This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,000 | 00:00:03,000 | Sub bY VIU | Sub bY VIU |
2 | 00:00:03,000 | 00:00:06,000 | Resynced == ANANG KASWANDI == | Resynced == ANANG KASWANDI == |
3 | 00:00:06,000 | 00:00:08,000 | Follow My IG @Anang2196_sub_indo | Follow My IG @Anang2196_sub_indo |
4 | 00:00:15,025 | 00:00:16,919 | Tinggalkan bilik jika awak sudah pakai baju. | Tinggalkan bilik jika awak sudah pakai baju. |
5 | 00:00:18,722 | 00:00:20,364 | Oh Tuhan, boleh awak tolong pergi? | Oh Tuhan, boleh awak tolong pergi? |
6 | 00:00:20,389 | 00:00:22,028 | Saya betul-betul malu sekarang. | Saya betul-betul malu sekarang. |
7 | 00:00:23,433 | 00:00:24,833 | Tidak. | Tidak. |
8 | 00:00:25,027 | 00:00:26,291 | Kenapa pula saya mahu pergi? Ini adalah peluang... | Kenapa pula saya mahu pergi? Ini adalah peluang... |
9 | 00:00:26,316 | 00:00:28,083 | untuk saya buat apa sahaja yang saya mahu. | untuk saya buat apa sahaja yang saya mahu. |
10 | 00:00:28,604 | 00:00:30,020 | Apa yang awak akan lakukan? | Apa yang awak akan lakukan? |
11 | 00:00:32,359 | 00:00:33,712 | Ada sesuatu yang awak mahukan? | Ada sesuatu yang awak mahukan? |
12 | 00:00:33,737 | 00:00:36,091 | Tolonglah. Hari baru bermula. | Tolonglah. Hari baru bermula. |
13 | 00:00:39,474 | 00:00:41,895 | Awak fikir apa yang saya akan buat? | Awak fikir apa yang saya akan buat? |
14 | 00:00:45,151 | 00:00:47,926 | Sesuatu yang akan buat awak ditampar atau sesuatu yang baik? | Sesuatu yang akan buat awak ditampar atau sesuatu yang baik? |
15 | 00:00:54,261 | 00:00:55,697 | Ini. | Ini. |
16 | 00:01:14,844 | 00:01:16,314 | Ia nampak cantik pada awak. | Ia nampak cantik pada awak. |
17 | 00:01:19,730 | 00:01:21,130 | Oh Tuhan. | Oh Tuhan. |
18 | 00:01:22,776 | 00:01:24,192 | Terima kasih. | Terima kasih. |
19 | 00:01:24,524 | 00:01:25,684 | Betul. | Betul. |
20 | 00:01:25,709 | 00:01:28,020 | - Sekarang, tolong pergi. - Baiklah, berehatlah. | - Sekarang, tolong pergi. - Baiklah, berehatlah. |
21 | 00:01:45,684 | 00:01:48,762 | Baiklah, ini dia. | Baiklah, ini dia. |
22 | 00:01:48,787 | 00:01:50,356 | Makan semuanya. | Makan semuanya. |
23 | 00:01:50,730 | 00:01:53,399 | Bagaimana seorang boleh makan semua ini? | Bagaimana seorang boleh makan semua ini? |
24 | 00:01:53,424 | 00:01:55,159 | Habiskan makanan itu dan makan lagi nanti. | Habiskan makanan itu dan makan lagi nanti. |
25 | 00:01:55,184 | 00:01:57,530 | Saya tidak mahu awak diterbangkan oleh angin. | Saya tidak mahu awak diterbangkan oleh angin. |
26 | 00:01:59,439 | 00:02:01,027 | Kenapa kita duduk bersebelahan? | Kenapa kita duduk bersebelahan? |
27 | 00:02:02,987 | 00:02:05,333 | Kerana ini lebih selesa. | Kerana ini lebih selesa. |
28 | 00:02:05,941 | 00:02:07,642 | Tunggu, adakah awak tersipu malu? | Tunggu, adakah awak tersipu malu? |
29 | 00:02:08,425 | 00:02:09,841 | Pandang saya sekejap. | Pandang saya sekejap. |
30 | 00:02:10,317 | 00:02:12,657 | Cepatlah. Pandang sini. | Cepatlah. Pandang sini. |
31 | 00:02:13,821 | 00:02:15,239 | Awak salah. | Awak salah. |
32 | 00:02:15,544 | 00:02:18,294 | Saya tidak mahu memandang awak supaya awak tidak terganggu... | Saya tidak mahu memandang awak supaya awak tidak terganggu... |
33 | 00:02:18,706 | 00:02:20,364 | oleh rupa saya yang kacak. | oleh rupa saya yang kacak. |
34 | 00:02:20,936 | 00:02:22,348 | Sekejap. | Sekejap. |
35 | 00:02:23,444 | 00:02:25,340 | Awak yang tersipu malu sekarang? | Awak yang tersipu malu sekarang? |
36 | 00:02:25,911 | 00:02:27,175 | Cepatlah. Pandang sini. | Cepatlah. Pandang sini. |
37 | 00:02:27,200 | 00:02:28,916 | - Pandang saya. - Pandang depan, boleh? | - Pandang saya. - Pandang depan, boleh? |
38 | 00:02:28,941 | 00:02:32,012 | Mari makan sarapan kita sambil menikmati pemandangan. | Mari makan sarapan kita sambil menikmati pemandangan. |
39 | 00:02:34,394 | 00:02:36,239 | Adakah ini bagaimana rasanya... | Adakah ini bagaimana rasanya... |
40 | 00:02:36,271 | 00:02:38,833 | untuk melihat ke arah yang sama dengan orang yang awak cintai? | untuk melihat ke arah yang sama dengan orang yang awak cintai? |
41 | 00:02:39,122 | 00:02:41,764 | Kita akan saling memandang dari depan, tepi, | Kita akan saling memandang dari depan, tepi, |
42 | 00:02:41,789 | 00:02:42,965 | belakang, | belakang, |
43 | 00:02:42,990 | 00:02:44,716 | dan setiap sudut yang ada. | dan setiap sudut yang ada. |
44 | 00:02:46,074 | 00:02:47,481 | Itu sangat sempurna. | Itu sangat sempurna. |
45 | 00:02:47,661 | 00:02:48,919 | Apa pun, mari makan. | Apa pun, mari makan. |
46 | 00:02:48,944 | 00:02:51,067 | Saya akan makan, tapi ini memang banyak. | Saya akan makan, tapi ini memang banyak. |
47 | 00:03:32,229 | 00:03:33,651 | Ibu. | Ibu. |
48 | 00:03:40,002 | 00:03:41,411 | Ibu tiada di rumah? | Ibu tiada di rumah? |
49 | 00:04:29,342 | 00:04:32,059 | Malam tadi, saya... | Malam tadi, saya... |
50 | 00:04:50,897 | 00:04:52,301 | Do Ah. | Do Ah. |
51 | 00:04:52,710 | 00:04:54,122 | Saya di sini. | Saya di sini. |
52 | 00:04:56,835 | 00:04:58,239 | Jangan menangis. | Jangan menangis. |
53 | 00:05:00,887 | 00:05:02,949 | - Tugas yang baik, semua orang. - Mari makan. | - Tugas yang baik, semua orang. - Mari makan. |
54 | 00:05:02,974 | 00:05:04,275 | Saya belanja. | Saya belanja. |
55 | 00:05:04,300 | 00:05:06,130 | - Jangan lambat esok. - Jumpa awak esok. | - Jangan lambat esok. - Jumpa awak esok. |
56 | 00:05:11,530 | 00:05:13,255 | Ia adalah 10,000 dolar. Ambil ini. | Ia adalah 10,000 dolar. Ambil ini. |
57 | 00:05:14,510 | 00:05:16,778 | Saya hanya minta 5,000 dolar, | Saya hanya minta 5,000 dolar, |
58 | 00:05:17,363 | 00:05:18,630 | tapi awak beri saya dua kali ganda? | tapi awak beri saya dua kali ganda? |
59 | 00:05:18,655 | 00:05:20,329 | Awak tidak perlu bayar saya kembali. | Awak tidak perlu bayar saya kembali. |
60 | 00:05:20,354 | 00:05:23,309 | Ambil dan jangan sekali-kali hubungi Ok Hee lagi. Faham? | Ambil dan jangan sekali-kali hubungi Ok Hee lagi. Faham? |
61 | 00:05:24,255 | 00:05:25,692 | Biar betul. | Biar betul. |
62 | 00:05:25,777 | 00:05:27,377 | Saya tidak pernah kata saya tidak akan bayar balik. | Saya tidak pernah kata saya tidak akan bayar balik. |
63 | 00:05:27,402 | 00:05:30,388 | Tae Seob, saya tidak berharap untuk bercakap dengan awak. | Tae Seob, saya tidak berharap untuk bercakap dengan awak. |
64 | 00:05:30,413 | 00:05:32,057 | Syaitan juga tidak akan bersikap tidak malu begini. | Syaitan juga tidak akan bersikap tidak malu begini. |
65 | 00:05:32,082 | 00:05:33,882 | Bagaimana awak boleh minta duit daripada dia? | Bagaimana awak boleh minta duit daripada dia? |
66 | 00:05:34,942 | 00:05:37,442 | Minta daripada dia juga bukanlah sesuatu yang sama mahu lakukan. | Minta daripada dia juga bukanlah sesuatu yang sama mahu lakukan. |
67 | 00:05:38,468 | 00:05:40,739 | Saya tidak peduli jika awak benar-benar tiada duit. | Saya tidak peduli jika awak benar-benar tiada duit. |
68 | 00:05:40,965 | 00:05:42,512 | Jangan sekali-kali memunculkan diri depan Ok Hee dan juga saya. | Jangan sekali-kali memunculkan diri depan Ok Hee dan juga saya. |
69 | 00:05:42,537 | 00:05:44,158 | Awak buat saya meluat. | Awak buat saya meluat. |
70 | 00:05:44,183 | 00:05:46,627 | Apa yang saya telah lakukan sehingga awak memusuhi saya? | Apa yang saya telah lakukan sehingga awak memusuhi saya? |
71 | 00:05:46,652 | 00:05:47,852 | Bagaimana awak boleh cakap begitu selepas... | Bagaimana awak boleh cakap begitu selepas... |
72 | 00:05:47,877 | 00:05:49,077 | apa yang awak lakukan kepada saya? | apa yang awak lakukan kepada saya? |
73 | 00:05:49,102 | 00:05:50,802 | Tapi awak baik-baik saja sekarang. | Tapi awak baik-baik saja sekarang. |
74 | 00:05:52,416 | 00:05:54,316 | Awak memang tidak faham, bukan? | Awak memang tidak faham, bukan? |
75 | 00:05:56,964 | 00:05:58,566 | Bagaimana keadaan Ha Ri? | Bagaimana keadaan Ha Ri? |
76 | 00:06:00,134 | 00:06:01,331 | Kenapa awak tanya tentang dia? | Kenapa awak tanya tentang dia? |
77 | 00:06:01,356 | 00:06:03,693 | Kerana dia anak saya dan saya merindukannya. | Kerana dia anak saya dan saya merindukannya. |
78 | 00:06:03,718 | 00:06:05,218 | Dia tiada ayah. | Dia tiada ayah. |
79 | 00:06:05,243 | 00:06:07,143 | Awak sama seperti orang asing kepada dia. | Awak sama seperti orang asing kepada dia. |
80 | 00:06:07,161 | 00:06:09,050 | Hanya kerana dia sudah dewasa tidak bermakna ia tidak menyakitkan. | Hanya kerana dia sudah dewasa tidak bermakna ia tidak menyakitkan. |
81 | 00:06:09,075 | 00:06:10,528 | Sekiranya awak anggap dia sebagai anak awak, | Sekiranya awak anggap dia sebagai anak awak, |
82 | 00:06:10,561 | 00:06:12,051 | atau jika awak adalah seorang yang bermaruah, | atau jika awak adalah seorang yang bermaruah, |
83 | 00:06:12,076 | 00:06:13,876 | jangan pernah terfikir untuk hubungi dia. | jangan pernah terfikir untuk hubungi dia. |
84 | 00:06:16,983 | 00:06:18,411 | Tapi. Hei! | Tapi. Hei! |
85 | 00:06:27,255 | 00:06:29,164 | (Kenalan) | (Kenalan) |
86 | 00:06:32,449 | 00:06:33,863 | Adakah awak di rumah? | Adakah awak di rumah? |
87 | 00:06:34,287 | 00:06:35,787 | Saya boleh pulang ke rumah? | Saya boleh pulang ke rumah? |
88 | 00:06:37,710 | 00:06:39,466 | Kenapa awak telefon sebelum pulang? | Kenapa awak telefon sebelum pulang? |
89 | 00:06:40,219 | 00:06:43,036 | Siapa tahu apa yang awak akan buat dengan teman lelaki awak? | Siapa tahu apa yang awak akan buat dengan teman lelaki awak? |
90 | 00:06:43,944 | 00:06:46,389 | Bukankah itu sebab kenapa saya tinggal bersendirian di tingkat dua? | Bukankah itu sebab kenapa saya tinggal bersendirian di tingkat dua? |
91 | 00:06:46,414 | 00:06:47,889 | Jangan biarkan saya tangkap awak. | Jangan biarkan saya tangkap awak. |
92 | 00:06:47,914 | 00:06:49,849 | Saya berjanji akan lakukan yang terbaik... | Saya berjanji akan lakukan yang terbaik... |
93 | 00:06:49,874 | 00:06:51,747 | untuk biarkan awak mempunyai privasi awak. | untuk biarkan awak mempunyai privasi awak. |
94 | 00:06:55,994 | 00:06:57,500 | Awak beli yang lain lagi? | Awak beli yang lain lagi? |
95 | 00:06:57,525 | 00:06:59,265 | Saya boleh buat sendiri, awak tahu. | Saya boleh buat sendiri, awak tahu. |
96 | 00:06:59,290 | 00:07:00,796 | Seolah-olah awak ada masa. | Seolah-olah awak ada masa. |
97 | 00:07:00,821 | 00:07:02,827 | Jangan jadi dungu dan minum saja apa yang saya buat. | Jangan jadi dungu dan minum saja apa yang saya buat. |
98 | 00:07:02,852 | 00:07:04,352 | Tolong ambilkan cerek. | Tolong ambilkan cerek. |
99 | 00:07:09,456 | 00:07:12,058 | Awak tidak boleh tunggu lagi jika keadaan awak sudah bertambah teruk. | Awak tidak boleh tunggu lagi jika keadaan awak sudah bertambah teruk. |
100 | 00:07:12,687 | 00:07:15,127 | Saya rasa awak perlu cepatkan perkahwinan awak. | Saya rasa awak perlu cepatkan perkahwinan awak. |
101 | 00:07:18,237 | 00:07:19,653 | Han I Sang. | Han I Sang. |
102 | 00:07:20,057 | 00:07:21,357 | Awak memang perlu berkahwin dengan dia? | Awak memang perlu berkahwin dengan dia? |
103 | 00:07:21,382 | 00:07:23,182 | Adakah dia satu-satunya orang yang awak cintai? | Adakah dia satu-satunya orang yang awak cintai? |
104 | 00:07:24,345 | 00:07:26,845 | Tidak ada ruang di hati saya untuk orang lain. | Tidak ada ruang di hati saya untuk orang lain. |
105 | 00:07:28,458 | 00:07:30,699 | Awak tidak pernah pertimbangkan akibat sakit hati... | Awak tidak pernah pertimbangkan akibat sakit hati... |
106 | 00:07:30,724 | 00:07:33,106 | dan berikan hati awak kepada orang yang awak cintai. | dan berikan hati awak kepada orang yang awak cintai. |
107 | 00:07:33,872 | 00:07:35,372 | Kenapa awak tidak boleh jadi lebih licik... | Kenapa awak tidak boleh jadi lebih licik... |
108 | 00:07:35,397 | 00:07:37,247 | dan pentingkan diri untuk perubahan? | dan pentingkan diri untuk perubahan? |
109 | 00:07:38,118 | 00:07:39,528 | Ibu, | Ibu, |
110 | 00:07:40,094 | 00:07:42,394 | awak tidak bersetuju dengan I Sang? | awak tidak bersetuju dengan I Sang? |
