# Start End Original Translated
1 00:00:00,000 00:00:04,000 ড্রামাফাইভার দ্বারা সাবটাইটেলগুলি ড্রামাফাইভার দ্বারা সাবটাইটেলগুলি
2 00:01:02,329 00:01:04,420 একটি 25 বছর বয়সী পুরুষ। একটি 25 বছর বয়সী পুরুষ।
3 00:01:04,420 00:01:07,450 ইটাওনের একটি ক্লাবের সিঁড়িতে অচেতন অবস্থায় পাওয়া গেছে। ইটাওনের একটি ক্লাবের সিঁড়িতে অচেতন অবস্থায় পাওয়া গেছে।
4 00:01:07,450 00:01:10,120 তার ভিটালগুলি অস্থির এবং তার শরীরের তাপমাত্রা 25 ডিগ্রি সেলসিয়াস। তার ভিটালগুলি অস্থির এবং তার শরীরের তাপমাত্রা 25 ডিগ্রি সেলসিয়াস।
5 00:01:10,120 00:01:12,319 - মনে হচ্ছে তার হাইপোথার্মিয়া হয়েছে। - আরেকটা? - মনে হচ্ছে তার হাইপোথার্মিয়া হয়েছে। - আরেকটা?
6 00:01:12,319 00:01:14,530 - মঙ্গল - আরে, আমরা আরও একটি পেয়েছি? - মঙ্গল - আরে, আমরা আরও একটি পেয়েছি?
7 00:01:14,530 00:01:18,439 আমি ঠিক জানি? আমি এই মাসের জন্য গণনা হারিয়েছি। একটি তাপ তরঙ্গ সময়। আমি ঠিক জানি? আমি এই মাসের জন্য গণনা হারিয়েছি। একটি তাপ তরঙ্গ সময়।
8 00:01:18,439 00:01:21,709 সম্ভবত এটি ইবোলার মতো ভাইরাস? সম্ভবত এটি ইবোলার মতো ভাইরাস?
9 00:01:21,709 00:01:23,989 কি ইবোলা? কি ইবোলা?
10 00:01:24,780 00:01:28,980 আমার তত্ত্বটি ... এটি ড্রাগ সম্পর্কিত। আমার তত্ত্বটি ... এটি ড্রাগ সম্পর্কিত।
11 00:01:28,980 00:01:30,489 পুলিশ কী বলল? পুলিশ কী বলল?
12 00:01:30,489 00:01:33,760 হতাহতরা সবাই ঘটনার আগে মহিলাদের সাথে ছিল। হতাহতরা সবাই ঘটনার আগে মহিলাদের সাথে ছিল।
13 00:01:33,760 00:01:37,709 - তবে? - তাদের আইডি এবং চাকরিগুলি সব ঠিক আছে check - তবে? - তাদের আইডি এবং চাকরিগুলি সব ঠিক আছে check
14 00:01:37,709 00:01:39,689 তবে, এই মহিলাদের সংযোগ করার মতো কিছুই নেই। তবে, এই মহিলাদের সংযোগ করার মতো কিছুই নেই।
15 00:01:39,689 00:01:42,739 - তাহলে তার আসল পরিচয় কী? - কোন ধারনা নাই. - তাহলে তার আসল পরিচয় কী? - কোন ধারনা নাই.
16 00:01:42,739 00:01:46,760 ওহ, তবে আমরা এই মহিলাদের একটি সাধারণ বৈশিষ্ট্য খুঁজে পেয়েছি। ওহ, তবে আমরা এই মহিলাদের একটি সাধারণ বৈশিষ্ট্য খুঁজে পেয়েছি।
17 00:01:46,760 00:01:47,810 এটা কি? এটা কি?
18 00:01:47,810 00:01:52,021 এগুলির সবগুলিই ব্যতিক্রমী সুন্দর এবং ... এগুলির সবগুলিই ব্যতিক্রমী সুন্দর এবং ...
19 00:01:52,021 00:01:54,459 একটি ভাল অনুপাতযুক্ত চিত্র আছে। একটি ভাল অনুপাতযুক্ত চিত্র আছে।
20 00:01:56,579 00:01:58,349 একটি সু-অনুপাতযুক্ত চিত্র? একটি সু-অনুপাতযুক্ত চিত্র?
21 00:01:58,349 00:02:01,930 তার আসল পরিচয় ঠিক কী? সে যেমন ভূত বা অন্য কিছু নয়। তার আসল পরিচয় ঠিক কী? সে যেমন ভূত বা অন্য কিছু নয়।
22 00:02:02,459 00:02:04,030 এটা কি ভূত? এটা কি ভূত?
23 00:02:06,900 00:02:09,900 খোশ, সেই জারজ। আমাকে সব গরম এবং বিরক্ত করা। খোশ, সেই জারজ। আমাকে সব গরম এবং বিরক্ত করা।
24 00:02:11,539 00:02:14,060 এটি একটি হতাশা ছিল। এটি একটি হতাশা ছিল।
25 00:02:15,729 00:02:18,349 ছেড়ে দাও! ছেড়ে দাও!
26 00:02:52,030 00:02:53,310 দুঃখিত দুঃখিত
27 00:03:01,120 00:03:04,300 তুমি দেখতে পার? আমাকে? তুমি দেখতে পার? আমাকে?
28 00:03:07,430 00:03:11,439 [ওহ আমার ঘোস্টেস পর্ব 1] [ওহ আমার ঘোস্টেস পর্ব 1]
29 00:03:11,490 00:03:15,219 হ্যালো. এই দুপুরে সংগীত থেকে ডিজে জিন হি। হ্যালো. এই দুপুরে সংগীত থেকে ডিজে জিন হি।
30 00:03:15,219 00:03:18,830 আবার, আজকের উচ্চতা 30 ডিগ্রি সেলসিয়াস উত্তরে হবে। আবার, আজকের উচ্চতা 30 ডিগ্রি সেলসিয়াস উত্তরে হবে।
31 00:03:18,830 00:03:20,250 এই গরমের দিনে ... এই গরমের দিনে ...
32 00:03:20,250 00:03:24,180 আমি নিশ্চিত যে উত্তাপ মোকাবেলার প্রত্যেকের নিজস্ব পদ্ধতি রয়েছে way আমি নিশ্চিত যে উত্তাপ মোকাবেলার প্রত্যেকের নিজস্ব পদ্ধতি রয়েছে way
33 00:03:24,180 00:03:27,270 ফ্যান বা এসি চালু করা একটি প্রদত্ত। ফ্যান বা এসি চালু করা একটি প্রদত্ত।
34 00:03:27,270 00:03:30,189 আহ, একটি হরর মুভি দেখাও সাহায্য করতে পারে। আহ, একটি হরর মুভি দেখাও সাহায্য করতে পারে।
35 00:03:30,189 00:03:32,419 ভূত ... ভয়ঙ্কর, তাই না? ভূত ... ভয়ঙ্কর, তাই না?
36 00:03:33,069 00:03:35,669 ওহ, আপনি কি জানেন ... ওহ, আপনি কি জানেন ...
37 00:03:35,669 00:03:37,710 আমি এটি একটি বই থেকে পড়েছি। আমি এটি একটি বই থেকে পড়েছি।
38 00:03:37,710 00:03:40,942 সাধারণত লোকে লোকে কালো চুলের সাথে একটি সাদা গাউনটিতে একটি প্রেতকে মনে করে ... সাধারণত লোকে লোকে কালো চুলের সাথে একটি সাদা গাউনটিতে একটি প্রেতকে মনে করে ...
39 00:03:40,942 00:03:43,682 কেবল নির্জন বাড়িতে হাজির কেবল নির্জন বাড়িতে হাজির
40 00:03:43,719 00:03:49,210 তবে সত্যটি হ'ল এগুলি আমাদের প্রতিদিনের জীবনে বিদ্যমান। এখনই। আমাদের পাশেই তবে সত্যটি হ'ল এগুলি আমাদের প্রতিদিনের জীবনে বিদ্যমান। এখনই। আমাদের পাশেই
41 00:03:49,210 00:03:52,110 ভূত চ্যাটিং দূরে। ভূত চ্যাটিং দূরে।
42 00:03:52,110 00:03:54,319 আশ্চর্য আবহাওয়া। আশ্চর্য আবহাওয়া।
43 00:03:55,439 00:03:58,879 এই উত্তাপটি আমাকে এতটা নিস্তেজ করে তুলছে। এই উত্তাপটি আমাকে এতটা নিস্তেজ করে তুলছে।
44 00:03:58,879 00:04:01,060 - সত্য। - দুপুরে কী খাব? - সত্য। - দুপুরে কী খাব?
45 00:04:01,060 00:04:04,509 আমার জন্য বিবিম্বপ নাকি শিমের পেস্ট স্যুপ? শিম পেস্ট স্যুপ আজ ভাল হতে পারে। আমার জন্য বিবিম্বপ নাকি শিমের পেস্ট স্যুপ? শিম পেস্ট স্যুপ আজ ভাল হতে পারে।
46 00:04:04,509 00:04:08,110 আজকের মতো জ্বলন্ত গরমের দিনে, আমাদের উচিত ঠান্ডা নুডলসের জন্য। আজকের মতো জ্বলন্ত গরমের দিনে, আমাদের উচিত ঠান্ডা নুডলসের জন্য।
47 00:04:08,110 00:04:09,680 ঠিক আছে, আমি ঠান্ডা নুডলসের জন্য আছি। ঠিক আছে, আমি ঠান্ডা নুডলসের জন্য আছি।
48 00:04:09,680 00:04:11,099 - ঠিক আছে! - ভাত খাই. - ঠিক আছে! - ভাত খাই.
49 00:04:11,099 00:04:12,520 কোরিয়ানরা চাল থেকে শক্তি পান। কোরিয়ানরা চাল থেকে শক্তি পান।
50 00:04:12,520 00:04:14,861 আপনি তখন আমাদের ঠান্ডা নুডলস কিনুন। এটা শীতল হতে হবে। আপনি তখন আমাদের ঠান্ডা নুডলস কিনুন। এটা শীতল হতে হবে।
51 00:04:14,887 00:04:16,250 ভাত! ভাত! ভাত! ভাত! ভাত! ভাত!
52 00:04:16,250 00:04:19,339 - ভাত! - ঠিক আছে? চলো যাই. - ভাত! - ঠিক আছে? চলো যাই.
53 00:04:21,810 00:04:24,860 আমাকে সাথে করে নেওয়া উচিত ছিল আমাকে সাথে করে নেওয়া উচিত ছিল
54 00:04:24,860 00:04:27,810 আমি পাশাপাশি যেতে এবং আমার চোখের ক্যান্ডিস উপভোগ করতে চেয়েছিলাম, তবে হু আমার পক্ষে একটি সুযোগ নয়। আমি পাশাপাশি যেতে এবং আমার চোখের ক্যান্ডিস উপভোগ করতে চেয়েছিলাম, তবে হু আমার পক্ষে একটি সুযোগ নয়।
55 00:04:27,810 00:04:30,339 আপনি সুন্দরী বলে আপনি মনে করেন আপনি এগুলিই। আপনি সুন্দরী বলে আপনি মনে করেন আপনি এগুলিই।
56 00:04:43,199 00:04:45,180 আমি ভূত। আমি ভূত।
57 00:04:45,699 00:04:47,201 এক কুমারী ভূত। এক কুমারী ভূত।
58 00:04:47,201 00:04:49,850 সমস্ত ভূতের মধ্যে সবচেয়ে তিক্ত অভিযোগ সহ ভূত। সমস্ত ভূতের মধ্যে সবচেয়ে তিক্ত অভিযোগ সহ ভূত।
59 00:04:50,129 00:04:52,779 কল্পনা করুন যে কুমারী হয়ে মারা যেতে হবে তা কত কষ্টদায়ক হয়েছে কল্পনা করুন যে কুমারী হয়ে মারা যেতে হবে তা কত কষ্টদায়ক হয়েছে
60 00:04:52,779 00:04:56,209 স্বর্গের আমন্ত্রণ প্রত্যাখ্যান করতে এবং এই 'অন্যান্য পৃথিবীতে' ঘোরাঘুরি করতে। স্বর্গের আমন্ত্রণ প্রত্যাখ্যান করতে এবং এই 'অন্যান্য পৃথিবীতে' ঘোরাঘুরি করতে।
61 00:04:56,209 00:05:00,569 আমি ভূতের জগতের অসুস্থ প্রকৃতির লাইবার্টিন রানী হিসাবে পরিচিত। আমি ভূতের জগতের অসুস্থ প্রকৃতির লাইবার্টিন রানী হিসাবে পরিচিত।
62 00:05:00,569 00:05:02,300 তবে আমি বুঝতে ইচ্ছুক। তবে আমি বুঝতে ইচ্ছুক।
63 00:05:02,300 00:05:06,519 আমি একটি করুণ প্রেমের গান, অনুশোচনা পূর্ণ আত্মা। আমি একটি করুণ প্রেমের গান, অনুশোচনা পূর্ণ আত্মা।
64 00:05:06,519 00:05:10,810 এবং আমি তাই, খুব উদাস। এবং আমি তাই, খুব উদাস।
65 00:05:17,899 00:05:19,639 এই তুমি কে? এই তুমি কে?
66 00:05:21,920 00:05:23,759 তুমি খুব সুন্দর. তুমি খুব সুন্দর.
67 00:05:24,920 00:05:27,189 তুমি কি আমার সাথে খেলতে চাও? তুমি কি আমার সাথে খেলতে চাও?
68 00:05:28,420 00:05:29,670 তুমি কি আমাকে দেখতে পাচ্ছ? তুমি কি আমাকে দেখতে পাচ্ছ?
69 00:05:35,639 00:05:37,879 বল, বল, বল! বল, বল, বল!
70 00:05:54,829 00:05:58,980 বাহ, আকাশ হাস্যকরভাবে উঁচু। বাহ, আকাশ হাস্যকরভাবে উঁচু।
71 00:06:01,000 00:06:03,079 তাই নীল. তাই নীল.
72 00:06:05,550 00:06:07,430 খুব সুন্দর. খুব সুন্দর.
73 00:06:14,680 00:06:16,459 খোশ, এই হতাশাজনক। খোশ, এই হতাশাজনক।
74 00:06:16,810 00:06:20,420 আমার কিছু শ্মশানের খাবার পাওয়া উচিত এবং কিছুটা শক্তি পাওয়া উচিত। আমার কিছু শ্মশানের খাবার পাওয়া উচিত এবং কিছুটা শক্তি পাওয়া উচিত।
75 00:06:46,589 00:06:48,449 দং চুল, দং চুল, দং চুল। দং চুল, দং চুল, দং চুল।
76 00:06:48,449 00:06:52,100 একট ধারাবাহিক দিকে সস নাড়ুন। তুমি এইসব কি করছ? একট ধারাবাহিক দিকে সস নাড়ুন। তুমি এইসব কি করছ?
77 00:06:52,819 00:06:53,930 এটা আমাকে দাও. এটা আমাকে দাও.
78 00:06:53,930 00:06:56,439 - এটার মত. এটার মত. এটার মত. - ঠিক আছে! - এটার মত. এটার মত. এটার মত. - ঠিক আছে!
79 00:06:56,439 00:06:58,350 আমি জানি, তবে আমার বাহু ঘুমিয়ে পড়েছে তাই ... আমি জানি, তবে আমার বাহু ঘুমিয়ে পড়েছে তাই ...
80 00:06:58,350 00:07:01,029 এজন্য আপনার কাজ করা দরকার। এটিও একটি দক্ষতা, আপনি জানেন? এজন্য আপনার কাজ করা দরকার। এটিও একটি দক্ষতা, আপনি জানেন?
81 00:07:01,029 00:07:02,223 হ্যাঁ. হ্যাঁ.
82 00:07:02,247 00:07:05,509 আপনি কোনও কর্পোরেশনে একজন পরিচালক হিসাবে দেখতে চান। আপনি কোনও কর্পোরেশনে একজন পরিচালক হিসাবে দেখতে চান।
83 00:07:05,509 00:07:09,230 আমার চেয়ে এক বছরের ছোট কে আপনাকে দেখতে পাবে? আমার চেয়ে এক বছরের ছোট কে আপনাকে দেখতে পাবে?
84 00:07:09,230 00:07:13,339 আপনার মুখ কাউকে আপনার সাথে অনানুষ্ঠানিকভাবে কথা বলতে নিরুৎসাহিত করে। এত নিস্তেজ ... আপনার মুখ কাউকে আপনার সাথে অনানুষ্ঠানিকভাবে কথা বলতে নিরুৎসাহিত করে। এত নিস্তেজ ...
85 00:07:13,339 00:07:17,470 - এটা না ... - সে নিস্তেজ নয়। সে আরও তীক্ষ্ণ ... - এটা না ... - সে নিস্তেজ নয়। সে আরও তীক্ষ্ণ ...
86 00:07:17,470 00:07:20,951 তিনি তার বয়সের চেয়ে বয়স্ক দেখায় ... তিনি তার বয়সের চেয়ে বয়স্ক দেখায় ...
87 00:07:20,951 00:07:23,896 তবে এটি আরও খারাপ কারণ সস শেফ, আপনি আপনার বয়সের চেয়ে অনেক ছোট দেখায়। তবে এটি আরও খারাপ কারণ সস শেফ, আপনি আপনার বয়সের চেয়ে অনেক ছোট দেখায়।
88 00:07:23,939 00:07:26,050 লোকেরা মনে করে আপনি আপনার 20 এর দশকে আছেন, তাই না? লোকেরা মনে করে আপনি আপনার 20 এর দশকে আছেন, তাই না?
89 00:07:26,050 00:07:28,480 হ্যাঁ, আমি এমনকি আগে হাই স্কুল পেয়েছি। হ্যাঁ, আমি এমনকি আগে হাই স্কুল পেয়েছি।
90 00:07:28,480 00:07:30,504 আমি প্রথমে আপনার সাথে প্রায় অনানুষ্ঠানিকভাবে কথা বলেছি। আমি প্রথমে আপনার সাথে প্রায় অনানুষ্ঠানিকভাবে কথা বলেছি।
91 00:07:30,528 00:07:31,699 আমি বাজি ধরেছি. আমি বাজি ধরেছি.
92 00:07:31,699 00:07:34,100 দং চুল, আমি দুঃখিত। দুঃখিত দুঃখিত দুঃখিত! দং চুল, আমি দুঃখিত। দুঃখিত দুঃখিত দুঃখিত!
93 00:07:34,100 00:07:35,399 ঠিক আছে. ঠিক আছে.
94 00:07:35,399 00:07:36,680 Hey, Joon. Hey, Joon.
95 00:07:37,139 00:07:40,529 মাংস খুব ঘন। আপনি কি বাষ্প গালবি তৈরি করছেন? মাংস খুব ঘন। আপনি কি বাষ্প গালবি তৈরি করছেন?
96 00:07:40,529 00:07:44,329 হাহ? স্টকের মাংসটি স্যুপে সুন্দরভাবে স্থির করা উচিত। হাহ? স্টকের মাংসটি স্যুপে সুন্দরভাবে স্থির করা উচিত।
97 00:07:44,329 00:07:45,831 আপনি এই জিনিস জানেন না? আপনি এই জিনিস জানেন না?
98 00:07:45,831 00:07:47,622 লে কর্ডন ব্লিউ আপনাকে এই বিষয়গুলি শেখায়নি? লে কর্ডন ব্লিউ আপনাকে এই বিষয়গুলি শেখায়নি?
99 00:07:47,622 00:07:50,560 - তারা এই জিনিস শেখায় না। - তুমি কি ভাবছ আমি তা জানি না? - তারা এই জিনিস শেখায় না। - তুমি কি ভাবছ আমি তা জানি না?
100 00:07:50,560 00:07:53,579 আমি ছটফট করা হচ্ছে। আপনি কি জানেন রূপক বা বিদ্রূপ কি? আমি ছটফট করা হচ্ছে। আপনি কি জানেন রূপক বা বিদ্রূপ কি?
101 00:07:54,029 00:07:57,730 বাহ, আমি তার চপগুলি কাটছি, কিন্তু সে হতভম্ব নয়। আমার শুধু তাকে গুলি করা উচিত। বাহ, আমি তার চপগুলি কাটছি, কিন্তু সে হতভম্ব নয়। আমার শুধু তাকে গুলি করা উচিত।
102 00:07:57,730 00:07:59,800 আরে, সস শেফ কিছু জ্বলছে? আরে, সস শেফ কিছু জ্বলছে?
103 00:07:59,800 00:08:01,980 আমার হৃদয় জ্বলছে। আমার একটা অম্বল আছে! আমার হৃদয় জ্বলছে। আমার একটা অম্বল আছে!
104 00:08:01,980 00:08:04,300 এই কারণেই যারা বিদেশে পড়াশোনা করেন তাদের আমি পছন্দ করি না। এই কারণেই যারা বিদেশে পড়াশোনা করেন তাদের আমি পছন্দ করি না।
105 00:08:04,300 00:08:07,500 যখন আপনার চরিত্রটি সফল হয় তখন সর্বোচ্চ যোগ্যতা অর্জন করা কতটা ভাল? যখন আপনার চরিত্রটি সফল হয় তখন সর্বোচ্চ যোগ্যতা অর্জন করা কতটা ভাল?
