuk mu,
656 00:40:38,208 00:40:40,000 dan dia meminta kita untuk tetap mencari. dan dia meminta kita untuk tetap mencari.
657 00:40:49,166 00:40:51,667 Apakah kau sudah berkemas ? APa ? Apakah kau sudah berkemas ? APa ?
658 00:40:51,667 00:40:54,166 Kau dan aku, kita akan pergi ke Aegis-1. Kau dan aku, kita akan pergi ke Aegis-1.
659 00:40:54,166 00:40:56,125 Untuk memastikan kita online sesuai jadwal. Untuk memastikan kita online sesuai jadwal.
660 00:40:56,500 00:40:57,792 Ya, pak. Ya, pak.
661 00:41:53,667 00:41:55,083 (GROWLS) (GROWLS)
662 00:41:56,834 00:41:58,417 Tidak apa-apa, boys. Relax. Tidak apa-apa, boys. Relax.
663 00:41:58,417 00:42:00,792 Kita hanya melakukan sedikit perjalanan pendek. Kita hanya melakukan sedikit perjalanan pendek.
664 00:42:00,792 00:42:02,291 (BARKING) (BARKING)
665 00:42:02,291 00:42:03,750 (YELLS) (YELLS)
666 00:42:03,750 00:42:05,250 Hey! Hey!
667 00:42:05,250 00:42:07,583 Jauhkan anjing ini dariku ! Jauhkan anjing ini dariku !
668 00:42:07,583 00:42:09,041 Anjing sialan, menjauh dariku ! Anjing sialan, menjauh dariku !
669 00:42:13,333 00:42:14,375 Whoa! Whoa!
670 00:42:18,834 00:42:20,250 (INDISTINCT CHATTER) (INDISTINCT CHATTER)
671 00:42:27,875 00:42:30,000 Dengarkan aku, Dengarkan aku,
672 00:42:30,000 00:42:31,959 Aku tidak memberitahumu keseluruhan ceritanya, tapi aku dalam masalah, Aku tidak memberitahumu keseluruhan ceritanya, tapi aku dalam masalah,
673 00:42:31,959 00:42:33,792 Orang-orang yang mengejarku. Orang-orang yang mengejarku.
674 00:42:33,792 00:42:36,125 Jika mereka datang kesini, kalian dalam bahaya besar. Jika mereka datang kesini, kalian dalam bahaya besar.
675 00:42:36,125 00:42:37,959 (SPEAKING OWN LANGUAGE) (SPEAKING OWN LANGUAGE)
676 00:42:41,542 00:42:43,708 Dia bilang, jika kau merasa sudah cukup sehat untuk mencuri, Dia bilang, jika kau merasa sudah cukup sehat untuk mencuri,
677 00:42:43,708 00:42:45,667 maka kau cukup sehat untuk melakukan perjalanan. maka kau cukup sehat untuk melakukan perjalanan.
678 00:42:45,667 00:42:47,083 (URGING DOGS) (URGING DOGS)
679 00:43:08,041 00:43:09,625 (DOGS BARKING) (DOGS BARKING)
680 00:43:25,166 00:43:29,500 (SILOOK SPEAKING OWN LANGUAGE) (SILOOK SPEAKING OWN LANGUAGE)
681 00:43:29,500 00:43:32,959 (TRANSLATING) Ada waktu saat belum ada manusia di atas Bumi ini... (TRANSLATING) Ada waktu saat belum ada manusia di atas Bumi ini...
682 00:43:32,959 00:43:34,542 (SPEAKING OWN LANGUAGE) (SPEAKING OWN LANGUAGE)
683 00:43:34,542 00:43:37,875 hingga hari ke 5, seorang pria muncul hingga hari ke 5, seorang pria muncul
684 00:43:37,875 00:43:41,542 dari tempat yang suci, dewasa. dari tempat yang suci, dewasa.
685 00:43:44,000 00:43:46,166 (SPEAKING OWN LANGUAGE) (SPEAKING OWN LANGUAGE)
686 00:43:46,166 00:43:50,041 saat mendongak, dia melihat seekor Gagak. saat mendongak, dia melihat seekor Gagak.
687 00:43:50,041 00:43:53,208 (SPEAKING OWN LANGUAGE) (SPEAKING OWN LANGUAGE)
688 00:43:53,208 00:43:58,667 sang Gagak memperhatikan dengan seksama pria tersebut dan berkata, "Tunggu aku disni". sang Gagak memperhatikan dengan seksama pria tersebut dan berkata, "Tunggu aku disni".
689 00:43:58,667 00:44:00,875 (SPEAKING OWN LANGUAGE) (SPEAKING OWN LANGUAGE)
690 00:44:00,875 00:44:02,625 Saat Gagak kembali, Saat Gagak kembali,
691 00:44:02,625 00:44:05,500 dia membuat, burung, ikan, dan binatang lain nya. dia membuat, burung, ikan, dan binatang lain nya.
692 00:44:06,583 00:44:08,208 Tapi Gagak khawatir Tapi Gagak khawatir
693 00:44:08,208 00:44:11,583 Pria tersebut akan menghancurkan segalanya yang dia buat untuk menghuni Bumi, Pria tersebut akan menghancurkan segalanya yang dia buat untuk menghuni Bumi,
694 00:44:11,583 00:44:14,166 jadi sang gagak menciptakan Beruang untuk menakuti si Pria itu jadi sang gagak menciptakan Beruang untuk menakuti si Pria itu
695 00:44:15,375 00:44:17,000 dan melindungi tanah. dan melindungi tanah.
696 00:44:18,208 00:44:20,166 Kini, orang luar datang, Kini, orang luar datang,
697 00:44:21,542 00:44:23,250 dan tak takut akan Beruang. dan tak takut akan Beruang.
698 00:44:24,708 00:44:26,208 Mereka tidak menghormati tanah. Mereka tidak menghormati tanah.
699 00:44:33,875 00:44:35,959 (SPEAKING OWN LANGUAGE) (SPEAKING OWN LANGUAGE)
700 00:44:42,166 00:44:44,125 Kita harus mencari cara untuk mengajari mereka agar hormat Kita harus mencari cara untuk mengajari mereka agar hormat
701 00:44:47,417 00:44:49,625 Itulah sebabnya aku tidak membiarkan kau pergi. Itulah sebabnya aku tidak membiarkan kau pergi.
702 00:44:49,625 00:44:51,208 Kenapa aku ? Kenapa aku ?
703 00:44:51,208 00:44:52,708 Kau bertarung dengan Nanook si Beruang. Kau bertarung dengan Nanook si Beruang.
704 00:44:54,917 00:44:57,375 Kau bisa selamat dari dingin nya Sungai Imah. Kau bisa selamat dari dingin nya Sungai Imah.
705 00:44:58,583 00:45:00,250 mendengar dewa bernyanyi. mendengar dewa bernyanyi.
706 00:45:02,000 00:45:03,917 Aku mendengarkan apa yang mereka katakan. Aku mendengarkan apa yang mereka katakan.
707 00:45:05,250 00:45:09,208 di dirimu, aku melihat roh besar. di dirimu, aku melihat roh besar.
708 00:45:11,250 00:45:14,750 apakah kau bersedia untuk menemukan sifat roh tersebut ? apakah kau bersedia untuk menemukan sifat roh tersebut ?
709 00:45:16,792 00:45:18,083 (SPEAKING OWN LANGUAGE) (SPEAKING OWN LANGUAGE)
710 00:45:21,458 00:45:23,333 Kau sudah mati 2x. Kau sudah mati 2x.
711 00:45:24,458 00:45:26,166 kini tidurlah dan bangkit kembali. kini tidurlah dan bangkit kembali.
712 00:45:30,083 00:45:32,625 kau akan menghadapi pertarungan yang sulit. kau akan menghadapi pertarungan yang sulit.
713 00:45:32,625 00:45:34,000 kemudian kau akan menemukan jalan kembali. kemudian kau akan menemukan jalan kembali.
714 00:45:42,625 00:45:43,667 (PANTING) (PANTING)
715 00:45:43,667 00:45:45,583 (CHANTING) (CHANTING)
716 00:46:37,083 00:46:38,375 (CHANTING STOPS) (CHANTING STOPS)
717 00:47:00,417 00:47:01,375 (RATTLING) (RATTLING)
718 00:47:28,792 00:47:29,917 (RATTLING CONTINUES) (RATTLING CONTINUES)
719 00:47:37,792 00:47:38,917 (FORREST SPEAKING NATIVE LANGUAGE) (FORREST SPEAKING NATIVE LANGUAGE)
720 00:47:40,917 00:47:42,083 (WOMAN SPEAKING OWN LANGUAGE) (WOMAN SPEAKING OWN LANGUAGE)
721 00:48:24,667 00:48:25,959 (BUBBLING) (BUBBLING)
722 00:48:27,125 00:48:27,959 (RATTLING) (RATTLING)
723 00:49:21,291 00:49:23,125 Uh, kami saat ini baru saja mendekati sebuah kampung, pak. Uh, kami saat ini baru saja mendekati sebuah kampung, pak.
724 00:49:23,125 00:49:24,708 kami akan turun sebentar. kami akan turun sebentar.
725 00:49:27,667 00:49:29,708 (HELICOPTER BLADES WHIRRING) (HELICOPTER BLADES WHIRRING)
726 00:49:31,083 00:49:33,667 (INDISTINCT CHATTERING) (INDISTINCT CHATTERING)
727 00:49:51,500 00:49:53,250 (SPEAKING OWN LANGUAGE) (SPEAKING OWN LANGUAGE)
728 00:50:06,708 00:50:07,959 Kau kepala suku ? Kau kepala suku ?
729 00:50:09,583 00:50:12,250 Kau kepala suku, huh ? Kau kepala suku, huh ?
730 00:50:12,250 00:50:13,750 Bagaimana dengan mu ? Kau kepala suku ? Bagaimana dengan mu ? Kau kepala suku ?
731 00:50:15,417 00:50:16,583 Pernah melihat orang ini ? Pernah melihat orang ini ?
732 00:50:17,583 00:50:19,458 Kau pernah melihat orang ini ? Kau pernah melihat orang ini ?
733 00:50:19,458 00:50:20,583 (SPEAKING OWN LANGUAGE) (SPEAKING OWN LANGUAGE)
734 00:50:20,583 00:50:21,625 menyebar, cari dia. menyebar, cari dia.
735 00:50:30,917 00:50:32,250 Pak... Pak...
736 00:50:32,250 00:50:33,750 keparat sialan! keparat sialan!
737 00:50:33,750 00:50:35,125 Apakah ada tanda-tanda keberadaan dia ? Apakah ada tanda-tanda keberadaan dia ?
738 00:50:35,125 00:50:36,750 Tidak, pak. Tidak, pak.
739 00:50:36,750 00:50:38,250 Baiklah, pak tua, dimana keparat sialan itu ? Baiklah, pak tua, dimana keparat sialan itu ?
740 00:50:38,250 00:50:39,583 Jangan menyentuh ayahku ! Jangan menyentuh ayahku !
741 00:50:39,583 00:50:42,125 Berikan padaku ! Ini punya ku ! Ini punya ku ! Ini... Berikan padaku ! Ini punya ku ! Ini punya ku ! Ini...
742 00:50:42,125 00:50:42,917 (GASPS) (GASPS)
743 00:50:44,458 00:50:45,625 (GROANING) (GROANING)
744 00:50:47,291 00:50:48,291 Oh, tidak ! Oh, tidak ! Oh, tidak ! Oh, tidak !
745 00:50:49,333 00:50:50,625 (WHIMPERING) (WHIMPERING)
746 00:50:51,375 00:50:52,500 Kau... Kau...
747 00:50:52,500 00:50:54,333 Bangsat ! Bangsat !
748 00:50:54,333 00:50:56,792 AKu akan menyaksikan kematian mu. AKu akan menyaksikan kematian mu.
749 00:50:56,792 00:50:58,333 Aku bahkan tak tahu siapa keparat ini ! Aku bahkan tak tahu siapa keparat ini !
750 00:50:58,333 00:50:59,500 (WOMAN SCREAMING) (WOMAN SCREAMING)
751 00:50:59,500 00:51:01,083 Kau lihat tadi. dia menyerang ku ! Kau lihat tadi. dia menyerang ku !
752 00:51:01,083 00:51:02,625 dia menyerang ku ! dia menyerang ku !
753 00:51:02,625 00:51:03,750 (CRYING) (CRYING)
754 00:51:07,250 00:51:08,458 (SOBBING) (SOBBING)
755 00:51:26,625 00:51:28,000 (SPEAKING OWN LANGUAGE) (SPEAKING OWN LANGUAGE)
756 00:51:33,750 00:51:34,667 (DOGS BARKING) (DOGS BARKING)
757 00:51:47,083 00:51:48,000 (URGING DOGS) (URGING DOGS)
758 00:51:53,000 00:51:53,875 Whoa. Whoa.
759 00:52:14,708 00:52:15,708 Whoa. Whoa.
760 00:52:22,417 00:52:23,708 (SPEAKING OWN LANGUAGE) (SPEAKING OWN LANGUAGE)
761 00:52:26,041 00:52:26,917 (WOMAN SNIFFLING) (WOMAN SNIFFLING)
762 00:52:32,708 00:52:34,208 (SPEAKING OWN LANGUAGE) (SPEAKING OWN LANGUAGE)
763 00:52:39,667 00:52:41,041 (SPEAKING OWN LANGUAGE) (SPEAKING OWN LANGUAGE)
764 00:52:45,583 00:52:48,875 Dia bilang, kau adalah roh pejuang. Dia bilang, kau adalah roh pejuang.