111 | 00:07:43,063 | 00:07:44,271 | Ia awak, sebenarnya. | Ia awak, sebenarnya. |
112 | 00:07:44,296 | 00:07:46,489 | Saya tidak suka awak jadi berlembut. | Saya tidak suka awak jadi berlembut. |
113 | 00:07:48,337 | 00:07:50,575 | Jadilah isteri yang dihargai oleh suaminya... | Jadilah isteri yang dihargai oleh suaminya... |
114 | 00:07:50,851 | 00:07:52,505 | dan jangan ada perkahwinan seperti saya. | dan jangan ada perkahwinan seperti saya. |
115 | 00:08:05,546 | 00:08:11,056 | (Episod 13: Kenapa Kehidupan Bawakan Kita Kesukaran) | (Episod 13: Kenapa Kehidupan Bawakan Kita Kesukaran) |
116 | 00:09:05,400 | 00:09:06,825 | Awak awal hari ini. | Awak awal hari ini. |
117 | 00:09:06,981 | 00:09:08,554 | Tidak, awak yang awal. | Tidak, awak yang awal. |
118 | 00:09:08,579 | 00:09:10,214 | Ini adalah waktu saya selalu sampai. | Ini adalah waktu saya selalu sampai. |
119 | 00:09:10,239 | 00:09:11,667 | Bagaimanapun, apa yang berlaku? | Bagaimanapun, apa yang berlaku? |
120 | 00:09:11,692 | 00:09:13,025 | Saya pasti sangat mahu datang bekerja... | Saya pasti sangat mahu datang bekerja... |
121 | 00:09:13,050 | 00:09:15,325 | kerana saya bangun awal sebelum saya biasanya bangun. | kerana saya bangun awal sebelum saya biasanya bangun. |
122 | 00:09:19,833 | 00:09:22,035 | Cik Jang, selamat pagi. | Cik Jang, selamat pagi. |
123 | 00:09:22,060 | 00:09:23,466 | Selamat pagi. Sebentar saja. | Selamat pagi. Sebentar saja. |
124 | 00:09:27,844 | 00:09:29,255 | Baiklah, | Baiklah, |
125 | 00:09:30,883 | 00:09:32,317 | ini untuk awak. | ini untuk awak. |
126 | 00:09:35,083 | 00:09:37,419 | Saya memang mahu berikannya kepada awak, | Saya memang mahu berikannya kepada awak, |
127 | 00:09:37,444 | 00:09:38,506 | tapi saya tidak pernah berpeluang. | tapi saya tidak pernah berpeluang. |
128 | 00:09:38,531 | 00:09:39,942 | Ini adalah jus delima. | Ini adalah jus delima. |
129 | 00:09:40,384 | 00:09:42,083 | Adakah awak menjaga kesihatan saya? | Adakah awak menjaga kesihatan saya? |
130 | 00:09:42,569 | 00:09:44,317 | Terima kasih. Mari pergi. | Terima kasih. Mari pergi. |
131 | 00:09:45,862 | 00:09:47,169 | Tunggu sekejap. | Tunggu sekejap. |
132 | 00:09:47,194 | 00:09:49,450 | Ada sesuatu yang saya mahu katakan kepada Eu Ddeum. | Ada sesuatu yang saya mahu katakan kepada Eu Ddeum. |
133 | 00:09:49,641 | 00:09:52,312 | - Kami akan naik nanti. - Baiklah. | - Kami akan naik nanti. - Baiklah. |
134 | 00:09:54,187 | 00:09:55,645 | Saya akan jumpa awak di atas. | Saya akan jumpa awak di atas. |
135 | 00:10:02,174 | 00:10:03,661 | Kenapa awak suka Cik Jang? | Kenapa awak suka Cik Jang? |
136 | 00:10:03,959 | 00:10:06,630 | Adakah bersama wanita yang lebih tua adalah fantasi awak? | Adakah bersama wanita yang lebih tua adalah fantasi awak? |
137 | 00:10:08,181 | 00:10:09,630 | Bukankah saya lebih cantik? | Bukankah saya lebih cantik? |
138 | 00:10:10,891 | 00:10:13,059 | Tidak, Cik Jang lebih cantik. | Tidak, Cik Jang lebih cantik. |
139 | 00:10:15,610 | 00:10:18,528 | Saya tidak percaya awak masih ambil berat padanya. | Saya tidak percaya awak masih ambil berat padanya. |
140 | 00:10:18,630 | 00:10:20,306 | Hentikan apa saja yang awak rasakan untuk dia... | Hentikan apa saja yang awak rasakan untuk dia... |
141 | 00:10:20,331 | 00:10:21,934 | supaya awak dapat lupakannya. | supaya awak dapat lupakannya. |
142 | 00:10:24,902 | 00:10:26,566 | Saya melepaskan emosi itu dengan lembut. | Saya melepaskan emosi itu dengan lembut. |
143 | 00:10:27,726 | 00:10:30,387 | Saya tidak pernah rasa seperti ini untuk seseorang sebelum ini... | Saya tidak pernah rasa seperti ini untuk seseorang sebelum ini... |
144 | 00:10:31,111 | 00:10:33,036 | dan saya tidak mahu ia jadi memori yang buruk. | dan saya tidak mahu ia jadi memori yang buruk. |
145 | 00:10:33,152 | 00:10:35,926 | Bagaimana cinta bertepuk sebelah tangan dapat berakhir dengan indah? | Bagaimana cinta bertepuk sebelah tangan dapat berakhir dengan indah? |
146 | 00:10:38,661 | 00:10:40,395 | Perasaan saya terhadapnya suci... | Perasaan saya terhadapnya suci... |
147 | 00:10:41,414 | 00:10:44,497 | dan masih benar walaupun ia tidak berbalas. | dan masih benar walaupun ia tidak berbalas. |
148 | 00:10:48,039 | 00:10:50,145 | Jadi bagaimana ia tidak boleh jadi memori yang baik? | Jadi bagaimana ia tidak boleh jadi memori yang baik? |
149 | 00:10:53,046 | 00:10:54,458 | Semoga hari awak indah. | Semoga hari awak indah. |
150 | 00:10:58,751 | 00:11:00,161 | Saya mahu... | Saya mahu... |
151 | 00:11:01,987 | 00:11:03,434 | lelaki ini. | lelaki ini. |
152 | 00:11:14,209 | 00:11:16,251 | - Hai. - Hei. Selamat pagi. | - Hai. - Hei. Selamat pagi. |
153 | 00:11:16,285 | 00:11:18,684 | - Hai, hai. - Awak sampai awal. | - Hai, hai. - Awak sampai awal. |
154 | 00:11:18,954 | 00:11:21,270 | Saya dalam mood yang sangat baik. | Saya dalam mood yang sangat baik. |
155 | 00:12:04,025 | 00:12:05,865 | Baiklah, bagus. | Baiklah, bagus. |
156 | 00:12:06,423 | 00:12:07,880 | Okey, bagus. | Okey, bagus. |
157 | 00:12:08,089 | 00:12:10,926 | Kita sudah selesai. Awak boleh tukar baju sekarang. | Kita sudah selesai. Awak boleh tukar baju sekarang. |
158 | 00:12:26,266 | 00:12:27,712 | Adakah awak terkejut kerana saya juga... | Adakah awak terkejut kerana saya juga... |
159 | 00:12:27,737 | 00:12:29,294 | pandai ambil gambar perkahwinan? | pandai ambil gambar perkahwinan? |
160 | 00:12:30,020 | 00:12:32,325 | Ini adalah seberapa luas jangkauan saya. | Ini adalah seberapa luas jangkauan saya. |
161 | 00:12:33,640 | 00:12:35,341 | Patutkah saya mengambilnya juga? | Patutkah saya mengambilnya juga? |
162 | 00:12:38,749 | 00:12:40,153 | Adakah awak akan berkahwin? | Adakah awak akan berkahwin? |
163 | 00:12:41,196 | 00:12:43,137 | Saya mahu. Dan saya mesti. | Saya mahu. Dan saya mesti. |
164 | 00:12:45,857 | 00:12:48,200 | Awak akan ada seorang isteri... | Awak akan ada seorang isteri... |
165 | 00:12:48,225 | 00:12:49,903 | yang meleteri awak. | yang meleteri awak. |
166 | 00:12:51,482 | 00:12:52,919 | Itu akan jadi bagus. | Itu akan jadi bagus. |
167 | 00:12:55,498 | 00:12:57,255 | Awak akan bergelut untuk... | Awak akan bergelut untuk... |
168 | 00:12:57,280 | 00:12:59,193 | bayar yuran anak awak. | bayar yuran anak awak. |
169 | 00:13:01,031 | 00:13:03,466 | Saya selalu mahu meniru rasa tanggungjawab awak. | Saya selalu mahu meniru rasa tanggungjawab awak. |
170 | 00:13:04,308 | 00:13:05,716 | Terima kasih. | Terima kasih. |
171 | 00:13:06,292 | 00:13:07,966 | Awak tidak akan dapat lakukan sesuatu yang... | Awak tidak akan dapat lakukan sesuatu yang... |
172 | 00:13:07,991 | 00:13:09,817 | tidak pernah awak lakukan sebelum ini lagi. | tidak pernah awak lakukan sebelum ini lagi. |
173 | 00:13:11,547 | 00:13:13,012 | Saya akan lakukannya bersama dia. | Saya akan lakukannya bersama dia. |
174 | 00:13:13,326 | 00:13:16,056 | Awak fikir Ha Ri tidak akan lakukannya dengan saya? | Awak fikir Ha Ri tidak akan lakukannya dengan saya? |
175 | 00:13:18,934 | 00:13:20,434 | Lihat setelah awak berkahwin. | Lihat setelah awak berkahwin. |
176 | 00:13:20,459 | 00:13:22,966 | Itu tidak akan jadi kehidupan yang awak impikan. | Itu tidak akan jadi kehidupan yang awak impikan. |
177 | 00:13:23,622 | 00:13:25,692 | Saya merungut betapa sukarnya ia, | Saya merungut betapa sukarnya ia, |
178 | 00:13:25,804 | 00:13:27,879 | tapi ia tidak terlalu meletihkan. | tapi ia tidak terlalu meletihkan. |
179 | 00:13:28,985 | 00:13:30,942 | Tidak mengapa jika perkahwinan meletihkan. | Tidak mengapa jika perkahwinan meletihkan. |
180 | 00:13:31,676 | 00:13:34,706 | Saya sangat cintakan Ha Ri dan tanpa rasa malu, | Saya sangat cintakan Ha Ri dan tanpa rasa malu, |
181 | 00:13:35,838 | 00:13:37,543 | jadi saya mesti buat dia bahagia... | jadi saya mesti buat dia bahagia... |
182 | 00:13:37,982 | 00:13:39,524 | walau apa pun. | walau apa pun. |
183 | 00:14:02,169 | 00:14:03,575 | Hei, Jae Young. | Hei, Jae Young. |
184 | 00:14:03,760 | 00:14:05,161 | Mak cik. | Mak cik. |
185 | 00:14:05,520 | 00:14:07,575 | - Apa yang membawa awak ke sini? - Sebenarnya, | - Apa yang membawa awak ke sini? - Sebenarnya, |
186 | 00:14:07,600 | 00:14:09,919 | bagus rasanya untuk keluar. Bagaimana dengan janji temu? | bagus rasanya untuk keluar. Bagaimana dengan janji temu? |
187 | 00:14:15,755 | 00:14:17,160 | Saya... | Saya... |
188 | 00:14:17,356 | 00:14:19,519 | datang ke tempat-tempat seperti ini sepanjang masa. | datang ke tempat-tempat seperti ini sepanjang masa. |
189 | 00:14:19,544 | 00:14:22,265 | Saya merasakannya setiap masa, tapi ia sangat mahal. | Saya merasakannya setiap masa, tapi ia sangat mahal. |
190 | 00:14:22,397 | 00:14:24,856 | Kenapa awak membazirkan duit seperti ini? | Kenapa awak membazirkan duit seperti ini? |
191 | 00:14:25,875 | 00:14:28,958 | Perbualan bertukar dengan lancar menjadi leteran. | Perbualan bertukar dengan lancar menjadi leteran. |
192 | 00:14:29,375 | 00:14:32,145 | "Saya bawa awak masuk, beri makan, beri awak tempat tinggal," | "Saya bawa awak masuk, beri makan, beri awak tempat tinggal," |
193 | 00:14:32,170 | 00:14:34,700 | "cuci pakaian awak, dan jaga bayi awak." | "cuci pakaian awak, dan jaga bayi awak." |
194 | 00:14:34,824 | 00:14:37,005 | "Tapi ini saja yang awak dapatkan untuk saya?" | "Tapi ini saja yang awak dapatkan untuk saya?" |
195 | 00:14:37,030 | 00:14:38,144 | Itu yang harus awak katakan. | Itu yang harus awak katakan. |
196 | 00:14:38,169 | 00:14:41,008 | Awak belikan saya makanan yang sedap. Kenapa saya mahu memilih? | Awak belikan saya makanan yang sedap. Kenapa saya mahu memilih? |
197 | 00:14:42,025 | 00:14:44,559 | Bolehkah awak ambil masa yang lama untuk berehat makan tengah hari? | Bolehkah awak ambil masa yang lama untuk berehat makan tengah hari? |
198 | 00:14:44,584 | 00:14:46,208 | Awak tidak ada pesakit? | Awak tidak ada pesakit? |
199 | 00:14:46,487 | 00:14:48,132 | Saya tidak tahu adakah itu berkat atau sumpahan, | Saya tidak tahu adakah itu berkat atau sumpahan, |
200 | 00:14:48,166 | 00:14:50,270 | tapi kami terus dapat lebih ramai pesakit. | tapi kami terus dapat lebih ramai pesakit. |
201 | 00:14:50,772 | 00:14:53,734 | Saya akan menjana banyak duit dan belikan awak banyak makanan sedap. | Saya akan menjana banyak duit dan belikan awak banyak makanan sedap. |
202 | 00:14:54,765 | 00:14:57,794 | Saya akan kerap melawat. Mari keluar berjanji temu lagi. | Saya akan kerap melawat. Mari keluar berjanji temu lagi. |
203 | 00:15:00,505 | 00:15:02,075 | Adakah awak mahu pindah keluar? | Adakah awak mahu pindah keluar? |
204 | 00:15:03,304 | 00:15:04,716 | Saya patut. | Saya patut. |
205 | 00:15:05,189 | 00:15:07,278 | Bagaimana saya mahu berdepan dengan Ha Ri sekarang? | Bagaimana saya mahu berdepan dengan Ha Ri sekarang? |
206 | 00:15:08,377 | 00:15:10,346 | Tidak ada apa lagi yang boleh saya lakukan. | Tidak ada apa lagi yang boleh saya lakukan. |
207 | 00:15:12,131 | 00:15:13,536 | Jae Young. | Jae Young. |
208 | 00:15:15,054 | 00:15:17,200 | Awak terlalu baik untuk ditolak, | Awak terlalu baik untuk ditolak, |
209 | 00:15:18,424 | 00:15:19,872 | jadi saya menzalimi awak... | jadi saya menzalimi awak... |
210 | 00:15:20,210 | 00:15:22,372 | kerana ketamakan saya. Saya betul-betul minta maaf. | kerana ketamakan saya. Saya betul-betul minta maaf. |
211 | 00:15:23,246 | 00:15:24,509 | Tidak, mak cik. | Tidak, mak cik. |
212 | 00:15:24,534 | 00:15:27,278 | Itu saya. Saya jadi tamakkan Ha Ri. | Itu saya. Saya jadi tamakkan Ha Ri. |
213 | 00:15:28,194 | 00:15:30,980 | Kenapa awak dan ibu saya tidak bersumpah... | Kenapa awak dan ibu saya tidak bersumpah... |
214 | 00:15:31,005 | 00:15:32,513 | seperti orang lain untuk kahwinkan... | seperti orang lain untuk kahwinkan... |
215 | 00:15:32,538 | 00:15:34,179 | Ha Ri dan saya semasa kami... | Ha Ri dan saya semasa kami... |
216 | 00:15:34,204 | 00:15:35,606 | masih dalam perut awak? | masih dalam perut awak? |
217 | 00:15:35,929 | 00:15:38,731 | Kenapa kami tidak lakukan sesuatu yang orang lain lakukan? | Kenapa kami tidak lakukan sesuatu yang orang lain lakukan? |