106 00:08:07,500 00:08:10,040 ওহ, এমন কিছু গন্ধ লাগে যা কিছু জ্বলছে। ওহ, এমন কিছু গন্ধ লাগে যা কিছু জ্বলছে।
107 00:08:11,529 00:08:12,889 এটা বাইরে থেকে। এটা বাইরে থেকে।
108 00:08:15,279 00:08:16,410 হেই হেই হেই! হেই হেই হেই!
109 00:08:16,410 00:08:19,199 আরে! না বোং সান! তুমি কি তোমার সিদ্ধান্ত থেকে সরে গেছো? আরে! না বোং সান! তুমি কি তোমার সিদ্ধান্ত থেকে সরে গেছো?
110 00:08:19,199 00:08:22,579 - আমি দুঃখিত. আমি খুবই দুঃখিত. - সমস্ত ধোঁয়া দেখুন। আমরা এখন কি করব? - আমি দুঃখিত. আমি খুবই দুঃখিত. - সমস্ত ধোঁয়া দেখুন। আমরা এখন কি করব?
111 00:08:22,579 00:08:25,870 সস রান্না করতে গিয়ে কে ঘুমায়? কে করে? সস রান্না করতে গিয়ে কে ঘুমায়? কে করে?
112 00:08:25,870 00:08:28,220 আমি দুঃখিত সস শেফ আমি খুব দুঃখিত. আমি দুঃখিত সস শেফ আমি খুব দুঃখিত.
113 00:08:28,220 00:08:30,920 আপনি কি মনে করেন ক্ষমা চাওয়া যথেষ্ট? আপনি প্রায় আগুন লাগিয়েছিলেন! আপনি কি মনে করেন ক্ষমা চাওয়া যথেষ্ট? আপনি প্রায় আগুন লাগিয়েছিলেন!
114 00:08:30,920 00:08:34,440 আপনি খালি বেসিক না কেন? আমার শুধু তোমাকে গুলি করা উচিত। আপনি খালি বেসিক না কেন? আমার শুধু তোমাকে গুলি করা উচিত।
115 00:08:34,440 00:08:36,673 আপনি কার রেস্তোরাঁ পোড়াতে চাইছেন? আপনি কার রেস্তোরাঁ পোড়াতে চাইছেন?
116 00:08:36,697 00:08:38,360 আমি দুঃখিত, সস শেফ আমি দুঃখিত, সস শেফ
117 00:08:38,360 00:08:40,409 আপনার রেস্তোঁরা নয়। আপনার রেস্তোঁরা নয়।
118 00:08:43,120 00:08:48,830 আমি ভেবেছিলাম এটি হিমালয়। কুয়াশার এমন পুরু স্তর। আমি ভেবেছিলাম এটি হিমালয়। কুয়াশার এমন পুরু স্তর।
119 00:08:48,830 00:08:53,620 এখানকার দৃশ্যপট মহাকাব্যিক। ভাবছেন না? এখানকার দৃশ্যপট মহাকাব্যিক। ভাবছেন না?
120 00:09:03,240 00:09:05,960 হু মিন সু, এই রান্নাঘরে আপনার ভূমিকা কী? হু মিন সু, এই রান্নাঘরে আপনার ভূমিকা কী?
121 00:09:06,360 00:09:08,710 - প্রধান পাচক. - তাহলে তুমি দ্বিতীয় নম্বরে। - প্রধান পাচক. - তাহলে তুমি দ্বিতীয় নম্বরে।
122 00:09:09,149 00:09:12,779 এর আগে অভিনয় করার আগে আপনার রেস্তোঁরা। এত যত্ন নেওয়া। এর আগে অভিনয় করার আগে আপনার রেস্তোঁরা। এত যত্ন নেওয়া।
123 00:09:12,779 00:09:16,990 কিন্তু, আপনি কি কাউকে সস এর দায়িত্বে রেখেছেন? কিন্তু, আপনি কি কাউকে সস এর দায়িত্বে রেখেছেন?
124 00:09:17,779 00:09:22,029 সত্য, আমি পুরো সময় এটিতে ছিলাম, তবে 10 মিনিটের জন্য তাকে এটি দেখতে বলেছি। সত্য, আমি পুরো সময় এটিতে ছিলাম, তবে 10 মিনিটের জন্য তাকে এটি দেখতে বলেছি।
125 00:09:22,029 00:09:25,860 - তিনি এত অল্প মুহূর্ত স্থির করতে পারেন নি। - রান্নাঘরের কোনও মুহূর্ত কি সংক্ষিপ্ত? - তিনি এত অল্প মুহূর্ত স্থির করতে পারেন নি। - রান্নাঘরের কোনও মুহূর্ত কি সংক্ষিপ্ত?
126 00:09:25,860 00:09:28,059 সেই মুহূর্তগুলি জীবন এবং মৃত্যু। জানেন না? সেই মুহূর্তগুলি জীবন এবং মৃত্যু। জানেন না?
127 00:09:28,085 00:09:29,854 আমি দুঃখিত. এটা আমার ভুল ছিল. আমি দুঃখিত. এটা আমার ভুল ছিল.
128 00:09:30,250 00:09:33,220 আমি দুঃখিত, শেফ। এটা আমার দোষ ছিল. আমি দুঃখিত, শেফ। এটা আমার দোষ ছিল.
129 00:09:33,220 00:09:35,480 তুমি আমাকে ঘৃণা করছ, তাই না? তুমি আমাকে ঘৃণা করছ, তাই না?
130 00:09:35,480 00:09:38,500 ঠিক আছে, ঠিক আছে। ঠিক আছে, ঠিক আছে।
131 00:09:38,500 00:09:43,029 এখানে কাজ কর্কশ এবং কঠিন। এটা ভারী শ্রম। এখানে কাজ কর্কশ এবং কঠিন। এটা ভারী শ্রম।
132 00:09:43,029 00:09:44,595 কমপক্ষে, আপনি আপনার বস খারাপ মুখ প্রয়োজন। কমপক্ষে, আপনি আপনার বস খারাপ মুখ প্রয়োজন।
133 00:09:44,595 00:09:46,549 উপায় নেই, শেফ। আমি কীভাবে সাহস করতে পারি? উপায় নেই, শেফ। আমি কীভাবে সাহস করতে পারি?
134 00:09:46,549 00:09:49,629 তবে তারপরে আপনি নিজের কাজটি অন্য কারও কাছে অর্পণ করুন। তবে তারপরে আপনি নিজের কাজটি অন্য কারও কাছে অর্পণ করুন।
135 00:09:50,289 00:09:53,110 পেশাদারিত্বের অভাব ... পেশাদারিত্বের অভাব ...
136 00:09:53,720 00:09:55,590 আমি সহ্য করতে পারি না। আমি সহ্য করতে পারি না।
137 00:09:56,179 00:09:58,434 এটি আপনার প্রকৃতি এবং চরিত্রের অংশ। এটি আপনার প্রকৃতি এবং চরিত্রের অংশ।
138 00:09:58,434 00:10:00,690 আপনি শিখতে পারেন এমন কিছু নয়। আপনি শিখতে পারেন এমন কিছু নয়।
139 00:10:01,200 00:10:03,399 আমি এটা মনে রাখব, শেফ। আমি এটা মনে রাখব, শেফ।
140 00:10:03,940 00:10:05,830 আসুন ভাল করি, মিন সু। আসুন ভাল করি, মিন সু।
141 00:10:05,830 00:10:07,416 - হ্যাঁ, শেফ - ঠিক আছে, ঠিক আছে? - হ্যাঁ, শেফ - ঠিক আছে, ঠিক আছে?
142 00:10:07,416 00:10:08,822 হ্যাঁ, শেফ হ্যাঁ, শেফ
143 00:10:08,822 00:10:10,687 - আমি তোমার দিকে নজর রাখব - হ্যাঁ, শেফ - আমি তোমার দিকে নজর রাখব - হ্যাঁ, শেফ
144 00:10:29,159 00:10:33,080 আমি আমার 30 এর দশকে এবং আমি সন্তানের মতো শৃঙ্খলাবদ্ধ। আমি আমার 30 এর দশকে এবং আমি সন্তানের মতো শৃঙ্খলাবদ্ধ।
145 00:10:33,080 00:10:37,340 এটি এত অবমাননাকর। আমার নিজের জায়গা ছেড়ে চলে যাওয়া উচিত। এটি এত অবমাননাকর। আমার নিজের জায়গা ছেড়ে চলে যাওয়া উচিত।
146 00:10:37,340 00:10:39,830 আমি দুঃখিত, সস শেফ আমি দুঃখিত, সস শেফ
147 00:10:40,769 00:10:43,019 আরে, বং সান আপনি. আরে, বং সান আপনি.
148 00:10:43,389 00:10:46,450 তুমি, বং, জঘন্য বাঙ্গ। গম্ভীরভাবে। তুমি, বং, জঘন্য বাঙ্গ। গম্ভীরভাবে।
149 00:10:46,450 00:10:49,389 রাতে ঘুমোতে পারবেন না কেন? রাতে ঘুমোতে পারবেন না কেন?
150 00:10:49,389 00:10:52,330 কেন আপনি দিনের বেলা ঘুমিয়ে পড়ছেন? কেন? কেন আপনি দিনের বেলা ঘুমিয়ে পড়ছেন? কেন?
151 00:10:52,330 00:10:53,990 কেন! কেন!
152 00:10:57,940 00:11:00,929 - চলো আরও ভাল করি, তাই না? - ঠিক আছে. - চলো আরও ভাল করি, তাই না? - ঠিক আছে.
153 00:11:02,409 00:11:04,700 গোশ গোশ
154 00:11:53,059 00:11:56,549 আমাদের পিতা, যিনি স্বর্গে আছেন, তিনিই আপনার নাম পবিত্র আমাদের পিতা, যিনি স্বর্গে আছেন, তিনিই আপনার নাম পবিত্র
155 00:11:56,549 00:11:59,399 তোমার রাজত্ব আসুক, তোমার ইচ্ছা পূর্ণ হবে তোমার রাজত্ব আসুক, তোমার ইচ্ছা পূর্ণ হবে
156 00:11:59,399 00:12:01,419 পৃথিবীতে এটা স্বর্গ হিসেবে. পৃথিবীতে এটা স্বর্গ হিসেবে.
157 00:12:13,460 00:12:15,440 হ্যাঁ, দাদি। হ্যাঁ, দাদি।
158 00:12:15,440 00:12:18,389 এত দুর্বল লাগছে কেন? এত দুর্বল লাগছে কেন?
159 00:12:18,389 00:12:19,919 খেয়েছিস? খেয়েছিস?
160 00:12:19,919 00:12:22,809 হ্যাঁ. তোমার কী অবস্থা? আপনি ভাল করছেন, তাই না? হ্যাঁ. তোমার কী অবস্থা? আপনি ভাল করছেন, তাই না?
161 00:12:22,809 00:12:26,500 তুমি আমাকে চেন. তোমার কী অবস্থা? তুমি আমাকে চেন. তোমার কী অবস্থা?
162 00:12:26,500 00:12:28,289 আপনি কি ঘুম পাচ্ছেন? আপনি কি ঘুম পাচ্ছেন?
163 00:12:28,289 00:12:30,840 ভূতরা কি এখনও আপনাকে বিরক্ত করছে? ভূতরা কি এখনও আপনাকে বিরক্ত করছে?
164 00:12:30,840 00:12:35,139 না আমি ভাল ঘুমাচ্ছি। তারা ইদানীং আসেনি। না আমি ভাল ঘুমাচ্ছি। তারা ইদানীং আসেনি।
165 00:12:35,139 00:12:40,669 যে শুনতে ভাল. আমি কীভাবে শমন হিসাবে জীবনযাপন করেছি তার মতো বাঁচা উচিত নয়। যে শুনতে ভাল. আমি কীভাবে শমন হিসাবে জীবনযাপন করেছি তার মতো বাঁচা উচিত নয়।
166 00:12:40,669 00:12:46,000 আপনি যেখানে ঘুমান সেখানে ধূপ জ্বালানোর বিষয়টি নিশ্চিত করুন। ঠিক আছে? আপনি যেখানে ঘুমান সেখানে ধূপ জ্বালানোর বিষয়টি নিশ্চিত করুন। ঠিক আছে?
167 00:12:46,659 00:12:50,710 ঠিক আছে ... বাই, দাদী ঠিক আছে ... বাই, দাদী
168 00:12:57,220 00:12:59,120 আউচ। আউচ।
169 00:12:59,629 00:13:02,850 আহ, আমি এখন কি করব? আহ, আমি এখন কি করব?
170 00:13:04,179 00:13:07,750 ঠিক আছে, রিপোর্ট কার্ড। ঠিক আছে, রিপোর্ট কার্ড।
171 00:13:07,750 00:13:11,539 - ভাল কাজ. - আমার খারাপ কিছু নেই। - ভাল কাজ. - আমার খারাপ কিছু নেই।
172 00:13:11,539 00:13:15,740 আমি রান্না, ভাল চেহারা এবং মজাদার ভাল। আমি রান্না, ভাল চেহারা এবং মজাদার ভাল।
173 00:13:15,740 00:13:19,019 স্বর্গ অন্যায় হচ্ছে। আমাকে সব দিচ্ছেন। স্বর্গ অন্যায় হচ্ছে। আমাকে সব দিচ্ছেন।
174 00:13:19,019 00:13:22,059 আপনি সর্বদা নিজেকে প্রশংসা না করা আপনি নিখুঁত হবে। আপনি সর্বদা নিজেকে প্রশংসা না করা আপনি নিখুঁত হবে।
175 00:13:22,059 00:13:24,990 ইচ্ছাকৃতভাবে আমি যে দুর্বলতা তৈরি করেছি। ইচ্ছাকৃতভাবে আমি যে দুর্বলতা তৈরি করেছি।
176 00:13:24,990 00:13:27,460 আমি যদি খুব নিখুঁত হয় তবে আমাকে ঘৃণা করা হবে। আমি যদি খুব নিখুঁত হয় তবে আমাকে ঘৃণা করা হবে।
177 00:13:29,730 00:13:34,159 আপনি এর মতো বন্ধুত্বপূর্ণ তবে আপনি অবাক হচ্ছেন কেন আপনি দু'জন মহিলার প্রতি বৈরী। আপনি এর মতো বন্ধুত্বপূর্ণ তবে আপনি অবাক হচ্ছেন কেন আপনি দু'জন মহিলার প্রতি বৈরী।
178 00:13:34,159 00:13:36,629 - WHO? - বং সান - WHO? - বং সান
179 00:13:36,629 00:13:40,110 আপনি তার প্রতি কঠোর হওয়ায় তিনি আরও স্পষ্ট হয়ে উঠছেন। আপনি তার প্রতি কঠোর হওয়ায় তিনি আরও স্পষ্ট হয়ে উঠছেন।
180 00:13:40,500 00:13:44,289 তিনি যথেষ্ট যথেষ্ট ভাল না। কে আর কে? তিনি যথেষ্ট যথেষ্ট ভাল না। কে আর কে?
181 00:13:44,289 00:13:47,610 - হ্যালো. - নিখুঁত সময়। - হ্যালো. - নিখুঁত সময়।
182 00:13:47,610 00:13:50,340 তুমি এসেছ মা। তুমি এসেছ মা।
183 00:13:58,840 00:14:01,039 তুমি কি এখানে পরীক্ষা করছ? তুমি কি এখানে পরীক্ষা করছ?
184 00:14:01,700 00:14:04,399 তুমি আমাকে চঞ্চল করে তুলছ আপনি বসতে পারেন? তুমি আমাকে চঞ্চল করে তুলছ আপনি বসতে পারেন?
185 00:14:04,399 00:14:07,100 আমি আপনাকে বলেছিলাম রেস্তোঁরায় না আসতে। আমি আপনাকে বলেছিলাম রেস্তোঁরায় না আসতে।
186 00:14:10,039 00:14:12,190 আপনি কি আমার দ্বারা বিব্রত? আপনি কি আমার দ্বারা বিব্রত?
187 00:14:12,190 00:14:14,070 আমি কেন আমার ছেলের রেস্টুরেন্টে আসতে পারি না? আমি কেন আমার ছেলের রেস্টুরেন্টে আসতে পারি না?
188 00:14:14,070 00:14:15,950 গ্রাহকরা স্টাফ বলেন। গ্রাহকরা স্টাফ বলেন।
189 00:14:15,950 00:14:17,509 তারা জিজ্ঞাসা করে আপনি আমার চাচী কিনা। তারা জিজ্ঞাসা করে আপনি আমার চাচী কিনা।
190 00:14:17,509 00:14:21,350 অথবা আপনি যদি আমার গোপন প্রবীণ প্রেমিক হন। মোট বাজে কথা। অথবা আপনি যদি আমার গোপন প্রবীণ প্রেমিক হন। মোট বাজে কথা।
191 00:14:21,350 00:14:24,490 - তুমি যখন আমার বয়স 19 তখন - আমার কি হচ্ছে, হাহ? - তুমি যখন আমার বয়স 19 তখন - আমার কি হচ্ছে, হাহ?
192 00:14:24,490 00:14:26,409 আমার জীবন কি তাদের? আমার জীবন কি তাদের?
193 00:14:26,409 00:14:27,442 এসব কথা কে বলে? এসব কথা কে বলে?
194 00:14:27,442 00:14:30,693 এজন্য আপনার জীবন বাঁচা উচিত। কেন এখানে আসবেন? এজন্য আপনার জীবন বাঁচা উচিত। কেন এখানে আসবেন?
195 00:14:31,990 00:14:36,919 কীভাবে ক্ষতিকারক উপায়ে কথা বলতে হয় সে সম্পর্কে তাকে অবশ্যই পাঠ গ্রহণ করতে হবে। কীভাবে ক্ষতিকারক উপায়ে কথা বলতে হয় সে সম্পর্কে তাকে অবশ্যই পাঠ গ্রহণ করতে হবে।
196 00:14:39,399 00:14:40,840 সান উ। সান উ।
197 00:14:43,149 00:14:45,179 সান উ। সান উ।
198 00:14:46,509 00:14:50,120 - সান উ। - এটা কি? - সান উ। - এটা কি?
199 00:14:50,120 00:14:51,899 এটা যে না. এটা যে না.
200 00:14:51,899 00:14:54,761 আপনার দুটি বাহুর ভাগ্য রয়েছে। আপনার দুটি বাহুর ভাগ্য রয়েছে।
201 00:14:54,761 00:14:58,090 আপনার তীব্র প্রাণবন্ততা রয়েছে এবং এই বছর, আপনার ভাগ্যে একটি ভূত রয়েছে। আপনার তীব্র প্রাণবন্ততা রয়েছে এবং এই বছর, আপনার ভাগ্যে একটি ভূত রয়েছে।
202 00:14:58,110 00:15:00,360 একটি ভূত আপনার সাথে সংযুক্ত থাকবে। একটি ভূত আপনার সাথে সংযুক্ত থাকবে।
203 00:15:00,360 00:15:03,440 - ভয়ের, তাই না? - কে? গুরু তায়ে? - ভয়ের, তাই না? - কে? গুরু তায়ে?
204 00:15:03,440 00:15:06,620 নাহ, এটি সুংবুকের মিঃ জাং এর। নাহ, এটি সুংবুকের মিঃ জাং এর।
205 00:15:06,620 00:15:08,340 গোশ, মা। গোশ, মা।
206 00:15:08,340 00:15:11,009 মা আমি ঠিক আছি আমি আপনাকে বলেছিলাম আমি ভূতে বিশ্বাস করি না। মা আমি ঠিক আছি আমি আপনাকে বলেছিলাম আমি ভূতে বিশ্বাস করি না।
207 00:15:11,034 00:15:12,500 আমি বলছি না তোমার উচিত! আমি বলছি না তোমার উচিত!
208 00:15:12,500 00:15:15,879 - শুধু এটি আপনার সাথে রাখুন। - আমি সত্যিই চাই না। - শুধু এটি আপনার সাথে রাখুন। - আমি সত্যিই চাই না।
209 00:15:15,884 00:15:17,629 আমি এই পছন্দ করি না। আমি এই পছন্দ করি না।
210 00:15:17,629 00:15:20,691 আপনি একজন অধ্যাপক। আপনি কেন এই কুসংস্কারের জিনিসগুলিতে প্রবেশ করছেন? আপনি একজন অধ্যাপক। আপনি কেন এই কুসংস্কারের জিনিসগুলিতে প্রবেশ করছেন?
211 00:15:20,697 00:15:23,205 আপনার ছাত্ররা কি জানেন যে আপনি এর মতো? আপনার ছাত্ররা কি জানেন যে আপনি এর মতো?
212 00:15:23,205 00:15:26,284 আপনার ফোন ... ফোন। আপনার ফোন ... ফোন।
213 00:15:26,754 00:15:28,533 হ্যাঁ, পিডি লি। হ্যাঁ, পিডি লি।
214 00:15:28,905 00:15:32,000 হ্যাঁ, আমি সবসময় ব্যস্ত থাকি। এটা কি? হ্যাঁ, আমি সবসময় ব্যস্ত থাকি। এটা কি?