765 00:52:48,875 00:52:50,875 (SOBBING) (SOBBING)
766 00:52:50,875 00:52:54,583 Dewa sudah mengambil keputusan tentang nasib mu. Dewa sudah mengambil keputusan tentang nasib mu.
767 00:52:54,583 00:52:56,917 Elang dan Beruang akan menjadi roh pendamping mu. Elang dan Beruang akan menjadi roh pendamping mu.
768 00:52:58,917 00:53:02,667 ini jimat khusus yang akan menolong mu ini jimat khusus yang akan menolong mu
769 00:53:02,667 00:53:04,083 untuk memasuki dan keluar dari dunia roh. untuk memasuki dan keluar dari dunia roh.
770 00:53:08,041 00:53:09,417 Katakan padanya... Katakan padanya...
771 00:53:13,875 00:53:15,083 Terima kasih. Terima kasih.
772 00:53:17,667 00:53:18,625 Selamat tinggal. Selamat tinggal.
773 00:53:19,583 00:53:20,875 (SPEAKING OWN LANGUAGE) (SPEAKING OWN LANGUAGE)
774 00:53:25,625 00:53:26,792 (SPEAKING OWN LANGUAGE) (SPEAKING OWN LANGUAGE)
775 00:53:36,291 00:53:37,291 (CHUCKLES) (CHUCKLES)
776 00:53:38,667 00:53:39,834 (SOBBING) (SOBBING)
777 00:53:43,250 00:53:44,250 (WIND HOWLING) (WIND HOWLING)
778 00:53:47,500 00:53:48,750 (SQUAWKING) (SQUAWKING)
779 00:54:02,667 00:54:05,333 Kau tidak menemukan Taft, Kau tidak menemukan Taft,
780 00:54:05,333 00:54:07,959 tapi kau malah membunuh seorang Eskimo tak bersenjata. tapi kau malah membunuh seorang Eskimo tak bersenjata.
781 00:54:07,959 00:54:11,125 Baiklah, aku bukan petugas hukum, ya kan ? Baiklah, aku bukan petugas hukum, ya kan ?
782 00:54:16,291 00:54:18,917 Di depan lusinan saksi mata ? Di depan lusinan saksi mata ?
783 00:54:18,917 00:54:23,708 Mr. Jennings, penduduk suku salah paham terkait kehadiran kami disana. Mr. Jennings, penduduk suku salah paham terkait kehadiran kami disana.
784 00:54:23,708 00:54:27,917 Mereka panik, menyerang dan memaksa kami menggunakan kekerasan untuk membela diri. Mereka panik, menyerang dan memaksa kami menggunakan kekerasan untuk membela diri.
785 00:54:27,917 00:54:32,250 Kau tetap disini dan mulai merencanakan penambahan keamanan untuk Aegis-1. Kau tetap disini dan mulai merencanakan penambahan keamanan untuk Aegis-1.
786 00:54:32,250 00:54:34,291 Kita sudah kehabisan waktu. Kita sudah kehabisan waktu.
787 00:54:34,291 00:54:35,667 (BARKING) (BARKING)
788 00:54:35,667 00:54:36,834 Hey, hey, hey... Hey, hey, hey...
789 00:54:39,500 00:54:41,208 Kalian telah memiliki ini selama ini ? Kalian telah memiliki ini selama ini ?
790 00:54:41,208 00:54:42,625 hanya untuk darurat. hanya untuk darurat.
791 00:55:10,375 00:55:12,875 berputar lagi. Sepertinya aku melihat sesuatu dibawah sana. berputar lagi. Sepertinya aku melihat sesuatu dibawah sana.
792 00:55:37,834 00:55:40,083 Sepertinya mereka sudah menghancurkan rumah ini dengan bagus. Sepertinya mereka sudah menghancurkan rumah ini dengan bagus.
793 00:55:43,917 00:55:44,959 Jesus! Jesus!
794 00:55:59,750 00:56:00,875 Mereka sudah kesini juga ? Mereka sudah kesini juga ?
795 00:56:07,875 00:56:09,291 ada sepasang baju dan celana disana. ada sepasang baju dan celana disana.
796 00:56:09,291 00:56:10,917 juga sepatu boot, itu akan pas buat mu. juga sepatu boot, itu akan pas buat mu.
797 00:56:12,834 00:56:14,083 Pistol Colt .45 ku tetap ada. Pistol Colt .45 ku tetap ada.
798 00:56:21,625 00:56:22,959 Bagus si tua Hugh. Bagus si tua Hugh.
799 00:56:24,625 00:56:27,000 Sepertinya mereka melanjutkan nya dengan berjalan kaki dari sini. Sepertinya mereka melanjutkan nya dengan berjalan kaki dari sini.
800 00:56:31,291 00:56:33,417 dia tetap satu langkah didepan kita. dia tetap satu langkah didepan kita.
801 00:56:33,417 00:56:34,458 Uh,baiklah diterima. Uh,baiklah diterima.
802 00:56:34,458 00:56:36,750 Ayo, kita kembali. Mari kita cek di rumah nya Hugh. Ayo, kita kembali. Mari kita cek di rumah nya Hugh.
803 00:56:39,250 00:56:41,333 Hey, Masu, taruh itu disitu. Hey, Masu, taruh itu disitu.
804 00:56:41,333 00:56:42,959 coba kesini. Lihat ini. coba kesini. Lihat ini.
805 00:56:42,959 00:56:45,750 ambilkan semua peluru senapan shotgun ini, 12-gauge. ambilkan semua peluru senapan shotgun ini, 12-gauge.
806 00:56:45,750 00:56:47,083 akan kita masukan kedalam truck. akan kita masukan kedalam truck.
807 00:56:52,667 00:56:54,625 FORREST: Oh, sepertinya ada teman kita yang datang kesini untuk bermain. FORREST: Oh, sepertinya ada teman kita yang datang kesini untuk bermain.
808 00:56:54,625 00:56:56,583 Okay, bawa ini kesana. sembunyi kesana. Okay, bawa ini kesana. sembunyi kesana.
809 00:57:06,542 00:57:07,542 (GRUNTING) (GRUNTING)
810 00:57:24,000 00:57:25,000 (SCREAMS) (SCREAMS)
811 00:57:26,041 00:57:27,125 (WHIMPERS) (WHIMPERS)
812 00:57:30,458 00:57:31,625 (GLASS SHATTERING) (GLASS SHATTERING)
813 00:57:33,792 00:57:35,417 Keparat sia... Keparat sia...
814 00:57:35,417 00:57:36,166 (SCREAMS) (SCREAMS)
815 00:57:50,625 00:57:51,375 Sial ! Sial !
816 00:57:55,250 00:57:56,041 (GRUNTS) (GRUNTS)
817 00:57:59,083 00:58:00,166 (GRUNTS) (GRUNTS)
818 00:58:09,583 00:58:11,250 (YELLS) (YELLS)
819 00:58:11,250 00:58:12,208 (SCREAMS) (GRUNTS) (SCREAMS) (GRUNTS)
820 00:58:15,166 00:58:16,208 (GRUNTS) (GRUNTS)
821 00:58:18,208 00:58:19,000 Ah! Ah!
822 00:58:24,708 00:58:26,917 Siapa orang ini sebenarnya ? Siapa keparat sialan ini ? Siapa orang ini sebenarnya ? Siapa keparat sialan ini ?
823 00:58:26,917 00:58:28,375 Siapa dia ? Kau ingin tahu siapa dia ? Siapa dia ? Kau ingin tahu siapa dia ?
824 00:58:28,375 00:58:30,959 Pak. Coba ini. Pak. Coba ini.
825 00:58:30,959 00:58:34,083 Carilah sampai kedalam perutmu yang dalam. Carilah sampai kedalam perutmu yang dalam.
826 00:58:36,083 00:58:40,125 CObalah bayangkan mimpi terburukmu CObalah bayangkan mimpi terburukmu
827 00:58:40,125 00:58:43,625 dan itu belum akan mendekati dengan si bajingan ini dan itu belum akan mendekati dengan si bajingan ini
828 00:58:43,625 00:58:44,708 disaat dia sedang marah. disaat dia sedang marah.
829 00:58:48,750 00:58:52,208 Baiklah, pak, uh, kurasa kita punya cara tertutup Baiklah, pak, uh, kurasa kita punya cara tertutup
830 00:58:52,208 00:58:54,417 karena dia terlihat sangat marah. Sangat luar biasa marah. karena dia terlihat sangat marah. Sangat luar biasa marah.
831 00:58:54,417 00:58:56,625 Maka nya aku memerintah kan mu untuk menghentikan dia. Maka nya aku memerintah kan mu untuk menghentikan dia.
832 00:58:56,625 00:58:58,375 Bagaimana jika dengan kontraktor keamanan independent ? Bagaimana jika dengan kontraktor keamanan independent ?
833 00:58:58,375 00:59:00,166 Aku kenal sebuah group bermarkas di New Orleans. Aku kenal sebuah group bermarkas di New Orleans.
834 00:59:00,166 00:59:01,834 Kontraktor Independen ? Kontraktor Independen ?
835 00:59:01,834 00:59:03,583 Maksud mu tentara bayaran ? Maksud mu tentara bayaran ?
836 00:59:03,583 00:59:05,625 Spartech menggunakan tentara bayaran di Philippines, pak. Spartech menggunakan tentara bayaran di Philippines, pak.
837 00:59:05,625 00:59:07,458 RDL menggunakan mereka di Angola. RDL menggunakan mereka di Angola.
838 00:59:07,458 00:59:09,291 itu semua itu cumalah negara dunia ke 3. itu semua itu cumalah negara dunia ke 3.
839 00:59:09,291 00:59:11,625 Alaska's juga negara dunia ke 3. Alaska's juga negara dunia ke 3.
840 00:59:11,625 00:59:13,000 dan itu yang terjadi saat ini. dan itu yang terjadi saat ini.
841 00:59:29,792 00:59:31,125 Tetap disini. Tetap disini.
842 00:59:37,792 00:59:39,500 Mr. Jennings, nama ku Stone. Mr. Jennings, nama ku Stone.
843 00:59:39,500 00:59:41,959 Apakah kau mendapatkan dokumen yang aku minta ? Apakah kau mendapatkan dokumen yang aku minta ?
844 00:59:41,959 00:59:43,959 Yeah. ini. Yeah. ini.
845 00:59:43,959 00:59:46,667 Orang ini sudah melakukan 2 aksi sabotase. Orang ini sudah melakukan 2 aksi sabotase.
846 00:59:46,667 00:59:49,834 Mr. MacGruder akan ikut dengan mu sebagai penghubung. Mr. MacGruder akan ikut dengan mu sebagai penghubung.
847 00:59:49,834 00:59:52,041 Kau melaporkan ke dia, Kau melaporkan ke dia,
848 00:59:52,041 00:59:53,834 dia yang melaporkan ke aku. dia yang melaporkan ke aku.
849 00:59:53,834 00:59:55,500 Mengerti ? Mengerti ?
850 00:59:55,500 00:59:57,333 Mengerti. Mengerti.
851 00:59:57,333 00:59:59,000 Sekarang jika tak ada informasi yang lain lagi, Sekarang jika tak ada informasi yang lain lagi,
852 00:59:59,000 01:00:00,917 kami akan memulai pencarian. kami akan memulai pencarian.
853 01:00:00,917 01:00:03,333 kami memiliki alat canggih yang dapat melacak orang, ter install didalam Helikopter. kami memiliki alat canggih yang dapat melacak orang, ter install didalam Helikopter.
854 01:00:05,083 01:00:06,750 Kami bisa menemukan orang ini. Kami bisa menemukan orang ini.
855 01:00:06,750 01:00:08,625 Tapi itu memberikan pertanyaan lain. Tapi itu memberikan pertanyaan lain.
856 01:00:13,792 01:00:15,959 Kau mau dia dikirim dalam kondisi apa ? Kau mau dia dikirim dalam kondisi apa ?
857 01:00:20,500 01:00:21,875 Baiklah. Baiklah.
858 01:00:38,542 01:00:39,542 (HORSE WHINNIES) (HORSE WHINNIES)
859 01:00:49,959 01:00:51,458 (HORSE SNORTS) (HORSE SNORTS)
860 01:00:51,458 01:00:52,875 Hey, saudaraku. Hey, saudaraku.
861 01:00:52,875 01:00:55,667 Hey, saudaraku. Hey, saudaraku.
862 01:00:55,667 01:00:58,917 Apapun isi dalam disket ini, yang menyebabkan Hugh tewas. Apapun isi dalam disket ini, yang menyebabkan Hugh tewas.
863 01:00:58,917 01:01:00,000 (CONSOLE BEEPING) (CONSOLE BEEPING)
864 01:01:00,000 01:01:02,375 Ini adalah data bacaan tekanan dari Aegis-1. Ini adalah data bacaan tekanan dari Aegis-1.
865 01:01:02,375 01:01:06,125 kau tahu, Keseluruhan platform menjadi bom waktu. kau tahu, Keseluruhan platform menjadi bom waktu.
866 01:01:06,125 01:01:08,708 secepatnya platform ini online, dia akan meledak. secepatnya platform ini online, dia akan meledak.