218 | 00:15:39,058 | 00:15:41,780 | Kami sepatutnya paksa awak untuk berkahwin pada usia 20 tahun. | Kami sepatutnya paksa awak untuk berkahwin pada usia 20 tahun. |
219 | 00:15:41,814 | 00:15:43,450 | Kami pasti saling membenci, | Kami pasti saling membenci, |
220 | 00:15:43,475 | 00:15:45,761 | saling bertengkar, dan saling menyayangi... | saling bertengkar, dan saling menyayangi... |
221 | 00:15:45,786 | 00:15:47,685 | Awak pasti menyukai satu sama lain, | Awak pasti menyukai satu sama lain, |
222 | 00:15:47,710 | 00:15:49,299 | tapi kerana ini adalah perkahwinan yang diatur, | tapi kerana ini adalah perkahwinan yang diatur, |
223 | 00:15:49,324 | 00:15:51,526 | awak pasti meragui keikhlasan masing-masing, putus... | awak pasti meragui keikhlasan masing-masing, putus... |
224 | 00:15:51,551 | 00:15:53,424 | Dan sahkan cinta satu sama lain secara dramatik, | Dan sahkan cinta satu sama lain secara dramatik, |
225 | 00:15:53,449 | 00:15:55,505 | dan berkahwin kerana cinta. | dan berkahwin kerana cinta. |
226 | 00:15:55,917 | 00:15:57,693 | Ia adalah cerita lama... | Ia adalah cerita lama... |
227 | 00:15:57,725 | 00:15:59,520 | dan klise... | dan klise... |
228 | 00:16:01,010 | 00:16:03,716 | Bunyinya pincang sekarang kerana saya mengatakannya dengan kuat. | Bunyinya pincang sekarang kerana saya mengatakannya dengan kuat. |
229 | 00:16:04,648 | 00:16:06,512 | Saya setuju. Ia pincang. | Saya setuju. Ia pincang. |
230 | 00:16:09,267 | 00:16:11,536 | - Makanlah. - Baik. | - Makanlah. - Baik. |
231 | 00:16:26,487 | 00:16:28,862 | Adakah dia mengambil vitamin itu menyedihkan? | Adakah dia mengambil vitamin itu menyedihkan? |
232 | 00:16:29,325 | 00:16:32,372 | Awak tahu. Dia makan itu untuk rawatannya. | Awak tahu. Dia makan itu untuk rawatannya. |
233 | 00:16:35,172 | 00:16:36,833 | Dia lakukannya kerana dia mahu. | Dia lakukannya kerana dia mahu. |
234 | 00:16:36,858 | 00:16:38,426 | Tidak ada apa yang perlu rasa sedih. | Tidak ada apa yang perlu rasa sedih. |
235 | 00:16:38,581 | 00:16:41,250 | Adakah awak mendoakan kami? Baiknya awak. | Adakah awak mendoakan kami? Baiknya awak. |
236 | 00:16:41,282 | 00:16:43,997 | Saya berada di sisi awak dari awal. | Saya berada di sisi awak dari awal. |
237 | 00:16:47,452 | 00:16:49,934 | Tae Rin, boleh kita pakai ini? | Tae Rin, boleh kita pakai ini? |
238 | 00:16:51,992 | 00:16:53,395 | Ibu. | Ibu. |
239 | 00:17:00,732 | 00:17:02,200 | Adakah awak fikir saya ibu? | Adakah awak fikir saya ibu? |
240 | 00:17:02,489 | 00:17:05,165 | Di mana ibu? Mari cari dia. | Di mana ibu? Mari cari dia. |
241 | 00:17:05,190 | 00:17:06,433 | Di mana dia berada? | Di mana dia berada? |
242 | 00:17:06,458 | 00:17:08,558 | - Itu ibu. - Tae Rin. | - Itu ibu. - Tae Rin. |
243 | 00:17:09,364 | 00:17:10,521 | Boleh kita tukar baju? | Boleh kita tukar baju? |
244 | 00:17:10,546 | 00:17:12,559 | Awak mahu pilih? | Awak mahu pilih? |
245 | 00:17:12,743 | 00:17:14,200 | Bagaimana dengan yang ini? | Bagaimana dengan yang ini? |
246 | 00:17:14,527 | 00:17:15,950 | Mari kita lihat. | Mari kita lihat. |
247 | 00:17:16,158 | 00:17:18,341 | Cantiknya. Awak mahu pakai yang ini? | Cantiknya. Awak mahu pakai yang ini? |
248 | 00:17:18,728 | 00:17:20,137 | Mari pergi. | Mari pergi. |
249 | 00:17:27,715 | 00:17:29,481 | - ID saya. - Apa? | - ID saya. - Apa? |
250 | 00:17:29,624 | 00:17:30,927 | Pusing balik. | Pusing balik. |
251 | 00:17:30,952 | 00:17:32,400 | Bukankah awak tinggalkan di pejabat? | Bukankah awak tinggalkan di pejabat? |
252 | 00:17:32,425 | 00:17:34,329 | Serius. | Serius. |
253 | 00:17:34,354 | 00:17:36,755 | Teruskan jalan. Pergi. | Teruskan jalan. Pergi. |
254 | 00:17:37,639 | 00:17:39,989 | Bukankah awak patut beli cincin terlebih dahulu? | Bukankah awak patut beli cincin terlebih dahulu? |
255 | 00:17:40,425 | 00:17:42,192 | Saya tidak tahu saiz cincinnya. | Saya tidak tahu saiz cincinnya. |
256 | 00:17:42,763 | 00:17:44,198 | Bagaimana saya mahu dapatkan ukurannya tanpa dia sedari? | Bagaimana saya mahu dapatkan ukurannya tanpa dia sedari? |
257 | 00:17:44,223 | 00:17:45,980 | Hei. Itu adalah misi... | Hei. Itu adalah misi... |
258 | 00:17:46,005 | 00:17:48,574 | yang layak untuk "Mission Impossible". | yang layak untuk "Mission Impossible". |
259 | 00:17:48,770 | 00:17:51,809 | Dia akan tahu walaupun awak hanya melihat jarinya. | Dia akan tahu walaupun awak hanya melihat jarinya. |
260 | 00:17:52,074 | 00:17:53,801 | Di mana awak akan melamarnya? | Di mana awak akan melamarnya? |
261 | 00:17:54,689 | 00:17:56,137 | Bagaimana dengan katedral? | Bagaimana dengan katedral? |
262 | 00:17:56,384 | 00:17:58,690 | Ia nampak sopan dan boleh dipercayai. | Ia nampak sopan dan boleh dipercayai. |
263 | 00:17:58,715 | 00:18:00,700 | Dan, Ha Ri mempunyai gambar... | Dan, Ha Ri mempunyai gambar... |
264 | 00:18:00,725 | 00:18:02,450 | "Mother Theresa". | "Mother Theresa". |
265 | 00:18:03,323 | 00:18:05,161 | Saya tidak pernah tahu perkara itu. | Saya tidak pernah tahu perkara itu. |
266 | 00:18:05,392 | 00:18:07,677 | Kenapa tidak awak melamar dan... | Kenapa tidak awak melamar dan... |
267 | 00:18:07,702 | 00:18:09,130 | berkahwin di katedral? | berkahwin di katedral? |
268 | 00:18:09,669 | 00:18:11,265 | - Bagus bunyinya. - Jawapan yang salah. | - Bagus bunyinya. - Jawapan yang salah. |
269 | 00:18:11,364 | 00:18:13,472 | Itu tidak betul. | Itu tidak betul. |
270 | 00:18:13,497 | 00:18:16,278 | Itu akan jadi masalah jika Ha Ri beragama Buddha. | Itu akan jadi masalah jika Ha Ri beragama Buddha. |
271 | 00:18:17,488 | 00:18:19,827 | Kalau difikirkan, saya tidak tahu agamanya. | Kalau difikirkan, saya tidak tahu agamanya. |
272 | 00:18:20,130 | 00:18:22,333 | Di mana akan jadi bagus? | Di mana akan jadi bagus? |
273 | 00:18:22,539 | 00:18:23,942 | Ianya rumit. | Ianya rumit. |
274 | 00:18:24,574 | 00:18:26,622 | Sama seperti persamaan darjah yang lebih tinggi. | Sama seperti persamaan darjah yang lebih tinggi. |
275 | 00:18:30,723 | 00:18:32,559 | Oh Tuhan! | Oh Tuhan! |
276 | 00:18:32,584 | 00:18:33,990 | Oh Tuhan! | Oh Tuhan! |
277 | 00:18:34,015 | 00:18:36,129 | - Dia akan melamar! - Saya tahu! | - Dia akan melamar! - Saya tahu! |
278 | 00:18:36,154 | 00:18:37,497 | Saya akan sangat gembira jika saya jadi dia. | Saya akan sangat gembira jika saya jadi dia. |
279 | 00:18:37,522 | 00:18:38,554 | Saya tahu. | Saya tahu. |
280 | 00:18:38,579 | 00:18:41,458 | Tapi adakah Cik Jang kecewa kerana dia sudah dapat tahu? | Tapi adakah Cik Jang kecewa kerana dia sudah dapat tahu? |
281 | 00:18:41,724 | 00:18:44,176 | Sekarang dia sudah tahu, dia boleh mempersiapkan dirinya. | Sekarang dia sudah tahu, dia boleh mempersiapkan dirinya. |
282 | 00:18:45,195 | 00:18:47,863 | - Kahwini saya. - Sudikah awak mengahwini saya? | - Kahwini saya. - Sudikah awak mengahwini saya? |
283 | 00:18:47,888 | 00:18:50,544 | - Sudikah awak mengahwini saya? - Sudikah awak mengahwini saya? | - Sudikah awak mengahwini saya? - Sudikah awak mengahwini saya? |
284 | 00:18:50,981 | 00:18:53,083 | - Oh Tuhan. - Saya harap saya dapat lihat. | - Oh Tuhan. - Saya harap saya dapat lihat. |
285 | 00:18:53,535 | 00:18:54,735 | Dia perlukan gaun. | Dia perlukan gaun. |
286 | 00:18:54,760 | 00:18:55,879 | Mari cepat. | Mari cepat. |
287 | 00:18:55,911 | 00:18:57,411 | - Mari. - Mari pergi. | - Mari. - Mari pergi. |
288 | 00:18:57,904 | 00:19:00,775 | - Saya sangat teruja. - Saya tahu betul? | - Saya sangat teruja. - Saya tahu betul? |
289 | 00:19:09,493 | 00:19:11,231 | Dia akan melamar saya. | Dia akan melamar saya. |
290 | 00:19:13,114 | 00:19:14,544 | Oh Tuhan. | Oh Tuhan. |
291 | 00:19:16,772 | 00:19:18,231 | Apa patut saya buat? | Apa patut saya buat? |
292 | 00:19:19,017 | 00:19:20,434 | Oh Tuhan. | Oh Tuhan. |
293 | 00:19:23,218 | 00:19:24,630 | Oh Tuhan. | Oh Tuhan. |
294 | 00:19:35,183 | 00:19:38,254 | Tidak. Dia tidak akan lakukannya hari ini. | Tidak. Dia tidak akan lakukannya hari ini. |
295 | 00:19:39,776 | 00:19:42,246 | Dia tidak akan buka but keretanya... | Dia tidak akan buka but keretanya... |
296 | 00:19:42,271 | 00:19:44,101 | dan belon melayang keluar... | dan belon melayang keluar... |
297 | 00:19:44,126 | 00:19:46,636 | dan ada sejuta bunga mawar di dalamnya, bukan? | dan ada sejuta bunga mawar di dalamnya, bukan? |
298 | 00:19:47,556 | 00:19:49,154 | Tidak mungkin. | Tidak mungkin. |
299 | 00:19:49,179 | 00:19:51,080 | Bukan di depan rakan sekerja saya. | Bukan di depan rakan sekerja saya. |
300 | 00:19:51,781 | 00:19:53,155 | Sekejap. | Sekejap. |
301 | 00:19:53,180 | 00:19:54,653 | Kenapa? Awak mahu ke mana? | Kenapa? Awak mahu ke mana? |
302 | 00:19:55,010 | 00:19:57,989 | Kenapa awak buka but kereta? Jangan lakukannya! | Kenapa awak buka but kereta? Jangan lakukannya! |
303 | 00:20:01,268 | 00:20:03,498 | Kenapa awak lakukannya di depan pejabat? | Kenapa awak lakukannya di depan pejabat? |
304 | 00:20:05,492 | 00:20:06,911 | Apa? | Apa? |
305 | 00:20:07,022 | 00:20:09,466 | Ia tidak akan lama. | Ia tidak akan lama. |
306 | 00:20:09,681 | 00:20:11,106 | Saya hampir selesai. | Saya hampir selesai. |
307 | 00:20:11,783 | 00:20:13,301 | Awak boleh tunggu di dalam kereta. | Awak boleh tunggu di dalam kereta. |
308 | 00:20:16,109 | 00:20:17,520 | Baiklah... | Baiklah... |
309 | 00:20:18,654 | 00:20:20,708 | Saya cuma tidak mahu tempat itu berdebu. | Saya cuma tidak mahu tempat itu berdebu. |
310 | 00:20:22,582 | 00:20:25,182 | Awak sangat sukakan tempat kerja awak. | Awak sangat sukakan tempat kerja awak. |
311 | 00:20:25,844 | 00:20:27,344 | Masuk ke dalam kereta. | Masuk ke dalam kereta. |
312 | 00:20:36,323 | 00:20:37,823 | Dia... | Dia... |
313 | 00:20:37,985 | 00:20:40,685 | tidak akan melamar secara tiba-tiba di dalam kereta, bukan? | tidak akan melamar secara tiba-tiba di dalam kereta, bukan? |
314 | 00:20:43,918 | 00:20:45,318 | Apa yang harus saya katakan? | Apa yang harus saya katakan? |
315 | 00:20:46,556 | 00:20:47,756 | "Ya!" | "Ya!" |
316 | 00:20:48,425 | 00:20:50,225 | Itu kedengaran seperti saya telah jaringkan gol atau sesuatu. | Itu kedengaran seperti saya telah jaringkan gol atau sesuatu. |
317 | 00:20:51,134 | 00:20:52,334 | "Terima kasih"? | "Terima kasih"? |
318 | 00:20:52,819 | 00:20:54,319 | Oh Tuhan, tidak. | Oh Tuhan, tidak. |
319 | 00:20:54,581 | 00:20:57,181 | "Baiklah, mari lakukannya"? "Itu kedengaran hebat"? | "Baiklah, mari lakukannya"? "Itu kedengaran hebat"? |
320 | 00:21:01,174 | 00:21:02,474 | Buka kotak sarung tangan itu. | Buka kotak sarung tangan itu. |
321 | 00:21:02,499 | 00:21:03,699 | - Tidak. - Apa? | - Tidak. - Apa? |
322 | 00:21:03,724 | 00:21:04,824 | Apa? | Apa? |
323 | 00:21:05,708 | 00:21:07,808 | - Buka... - Tidak. | - Buka... - Tidak. |
324 | 00:21:09,631 | 00:21:11,631 | Saya masih belum bersedia. | Saya masih belum bersedia. |
325 | 00:21:17,849 | 00:21:19,949 | - Awak boleh turunkan saya di sini. - Apa? | - Awak boleh turunkan saya di sini. - Apa? |
326 | 00:21:21,156 | 00:21:23,556 | Kenapa? Bukankah kita akan makan bersama? | Kenapa? Bukankah kita akan makan bersama? |
327 | 00:21:24,119 | 00:21:26,519 | Saya telah buat tempahan di restoran yang bagus. | Saya telah buat tempahan di restoran yang bagus. |
328 | 00:21:29,113 | 00:21:31,113 | Saya rasa tempat itu ada piano... | Saya rasa tempat itu ada piano... |
329 | 00:21:32,306 | 00:21:34,606 | dan secara kebetulan ia kosong hari ini. | dan secara kebetulan ia kosong hari ini. |
330 | 00:21:35,506 | 00:21:37,106 | Betul cakap saya? | Betul cakap saya? |
331 | 00:21:41,175 | 00:21:43,675 | Bagaimana awak boleh tahu? | Bagaimana awak boleh tahu? |
332 | 00:21:43,700 | 00:21:45,500 | Saya telah buat tempahan di restoran satu meja. | Saya telah buat tempahan di restoran satu meja. |
333 | 00:21:45,561 | 00:21:49,861 | Tapi saya tidak rasa akan ada piano di sana. | Tapi saya tidak rasa akan ada piano di sana. |