215 00:15:32,000 00:15:34,217 - এখানে! - আরে - এখানে! - আরে
216 00:15:34,871 00:15:36,291 আপনারা সবাই তাড়াতাড়ি এসেছিলেন। আপনারা সবাই তাড়াতাড়ি এসেছিলেন।
217 00:15:37,096 00:15:38,577 এসো বসো। এসো বসো।
218 00:15:39,027 00:15:40,462 আরে, কিছুক্ষণ হয়ে গেল আরে, কিছুক্ষণ হয়ে গেল
219 00:15:40,462 00:15:44,523 অবশ্যই, আমি ভাবলাম যে আপনি কেন বলির অনুষ্ঠান খেতে দেখছেন না? অবশ্যই, আমি ভাবলাম যে আপনি কেন বলির অনুষ্ঠান খেতে দেখছেন না?
220 00:15:44,523 00:15:46,942 আমি মনে করি আপনি ক্ষুধার্ত হবেন আমি মনে করি আপনি ক্ষুধার্ত হবেন
221 00:15:46,942 00:15:51,543 এমনকি আপনি নিজের কুরবানী অনুষ্ঠানও পেতে পারেন না, তাই আপনাকে অবশ্যই ক্ষুধার্ত হতে হবে। এমনকি আপনি নিজের কুরবানী অনুষ্ঠানও পেতে পারেন না, তাই আপনাকে অবশ্যই ক্ষুধার্ত হতে হবে।
222 00:15:51,543 00:15:53,706 এটি আসলে মজার, যদি আপনি এটি সম্পর্কে চিন্তা করেন। এটি আসলে মজার, যদি আপনি এটি সম্পর্কে চিন্তা করেন।
223 00:15:53,706 00:15:56,839 স্মৃতি সমস্যা নিয়ে আমি কখনও ভূতের কথা শুনিনি। স্মৃতি সমস্যা নিয়ে আমি কখনও ভূতের কথা শুনিনি।
224 00:15:56,839 00:15:59,451 সেটা সত্য. এটি সাধারণ নয়। সেটা সত্য. এটি সাধারণ নয়।
225 00:15:59,451 00:16:02,647 ঠিক আছে, আমি অনুমান করি আপনি যদি হঠাৎ ট্রমা থেকে মারা যান তবে এটি সম্ভব possible ঠিক আছে, আমি অনুমান করি আপনি যদি হঠাৎ ট্রমা থেকে মারা যান তবে এটি সম্ভব possible
226 00:16:02,647 00:16:08,297 যদি আপনি আপনার আত্মত্যাগের অনুষ্ঠানগুলি ভাগ করতে না পারেন তবে আপনার মতো লোকদের খাওয়া উচিত নয়। যদি আপনি আপনার আত্মত্যাগের অনুষ্ঠানগুলি ভাগ করতে না পারেন তবে আপনার মতো লোকদের খাওয়া উচিত নয়।
227 00:16:08,297 00:16:10,815 এমনকি ভূতদেরও শিষ্টাচার থাকতে হবে। এমনকি ভূতদেরও শিষ্টাচার থাকতে হবে।
228 00:16:10,815 00:16:14,039 তারা বলে যে খাবার এবং যৌনতার ক্ষুধা সাধারণত হাতের মুঠোয় যায়। তারা বলে যে খাবার এবং যৌনতার ক্ষুধা সাধারণত হাতের মুঠোয় যায়।
229 00:16:14,039 00:16:17,481 আপনি সত্যই সত্যই আড়াল করতে পারবেন না যে আপনি কুমারী ভূত, আপনি কি পারেন? আপনি সত্যই সত্যই আড়াল করতে পারবেন না যে আপনি কুমারী ভূত, আপনি কি পারেন?
230 00:16:17,481 00:16:19,269 আরে, একটু বিশ্রাম দিন আরে, একটু বিশ্রাম দিন
231 00:16:19,269 00:16:22,809 এমনকি একটি কুকুরও খেতে একা রয়ে গেছে। - আপনি কি কুকুরের চেয়ে ভাল? এমনকি একটি কুকুরও খেতে একা রয়ে গেছে। - আপনি কি কুকুরের চেয়ে ভাল?
232 00:16:22,809 00:16:26,352 আমি শুনেছি আপনি এখনও পুরুষদের প্ররোচিত করার জন্য মহিলাদের অধিকারী হন। আমি শুনেছি আপনি এখনও পুরুষদের প্ররোচিত করার জন্য মহিলাদের অধিকারী হন।
233 00:16:26,352 00:16:29,042 শুনেছি সুহবিগো তোমাকে ধরতে বেরিয়েছে। শুনেছি সুহবিগো তোমাকে ধরতে বেরিয়েছে।
234 00:16:29,042 00:16:30,803 এটি আপনার সাথে কিছু করার নেই। এটি আপনার সাথে কিছু করার নেই।
235 00:16:30,803 00:16:33,722 আমি এটি বলছি কারণ এটির আমার সাথে কিছু করার আছে। আমি এটি বলছি কারণ এটির আমার সাথে কিছু করার আছে।
236 00:16:33,722 00:16:36,187 আপনার কারণে, আমরা সবাই সামগ্রিকভাবে সমস্যায় পড়ছি। আপনার কারণে, আমরা সবাই সামগ্রিকভাবে সমস্যায় পড়ছি।
237 00:16:36,187 00:16:39,732 তারা উপরে থেকে এটি না করতে বলেছিল। কেন আপনি মানুষের অধিকার রাখছেন? তারা উপরে থেকে এটি না করতে বলেছিল। কেন আপনি মানুষের অধিকার রাখছেন?
238 00:16:39,732 00:16:42,268 তোমার কী অবস্থা? তুমি কোনদিন কোন ভুল করনি? তোমার কী অবস্থা? তুমি কোনদিন কোন ভুল করনি?
239 00:16:42,268 00:16:44,587 আমি মনে করি আপনি প্রায়শই লোকদের দখল করতেন। আমি মনে করি আপনি প্রায়শই লোকদের দখল করতেন।
240 00:16:44,587 00:16:46,859 - আমরা দুজনেই পাগল প্রেত। চল যুদ্ধ করি? - হ্যাঁ নিশ্চিত, চলুন! - আমরা দুজনেই পাগল প্রেত। চল যুদ্ধ করি? - হ্যাঁ নিশ্চিত, চলুন!
241 00:16:46,859 00:16:48,597 - আমি তোমাকে নিয়ে যাব - চলো যাই. - আমি তোমাকে নিয়ে যাব - চলো যাই.
242 00:16:48,657 00:16:51,115 - এখানে আসুন. - আমি তোমাকে নিতে পারি! - এখানে আসুন. - আমি তোমাকে নিতে পারি!
243 00:16:51,115 00:16:54,871 কি হচ্ছে? আপনি কোথায় যাচ্ছেন? তুমি কি ভয় পাচ্ছ? কি হচ্ছে? আপনি কোথায় যাচ্ছেন? তুমি কি ভয় পাচ্ছ?
244 00:16:54,871 00:16:57,981 আমার দিকে এসো, আমার কাছে এসো! আমি আপনাকে সব নিতে পারেন! আমার দিকে এসো, আমার কাছে এসো! আমি আপনাকে সব নিতে পারেন!
245 00:17:02,494 00:17:05,593 আপনি ... আপনি সামান্য wench। আপনি ... আপনি সামান্য wench।
246 00:17:06,807 00:17:10,297 - আপনি ভাল করছেন? - না আমি নই! - আপনি ভাল করছেন? - না আমি নই!
247 00:17:10,297 00:17:12,876 আপনি যখন থাকবেন তখন আমি কেমন হতে পারি? আপনি যখন থাকবেন তখন আমি কেমন হতে পারি?
248 00:17:12,876 00:17:14,608 আপনি যা বলতে চাইছেন ... আপনি যা বলতে চাইছেন ...
249 00:17:15,515 00:17:18,460 - যাও এবং খাও। - আপনি কোথায় যাচ্ছেন বলে আপনি মনে করেন? - যাও এবং খাও। - আপনি কোথায় যাচ্ছেন বলে আপনি মনে করেন?
250 00:17:18,460 00:17:22,054 আপনি ... আপনি ঠিক সেখানে দাঁড়িয়ে! এই! তুমি! আপনি ... আপনি ঠিক সেখানে দাঁড়িয়ে! এই! তুমি!
251 00:17:22,054 00:17:24,008 এই! তুমি! আরে! এই! তুমি! আরে!
252 00:17:24,008 00:17:26,278 ওখানে থামো! ওখানে থামো!
253 00:17:31,269 00:17:32,625 আরে, আরে! আরে, আরে!
254 00:17:32,625 00:17:34,124 চল যাই! চল যাই!
255 00:17:34,124 00:17:35,821 ওহ, আমি পাগল নই ওহ, আমি পাগল নই
256 00:17:35,821 00:17:39,113 আমি তাকে ধরতে হবে। আমি পাগল নই. আমি তাকে ধরতে হবে। আমি পাগল নই.
257 00:17:44,334 00:17:46,464 সে ভয়ঙ্কর দ্রুত! সে ভয়ঙ্কর দ্রুত!
258 00:17:46,464 00:17:48,967 ঠিক সেখানে থামো! ঠিক সেখানে থামো!
259 00:17:51,240 00:17:54,176 সে কতটা প্রাণশক্তি খাচ্ছে? সে কতটা প্রাণশক্তি খাচ্ছে?
260 00:17:54,176 00:17:56,496 আমিও তাকে ধরতে পারি না। আমিও তাকে ধরতে পারি না।
261 00:17:56,496 00:17:58,230 ঠিক সেখানে থামো! ঠিক সেখানে থামো!
262 00:17:58,230 00:18:00,619 যে ... বাস। যে ... বাস।
263 00:18:01,188 00:18:03,346 ট্যাক্সি ... ট্যাক্সি! ট্যাক্সি ... ট্যাক্সি!
264 00:18:07,025 00:18:10,265 গোশ, ওই মহিলা। গোশ, ওই মহিলা।
265 00:18:20,951 00:18:23,491 আরে, তুমি ছিলে! আরে, তুমি ছিলে!
266 00:18:36,396 00:18:38,463 ঠিক আছে, আপাতত এখানে লুকানো যাক। ঠিক আছে, আপাতত এখানে লুকানো যাক।
267 00:18:42,773 00:18:45,633 গোশ, এখন সে কোথায়? গোশ, এখন সে কোথায়?
268 00:18:45,633 00:18:47,509 সে আবার কারও হাতে আছে? সে আবার কারও হাতে আছে?
269 00:18:48,912 00:18:52,401 তিনি কেবল নিয়মগুলি গুরুত্ব সহকারে অনুসরণ করছেন না। তিনি কেবল নিয়মগুলি গুরুত্ব সহকারে অনুসরণ করছেন না।
270 00:18:52,402 00:18:55,934 আপনার জন্য বেরিয়ে আসা ভাল হবে। এখনই বেরিয়ে আসুন। আপনার জন্য বেরিয়ে আসা ভাল হবে। এখনই বেরিয়ে আসুন।
271 00:18:57,179 00:18:59,355 সে কোথায়? সে কোথায়?
272 00:19:01,911 00:19:04,579 - সান ওয়া! - হ্যাঁ - সান ওয়া! - হ্যাঁ
273 00:19:15,625 00:19:18,490 এই! তুমি! আমি তোমাকে ধরেছি. এই! তুমি! আমি তোমাকে ধরেছি.
274 00:19:20,570 00:19:23,355 - উঠ, উঠ, উঠ। - এটা হাল্কা ভাবে নিন. - উঠ, উঠ, উঠ। - এটা হাল্কা ভাবে নিন.
275 00:19:24,067 00:19:25,979 এখনি উঠে পর. এখনি উঠে পর.
276 00:19:25,979 00:19:28,712 আপনি কি ভেবেছিলেন আমি আপনাকে ধরতে পারব না? তারাতারি কর. আপনি কি ভেবেছিলেন আমি আপনাকে ধরতে পারব না? তারাতারি কর.
277 00:19:29,353 00:19:32,021 - তারাতারি কর. - ব্যথা! - তারাতারি কর. - ব্যথা!
278 00:19:32,021 00:19:36,400 ব্যথা হচ্ছে? ভাল, আমি আপনাকে কাছাকাছি তাড়া থেকে খুব আহত করছি। ব্যথা হচ্ছে? ভাল, আমি আপনাকে কাছাকাছি তাড়া থেকে খুব আহত করছি।
279 00:19:36,400 00:19:38,931 ওহ ... একটি শো করা বন্ধ করুন। ওহ ... একটি শো করা বন্ধ করুন।
280 00:19:42,396 00:19:46,596 সিরিয়াসলি, আমার মাকে কে নিয়ন্ত্রণ করতে পারে? সিরিয়াসলি, আমার মাকে কে নিয়ন্ত্রণ করতে পারে?
281 00:19:46,596 00:19:50,566 সে এখানে কখন এনেছিল? সে আমাকে পাগল করে তোলে সে এখানে কখন এনেছিল? সে আমাকে পাগল করে তোলে
282 00:19:51,166 00:19:55,790 আপনি এখানে যান, হালকা আমেরিকান, ঠিক আছে? আপনি এখানে যান, হালকা আমেরিকান, ঠিক আছে?
283 00:19:55,790 00:19:57,202 আপনি গরম খাবার পছন্দ করেন না, তাই না? আপনি গরম খাবার পছন্দ করেন না, তাই না?
284 00:19:57,202 00:19:58,615 আপনি বলেছিলেন এটি আপনার স্বাদের কুঁকড়ে পড়েছে। আপনি বলেছিলেন এটি আপনার স্বাদের কুঁকড়ে পড়েছে।
285 00:19:58,615 00:20:02,804 আমি যখন রান্নাঘরে প্রথম কাজ শুরু করি তখন তা। আমি আর শিক্ষানবিশ নই। আমি যখন রান্নাঘরে প্রথম কাজ শুরু করি তখন তা। আমি আর শিক্ষানবিশ নই।
286 00:20:02,804 00:20:05,933 যাই হচ্ছে কি? আমার বেশি সময় নেই। যাই হচ্ছে কি? আমার বেশি সময় নেই।
287 00:20:05,933 00:20:09,012 ওহ, আমি জানি, আপনি এত ব্যস্ত ওহ, আমি জানি, আপনি এত ব্যস্ত
288 00:20:09,012 00:20:12,232 সত্য, আমি একটি নতুন প্রোগ্রামে কাজ করছি। সত্য, আমি একটি নতুন প্রোগ্রামে কাজ করছি।
289 00:20:12,232 00:20:15,063 এটি একটি রান্নার প্রোগ্রাম যেখানে আপনি দর্শকদের কাছ থেকে মিশন পান receive এটি একটি রান্নার প্রোগ্রাম যেখানে আপনি দর্শকদের কাছ থেকে মিশন পান receive
290 00:20:15,064 00:20:17,491 আমি আপনাকে শেফ মার্কোর সাথে প্রথম পর্বে চাইছিলাম। আমি আপনাকে শেফ মার্কোর সাথে প্রথম পর্বে চাইছিলাম।
291 00:20:17,491 00:20:22,413 সে আর একটা করছে? সে মনে করে সে একজন সেলিব্রিটি। সে আর একটা করছে? সে মনে করে সে একজন সেলিব্রিটি।
292 00:20:22,413 00:20:24,569 তার রয়েছে স্টার কোয়ালিটি এবং একটি আকর্ষণীয় ক্যারিয়ার। তার রয়েছে স্টার কোয়ালিটি এবং একটি আকর্ষণীয় ক্যারিয়ার।
293 00:20:24,569 00:20:26,648 আপনি কি মনে করেন? আপনি এটা করবেন, তাই না? আপনি কি মনে করেন? আপনি এটা করবেন, তাই না?
294 00:20:26,683 00:20:30,670 না, আমি পাইলট করি না। না, আমি পাইলট করি না।
295 00:20:30,670 00:20:34,125 এটি নিয়মিত প্রোগ্রামে পরিণত হলে আমি এটি সম্পর্কে চিন্তা করব। এটি নিয়মিত প্রোগ্রামে পরিণত হলে আমি এটি সম্পর্কে চিন্তা করব।
296 00:20:34,125 00:20:36,519 আরে, আমি কি চাইছি? আরে, আমি কি চাইছি?
297 00:20:36,519 00:20:38,659 আমাকে আমার টিভি প্রোগ্রামগুলি কাটাতে হবে। আমাকে আমার টিভি প্রোগ্রামগুলি কাটাতে হবে।
298 00:20:38,659 00:20:42,596 আমি কিছুক্ষণ মনোযোগ দিলাম না, এবং রেস্তোঁরাটি উতরাই হয়ে গেল। আমি কিছুক্ষণ মনোযোগ দিলাম না, এবং রেস্তোঁরাটি উতরাই হয়ে গেল।
299 00:20:42,596 00:20:44,640 ওহ আমার ... এই ধরনের শো। ওহ আমার ... এই ধরনের শো।
300 00:20:44,640 00:20:46,601 আমি শো শো না। আমি সত্যিই দুর্দান্ত। আমি শো শো না। আমি সত্যিই দুর্দান্ত।
301 00:20:46,601 00:20:47,912 তোমাকে কতবার বলেছি? তোমাকে কতবার বলেছি?
302 00:20:47,912 00:20:51,193 - তো, তুমি কি আমাকে সত্যিই ফিরিয়ে দিচ্ছ? - হ্যাঁ, আমি সত্যিই আছি ইতোমধ্যে আমার আছে. - তো, তুমি কি আমাকে সত্যিই ফিরিয়ে দিচ্ছ? - হ্যাঁ, আমি সত্যিই আছি ইতোমধ্যে আমার আছে.
303 00:20:51,193 00:20:56,246 বাহ, আমি দু: খিত আমার বিশ্বাসী একটি বন্ধু প্রত্যাখ্যান করেছে। বাহ, আমি দু: খিত আমার বিশ্বাসী একটি বন্ধু প্রত্যাখ্যান করেছে।
304 00:20:56,246 00:20:59,316 - এটি একটি জীবন পাঠ। - আমাকে এখন যেতে হবে. - এটি একটি জীবন পাঠ। - আমাকে এখন যেতে হবে.
305 00:20:59,316 00:21:04,375 ও আচ্ছা. আমি এই সপ্তাহান্তে সেখানে যাচ্ছি। তুমি কি আমার সাথে যেতে চাও? ও আচ্ছা. আমি এই সপ্তাহান্তে সেখানে যাচ্ছি। তুমি কি আমার সাথে যেতে চাও?
306 00:21:05,028 00:21:09,270 আমি দেখব. তিনি চাইবেন যাইহোক এটি আপনার দুজনেই হয়ে উঠুক। আমি দেখব. তিনি চাইবেন যাইহোক এটি আপনার দুজনেই হয়ে উঠুক।
307 00:21:09,270 00:21:11,070 আমি যাব। আমি যাব।
308 00:21:22,026 00:21:24,941 এখানে আসুন. এখানে আসুন.
309 00:21:25,873 00:21:29,442 তুমি কি দূরে সরে যাচ্ছ না? আমি আমার গোপন কোড টিপছি। তুমি কি দূরে সরে যাচ্ছ না? আমি আমার গোপন কোড টিপছি।
310 00:21:29,442 00:21:34,365 তুমি বুঝতে পারছ আমি বাইরে বেরিয়ে আসার চেষ্টা করছি, ঠিক না ...? তুমি বুঝতে পারছ আমি বাইরে বেরিয়ে আসার চেষ্টা করছি, ঠিক না ...?
311 00:21:34,365 00:21:36,085 আপনি খুব বিস্তারিত। আপনি খুব বিস্তারিত।
312 00:21:37,381 00:21:39,881 আমি ভালভাবে ভিতরে ভিতরে একটি লক রাখা। আমি ভালভাবে ভিতরে ভিতরে একটি লক রাখা।
313 00:21:41,251 00:21:44,364 - 7182. - আমি এটি পরিবর্তন করতে যাচ্ছি! - 7182. - আমি এটি পরিবর্তন করতে যাচ্ছি!
314 00:21:55,344 00:21:58,116 - আমাকে সাহায্য করুন ... - অভিনয় করা বন্ধ করুন। - আমাকে সাহায্য করুন ... - অভিনয় করা বন্ধ করুন।
315 00:21:58,116 00:22:01,515 এই তাবিজগুলি আপনাকে ক্ষতি করবে না। তারা আপনাকে লক করে রাখে। এই তাবিজগুলি আপনাকে ক্ষতি করবে না। তারা আপনাকে লক করে রাখে।
316 00:22:03,729 00:22:07,034 তুমি আমাকে কেন তুলে নিচ্ছ? তুমি আমাকে কেন তুলে নিচ্ছ?
317 00:22:07,034 00:22:08,474 আপনি কি সত্যি জানতে চান? আপনি কি সত্যি জানতে চান?
318 00:22:08,474 00:22:11,988 কারণ আপনি লোককে ধারণ করেছেন এবং মূর্ছা পুরুষদের কাছাকাছি গিয়েছিলেন ... কারণ আপনি লোককে ধারণ করেছেন এবং মূর্ছা পুরুষদের কাছাকাছি গিয়েছিলেন ...
319 00:22:11,988 00:22:14,529 উপর থেকে বেশ হৈ চৈ পড়ে গেল। উপর থেকে বেশ হৈ চৈ পড়ে গেল।
320 00:22:14,529 00:22:18,044 যতক্ষণ না আমি তোমাকে লক করব ততক্ষণ পর্যন্ত তারা আমার ভাগ্য আর দেখায় না। যতক্ষণ না আমি তোমাকে লক করব ততক্ষণ পর্যন্ত তারা আমার ভাগ্য আর দেখায় না।
321 00:22:18,044 00:22:20,637 আচ্ছা, আমি কী করতে পারি? আমি পুরুষদের মত. আচ্ছা, আমি কী করতে পারি? আমি পুরুষদের মত.