867 01:01:08,708 01:01:10,750 dia tak akan mampu menghadapi tekanan. dia tak akan mampu menghadapi tekanan.
868 01:01:10,750 01:01:12,375 (KEYS CLACKING) (KEYS CLACKING)
869 01:01:12,375 01:01:16,291 apa yang tak masuk akal bagiku adalah di sumur lain. apa yang tak masuk akal bagiku adalah di sumur lain.
870 01:01:16,291 01:01:19,250 kau lihat betapa tingginya level dari benzene dan toluene ? kau lihat betapa tingginya level dari benzene dan toluene ?
871 01:01:19,250 01:01:21,083 itu sepertinya 5-10x lipat dari yang seharusnya, Johnny. itu sepertinya 5-10x lipat dari yang seharusnya, Johnny.
872 01:01:21,083 01:01:22,083 Sumur dalam injeksi ? Sumur dalam injeksi ?
873 01:01:22,083 01:01:23,500 Itu yang aku kira. Itu yang aku kira.
874 01:01:23,500 01:01:24,917 Apa ? Apa ?
875 01:01:24,917 01:01:27,875 Apa yang mereka lakukan adalah, mereka akan melakukan segala cara untuk mendapatkan semuanya, Apa yang mereka lakukan adalah, mereka akan melakukan segala cara untuk mendapatkan semuanya,
876 01:01:27,875 01:01:29,875 kemudian menyiapkan semua kimia beracun yang mereka miliki kemudian menyiapkan semua kimia beracun yang mereka miliki
877 01:01:29,875 01:01:31,000 dari tempat lain, dari tempat lain,
878 01:01:31,000 01:01:34,250 lalu membalik tekanan pompa, memasukan kembali kesana, lalu membalik tekanan pompa, memasukan kembali kesana,
879 01:01:34,250 01:01:36,333 mencampur dengan minyak mentah, mencampur dengan minyak mentah,
880 01:01:36,333 01:01:39,083 atau mereka akan menjadi perantara ke perusahaan lain. atau mereka akan menjadi perantara ke perusahaan lain.
881 01:01:39,959 01:01:41,750 Pintar, hmm? Pintar, hmm?
882 01:01:41,750 01:01:44,750 Ini cuma salah satu dari banyak aktivitas Ini cuma salah satu dari banyak aktivitas
883 01:01:44,750 01:01:48,917 yang digunakan Jennings untuk membiayai Aegis-1 yang digunakan Jennings untuk membiayai Aegis-1
884 01:01:48,917 01:01:50,875 dan sisanya dari kerajaan bisnis lainnya. dan sisanya dari kerajaan bisnis lainnya.
885 01:01:54,000 01:01:56,458 Ini seperti yg selalu kubilang, Ini seperti yg selalu kubilang,
886 01:01:56,458 01:01:58,792 "Kita harus meledakan nya, dan harus meledakkan nya sekarang." "Kita harus meledakan nya, dan harus meledakkan nya sekarang."
887 01:02:05,834 01:02:08,458 Meledakkan Aegis-1 bukan lah jawaban nya, Forrest. Meledakkan Aegis-1 bukan lah jawaban nya, Forrest.
888 01:02:08,458 01:02:10,000 Itu akan menimbulkan korban jiwa yang besar. Itu akan menimbulkan korban jiwa yang besar.
889 01:02:10,000 01:02:12,250 biarkan pihak berwenang menjalankan tugas nya. biarkan pihak berwenang menjalankan tugas nya.
890 01:02:12,250 01:02:14,750 Aku kenal wartawan media. Kita hubungi mereka. Aku kenal wartawan media. Kita hubungi mereka.
891 01:02:14,750 01:02:16,917 apa kau tak pernah belajar sesuatu dari ayahku ? apa kau tak pernah belajar sesuatu dari ayahku ?
892 01:02:16,917 01:02:19,959 Apa yang ingin aku pelajari, Masu, huh ? Apa yang ingin aku pelajari, Masu, huh ?
893 01:02:19,959 01:02:21,834 maksudku, apakah kau benar berpikir maksudku, apakah kau benar berpikir
894 01:02:21,834 01:02:25,500 roh hokus pokus ini akan membantu kita sekarang ? roh hokus pokus ini akan membantu kita sekarang ?
895 01:02:25,500 01:02:29,166 Apa, kau pikir serombongan malaikat akan secara ajaib turun dari langit, Apa, kau pikir serombongan malaikat akan secara ajaib turun dari langit,
896 01:02:29,166 01:02:32,125 dan menghentikan, katakanlah, 350 miliar tons minyak dan menghentikan, katakanlah, 350 miliar tons minyak
897 01:02:32,125 01:02:35,041 tumpah ke lautan setiap tahun ? tumpah ke lautan setiap tahun ?
898 01:02:35,041 01:02:37,917 Mungkin beberapa hantu akan menghentikan semua mobil muntuk menggunakan bensin. Mungkin beberapa hantu akan menghentikan semua mobil muntuk menggunakan bensin.
899 01:02:37,917 01:02:42,834 Mungkin, mungkin entah bagaimana, serombongan roh akan menekan tombol, Mungkin, mungkin entah bagaimana, serombongan roh akan menekan tombol,
900 01:02:42,834 01:02:46,125 dan seluruh teknologi yang sudah maju selama 70 tahun terakhir ini dan seluruh teknologi yang sudah maju selama 70 tahun terakhir ini
901 01:02:46,125 01:02:48,083 tiba-tiba akan menjadi tempat yang lebih baik untuk ditinggali, tiba-tiba akan menjadi tempat yang lebih baik untuk ditinggali,
902 01:02:48,083 01:02:50,583 sebuah tempat yang indah. sebuah tempat yang indah.
903 01:02:50,583 01:02:52,500 Mungkin aku akan mengirimkan roh penuntun ku ke Aegis-1 Mungkin aku akan mengirimkan roh penuntun ku ke Aegis-1
904 01:02:52,500 01:02:54,625 untuk menghentikan nya dari proses online, untuk menghentikan nya dari proses online,
905 01:02:54,625 01:02:57,291 jadi Jennings tak bisa lagi mencelakai kau dan rakyat mu, jadi Jennings tak bisa lagi mencelakai kau dan rakyat mu,
906 01:02:57,291 01:02:59,750 keluar dari tanah mu dan menjalani hidup selamanya. keluar dari tanah mu dan menjalani hidup selamanya.
907 01:02:59,750 01:03:02,583 Jadi, aku menyukai dunia roh, dan aku mencintai ayah mu, Jadi, aku menyukai dunia roh, dan aku mencintai ayah mu,
908 01:03:02,583 01:03:03,834 tapi itu tidak penting lagi sekarang. tapi itu tidak penting lagi sekarang.
909 01:03:03,834 01:03:07,625 Yang penting saat ini adalah dingin, dan kenyataan yang sulit di dunia ini. Yang penting saat ini adalah dingin, dan kenyataan yang sulit di dunia ini.
910 01:03:07,625 01:03:09,417 dan itulah yang kita hadapi. dan itulah yang kita hadapi.
911 01:03:09,417 01:03:11,667 Aku tak mau datang ke Resort untuk membunuh. Aku tak mau datang ke Resort untuk membunuh.
912 01:03:11,667 01:03:13,333 aku tak punya pilihan lain aku tak punya pilihan lain
913 01:03:13,333 01:03:16,500 dan aku tak mau mengambil pengandaian, karena aku tak bisa. dan aku tak mau mengambil pengandaian, karena aku tak bisa.
914 01:03:16,500 01:03:17,542 (SCOFFS) (SCOFFS)
915 01:03:26,875 01:03:29,208 Okay, aku akan naik ke pegunungan melewati bukit. Okay, aku akan naik ke pegunungan melewati bukit.
916 01:03:29,208 01:03:32,542 Aku tak yakin akan ada orang yang akan mengikuti kita dengan berkuda. Aku tak yakin akan ada orang yang akan mengikuti kita dengan berkuda.
917 01:03:32,542 01:03:35,708 berikan aku F8 shotgun ini dengan magazine dan seluruh peluru yang kau miliki. berikan aku F8 shotgun ini dengan magazine dan seluruh peluru yang kau miliki.
918 01:03:35,708 01:03:39,250 berikan aku 1 M14, sepasang Call .45, dan SSG. berikan aku 1 M14, sepasang Call .45, dan SSG.
919 01:03:39,250 01:03:40,375 dan kurasa itu yang akan kulakukan. dan kurasa itu yang akan kulakukan.
920 01:03:44,792 01:03:46,208 Kau bisa menunggangi kuda ? Kau bisa menunggangi kuda ?
921 01:03:46,208 01:03:48,333 tentu saja, aku suku pribumi Amerika. Oh, yeah. tentu saja, aku suku pribumi Amerika. Oh, yeah.
922 01:03:49,208 01:03:50,500 (HORSE SNORTING) (HORSE SNORTING)
923 01:04:14,333 01:04:15,583 (BEEPING) (BEEPING)
924 01:04:20,208 01:04:22,083 Apa kau sadar kalau kau tak memiliki Apa kau sadar kalau kau tak memiliki
925 01:04:22,083 01:04:25,250 satupoun informasi tentang pemberontak ini satupoun informasi tentang pemberontak ini
926 01:04:25,250 01:04:28,333 sebelum dia bergabung dan bekerja untuk Aegis Oil? sebelum dia bergabung dan bekerja untuk Aegis Oil?
927 01:04:28,333 01:04:29,875 Ya, kami sadar. Ya, kami sadar.
928 01:04:29,875 01:04:31,625 Lalu ? Jadi apa yang dia lakukan sebelumnya ? Lalu ? Jadi apa yang dia lakukan sebelumnya ?
929 01:04:31,625 01:04:33,250 adakah catatan militer nya ? adakah catatan militer nya ?
930 01:04:33,250 01:04:36,792 darimana dia mendapatkan pelatihan EOD ini, Mac ? darimana dia mendapatkan pelatihan EOD ini, Mac ?
931 01:04:36,792 01:04:39,583 Kami tak bisa mengakses informasi itu saat ini, Kami tak bisa mengakses informasi itu saat ini,
932 01:04:39,583 01:04:40,959 dan kurasa juga tak ada hubungan nya dengan penangkapan ini. dan kurasa juga tak ada hubungan nya dengan penangkapan ini.
933 01:04:42,542 01:04:44,291 Apa yang kau dapatkan di layar ? Apa yang kau dapatkan di layar ?
934 01:04:44,291 01:04:45,959 Belum ada, pak. Belum ada, pak.
935 01:04:45,959 01:04:47,000 (BIRDS CHIRPING) (BIRDS CHIRPING)
936 01:04:53,500 01:04:57,166 Orang kami di DC tidak mendapatkan apa-apa tentang orang ini sebelum 1987, Orang kami di DC tidak mendapatkan apa-apa tentang orang ini sebelum 1987,
937 01:04:57,166 01:04:59,792 seperti hal nya, dia lahir langsung dewasa, seperti hal nya, dia lahir langsung dewasa,
938 01:04:59,792 01:05:01,500 atau latar belakang nya sangat rahasia sekali atau latar belakang nya sangat rahasia sekali
939 01:05:01,500 01:05:02,792 bahkan tidak menandakan "Rahasia" bahkan tidak menandakan "Rahasia"
940 01:05:02,792 01:05:04,083 saat kau melarikan jaket nya. saat kau melarikan jaket nya.
941 01:05:04,083 01:05:05,041 Itu sangat hebat. Itu sangat hebat.
942 01:05:05,041 01:05:06,125 (SIGHS) (SIGHS)
943 01:05:06,125 01:05:07,417 Kenapa ? apa masalah nya ? Kenapa ? apa masalah nya ?
944 01:05:07,417 01:05:08,625 Apa itu artinya ? maksudnya apa ? Apa itu artinya ? maksudnya apa ?
945 01:05:08,625 01:05:10,667 Jika aku boleh menebak, itu artinya dia seorang company. Jika aku boleh menebak, itu artinya dia seorang company.
946 01:05:10,667 01:05:12,792 Company? Mmm. Company? Mmm.
947 01:05:12,792 01:05:14,291 Oh, sekarang Forrest Taft mantan CIA ? kurasa tidak. Oh, sekarang Forrest Taft mantan CIA ? kurasa tidak.
948 01:05:14,291 01:05:16,417 CIA. NSA, mungkin. CIA. NSA, mungkin.
949 01:05:16,417 01:05:17,959 DOD. atau apa ? DOD. atau apa ?
950 01:05:17,959 01:05:20,000 Apapun dia, dia menimbulkan masalah. Apapun dia, dia menimbulkan masalah.
951 01:05:21,000 01:05:22,041 (BIRD SQUAWKING) (BIRD SQUAWKING)
952 01:05:33,708 01:05:35,917 ya tuhan ! ya tuhan !
953 01:05:35,917 01:05:38,667 Yeah, aku menyimpan stok ditempat ini beberapa tahun yang lalu... Yeah, aku menyimpan stok ditempat ini beberapa tahun yang lalu...
954 01:05:38,667 01:05:40,166 untuk berjaga-jaga. untuk berjaga-jaga.
955 01:05:40,166 01:05:41,875 dalam hal apa ? dalam hal apa ?
956 01:05:41,875 01:05:44,625 jika kau menyatakan perang di beberapa kota kecil ? jika kau menyatakan perang di beberapa kota kecil ?
957 01:05:44,625 01:05:45,500 Yeah. Yeah.