334 | 00:21:50,393 | 00:21:53,393 | Dari apa yang saya ingat, ia adalah piano coklat tua. | Dari apa yang saya ingat, ia adalah piano coklat tua. |
335 | 00:21:53,418 | 00:21:54,618 | Saya akan turun di sana. | Saya akan turun di sana. |
336 | 00:21:55,618 | 00:21:57,418 | Saya terlupa bahawa saya ada rancangan lain. | Saya terlupa bahawa saya ada rancangan lain. |
337 | 00:21:57,995 | 00:21:59,595 | Mari kita ke sana lain kali. | Mari kita ke sana lain kali. |
338 | 00:22:05,958 | 00:22:07,558 | Saya minta maaf kerana terpaksa pergi begini. | Saya minta maaf kerana terpaksa pergi begini. |
339 | 00:22:07,583 | 00:22:09,983 | Saya akan fikirkan tentang apa yang saya rasa. | Saya akan fikirkan tentang apa yang saya rasa. |
340 | 00:22:10,008 | 00:22:11,508 | Jadi, | Jadi, |
341 | 00:22:11,533 | 00:22:13,533 | awak juga perlu pertimbangkannya sekali lagi dan lihat jika ini... | awak juga perlu pertimbangkannya sekali lagi dan lihat jika ini... |
342 | 00:22:13,558 | 00:22:15,158 | adalah apa yang awak mahukan. | adalah apa yang awak mahukan. |
343 | 00:22:28,917 | 00:22:31,617 | Adakah dia tidak suka bunga, atau dia tidak sukakan restoran itu? | Adakah dia tidak suka bunga, atau dia tidak sukakan restoran itu? |
344 | 00:22:34,243 | 00:22:35,643 | Apa salah saya? | Apa salah saya? |
345 | 00:22:37,459 | 00:22:38,859 | Awak rasa gementar. | Awak rasa gementar. |
346 | 00:22:40,009 | 00:22:41,209 | Apa itu? | Apa itu? |
347 | 00:22:41,358 | 00:22:43,658 | Sejenis ketakutan yang awak alami sebelum berkahwin. | Sejenis ketakutan yang awak alami sebelum berkahwin. |
348 | 00:22:44,446 | 00:22:46,646 | Hidup awak akan berubah apabila awak berkahwin. | Hidup awak akan berubah apabila awak berkahwin. |
349 | 00:22:46,671 | 00:22:49,171 | Jadi dalam lubuk hati awak, awak suruh diri awak larikan diri. | Jadi dalam lubuk hati awak, awak suruh diri awak larikan diri. |
350 | 00:22:49,561 | 00:22:51,061 | Kenapa saya mahu larikan diri? | Kenapa saya mahu larikan diri? |
351 | 00:22:51,938 | 00:22:53,638 | Saya tahu saya pernah berputus asa, | Saya tahu saya pernah berputus asa, |
352 | 00:22:53,663 | 00:22:55,263 | tapi saya telah bermimpi untuk berkahwin selama 39 tahun. | tapi saya telah bermimpi untuk berkahwin selama 39 tahun. |
353 | 00:22:56,871 | 00:23:01,471 | Mimpi adalah bayangan tentang apa yang awak mahukan. | Mimpi adalah bayangan tentang apa yang awak mahukan. |
354 | 00:23:01,957 | 00:23:03,957 | Tapi realiti adalah berbeza. | Tapi realiti adalah berbeza. |
355 | 00:23:04,317 | 00:23:07,817 | Anda mengimpikan utopia, jadi awak meredah lautan Pasifik, | Anda mengimpikan utopia, jadi awak meredah lautan Pasifik, |
356 | 00:23:07,842 | 00:23:09,942 | dan berjalan merentasi padang pasir, | dan berjalan merentasi padang pasir, |
357 | 00:23:10,051 | 00:23:12,551 | tapi awak tiba di dataran kosong. | tapi awak tiba di dataran kosong. |
358 | 00:23:13,237 | 00:23:15,837 | Awak cuma takut jika ia mungkin akan rasa begitu. | Awak cuma takut jika ia mungkin akan rasa begitu. |
359 | 00:23:18,146 | 00:23:19,446 | Sebenarnya... | Sebenarnya... |
360 | 00:23:20,260 | 00:23:23,260 | Saya hanya bermimpi untuk ada keluarga yang normal. | Saya hanya bermimpi untuk ada keluarga yang normal. |
361 | 00:23:23,792 | 00:23:26,792 | Saya hanya mahu besarkan anak-anak saya dengan suami... | Saya hanya mahu besarkan anak-anak saya dengan suami... |
362 | 00:23:26,817 | 00:23:28,617 | dan memiliki keluarga yang bahagia. | dan memiliki keluarga yang bahagia. |
363 | 00:23:29,364 | 00:23:30,664 | Sama seperti orang lain. | Sama seperti orang lain. |
364 | 00:23:32,210 | 00:23:33,610 | Hei, | Hei, |
365 | 00:23:33,635 | 00:23:36,635 | hidup seperti orang lain adalah perkara yang paling sukar. | hidup seperti orang lain adalah perkara yang paling sukar. |
366 | 00:23:38,672 | 00:23:41,972 | Mungkin awak mahukan keluarga yang normal dan bahagia... | Mungkin awak mahukan keluarga yang normal dan bahagia... |
367 | 00:23:43,813 | 00:23:46,113 | kerana awak tidak pernah memilikinya. | kerana awak tidak pernah memilikinya. |
368 | 00:23:47,706 | 00:23:48,806 | Apa? | Apa? |
369 | 00:23:49,206 | 00:23:50,606 | Maksud awak ayah saya? | Maksud awak ayah saya? |
370 | 00:23:52,220 | 00:23:53,820 | Saya rasa mungkin itulah sebabnya. | Saya rasa mungkin itulah sebabnya. |
371 | 00:23:55,137 | 00:23:57,637 | Tapi saya bukan hanya ada kenangan buruk tentang ayah saya. | Tapi saya bukan hanya ada kenangan buruk tentang ayah saya. |
372 | 00:24:00,277 | 00:24:01,877 | Dia sangat sayangkan saya. | Dia sangat sayangkan saya. |
373 | 00:24:04,941 | 00:24:07,341 | Dia telah mengajar saya cara menunggang basikal. | Dia telah mengajar saya cara menunggang basikal. |
374 | 00:24:08,941 | 00:24:10,941 | Dia juga bawa saya ke sebuah lembah setiap musim panas... | Dia juga bawa saya ke sebuah lembah setiap musim panas... |
375 | 00:24:10,966 | 00:24:12,466 | dan mengajar saya cara berenang. | dan mengajar saya cara berenang. |
376 | 00:24:14,198 | 00:24:16,398 | Dia juga belikan saya snek apabila ibu saya tiada. | Dia juga belikan saya snek apabila ibu saya tiada. |
377 | 00:24:22,655 | 00:24:24,055 | Kemudian dia pergi begitu sahaja. | Kemudian dia pergi begitu sahaja. |
378 | 00:24:26,433 | 00:24:27,933 | Saya tidak fikir I Sang akan tinggalkan awak... | Saya tidak fikir I Sang akan tinggalkan awak... |
379 | 00:24:27,958 | 00:24:29,658 | kerana dia seorang lelaki yang stabil. | kerana dia seorang lelaki yang stabil. |
380 | 00:24:32,776 | 00:24:35,476 | Kenapa saya tidak boleh nikmati kegembiraan yang saya rasa? | Kenapa saya tidak boleh nikmati kegembiraan yang saya rasa? |
381 | 00:24:36,798 | 00:24:38,798 | Kenapa saya terus melarikan diri? | Kenapa saya terus melarikan diri? |
382 | 00:24:41,903 | 00:24:43,903 | Hei, mungkin awak rasa takut... | Hei, mungkin awak rasa takut... |
383 | 00:24:44,404 | 00:24:47,204 | bahawa dia mungkin akan lamar awak dengan cara yang sangat pelik. | bahawa dia mungkin akan lamar awak dengan cara yang sangat pelik. |
384 | 00:24:48,571 | 00:24:50,471 | Betul? Pasti itu sebabnya, bukan? | Betul? Pasti itu sebabnya, bukan? |
385 | 00:24:51,781 | 00:24:54,781 | Tapi jika awak telah rasa gementar, | Tapi jika awak telah rasa gementar, |
386 | 00:24:54,946 | 00:24:56,446 | tidak salah jika awak pertimbangkannya semula. | tidak salah jika awak pertimbangkannya semula. |
387 | 00:24:56,471 | 00:24:58,271 | Ini adalah peluang terakhir untuk awak berfikir dengan jelas... | Ini adalah peluang terakhir untuk awak berfikir dengan jelas... |
388 | 00:24:58,544 | 00:25:01,044 | semasa awak dipenuhi cinta dan semangat. | semasa awak dipenuhi cinta dan semangat. |
389 | 00:25:06,179 | 00:25:07,479 | Terima kasih. | Terima kasih. |
390 | 00:25:07,952 | 00:25:09,252 | Awak agak bijak. | Awak agak bijak. |
391 | 00:25:11,186 | 00:25:12,986 | (Pengumuman: Amaran gangguan bekalan elektrik) | (Pengumuman: Amaran gangguan bekalan elektrik) |
392 | 00:25:13,011 | 00:25:14,311 | Jae Young. | Jae Young. |
393 | 00:25:18,811 | 00:25:20,111 | Jae Young. | Jae Young. |
394 | 00:25:20,843 | 00:25:23,143 | Adakah awak kecewa kerana saya tidak ikut awak mencari apartmen? | Adakah awak kecewa kerana saya tidak ikut awak mencari apartmen? |
395 | 00:25:24,227 | 00:25:26,027 | Mahu saya pergi dengan awak hujung minggu ini? | Mahu saya pergi dengan awak hujung minggu ini? |
396 | 00:25:28,152 | 00:25:29,352 | Jae Young. | Jae Young. |
397 | 00:25:29,377 | 00:25:30,577 | Kawan. | Kawan. |
398 | 00:25:31,415 | 00:25:33,215 | Boleh awak berhenti rasa marah terhadap saya? | Boleh awak berhenti rasa marah terhadap saya? |
399 | 00:25:33,240 | 00:25:34,940 | Ada sesuatu sedang bermain di fikiran saya. | Ada sesuatu sedang bermain di fikiran saya. |
400 | 00:25:35,193 | 00:25:36,293 | Ia tugas awak... | Ia tugas awak... |
401 | 00:25:36,318 | 00:25:37,918 | untuk makan perut lembu dengan saya dan dengar masalah saya. | untuk makan perut lembu dengan saya dan dengar masalah saya. |
402 | 00:25:37,943 | 00:25:39,543 | Dan saya akan lakukan perkara yang sama. | Dan saya akan lakukan perkara yang sama. |
403 | 00:25:40,395 | 00:25:41,695 | Ayuh, kawan. | Ayuh, kawan. |
404 | 00:25:46,684 | 00:25:48,884 | Saya faham apa maksud awak, jadi tolong hentikannya. | Saya faham apa maksud awak, jadi tolong hentikannya. |
405 | 00:25:49,715 | 00:25:51,515 | Saya tahu awak perlukan seorang kawan. | Saya tahu awak perlukan seorang kawan. |
406 | 00:25:57,991 | 00:25:59,291 | Tapi... | Tapi... |
407 | 00:25:59,316 | 00:26:01,116 | saya tidak boleh jadi kawan awak sekarang. | saya tidak boleh jadi kawan awak sekarang. |
408 | 00:26:16,939 | 00:26:18,839 | Jika awak benar-benar ambil berat tentang saya, | Jika awak benar-benar ambil berat tentang saya, |
409 | 00:26:18,864 | 00:26:21,564 | awak sepatutnya beritahu saya bahawa dia datang. | awak sepatutnya beritahu saya bahawa dia datang. |
410 | 00:26:22,024 | 00:26:23,824 | Oh Tuhan, saya tidak akan halau awak dari bangunan ini. | Oh Tuhan, saya tidak akan halau awak dari bangunan ini. |
411 | 00:26:23,849 | 00:26:25,449 | Jadi jangan bertemu dengan dia lagi. | Jadi jangan bertemu dengan dia lagi. |
412 | 00:26:27,444 | 00:26:29,144 | Kenapa dia minta nombor telefon Ha Ri? | Kenapa dia minta nombor telefon Ha Ri? |
413 | 00:26:29,169 | 00:26:30,769 | Lebih baik awak jangan beritahu dia. | Lebih baik awak jangan beritahu dia. |
414 | 00:26:32,105 | 00:26:34,005 | Dia mahu bertemu dengan Ha Ri? | Dia mahu bertemu dengan Ha Ri? |
415 | 00:26:43,785 | 00:26:46,285 | Kita ada temu bual dengan pasangan yang mandul nanti, betul? | Kita ada temu bual dengan pasangan yang mandul nanti, betul? |
416 | 00:26:46,310 | 00:26:47,410 | Ya. | Ya. |
417 | 00:26:48,177 | 00:26:49,877 | Ji Hye menunjukkan tanda-tanda keguguran, | Ji Hye menunjukkan tanda-tanda keguguran, |
418 | 00:26:49,902 | 00:26:51,402 | jadi hanya suaminya sahaja yang akan ditemubual. | jadi hanya suaminya sahaja yang akan ditemubual. |
419 | 00:26:52,487 | 00:26:54,087 | Adakah ia teruk? | Adakah ia teruk? |
420 | 00:26:55,277 | 00:26:56,677 | Dia tidak akan apa-apa. | Dia tidak akan apa-apa. |
421 | 00:26:57,164 | 00:26:58,564 | Sepatutnya dia tidak apa-apa. | Sepatutnya dia tidak apa-apa. |
422 | 00:27:00,064 | 00:27:01,864 | Adakah awak tiada masalah untuk menemubual... | Adakah awak tiada masalah untuk menemubual... |
423 | 00:27:01,889 | 00:27:03,189 | pasangan yang tidak subur? | pasangan yang tidak subur? |
424 | 00:27:03,800 | 00:27:05,200 | Kenapa? | Kenapa? |
425 | 00:27:05,225 | 00:27:07,325 | Adakah awak risau jika saya akan rasa takut? | Adakah awak risau jika saya akan rasa takut? |
426 | 00:27:08,874 | 00:27:11,574 | Saya risau jika awak akan berpura-pura tidak apa-apa... | Saya risau jika awak akan berpura-pura tidak apa-apa... |
427 | 00:27:12,329 | 00:27:13,829 | sedangkan awak tidak rasa begitu. | sedangkan awak tidak rasa begitu. |
428 | 00:27:18,244 | 00:27:19,444 | Ha Ri. | Ha Ri. |
429 | 00:27:20,254 | 00:27:23,254 | Tolong berjanji dengan saya tentang sesuatu. | Tolong berjanji dengan saya tentang sesuatu. |
430 | 00:27:25,493 | 00:27:26,893 | Setiap kali... | Setiap kali... |
431 | 00:27:27,200 | 00:27:30,000 | awak mengalami kesukaran atau rasa kecewa, | awak mengalami kesukaran atau rasa kecewa, |
432 | 00:27:30,700 | 00:27:32,500 | saya mahu awak jujur dengan saya mengenainya. | saya mahu awak jujur dengan saya mengenainya. |
433 | 00:27:32,525 | 00:27:34,025 | Dengan itu, saya boleh peluk awak. | Dengan itu, saya boleh peluk awak. |
434 | 00:27:34,325 | 00:27:36,425 | Kenapa awak sering cuba untuk peluk saya? | Kenapa awak sering cuba untuk peluk saya? |
435 | 00:27:36,450 | 00:27:39,250 | Adakah awak rasa mahu peluk saya setiap kali awak jumpa saya? | Adakah awak rasa mahu peluk saya setiap kali awak jumpa saya? |
436 | 00:27:40,106 | 00:27:41,406 | Apa pendapat awak... | Apa pendapat awak... |
437 | 00:27:41,431 | 00:27:43,431 | tentang berpindah keluar dan tinggal dalam poket saya? | tentang berpindah keluar dan tinggal dalam poket saya? |