322 00:22:20,637 00:22:22,868 অবশ্যই তুমি করবে. তুমি কুমারী ভূত ost অবশ্যই তুমি করবে. তুমি কুমারী ভূত ost
323 00:22:22,868 00:22:25,037 তবুও, আপনি অন্য একটি দেহ নিতে চলেছেন ... তবুও, আপনি অন্য একটি দেহ নিতে চলেছেন ...
324 00:22:25,037 00:22:28,866 এবং পুরুষদের প্রলুব্ধ করে আপনি নিজের জীবনে কখনও সক্ষম হননি? এবং পুরুষদের প্রলুব্ধ করে আপনি নিজের জীবনে কখনও সক্ষম হননি?
325 00:22:28,866 00:22:31,428 এগিয়ে যান এবং চেষ্টা চালিয়ে যান। এগিয়ে যান এবং চেষ্টা চালিয়ে যান।
326 00:22:31,428 00:22:35,425 ভূতের ঠাণ্ডা কাটিয়ে উঠতে পারে এমন কেউ নেই। ভূতের ঠাণ্ডা কাটিয়ে উঠতে পারে এমন কেউ নেই।
327 00:22:35,425 00:22:37,096 আপনি কি বোঝাতে চেয়েছেন? আমি শুনেছি। আপনি কি বোঝাতে চেয়েছেন? আমি শুনেছি।
328 00:22:37,096 00:22:39,175 দুই বাহুর রোদ। প্রাণবন্ত লোক। দুই বাহুর রোদ। প্রাণবন্ত লোক।
329 00:22:40,169 00:22:44,710 এক মিলিয়ন এক। তুমি তাকে খুঁজতে সাহস কর? এক মিলিয়ন এক। তুমি তাকে খুঁজতে সাহস কর?
330 00:22:44,710 00:22:46,837 তবুও, আমার চেষ্টা করা উচিত। তবুও, আমার চেষ্টা করা উচিত।
331 00:22:46,837 00:22:49,590 যদি আমি 3 বছরের চিহ্নটিকে ভূত হিসাবে পাস করি তবে আমি একটি অশুভ আত্মায় পরিণত হব। যদি আমি 3 বছরের চিহ্নটিকে ভূত হিসাবে পাস করি তবে আমি একটি অশুভ আত্মায় পরিণত হব।
332 00:22:49,590 00:22:52,119 আমাকে তার আগে এই সমস্যাটি সমাধান করতে হবে এবং এই জায়গাটি ছেড়ে চলে যেতে হবে। আমাকে তার আগে এই সমস্যাটি সমাধান করতে হবে এবং এই জায়গাটি ছেড়ে চলে যেতে হবে।
333 00:22:52,119 00:22:54,133 সেটাই আমি বলছি... সেটাই আমি বলছি...
334 00:22:54,133 00:22:57,095 আপনার আপনার অনুভূতিগুলি সমাধান করা দরকার। আপনার আপনার অনুভূতিগুলি সমাধান করা দরকার।
335 00:22:57,095 00:23:00,763 কেবল এই হতাশাকে ভুলে যান, শান্তি পান এবং এগিয়ে যান। কেবল এই হতাশাকে ভুলে যান, শান্তি পান এবং এগিয়ে যান।
336 00:23:00,763 00:23:02,955 আপনি কি মনে করেন আমি এটি নিয়ন্ত্রণ করতে পারি? আপনি কি মনে করেন আমি এটি নিয়ন্ত্রণ করতে পারি?
337 00:23:02,955 00:23:06,313 এভাবে ঘুরে বেড়াতে থাকলে কিছু ভুল হয়ে যাবে! এভাবে ঘুরে বেড়াতে থাকলে কিছু ভুল হয়ে যাবে!
338 00:23:06,313 00:23:09,141 আপনি যদি এমন কোনও শরীরে ঘটেন যার ফ্রিকোয়েন্সি পুরোপুরি মেলে ... আপনি যদি এমন কোনও শরীরে ঘটেন যার ফ্রিকোয়েন্সি পুরোপুরি মেলে ...
339 00:23:09,141 00:23:14,507 আপনি আটকা পড়তে পারেন এবং বেরিয়ে আসতে পারবেন না। আপনি আটকা পড়তে পারেন এবং বেরিয়ে আসতে পারবেন না।
340 00:23:21,055 00:23:24,423 আমার ধারণা আমার সম্পর্কে কেউ চিন্তিত হতে পেরে ভাল লাগবে। আমার ধারণা আমার সম্পর্কে কেউ চিন্তিত হতে পেরে ভাল লাগবে।
341 00:23:25,907 00:23:28,105 কারও সাথে কথা বলার জন্য ভাল লাগল। কারও সাথে কথা বলার জন্য ভাল লাগল।
342 00:23:31,669 00:23:33,017 আপনি wench ... আপনি wench ...
343 00:23:34,851 00:23:37,748 - আপনি দরিদ্র মেয়ে। - তোমার সাথে কি? - আপনি দরিদ্র মেয়ে। - তোমার সাথে কি?
344 00:23:37,749 00:23:39,949 আমি জানি আপনি কেমন অনুভব করছেন। আমি জানি আপনি কেমন অনুভব করছেন।
345 00:23:39,949 00:23:42,361 - এটা এত বিশ্রী। - তোমার খুব সুন্দর ঘাড় আছে। - এটা এত বিশ্রী। - তোমার খুব সুন্দর ঘাড় আছে।
346 00:23:42,361 00:23:44,645 তুমি সুন্দরী মেয়ে তুমি সুন্দরী মেয়ে
347 00:23:44,645 00:23:46,527 ঠিক আছে, ঠিক আছে ... ঠিক আছে, ঠিক আছে ...
348 00:23:46,527 00:23:49,142 কাঁদতে কাঁদতে এত সংবেদনশীল কেন? কাঁদতে কাঁদতে এত সংবেদনশীল কেন?
349 00:23:49,142 00:23:52,030 - আমি তোমায় ভালোবাসি. - আমিও তোমাকে ভালবাসি. - আমি তোমায় ভালোবাসি. - আমিও তোমাকে ভালবাসি.
350 00:23:52,030 00:23:53,942 পারফেক্ট পারফেক্ট
351 00:23:56,111 00:23:59,574 এটা কি? এটা কি! এটা কি? এটা কি!
352 00:23:59,574 00:24:03,582 আমি কীভাবে তোমাকে বিশ্বাস করতে পারি? আমাকে তোমার ঘাড়ে ঘণ্টা লাগাতে হবে আমি কীভাবে তোমাকে বিশ্বাস করতে পারি? আমাকে তোমার ঘাড়ে ঘণ্টা লাগাতে হবে
353 00:24:03,582 00:24:07,034 কি দারুন! আমি কি বিড়াল না কুকুর? কি দারুন! আমি কি বিড়াল না কুকুর?
354 00:24:08,473 00:24:10,885 চেষ্টা করেও বিরক্ত করবেন না। চেষ্টা করেও বিরক্ত করবেন না।
355 00:24:10,885 00:24:13,852 আমিই এটাকে খুলে ফেলতে বা স্পর্শ করতে পারি। আমিই এটাকে খুলে ফেলতে বা স্পর্শ করতে পারি।
356 00:24:13,853 00:24:18,923 না ... খুলে ফেল! এটা খুলে ফেল! না ... খুলে ফেল! এটা খুলে ফেল!
357 00:24:18,923 00:24:24,523 কি শান্তি. রক্ষণাবেক্ষণ ফি দেখুন। এত উঁচু কেন? কি শান্তি. রক্ষণাবেক্ষণ ফি দেখুন। এত উঁচু কেন?
358 00:24:28,536 00:24:30,550 সরান, সরান, সরান। সরান, সরান, সরান।
359 00:24:33,644 00:24:37,117 খোশ ... তুমি এখানে যাও খোশ ... তুমি এখানে যাও
360 00:24:39,675 00:24:44,678 যাইহোক, আমাদের রাতের খাবার খাওয়া উচিত নয়? আমি মনে করি আমরা আজ দেরীতে কাজ করব। যাইহোক, আমাদের রাতের খাবার খাওয়া উচিত নয়? আমি মনে করি আমরা আজ দেরীতে কাজ করব।
361 00:24:44,678 00:24:47,107 আমাদের কী খাওয়া উচিত? আমাদের কী খাওয়া উচিত?
362 00:24:48,087 00:24:52,980 শেফ এখানে নেই, আমাদের কি ভাত দেওয়া উচিত? কিছু ভাত খাওয়া যাক। শেফ এখানে নেই, আমাদের কি ভাত দেওয়া উচিত? কিছু ভাত খাওয়া যাক।
363 00:24:52,980 00:24:56,126 যদি সে এখানে আসে তবে সে এটি পছন্দ করবে না। যদি সে এখানে আসে তবে সে এটি পছন্দ করবে না।
364 00:24:56,126 00:24:58,771 সেটা ঠিক. সে ভাতকে সত্যিই অপছন্দ করে। সেটা ঠিক. সে ভাতকে সত্যিই অপছন্দ করে।
365 00:24:58,771 00:25:00,820 সে ভাত এবং সাইড ডিশ পছন্দ করে না। সে ভাত এবং সাইড ডিশ পছন্দ করে না।
366 00:25:00,820 00:25:03,801 শেফের সাথে কী আছে, সিরিয়াসলি? শেফের সাথে কী আছে, সিরিয়াসলি?
367 00:25:03,801 00:25:06,580 তাহলে সে যদি ভাত পছন্দ না করে? তাহলে সে যদি ভাত পছন্দ না করে?
368 00:25:06,580 00:25:09,586 আমাদের কি সবসময় নুডলস খেতে হয়? আমাদের কি সবসময় নুডলস খেতে হয়?
369 00:25:09,586 00:25:13,103 সে নিরো নাকি কিছু? তিনি স্বৈরশাসকের মতো। সে নিরো নাকি কিছু? তিনি স্বৈরশাসকের মতো।
370 00:25:13,103 00:25:16,833 শেফ এটি কখনও প্রয়োগ করেনি। আমরা সবেমাত্র অনুসরণ করেছি। শেফ এটি কখনও প্রয়োগ করেনি। আমরা সবেমাত্র অনুসরণ করেছি।
371 00:25:17,416 00:25:21,143 - কর্ডন পাঙ্ক - শেফ আসার আগে দ্রুত অর্ডার করি - কর্ডন পাঙ্ক - শেফ আসার আগে দ্রুত অর্ডার করি
372 00:25:21,143 00:25:24,653 আমি যে লিক বিবিম্বাপটি পেয়েছিলাম তা সত্যিই আমি আকুল করছি। আমি যে লিক বিবিম্বাপটি পেয়েছিলাম তা সত্যিই আমি আকুল করছি।
373 00:25:24,653 00:25:27,303 - তাহলে আমারও তা হবে। - আমিও. - তাহলে আমারও তা হবে। - আমিও.
374 00:25:27,303 00:25:28,508 আমি শুকনো মুলা স্টু করব। আমি শুকনো মুলা স্টু করব।
375 00:25:28,508 00:25:31,762 - তাহলে ... আরে, বং! - হ্যাঁ? - তাহলে ... আরে, বং! - হ্যাঁ?
376 00:25:31,762 00:25:35,877 তিনটি লিক বিবিম্বাপ, একটি শুকনো মুলা, এবং আপনার কিমচি স্টু নেই স্যুপ with তিনটি লিক বিবিম্বাপ, একটি শুকনো মুলা, এবং আপনার কিমচি স্টু নেই স্যুপ with
377 00:25:35,877 00:25:39,186 ওহ, কিন্তু ... আমরা কি সত্যিই অর্ডার করছি? ওহ, কিন্তু ... আমরা কি সত্যিই অর্ডার করছি?
378 00:25:39,186 00:25:43,969 হ্যাঁ, আমরা সত্যিই অর্ডার করছি। সুস শেফকে বলে, তাহলে কে যত্ন করে? হ্যাঁ, আমরা সত্যিই অর্ডার করছি। সুস শেফকে বলে, তাহলে কে যত্ন করে?
379 00:25:43,969 00:25:48,328 আজ, আসুন এখানে মানুষের মতো বসে আমাদের রাতের খাবার খাও। আজ, আসুন এখানে মানুষের মতো বসে আমাদের রাতের খাবার খাও।
380 00:25:48,328 00:25:51,669 একদল গুদের মত দাঁড়িয়ে না খেয়ে থাকুন। একদল গুদের মত দাঁড়িয়ে না খেয়ে থাকুন।
381 00:25:51,669 00:25:55,369 আপনি এখনও খাওয়া হয়নি, তাই না? আসুন ভিতরে spুকে মশলাদার নুডল স্যুপ তৈরি করি। আপনি এখনও খাওয়া হয়নি, তাই না? আসুন ভিতরে spুকে মশলাদার নুডল স্যুপ তৈরি করি।
382 00:25:55,369 00:25:57,880 - হ্যাঁ. - হ্যাঁ, শেফ! - হ্যাঁ. - হ্যাঁ, শেফ!
383 00:26:00,625 00:26:02,692 হ্যাঁ, শেফ! হ্যাঁ, শেফ!
384 00:26:04,727 00:26:07,537 সালমন এসেছে? সালমন এসেছে?
385 00:26:07,538 00:26:11,288 - আমি এটা আনতে হবে? - হ্যাঁ, একবার দেখে নেওয়া যাক। - আমি এটা আনতে হবে? - হ্যাঁ, একবার দেখে নেওয়া যাক।
386 00:26:32,775 00:26:35,209 - ট্যুইজার - এখানে. - ট্যুইজার - এখানে.
387 00:26:46,042 00:26:48,529 তারা কোথা থেকে এলো? তারা কোথা থেকে এলো?
388 00:26:49,567 00:26:53,078 গ্রাহকরা কি অ্যালি বিড়াল? আমি তাদের এই খাওয়াতে পারি না। গ্রাহকরা কি অ্যালি বিড়াল? আমি তাদের এই খাওয়াতে পারি না।
389 00:26:53,078 00:26:56,205 তাদের অবশ্যই পাগল হওয়া উচিত। এই মাছ ফিরিয়ে দাও। তাদের অবশ্যই পাগল হওয়া উচিত। এই মাছ ফিরিয়ে দাও।
390 00:26:56,205 00:26:58,501 তাদের বলুন যে তারা যদি এটি চালু রাখে তবে আমরা তাদের সাথে ব্যবসা করা বন্ধ করব। তাদের বলুন যে তারা যদি এটি চালু রাখে তবে আমরা তাদের সাথে ব্যবসা করা বন্ধ করব।
391 00:26:58,501 00:27:01,586 হ্যাঁ, শেফ আমি এরকম হুমকিতে দুর্দান্ত। হ্যাঁ, শেফ আমি এরকম হুমকিতে দুর্দান্ত।
392 00:27:01,586 00:27:04,219 শেফ, গতকাল থেকে আমরা কী করবো? শেফ, গতকাল থেকে আমরা কী করবো?
393 00:27:04,219 00:27:05,488 এটিকে আর বেশি দিন ছেড়ে দেওয়া যায় না ∫ এটিকে আর বেশি দিন ছেড়ে দেওয়া যায় না ∫
394 00:27:05,488 00:27:07,695 ওহ হ্যাঁ, স্কাল্পস আমরা খুব বেশি অর্ডার দিয়েছি। ওহ হ্যাঁ, স্কাল্পস আমরা খুব বেশি অর্ডার দিয়েছি।
395 00:27:07,695 00:27:11,057 আমাদের কি করা উচিৎ? শাক আছে কি? আমাদের কি করা উচিৎ? শাক আছে কি?
396 00:27:11,057 00:27:12,252 - হ্যাঁ. - ঠিক আছে. - হ্যাঁ. - ঠিক আছে.
397 00:27:12,252 00:27:15,218 আজকের বিশেষটি স্ক্যালপ এবং পালংশাক পাস্তাতে পরিবর্তন করুন। আজকের বিশেষটি স্ক্যালপ এবং পালংশাক পাস্তাতে পরিবর্তন করুন।
398 00:27:15,218 00:27:16,670 - ঠিক আছে. - সবাই... - ঠিক আছে. - সবাই...
399 00:27:16,670 00:27:19,848 আমি স্বাদ জন্য দায়ী হতে হবে। সুতরাং, গ্রাহকদের বলুন এটি সত্যিই ভাল। আমি স্বাদ জন্য দায়ী হতে হবে। সুতরাং, গ্রাহকদের বলুন এটি সত্যিই ভাল।
400 00:27:19,848 00:27:22,694 - তাদের পরামর্শ দিন, জোর করবেন না। - হ্যাঁ, শেফ! - তাদের পরামর্শ দিন, জোর করবেন না। - হ্যাঁ, শেফ!
401 00:27:22,694 00:27:24,380 ঠিক আছে, আদেশ আসছে! ঠিক আছে, আদেশ আসছে!
402 00:27:24,380 00:27:27,065 আসুন এটি এত সুস্বাদু করে তুলুন যে গ্রাহকরা মনে করেন এটি মরতে হবে। আসুন এটি এত সুস্বাদু করে তুলুন যে গ্রাহকরা মনে করেন এটি মরতে হবে।
403 00:27:27,107 00:27:30,522 টেবিল 1, দুটি বিশেষ। টেবিল 2, দুটি সামুদ্রিক স্টু। টেবিল 1, দুটি বিশেষ। টেবিল 2, দুটি সামুদ্রিক স্টু।
404 00:27:30,522 00:27:32,074 আগুন! আগুন!
405 00:27:38,945 00:27:39,971 Hey, Joon. Hey, Joon.
406 00:27:39,971 00:27:41,114 - হ্যাঁ? - নুডলস. - হ্যাঁ? - নুডলস.
407 00:27:41,114 00:27:42,115 ঠিক আছে! ঠিক আছে!
408 00:28:00,648 00:28:03,321 টেবিল 5, দুটি স্টেক পাস্তা এবং একটি বিশেষ। টেবিল 5, দুটি স্টেক পাস্তা এবং একটি বিশেষ।
409 00:28:03,321 00:28:06,487 সারণী 7, একটি বিশেষ, একটি লাসাগনা, তাই প্রথমে আদেশগুলি পরীক্ষা করুন! সারণী 7, একটি বিশেষ, একটি লাসাগনা, তাই প্রথমে আদেশগুলি পরীক্ষা করুন!
410 00:28:06,487 00:28:07,327 হ্যাঁ! হ্যাঁ!
411 00:28:07,327 00:28:10,388 টেবিল 8, দুটি বিশেষ! এই, এই pourালা। টেবিল 8, দুটি বিশেষ! এই, এই pourালা।
412 00:28:10,388 00:28:13,553 আরে, আমি বিশেষ পেয়েছি। মিন সু, পাস্তা কর। আরে, আমি বিশেষ পেয়েছি। মিন সু, পাস্তা কর।
413 00:28:13,553 00:28:15,769 দং চুল, আপনি সালাদ করেন। দং চুল, আপনি সালাদ করেন।
414 00:28:15,769 00:28:16,945 জি ওওং, এটি এখানে থেকে সরিয়ে নিন। জি ওওং, এটি এখানে থেকে সরিয়ে নিন।
415 00:28:16,945 00:28:17,963 হ্যাঁ, শেফ হ্যাঁ, শেফ
416 00:28:17,963 00:28:20,589 - আমাকে একটি গভীর ফ্রাইং প্যান আনুন! - হ্যাঁ, আসছে! - আমাকে একটি গভীর ফ্রাইং প্যান আনুন! - হ্যাঁ, আসছে!
417 00:28:20,589 00:28:22,453 আপনি এখানে যান। আপনি এখানে যান।
418 00:28:24,327 00:28:27,872 এই যে, এখানে কিছু জল পান। জল, জল ... এই যে, এখানে কিছু জল পান। জল, জল ...
419 00:28:31,284 00:28:33,280 রসুন যাচ্ছে। রসুন যাচ্ছে।
420 00:28:33,895 00:28:36,278 আরে, মিন সু। টেবিল 5, যেহেতু তারা সুন্দর, এখানে। আরে, মিন সু। টেবিল 5, যেহেতু তারা সুন্দর, এখানে।
421 00:28:36,278 00:28:37,804 ঠিক আছে, আমি দেখেছি, আমি দেখেছি। ঠিক আছে, আমি দেখেছি, আমি দেখেছি।
422 00:28:52,480 00:28:53,630 আরও লবণ রাখুন। আরও লবণ রাখুন।
423 00:28:53,630 00:28:56,730 ইয়ো সাল জুন ইল সা জুন জুন ইল জো Jo ইয়ো সাল জুন ইল সা জুন জুন ইল জো Jo
424 00:28:57,542 00:29:00,691 ইয়ো সাল নিম ইয়ো সাল। ইয়ো সাল নিম ইয়ো সাল।
425 00:29:00,691 00:29:05,496 ইয়ো সাল জুল সা জুন। ইয়ো সাল জুল সা জুন।
426 00:29:05,496 00:29:08,560 নিম ইয়ম সাল নিম ইয়ম সাল। নিম ইয়ম সাল নিম ইয়ম সাল।
427 00:29:08,560 00:29:12,394 ইয়েও সা জুন এউল সা জুন গে ইল জো ইয়েও সা জুন এউল সা জুন গে ইল জো
428 00:29:12,394 00:29:15,044 চুপ কর! বস! চুপ কর! বস!