958 01:05:49,208 01:05:50,333 (SIGHS) (SIGHS)
959 01:05:55,000 01:05:56,333 Apa yang kau lakukan ? Apa yang kau lakukan ?
960 01:05:56,333 01:05:57,625 Ini peralatan Komunikasi. Ini peralatan Komunikasi.
961 01:05:57,625 01:06:01,000 Aku tahu mereka akan datang mencariku, Aku tahu mereka akan datang mencariku,
962 01:06:01,000 01:06:04,500 dan jika aku menjaga signal nya tetap hidup, mereka akan menemukan ku. dan jika aku menjaga signal nya tetap hidup, mereka akan menemukan ku.
963 01:06:04,500 01:06:06,208 dan itulah yang kuinginkan. dan itulah yang kuinginkan.
964 01:06:09,375 01:06:10,417 (BEEPING) (BEEPING)
965 01:06:15,583 01:06:16,500 (BEEPING) (BEEPING)
966 01:06:17,625 01:06:18,875 Bingo! aku dapat sesuatu. Bingo! aku dapat sesuatu.
967 01:06:18,875 01:06:23,500 6-2 derajat, 9 menit by 1-4-8 derajat. 6-2 derajat, 9 menit by 1-4-8 derajat.
968 01:06:23,500 01:06:25,208 aku tahu tempat itu. aku tahu tempat itu.
969 01:06:25,208 01:06:27,208 Helikopter tak akan bisa berguna disana. Helikopter tak akan bisa berguna disana.
970 01:06:27,208 01:06:29,750 kita cuma bisa kesana dengan berkuda. kita cuma bisa kesana dengan berkuda.
971 01:06:29,750 01:06:31,708 ambilkan radio, Spinks. carikan beberapa kuda disana. ambilkan radio, Spinks. carikan beberapa kuda disana.
972 01:06:31,708 01:06:33,875 Ya, pak. Ya, pak.
973 01:06:33,875 01:06:35,083 sekarang putar kembali helikopter nya dan awasi dia. sekarang putar kembali helikopter nya dan awasi dia.
974 01:06:35,083 01:06:36,250 Kami akan menghalau nya. Kami akan menghalau nya.
975 01:06:38,208 01:06:39,125 Jika Rig ini tidak beroperasi.... Jika Rig ini tidak beroperasi....
976 01:06:39,125 01:06:40,333 Mr. Jennings! Mr. Jennings! Mr. Jennings! Mr. Jennings!
977 01:06:40,333 01:06:41,583 MacGruder di saluran 2. MacGruder di saluran 2.
978 01:06:45,083 01:06:46,834 aku mendengarkan. aku mendengarkan.
979 01:06:46,834 01:06:49,417 Uh, Mr. Jennings, pak, uh, kami menemukan sesuatu. Uh, Mr. Jennings, pak, uh, kami menemukan sesuatu.
980 01:06:49,417 01:06:51,417 kami saat ini berada di utara rumah nya Taft's. kami saat ini berada di utara rumah nya Taft's.
981 01:06:53,917 01:06:55,375 C-4. C-4.
982 01:07:40,000 01:07:42,041 bawa ini ke kuda secepat yang kau mampu. bawa ini ke kuda secepat yang kau mampu.
983 01:07:42,041 01:07:43,458 tetap merunduk, tetap menjauh dari pandangan. tetap merunduk, tetap menjauh dari pandangan.
984 01:08:02,959 01:08:03,792 (HELICOPTER APPROACHING) (HELICOPTER APPROACHING)
985 01:08:07,333 01:08:08,500 (BEEPING) (BEEPING)
986 01:08:18,625 01:08:19,667 (SCREAMS) (SCREAMS)
987 01:08:27,166 01:08:28,834 Okay, kita pergi dari sini. Okay, kita pergi dari sini.
988 01:08:36,583 01:08:37,542 (URGING HORSE) (URGING HORSE)
989 01:08:42,834 01:08:43,708 (HORSE WHINNIES) (HORSE WHINNIES)
990 01:08:59,708 01:09:01,000 Ayo. Ayo.
991 01:09:30,000 01:09:30,875 (CREAKING) (CREAKING)
992 01:09:44,250 01:09:45,917 (URGING) (URGING)
993 01:09:45,917 01:09:46,917 (WHINNYING) (WHINNYING)
994 01:09:48,750 01:09:50,125 Itu dia. Itu dia.
995 01:09:50,125 01:09:51,625 Kita dapatkan dia sekarang, ayo. Kita dapatkan dia sekarang, ayo.
996 01:09:51,625 01:09:53,792 Ayo, keparat. ayolah. tetap bersama ! Ayo, keparat. ayolah. tetap bersama !
997 01:10:02,250 01:10:03,417 Tahan. tahan ! Tahan. tahan !
998 01:10:11,917 01:10:13,458 (CONVERSING INDISTINCTLY) (CONVERSING INDISTINCTLY)
999 01:10:14,750 01:10:17,750 lihat disana. lihat disana.
1000 01:10:17,750 01:10:20,417 Sepertinya dia membiarkan jejaknya setelah mengatur ini. Sepertinya dia membiarkan jejaknya setelah mengatur ini.
1001 01:10:20,417 01:10:22,417 Kau sempat membuatku takut sebentar saat di Helikopter. Kau sempat membuatku takut sebentar saat di Helikopter.
1002 01:10:22,417 01:10:24,583 tadinya Ku pikir orang ini sangat ahli. tadinya Ku pikir orang ini sangat ahli.
1003 01:10:24,583 01:10:26,667 seorang pencari jejak pramuka pun mampu menemukan itu. seorang pencari jejak pramuka pun mampu menemukan itu.
1004 01:10:26,667 01:10:28,041 Kau sebaiknya lihat ini, manis. Kau sebaiknya lihat ini, manis.
1005 01:10:28,041 01:10:29,291 Berbicara seperti itu bisa membunuh mu. Berbicara seperti itu bisa membunuh mu.
1006 01:10:30,458 01:10:31,959 Bangsat lu. Bangsat lu.
1007 01:10:31,959 01:10:33,125 (URGING HORSE) (URGING HORSE)
1008 01:10:38,625 01:10:39,792 Berhenti ! Tunggu dulu ! Berhenti ! Tunggu dulu !
1009 01:10:40,792 01:10:43,208 (EXPLOSION) (EXPLOSION)
1010 01:10:43,208 01:10:44,875 Forrest, Kau bangsat keparat ! Forrest, Kau bangsat keparat !
1011 01:10:44,875 01:10:46,250 Tahan tembakan ! Tahan tembakan !
1012 01:10:46,250 01:10:47,458 Apa yang kau lakukan ? Apa yang kau lakukan ?
1013 01:10:47,458 01:10:49,959 Tahan tembakan mu ! Tahan posisi ! Tahan tembakan mu ! Tahan posisi !
1014 01:10:49,959 01:10:51,458 tahan tembakan mu ! tahan tembakan mu !
1015 01:10:51,458 01:10:52,583 Berhenti menembak ! Berhenti menembak !
1016 01:10:52,583 01:10:54,583 (GUNFIRE CONTINUES) (GUNFIRE CONTINUES)
1017 01:10:54,583 01:10:56,375 Bajingan sialan ! Berhenti menembak, sialan, Mac! Bajingan sialan ! Berhenti menembak, sialan, Mac!
1018 01:10:56,375 01:10:57,792 Tak ada siapa2 disana ! Tak ada siapa2 disana !
1019 01:10:57,792 01:10:59,291 Apa yang kau tembaki ? Apa yang kau tembaki ?
1020 01:10:59,291 01:11:00,917 masukan senjatamu ! aku sudah memasukan nya... masukan senjatamu ! aku sudah memasukan nya...
1021 01:11:00,917 01:11:02,166 Ayo! Ayo!
1022 01:11:02,166 01:11:03,041 ayo ! ayo !
1023 01:11:05,333 01:11:06,291 (URGING HORSE) (URGING HORSE)
1024 01:11:11,417 01:11:12,875 Giddyup! Giddyup!
1025 01:11:52,208 01:11:53,375 Ooh! Ooh!
1026 01:11:56,125 01:11:56,875 (EXHALES) (EXHALES)
1027 01:12:03,083 01:12:05,542 Biarkan saja ! Ayo ! Biarkan saja ! Ayo !
1028 01:12:05,542 01:12:07,000 Go! Go! Go! Go! Go! Go!
1029 01:12:18,583 01:12:19,750 Ayo ! Ayo !
1030 01:12:24,500 01:12:25,917 (HORSE WHINNYING) (HORSE WHINNYING)
1031 01:12:41,333 01:12:43,667 (MEN CLAMORING) (HORSE WHINNYING) (MEN CLAMORING) (HORSE WHINNYING)
1032 01:12:43,667 01:12:45,375 bangsat keparat ! bangsat keparat !
1033 01:12:45,375 01:12:46,417 Ayo. Ayo.
1034 01:12:53,083 01:12:54,917 Orang ini sangat hebat. Orang ini sangat hebat.
1035 01:12:54,917 01:12:57,417 Setidaknya kita tahu sekarang kemana dia akan pergi. Setidaknya kita tahu sekarang kemana dia akan pergi.
1036 01:12:57,417 01:12:59,250 benar kan, Mac ? Benar sekali. benar kan, Mac ? Benar sekali.
1037 01:13:00,500 01:13:01,583 Aegis-1. Aegis-1.
1038 01:13:06,667 01:13:09,041 Satu-satu nya jalan kita bisa ke Rig hanyalah melewati kilang pengolahan. Satu-satu nya jalan kita bisa ke Rig hanyalah melewati kilang pengolahan.
1039 01:13:09,041 01:13:11,291 Sepertinya tak ada yang mengharapkan kedatangan kita Sepertinya tak ada yang mengharapkan kedatangan kita
1040 01:13:12,291 01:13:13,500 (CHUCKLES) (CHUCKLES)
1041 01:13:13,500 01:13:15,458 Tak ada yang bisa lebih jauh dari kebenaran. Tak ada yang bisa lebih jauh dari kebenaran.
1042 01:13:34,583 01:13:35,625 baiklah, tetaplah hati-hati dan jangan terlihat. baiklah, tetaplah hati-hati dan jangan terlihat.
1043 01:13:35,625 01:13:37,291 aku akan meledakkan generator. aku akan meledakkan generator.
1044 01:14:02,417 01:14:03,458 (AIR FIZZING) (AIR FIZZING)
1045 01:14:23,083 01:14:24,875 (KNOCKING ON DOOR) (KNOCKING ON DOOR)
1046 01:14:24,875 01:14:26,083 Aku dapat sesuatu ! Aku dapat sesuatu !
1047 01:14:30,041 01:14:31,041 (SILENCED GUNSHOT) Ahh! (SILENCED GUNSHOT) Ahh!
1048 01:14:47,708 01:14:48,917 (WHIRRING) (WHIRRING)
1049 01:15:02,208 01:15:04,291 Berapa lama lagi, Mr. Harold ? Berapa lama lagi, Mr. Harold ?
1050 01:15:04,291 01:15:07,125 Uh,akan segera online dalam waktu 3, 3,5 jam lagi. Uh,akan segera online dalam waktu 3, 3,5 jam lagi.
1051 01:15:07,125 01:15:09,250 Permisi, pak. ini John Stokes. Permisi, pak. ini John Stokes.
1052 01:15:09,250 01:15:12,625 dia agen khusus yang bertugas dari FBI, unit anti teroris. dia agen khusus yang bertugas dari FBI, unit anti teroris.
1053 01:15:12,625 01:15:16,708 kini kami percaya si gila Taft sedang menuju kesini, kini kami percaya si gila Taft sedang menuju kesini,
1054 01:15:16,708 01:15:18,750 dan dia menjadi ancaman teror dan dia menjadi ancaman teror
1055 01:15:18,750 01:15:20,458 kami sudah di posisi. kami sudah di posisi.
1056 01:15:20,458 01:15:21,875 Terima kasih, Mr. Stokes. Terima kasih, Mr. Stokes.
1057 01:15:50,125 01:15:52,291 (CHATTERING AT A DISTANCE) (CHATTERING AT A DISTANCE)
1058 01:15:52,291 01:15:53,959 Aku akan kembali, mo kencing dulu. Aku akan kembali, mo kencing dulu.
1059 01:16:12,291 01:16:13,959 (MUFFLED STRUGGLING) (MUFFLED STRUGGLING)
1060 01:16:13,959 01:16:14,959 (CHOKING) (CHOKING)
1061 01:16:20,458 01:16:21,458 (GRUNTS) (GRUNTS)
1062 01:16:25,959 01:16:27,500 (GROANS) (GROANS)
1063 01:16:27,500 01:16:28,500 (GRUNTING) (GRUNTING)
1064 01:16:30,583 01:16:31,667 (CRUNCHING) (CRUNCHING)
1065 01:16:31,667 01:16:32,667 (GRUNTS) (GRUNTS)
1066 01:16:34,750 01:16:35,834 (GROANS) (GROANS)
1067 01:16:35,834 01:16:37,166 (SCREAMS) (SCREAMS)
1068 01:16:41,708 01:16:44,667 Mr. Jennings, kupikir kau memerintahkan ku untuk membunuh keparat ini. Mr. Jennings, kupikir kau memerintahkan ku untuk membunuh keparat ini.