438 | 00:27:44,051 | 00:27:45,951 | Awak jadi semakin nakal setiap hari. | Awak jadi semakin nakal setiap hari. |
439 | 00:27:47,684 | 00:27:49,384 | Awak harus fikirkan mengenainya. | Awak harus fikirkan mengenainya. |
440 | 00:27:49,409 | 00:27:51,409 | Awak tidak mahu hidup bersama setiap hari? | Awak tidak mahu hidup bersama setiap hari? |
441 | 00:27:54,963 | 00:27:56,163 | Sebentar. | Sebentar. |
442 | 00:27:56,555 | 00:27:57,855 | "Setiap hari"? | "Setiap hari"? |
443 | 00:28:09,858 | 00:28:11,358 | Awak akan lakukannya di sini? | Awak akan lakukannya di sini? |
444 | 00:28:11,383 | 00:28:13,583 | Ia terlalu terang, dan ada orang lalu-lalang di sini. | Ia terlalu terang, dan ada orang lalu-lalang di sini. |
445 | 00:28:13,608 | 00:28:14,808 | Tidak, sebentar. | Tidak, sebentar. |
446 | 00:28:14,833 | 00:28:17,033 | Tunggu. Biar saya lakukannya. | Tunggu. Biar saya lakukannya. |
447 | 00:28:18,373 | 00:28:19,773 | Hanya sebentar sahaja. | Hanya sebentar sahaja. |
448 | 00:28:20,734 | 00:28:21,834 | Apa? | Apa? |
449 | 00:28:22,214 | 00:28:24,214 | Di mana saya sepatutnya ikat tali kasut saya? | Di mana saya sepatutnya ikat tali kasut saya? |
450 | 00:28:24,440 | 00:28:27,240 | Ha Ri, saya tidak akan lakukannya jika ada orang lain. | Ha Ri, saya tidak akan lakukannya jika ada orang lain. |
451 | 00:28:27,365 | 00:28:29,105 | Kenapa awak lakukannya di khalayak ramai? | Kenapa awak lakukannya di khalayak ramai? |
452 | 00:28:29,609 | 00:28:31,709 | Jadi saya patut lakukannya di mana? | Jadi saya patut lakukannya di mana? |
453 | 00:28:31,734 | 00:28:33,134 | Jangan tanya saya. Ini salah. | Jangan tanya saya. Ini salah. |
454 | 00:28:34,090 | 00:28:35,190 | Apa? | Apa? |
455 | 00:28:35,215 | 00:28:38,715 | Adakah ia memalukan untuk ikat tali kasut di tepi jalan? | Adakah ia memalukan untuk ikat tali kasut di tepi jalan? |
456 | 00:28:39,646 | 00:28:42,946 | Oh Tuhan, dia seorang yang sangat cerewet. | Oh Tuhan, dia seorang yang sangat cerewet. |
457 | 00:28:49,081 | 00:28:50,481 | Oh Tuhan. | Oh Tuhan. |
458 | 00:28:51,122 | 00:28:53,422 | Apa masalah awak sebenarnya? | Apa masalah awak sebenarnya? |
459 | 00:28:56,207 | 00:28:58,407 | Oh Tuhan, itu sangat tidak masuk akal. | Oh Tuhan, itu sangat tidak masuk akal. |
460 | 00:28:59,463 | 00:29:00,963 | Ia memang tidak masuk akal. | Ia memang tidak masuk akal. |
461 | 00:29:06,426 | 00:29:08,426 | Saiz cincin Ha Ri adalah 11. | Saiz cincin Ha Ri adalah 11. |
462 | 00:29:08,451 | 00:29:10,751 | Dia tiada pegangan agama. Jangan berkahwin di gereja. | Dia tiada pegangan agama. Jangan berkahwin di gereja. |
463 | 00:29:10,776 | 00:29:12,676 | Ini. Ambil ini. | Ini. Ambil ini. |
464 | 00:29:12,913 | 00:29:14,513 | Tugas kita sudah selesai. Mari pergi. | Tugas kita sudah selesai. Mari pergi. |
465 | 00:29:22,714 | 00:29:24,314 | Saya boleh berikan awak nasihat untuk lamaran awak. | Saya boleh berikan awak nasihat untuk lamaran awak. |
466 | 00:29:24,339 | 00:29:25,739 | Awak boleh tanya saya soalan untuk sebuah acara. | Awak boleh tanya saya soalan untuk sebuah acara. |
467 | 00:29:25,764 | 00:29:27,364 | Tapi jangan hubungi saya selepas waktu kerja. | Tapi jangan hubungi saya selepas waktu kerja. |
468 | 00:29:59,089 | 00:30:00,789 | - Eu Ddeum. - Ya? | - Eu Ddeum. - Ya? |
469 | 00:30:00,814 | 00:30:03,314 | - Boleh awak semak ini dengan saya? - Sudah tentu. | - Boleh awak semak ini dengan saya? - Sudah tentu. |
470 | 00:30:36,259 | 00:30:37,959 | - Helo. - Hai. | - Helo. - Hai. |
471 | 00:30:39,522 | 00:30:42,522 | Boleh saya tanya awak sesuatu? | Boleh saya tanya awak sesuatu? |
472 | 00:30:42,777 | 00:30:43,977 | Sudah tentu, silakan. | Sudah tentu, silakan. |
473 | 00:30:44,002 | 00:30:47,502 | Awak bukannya cucu pengerusi, betul? | Awak bukannya cucu pengerusi, betul? |
474 | 00:30:47,949 | 00:30:50,249 | Mungkinkah awak sembunyikan identiti awak... | Mungkinkah awak sembunyikan identiti awak... |
475 | 00:30:50,274 | 00:30:53,274 | dan berusaha untuk belajar daripada bawah? | dan berusaha untuk belajar daripada bawah? |
476 | 00:30:54,542 | 00:30:56,942 | Sudah tentu tidak. Saya sudah beritahu awak hari itu... | Sudah tentu tidak. Saya sudah beritahu awak hari itu... |
477 | 00:30:56,967 | 00:30:58,967 | tentang apa pekerjaan ibu bapa saya. | tentang apa pekerjaan ibu bapa saya. |
478 | 00:31:00,551 | 00:31:03,251 | Ibu bapa awak memang kedengaran hebat dan sebagainya, | Ibu bapa awak memang kedengaran hebat dan sebagainya, |
479 | 00:31:04,756 | 00:31:07,556 | tapi itu juga mungkin sebahagian daripada identiti palsu awak. | tapi itu juga mungkin sebahagian daripada identiti palsu awak. |
480 | 00:31:08,713 | 00:31:11,713 | Apa-apapun, rasanya saya sudah tersilap. | Apa-apapun, rasanya saya sudah tersilap. |
481 | 00:31:14,884 | 00:31:16,384 | Apa yang sedang berlaku? | Apa yang sedang berlaku? |
482 | 00:31:17,276 | 00:31:20,376 | Awak cuma perlu tahu bahawa ia bukan mudah bagi saya... | Awak cuma perlu tahu bahawa ia bukan mudah bagi saya... |
483 | 00:31:21,024 | 00:31:23,124 | untuk lepaskan impian saya. | untuk lepaskan impian saya. |
484 | 00:31:26,589 | 00:31:27,989 | Sekarang, | Sekarang, |
485 | 00:31:28,174 | 00:31:30,174 | kita patut makan malam bersama-sama. | kita patut makan malam bersama-sama. |
486 | 00:31:33,997 | 00:31:37,597 | Jika ini untuk balas jasa saya atas kejadian di balai polis itu, | Jika ini untuk balas jasa saya atas kejadian di balai polis itu, |
487 | 00:31:37,622 | 00:31:39,422 | awak tidak perlu buat begini. | awak tidak perlu buat begini. |
488 | 00:31:43,252 | 00:31:45,652 | Saya akan belanja makan malam, | Saya akan belanja makan malam, |
489 | 00:31:45,677 | 00:31:49,077 | jadi awak belikan pencuci mulut untuk saya. | jadi awak belikan pencuci mulut untuk saya. |
490 | 00:31:51,101 | 00:31:52,501 | Ayuh. | Ayuh. |
491 | 00:31:54,525 | 00:31:56,025 | Tunggu sebentar. | Tunggu sebentar. |
492 | 00:31:57,157 | 00:31:59,157 | Nampaknya ia akan jadi begini? | Nampaknya ia akan jadi begini? |
493 | 00:31:59,182 | 00:32:00,982 | Adakah awak sedang menempah restoran? | Adakah awak sedang menempah restoran? |
494 | 00:32:01,275 | 00:32:02,575 | Tunggu sebentar. | Tunggu sebentar. |
495 | 00:32:03,040 | 00:32:04,340 | Okey. | Okey. |
496 | 00:32:05,198 | 00:32:07,598 | (Awak telah menerima hadiah.) | (Awak telah menerima hadiah.) |
497 | 00:32:09,386 | 00:32:11,486 | Saya tertanya-tanya restoran mana yang awak pilih. | Saya tertanya-tanya restoran mana yang awak pilih. |
498 | 00:32:12,037 | 00:32:14,837 | (Choi Kang Eu Ddeum telah hantar set pencuci mulut Americano.) | (Choi Kang Eu Ddeum telah hantar set pencuci mulut Americano.) |
499 | 00:32:17,746 | 00:32:19,746 | Saya telah hantar baucar pencuci mulut kepada awak, | Saya telah hantar baucar pencuci mulut kepada awak, |
500 | 00:32:20,745 | 00:32:22,945 | jadi awak tidak perlu belanja saya makan malam. | jadi awak tidak perlu belanja saya makan malam. |
501 | 00:32:22,970 | 00:32:24,570 | Jadi semoga hari awak baik. | Jadi semoga hari awak baik. |
502 | 00:32:25,211 | 00:32:27,911 | Semoga hari awak baik. | Semoga hari awak baik. |
503 | 00:32:29,631 | 00:32:30,931 | Biar betul? | Biar betul? |
504 | 00:32:42,658 | 00:32:44,058 | Apa pegangan agama awak? | Apa pegangan agama awak? |
505 | 00:32:44,497 | 00:32:45,897 | Saya penganut Katolik. | Saya penganut Katolik. |
506 | 00:32:46,773 | 00:32:48,973 | Oh, jadi maksudnya awak memang pergi gereja. | Oh, jadi maksudnya awak memang pergi gereja. |
507 | 00:32:49,575 | 00:32:52,175 | Adakah awak buat begini? | Adakah awak buat begini? |
508 | 00:32:53,962 | 00:32:56,262 | Saya juga sedang cuba untuk pergi ke gereja, | Saya juga sedang cuba untuk pergi ke gereja, |
509 | 00:32:56,287 | 00:32:58,387 | tapi itu bukan sesuatu yang mudah. | tapi itu bukan sesuatu yang mudah. |
510 | 00:32:59,462 | 00:33:01,662 | Awak sebenarnya cuma perlu hadiri acara Mass pada hari Ahad. | Awak sebenarnya cuma perlu hadiri acara Mass pada hari Ahad. |
511 | 00:33:02,278 | 00:33:03,778 | Saya sedang cuba cakap... | Saya sedang cuba cakap... |
512 | 00:33:03,803 | 00:33:05,903 | bahawa saya langsung tidak tahu apa-apa... | bahawa saya langsung tidak tahu apa-apa... |
513 | 00:33:05,928 | 00:33:08,128 | itu sebabnya saya memerlukan bimbingan. | itu sebabnya saya memerlukan bimbingan. |
514 | 00:33:09,121 | 00:33:12,021 | Awak pergi ke gereja yang mana? | Awak pergi ke gereja yang mana? |
515 | 00:33:12,620 | 00:33:14,420 | Bukan awak sepatutnya menyebarkan agama awak? | Bukan awak sepatutnya menyebarkan agama awak? |
516 | 00:33:14,705 | 00:33:16,605 | Awak patut buat begitu terhadap saya. | Awak patut buat begitu terhadap saya. |
517 | 00:33:18,184 | 00:33:19,984 | Itu bukan cara kami lakukannya. | Itu bukan cara kami lakukannya. |
518 | 00:33:20,009 | 00:33:22,309 | Setiap daerah ada kariah sendiri, | Setiap daerah ada kariah sendiri, |
519 | 00:33:22,334 | 00:33:25,434 | jadi belajar tentang itu dan hadiri gereja di kawasan kejiranan awak. | jadi belajar tentang itu dan hadiri gereja di kawasan kejiranan awak. |
520 | 00:33:26,162 | 00:33:27,462 | Selamat tinggal. | Selamat tinggal. |
521 | 00:33:30,398 | 00:33:32,298 | Dia memang seorang yang licik. | Dia memang seorang yang licik. |
522 | 00:33:32,847 | 00:33:35,047 | Saya langsung tidak boleh dapatkan dia. | Saya langsung tidak boleh dapatkan dia. |
523 | 00:33:35,072 | 00:33:37,572 | Dia pasti akan lepaskan diri walau apa pun yang saya lakukan. | Dia pasti akan lepaskan diri walau apa pun yang saya lakukan. |
524 | 00:33:38,882 | 00:33:40,182 | Langsung tidak masuk akal. | Langsung tidak masuk akal. |
525 | 00:33:52,535 | 00:33:53,935 | Do Ah, | Do Ah, |
526 | 00:33:53,960 | 00:33:55,360 | awak berseronoklah, | awak berseronoklah, |
527 | 00:33:55,907 | 00:33:57,507 | dan jangan risau tentang saya. | dan jangan risau tentang saya. |
528 | 00:34:03,993 | 00:34:06,893 | Dia akan mengamuk jika dia tidak dapat snek selepas makan. | Dia akan mengamuk jika dia tidak dapat snek selepas makan. |
529 | 00:34:07,049 | 00:34:09,549 | Dia suka menikmati kerepek beras di kedua-dua belah tangan, | Dia suka menikmati kerepek beras di kedua-dua belah tangan, |
530 | 00:34:10,034 | 00:34:11,534 | jadi jangan lupa tentang itu. | jadi jangan lupa tentang itu. |
531 | 00:34:12,156 | 00:34:13,226 | Baiklah. | Baiklah. |
532 | 00:34:13,251 | 00:34:14,851 | Dia tidak boleh tidur... | Dia tidak boleh tidur... |
533 | 00:34:14,876 | 00:34:16,876 | tanpa anak patung kesayangannya, | tanpa anak patung kesayangannya, |
534 | 00:34:17,322 | 00:34:18,922 | jadi pastikan ia ada bersama dia. | jadi pastikan ia ada bersama dia. |
535 | 00:34:19,372 | 00:34:21,572 | Baiklah. Kami akan pergi dahulu jika begitu. | Baiklah. Kami akan pergi dahulu jika begitu. |
536 | 00:34:22,767 | 00:34:24,067 | Juga, Do Ah... | Juga, Do Ah... |
537 | 00:34:24,443 | 00:34:27,243 | Saya akan hubungi awak jika saya ada apa-apa soalan. | Saya akan hubungi awak jika saya ada apa-apa soalan. |
538 | 00:34:43,556 | 00:34:44,556 | Do Ah. | Do Ah. |
539 | 00:34:44,924 | 00:34:46,224 | Teka siapa ini. | Teka siapa ini. |
540 | 00:34:46,618 | 00:34:48,118 | Ini ayah awak, betul? | Ini ayah awak, betul? |
541 | 00:34:48,143 | 00:34:49,943 | Awak jangan lupakan tentang saya. | Awak jangan lupakan tentang saya. |
542 | 00:34:54,014 | 00:34:56,214 | Saya cakap saya akan hantar dia semula esok. | Saya cakap saya akan hantar dia semula esok. |
543 | 00:35:06,708 | 00:35:08,008 | Kalaulah... | Kalaulah... |
544 | 00:35:09,586 | 00:35:11,886 | awak bersikap begini dahulu. | awak bersikap begini dahulu. |
545 | 00:35:13,153 | 00:35:14,453 | Walaupun begitu, | Walaupun begitu, |
546 | 00:35:15,493 | 00:35:17,493 | saya tidak tinggalkan anak perempuan kita. | saya tidak tinggalkan anak perempuan kita. |
547 | 00:35:18,633 | 00:35:20,033 | Tapi kepada awak, | Tapi kepada awak, |