429 00:29:15,044 00:29:18,323 কে বলেছিল আমার ঘাড়ে ঘণ্টা লাগাতে? কে বলেছিল আমার ঘাড়ে ঘণ্টা লাগাতে?
430 00:29:20,930 00:29:24,661 আউচ! ব্যাথা! আউচ! ব্যাথা!
431 00:29:25,371 00:29:29,276 ভাল কাজ সবাই। শেষ করা যাক। ভাল কাজ সবাই। শেষ করা যাক।
432 00:29:29,276 00:29:33,313 শেফ, আপনি যদি ব্যস্ত না হন তবে আমাদের সাথে পানীয় পান। শেফ, আপনি যদি ব্যস্ত না হন তবে আমাদের সাথে পানীয় পান।
433 00:29:33,313 00:29:37,229 আপনি যা বলতে চাইছেন না তা বলবেন না। আমি কাজ করতে যাচ্ছি। দেখা হবে. আপনি যা বলতে চাইছেন না তা বলবেন না। আমি কাজ করতে যাচ্ছি। দেখা হবে.
434 00:29:37,229 00:29:40,708 - হ্যাঁ, শেফ - ধন্যবাদ. বিদায়! - হ্যাঁ, শেফ - ধন্যবাদ. বিদায়!
435 00:29:40,708 00:29:44,380 বিদায় ... কমপক্ষে তিনি জানেন যে তিনি চাননি। বিদায় ... কমপক্ষে তিনি জানেন যে তিনি চাননি।
436 00:29:44,380 00:29:47,567 আসুন দ্রুত ধুয়ে যাই এবং যাই আসুন দ্রুত ধুয়ে যাই এবং যাই
437 00:29:54,161 00:29:55,538 বাই। বাই।
438 00:30:02,492 00:30:06,980 হ্যাঁ, আমি অবশ্যই আজ পাস্তাটির 100 টি সার্ভিং তৈরি করেছি। হ্যাঁ, আমি অবশ্যই আজ পাস্তাটির 100 টি সার্ভিং তৈরি করেছি।
439 00:30:06,980 00:30:09,116 গ্রাহকরা কেন আসছেন? খুব বিরক্তিকর. গ্রাহকরা কেন আসছেন? খুব বিরক্তিকর.
440 00:30:09,116 00:30:13,884 তবুও, যদি ব্যবসাটি ভালভাবে চালিত হয় তবে আমাদের বেতন বাড়তে পারে, তাই না? তবুও, যদি ব্যবসাটি ভালভাবে চালিত হয় তবে আমাদের বেতন বাড়তে পারে, তাই না?
441 00:30:13,884 00:30:16,949 আমি এটাকে সন্দেহ করি. শেফের দিকে তাকাও। আমি এটাকে সন্দেহ করি. শেফের দিকে তাকাও।
442 00:30:16,949 00:30:19,512 সে তার বোনটির মতো আমাদের পক্ষে অর্ধেকটা ভাল নয়। সে তার বোনটির মতো আমাদের পক্ষে অর্ধেকটা ভাল নয়।
443 00:30:19,512 00:30:21,951 তবে, ইউন হি কোন সাধারণ বোন নয়। তবে, ইউন হি কোন সাধারণ বোন নয়।
444 00:30:21,951 00:30:23,013 তিনি আলাদা। তিনি আলাদা।
445 00:30:23,013 00:30:26,435 সে একদিন প্রাণবন্ত ছিল। সে একদিন প্রাণবন্ত ছিল।
446 00:30:26,435 00:30:30,805 তিনি আঘাত এবং দৌড়ে পা হারিয়েছিলেন। তাকে দেখতে কেমন লাগবে? তিনি আঘাত এবং দৌড়ে পা হারিয়েছিলেন। তাকে দেখতে কেমন লাগবে?
447 00:30:30,805 00:30:33,324 এ কারণেই তারা বলে যে আকাশগুলি ন্যায্য। এ কারণেই তারা বলে যে আকাশগুলি ন্যায্য।
448 00:30:33,324 00:30:38,128 বিনিময়ে, তিনি একটি ভাল স্বামী এবং মহান ভাই আছে। বিনিময়ে, তিনি একটি ভাল স্বামী এবং মহান ভাই আছে।
449 00:30:38,128 00:30:41,865 তার জন্য কত দুর্দান্ত। তারা দুজনই সত্যিই দুর্দান্ত ... তার জন্য কত দুর্দান্ত। তারা দুজনই সত্যিই দুর্দান্ত ...
450 00:30:44,502 00:30:48,185 কর্ডন, তুমি আমার দিকে তাকিয়ে আছ কেন? কর্ডন, তুমি আমার দিকে তাকিয়ে আছ কেন?
451 00:30:48,185 00:30:50,921 - তারা আপনাকে শিখায় যে লে কর্ডন ব্লিউ? - না, তারা না! - তারা আপনাকে শিখায় যে লে কর্ডন ব্লিউ? - না, তারা না!
452 00:30:50,921 00:30:53,525 আরে, আরে। চল, সস শেফ আরে, আরে। চল, সস শেফ
453 00:30:53,525 00:30:56,794 সুস শেফ, এটা পানীয় পান করার সময়। আমাদের কী পান করা উচিত? সুস শেফ, এটা পানীয় পান করার সময়। আমাদের কী পান করা উচিত?
454 00:30:56,794 00:30:59,121 - সোজু নাকি বিয়ার? - উভয়। - সোজু নাকি বিয়ার? - উভয়।
455 00:30:59,122 00:31:01,863 - আমরা কি এটি মিশ্রিত করা উচিত? - আসুন এটি মিশ্রিত করা যাক। - আমরা কি এটি মিশ্রিত করা উচিত? - আসুন এটি মিশ্রিত করা যাক।
456 00:31:01,863 00:31:04,775 হ্যাঁ, আমি কেবল এটি দাঁড়াতে পারি না! হ্যাঁ, আমি কেবল এটি দাঁড়াতে পারি না!
457 00:31:04,775 00:31:07,888 সেই লোকটি আমার চেয়ে অনেক কম বয়সী। সেই লোকটি আমার চেয়ে অনেক কম বয়সী।
458 00:31:07,888 00:31:11,221 সস শেফ এর কোনও বড় কথা নয়। সে কি রাজা? সস শেফ এর কোনও বড় কথা নয়। সে কি রাজা?
459 00:31:11,221 00:31:14,942 আমি আশা করি আমি বেরিয়ে এসে আমার মুঠিটি দুলতে পারি এবং ... আমি আশা করি আমি বেরিয়ে এসে আমার মুঠিটি দুলতে পারি এবং ...
460 00:31:14,942 00:31:18,548 চুপ কর! চুপ কর!
461 00:31:18,548 00:31:20,734 তাহলে, কেন আপনি নিজের বয়স শুরু করার বিষয়ে মিথ্যা বলবেন? তাহলে, কেন আপনি নিজের বয়স শুরু করার বিষয়ে মিথ্যা বলবেন?
462 00:31:20,734 00:31:25,424 আমি কি করতে পারে? আমার বয়সের কারণে আমি সাক্ষাত্কার নিতে পারিনি। আমি কি করতে পারে? আমার বয়সের কারণে আমি সাক্ষাত্কার নিতে পারিনি।
463 00:31:25,424 00:31:29,265 আমার গাড়ি ঠিক করা উচিত ছিল। রান্না শুরু করা উচিত হয়নি। আমার গাড়ি ঠিক করা উচিত ছিল। রান্না শুরু করা উচিত হয়নি।
464 00:31:29,265 00:31:31,234 দং চুল, আপনি আসছেন নাকি? দং চুল, আপনি আসছেন নাকি?
465 00:31:31,234 00:31:35,945 ওহ, আমি আসছি! তাড়া কি? ওহ, আমি আসছি! তাড়া কি?
466 00:31:40,011 00:31:43,618 আমরা সবাই সাজে। আপনি ভিতরে আসতে পারেন। আমরা সবাই সাজে। আপনি ভিতরে আসতে পারেন।
467 00:32:37,040 00:32:39,701 এখানে, উপভোগ করুন। ধন্যবাদ এখানে, উপভোগ করুন। ধন্যবাদ
468 00:33:02,580 00:33:04,159 [জোঙ্গাং স্টাডি হল] [জোঙ্গাং স্টাডি হল]
469 00:33:11,713 00:33:13,979 উচ্চ কোলাহলপূর্ণ. সশব্দ! উচ্চ কোলাহলপূর্ণ. সশব্দ!
470 00:33:13,979 00:33:18,362 এটা এত গোলমাল। সে কারণে আমি ফোকাস করতে পারি না। এটা এত গোলমাল। সে কারণে আমি ফোকাস করতে পারি না।
471 00:33:18,362 00:33:22,715 আমি দুঃখিত ... আমি একজন সহকারী কুক। আমি দুঃখিত ... আমি একজন সহকারী কুক।
472 00:33:22,715 00:33:26,336 আমাকে চর্চা করতে হবে. আমি চুপ থাকার চেষ্টা করব। আমাকে চর্চা করতে হবে. আমি চুপ থাকার চেষ্টা করব।
473 00:33:26,336 00:33:30,792 আজকাল সকলেই শেফ। সেই টিভি অনুষ্ঠানগুলি শিল্পকে ধ্বংস করে দিয়েছে। আজকাল সকলেই শেফ। সেই টিভি অনুষ্ঠানগুলি শিল্পকে ধ্বংস করে দিয়েছে।
474 00:33:31,734 00:33:33,646 আমি দুঃখিত. আমি দুঃখিত.
475 00:33:42,365 00:33:46,353 কারণ আমি একটি দুর্বল শিশু ছিলাম যার প্রায়শই হজমের সমস্যা ছিল ... কারণ আমি একটি দুর্বল শিশু ছিলাম যার প্রায়শই হজমের সমস্যা ছিল ...
476 00:33:46,353 00:33:50,192 আমার ঠাকুমা প্রায়শই আমাকে এই বাঁধাকপি দরি তৈরি করতেন। আমার ঠাকুমা প্রায়শই আমাকে এই বাঁধাকপি দরি তৈরি করতেন।
477 00:33:50,231 00:33:53,670 আমি এটি না খেলে তিনি আমাকে আকুপাংচার দিয়ে ভয় দেখিয়েছিলেন। আমি এটি না খেলে তিনি আমাকে আকুপাংচার দিয়ে ভয় দেখিয়েছিলেন।
478 00:33:53,671 00:33:57,049 সুতরাং, আমি প্রায়শই ভয়ে এটি পান করতাম। সুতরাং, আমি প্রায়শই ভয়ে এটি পান করতাম।
479 00:33:57,049 00:34:02,480 আমার দাদির কাছে ফিরে চিন্তা করা যিনি কেবল আমার পেটই নয় আমার হৃদয়কে মুক্তি দিয়েছেন আমার দাদির কাছে ফিরে চিন্তা করা যিনি কেবল আমার পেটই নয় আমার হৃদয়কে মুক্তি দিয়েছেন
480 00:34:02,480 00:34:06,833 আজ, আমি এই বাঁধাকপি porridge রেসিপি রাখব। আজ, আমি এই বাঁধাকপি porridge রেসিপি রাখব।
481 00:34:07,522 00:34:11,775 - রুম 305! আপনার প্রসব আছে - ঠিক আছে. - রুম 305! আপনার প্রসব আছে - ঠিক আছে.
482 00:34:49,110 00:34:51,400 মাফ করবেন! মাফ করবেন! মাফ করবেন! মাফ করবেন!
483 00:34:51,400 00:34:52,480 হ্যাঁ? হ্যাঁ?
484 00:34:52,480 00:34:56,179 স্যুপ শীতল হয়ে গেছে তাই ছবিগুলি ভালভাবে বের হচ্ছে না। স্যুপ শীতল হয়ে গেছে তাই ছবিগুলি ভালভাবে বের হচ্ছে না।
485 00:34:56,179 00:34:58,090 আপনি কি আমাকে গরম করতে পারেন? আপনি কি আমাকে গরম করতে পারেন?
486 00:34:58,090 00:35:03,070 ওম, তাহলে নুডলস অতিরিক্ত রান্না করা হবে, তাই এটি ভাল হবে না। ওম, তাহলে নুডলস অতিরিক্ত রান্না করা হবে, তাই এটি ভাল হবে না।
487 00:35:03,619 00:35:07,539 দেখুন, আমি এখন পাঁচ বছর ধরে একটি ফুডি ব্লগ চালাচ্ছি। দেখুন, আমি এখন পাঁচ বছর ধরে একটি ফুডি ব্লগ চালাচ্ছি।
488 00:35:07,539 00:35:08,913 আমি এই সমস্ত জিনিস সম্পর্কে জানি। আমি এই সমস্ত জিনিস সম্পর্কে জানি।
489 00:35:08,913 00:35:11,271 সুতরাং যখন আমি আপনাকে উষ্ণতর করতে বলি, ঠিক যেমনটি বলছি তেমন করুন। সুতরাং যখন আমি আপনাকে উষ্ণতর করতে বলি, ঠিক যেমনটি বলছি তেমন করুন।
490 00:35:11,800 00:35:13,369 ঠিক আছে. ঠিক আছে.
491 00:35:19,733 00:35:24,554 - মা তুমি কখন হয়ে যাবে? - একটু অপেক্ষা করুন, ঠিক আছে? - মা তুমি কখন হয়ে যাবে? - একটু অপেক্ষা করুন, ঠিক আছে?
492 00:35:35,900 00:35:38,489 - তুমি কি করছো? - উম ... - তুমি কি করছো? - উম ...
493 00:35:38,489 00:35:41,000 শুধু তাড়াতাড়ি, তাড়াতাড়ি। শুধু তাড়াতাড়ি, তাড়াতাড়ি।
494 00:35:45,769 00:35:48,429 আচ্ছা, গরম! আচ্ছা, গরম!
495 00:35:48,809 00:35:51,349 জুন সো, তুমি ঠিক আছ? নিজেকে জ্বালিয়ে দিয়েছিলে? জুন সো, তুমি ঠিক আছ? নিজেকে জ্বালিয়ে দিয়েছিলে?
496 00:35:51,349 00:35:53,039 এটা কি? এটা কি?
497 00:35:53,039 00:35:54,730 তুমি ঠিক আছ? তুমি কি ঠিক আছো? তুমি ঠিক আছ? তুমি কি ঠিক আছো?
498 00:35:54,730 00:35:58,590 তুমি কি করছো? আপনি কীভাবে বাষ্পীয় গরম বাটি দিয়ে এত গাফিল হতে পারেন? তুমি কি করছো? আপনি কীভাবে বাষ্পীয় গরম বাটি দিয়ে এত গাফিল হতে পারেন?
499 00:35:58,590 00:36:00,659 সে জ্বলে উঠলে কী হবে? সে জ্বলে উঠলে কী হবে?
500 00:36:00,659 00:36:02,710 আমি দুঃখিত. আমি দুঃখিত. আমি দুঃখিত. আমি দুঃখিত.
501 00:36:02,710 00:36:04,980 মানে বাচ্চারা বাচ্চা হওয়ায় তারা দৌড়াদৌড়ি করে। মানে বাচ্চারা বাচ্চা হওয়ায় তারা দৌড়াদৌড়ি করে।
502 00:36:04,980 00:36:07,920 বড় হওয়াগুলি অবশ্যই সাবধান হওয়া উচিত, অন্যভাবে নয়! বড় হওয়াগুলি অবশ্যই সাবধান হওয়া উচিত, অন্যভাবে নয়!
503 00:36:07,920 00:36:10,360 এটি কোন ধরণের কর্মচারী প্রশিক্ষণ? এটি কোন ধরণের কর্মচারী প্রশিক্ষণ?
504 00:36:10,360 00:36:12,489 আমি দুঃখিত. আমি খুব দুঃখিত. আমি দুঃখিত. আমি খুব দুঃখিত.
505 00:36:12,489 00:36:15,280 আরে আপনার বয়স কত হয়? আপনি কিন্ডারগার্টেন বা না? আরে আপনার বয়স কত হয়? আপনি কিন্ডারগার্টেন বা না?
506 00:36:15,280 00:36:18,070 আপনি কি শিখলেন যে আপনার সর্বজনীন জায়গায় দৌড়াতে হবে না? আপনি কি শিখলেন যে আপনার সর্বজনীন জায়গায় দৌড়াতে হবে না?
507 00:36:18,070 00:36:20,150 - আমি করেছিলাম. - তুমি করেছ? - আমি করেছিলাম. - তুমি করেছ?
508 00:36:20,150 00:36:22,289 - তাহলে কি আপনি কিছু ভুল করেছেন? - আমি করেছিলাম. - তাহলে কি আপনি কিছু ভুল করেছেন? - আমি করেছিলাম.
509 00:36:22,289 00:36:23,360 তুমি করেছ, তাই না? তুমি করেছ, তাই না?
510 00:36:23,360 00:36:25,699 - তুমি কি করছো? - কি? - তুমি কি করছো? - কি?
511 00:36:26,340 00:36:28,559 ওহ, আমি তাকে শৃঙ্খলাবদ্ধ করছি বলে আপনি কি বিরক্ত? ওহ, আমি তাকে শৃঙ্খলাবদ্ধ করছি বলে আপনি কি বিরক্ত?
512 00:36:28,559 00:36:31,980 আপনিও আমার কর্মচারীকে শৃঙ্খলাবদ্ধ করে দেওয়ার কারণে আমি খুব বিরক্ত হয়েছিলাম। আপনিও আমার কর্মচারীকে শৃঙ্খলাবদ্ধ করে দেওয়ার কারণে আমি খুব বিরক্ত হয়েছিলাম।
513 00:36:31,980 00:36:34,269 এ কেমন হাস্যকর পরিস্থিতি? এ কেমন হাস্যকর পরিস্থিতি?
514 00:36:34,295 00:36:36,119 আমি ঠিক জানি? এটি একটি হাস্যকর পরিস্থিতি। আমি ঠিক জানি? এটি একটি হাস্যকর পরিস্থিতি।
515 00:36:36,119 00:36:39,000 নুডুলস বেশি পরিমাণে রান্না হয়ে গেলে স্যুপটি আবার গরম করার জন্য অনুরোধ করুন। নুডুলস বেশি পরিমাণে রান্না হয়ে গেলে স্যুপটি আবার গরম করার জন্য অনুরোধ করুন।
516 00:36:39,000 00:36:41,380 এবং যখন এটি সুস্বাদু না হয়ে শেষ হবে, আপনি ... এবং যখন এটি সুস্বাদু না হয়ে শেষ হবে, আপনি ...
517 00:36:41,380 00:36:44,389 চল যাই. আমি বলতে চাইছি যে একা নিজেরাই উদ্বেগজনক ছিল। চল যাই. আমি বলতে চাইছি যে একা নিজেরাই উদ্বেগজনক ছিল।
518 00:36:44,389 00:36:47,989 আপনি কেন নিজের বাচ্চাকে নিয়ন্ত্রণ করতে না পারলে নির্দোষ ব্যক্তিকে দোষ দেবেন? আপনি কেন নিজের বাচ্চাকে নিয়ন্ত্রণ করতে না পারলে নির্দোষ ব্যক্তিকে দোষ দেবেন?
519 00:36:47,989 00:36:51,070 কি? তুমি কি কথা বলছ? আপনি টিভিতে এসেছিলেন বলে আপনি কি মনে করেন? কি? তুমি কি কথা বলছ? আপনি টিভিতে এসেছিলেন বলে আপনি কি মনে করেন?
520 00:36:51,070 00:36:53,989 - দয়া করে প্রথমে শান্ত হোন - তুমি কি কর? - দয়া করে প্রথমে শান্ত হোন - তুমি কি কর?
521 00:36:53,989 00:36:58,219 হু, আমার ধারণা এখানে সাধারণ কেউ নেই। হু, আমার ধারণা এখানে সাধারণ কেউ নেই।
522 00:37:07,909 00:37:10,699 - ছেড়ে দিন। চলে যাও. ্যিত! - চল যাই! - ছেড়ে দিন। চলে যাও. ্যিত! - চল যাই!
523 00:37:10,699 00:37:12,849 এটি এমনকি মজার নয়। আহারে! এটি এমনকি মজার নয়। আহারে!
524 00:37:12,849 00:37:15,780 আমরা কেবল সাধারণ গ্রাহকদের সেবা দিই। তাই ছেড়ে দাও! আমরা কেবল সাধারণ গ্রাহকদের সেবা দিই। তাই ছেড়ে দাও!
525 00:37:15,780 00:37:17,809 গম্ভীরভাবে, আমি নির্বাক। গম্ভীরভাবে, আমি নির্বাক।
526 00:37:17,809 00:37:21,079 চলুন, জুন সু। আমি এই পাস করতে যাচ্ছি না। চলুন, জুন সু। আমি এই পাস করতে যাচ্ছি না।
527 00:37:21,079 00:37:23,739 মাফ করবেন. আপনি আপনার কার্ড বাদ দিয়েছেন। মাফ করবেন. আপনি আপনার কার্ড বাদ দিয়েছেন।
528 00:37:23,739 00:37:25,590 তুমি জানো আমি কে? তুমি জানো আমি কে?