1069 01:16:44,667 01:16:46,291 bagaimana kami bisa menembaknya dengan adanya semua polisi ini bagaimana kami bisa menembaknya dengan adanya semua polisi ini
1070 01:16:46,291 01:16:47,917 di seluruh tempat ini, huh ? di seluruh tempat ini, huh ?
1071 01:16:47,917 01:16:49,875 Kurasa tidak bisa Kurasa tidak bisa
1072 01:16:49,875 01:16:51,083 MacGruder, sangat penting sekali kita ada FBI disini. MacGruder, sangat penting sekali kita ada FBI disini.
1073 01:16:51,083 01:16:52,708 untuk melindungi kita sendiri secara hukum untuk melindungi kita sendiri secara hukum
1074 01:16:52,708 01:16:54,542 dan itu pasti akan sangat membantu dihadapan Pers. dan itu pasti akan sangat membantu dihadapan Pers.
1075 01:16:54,542 01:16:57,000 mereka akan menjatuhkan kita, apapun yang terjadi. mereka akan menjatuhkan kita, apapun yang terjadi.
1076 01:16:57,000 01:16:58,834 dengar, jangan khawatirkan FBI. dengar, jangan khawatirkan FBI.
1077 01:16:58,834 01:17:01,041 kita semua tahu bahkan merekapun tak dapat menemukan pelacur di rumah bordil. kita semua tahu bahkan merekapun tak dapat menemukan pelacur di rumah bordil.
1078 01:17:01,041 01:17:02,834 maksudku, serius, orang ini pasti sudah gila maksudku, serius, orang ini pasti sudah gila
1079 01:17:02,834 01:17:04,458 untuk mencoba masuk ke tempat ini sekarang. untuk mencoba masuk ke tempat ini sekarang.
1080 01:17:04,458 01:17:06,667 Maka kita harus mengandalkan itu, Mr. MacGruder. Maka kita harus mengandalkan itu, Mr. MacGruder.
1081 01:17:06,667 01:17:09,792 Forrest Taft adalah santo pelindung yang mustahil. Forrest Taft adalah santo pelindung yang mustahil.
1082 01:17:09,792 01:17:11,667 dan jika saja kau melaksanakan pekerjaan dengan baik, hal seperti ini, dan jika saja kau melaksanakan pekerjaan dengan baik, hal seperti ini,
1083 01:17:11,667 01:17:12,917 seharusnya tak akan terjadi ! seharusnya tak akan terjadi !
1084 01:17:14,583 01:17:16,542 aku membayar kalian dengan uang yang banyak, aku membayar kalian dengan uang yang banyak,
1085 01:17:16,542 01:17:19,250 uang yang banyak, agar bisa mengatasi hal-hal seperti ini. uang yang banyak, agar bisa mengatasi hal-hal seperti ini.
1086 01:17:19,250 01:17:21,208 dan saat seperti itu terjadi, dan saat seperti itu terjadi,
1087 01:17:21,208 01:17:24,083 kau menusuk dan segalanya diluar kendali. kau menusuk dan segalanya diluar kendali.
1088 01:17:24,083 01:17:25,166 (INDISTINCT SHOUTING) (INDISTINCT SHOUTING)
1089 01:17:29,125 01:17:30,708 Baiklah kalian, tempat ini akan segera meledak. Baiklah kalian, tempat ini akan segera meledak.
1090 01:17:30,708 01:17:31,875 (METAL CLANGING) (METAL CLANGING)
1091 01:17:31,875 01:17:33,041 Ayo, segera pergi. Ayo, segera pergi.
1092 01:17:33,041 01:17:33,708 (WORKERS CLAMORING) (WORKERS CLAMORING)
1093 01:17:33,708 01:17:35,166 ayo keluar ayo keluar
1094 01:17:39,917 01:17:41,500 (POWER SHUTTING DOWN) (POWER SHUTTING DOWN)
1095 01:17:44,166 01:17:45,875 (ELECTRICITY CRACKLING) (ELECTRICITY CRACKLING)
1096 01:17:45,875 01:17:48,750 (ALARM BLARING) (ALARM BLARING)
1097 01:17:48,750 01:17:50,458 Ada masalah apa ? apa yang terjadi ? Ada masalah apa ? apa yang terjadi ?
1098 01:17:50,458 01:17:51,458 Generators darurat ! Generators darurat !
1099 01:17:51,458 01:17:53,208 Security camera mati. Security camera mati.
1100 01:17:53,208 01:17:54,542 Kita kehilangan daya listrik. Kita kehilangan daya listrik.
1101 01:17:54,542 01:17:56,583 semua komputer terkunci, aku akan melakukan reboot. semua komputer terkunci, aku akan melakukan reboot.
1102 01:17:56,583 01:17:58,000 berapa lama waktu nya ? berapa lama waktu nya ?
1103 01:17:58,000 01:17:59,792 4, 5 menit paling lama. 4, 5 menit paling lama.
1104 01:17:59,792 01:18:02,250 dia kembali ! dia kembali !
1105 01:18:02,250 01:18:03,875 Siapa yang kau telpon ? Siapa yang kau telpon ?
1106 01:18:03,875 01:18:06,000 aku cuma mau membicarakan sesuatu dan menyentuh seseorang. aku cuma mau membicarakan sesuatu dan menyentuh seseorang.
1107 01:18:06,000 01:18:07,291 (BUTTONS BEEPING) (BUTTONS BEEPING)
1108 01:18:10,542 01:18:11,708 (BELL RINGING) (ELECTRICITY CRACKLING) (BELL RINGING) (ELECTRICITY CRACKLING)
1109 01:18:15,875 01:18:17,083 Apa itu ? Apa itu ?
1110 01:18:23,291 01:18:24,625 Taft, kau bangsat keparat ! Taft, kau bangsat keparat !
1111 01:18:26,750 01:18:27,750 bangsat ! bangsat !
1112 01:18:28,750 01:18:29,959 (CREAKING) (CREAKING)
1113 01:18:31,041 01:18:32,291 (ALARM BLARING) (ALARM BLARING)
1114 01:18:36,834 01:18:38,458 Ini Tooley. ada apa ? Ini Tooley. ada apa ?
1115 01:18:38,458 01:18:40,500 Hey, ini sangat beracun. Hey, ini sangat beracun.
1116 01:18:40,500 01:18:42,583 kita harus segera pergi dari sini ! kita harus segera pergi dari sini !
1117 01:18:42,583 01:18:44,083 Okay, ikut dengan ku Okay, ikut dengan ku
1118 01:18:44,083 01:18:45,250 ikut dengan ku ! ikut dengan ku !
1119 01:18:48,291 01:18:49,250 (EXPLOSION) (EXPLOSION)
1120 01:18:51,208 01:18:54,125 Go, go, go, go, go! Ayo ! Ayo ! Go, go, go, go, go! Ayo ! Ayo !
1121 01:18:54,125 01:18:56,458 MacGruder! keadaan disiini menjadi tidak stabil MacGruder! keadaan disiini menjadi tidak stabil
1122 01:18:56,458 01:18:58,500 bawa semua anak buahmu pergi dari sini ! bawa semua anak buahmu pergi dari sini !
1123 01:18:58,500 01:19:00,458 akan kukatakan pada Jennings. Baiklah. akan kukatakan pada Jennings. Baiklah.
1124 01:19:00,458 01:19:02,417 Sial. Keparat ! Sial. Keparat !
1125 01:19:04,250 01:19:06,291 Oh, syukurlah. Oh, syukurlah.
1126 01:19:06,291 01:19:07,667 Apa kerusakan nya ? Apa kerusakan nya ?
1127 01:19:09,583 01:19:13,208 dia merusak struktur pada struktur 8, 12, dan 21. dia merusak struktur pada struktur 8, 12, dan 21.
1128 01:19:13,208 01:19:14,834 itu tidak cukup untuk mematikan kita. itu tidak cukup untuk mematikan kita.
1129 01:19:14,834 01:19:17,166 dia harus pergi ke Rig untuk melakukan kerusakan yang fatal dia harus pergi ke Rig untuk melakukan kerusakan yang fatal
1130 01:19:17,166 01:19:19,959 diantara orang-orang nya Stone's dan FBI, dia tak akan pernah tiba disana. diantara orang-orang nya Stone's dan FBI, dia tak akan pernah tiba disana.
1131 01:19:19,959 01:19:23,875 dia membutuhkan mukjizat untuk menghentikan kita. dia membutuhkan mukjizat untuk menghentikan kita.
1132 01:19:23,875 01:19:26,333 Okay, lihat disini, tiga pintu ini. Okay, lihat disini, tiga pintu ini.
1133 01:19:26,333 01:19:28,041 disini kita saat ini. disini kita saat ini.
1134 01:19:28,041 01:19:30,333 aku ingin kau meletakkan 2 tas di sini dan di sini, aku ingin kau meletakkan 2 tas di sini dan di sini,
1135 01:19:30,333 01:19:32,708 lalu buka pintu ini dan ini. lalu buka pintu ini dan ini.
1136 01:19:32,708 01:19:33,792 kita ingin menciptakan terowongan angin kita ingin menciptakan terowongan angin
1137 01:19:33,792 01:19:35,208 jadi angin akan membawa api melaluinya. jadi angin akan membawa api melaluinya.
1138 01:19:37,166 01:19:39,250 Orang ini sudah berada di kilang minyak. Orang ini sudah berada di kilang minyak.
1139 01:19:39,250 01:19:41,750 kita tidak boleh membiarkannya sampai ke Rig. kita tidak boleh membiarkannya sampai ke Rig.
1140 01:19:41,750 01:19:44,500 Apa yang aku inginkan adalah kalian menembak orang ini, Okay ? Apa yang aku inginkan adalah kalian menembak orang ini, Okay ?
1141 01:19:44,500 01:19:47,834 Kalian bisa melihat lebih baik jika kalian dari tempat ketinggian. Kita perlu bicara. Kalian bisa melihat lebih baik jika kalian dari tempat ketinggian. Kita perlu bicara.
1142 01:19:47,834 01:19:49,542 Selesai Selesai
1143 01:19:49,542 01:19:51,333 kita ada masalah disini. kita ada masalah disini.
1144 01:19:51,333 01:19:53,834 Intel mengatakan padaku, kita berhadapan dengan seseorang. Intel mengatakan padaku, kita berhadapan dengan seseorang.
1145 01:19:53,834 01:19:56,166 Kita berpikir dia hanyalah seorang petugas pemadam biasa disana. Kita berpikir dia hanyalah seorang petugas pemadam biasa disana.
1146 01:19:56,166 01:19:57,959 temanku di DC bilang padaku temanku di DC bilang padaku
1147 01:19:57,959 01:19:59,333 kita tidak sedang berurusan dengan seorang murid disini. kita tidak sedang berurusan dengan seorang murid disini.
1148 01:19:59,333 01:20:01,667 kita berurusan dengan seorang "Proffessor". kita berurusan dengan seorang "Proffessor".
1149 01:20:01,667 01:20:04,333 Kapanpun pihak Militer melakukan operasi yang tidak boleh gagal, Kapanpun pihak Militer melakukan operasi yang tidak boleh gagal,
1150 01:20:04,333 01:20:06,875 mereka akan memanggil orang ini untuk melatih para pasukannya, okay ? mereka akan memanggil orang ini untuk melatih para pasukannya, okay ?
1151 01:20:06,875 01:20:09,458 dia tipe orang yang akan meminum segalon bensin dia tipe orang yang akan meminum segalon bensin
1152 01:20:09,458 01:20:12,000 lalu dia akan kencing di api unggun mu. lalu dia akan kencing di api unggun mu.
1153 01:20:12,000 01:20:14,000 Kau bisa menerjunkan dia di lingkar Artic, Kau bisa menerjunkan dia di lingkar Artic,
1154 01:20:14,000 01:20:15,750 cuma pakai celana dalam saja cuma pakai celana dalam saja
1155 01:20:15,750 01:20:17,083 tanpa sikat gigi nya, tanpa sikat gigi nya,
1156 01:20:17,083 01:20:18,458 dan esok sore, dan esok sore,
1157 01:20:18,458 01:20:20,417 dia akan muncul di samping kolam renang mu. dia akan muncul di samping kolam renang mu.
1158 01:20:20,417 01:20:23,166 dengan senyuman jutaan dolar dan peso. dengan senyuman jutaan dolar dan peso.
1159 01:20:23,166 01:20:25,708 orang ini professional. kau mengerti ? orang ini professional. kau mengerti ?
1160 01:20:25,708 01:20:28,041 dia sampai ke Rig ini, kita tak akan dapat apa-apa dia sampai ke Rig ini, kita tak akan dapat apa-apa
1161 01:20:28,041 01:20:31,041 selain sebuah lubang besar di Alaska. selain sebuah lubang besar di Alaska.
1162 01:20:31,041 01:20:32,375 jadi, cepat temukan dia, dan bunuh dia, jadi, cepat temukan dia, dan bunuh dia,
1163 01:20:32,375 01:20:34,834 dan segera singkirkan keparat ini. dan segera singkirkan keparat ini.
1164 01:20:34,834 01:20:36,041 Lihat di tengah deck. Lihat di tengah deck.
1165 01:20:41,041 01:20:42,291 (BLARING CONTINUES) (BLARING CONTINUES)
1166 01:20:45,959 01:20:46,917 Waspada Waspada
1167 01:20:48,291 01:20:49,542 kau bisa lihat dia ? kau bisa lihat dia ?