548 | 00:35:21,242 | 00:35:23,442 | kerjaya awak lebih penting daripada dia. | kerjaya awak lebih penting daripada dia. |
549 | 00:35:38,006 | 00:35:40,006 | Adakah Ji Hye dalam keadaan baik? | Adakah Ji Hye dalam keadaan baik? |
550 | 00:35:40,330 | 00:35:43,030 | Dia habiskan sebahagian besar waktunya berbaring. | Dia habiskan sebahagian besar waktunya berbaring. |
551 | 00:35:43,492 | 00:35:44,792 | Saya pasti dia tidak akan apa-apa. | Saya pasti dia tidak akan apa-apa. |
552 | 00:35:44,817 | 00:35:46,217 | Saya harap begitu. | Saya harap begitu. |
553 | 00:35:46,242 | 00:35:48,342 | Saya juga akan rasa sedih jika ini tidak berjaya, | Saya juga akan rasa sedih jika ini tidak berjaya, |
554 | 00:35:48,948 | 00:35:50,748 | tapi dia pasti akan rasa kecewa dan menderita. | tapi dia pasti akan rasa kecewa dan menderita. |
555 | 00:35:51,310 | 00:35:53,310 | Dia juga telah berhenti kerja beberapa tahun lepas... | Dia juga telah berhenti kerja beberapa tahun lepas... |
556 | 00:35:53,335 | 00:35:55,435 | supaya dia boleh fokus untuk hamil. | supaya dia boleh fokus untuk hamil. |
557 | 00:35:56,357 | 00:35:58,857 | Setiap kali ia tidak berjaya, dia akan menangis sehingga tertidur. | Setiap kali ia tidak berjaya, dia akan menangis sehingga tertidur. |
558 | 00:36:00,695 | 00:36:02,795 | Kesukaran yang saya alami bukanlah satu isu. | Kesukaran yang saya alami bukanlah satu isu. |
559 | 00:36:03,516 | 00:36:05,316 | Saya juga mahu kami ada anak, | Saya juga mahu kami ada anak, |
560 | 00:36:05,512 | 00:36:07,512 | tapi ini sangat bermakna bagi dia. | tapi ini sangat bermakna bagi dia. |
561 | 00:36:08,238 | 00:36:10,238 | Itu sebabnya saya tidak boleh pujuk dia untuk hentikannya, | Itu sebabnya saya tidak boleh pujuk dia untuk hentikannya, |
562 | 00:36:10,846 | 00:36:12,846 | tapi melihat dia adalah sesuatu yang sangat menyeksakan. | tapi melihat dia adalah sesuatu yang sangat menyeksakan. |
563 | 00:36:18,580 | 00:36:21,880 | Walau apa pun, pasti awak rasa bersalah. | Walau apa pun, pasti awak rasa bersalah. |
564 | 00:36:22,419 | 00:36:23,719 | Sudah tentu. | Sudah tentu. |
565 | 00:36:23,744 | 00:36:25,944 | Ketika ini apa yang saya boleh lakukan hanyalah berdoa. | Ketika ini apa yang saya boleh lakukan hanyalah berdoa. |
566 | 00:36:26,811 | 00:36:28,911 | Saya harap ia akan didengar kali ini. | Saya harap ia akan didengar kali ini. |
567 | 00:36:29,327 | 00:36:30,527 | Sudah tentu. | Sudah tentu. |
568 | 00:36:42,246 | 00:36:43,746 | Jangan sesekali... | Jangan sesekali... |
569 | 00:36:44,707 | 00:36:46,207 | rasa bersalah, okey? | rasa bersalah, okey? |
570 | 00:36:48,980 | 00:36:52,280 | Awak menangguhkan pembedahan itu walaupun ia disyorkan. | Awak menangguhkan pembedahan itu walaupun ia disyorkan. |
571 | 00:36:54,832 | 00:36:57,132 | Awak pasti awak tidak berada dalam kesakitan? | Awak pasti awak tidak berada dalam kesakitan? |
572 | 00:36:59,364 | 00:37:01,164 | Jadi itu apa yang awak risaukan. | Jadi itu apa yang awak risaukan. |
573 | 00:37:03,135 | 00:37:05,335 | Jika masa awak sudah hampir tamat... | Jika masa awak sudah hampir tamat... |
574 | 00:37:06,358 | 00:37:08,958 | dan keputusan ujian saya tidak menunjukkan peningkatan, | dan keputusan ujian saya tidak menunjukkan peningkatan, |
575 | 00:37:10,199 | 00:37:11,899 | awak hanya perlu fikirkan tentang diri awak. | awak hanya perlu fikirkan tentang diri awak. |
576 | 00:37:13,465 | 00:37:14,865 | Tolong buat begitu. | Tolong buat begitu. |
577 | 00:37:43,011 | 00:37:44,311 | Ibu? | Ibu? |
578 | 00:37:47,460 | 00:37:49,360 | Kenapa awak datang ke sini dan bukannya pulang ke rumah? | Kenapa awak datang ke sini dan bukannya pulang ke rumah? |
579 | 00:37:49,385 | 00:37:50,985 | Awak buat apa di sini? | Awak buat apa di sini? |
580 | 00:37:51,283 | 00:37:52,783 | Saya mahu ambil udara segar. | Saya mahu ambil udara segar. |
581 | 00:37:53,902 | 00:37:56,402 | Jika begitu saya perlu nikmatinya dengan awak. | Jika begitu saya perlu nikmatinya dengan awak. |
582 | 00:38:03,803 | 00:38:05,003 | Ibu. | Ibu. |
583 | 00:38:06,775 | 00:38:08,775 | Agaknya bagaimana kehidupan awak... | Agaknya bagaimana kehidupan awak... |
584 | 00:38:09,457 | 00:38:11,457 | jika saya tidak dilahirkan? | jika saya tidak dilahirkan? |
585 | 00:38:14,759 | 00:38:17,059 | Saya pasti akan nikmati kehidupan saya. | Saya pasti akan nikmati kehidupan saya. |
586 | 00:38:17,749 | 00:38:19,649 | Berbanding daripada bekerja keras untuk sara awak, | Berbanding daripada bekerja keras untuk sara awak, |
587 | 00:38:19,674 | 00:38:21,674 | saya akan buat begitu untuk isi perut saya. | saya akan buat begitu untuk isi perut saya. |
588 | 00:38:23,531 | 00:38:25,031 | Apabila saya rasa kesunyian, | Apabila saya rasa kesunyian, |
589 | 00:38:25,056 | 00:38:27,656 | saya pasti akan cari aktiviti yang menyeronokkan untuk dilakukan. | saya pasti akan cari aktiviti yang menyeronokkan untuk dilakukan. |
590 | 00:38:28,508 | 00:38:31,308 | Namun begitu, saya pasti tidak akan tahu tentang perkara lain... | Namun begitu, saya pasti tidak akan tahu tentang perkara lain... |
591 | 00:38:32,109 | 00:38:34,209 | seperti kegembiraan membesarkan seorang anak. | seperti kegembiraan membesarkan seorang anak. |
592 | 00:38:34,858 | 00:38:37,458 | Memiliki seorang anak untuk bergantung dan berharap... | Memiliki seorang anak untuk bergantung dan berharap... |
593 | 00:38:37,483 | 00:38:38,983 | juga adalah satu kebahagiaan. | juga adalah satu kebahagiaan. |
594 | 00:38:46,058 | 00:38:48,258 | Adakah awak risau jika awak tidak akan ada seorang anak? | Adakah awak risau jika awak tidak akan ada seorang anak? |
595 | 00:38:53,951 | 00:38:55,151 | Sedikit. | Sedikit. |
596 | 00:38:56,936 | 00:38:58,436 | Apa yang akan saya lakukan... | Apa yang akan saya lakukan... |
597 | 00:39:00,106 | 00:39:01,706 | jika saya berkahwin... | jika saya berkahwin... |
598 | 00:39:02,262 | 00:39:04,062 | tapi saya tetap tiada seorang anak... | tapi saya tetap tiada seorang anak... |
599 | 00:39:04,686 | 00:39:07,486 | dan suami tinggalkan saya atas sebab tertentu? | dan suami tinggalkan saya atas sebab tertentu? |
600 | 00:39:07,732 | 00:39:09,732 | Kenapa awak fikir begitu? | Kenapa awak fikir begitu? |
601 | 00:39:11,243 | 00:39:12,743 | Adakah awak risau jika jadi seperti saya? | Adakah awak risau jika jadi seperti saya? |
602 | 00:39:13,373 | 00:39:15,973 | Mana ada, sudah tentu tidak! | Mana ada, sudah tentu tidak! |
603 | 00:39:16,572 | 00:39:19,172 | Saya cuma fikirkan perkara yang mungkin akan berlaku. | Saya cuma fikirkan perkara yang mungkin akan berlaku. |
604 | 00:39:20,197 | 00:39:22,997 | Kehidupan tidak semestinya berjalan seperti yang kita harapkan. | Kehidupan tidak semestinya berjalan seperti yang kita harapkan. |
605 | 00:39:24,572 | 00:39:26,572 | Awak cuma perlu fikir ia akan berjalan lancar. | Awak cuma perlu fikir ia akan berjalan lancar. |
606 | 00:39:26,597 | 00:39:28,397 | Itu akan bawa perubahan. | Itu akan bawa perubahan. |
607 | 00:39:28,653 | 00:39:30,953 | Jika awak tidak berakhir dengan sesiapa, | Jika awak tidak berakhir dengan sesiapa, |
608 | 00:39:31,340 | 00:39:34,740 | Saya akan hidup lebih lama untuk teman awak. | Saya akan hidup lebih lama untuk teman awak. |
609 | 00:39:36,787 | 00:39:37,987 | Ya. | Ya. |
610 | 00:39:38,915 | 00:39:40,515 | Ya, tolong buat begitu. | Ya, tolong buat begitu. |
611 | 00:39:41,530 | 00:39:42,934 | Lebih baik buat begitu. | Lebih baik buat begitu. |
612 | 00:39:50,017 | 00:39:51,488 | Ini bagus. | Ini bagus. |
613 | 00:39:56,650 | 00:39:59,120 | Untuk artikel mengenai cara mencegah ruam lampin, | Untuk artikel mengenai cara mencegah ruam lampin, |
614 | 00:39:59,145 | 00:40:00,919 | kami akan senaraikan produk yang diketahui beri kurang ruam. | kami akan senaraikan produk yang diketahui beri kurang ruam. |
615 | 00:40:00,944 | 00:40:03,248 | Kita boleh tekankan yang ia sangat telus udara, bukan? | Kita boleh tekankan yang ia sangat telus udara, bukan? |
616 | 00:40:03,799 | 00:40:05,199 | Ya. | Ya. |
617 | 00:40:05,661 | 00:40:09,101 | Sudah hampir masa memperbaharui kontrak pengiklanan kita. | Sudah hampir masa memperbaharui kontrak pengiklanan kita. |
618 | 00:40:09,417 | 00:40:11,105 | Bagaimana ia kelihatan di pihak awak? | Bagaimana ia kelihatan di pihak awak? |
619 | 00:40:13,686 | 00:40:15,064 | Itu... | Itu... |
620 | 00:40:16,317 | 00:40:18,693 | Adakah keadaan sukar di sana juga akhir-akhir ini? | Adakah keadaan sukar di sana juga akhir-akhir ini? |
621 | 00:40:19,956 | 00:40:22,680 | Oleh kerana kita mahu buat iklan bersama artikel, | Oleh kerana kita mahu buat iklan bersama artikel, |
622 | 00:40:22,705 | 00:40:25,069 | kita boleh cuba menyesuaikan harga. | kita boleh cuba menyesuaikan harga. |
623 | 00:40:26,158 | 00:40:30,646 | Boleh awak atur pertemuan dengan orang bertanggungjawab? | Boleh awak atur pertemuan dengan orang bertanggungjawab? |
624 | 00:40:32,184 | 00:40:34,014 | Bukan begitu. | Bukan begitu. |
625 | 00:40:34,538 | 00:40:37,412 | Ada khabar angin yang mengatakan "The Baby" akan dihentikan, | Ada khabar angin yang mengatakan "The Baby" akan dihentikan, |
626 | 00:40:37,524 | 00:40:39,076 | jadi mereka tidak mahu memperbaharui. | jadi mereka tidak mahu memperbaharui. |
627 | 00:40:43,524 | 00:40:45,435 | Ia tidak dihentikan, bukan? | Ia tidak dihentikan, bukan? |
628 | 00:40:45,833 | 00:40:47,378 | Siapa yang kata itu? | Siapa yang kata itu? |
629 | 00:40:48,250 | 00:40:49,764 | Itu mengarut. | Itu mengarut. |
630 | 00:40:52,775 | 00:40:54,045 | Penstrukturan Semula? | Penstrukturan Semula? |
631 | 00:40:54,070 | 00:40:56,030 | Jualan berterusan menjunam. | Jualan berterusan menjunam. |
632 | 00:40:56,550 | 00:40:58,316 | Kita perlu kurangkan kos. | Kita perlu kurangkan kos. |
633 | 00:40:59,472 | 00:41:01,983 | Kami sudah pun kekurangan kakitangan. | Kami sudah pun kekurangan kakitangan. |
634 | 00:41:02,787 | 00:41:05,280 | Saya menulis draf pertama kerana kami tidak dapat upah... | Saya menulis draf pertama kerana kami tidak dapat upah... |
635 | 00:41:05,305 | 00:41:06,793 | pekerja bebas. | pekerja bebas. |
636 | 00:41:08,793 | 00:41:10,194 | Tidak bolehkah kita ubah... | Tidak bolehkah kita ubah... |
637 | 00:41:10,219 | 00:41:12,966 | beberapa pekerja jadi pekerja kontrak atau pekerja bebas? | beberapa pekerja jadi pekerja kontrak atau pekerja bebas? |
638 | 00:41:12,991 | 00:41:14,758 | Kalau begitu, mereka mungkin akan berhenti. | Kalau begitu, mereka mungkin akan berhenti. |
639 | 00:41:16,231 | 00:41:17,577 | Cik Jang. | Cik Jang. |
640 | 00:41:18,059 | 00:41:21,022 | Kita mesti atasi masa-masa sukar sebegini dengan bijak... | Kita mesti atasi masa-masa sukar sebegini dengan bijak... |
641 | 00:41:21,047 | 00:41:23,430 | supaya "The Baby" kekal sebagai satu-satunya... | supaya "The Baby" kekal sebagai satu-satunya... |
642 | 00:41:23,455 | 00:41:26,609 | majalah mengenai penjagaan bayi negara ini selama berdekad lagi. | majalah mengenai penjagaan bayi negara ini selama berdekad lagi. |
643 | 00:41:27,473 | 00:41:28,938 | Kalau begitu... | Kalau begitu... |
644 | 00:41:29,666 | 00:41:32,864 | saya akan cari jalan untuk mempertingkatkan iklan dan jualan. | saya akan cari jalan untuk mempertingkatkan iklan dan jualan. |
645 | 00:41:33,706 | 00:41:36,154 | Mari bincang pengurangan tenaga kerja selepas itu. | Mari bincang pengurangan tenaga kerja selepas itu. |
646 | 00:41:38,359 | 00:41:40,674 | Bawa cadangan penstrukturan semula sekali. | Bawa cadangan penstrukturan semula sekali. |
647 | 00:41:50,175 | 00:41:51,895 | - Hai. - Cik Jang. | - Hai. - Cik Jang. |
648 | 00:41:51,920 | 00:41:54,200 | Kita telah kehilangan iklan lampin. | Kita telah kehilangan iklan lampin. |
649 | 00:41:54,225 | 00:41:56,525 | - Hei. - Mereka tidak mahu perbaharuinya? | - Hei. - Mereka tidak mahu perbaharuinya? |
650 | 00:41:58,471 | 00:42:01,786 | Ada khabar angin tersebar yang kita akan dihentikan, | Ada khabar angin tersebar yang kita akan dihentikan, |