529 00:37:25,590 00:37:29,150 আমি দুঃখিত. বিদায়। আমি দুঃখিত. বিদায়।
530 00:37:30,670 00:37:32,010 আরে আরে
531 00:37:33,739 00:37:36,820 - আমি দুঃখিত. - সত্যই। - আমি দুঃখিত. - সত্যই।
532 00:37:43,269 00:37:45,519 আপনি. ভিতরে আস. আপনি. ভিতরে আস.
533 00:37:48,039 00:37:50,139 আমি কি করব... আমি কি করব...
534 00:37:53,139 00:37:56,739 আমি সত্যিই দুঃখিত শেফ। আমার আরও যত্নবান হওয়া উচিত ছিল। আমি সত্যিই দুঃখিত শেফ। আমার আরও যত্নবান হওয়া উচিত ছিল।
535 00:37:56,739 00:37:58,570 তুমি জানো কেন আমি তোমাকে অপছন্দ করি? তুমি জানো কেন আমি তোমাকে অপছন্দ করি?
536 00:37:58,570 00:38:00,860 - কি? - আপনার মনোভাব আমাকে বিরক্ত করে। - কি? - আপনার মনোভাব আমাকে বিরক্ত করে।
537 00:38:00,860 00:38:02,929 আপনি কিছু করেছেন বা না করেছেন ... আপনি কিছু করেছেন বা না করেছেন ...
538 00:38:02,929 00:38:06,800 আপনি সর্বদা দুঃখিত, সর্বদা দোষে এবং সর্বদা ভুল। সেই মনোভাব ... আপনি সর্বদা দুঃখিত, সর্বদা দোষে এবং সর্বদা ভুল। সেই মনোভাব ...
539 00:38:07,519 00:38:10,559 এটি এমনকি সুন্দর হচ্ছে না। এটি এমনকি সুন্দর হচ্ছে না।
540 00:38:10,559 00:38:14,699 আপনি এমনকি জানেন না যে আপনি যেভাবে আচরণ করেন আপনার চারপাশের অন্যকে খারাপ দেখায়। আপনি এমনকি জানেন না যে আপনি যেভাবে আচরণ করেন আপনার চারপাশের অন্যকে খারাপ দেখায়।
541 00:38:14,699 00:38:17,340 আমি সত্যিই ... দুঃখিত। আমি সত্যিই ... দুঃখিত।
542 00:38:19,789 00:38:23,420 রান্নাঘরটি কোনও সহজ জায়গা নয়। এটি যুদ্ধক্ষেত্র। রান্নাঘরটি কোনও সহজ জায়গা নয়। এটি যুদ্ধক্ষেত্র।
543 00:38:23,420 00:38:26,059 কেবল শক্তিশালী এবং শক্তিশালীই স্থায়ী হতে পারে। কেবল শক্তিশালী এবং শক্তিশালীই স্থায়ী হতে পারে।
544 00:38:26,059 00:38:29,059 নিজেকে দূর্বল হিসাবে গড়ে তুলতে থাকলে আপনার কোনও সুযোগ নেই। নিজেকে দূর্বল হিসাবে গড়ে তুলতে থাকলে আপনার কোনও সুযোগ নেই।
545 00:38:34,210 00:38:36,980 আমি আপনাকে আন্তরিক পরামর্শ দিতে দিন। আমি আপনাকে আন্তরিক পরামর্শ দিতে দিন।
546 00:38:37,710 00:38:42,400 আপনি দীর্ঘ এবং কঠোর চিন্তা করা উচিত। আপনি রান্নাঘরের বাসিন্দা কিনা তা সম্পর্কে। আপনি দীর্ঘ এবং কঠোর চিন্তা করা উচিত। আপনি রান্নাঘরের বাসিন্দা কিনা তা সম্পর্কে।
547 00:38:43,360 00:38:47,989 বোকা এবং একগুঁয়ে হয়ে উঠবেন না, আহত হবেন এবং অন্যের উপদ্রব হবেন না। বোকা এবং একগুঁয়ে হয়ে উঠবেন না, আহত হবেন এবং অন্যের উপদ্রব হবেন না।
548 00:38:52,440 00:38:55,849 যাও কিছু ক্রিম লাগান। মেয়েদের হাতে জ্বলন্ত দাগ থাকা উচিত নয়। যাও কিছু ক্রিম লাগান। মেয়েদের হাতে জ্বলন্ত দাগ থাকা উচিত নয়।
549 00:39:11,760 00:39:14,320 আপনি কি বং সানকে একটি কঠিন সময় দিয়েছেন? আপনি কি বং সানকে একটি কঠিন সময় দিয়েছেন?
550 00:39:15,460 00:39:18,110 এবার বোং সনের দোষ ছিল না। এবার বোং সনের দোষ ছিল না।
551 00:39:18,110 00:39:21,340 - সুন্দর হওয়া কোন অপরাধ নয়। - সুন্দর হওয়াটা অপরাধ। - সুন্দর হওয়া কোন অপরাধ নয়। - সুন্দর হওয়াটা অপরাধ।
552 00:39:23,860 00:39:27,840 যাইহোক, আমরা কি ঠিক থাকব? তিনি একজন প্রভাবশালী ব্লগার। যাইহোক, আমরা কি ঠিক থাকব? তিনি একজন প্রভাবশালী ব্লগার।
553 00:39:27,840 00:39:30,119 এটি কি একরকম অফিসিয়াল পদমর্যাদার? এটি কি একরকম অফিসিয়াল পদমর্যাদার?
554 00:39:30,820 00:39:35,039 আজকাল, সাংবাদিকরা ব্লগারদের থেকে বেশি বিরক্তিকর দল। আজকাল, সাংবাদিকরা ব্লগারদের থেকে বেশি বিরক্তিকর দল।
555 00:39:35,039 00:39:38,429 তারা রেটিং দেওয়ার জন্য কে? ঠিক কোন ধরণের স্ট্যান্ডার্ডের ভিত্তিতে? তারা রেটিং দেওয়ার জন্য কে? ঠিক কোন ধরণের স্ট্যান্ডার্ডের ভিত্তিতে?
556 00:39:39,900 00:39:42,039 সে কে বোকা বানানোর চেষ্টা করছে? সে কে বোকা বানানোর চেষ্টা করছে?
557 00:39:51,050 00:39:52,829 কি? এটা কি? কি? এটা কি?
558 00:39:53,809 00:39:55,349 কিছুই না। এটি কেবল স্প্যাম। কিছুই না। এটি কেবল স্প্যাম।
559 00:39:55,349 00:39:57,949 [দা ময়ং জুনিয়র হাই রিইউনিয়ন 15 জুলাই 18:30 রয়্যাল হোটেল] [দা ময়ং জুনিয়র হাই রিইউনিয়ন 15 জুলাই 18:30 রয়্যাল হোটেল]
560 00:40:05,030 00:40:07,780 খোশ, সব পড়ে গেল। খোশ, সব পড়ে গেল।
561 00:40:07,780 00:40:11,889 - খুব নোংরা. - দুঃখিত আমি এটি পরিষ্কার করব - খুব নোংরা. - দুঃখিত আমি এটি পরিষ্কার করব
562 00:40:12,360 00:40:15,190 আরে এটা তোমার দোষ ছিল আরে এটা তোমার দোষ ছিল
563 00:40:15,190 00:40:19,690 তুমি চুপ কর. এটি এই নির্বোধ কং সান উ এর দোষ। তুমি চুপ কর. এটি এই নির্বোধ কং সান উ এর দোষ।
564 00:40:20,489 00:40:23,010 আপনি কি আপনার পা সরাতে পারেন ... আপনি কি আপনার পা সরাতে পারেন ...
565 00:40:24,190 00:40:25,699 আপনি এটি পরিষ্কার করুন। আপনি এটি পরিষ্কার করুন।
566 00:40:38,389 00:40:41,269 সান উ, মা আজ আর দেরি না করে বাসায় থাকবে না। সান উ, মা আজ আর দেরি না করে বাসায় থাকবে না।
567 00:40:41,269 00:40:46,030 তোমার জন্মদিন থেকেই আমার খারাপ লাগছে। এই অর্থ দিয়ে কিছু কিম্বাপ অর্ডার করুন। তোমার জন্মদিন থেকেই আমার খারাপ লাগছে। এই অর্থ দিয়ে কিছু কিম্বাপ অর্ডার করুন।
568 00:41:59,769 00:42:02,420 - আমরা কি আমাদের চেক এখানে পেতে পারি? - হ্যাঁ. - আমরা কি আমাদের চেক এখানে পেতে পারি? - হ্যাঁ.
569 00:42:02,420 00:42:04,690 এটি 15,000 জিতেছে। এটি 15,000 জিতেছে।
570 00:42:04,690 00:42:07,460 হ্যাঁ, আমি প্রায় 10-20 মিনিটের মধ্যে সেখানে উপস্থিত থাকব। হ্যাঁ, আমি প্রায় 10-20 মিনিটের মধ্যে সেখানে উপস্থিত থাকব।
571 00:42:07,460 00:42:09,789 হা. ঠিক আছে. হা. ঠিক আছে.
572 00:42:11,309 00:42:13,369 পাশের খাবারগুলি আজ কিছুটা অভাব ছিল। পাশের খাবারগুলি আজ কিছুটা অভাব ছিল।
573 00:42:13,369 00:42:15,429 দুঃখিত, আমি আজ বাজারে যেতে পারিনি। দুঃখিত, আমি আজ বাজারে যেতে পারিনি।
574 00:42:15,429 00:42:17,099 না, এটা ভাল ছিল। না, এটা ভাল ছিল।
575 00:42:18,010 00:42:19,559 আপনি এখানে যান। আপনি এখানে যান।
576 00:42:20,000 00:42:22,630 এটি খুব বেশি পরিবর্তন। এটি খুব বেশি পরিবর্তন।
577 00:42:22,630 00:42:26,599 আহারে. আমি কি দোষ করেছি? আমি দুঃখিত. আহারে. আমি কি দোষ করেছি? আমি দুঃখিত.
578 00:42:26,599 00:42:28,414 আপনি আজ থেকে আপনার সমস্ত লাভ প্রায় হারিয়েছেন। আপনি আজ থেকে আপনার সমস্ত লাভ প্রায় হারিয়েছেন।
579 00:42:28,440 00:42:29,989 আমি জানি. আমি জানি.
580 00:42:29,989 00:42:33,289 - কিউং মো কোথায়? - বন্ধুদের সাথে আড্ডা. - কিউং মো কোথায়? - বন্ধুদের সাথে আড্ডা.
581 00:42:33,289 00:42:36,860 তিনি যখন আশেপাশে নন তখনই আমার পক্ষে ভাল। তিনি যখন আশেপাশে নন তখনই আমার পক্ষে ভাল।
582 00:42:36,860 00:42:39,429 আমি কফি বাইরে আসতে পারি না। আমি কফি বাইরে আসতে পারি না।
583 00:42:39,429 00:42:44,880 আবার? ধার্মিকতা। আবার? ধার্মিকতা।
584 00:42:44,880 00:42:46,989 একটু অপেক্ষা কর. আমাকে প্রথমে এটি খুলতে দিন। একটু অপেক্ষা কর. আমাকে প্রথমে এটি খুলতে দিন।
585 00:42:46,989 00:42:48,900 ওহ, না, ঠিক আছে। ওহ, না, ঠিক আছে।
586 00:42:48,900 00:42:51,090 - আমাকে দাও ... - ঠিক আছে। ঠিক আছে. - আমাকে দাও ... - ঠিক আছে। ঠিক আছে.
587 00:42:51,090 00:42:54,019 ওহ, ইউন হি, ইউন হি! ওহ, ইউন হি, ইউন হি!
588 00:42:54,019 00:42:57,269 - আমরা যখন র‌্যাম্পে যাই তখন আমি ভয় পাই। - ঠিক আছে. - আমরা যখন র‌্যাম্পে যাই তখন আমি ভয় পাই। - ঠিক আছে.
589 00:42:58,570 00:43:00,159 তিনি এখানে. তিনি এখানে.
590 00:43:05,000 00:43:06,900 - আপনি দীর্ঘ অপেক্ষা করেছেন, তাই না? - একদমই না. - আপনি দীর্ঘ অপেক্ষা করেছেন, তাই না? - একদমই না.
591 00:43:06,900 00:43:09,599 - আমাকে একটি দেওয়ানি মামলা সমাধান করতে হবে। - অনেক দিন দেখছি না মিঃ কং! - আমাকে একটি দেওয়ানি মামলা সমাধান করতে হবে। - অনেক দিন দেখছি না মিঃ কং!
592 00:43:09,599 00:43:13,130 - হ্যালো. - কি! ওহে আমার সদাপ্রভু, আপনি আমাকে হতবাক করেছেন। - হ্যালো. - কি! ওহে আমার সদাপ্রভু, আপনি আমাকে হতবাক করেছেন।
593 00:43:13,130 00:43:15,719 কে এই দেবী? সে আমাকে পুরোপুরি স্তম্ভিত করেছিল। কে এই দেবী? সে আমাকে পুরোপুরি স্তম্ভিত করেছিল।
594 00:43:15,719 00:43:17,019 - আপনি এসেছিলেন. - হ্যাঁ. - আপনি এসেছিলেন. - হ্যাঁ.
595 00:43:17,019 00:43:19,260 অফিসার হাওয়ং, আমার ধারণা আপনার একটি নতুন প্রিয় রেস্তোঁরা রয়েছে। অফিসার হাওয়ং, আমার ধারণা আপনার একটি নতুন প্রিয় রেস্তোঁরা রয়েছে।
596 00:43:19,260 00:43:21,460 আপনি আপনার পছন্দসই সামুদ্রিক নুডল স্যুপ নিতে আসেন না। আপনি আপনার পছন্দসই সামুদ্রিক নুডল স্যুপ নিতে আসেন না।
597 00:43:21,460 00:43:24,980 কি ... আপনি আমাকে হতাশ করছেন। কি ... আপনি আমাকে হতাশ করছেন।
598 00:43:24,980 00:43:27,530 অবশ্যই আমি এখান থেকে সবসময় সামুদ্রিক নুডল স্যুপের অভ্যাস করি। অবশ্যই আমি এখান থেকে সবসময় সামুদ্রিক নুডল স্যুপের অভ্যাস করি।
599 00:43:27,530 00:43:32,440 তবে, আমাকে খেতে লাইনে দাঁড়াতে হবে। লাইনে অনেক লোক রয়েছে। তবে, আমাকে খেতে লাইনে দাঁড়াতে হবে। লাইনে অনেক লোক রয়েছে।
600 00:43:32,440 00:43:36,000 এটি আমার ধরণের জিনিস নয়। এটি আমার ধরণের জিনিস নয়।
601 00:43:36,000 00:43:39,480 আপনি যদি আসেন তবে আমরা আপনার জন্য একটি বিশেষ টেবিল পেয়ে যাব। আপনি যদি আসেন তবে আমরা আপনার জন্য একটি বিশেষ টেবিল পেয়ে যাব।
602 00:43:39,480 00:43:43,670 সত্যি? আমি জানতাম আমার আনুগত্য ফল দেবে। সত্যি? আমি জানতাম আমার আনুগত্য ফল দেবে।
603 00:43:43,670 00:43:46,329 - তার সাথে ভাল থাকুন। - জী জনাব. - তার সাথে ভাল থাকুন। - জী জনাব.
604 00:43:46,329 00:43:48,440 ওহ, আপনি কোথাও যাচ্ছেন? ওহ, আপনি কোথাও যাচ্ছেন?
605 00:43:48,440 00:43:51,469 হ্যাঁ, স্কুল থেকে একজন জুনিয়র একটি রেস্তোঁরা খুলছেন তাই ... হ্যাঁ, স্কুল থেকে একজন জুনিয়র একটি রেস্তোঁরা খুলছেন তাই ...
606 00:43:51,469 00:43:53,599 আমি একটি বক্তৃতা দিয়ে তাকে অভিনন্দন করা উচিত। আমি একটি বক্তৃতা দিয়ে তাকে অভিনন্দন করা উচিত।
607 00:43:53,599 00:43:54,619 আমি দেখি. আমি দেখি.
608 00:43:55,099 00:43:56,829 - আমি যাব। - ঠিক আছে. - আমি যাব। - ঠিক আছে.
609 00:43:57,239 00:44:00,869 আমারও যাওয়া উচিত। আগামীকাল দেখা হবে. বাই। আমারও যাওয়া উচিত। আগামীকাল দেখা হবে. বাই।
610 00:44:00,869 00:44:03,340 - আজ ভাল কাজ। - তুমিও. - আজ ভাল কাজ। - তুমিও.
611 00:44:03,960 00:44:07,059 ঠিক আছে. আমরাও যাব? ঠিক আছে. আমরাও যাব?
612 00:44:07,059 00:44:08,429 হ্যাঁ, স্বামী। হ্যাঁ, স্বামী।
613 00:44:10,510 00:44:13,460 আজ একটি দীর্ঘ দিন ছিল। আজ একটি দীর্ঘ দিন ছিল।
614 00:44:13,460 00:44:17,340 - তোমার কী অবস্থা? - আমিও ব্যস্ত ছিলাম। শক্ত করে ধর. - তোমার কী অবস্থা? - আমিও ব্যস্ত ছিলাম। শক্ত করে ধর.
615 00:44:21,989 00:44:26,519 এটি পরিশীলিত। হ্যাঁ, উত্কৃষ্ট। খুব উত্কৃষ্ট. এটি পরিশীলিত। হ্যাঁ, উত্কৃষ্ট। খুব উত্কৃষ্ট.
616 00:44:26,519 00:44:29,250 আমি ভাবলাম কেন এত উত্কৃষ্ট? এটা ঠিক আমার রেস্তোঁরাটার মতোই। আমি ভাবলাম কেন এত উত্কৃষ্ট? এটা ঠিক আমার রেস্তোঁরাটার মতোই।
617 00:44:29,250 00:44:32,599 যাই হোক. আমি কি এখানে পুরো রেস্তোঁরা এনেছি? যাই হোক. আমি কি এখানে পুরো রেস্তোঁরা এনেছি?
618 00:44:32,599 00:44:36,570 সেটা ঠিক. অবশ্যই ভাল জিনিস অনুকরণ করা হয়। এটা তুমি আমাকে শিখিয়েছ সেটা ঠিক. অবশ্যই ভাল জিনিস অনুকরণ করা হয়। এটা তুমি আমাকে শিখিয়েছ
619 00:44:36,570 00:44:39,039 এটি হুবহু প্রতিরূপ। এটি হুবহু প্রতিরূপ।
620 00:44:39,039 00:44:43,190 তুই আবার এসেছিস, হাহ? শেফ হওয়া। তুই আবার এসেছিস, হাহ? শেফ হওয়া।
621 00:44:43,190 00:44:48,269 আপনি জানেন যে শেফরা তাদের নাক দিয়ে 50% এবং তাদের মুখের সাথে 50% সময় খান। আপনি জানেন যে শেফরা তাদের নাক দিয়ে 50% এবং তাদের মুখের সাথে 50% সময় খান।
622 00:44:48,269 00:44:53,699 অবশেষে, শেফ কাং সান উও খাবারের স্বাদ পাবেন। অবশেষে, শেফ কাং সান উও খাবারের স্বাদ পাবেন।
623 00:45:06,369 00:45:07,730 আপনি দেউলিয়া হবেন না। আপনি দেউলিয়া হবেন না।
624 00:45:09,019 00:45:12,289 এটিতে ভাল জমিন এবং গন্ধ রয়েছে। এটিতে ভাল জমিন এবং গন্ধ রয়েছে।
625 00:45:12,289 00:45:13,539 হ্যাঁ! হ্যাঁ!
626 00:45:13,539 00:45:16,179 বাহ, আজ সান উর সাথে কি আছে? বাহ, আজ সান উর সাথে কি আছে?
627 00:45:16,179 00:45:19,079 তাহলে তার মানে কি আমি এখন আপনার হিলের ময়লা স্তরে আছি? তাহলে তার মানে কি আমি এখন আপনার হিলের ময়লা স্তরে আছি?
628 00:45:19,079 00:45:21,541 আরে, আপনি কিভাবে একটি godশ্বর মানুষের তুলনা করতে পারেন? আরে, আপনি কিভাবে একটি godশ্বর মানুষের তুলনা করতে পারেন?
629 00:45:21,541 00:45:23,190 আমার রান্না আকাশের গভীর রহস্য। আমার রান্না আকাশের গভীর রহস্য।
630 00:45:23,230 00:45:26,199 - হ্যাঁ. অবশ্যই. - সেটা ঠিক. - হ্যাঁ. অবশ্যই. - সেটা ঠিক.
631 00:45:26,199 00:45:30,099 আরে, সবাই আমার পরামর্শ শুনতে পায় না। মনোযোগ সহকারে শুন. আরে, সবাই আমার পরামর্শ শুনতে পায় না। মনোযোগ সহকারে শুন.
632 00:45:30,099 00:45:34,780 কখনই খাবার নিয়ে খেলবেন না। আপনি যা প্লেটে রেখেছেন তা খাবার নয়। কখনই খাবার নিয়ে খেলবেন না। আপনি যা প্লেটে রেখেছেন তা খাবার নয়।
633 00:45:34,780 00:45:37,090 এটা তোমার মুখ। এটা তোমার মুখ।
634 00:45:40,369 00:45:43,280 সে একটি বড় সমস্যা সৃষ্টি করবে। সে একটি বড় সমস্যা সৃষ্টি করবে।
635 00:45:43,280 00:45:45,519 বাহ, ওয়াং জু এখানে আছেন। ওয়াং জু। বাহ, ওয়াং জু এখানে আছেন। ওয়াং জু।
636 00:45:45,519 00:45:49,300 সে দেখাতে টাইপ নয়। বসুন. সে দেখাতে টাইপ নয়। বসুন.