1168 01:20:51,375 01:20:52,750 (METAL CLANGING) (METAL CLANGING)
1169 01:20:52,750 01:20:54,041 Tidak, disana ! disana ! disana ! Tidak, disana ! disana ! disana !
1170 01:20:54,041 01:20:55,166 (GUNFIRE) (GUNFIRE)
1171 01:20:55,166 01:20:56,208 (SCREAMS) (SCREAMS)
1172 01:20:59,458 01:21:00,291 (SCREAMS) (SCREAMS)
1173 01:21:17,083 01:21:18,250 (GROANS) (GROANS)
1174 01:21:29,542 01:21:30,625 (CONSOLE BEEPING) (CONSOLE BEEPING)
1175 01:21:32,959 01:21:34,667 Kita harus pergi sekarang, dan yang kumaksud sekarang juga. Kita harus pergi sekarang, dan yang kumaksud sekarang juga.
1176 01:21:34,667 01:21:36,000 FBI sudah menarik pasukan nya. FBI sudah menarik pasukan nya.
1177 01:21:36,834 01:21:38,417 Permisi. Permisi.
1178 01:21:38,417 01:21:40,667 Seluruh tempat ini akan meledak. Seluruh tempat ini akan meledak.
1179 01:21:40,667 01:21:42,750 jika kau ingin tenggelam bersama kapalmu, silahkan saja, jika kau ingin tenggelam bersama kapalmu, silahkan saja,
1180 01:21:42,750 01:21:44,625 tapi aku tidak bodoh. tapi aku tidak bodoh.
1181 01:21:44,625 01:21:45,917 Oh, ya, memang kau bodoh. Oh, ya, memang kau bodoh.
1182 01:21:50,625 01:21:52,625 kau mau kemana ? kau mau kemana ?
1183 01:21:52,625 01:21:54,166 Um, ke kamar mandi. Um, ke kamar mandi.
1184 01:21:58,959 01:22:01,291 Tetap disini, aku akan ke Rig. Tetap disini, aku akan ke Rig.
1185 01:22:15,542 01:22:17,083 (HELICOPTER BLADES WHIRRING) (HELICOPTER BLADES WHIRRING)
1186 01:22:17,083 01:22:18,000 Ayo cepat. Ayo cepat.
1187 01:22:23,875 01:22:24,667 (WHIMPERING) (WHIMPERING)
1188 01:22:28,708 01:22:30,041 Biarkan aku pergi ! Biarkan aku pergi ! Biarkan aku pergi ! Biarkan aku pergi !
1189 01:22:37,667 01:22:39,500 Dengarkan aku ! Dengarkan aku !
1190 01:22:39,500 01:22:41,875 jika kau benar-benar menginginkan Jennings, kau membutuhkan aku. jika kau benar-benar menginginkan Jennings, kau membutuhkan aku.
1191 01:22:41,875 01:22:44,458 aku punya dokumen, rekaman, data, aku punya buku catatan... aku punya dokumen, rekaman, data, aku punya buku catatan...
1192 01:22:44,458 01:22:46,375 Kau sebaiknya membawa itu semua dalam kantong mu sekarang ! Aku punya ! Kau sebaiknya membawa itu semua dalam kantong mu sekarang ! Aku punya !
1193 01:22:46,375 01:22:47,333 Yeah. Yeah.
1194 01:22:47,333 01:22:48,583 Aah! Sial... Aah! Sial...
1195 01:22:48,583 01:22:50,542 (SQUELCHING) (SQUELCHING)
1196 01:22:50,542 01:22:51,500 (TIRES SCREECHING) (TIRES SCREECHING)
1197 01:22:52,333 01:22:53,333 (GASPS) (GASPS)
1198 01:22:54,250 01:22:55,375 Persetan dengan dia ! Persetan dengan dia !
1199 01:22:56,834 01:22:57,667 (SCREAMS) (SCREAMS)
1200 01:23:03,208 01:23:04,000 (STRUGGLING) (STRUGGLING)
1201 01:23:13,959 01:23:15,750 AKu ingin kalian menjaga pintu masuk ini AKu ingin kalian menjaga pintu masuk ini
1202 01:23:15,750 01:23:18,041 seperti halnya kau menjaga saudarimu cherry, Tonto. seperti halnya kau menjaga saudarimu cherry, Tonto.
1203 01:23:18,041 01:23:19,458 Ya, pak. Ya, pak.
1204 01:23:19,458 01:23:20,917 tempatkan orang disana, dan disana... tempatkan orang disana, dan disana...
1205 01:23:20,917 01:23:23,000 Stone ! Stone ! Stone ! Stone !
1206 01:23:23,000 01:23:25,542 AKu akan pergi ke Rig untuk memastikan pompa 3 online. AKu akan pergi ke Rig untuk memastikan pompa 3 online.
1207 01:23:25,542 01:23:27,917 itu sudah cukup untuk menjaga kontrak ku. Baiklah. itu sudah cukup untuk menjaga kontrak ku. Baiklah.
1208 01:23:27,917 01:23:31,375 tanpa bantuan mu ! tanpa bantuan mu !
1209 01:23:31,375 01:23:32,917 Kau berjaga disini, Tonto. Kau berjaga disini, Tonto.
1210 01:23:32,917 01:23:35,708 Jangan biarkan si keparat itu melewati ini ! Jangan biarkan si keparat itu melewati ini !
1211 01:23:35,708 01:23:37,417 Bagaimana menurutmu, stock masuk atau keluar ? Bagaimana menurutmu, stock masuk atau keluar ?
1212 01:23:37,417 01:23:39,250 Kalau menurut kau ? Kalau menurut kau ?
1213 01:23:39,250 01:23:40,583 Sepertinya tidak ada perbedaannya. Sepertinya tidak ada perbedaannya.
1214 01:23:40,583 01:23:42,750 Tidak ? baiklah, menurut ku ada. Tidak ? baiklah, menurut ku ada.
1215 01:23:42,750 01:23:45,583 sebab disaat itu diluar, aku merasakannya seperti vagina. Kau tahu maksudku. sebab disaat itu diluar, aku merasakannya seperti vagina. Kau tahu maksudku.
1216 01:23:45,583 01:23:48,834 tapi saat itu didalam, rasanya seperti... entahlah, dengki atau sesuatu. tapi saat itu didalam, rasanya seperti... entahlah, dengki atau sesuatu.
1217 01:23:48,834 01:23:50,083 saat aku membunuh keparat ini, saat aku membunuh keparat ini,
1218 01:23:50,083 01:23:51,333 aku ingin merasakan lebih baik diriku sendiri. aku ingin merasakan lebih baik diriku sendiri.
1219 01:23:51,333 01:23:52,542 I will feel solid. I will feel solid.
1220 01:23:52,542 01:23:53,750 (ELECTRICITY CRACKLING) (ELECTRICITY CRACKLING)
1221 01:23:56,250 01:23:57,375 (CREAKING) (CREAKING)
1222 01:24:05,333 01:24:06,458 Apaan nih ? Apaan nih ?
1223 01:24:09,125 01:24:10,708 Ini bensin. Ini bensin.
1224 01:24:10,708 01:24:11,959 Segera pergi dari sini ! Segera pergi dari sini !
1225 01:24:11,959 01:24:13,291 (EXPLOSION) (ALL SCREAMING) (EXPLOSION) (ALL SCREAMING)
1226 01:24:20,834 01:24:23,708 Jesus Christ, keparat ini hebat. Jesus Christ, keparat ini hebat.
1227 01:24:23,708 01:24:25,500 bukankah sudah kubilang, kalau dia itu hebat ? bukankah sudah kubilang, kalau dia itu hebat ?
1228 01:24:25,500 01:24:27,458 Yeah, dia memang hebat, dan sedang menuju ke sini. Yeah, dia memang hebat, dan sedang menuju ke sini.
1229 01:24:37,917 01:24:39,250 (ALARM BLARING) (ALARM BLARING)
1230 01:24:44,000 01:24:45,000 (DOOR BUZZING) (DOOR BUZZING)
1231 01:24:52,542 01:24:53,834 tekan ke lantai 6. tekan ke lantai 6.
1232 01:24:56,250 01:24:57,625 (ELEVATOR POWERING UP) (ELEVATOR POWERING UP)
1233 01:24:57,625 01:24:59,542 (METAL CLANGING) (METAL CLANGING)
1234 01:24:59,542 01:25:00,959 Ini dia datang. Ini dia datang.
1235 01:25:02,166 01:25:03,333 bukalah segera, sayang. bukalah segera, sayang.
1236 01:25:08,542 01:25:09,792 (BOTH SCREAMING) (BOTH SCREAMING)
1237 01:25:11,333 01:25:12,542 (SIREN WAILING) (SIREN WAILING)
1238 01:25:15,333 01:25:16,667 Okay, lindungi aku. Okay, lindungi aku.
1239 01:25:23,333 01:25:25,667 (BEEPS) (BEEPS)
1240 01:25:25,667 01:25:27,166 Peringatan ! Banjir ! Generator darurat mati ! Peringatan ! Banjir ! Generator darurat mati !
1241 01:25:27,166 01:25:29,959 (SECOND COMPUTER SPEAKING SPANISH) (SECOND COMPUTER SPEAKING SPANISH)
1242 01:25:29,959 01:25:33,208 Peringatan ! Generator darurat mati ! Peringatan ! Generator darurat mati !
1243 01:25:33,208 01:25:34,875 Kebocoran di sumur 12. Kebocoran di sumur 12.
1244 01:25:34,875 01:25:37,875 Kebocoran di sumur 12.. Kebocoran di sumur 12..
1245 01:25:37,875 01:25:39,708 Peringatan ! Generator darurat mati Peringatan ! Generator darurat mati
1246 01:25:39,708 01:25:41,208 Peringatan ! Generator utama terkunci ! Peringatan ! Generator utama terkunci !
1247 01:25:59,083 01:26:01,708 Okay, berikan aku bom itu. Okay, berikan aku bom itu.
1248 01:26:11,375 01:26:13,583 baiklah, aku akan mengatur beberapa peledak disini baiklah, aku akan mengatur beberapa peledak disini
1249 01:26:13,583 01:26:15,750 yang akan membuat pemadam meledak, yang akan membuat pemadam meledak,
1250 01:26:15,750 01:26:17,083 dan akan mencegah tumpahan minyakl. dan akan mencegah tumpahan minyakl.
1251 01:26:18,125 01:26:20,250 (GASPS) (GASPS)
1252 01:26:20,250 01:26:22,250 Yeah, benar, silahkan saja, big boy, Yeah, benar, silahkan saja, big boy,
1253 01:26:22,250 01:26:24,125 silahkan bergerak, silahkan bergerak,
1254 01:26:24,125 01:26:26,917 dan akan ku tembakkan shotgun ini ke pantat mu dan akan ku tembakkan shotgun ini ke pantat mu
1255 01:26:26,917 01:26:28,542 yang akan meledak hingga ke atas kepalamu. yang akan meledak hingga ke atas kepalamu.
1256 01:26:29,959 01:26:30,750 (SCREAMING) (SCREAMING)
1257 01:26:36,000 01:26:38,083 (WORKERS CLAMORING) (WORKERS CLAMORING)
1258 01:26:38,083 01:26:40,792 Kalian sekumpulan pengkhianat pengecut ! Kalian sekumpulan pengkhianat pengecut !
1259 01:26:40,792 01:26:41,959 kalian semua ! kalian semua !
1260 01:26:44,375 01:26:45,667 Segera pergi dari sini ! Segera pergi dari sini !
1261 01:26:45,667 01:26:47,125 (CREAKING) (CREAKING)
1262 01:26:47,125 01:26:48,250 Kau cepat kemari, tolong aku menutup ini ! Kau cepat kemari, tolong aku menutup ini !
1263 01:26:48,250 01:26:49,500 bodo amat ! bodo amat !
1264 01:26:49,500 01:26:50,750 Kau si kuning tolol ! Kau si kuning tolol !
1265 01:26:57,834 01:26:59,917 dia masih berusaha ini tetap online ! dia masih berusaha ini tetap online !
1266 01:26:59,917 01:27:01,959 keparat bodoh ! keparat bodoh !
1267 01:27:01,959 01:27:03,291 aku tak percaya apa yang dia lakukan. aku tak percaya apa yang dia lakukan.
1268 01:27:03,291 01:27:04,792 lepaskan semua tas yang kau bawa, kita pergi dari sini. AYo lepaskan semua tas yang kau bawa, kita pergi dari sini. AYo
1269 01:27:04,792 01:27:06,125 kita cuma punya waktu kurang dari 3 menit kita cuma punya waktu kurang dari 3 menit
1270 01:27:06,125 01:27:07,834 sebelum segalanya disini meledak. sebelum segalanya disini meledak.
1271 01:27:12,458 01:27:13,583 (METAL RATTLING) (METAL RATTLING)
1272 01:27:14,667 01:27:15,667 Itu dia disana ! Itu dia disana !
1273 01:27:17,500 01:27:19,375 Jangan menembak ! Tahan tembakan mu ! Jangan menembak ! Tahan tembakan mu !
1274 01:27:19,375 01:27:21,792 kau bisa meledakkan kita semua didalam ruangan ! kau bisa meledakkan kita semua didalam ruangan !
1275 01:27:21,792 01:27:23,667 Farmer, Hancock, ayo ! Farmer, Hancock, ayo !