651 | 00:42:01,811 | 00:42:04,292 | jadi orang teragak-agak untuk memperbaharui kontrak mereka. | jadi orang teragak-agak untuk memperbaharui kontrak mereka. |
652 | 00:42:05,502 | 00:42:08,786 | Mari fikirkan acara untuk tunjuk yang kita masih berdiri teguh. | Mari fikirkan acara untuk tunjuk yang kita masih berdiri teguh. |
653 | 00:42:08,811 | 00:42:12,251 | Pengiklanan juga harus fikirkan cara untuk bantu pemasaran. | Pengiklanan juga harus fikirkan cara untuk bantu pemasaran. |
654 | 00:42:12,760 | 00:42:14,557 | Baik. Sudah tentu. | Baik. Sudah tentu. |
655 | 00:42:15,366 | 00:42:16,742 | Terima kasih. | Terima kasih. |
656 | 00:42:17,953 | 00:42:20,852 | Bagaimana dengan pertandingan model muka depan? | Bagaimana dengan pertandingan model muka depan? |
657 | 00:42:20,877 | 00:42:23,436 | Ia berjaya ketika kita lakukannya suatu ketika dulu. | Ia berjaya ketika kita lakukannya suatu ketika dulu. |
658 | 00:42:23,461 | 00:42:26,096 | Itu tidak teruk, tapi adakah tiada sesuatu yang baru? | Itu tidak teruk, tapi adakah tiada sesuatu yang baru? |
659 | 00:42:26,121 | 00:42:28,929 | Disebabkan kita ada banyak barang penjagaan bayi di gudang, | Disebabkan kita ada banyak barang penjagaan bayi di gudang, |
660 | 00:42:28,954 | 00:42:31,093 | kita boleh keluarkan ia dan adakan bazar. | kita boleh keluarkan ia dan adakan bazar. |
661 | 00:42:31,118 | 00:42:32,448 | Itu kedengaran lemah. | Itu kedengaran lemah. |
662 | 00:42:32,473 | 00:42:33,971 | Bagaimana dengan acara dalam talian? | Bagaimana dengan acara dalam talian? |
663 | 00:42:33,996 | 00:42:35,537 | Adakah awak ada idea tentang itu? | Adakah awak ada idea tentang itu? |
664 | 00:42:36,876 | 00:42:39,815 | Awak tahu pempengaruh di media sosial? | Awak tahu pempengaruh di media sosial? |
665 | 00:42:39,840 | 00:42:42,124 | Awak masih muda. Tidak bolehkah awak fikir apa-apa? | Awak masih muda. Tidak bolehkah awak fikir apa-apa? |
666 | 00:42:42,149 | 00:42:43,695 | Saya suka idea pempengaruh itu. | Saya suka idea pempengaruh itu. |
667 | 00:42:43,720 | 00:42:46,965 | Kalau kita kumpul pempengaruh dan pasarkan di media sosial, | Kalau kita kumpul pempengaruh dan pasarkan di media sosial, |
668 | 00:42:46,990 | 00:42:48,750 | ia mungkin akan lebih berkesan. | ia mungkin akan lebih berkesan. |
669 | 00:42:48,775 | 00:42:51,815 | Tapi, apa kita boleh buat? | Tapi, apa kita boleh buat? |
670 | 00:42:52,668 | 00:42:54,139 | Apa akan bagus? | Apa akan bagus? |
671 | 00:42:56,790 | 00:42:58,608 | Adakah awak bekerja lewat mulai hari ini? | Adakah awak bekerja lewat mulai hari ini? |
672 | 00:42:58,633 | 00:43:00,695 | Kalau begitu saya patut hantar snek malam. | Kalau begitu saya patut hantar snek malam. |
673 | 00:43:03,781 | 00:43:07,050 | Saya sedang belajar kerana saya ada projek penting juga. | Saya sedang belajar kerana saya ada projek penting juga. |
674 | 00:43:07,496 | 00:43:10,666 | Saya tidak pernah malas jika ada sesuatu yang perlu dipelajari. | Saya tidak pernah malas jika ada sesuatu yang perlu dipelajari. |
675 | 00:43:10,951 | 00:43:14,351 | Hubungi saya jika awak perlu pemandu untuk hantar awak balik. | Hubungi saya jika awak perlu pemandu untuk hantar awak balik. |
676 | 00:43:16,556 | 00:43:18,049 | (Lamaran Perkahwinan yang Berjaya) | (Lamaran Perkahwinan yang Berjaya) |
677 | 00:43:18,074 | 00:43:19,548 | Baik. | Baik. |
678 | 00:43:27,117 | 00:43:28,590 | Encik Han... | Encik Han... |
679 | 00:43:28,615 | 00:43:30,615 | telah hantar snek kepada kita. | telah hantar snek kepada kita. |
680 | 00:43:31,539 | 00:43:32,974 | Mari makan. | Mari makan. |
681 | 00:43:34,381 | 00:43:35,620 | Hei, simpan sedikit. | Hei, simpan sedikit. |
682 | 00:43:35,645 | 00:43:37,016 | Saya mahu siapkan ini dulu. | Saya mahu siapkan ini dulu. |
683 | 00:43:37,041 | 00:43:38,770 | Makan dulu. | Makan dulu. |
684 | 00:43:38,795 | 00:43:40,780 | Awak mungkin akan menulis lebih baik selepas makan. | Awak mungkin akan menulis lebih baik selepas makan. |
685 | 00:43:40,805 | 00:43:42,142 | Tidak guna. | Tidak guna. |
686 | 00:43:43,179 | 00:43:44,249 | Ayuh, Cik Jang. | Ayuh, Cik Jang. |
687 | 00:43:44,274 | 00:43:46,126 | - Mereka akan makan semuanya. - Baik. | - Mereka akan makan semuanya. - Baik. |
688 | 00:43:52,226 | 00:43:53,596 | Itu kelihatan sedap. | Itu kelihatan sedap. |
689 | 00:43:53,621 | 00:43:56,691 | Baunya menakjubkan. | Baunya menakjubkan. |
690 | 00:43:57,075 | 00:44:00,298 | Ibu. Saya akan pulang lewat untuk seketika kerana tarikh akhir. | Ibu. Saya akan pulang lewat untuk seketika kerana tarikh akhir. |
691 | 00:44:00,323 | 00:44:02,600 | Saya naik kereta api malam ke Donghae, | Saya naik kereta api malam ke Donghae, |
692 | 00:44:02,625 | 00:44:04,271 | jadi saya juga tiada di rumah. | jadi saya juga tiada di rumah. |
693 | 00:44:05,718 | 00:44:07,442 | Sudah masa untuk pemeriksaan awak. | Sudah masa untuk pemeriksaan awak. |
694 | 00:44:08,656 | 00:44:10,156 | Awak bukan di hospital, bukan? | Awak bukan di hospital, bukan? |
695 | 00:44:10,927 | 00:44:12,993 | Apa? Tidak. | Apa? Tidak. |
696 | 00:44:13,641 | 00:44:15,911 | - Baik. - Baik. | - Baik. - Baik. |
697 | 00:44:16,836 | 00:44:18,217 | Baik. | Baik. |
698 | 00:44:25,928 | 00:44:27,533 | - Datang cepat. - Mari makan. | - Datang cepat. - Mari makan. |
699 | 00:44:27,558 | 00:44:28,888 | Rasmi makan dulu. | Rasmi makan dulu. |
700 | 00:44:28,913 | 00:44:30,188 | Makan sahaja. | Makan sahaja. |
701 | 00:44:30,560 | 00:44:32,500 | - Terima kasih. - Terima kasih. | - Terima kasih. - Terima kasih. |
702 | 00:44:36,090 | 00:44:37,760 | - Ia lazat. - Ia sangat sedap. | - Ia lazat. - Ia sangat sedap. |
703 | 00:44:38,001 | 00:44:39,864 | Sudah masa untuk pemeriksaan awak. | Sudah masa untuk pemeriksaan awak. |
704 | 00:44:42,954 | 00:44:46,724 | Kita dapat nikmati kelebihan dari kehidupan cinta dia. | Kita dapat nikmati kelebihan dari kehidupan cinta dia. |
705 | 00:45:05,324 | 00:45:07,106 | Adakah awak tahu ibu saya pergi mana? | Adakah awak tahu ibu saya pergi mana? |
706 | 00:45:08,070 | 00:45:10,606 | Dia kata yang kelab mendaki dia mahu pergi ke Gangneung. | Dia kata yang kelab mendaki dia mahu pergi ke Gangneung. |
707 | 00:45:10,631 | 00:45:12,925 | - Adakah dia tidak beritahu awak? - Ada. | - Adakah dia tidak beritahu awak? - Ada. |
708 | 00:45:13,415 | 00:45:16,439 | Tapi mereka biasanya tidak pergi pada pertengahan minggu. | Tapi mereka biasanya tidak pergi pada pertengahan minggu. |
709 | 00:45:18,890 | 00:45:20,348 | Adakah Do Ah tidur? | Adakah Do Ah tidur? |
710 | 00:45:21,120 | 00:45:23,398 | Ibu Do Ah sedang menjaganya selama beberapa hari. | Ibu Do Ah sedang menjaganya selama beberapa hari. |
711 | 00:45:24,550 | 00:45:25,933 | Baguslah. | Baguslah. |
712 | 00:45:43,347 | 00:45:44,787 | Apa berlaku? | Apa berlaku? |
713 | 00:46:07,896 | 00:46:09,066 | Kenapa elektrik terputus? | Kenapa elektrik terputus? |
714 | 00:46:09,091 | 00:46:12,849 | Mereka kata mahu matikannya untuk lakukan pemeriksaan keselamatan. | Mereka kata mahu matikannya untuk lakukan pemeriksaan keselamatan. |
715 | 00:46:13,362 | 00:46:15,331 | Ada notis. | Ada notis. |
716 | 00:46:16,479 | 00:46:17,935 | Saya tidak nampak. | Saya tidak nampak. |
717 | 00:46:19,641 | 00:46:21,129 | Di mana lilin? | Di mana lilin? |
718 | 00:46:22,356 | 00:46:23,759 | Tidak guna. | Tidak guna. |
719 | 00:46:30,242 | 00:46:32,098 | Hei. Lilin. | Hei. Lilin. |
720 | 00:46:32,123 | 00:46:33,723 | Lilin mesti ada di sini. | Lilin mesti ada di sini. |
721 | 00:47:05,043 | 00:47:06,825 | Saya akan pindah keluar tidak lama lagi. | Saya akan pindah keluar tidak lama lagi. |
722 | 00:47:07,753 | 00:47:10,208 | - Adakah awak jumpa tempat? - Ya. | - Adakah awak jumpa tempat? - Ya. |
723 | 00:47:11,114 | 00:47:12,472 | Begitu. | Begitu. |
724 | 00:47:14,600 | 00:47:16,878 | Adakah awak tidak pernah rasa jantung awak berdebar... | Adakah awak tidak pernah rasa jantung awak berdebar... |
725 | 00:47:17,153 | 00:47:18,956 | untuk saya walau sekali pun? | untuk saya walau sekali pun? |
726 | 00:47:21,308 | 00:47:24,178 | Pernah sekejap ketika sekolah tinggi sewaktu saya akil baligh. | Pernah sekejap ketika sekolah tinggi sewaktu saya akil baligh. |
727 | 00:47:24,203 | 00:47:26,140 | Saya lihat awak secara berbeza. | Saya lihat awak secara berbeza. |
728 | 00:47:27,770 | 00:47:29,425 | Ia di sekolah rendah bagi saya. | Ia di sekolah rendah bagi saya. |
729 | 00:47:38,250 | 00:47:40,211 | Awak adalah cinta pertama saya. | Awak adalah cinta pertama saya. |
730 | 00:47:48,413 | 00:47:50,103 | Kenapa awak... | Kenapa awak... |
731 | 00:47:50,128 | 00:47:52,505 | bercakap mengenai sesuatu dari lebih 30 tahun lalu? | bercakap mengenai sesuatu dari lebih 30 tahun lalu? |
732 | 00:47:53,755 | 00:47:57,046 | Dulu kita selalu pergi perpustakaan bersama di sekolah tinggi, | Dulu kita selalu pergi perpustakaan bersama di sekolah tinggi, |
733 | 00:47:57,371 | 00:47:59,714 | pelajar lain selalu kata saya suka awak. | pelajar lain selalu kata saya suka awak. |
734 | 00:48:01,400 | 00:48:03,219 | Mereka tidak mengusik. | Mereka tidak mengusik. |
735 | 00:48:06,374 | 00:48:10,038 | Walaupun saya tahu, tiada apa akan berubah antara kita. | Walaupun saya tahu, tiada apa akan berubah antara kita. |
736 | 00:48:10,063 | 00:48:11,625 | Sesuatu akan berubah. | Sesuatu akan berubah. |
737 | 00:48:13,812 | 00:48:17,070 | Sama ada saya akan berada di sisi awak sehingga sekarang, | Sama ada saya akan berada di sisi awak sehingga sekarang, |
738 | 00:48:18,191 | 00:48:21,080 | atau kita bergaduh dan tidak pernah melihat satu sama lain. | atau kita bergaduh dan tidak pernah melihat satu sama lain. |
739 | 00:48:25,561 | 00:48:27,795 | Saya rasa yang saya terlalu takut tentang itu, | Saya rasa yang saya terlalu takut tentang itu, |
740 | 00:48:29,410 | 00:48:31,906 | sebab itu saya asyik terlepas peluang untuk janji temu awak. | sebab itu saya asyik terlepas peluang untuk janji temu awak. |
741 | 00:48:34,271 | 00:48:36,125 | Apa yang awak cakap ini? | Apa yang awak cakap ini? |
742 | 00:48:36,508 | 00:48:38,947 | Kita telah teman satu sama lain melalui berbilang hubungan. | Kita telah teman satu sama lain melalui berbilang hubungan. |
743 | 00:48:39,296 | 00:48:40,815 | Betul. | Betul. |
744 | 00:48:41,882 | 00:48:43,488 | Kenapa saya... | Kenapa saya... |
745 | 00:48:44,529 | 00:48:47,407 | tiba-tiba teringat perasaan yang saya sudah lupa? | tiba-tiba teringat perasaan yang saya sudah lupa? |
746 | 00:48:58,562 | 00:49:00,209 | Adakah awak tahu apa yang mengagumkan saya... | Adakah awak tahu apa yang mengagumkan saya... |
747 | 00:49:00,234 | 00:49:01,697 | ketika pertama kali terlibat dalam penjagaan bayi? | ketika pertama kali terlibat dalam penjagaan bayi? |
748 | 00:49:01,722 | 00:49:04,673 | Saya tidak pernah jatuh sepanjang hidup saya. | Saya tidak pernah jatuh sepanjang hidup saya. |
749 | 00:49:06,324 | 00:49:08,504 | Saya telah jalani kehidupan yang mudah, | Saya telah jalani kehidupan yang mudah, |
750 | 00:49:08,958 | 00:49:11,199 | jadi saya sentiasa angkuh. | jadi saya sentiasa angkuh. |
751 | 00:49:12,935 | 00:49:16,436 | Tapi lepas hidup saya alami pergolakan di usia hampir 40 tahun, | Tapi lepas hidup saya alami pergolakan di usia hampir 40 tahun, |
752 | 00:49:17,658 | 00:49:19,548 | ia runtuh seperti rumah kad. | ia runtuh seperti rumah kad. |
753 | 00:49:23,233 | 00:49:25,843 | Ada banyak ayah baik. | Ada banyak ayah baik. |
754 | 00:49:26,668 | 00:49:28,724 | Ketika awak pertama kali pindah ke sini, | Ketika awak pertama kali pindah ke sini, |
755 | 00:49:29,153 | 00:49:31,283 | saya fikir semua ayah bersikap tidak matang. | saya fikir semua ayah bersikap tidak matang. |
756 | 00:49:31,308 | 00:49:33,959 | Saya membenci hidup saya dan tertanya-tanya... | Saya membenci hidup saya dan tertanya-tanya... |
757 | 00:49:34,568 | 00:49:37,225 | kenapa saya terpaksa hadapi kesusahan begitu di lewat usia ini. | kenapa saya terpaksa hadapi kesusahan begitu di lewat usia ini. |