637 00:45:49,300 00:45:52,070 ঠিক আছে, ওয়াং জু। আমাকে দেখতে দাও. ঠিক আছে, ওয়াং জু। আমাকে দেখতে দাও.
638 00:45:52,070 00:45:55,610 তিনি হলেন বিখ্যাত ওয়াং জু। তুমি ওকে ঠিক জানো? তিনি হলেন বিখ্যাত ওয়াং জু। তুমি ওকে ঠিক জানো?
639 00:45:55,610 00:45:57,762 - শেফ কাং সান উ। - হ্যালো. - শেফ কাং সান উ। - হ্যালো.
640 00:45:57,762 00:45:59,393 আর সেটাই শেফ চোই। আর সেটাই শেফ চোই।
641 00:46:29,869 00:46:34,500 অবশ্যই, আপনি করেছেন। আমি জানতাম তুমি আবার ধূপ জ্বালাবো। অবশ্যই, আপনি করেছেন। আমি জানতাম তুমি আবার ধূপ জ্বালাবো।
642 00:46:35,570 00:46:37,250 আমি খারাপ .. দুঃখিত। আমি খারাপ .. দুঃখিত।
643 00:46:37,250 00:46:40,809 ঐটা আসল কথা না. তোমাকে কতবার বলতে হবে? ঐটা আসল কথা না. তোমাকে কতবার বলতে হবে?
644 00:46:40,809 00:46:44,789 আপনার উইন্ডো আছে এমনটি নয়। এটি সহজেই একটি আগুন শুরু করতে পারে। আপনার উইন্ডো আছে এমনটি নয়। এটি সহজেই একটি আগুন শুরু করতে পারে।
645 00:46:44,789 00:46:49,139 এবং সঠিক বায়ুচলাচল আছে। মানুষ দমবন্ধ করতে পারে। এবং সঠিক বায়ুচলাচল আছে। মানুষ দমবন্ধ করতে পারে।
646 00:46:49,139 00:46:52,230 - আমি দুঃখিত, আমি সাবধান থাকব - ঠিক আছে. - আমি দুঃখিত, আমি সাবধান থাকব - ঠিক আছে.
647 00:46:52,230 00:46:53,889 আমি আর দিতে পারি না। আমি আর দিতে পারি না।
648 00:46:53,889 00:46:56,500 - বাস করার জন্য আরও কিছু জায়গা সন্ধান করুন। - মিস্টার ... - বাস করার জন্য আরও কিছু জায়গা সন্ধান করুন। - মিস্টার ...
649 00:46:56,500 00:46:59,199 ধূপ একটি জিনিস। ধূপ একটি জিনিস।
650 00:46:59,199 00:47:04,409 দেয়ালে এই সমস্ত অদ্ভুত আইটেম রয়েছে। এটা আমাকে লতা দিতেছে। দেয়ালে এই সমস্ত অদ্ভুত আইটেম রয়েছে। এটা আমাকে লতা দিতেছে।
651 00:47:04,409 00:47:06,250 যত তাড়াতাড়ি সম্ভব সরানো, ঠিক আছে? যত তাড়াতাড়ি সম্ভব সরানো, ঠিক আছে?
652 00:47:06,250 00:47:08,429 মিস্টার ... মিস্টার ...
653 00:47:27,239 00:47:30,599 [বং সানের স্ক্র্যাপ নোটবুক] [বং সানের স্ক্র্যাপ নোটবুক]
654 00:47:33,800 00:47:38,550 [টমেটো বেকন সালাদ] [টমেটো বেকন সালাদ]
655 00:47:49,960 00:47:54,349 আপনি এমনকি জানেন না যে আপনি যেভাবে আচরণ করেন আপনার চারপাশের অন্যকে খারাপ দেখায়। আপনি এমনকি জানেন না যে আপনি যেভাবে আচরণ করেন আপনার চারপাশের অন্যকে খারাপ দেখায়।
656 00:47:54,349 00:47:59,070 আপনি দীর্ঘ এবং কঠোর চিন্তা করা উচিত। আপনি রান্নাঘরের বাসিন্দা কিনা তা সম্পর্কে। আপনি দীর্ঘ এবং কঠোর চিন্তা করা উচিত। আপনি রান্নাঘরের বাসিন্দা কিনা তা সম্পর্কে।
657 00:48:00,150 00:48:04,760 বোকা এবং একগুঁয়ে হয়ে উঠবেন না, আহত হন এবং অন্যের কাছে উপদ্রব হন। বোকা এবং একগুঁয়ে হয়ে উঠবেন না, আহত হন এবং অন্যের কাছে উপদ্রব হন।
658 00:48:06,000 00:48:07,860 [শেফ কাং সান উও] [শেফ কাং সান উও]
659 00:48:11,119 00:48:13,880 [আমার খাবার খাওয়ার লোকের অভিব্যক্তি দেখে ...] [আমার খাবার খাওয়ার লোকের অভিব্যক্তি দেখে ...]
660 00:48:54,809 00:48:57,690 - আমি দুঃখিত. আমি দুঃখিত. - আপনি কোথায় যাচ্ছেন দেখুন। - আমি দুঃখিত. আমি দুঃখিত. - আপনি কোথায় যাচ্ছেন দেখুন।
661 00:49:21,570 00:49:24,929 সত্যি কথা বলতে, আমার জন্মদিন পরের সপ্তাহে is সত্যি কথা বলতে, আমার জন্মদিন পরের সপ্তাহে is
662 00:49:24,929 00:49:29,440 এবং আমি একটি পার্টি পরিকল্পনা করছি। কোনও সুযোগেই আপনি খাবারের দায়িত্বে থাকতে পারেন? এবং আমি একটি পার্টি পরিকল্পনা করছি। কোনও সুযোগেই আপনি খাবারের দায়িত্বে থাকতে পারেন?
663 00:49:29,440 00:49:32,030 আমার সমস্ত বন্ধু আপনার ভক্ত। আমার সমস্ত বন্ধু আপনার ভক্ত।
664 00:49:32,030 00:49:36,269 ওহ, আমি কি করব? আমি বেশ দামি। ওহ, আমি কি করব? আমি বেশ দামি।
665 00:49:37,690 00:49:41,719 এটা একটা রসিকতা ছিল. আমিও কৌতুক করতে পারি না? আপনাকে বলছি। এটা একটা রসিকতা ছিল. আমিও কৌতুক করতে পারি না? আপনাকে বলছি।
666 00:49:41,719 00:49:44,440 আপনি যতই ব্যয়বহুল হন, আপনি কোনও বিল্ডিং চাইবেন না, তাই না? আপনি যতই ব্যয়বহুল হন, আপনি কোনও বিল্ডিং চাইবেন না, তাই না?
667 00:49:44,440 00:49:48,000 - আপনি যা চান তা আমি দেব - সান ওও, আপনি অনেক কিছু চাইতে পারেন - আপনি যা চান তা আমি দেব - সান ওও, আপনি অনেক কিছু চাইতে পারেন
668 00:49:48,000 00:49:50,590 তিনি ইয়ং চ্যাং গ্রুপের মালিকের একটি মেয়ে। তিনি ইয়ং চ্যাং গ্রুপের মালিকের একটি মেয়ে।
669 00:49:50,590 00:49:52,230 ওহ, তাই নাকি? ওহ, তাই নাকি?
670 00:49:52,650 00:49:55,358 আমি এটি করতে যাচ্ছিলাম কারণ আপনি সুন্দর। আমি এটি করতে যাচ্ছিলাম কারণ আপনি সুন্দর।
671 00:49:55,382 00:49:59,083 তবে, আমি মনে করি সেদিন আমার একটি অ্যাপয়েন্টমেন্ট থাকবে। দুঃখিত তবে, আমি মনে করি সেদিন আমার একটি অ্যাপয়েন্টমেন্ট থাকবে। দুঃখিত
672 00:50:00,079 00:50:02,750 আমি ভুলে গিয়েছিলাম আমার আর একটি বৈঠক হয়েছিল। আমি এখনই ছাড়ব। আমি ভুলে গিয়েছিলাম আমার আর একটি বৈঠক হয়েছিল। আমি এখনই ছাড়ব।
673 00:50:02,750 00:50:05,869 কেন? কেন? আরও কিছুক্ষণ থাকুন। কেন? কেন? আরও কিছুক্ষণ থাকুন।
674 00:50:08,500 00:50:12,460 কেন? আপনার কিছুটা কফি খাওয়া উচিত এবং কিছুটা সময় কাটানো উচিত। কেন? আপনার কিছুটা কফি খাওয়া উচিত এবং কিছুটা সময় কাটানো উচিত।
675 00:50:13,030 00:50:14,559 আমি কফির জন্য কারও সাথে দেখা করছি। আমি কফির জন্য কারও সাথে দেখা করছি।
676 00:50:14,559 00:50:16,079 হ্যাঁ? একজন মহিলা? হ্যাঁ? একজন মহিলা?
677 00:50:16,079 00:50:19,199 এই মুহুর্তে একজন মানুষের সাথে আমার সাক্ষাত করা কি আরও অদ্ভুত নয়? এই মুহুর্তে একজন মানুষের সাথে আমার সাক্ষাত করা কি আরও অদ্ভুত নয়?
678 00:50:19,780 00:50:22,780 - এখানে. এটি গ্রহণ করা. - আমরা হব. - এখানে. এটি গ্রহণ করা. - আমরা হব.
679 00:50:22,780 00:50:25,519 আমি ফুলপটও আনিনি। এটি গ্রহণ করা. আমি ফুলপটও আনিনি। এটি গ্রহণ করা.
680 00:50:25,920 00:50:29,170 আমি আমার যথাসাধ্য চেষ্টা করব. আমি আমার যথাসাধ্য চেষ্টা করব.
681 00:50:29,170 00:50:30,880 জং উ। জং উ।
682 00:50:31,409 00:50:36,420 ইয়ং চ্যাং বা যে যাই হোক না কেন, তার কন্যার খুব কাছাকাছি না। ইয়ং চ্যাং বা যে যাই হোক না কেন, তার কন্যার খুব কাছাকাছি না।
683 00:50:37,989 00:50:42,710 কঠোর পরিশ্রম. আপনি কি বলেননি যে আপনি এটি খোলার জন্য loanণ পেয়েছেন? আমি এখন যাচ্ছি. কঠোর পরিশ্রম. আপনি কি বলেননি যে আপনি এটি খোলার জন্য loanণ পেয়েছেন? আমি এখন যাচ্ছি.
684 00:50:52,679 00:50:54,139 আমি তোমায় ভালোবাসি. আমি তোমায় ভালোবাসি.
685 00:50:54,139 00:50:57,472 সুদর্শন যুবক। সুন্দর সুবর্ণ অনুপাত। এখানে. সুদর্শন যুবক। সুন্দর সুবর্ণ অনুপাত। এখানে.
686 00:50:57,498 00:50:59,543 ধন্যবাদ. ধন্যবাদ.
687 00:51:02,530 00:51:06,789 আপনার কফি সত্যই সেরা। গম্ভীরভাবে। আপনার কফি সত্যই সেরা। গম্ভীরভাবে।
688 00:51:06,789 00:51:08,728 এটি পুরোপুরি আমাকে প্রশ্রয় দিচ্ছে। এটি পুরোপুরি আমাকে প্রশ্রয় দিচ্ছে।
689 00:51:08,728 00:51:11,630 তুমি পান করছ তাইলে দেরি করে এসেছ, তাই না? তুমি পান করছ তাইলে দেরি করে এসেছ, তাই না?
690 00:51:11,630 00:51:13,900 - নাকি আপনি খুব তাড়াতাড়ি এসেছেন? - যাই হোক না কেন। - নাকি আপনি খুব তাড়াতাড়ি এসেছেন? - যাই হোক না কেন।
691 00:51:13,902 00:51:17,722 আমি আমার কফি করব এবং পণ্যগুলি একবার দেখব। আমি আমার কফি করব এবং পণ্যগুলি একবার দেখব।
692 00:51:17,722 00:51:20,463 - আমাকে এখন যেতে হবে. - বাই, সুদর্শন যুবক। - আমাকে এখন যেতে হবে. - বাই, সুদর্শন যুবক।
693 00:51:22,909 00:51:25,215 হ্যা ঠিক আছে. হ্যা ঠিক আছে.
694 00:51:39,034 00:51:42,242 সুদর্শন যুবক, এই একবার দেখুন। আমি এটা সস্তা বিক্রি করব। সুদর্শন যুবক, এই একবার দেখুন। আমি এটা সস্তা বিক্রি করব।
695 00:51:42,402 00:51:45,833 না, আমি এটা মনে করি না। না, আমি এটা মনে করি না।
696 00:51:46,302 00:51:48,554 - এটা কি টাটকা? - হ্যাঁ, তাই - এটা কি টাটকা? - হ্যাঁ, তাই
697 00:51:49,237 00:51:51,150 এটি খুব সতেজ দেখাচ্ছে। এটি খুব সতেজ দেখাচ্ছে।
698 00:51:54,626 00:51:56,744 ঠিক আছে! ঠিক আছে!
699 00:52:02,893 00:52:05,856 আপনি যাইহোক এটি কিনতে যাচ্ছেন। আপনি যাইহোক এটি কিনতে যাচ্ছেন।
700 00:52:05,856 00:52:07,505 এটি টাটকা নয়। আমি কীভাবে এটি কিনতে পারি? এটি টাটকা নয়। আমি কীভাবে এটি কিনতে পারি?
701 00:52:07,505 00:52:09,505 এই জাতীয় জিনিস বিক্রি করবেন না। এই জাতীয় জিনিস বিক্রি করবেন না।
702 00:52:09,541 00:52:10,996 এটি আপনার চিত্রের পক্ষে খারাপ। এটি আপনার চিত্রের পক্ষে খারাপ।
703 00:52:10,996 00:52:12,905 তুমি ভূতের মতো। আপনি কিভাবে জানতেন? তুমি ভূতের মতো। আপনি কিভাবে জানতেন?
704 00:52:12,905 00:52:15,327 চিংড়ি. এটি সত্যিই আজ এসেছিল। চিংড়ি. এটি সত্যিই আজ এসেছিল।
705 00:52:15,965 00:52:17,878 এটি দেখতে ভাল লাগছে। এটি দেখতে ভাল লাগছে।
706 00:52:17,878 00:52:20,476 এটা ভালো. আপনার এমনকি দেখার প্রয়োজন নেই। এটা ভালো. আপনার এমনকি দেখার প্রয়োজন নেই।
707 00:52:20,476 00:52:22,893 - শুধু এটি কিনতে। - শেলটিও দেখতে খুব ভাল লাগছে। - শুধু এটি কিনতে। - শেলটিও দেখতে খুব ভাল লাগছে।
708 00:52:22,893 00:52:26,833 আমি 3 কেজি নেব ... না যে 5 কেজি করুন। আমি 3 কেজি নেব ... না যে 5 কেজি করুন।
709 00:53:10,045 00:53:13,438 কি ... কে আছে? কি ... কে আছে?
710 00:53:14,393 00:53:16,217 Na Bong Sun? Na Bong Sun?
711 00:53:17,429 00:53:19,577 এই মুহুর্তে আপনি এখানে কি করছেন? এই মুহুর্তে আপনি এখানে কি করছেন?
712 00:53:22,056 00:53:23,559 আপনি কি কাজের জন্য পৌঁছেছেন বা কাজ ছেড়ে চলেছেন? আপনি কি কাজের জন্য পৌঁছেছেন বা কাজ ছেড়ে চলেছেন?
713 00:53:23,559 00:53:26,393 আমি পৌঁছে যাচ্ছি ... ছাড়ছি না আমি পৌঁছে যাচ্ছি ... ছাড়ছি না
714 00:53:26,393 00:53:27,771 তুমি কি বলছ? তুমি কি বলছ?
715 00:53:27,771 00:53:30,719 - আমি এটা করব. - পিছনে এনে দাও। - আমি এটা করব. - পিছনে এনে দাও।
716 00:54:02,235 00:54:03,362 [কাং সান উও] [কাং সান উও]
717 00:54:04,284 00:54:07,358 কি হ্যাক? আমি র‌্যাঙ্কিংয়ে নেমে গেলাম। কি হ্যাক? আমি র‌্যাঙ্কিংয়ে নেমে গেলাম।
718 00:54:07,938 00:54:12,608 দুই নম্বর মার্কো কেন? দুই নম্বর মার্কো কেন?
719 00:54:17,356 00:54:22,264 তিনি সেলিব্রিটিদের সাথে নিজের ছবি ব্লগ করেছিলেন। তিনি সেলিব্রিটিদের সাথে নিজের ছবি ব্লগ করেছিলেন।
720 00:54:24,934 00:54:26,518 এই লোকটির দিকে তাকাও। এই লোকটির দিকে তাকাও।
721 00:54:26,518 00:54:30,527 তিনি তার দক্ষতার সাথে এটি করতে পারবেন না, তাই তিনি সর্বদা এটি করছেন। তিনি তার দক্ষতার সাথে এটি করতে পারবেন না, তাই তিনি সর্বদা এটি করছেন।
722 00:54:30,527 00:54:32,860 এগিয়ে যান এবং যে কি। এগিয়ে যান এবং যে কি।
723 00:54:35,690 00:54:38,750 তুমি আমার সূর্যকিরণ. [কিভাবে বাঁধাকপি পোরিজ তৈরি করবেন] তুমি আমার সূর্যকিরণ. [কিভাবে বাঁধাকপি পোরিজ তৈরি করবেন]
724 00:54:39,110 00:54:41,472 দৈনন্দিন জীবনের আনন্দ। দৈনন্দিন জীবনের আনন্দ।
725 00:54:41,472 00:54:44,320 একটি গরম টেবিল স্বপ্ন ... একটি গরম টেবিল স্বপ্ন ...
726 00:54:44,320 00:54:46,251 কত সুন্দর? কত সুন্দর?
727 00:54:46,952 00:54:51,061 বাঁধাকপি, এটি একটি ভাল উপাদান। বাঁধাকপি, এটি একটি ভাল উপাদান।
728 00:54:51,500 00:54:55,365 এই ব্যক্তি তার রান্না অনেক আন্তরিকতা আছে। এই ব্যক্তি তার রান্না অনেক আন্তরিকতা আছে।
729 00:54:56,153 00:54:59,347 আমি ব্লগের মাধ্যমে সত্য আন্তরিকতা অনুভব করতে পারি। আমি ব্লগের মাধ্যমে সত্য আন্তরিকতা অনুভব করতে পারি।
730 00:55:05,454 00:55:09,637 প্রতি: রৌদ্র, আপনার রেসিপিগুলি ... প্রতি: রৌদ্র, আপনার রেসিপিগুলি ...
731 00:55:10,282 00:55:17,019 সর্বদা একটি স্বাদ থাকে যা স্বাদের মাধ্যমে অনুভব করতে পারে। সর্বদা একটি স্বাদ থাকে যা স্বাদের মাধ্যমে অনুভব করতে পারে।
732 00:55:18,594 00:55:22,318 আমি একজন ভক্ত. মারামারি! আমি একজন ভক্ত. মারামারি!
733 00:55:23,710 00:55:25,757 মারামারি! মারামারি!
734 00:55:30,858 00:55:34,244 আমি ভাবছি যদি এই ব্যক্তিটি কোনও শেফ হয়। আমি ভাবছি যদি এই ব্যক্তিটি কোনও শেফ হয়।
735 00:55:34,244 00:55:38,090 শেফ, আমি আপনাকে সব কিছুর জন্য ধন্যবাদ জানাতে চাই। শেফ, আমি আপনাকে সব কিছুর জন্য ধন্যবাদ জানাতে চাই।
736 00:55:38,385 00:55:40,813 আপনি যা বলেছিলেন সে সম্পর্কে আপনি সঠিক ছিলেন। আপনি যা বলেছিলেন সে সম্পর্কে আপনি সঠিক ছিলেন।
737 00:55:40,813 00:55:44,172 কিছু করতে চাওয়া এবং তা করতে সক্ষম হওয়া আলাদা। কিছু করতে চাওয়া এবং তা করতে সক্ষম হওয়া আলাদা।
738 00:55:44,172 00:55:46,413 আমি খুব উচ্চাভিলাষী ছিল। আমি খুব উচ্চাভিলাষী ছিল।
739 00:55:46,413 00:55:51,443 রেস্তোঁরাতে সবাইকে দুঃখিত। আপনাদের সকলকে বিদায়। রেস্তোঁরাতে সবাইকে দুঃখিত। আপনাদের সকলকে বিদায়।
740 00:55:52,327 00:55:57,472 এটাই আমি চিঠিতে লিখতে পারি নি। এটাই আমি চিঠিতে লিখতে পারি নি।
741 00:55:57,472 00:56:00,708 আমি আপনাকে আরও একটি জিনিস শিখেছি ধন্যবাদ শেফ। আমি আপনাকে আরও একটি জিনিস শিখেছি ধন্যবাদ শেফ।
742 00:56:00,708 00:56:03,389 একজন ব্যক্তির অনুভূতি শীতের মতো cold একজন ব্যক্তির অনুভূতি শীতের মতো cold
743 00:56:03,389 00:56:07,054 একবার এটি শুরু হয়ে গেলে আপনি অসুস্থ হওয়ার বিরুদ্ধে প্রতিরোধ করার জন্য যতই চেষ্টা করবেন না। একবার এটি শুরু হয়ে গেলে আপনি অসুস্থ হওয়ার বিরুদ্ধে প্রতিরোধ করার জন্য যতই চেষ্টা করবেন না।
744 00:56:07,054 00:56:09,329 এটি কেবল তখনই শেষ হবে যখন আপনি প্রয়োজনীয় ব্যথাটি কাটাবেন। এটি কেবল তখনই শেষ হবে যখন আপনি প্রয়োজনীয় ব্যথাটি কাটাবেন।
745 00:56:09,329 00:56:13,295 আপনার স্বপ্নটি শেফ হবে কিনা তা আমি জানি না, তবে যাইহোক কঠোর পরিশ্রম করি। আপনার স্বপ্নটি শেফ হবে কিনা তা আমি জানি না, তবে যাইহোক কঠোর পরিশ্রম করি।
746 00:56:15,161 00:56:16,552 হ্যাঁ, শেফ হ্যাঁ, শেফ
747 00:56:23,125 00:56:26,371 কে বলেছিল আমার প্লেটে আবর্জনা রাখতে! কে বলেছিল আমার প্লেটে আবর্জনা রাখতে!