1276 01:27:23,667 01:27:24,917 (INDISTINCT CHATTERING) (INDISTINCT CHATTERING)
1277 01:27:24,917 01:27:25,792 Cut them off! Cut them off!
1278 01:27:27,875 01:27:29,041 Mereka disana ! Mereka disana !
1279 01:27:29,041 01:27:30,959 Dimana ? Dimana ?
1280 01:27:30,959 01:27:32,458 Diatas tanki ! Diatas tanki !
1281 01:27:32,458 01:27:34,792 Jangan ada yang menembak! ayo! Jangan ada yang menembak! ayo!
1282 01:27:34,792 01:27:36,875 Kesana ! Ayo ! Ayo ! Kesana ! Ayo ! Ayo !
1283 01:27:36,875 01:27:38,458 Aku akan menarik perhatian mereka. Saat mereka mendatangai, kau bisa pergi. Aku akan menarik perhatian mereka. Saat mereka mendatangai, kau bisa pergi.
1284 01:27:42,750 01:27:44,792 Itu dia. Sisi utara ! Sisi utara! Itu dia. Sisi utara ! Sisi utara!
1285 01:27:44,792 01:27:45,834 Sisi utara ! ayo kesini. Sisi utara ! ayo kesini.
1286 01:27:49,625 01:27:51,542 Aku lihat dia ! di sini ! Aku lihat dia ! di sini !
1287 01:27:51,542 01:27:53,250 Sialan ! Dimana ? Dimana ? Sialan ! Dimana ? Dimana ?
1288 01:27:53,250 01:27:54,500 dimana keparat itu ? dimana keparat itu ?
1289 01:27:56,000 01:27:57,166 (GRUNTING) (GRUNTING)
1290 01:27:59,875 01:28:01,792 (METAL CLANKING) (METAL CLANKING)
1291 01:28:01,792 01:28:02,959 Disana ! Disana !
1292 01:28:08,834 01:28:09,834 (GRUNTS) (GRUNTS)
1293 01:28:14,500 01:28:15,500 Russell, hajar dia ! Russell, hajar dia !
1294 01:28:16,667 01:28:17,708 (GROANS) (GROANS)
1295 01:28:37,250 01:28:38,375 Forrest! Forrest!
1296 01:28:44,208 01:28:47,500 Ooh! teman lamaku yang hilang, Michael. Ooh! teman lamaku yang hilang, Michael.
1297 01:28:47,500 01:28:48,542 (ALARM BUZZING) (ALARM BUZZING)
1298 01:28:49,875 01:28:52,041 Siapa ini ? Siapa ini ?
1299 01:28:52,041 01:28:53,875 This the slope bitch you've been banging? This the slope bitch you've been banging?
1300 01:28:53,875 01:28:55,375 Bukan, bukan dia. Bukan, bukan dia.
1301 01:28:55,375 01:28:56,667 dia salah seorang yang membuatmu risau dia salah seorang yang membuatmu risau
1302 01:28:56,667 01:28:57,834 dengan salju yang tercemar ? dengan salju yang tercemar ?
1303 01:28:58,708 01:29:00,667 Jesus, Forrest, Jesus, Forrest,
1304 01:29:00,667 01:29:02,083 kau dan aku, kita bisa sewa pelacur lebih baik dari ini, kau dan aku, kita bisa sewa pelacur lebih baik dari ini,
1305 01:29:02,083 01:29:04,583 dengan hanya $5 di Bangkok. dengan hanya $5 di Bangkok.
1306 01:29:04,583 01:29:07,333 Kau tahu, aku sudah lama memikirkan ini sejak lama. Kau tahu, aku sudah lama memikirkan ini sejak lama.
1307 01:29:07,333 01:29:10,959 Apa yang dikatakan seseorang kepada seorang pria tanpa hati nurani ? Apa yang dikatakan seseorang kepada seorang pria tanpa hati nurani ?
1308 01:29:10,959 01:29:13,083 AKu ingin mengatakan kepadamu tentang jutaan orang AKu ingin mengatakan kepadamu tentang jutaan orang
1309 01:29:13,083 01:29:15,583 yang telah kau buat menderita. yang telah kau buat menderita.
1310 01:29:15,583 01:29:19,417 Tapi aku pasti sudah bodoh kalau berpikir bahwa kau akan perduli dengan itu semua Tapi aku pasti sudah bodoh kalau berpikir bahwa kau akan perduli dengan itu semua
1311 01:29:19,417 01:29:23,667 kau benar-benar sialan, Michael. Sampah bagi Bumi. kau benar-benar sialan, Michael. Sampah bagi Bumi.
1312 01:29:23,667 01:29:26,625 Aku tidak tahu apa yang kau lakukan dengan Rig ku, Forrest, Aku tidak tahu apa yang kau lakukan dengan Rig ku, Forrest,
1313 01:29:26,625 01:29:28,792 tapi apapun itu aku ingin kau menghentikannya. tapi apapun itu aku ingin kau menghentikannya.
1314 01:29:28,792 01:29:30,125 matikan. matikan.
1315 01:29:30,125 01:29:31,375 aku pergi. aku pergi.
1316 01:29:31,375 01:29:33,125 aku punya ide lebih baik. aku punya ide lebih baik.
1317 01:29:33,125 01:29:34,583 kau orang macho dengan kode etik aturan. kau orang macho dengan kode etik aturan.
1318 01:29:34,583 01:29:35,959 Kau tak akan menembak ku dari belakang. Kau tak akan menembak ku dari belakang.
1319 01:29:39,875 01:29:41,583 Ah! Ah! Ah! Ah!
1320 01:29:45,166 01:29:46,291 Ah! Ah! Ah! Ah!
1321 01:29:47,875 01:29:49,000 (GRUNTS) (GRUNTS)
1322 01:29:53,959 01:29:56,625 AYo, tembak aku ! Ayo ! AYo, tembak aku ! Ayo !
1323 01:29:56,625 01:29:58,458 tembak aku, kau bangsat pengecut tembak aku, kau bangsat pengecut
1324 01:30:00,041 01:30:02,000 kau tak punya keberanian ? kau tak punya keberanian ?
1325 01:30:02,000 01:30:03,625 AKu tak ingin mengotorkan peluru ku. AKu tak ingin mengotorkan peluru ku.
1326 01:30:03,625 01:30:05,291 Kau macho keparat ! Kau macho keparat !
1327 01:30:05,291 01:30:07,000 silahkan, ayo tembak ! silahkan, ayo tembak !
1328 01:30:07,000 01:30:07,834 Bunuh dia untuk ku, Forrest. Bunuh dia untuk ku, Forrest.
1329 01:30:08,959 01:30:10,083 Aah! Aah!
1330 01:30:10,750 01:30:12,000 Aah! Aah!
1331 01:30:18,417 01:30:19,625 Ini untuk ayah ku. Ini untuk ayah ku.
1332 01:30:27,834 01:30:28,834 (ELEVATOR BELL BUZZING) (ELEVATOR BELL BUZZING)
1333 01:30:30,333 01:30:31,667 (EXPLOSIONS) (EXPLOSIONS)
1334 01:30:31,667 01:30:32,834 Kita tak akan selamat. Kita tak akan selamat.
1335 01:30:32,834 01:30:34,667 Kita akan mati. Kita akan mati.
1336 01:30:34,667 01:30:36,667 Tenang saja. kita tak akan mati. Tenang saja. kita tak akan mati.
1337 01:30:36,667 01:30:38,333 kita sudah menghentikan tumpahan, bukan ? kita sudah menghentikan tumpahan, bukan ?
1338 01:30:40,458 01:30:42,250 Ayah mu pasti akan bangga pada kita. Ayah mu pasti akan bangga pada kita.
1339 01:30:42,250 01:30:43,500 Dengarkan aku. Aku akan jalan duluan, kau mengikuti. Dengarkan aku. Aku akan jalan duluan, kau mengikuti.
1340 01:30:43,500 01:30:45,333 kau tetap mengikuti ku dari belakang dan jangan melihat kebelakang ! kau tetap mengikuti ku dari belakang dan jangan melihat kebelakang !
1341 01:30:45,333 01:30:46,333 Jangan melihat kebelakang ! Jangan melihat kebelakang !
1342 01:31:29,500 01:31:30,500 (METAL CREAKING) (METAL CREAKING)
1343 01:31:45,250 01:31:46,417 (TIRES SCREECHING) (TIRES SCREECHING)
1344 01:32:08,583 01:32:09,583 (SCREAMING) (SCREAMING)
1345 01:32:47,000 01:32:51,875 AKu ingin memulai dengan mengucapkan terima kasih kepada semua saudara dan saudari AKu ingin memulai dengan mengucapkan terima kasih kepada semua saudara dan saudari
1346 01:32:51,875 01:32:55,125 yang sudah datang hari ini untuk mewakili penyebab ini. yang sudah datang hari ini untuk mewakili penyebab ini.
1347 01:32:55,125 01:32:57,458 aku ingin bertanya kepada Mr. Ittok dan dewan suku aku ingin bertanya kepada Mr. Ittok dan dewan suku
1348 01:32:57,458 01:32:59,291 untuk berbicara dengan kalian dan pihak media untuk berbicara dengan kalian dan pihak media
1349 01:32:59,291 01:33:01,625 tentang sebuah ketidakadilan yang telah dibawa untuk melawan kita tentang sebuah ketidakadilan yang telah dibawa untuk melawan kita
1350 01:33:01,625 01:33:05,083 oleh beberapa pejabat pemerintah dan pengusaha besar. oleh beberapa pejabat pemerintah dan pengusaha besar.
1351 01:33:05,083 01:33:07,792 berapa banyak dari kalian yang pernah mendengar tentang mesin alternatif ? berapa banyak dari kalian yang pernah mendengar tentang mesin alternatif ?
1352 01:33:07,792 01:33:09,125 mesin yang bisa berjalan dengan bahan bakar apa saja, mesin yang bisa berjalan dengan bahan bakar apa saja,
1353 01:33:09,125 01:33:11,834 dari alcohol sampai sampah atau air ? dari alcohol sampai sampah atau air ?
1354 01:33:11,834 01:33:14,875 atau mesin kendaraan yang bisa menempuh ratusan mil per gallon ? atau mesin kendaraan yang bisa menempuh ratusan mil per gallon ?
1355 01:33:14,875 01:33:17,041 atau mesin listrik atau mesin magnet ? atau mesin listrik atau mesin magnet ?
1356 01:33:17,041 01:33:19,500 yang praktis dan effisien mampu berjalan selamanya yang praktis dan effisien mampu berjalan selamanya
1357 01:33:19,500 01:33:22,375 kalian tidak tahu tentang itu karena jika mesin-mesin itu mulai digunakan, kalian tidak tahu tentang itu karena jika mesin-mesin itu mulai digunakan,
1358 01:33:22,375 01:33:24,959 mereka bisa membuat para perusahaan minyak bangkrut. mereka bisa membuat para perusahaan minyak bangkrut.
1359 01:33:24,959 01:33:26,708 konsep mesin pembakaran internal seperti saat ini konsep mesin pembakaran internal seperti saat ini
1360 01:33:26,708 01:33:29,208 akan segera ketinggalan zaman dalam waktu 50 tahun. akan segera ketinggalan zaman dalam waktu 50 tahun.
1361 01:33:29,208 01:33:30,750 tapi karena kartel minyak tapi karena kartel minyak
1362 01:33:30,750 01:33:32,375 dan regulasi pemerintah yang korup, dan regulasi pemerintah yang korup,
1363 01:33:32,375 01:33:35,000 kita dan sebagian besar orang di dunia dipaksa untuk menggunakan bensin kita dan sebagian besar orang di dunia dipaksa untuk menggunakan bensin
1364 01:33:35,000 01:33:37,375 selama 100 tahun ini. selama 100 tahun ini.
1365 01:33:37,375 01:33:39,333 bisnis besar yang paling bertanggungjawab bisnis besar yang paling bertanggungjawab
1366 01:33:39,333 01:33:41,542 untuk pencemaran air yang kita minum, untuk pencemaran air yang kita minum,
1367 01:33:41,542 01:33:44,458 udara yang kita hirup, dan makanan yang kita makan. udara yang kita hirup, dan makanan yang kita makan.
1368 01:33:44,458 01:33:47,000 mereka tidak pernah perduli kalau dunia ini hancur, mereka tidak pernah perduli kalau dunia ini hancur,
1369 01:33:47,000 01:33:50,166 hanya demi uang mereka membuat. hanya demi uang mereka membuat.
1370 01:33:50,166 01:33:53,000 berapa banyak tumpahan minyak yang bisa diitahan ? berapa banyak tumpahan minyak yang bisa diitahan ?
1371 01:33:53,000 01:33:54,875 jutaan gallon minyak jutaan gallon minyak
1372 01:33:54,875 01:33:56,542 kini menghancurkan lautan, kini menghancurkan lautan,
1373 01:33:56,542 01:33:58,500 dan banyak bentuk kehidupan yang didukung nya. dan banyak bentuk kehidupan yang didukung nya.
1374 01:33:58,500 01:34:00,375 diantaranya adalah plankton, diantaranya adalah plankton,
1375 01:34:00,375 01:34:03,583 yang men supplly 60 sampai 90% oksigen Bumi. yang men supplly 60 sampai 90% oksigen Bumi.
1376 01:34:03,583 01:34:05,708 ini mendukung keseluruhan ekosistem laut, ini mendukung keseluruhan ekosistem laut,
1377 01:34:05,708 01:34:08,375 yang membentuk dasar suplly makanan seluruh penduduk planet kita yang membentuk dasar suplly makanan seluruh penduduk planet kita
1378 01:34:09,625 01:34:12,125 tapi plankton nya sendiri kini sekarat. tapi plankton nya sendiri kini sekarat.
1379 01:34:12,125 01:34:15,417 aku berpikir, "Baiklah, mari kita pergi ke beberapa negara bagian atau negara terpencil, aku berpikir, "Baiklah, mari kita pergi ke beberapa negara bagian atau negara terpencil,
1380 01:34:15,417 01:34:17,125 "dimanapun di dunia ini." "dimanapun di dunia ini."
1381 01:34:17,125 01:34:19,125 tapi dalam melakukan sedikit riset tapi dalam melakukan sedikit riset
1382 01:34:19,125 01:34:21,750 aku menyadari kalau orang-orang ini menjadi perantara limbah beracun, aku menyadari kalau orang-orang ini menjadi perantara limbah beracun,
1383 01:34:21,750 01:34:22,875 diseluruh dunia. diseluruh dunia.
1384 01:34:22,875 01:34:24,917 mereka pada dasarnya mengendalikan legislasi, mereka pada dasarnya mengendalikan legislasi,
1385 01:34:24,917 01:34:26,583 dan, faktanya, mereka menguasai hukum. dan, faktanya, mereka menguasai hukum.
1386 01:34:27,542 01:34:28,583 Hukum mengatakan, Hukum mengatakan,
1387 01:34:28,583 01:34:32,834 "Tidak ada perusahaan yang dapat didenda lebih dari $ 25.000 sehari." "Tidak ada perusahaan yang dapat didenda lebih dari $ 25.000 sehari."
1388 01:34:32,834 01:34:34,917 jika perusahaan tersebut menghasilan US$10 juta sehari jika perusahaan tersebut menghasilan US$10 juta sehari
1389 01:34:34,917 01:34:37,625 dengan membuang limbah beracun yang mematikan ke laut, dengan membuang limbah beracun yang mematikan ke laut,
1390 01:34:37,625 01:34:39,250 itu semua bisnis yang bagus untuk terus melanjutkan nya. itu semua bisnis yang bagus untuk terus melanjutkan nya.
1391 01:34:40,667 01:34:44,083 mereka mempengaruhi dunia jadi mereka mengontrol pikiran kita. mereka mempengaruhi dunia jadi mereka mengontrol pikiran kita.
1392 01:34:44,083 01:34:46,625 mereka menjadikan itu sebuah kriminal disaat kita berbicara untuk diri kita sendiri. mereka menjadikan itu sebuah kriminal disaat kita berbicara untuk diri kita sendiri.
1393 01:34:46,625 01:34:48,250 dan jika kita melakukannya, kita disebut konspirasi gila, dan jika kita melakukannya, kita disebut konspirasi gila,
1394 01:34:48,250 01:34:51,083 dan kita di tertawakan. dan kita di tertawakan.
1395 01:34:51,083 01:34:53,792 Kita marah karena kita semua mengalami kerusakan secara kimiawi maupun genetik Kita marah karena kita semua mengalami kerusakan secara kimiawi maupun genetik
1396 01:34:53,792 01:34:55,917 dan kita bahkan tidak menyadari nya. dan kita bahkan tidak menyadari nya.
1397 01:34:55,917 01:34:59,250 celakanya, ini berakibat buruk untuk anak-anak kita. celakanya, ini berakibat buruk untuk anak-anak kita.
1398 01:34:59,250 01:35:01,375 kita pergi bekerja setiap hari dan tepat dibawah hidung kita kita pergi bekerja setiap hari dan tepat dibawah hidung kita
1399 01:35:01,375 01:35:03,542 kita melihat mobil kita dan mobil didepan kita kita melihat mobil kita dan mobil didepan kita
1400 01:35:03,542 01:35:06,125 memuntahkan gas beracun dan berbahaya memuntahkan gas beracun dan berbahaya
1401 01:35:06,125 01:35:08,583 that are all accumulative poisons. that are all accumulative poisons.
1402 01:35:08,583 01:35:11,250 racun ini membunuh kita secara perlahan, racun ini membunuh kita secara perlahan,
1403 01:35:11,250 01:35:12,750 bahkan disaat kita tidak melihat efek nya. bahkan disaat kita tidak melihat efek nya.
1404 01:35:12,750 01:35:14,208 Berapa banyak dari kita yang akan percaya Berapa banyak dari kita yang akan percaya
1405 01:35:14,208 01:35:17,125 jika katakan 20 tahun yang lalu jika katakan 20 tahun yang lalu
1406 01:35:17,125 01:35:21,166 bahwa pada hari-hari tertentu kita tak mampu melihat bahkan 50 kaki didepan kita ? bahwa pada hari-hari tertentu kita tak mampu melihat bahkan 50 kaki didepan kita ?
1407 01:35:21,166 01:35:22,959 kita tak akan bisa mengambil nafas dalam-dalam kita tak akan bisa mengambil nafas dalam-dalam
1408 01:35:22,959 01:35:26,458 sebab udara sudah dipenuhi oleh gas beracun ? sebab udara sudah dipenuhi oleh gas beracun ?
1409 01:35:26,458 01:35:28,834 kelak kita tidak akan bisa minum lagi dari keran kita, kelak kita tidak akan bisa minum lagi dari keran kita,
1410 01:35:28,834 01:35:30,250 lalu kita harus membeli air minum dari botol ? lalu kita harus membeli air minum dari botol ?
1411 01:35:31,583 01:35:33,458 hak yang paling dasar yang diberikan tuhan hak yang paling dasar yang diberikan tuhan
1412 01:35:33,458 01:35:35,041 telah diambil dari kita. telah diambil dari kita.
1413 01:35:35,041 01:35:37,792 sayang nya, kenyataan hidup kita sayang nya, kenyataan hidup kita
1414 01:35:37,792 01:35:40,583 sangatlah suram, tidak ada yang mau mendengarnya. sangatlah suram, tidak ada yang mau mendengarnya.
1415 01:35:40,583 01:35:43,208 kini jika aku ditanya, apa yang bisa kita lakukan ? kini jika aku ditanya, apa yang bisa kita lakukan ?
1416 01:35:43,208 01:35:45,750 kurasa kita membutuhkan sebuah lembaga yang bertanggungjawab kurasa kita membutuhkan sebuah lembaga yang bertanggungjawab
1417 01:35:45,750 01:35:47,458 yang sebenarnya bisa mewakili kita yang sebenarnya bisa mewakili kita
1418 01:35:47,458 01:35:49,291 alih-alih memihak pihak pebisnis besar alih-alih memihak pihak pebisnis besar
1419 01:35:49,291 01:35:51,792 lembaga msyarakat ini harus menolak bahan-bahan lembaga msyarakat ini harus menolak bahan-bahan
1420 01:35:51,792 01:35:53,500 apapun kedalam lingkungan kita apapun kedalam lingkungan kita
1421 01:35:53,500 01:35:56,375 yang tidak sepenuhnya dapat terurai secara alami yang tidak sepenuhnya dapat terurai secara alami
1422 01:35:56,375 01:36:00,333 ataupun dapat dinetralkan secara kimiawi saat produksi ataupun dapat dinetralkan secara kimiawi saat produksi
1423 01:36:00,333 01:36:02,834 pada akhirnya, selama ada keuntungan yang bisa didapatkan pada akhirnya, selama ada keuntungan yang bisa didapatkan
1424 01:36:02,834 01:36:04,834 dari mencemari Bumi kita, dari mencemari Bumi kita,
1425 01:36:04,834 01:36:05,917 perusahaan dan pribadi perusahaan dan pribadi
1426 01:36:05,917 01:36:08,834 akan melanjutkan apapun yang mereka inginkan. akan melanjutkan apapun yang mereka inginkan.
1427 01:36:08,834 01:36:10,667 kita harus memaksa perusahaan-perusahaan ini kita harus memaksa perusahaan-perusahaan ini
1428 01:36:10,667 01:36:13,291 untuk beroperasi secara aman dan bertanggungjawab untuk beroperasi secara aman dan bertanggungjawab
1429 01:36:13,291 01:36:16,000 dan dengan semua kepentingan terbaik dalam benak kita dan dengan semua kepentingan terbaik dalam benak kita
1430 01:36:16,000 01:36:17,500 sehingga saat mereka tidak, sehingga saat mereka tidak,
1431 01:36:17,500 01:36:19,500 kita bisa mengambil kembali kekayaan alam kita kita bisa mengambil kembali kekayaan alam kita
1432 01:36:19,500 01:36:21,166 dan hati serta pikiran kita dan hati serta pikiran kita
1433 01:36:21,166 01:36:22,708 dan melakukan apa yang sekiranya benar. dan melakukan apa yang sekiranya benar.
1434 01:36:22,708 01:36:24,834 (APPLAUSE) (APPLAUSE)
1435 01:36:24,834 01:36:26,542 Kompasia, arwah agung Kompasia, arwah agung
1436 01:36:26,542 01:36:29,291 aku meminta mu untuk memberkati semua orang disini aku meminta mu untuk memberkati semua orang disini
1437 01:36:29,291 01:36:30,500 dan nenek kami, dan nenek kami,
1438 01:36:30,500 01:36:33,000 kakek kami, dan si kecil. kakek kami, dan si kecil.
1439 01:36:33,000 01:36:35,166 kami memiliki 4 arah, kami memiliki 4 arah,
1440 01:36:35,166 01:36:38,333 dan aku ingin memberkati generasi masa depan dan aku ingin memberkati generasi masa depan
1441 01:36:39,542 01:36:41,750 dan bangsa Indian, rakyat kami, dan bangsa Indian, rakyat kami,
1442 01:36:41,750 01:36:43,667 akan menjadi kuat kembali. akan menjadi kuat kembali.
1443 01:36:43,667 01:36:44,959 Elang tutul... Elang tutul...
1444 01:36:44,959 01:36:46,667 (SPEAKING LAKOTA) (SPEAKING LAKOTA)
1445 01:36:46,667 01:36:48,417 Bumi, nenek kami. Bumi, nenek kami.
1446 01:38:10,125 01:38:11,333 Pontianak, 23 Juli 2020 === Uthe18=== Pontianak, 23 Juli 2020 === Uthe18===
1447 01:38:12,291 01:38:13,291 Lihat. Lihat.
1448 01:38:16,625 01:38:17,750 (SQUAWKING) (SQUAWKING)
1449 01:39:37,333 01:39:39,500 ♪ I saw the evenin' ♪ I saw the evenin'
1450 01:39:39,500 01:39:42,417 ♪ Fading shadows one by one ♪ Fading shadows one by one
1451 01:39:42,417 01:39:44,166 ♪ We watch the lamb ♪ We watch the lamb
1452 01:39:44,166 01:39:46,875 ♪ Lay down to the sacrifice ♪ Lay down to the sacrifice
1453 01:39:49,959 01:39:52,708 ♪ I saw the children ♪ I saw the children
1454 01:39:52,708 01:39:55,166 ♪ The children of the sun ♪ The children of the sun
1455 01:39:55,166 01:39:56,917 ♪ How they wept ♪ How they wept
1456 01:39:56,917 01:39:58,375 ♪ How they bled ♪ How they bled
1457 01:39:58,375 01:40:00,417 ♪ How they died ♪ How they died
1458 01:40:02,333 01:40:05,250 ♪ Do you ever ask yourself ♪ Do you ever ask yourself
1459 01:40:05,250 01:40:08,458 ♪ Is there a Heaven in the sky? ♪ Is there a Heaven in the sky?
1460 01:40:08,458 01:40:12,875 ♪ Why can't we stop the fight? ♪ Why can't we stop the fight?
1461 01:40:16,792 01:40:19,625 ♪ 'Cause we all ♪ 'Cause we all
1462 01:40:19,625 01:40:22,959 ♪ Live under the same sun ♪ Live under the same sun
1463 01:40:24,583 01:40:29,083 ♪ We all walk under the same moon ♪ We all walk under the same moon
1464 01:40:29,083 01:40:31,083 ♪ Yeah ♪ Yeah
1465 01:40:31,083 01:40:33,083 ♪ Then why ♪ Then why
1466 01:40:34,041 01:40:37,417 ♪ Why ♪ Why
1467 01:40:37,417 01:40:39,250 ♪ Can't We Live As One? ♪ Can't We Live As One?
1468 01:40:53,959 01:40:56,417 ♪ And does it really matter ♪ And does it really matter
1469 01:40:56,417 01:40:59,542 ♪ If there's a heaven up above? ♪ If there's a heaven up above?
1470 01:40:59,542 01:41:05,083 ♪ We sure could use some love ♪ We sure could use some love
1471 01:41:05,083 01:41:10,917 ♪ 'Cause we all live under the same sun ♪ 'Cause we all live under the same sun
1472 01:41:12,750 01:41:17,250 ♪ We all look up at the same stars ♪ We all look up at the same stars
1473 01:41:17,250 01:41:18,959 ♪ Yeah ♪ Yeah
1474 01:41:18,959 01:41:21,959 ♪ Then why ♪ Then why
1475 01:41:21,959 01:41:25,333 ♪ Tell me why ♪ Tell me why
1476 01:41:25,333 01:41:27,792 ♪ Can't we live as one? ♪ ♪ Can't we live as one? ♪