748 00:56:27,815 00:56:30,931 আপনি এটিতে কোনও আবর্জনা রেখে একটি প্লেট খেতে চান না, তাই না? আপনি এটিতে কোনও আবর্জনা রেখে একটি প্লেট খেতে চান না, তাই না?
749 00:56:30,931 00:56:32,097 এটা আবার কর. এটা আবার কর.
750 00:56:35,273 00:56:38,898 আমি তোমার মতো শেফ হতে চেয়েছিলাম। আমি তোমার মতো শেফ হতে চেয়েছিলাম।
751 00:56:42,130 00:56:45,206 এই মত ... এই, এই মত। এই মত ... এই, এই মত।
752 00:56:45,621 00:56:47,355 এটা এখানে রাখা। এটা এখানে রাখা।
753 00:56:47,355 00:56:51,612 এটিকে সোজাভাবে ধরে রাখুন এবং এটি আবার করুন। এটিকে সোজাভাবে ধরে রাখুন এবং এটি আবার করুন।
754 00:56:51,612 00:56:54,222 তোমার কারণে আমি উত্তেজিত ছিলাম তোমার কারণে আমি উত্তেজিত ছিলাম
755 00:56:54,222 00:56:56,554 তোমার জন্য আমি খুশি ছিলাম তোমার জন্য আমি খুশি ছিলাম
756 00:56:56,554 00:57:02,920 তোমার জন্য ... বার বার ব্যথা পেয়েছিলাম। তোমার জন্য ... বার বার ব্যথা পেয়েছিলাম।
757 00:57:03,460 00:57:06,688 আমি প্রয়োজনীয় ব্যথা পেরিয়েছি, এখন আমি চলে যাচ্ছি। আমি প্রয়োজনীয় ব্যথা পেরিয়েছি, এখন আমি চলে যাচ্ছি।
758 00:57:06,980 00:57:11,364 আমার মতো অস্বাভাবিক ব্যক্তির কাছে সান রেস্তোঁরাটি আমার কাছে বাড়ির মতো ছিল। আমার মতো অস্বাভাবিক ব্যক্তির কাছে সান রেস্তোঁরাটি আমার কাছে বাড়ির মতো ছিল।
759 00:57:11,364 00:57:14,630 এবং বিশ্ব আমাকে আবার দূরে ঠেলে দিতে পারে। এবং বিশ্ব আমাকে আবার দূরে ঠেলে দিতে পারে।
760 00:57:14,630 00:57:16,980 তবে, আমি যেভাবেই চলে যাব। তবে, আমি যেভাবেই চলে যাব।
761 00:57:17,228 00:57:20,409 বিদায়, শেফ। বিদায়, শেফ।
762 00:58:01,759 00:58:03,197 হ্যালো? হ্যালো?
763 00:58:03,197 00:58:07,045 হাই, শেফ এটা আমি. মনে হচ্ছে বং সান চলে গেছে। হাই, শেফ এটা আমি. মনে হচ্ছে বং সান চলে গেছে।
764 00:58:08,273 00:58:09,809 WHO? WHO?
765 00:58:10,503 00:58:15,278 তিনি বিদায়ও বলেননি। এটি কিছুটা বেশি। তিনি বিদায়ও বলেননি। এটি কিছুটা বেশি।
766 00:58:15,670 00:58:18,731 তাঁর ব্যক্তিত্ব সম্ভবত এইভাবে স্নায়ু ছিল না। তাঁর ব্যক্তিত্ব সম্ভবত এইভাবে স্নায়ু ছিল না।
767 00:58:19,525 00:58:21,871 এই মাসে, তাকে তিন মাসের বেতন দিন। এই মাসে, তাকে তিন মাসের বেতন দিন।
768 00:58:21,871 00:58:23,086 ঠিক আছে. ঠিক আছে.
769 00:58:23,086 00:58:25,994 প্রধান! প্রধান ... প্রধান প্রধান! প্রধান ... প্রধান
770 00:58:25,994 00:58:29,483 পিছনের স্টোরেজ রুমের চাবি চলে গেছে। পিছনের স্টোরেজ রুমের চাবি চলে গেছে।
771 00:58:29,483 00:58:32,262 আমার ধারণা বং সান হয়ত এটি নিয়েছিল। আমার ধারণা বং সান হয়ত এটি নিয়েছিল।
772 00:58:32,262 00:58:35,452 - আপনি কি বোঝাতে চেয়েছেন? না বং সান? - হ্যাঁ. - আপনি কি বোঝাতে চেয়েছেন? না বং সান? - হ্যাঁ.
773 00:58:36,717 00:58:40,153 - আমি এটা করব. - পিছনে এনে দাও। - আমি এটা করব. - পিছনে এনে দাও।
774 00:58:45,195 00:58:47,980 আপনি সর্বত্র তাকান? আপনি কি নিশ্চিত যে সে তা নিয়েছে? আপনি সর্বত্র তাকান? আপনি কি নিশ্চিত যে সে তা নিয়েছে?
775 00:58:47,980 00:58:50,289 আমরা সমস্ত ড্রয়ার পরীক্ষা করেছি। আমরা সমস্ত ড্রয়ার পরীক্ষা করেছি।
776 00:58:50,289 00:58:52,900 আমাদের কি করা উচিৎ? এটি একটি বিশেষ কী। আমাদের কি করা উচিৎ? এটি একটি বিশেষ কী।
777 00:58:52,900 00:58:54,181 সময় কাটতে লাগে। সময় কাটতে লাগে।
778 00:58:54,181 00:58:57,509 - এটা ইতিমধ্যে দশ, শেফ। - তাকে ডাকো. সে সম্ভবত খুব বেশি দূরে নয়। - এটা ইতিমধ্যে দশ, শেফ। - তাকে ডাকো. সে সম্ভবত খুব বেশি দূরে নয়।
779 00:58:57,509 00:59:00,699 - আমি ফোন করছি, কিন্তু সে উঠছে না। - গোশ, সিরিয়াসলি! - আমি ফোন করছি, কিন্তু সে উঠছে না। - গোশ, সিরিয়াসলি!
780 00:59:00,699 00:59:03,824 ঠিক শেষ অবধি, সে ... যতক্ষণ না সে না উঠছে ততক্ষণ কল করতে থাকুন। ঠিক শেষ অবধি, সে ... যতক্ষণ না সে না উঠছে ততক্ষণ কল করতে থাকুন।
781 00:59:03,824 00:59:05,324 হ্যাঁ, শেফ হ্যাঁ, শেফ
782 00:59:05,324 00:59:10,030 জুন, আপনি একটি নতুন কী কাটছেন। দং চুল এবং মিন সু, ময়দা প্রস্তুত করুন। জুন, আপনি একটি নতুন কী কাটছেন। দং চুল এবং মিন সু, ময়দা প্রস্তুত করুন।
783 00:59:10,030 00:59:11,277 হ্যাঁ, শেফ! হ্যাঁ, শেফ!
784 00:59:19,862 00:59:23,445 উইন্ডো সহ একটি ঘর প্রতি মাসে 300,000 উইন এবং রক্ষণাবেক্ষণ 50,000 উইন্ডো সহ একটি ঘর প্রতি মাসে 300,000 উইন এবং রক্ষণাবেক্ষণ 50,000
785 00:59:23,445 00:59:24,974 অনেকগুলি শূন্যপদ নেই। অনেকগুলি শূন্যপদ নেই।
786 00:59:24,974 00:59:28,342 উইন্ডো সহ রুম ব্যয়বহুল। উইন্ডো সহ রুম ব্যয়বহুল।
787 00:59:31,626 00:59:33,541 [জি ওওং] [জি ওওং]
788 00:59:34,911 00:59:36,989 আমি দুঃখিত. আমি দুঃখিত.
789 00:59:43,076 00:59:46,802 ওহ, আমার মাথা ব্যাথা করছে ওহ, আমার মাথা ব্যাথা করছে
790 00:59:46,802 00:59:49,795 কোনো সমস্যা? আমার মাথা ব্যথা করছে কেন? কোনো সমস্যা? আমার মাথা ব্যথা করছে কেন?
791 00:59:49,795 00:59:52,596 আমি খুব বিরক্ত! আমি খুব বিরক্ত!
792 00:59:52,596 00:59:55,298 আমি খুব বিরক্ত. আমি পাগল হতে চলেছি. আমি খুব বিরক্ত. আমি পাগল হতে চলেছি.
793 00:59:55,298 00:59:58,195 - হ্যালো. - শান্ত হও! - হ্যালো. - শান্ত হও!
794 00:59:58,195 01:00:00,289 আপনার কারণে আমার পোপ ফিরে গেল। আপনার কারণে আমার পোপ ফিরে গেল।
795 01:00:00,289 01:00:05,186 কারণ আমি খুব উদাস! আপনার কোনও গ্রাহকও নেই। কারণ আমি খুব উদাস! আপনার কোনও গ্রাহকও নেই।
796 01:00:05,186 01:00:07,195 এটাই সব তোমার দোষ। এটাই সব তোমার দোষ।
797 01:00:07,195 01:00:10,199 আপনি জীবিতের পথে যাচ্ছেন। আপনি জীবিতের পথে যাচ্ছেন।
798 01:00:10,199 01:00:12,403 এজন্য আপনার শুধু আমাকে যেতে দেওয়া উচিত। এজন্য আপনার শুধু আমাকে যেতে দেওয়া উচিত।
799 01:00:12,403 01:00:14,681 আমাদের একসাথে থাকার কোন মঙ্গল আসে না। আমাদের একসাথে থাকার কোন মঙ্গল আসে না।
800 01:00:14,681 01:00:19,092 আপনি যদি আমাকে যেতে দেন তবে আমি নিঃশব্দে বেঁচে থাকব যেন আমি মরে গেছি। আপনি যদি আমাকে যেতে দেন তবে আমি নিঃশব্দে বেঁচে থাকব যেন আমি মরে গেছি।
801 01:00:19,092 01:00:21,340 আপনি ইতিমধ্যে মারা গেছেন। তুমি কীভাবে বাঁচতে পার যে তুমি মারা গেছ? আপনি ইতিমধ্যে মারা গেছেন। তুমি কীভাবে বাঁচতে পার যে তুমি মারা গেছ?
802 01:00:21,340 01:00:23,969 - তুমি কি আমাকে বিশ্বাস কর? - না - তুমি কি আমাকে বিশ্বাস কর? - না
803 01:00:25,121 01:00:27,485 এটা কি গ্রাহক? আপনার অবশ্যই গ্রাহক থাকতে হবে! এটা কি গ্রাহক? আপনার অবশ্যই গ্রাহক থাকতে হবে!
804 01:00:27,485 01:00:30,853 - এটা শুয়োরের পেট। - শুয়োরের উদর. আমি শুয়োরের পেট পছন্দ করি! - এটা শুয়োরের পেট। - শুয়োরের উদর. আমি শুয়োরের পেট পছন্দ করি!
805 01:00:30,855 01:00:33,172 আমি বকোহিয়ে নুডলসও পছন্দ করি। আমি বকোহিয়ে নুডলসও পছন্দ করি।
806 01:00:35,048 01:00:37,146 - হ্যালো. - শুয়োরের পেট, শুয়োরের পেট - হ্যালো. - শুয়োরের পেট, শুয়োরের পেট
807 01:00:37,146 01:00:39,920 - এটি 35,000 জিতেছে - 35,000 জিতেছে? আপনি এখানে যান। - এটি 35,000 জিতেছে - 35,000 জিতেছে? আপনি এখানে যান।
808 01:00:39,967 01:00:42,856 ওহ, আপনি একটি কুপন ছিল আগে আপনি আমাকে বলা উচিত ছিল! ওহ, আপনি একটি কুপন ছিল আগে আপনি আমাকে বলা উচিত ছিল!
809 01:00:42,856 01:00:45,215 আমাকে কেন আগেই বলতে হবে? আমাকে কেন আগেই বলতে হবে?
810 01:00:45,215 01:00:47,764 যদি আমি আপনাকে আগে বলি, আপনি ছেলেরা কয়েক টুকরো মাংস বের করেন? যদি আমি আপনাকে আগে বলি, আপনি ছেলেরা কয়েক টুকরো মাংস বের করেন?
811 01:00:47,764 01:00:50,663 যে এটা না. আমি এই জন্য সমস্যায় পড়তে যাচ্ছি। যে এটা না. আমি এই জন্য সমস্যায় পড়তে যাচ্ছি।
812 01:00:51,307 01:00:54,532 কি ঝামেলা? আমি মালিকের সাথে কথা বলব। কি ঝামেলা? আমি মালিকের সাথে কথা বলব।
813 01:00:54,532 01:00:58,460 - গোশ, সত্যি? - আরে, দৌড়ের কথাও ভাবেন না ... - গোশ, সত্যি? - আরে, দৌড়ের কথাও ভাবেন না ...
814 01:01:00,641 01:01:02,813 এই মেয়েটি, সে কোথায় ছিল ... এই মেয়েটি, সে কোথায় ছিল ...
815 01:01:02,813 01:01:06,605 আমাকে কেন এটি মোকাবেলা করতে হবে? চল চল! আমাকে কেন এটি মোকাবেলা করতে হবে? চল চল!
816 01:01:06,605 01:01:11,262 - আমি বিশ্বাস করতে পারি না ... - ম্যাম, ম্যাম! ম্যাম! - আমি বিশ্বাস করতে পারি না ... - ম্যাম, ম্যাম! ম্যাম!
817 01:01:22,646 01:01:24,059 ঠিক সেখানে থামো! ঠিক সেখানে থামো!
818 01:01:26,568 01:01:28,152 থামো! থামো!
819 01:01:28,152 01:01:30,353 আজ এই জিনিস শেষ করা যাক! আজ এই জিনিস শেষ করা যাক!
820 01:01:31,175 01:01:33,780 আমি তোমাকে খুন করবো. আমি তোমাকে খুন করবো.
821 01:01:35,284 01:01:37,447 ঠিক সেখানে থামো! ঠিক সেখানে থামো!
822 01:02:24,958 01:02:27,239 এই মেয়েটি কোথায় লুকিয়ে আছে? এই মেয়েটি কোথায় লুকিয়ে আছে?
823 01:02:30,005 01:02:31,668 সে কোথায়? সে কোথায়?
824 01:02:34,211 01:02:36,126 গোশ! গোশ!
825 01:02:36,454 01:02:39,007 না বং সান, আপনি কোথায় ছিলেন? না বং সান, আপনি কোথায় ছিলেন?
826 01:02:39,007 01:02:41,356 সময় নেই। চলো যাই. চলো গিয়ে কথা বলি। সময় নেই। চলো যাই. চলো গিয়ে কথা বলি।
827 01:02:41,356 01:02:43,590 তাড়াতাড়ি এবং এগিয়ে যান। তাড়াতাড়ি এবং এগিয়ে যান।
828 01:02:44,737 01:02:46,485 তুমি বুঝতে পেরেছ? আমি যাচ্ছি. তুমি বুঝতে পেরেছ? আমি যাচ্ছি.
829 01:03:04,266 01:03:06,393 বং, আপনি প্রথম দিকে যান। তাড়াতাড়ি। বং, আপনি প্রথম দিকে যান। তাড়াতাড়ি।
830 01:03:06,393 01:03:08,061 এই জায়গাটি কোথায়? এই জায়গাটি কোথায়?
831 01:03:08,061 01:03:10,144 - তুমি কি বলছ? - আসুন, নামুন। - তুমি কি বলছ? - আসুন, নামুন।
832 01:03:10,144 01:03:12,302 শেফ, আমি খুঁজে পেয়েছি বন সান! শেফ, আমি খুঁজে পেয়েছি বন সান!
833 01:03:12,302 01:03:15,027 অপেক্ষা করুন, আমাকে ক্ষমা করুন ... অপেক্ষা করুন, আমাকে ক্ষমা করুন ...
834 01:03:15,027 01:03:17,250 শেফ, আমি খুঁজে পেয়েছি বন সান! শেফ, আমি খুঁজে পেয়েছি বন সান!
835 01:03:17,250 01:03:19,809 অপেক্ষা করুন, এক মুহুর্ত ধরে রাখুন। অপেক্ষা করুন, এক মুহুর্ত ধরে রাখুন।
836 01:03:19,811 01:03:22,438 Hey, Na Bong Sun! Hey, Na Bong Sun!
837 01:03:26,746 01:03:29,119 কি ... এই কি? কি ... এই কি?
838 01:03:39,050 01:03:42,077 আহ ... তোমাকেও দেখে ভাল লাগছে। আহ ... তোমাকেও দেখে ভাল লাগছে।
839 01:03:43,925 01:03:46,931 এটি হস্তান্তর। চারপাশে খেলা বন্ধ করুন। এটি হস্তান্তর। চারপাশে খেলা বন্ধ করুন।
840 01:03:46,932 01:03:50,474 - কি? - চাবি হস্তান্তর! - কি? - চাবি হস্তান্তর!
841 01:03:50,753 01:03:52,782 কী কী? কী কী?
842 01:03:52,782 01:03:55,306 এই অসভ্য ঝক্কি দিয়ে কি হবে? এই অসভ্য ঝক্কি দিয়ে কি হবে?
843 01:03:55,306 01:03:56,971 তুমি কেন... তুমি কেন...
844 01:03:58,496 01:04:00,822 সিরিয়াসলি, এই লোকটি! সিরিয়াসলি, এই লোকটি!
845 01:04:10,536 01:04:20,536 ড্রামাফাইভার দ্বারা সাবটাইটেলগুলি ড্রামাফাইভার দ্বারা সাবটাইটেলগুলি
846 01:04:32,911 01:04:34,802 এটি খুব বিজোড়। এটি খুব বিজোড়।
847 01:04:34,802 01:04:37,117 আমি রান্নাঘরে জায়গাছাড়া মনে করি না। আমি রান্নাঘরে জায়গাছাড়া মনে করি না।
848 01:04:37,117 01:04:39,867 ওহ আমার, বাহ ... ওহ আমার, বাহ ...
849 01:04:39,867 01:04:42,347 এটি যতটা খারাপ আমি ভেবেছিলাম তেমন খারাপ নাও হতে পারে। এটি যতটা খারাপ আমি ভেবেছিলাম তেমন খারাপ নাও হতে পারে।
850 01:04:42,713 01:04:44,811 তুমি কি করছো? এটা ব্যস্ত। আপনি সাহায্যে যাচ্ছেন না? তুমি কি করছো? এটা ব্যস্ত। আপনি সাহায্যে যাচ্ছেন না?
851 01:04:44,811 01:04:45,989 Na Bong Sun! Na Bong Sun!
852 01:04:45,989 01:04:47,795 আপনি যদি আমাকে কিছু করতে চান তবে তা বলুন! আপনি যদি আমাকে কিছু করতে চান তবে তা বলুন!
853 01:04:47,797 01:04:49,476 আপনি আপনার মাথা বা কিছু আঘাত করেছেন? আপনি আপনার মাথা বা কিছু আঘাত করেছেন?
854 01:04:49,476 01:04:51,757 ওটা ফালতু কথা. তুমি কী বোঝাতে চাও? ওটা ফালতু কথা. তুমি কী বোঝাতে চাও?
855 01:04:51,757 01:04:55,449 আপনি কি ভাবেন যে সে কাউকে আঘাত করেছে? যে শেফ ব্যক্তি বা যাই হোক না কেন। আপনি কি ভাবেন যে সে কাউকে আঘাত করেছে? যে শেফ ব্যক্তি বা যাই হোক না কেন।
856 01:04:55,449 01:04:58,487 তিনি কি আপনার জন্য কাজ করেন? তিনি আপনার সাথে যেতে পারেন। তিনি কি আপনার জন্য কাজ করেন? তিনি আপনার সাথে যেতে পারেন।
856 01:04:55,449 01:04:58,487 তিনি কি আপনার জন্য কাজ করেন? তিনি আপনার সাথে যেতে পারেন। তিনি কি আপনার জন্য কাজ করেন? তিনি আপনার সাথে যেতে পারেন।