758 | 00:49:38,110 | 00:49:39,710 | Tapi ia bukan kesusahan. | Tapi ia bukan kesusahan. |
759 | 00:49:40,149 | 00:49:42,629 | Ia adalah peluang untuk melihat balik... | Ia adalah peluang untuk melihat balik... |
760 | 00:49:43,232 | 00:49:45,506 | apa yang salah dalam hidup saya... | apa yang salah dalam hidup saya... |
761 | 00:49:45,531 | 00:49:47,159 | dan apa saya terlepas. | dan apa saya terlepas. |
762 | 00:49:48,397 | 00:49:50,344 | Saya telah sedar dari memerhatikan awak... | Saya telah sedar dari memerhatikan awak... |
763 | 00:49:51,691 | 00:49:54,048 | yang golongan ayah membesar dengan anak-anak mereka. | yang golongan ayah membesar dengan anak-anak mereka. |
764 | 00:49:58,653 | 00:50:01,232 | Awak telah membesar jadi seorang ayah yang hebat. | Awak telah membesar jadi seorang ayah yang hebat. |
765 | 00:50:06,191 | 00:50:08,422 | Ini peluang terakhir saya untuk dapat semula... | Ini peluang terakhir saya untuk dapat semula... |
766 | 00:50:10,170 | 00:50:12,139 | apa yang saya telah hilang. | apa yang saya telah hilang. |
767 | 00:50:19,212 | 00:50:20,821 | Saya akhirnya faham sekarang. | Saya akhirnya faham sekarang. |
768 | 00:50:25,142 | 00:50:28,461 | Sebab saya diberi peluang terakhir ini dalam hidup... | Sebab saya diberi peluang terakhir ini dalam hidup... |
769 | 00:50:30,553 | 00:50:31,880 | adalah kerana awak. | adalah kerana awak. |
770 | 00:50:45,939 | 00:50:47,428 | Saya akan naik atas. | Saya akan naik atas. |
771 | 00:50:52,494 | 00:50:53,939 | Ha Ri. | Ha Ri. |
772 | 00:50:58,042 | 00:50:59,682 | Saya sangat sukakan awak. | Saya sangat sukakan awak. |
773 | 00:51:10,890 | 00:51:13,500 | Saya fikir yang saya patut beritahu awak semuanya... | Saya fikir yang saya patut beritahu awak semuanya... |
774 | 00:51:16,490 | 00:51:18,782 | demi untuk menamatkannya. | demi untuk menamatkannya. |
775 | 00:51:25,700 | 00:51:27,618 | Awak tidak sepatutnya beritahu saya. | Awak tidak sepatutnya beritahu saya. |
776 | 00:51:31,481 | 00:51:33,692 | Kenapa awak beritahu saya? | Kenapa awak beritahu saya? |
777 | 00:51:36,812 | 00:51:39,051 | Saya tidak mahu kehilangan awak lagi. | Saya tidak mahu kehilangan awak lagi. |
778 | 00:51:43,612 | 00:51:45,780 | Seperti remaja yang sedang baligh, | Seperti remaja yang sedang baligh, |
779 | 00:51:46,492 | 00:51:48,462 | hati saya akan berdebar, sakit, | hati saya akan berdebar, sakit, |
780 | 00:51:49,756 | 00:51:51,387 | dan patah hati. | dan patah hati. |
781 | 00:51:53,816 | 00:51:55,935 | Tapi selepas itu, saya pasti akan jadi lebih dewasa. | Tapi selepas itu, saya pasti akan jadi lebih dewasa. |
782 | 00:51:59,995 | 00:52:02,572 | Terima kasih kepada awak, saya akan membesar sedikit. | Terima kasih kepada awak, saya akan membesar sedikit. |
783 | 00:52:09,983 | 00:52:11,593 | Terima kasih untuk segalanya. | Terima kasih untuk segalanya. |
784 | 00:52:13,020 | 00:52:14,797 | Dan saya minta maaf kerana banyak perkara juga. | Dan saya minta maaf kerana banyak perkara juga. |
785 | 00:52:20,022 | 00:52:21,461 | Ha Ri. | Ha Ri. |
786 | 00:52:26,101 | 00:52:28,901 | Saya harap awak sentiasa bahagia, Ha Ri. | Saya harap awak sentiasa bahagia, Ha Ri. |
787 | 00:53:30,928 | 00:53:32,969 | (Atelier Kulit) | (Atelier Kulit) |
788 | 00:53:57,866 | 00:53:59,706 | - Helo? - Ha Ri. | - Helo? - Ha Ri. |
789 | 00:54:00,314 | 00:54:03,082 | Adakah sesuatu tidak kena dengan ibu awak? | Adakah sesuatu tidak kena dengan ibu awak? |
790 | 00:54:03,107 | 00:54:04,948 | Dia tidak datang ke bengkel hari ini. | Dia tidak datang ke bengkel hari ini. |
791 | 00:54:05,292 | 00:54:07,927 | Dia mungkin belum pulang dari kelab mendaki dia. | Dia mungkin belum pulang dari kelab mendaki dia. |
792 | 00:54:09,381 | 00:54:10,711 | Baik. | Baik. |
793 | 00:54:29,921 | 00:54:31,552 | Hei, mak cik. | Hei, mak cik. |
794 | 00:54:31,577 | 00:54:33,237 | Adakah ibu saya sakit? | Adakah ibu saya sakit? |
795 | 00:54:33,631 | 00:54:35,465 | Adakah kanser perutnya berulang? | Adakah kanser perutnya berulang? |
796 | 00:54:36,340 | 00:54:39,635 | Beritahu saya apa berlaku. Jangan rahsiakan dari saya. | Beritahu saya apa berlaku. Jangan rahsiakan dari saya. |
797 | 00:54:40,853 | 00:54:43,842 | Adakah awak mahu saya bekerja tanpa tahu betapa sakitnya dia? | Adakah awak mahu saya bekerja tanpa tahu betapa sakitnya dia? |
798 | 00:54:44,286 | 00:54:46,357 | Itu hanya akan patahkan hati saya. | Itu hanya akan patahkan hati saya. |
799 | 00:54:46,779 | 00:54:48,731 | Saya hanya akan menyesalinya. | Saya hanya akan menyesalinya. |
800 | 00:54:55,028 | 00:54:56,459 | Apa ibu saya buat di sana? | Apa ibu saya buat di sana? |
801 | 00:55:08,489 | 00:55:10,899 | (Mak Cik Ok Ran) | (Mak Cik Ok Ran) |
802 | 00:55:13,318 | 00:55:14,517 | Hei, mak cik. | Hei, mak cik. |
803 | 00:55:14,542 | 00:55:15,862 | Jae Young. | Jae Young. |
804 | 00:55:16,151 | 00:55:18,452 | Saya di hospital sekarang. | Saya di hospital sekarang. |
805 | 00:55:18,758 | 00:55:21,657 | Saya rasa Ha Ri mungkin akan datang dan menangis. | Saya rasa Ha Ri mungkin akan datang dan menangis. |
806 | 00:55:21,960 | 00:55:23,799 | Boleh awak datang bawa dia pulang? | Boleh awak datang bawa dia pulang? |
807 | 00:55:24,583 | 00:55:26,443 | Ya, tolong saya. | Ya, tolong saya. |
808 | 00:55:26,805 | 00:55:28,250 | Terima kasih. | Terima kasih. |
809 | 00:55:52,358 | 00:55:53,950 | (Jang T Seob) | (Jang T Seob) |
810 | 00:56:11,883 | 00:56:13,407 | Hei, awak di sini. | Hei, awak di sini. |
811 | 00:56:13,432 | 00:56:15,010 | Apa awak buat di sini? | Apa awak buat di sini? |
812 | 00:56:16,977 | 00:56:18,346 | Ha Ri, adakah itu awak? | Ha Ri, adakah itu awak? |
813 | 00:56:20,287 | 00:56:21,648 | Oh Tuhan, | Oh Tuhan, |
814 | 00:56:21,949 | 00:56:23,864 | awak telah membesar jadi wanita cantik. | awak telah membesar jadi wanita cantik. |
815 | 00:56:24,309 | 00:56:26,303 | Saya dengar awak berusia 39 tahun tahun ini. | Saya dengar awak berusia 39 tahun tahun ini. |
816 | 00:56:44,407 | 00:56:45,830 | Ha Ri, | Ha Ri, |
817 | 00:56:45,855 | 00:56:47,400 | beri saya itu dan pergi. | beri saya itu dan pergi. |
818 | 00:56:47,425 | 00:56:49,114 | Awak tidak perlu risau tentang dia. | Awak tidak perlu risau tentang dia. |
819 | 00:56:49,139 | 00:56:50,918 | Ia bukan urusan awak juga. | Ia bukan urusan awak juga. |
820 | 00:56:51,802 | 00:56:53,415 | Awak bukan lagi suami isteri. | Awak bukan lagi suami isteri. |
821 | 00:56:53,948 | 00:56:55,939 | Kenapa awak di sini menjaga dia? | Kenapa awak di sini menjaga dia? |
822 | 00:56:57,457 | 00:56:59,018 | Dia hidap kanser hati peringkat akhir. | Dia hidap kanser hati peringkat akhir. |
823 | 00:56:59,043 | 00:57:00,333 | Dia boleh hidup jika jalani pembedahan, | Dia boleh hidup jika jalani pembedahan, |
824 | 00:57:00,358 | 00:57:01,712 | jadi saya akan pergi lepas pembedahan. | jadi saya akan pergi lepas pembedahan. |
825 | 00:57:01,737 | 00:57:03,836 | Kenapa awak tinggal untuk itu? | Kenapa awak tinggal untuk itu? |
826 | 00:57:09,267 | 00:57:10,892 | Kalau awak begitu risau, | Kalau awak begitu risau, |
827 | 00:57:11,670 | 00:57:13,316 | carilah pengasuh untuk dia. | carilah pengasuh untuk dia. |
828 | 00:57:14,600 | 00:57:18,038 | Kenapa awak buat ini untuk dia lepas semua yang awak lalui? | Kenapa awak buat ini untuk dia lepas semua yang awak lalui? |
829 | 00:57:19,367 | 00:57:22,293 | Saya akan uruskannya. Pergi buat kerja awak. | Saya akan uruskannya. Pergi buat kerja awak. |
830 | 00:57:22,318 | 00:57:24,117 | Awak juga benci dia. | Awak juga benci dia. |
831 | 00:57:25,092 | 00:57:27,367 | Kalau dia tidak tinggalkan kita, | Kalau dia tidak tinggalkan kita, |
832 | 00:57:27,588 | 00:57:31,154 | awak tidak perlu bekerja keras setiap hari... | awak tidak perlu bekerja keras setiap hari... |
833 | 00:57:31,179 | 00:57:32,866 | dari jam 4 pagi hingga 10 malam. | dari jam 4 pagi hingga 10 malam. |
834 | 00:57:33,585 | 00:57:36,995 | Hati saya masih sakit setiap kali ingat betapa sukarnya awak bekerja. | Hati saya masih sakit setiap kali ingat betapa sukarnya awak bekerja. |
835 | 00:57:37,020 | 00:57:39,113 | Kenapa awak ingat itu? | Kenapa awak ingat itu? |
836 | 00:57:39,138 | 00:57:40,856 | Sebab inilah saya tidak mahu awak jumpa ayah awak. | Sebab inilah saya tidak mahu awak jumpa ayah awak. |
837 | 00:57:40,881 | 00:57:42,012 | Kenapa awak datang sini? | Kenapa awak datang sini? |
838 | 00:57:42,037 | 00:57:43,975 | Saya tidak buat ini kerana saya ambil berat, | Saya tidak buat ini kerana saya ambil berat, |
839 | 00:57:44,000 | 00:57:45,619 | jadi lupakan apa awak lihat dan kembali bekerja. | jadi lupakan apa awak lihat dan kembali bekerja. |
840 | 00:57:45,644 | 00:57:47,782 | Tidak, saya tidak mahu lihat awak di sini. | Tidak, saya tidak mahu lihat awak di sini. |
841 | 00:57:47,807 | 00:57:49,806 | Ada sebab saya buat ini. | Ada sebab saya buat ini. |
842 | 00:57:49,831 | 00:57:52,205 | Hati saya sakit melihat awak di sini seperti ini! | Hati saya sakit melihat awak di sini seperti ini! |
843 | 00:57:54,878 | 00:57:57,750 | Adakah awak akan rasa selesa jika seseorang kata nanti... | Adakah awak akan rasa selesa jika seseorang kata nanti... |
844 | 00:57:57,775 | 00:57:59,822 | yang ayah awak mati kerana sakit dan tanpa rumah? | yang ayah awak mati kerana sakit dan tanpa rumah? |
845 | 00:57:59,847 | 00:58:02,016 | Saya tidak buat ini untuk dia. Saya buat ini untuk diri sendiri. | Saya tidak buat ini untuk dia. Saya buat ini untuk diri sendiri. |
846 | 00:58:02,041 | 00:58:04,141 | Saya buat ini supaya awak tidak terluka. | Saya buat ini supaya awak tidak terluka. |
847 | 00:58:04,166 | 00:58:05,785 | Jadi berhenti buat kecoh. | Jadi berhenti buat kecoh. |
848 | 00:58:06,034 | 00:58:08,057 | - Pergi sahaja. - Kenapa saya mahu terluka? | - Pergi sahaja. - Kenapa saya mahu terluka? |
849 | 00:58:09,272 | 00:58:11,780 | Dia tidak pernah ada, jadi siapa peduli jika dia mati? | Dia tidak pernah ada, jadi siapa peduli jika dia mati? |
850 | 00:58:12,703 | 00:58:15,113 | Dia tidak pernah muncul lepas dia pergi. | Dia tidak pernah muncul lepas dia pergi. |
851 | 00:58:15,138 | 00:58:16,796 | Jadi siapa peduli jika dia sakit? | Jadi siapa peduli jika dia sakit? |
852 | 00:58:16,821 | 00:58:18,529 | Saya tidak lagi benci dia. | Saya tidak lagi benci dia. |
853 | 00:58:19,468 | 00:58:21,638 | Saya tidak mahu buang masa rasa sakit kerana dia. | Saya tidak mahu buang masa rasa sakit kerana dia. |
854 | 00:58:27,707 | 00:58:29,273 | Saya minta maaf. | Saya minta maaf. |
855 | 00:58:30,517 | 00:58:32,312 | Awak berakhir dengan ayah seperti dia... | Awak berakhir dengan ayah seperti dia... |
856 | 00:58:32,337 | 00:58:33,875 | kerana saya. | kerana saya. |
857 | 00:58:34,588 | 00:58:37,157 | Kenapa awak minta maaf? | Kenapa awak minta maaf? |
858 | 00:58:39,435 | 00:58:41,254 | Saya okey, jadi pergi saja. | Saya okey, jadi pergi saja. |
859 | 00:59:29,555 | 00:59:31,045 | Helo? | Helo? |
860 | 00:59:31,070 | 00:59:32,584 | Encik Han. | Encik Han. |
861 | 00:59:37,600 | 00:59:39,034 | Ya, | Ya, |
862 | 00:59:39,059 | 00:59:40,459 | saya faham. | saya faham. |
863 | 01:00:31,381 | 01:00:32,759 | Tidak apa. | Tidak apa. |
864 | 01:00:33,683 | 01:00:35,028 | Tidak apa. | Tidak apa. |
865 | 01:00:37,375 | 01:00:38,687 | Jangan menangis. | Jangan menangis. |
866 | 01:00:40,807 | 01:00:42,332 | Saya di sini untuk awak. | Saya di sini untuk awak. |
867 | 01:01:55,517 | 01:01:58,287 | Doktor Jang, sila ke bilik bedah. | Doktor Jang, sila ke bilik bedah. |
868 | 01:01:58,312 | 01:01:59,513 | (Pesakit dalam pembedahan) | (Pesakit dalam pembedahan) |
869 | 01:02:22,247 | 01:02:25,024 | (Dalam pembedahan, Pemulihan) | (Dalam pembedahan, Pemulihan) |
870 | 01:02:41,128 | 01:02:43,172 | Saya tidak faham. | Saya tidak faham. |
871 | 01:02:46,152 | 01:02:48,393 | Saya mungkin benci dia, tapi dia masih ayah saya. | Saya mungkin benci dia, tapi dia masih ayah saya. |
872 | 01:02:49,571 | 01:02:51,847 | Sebab itu saya dapat jumpa dia sama ada saya suka atau tidak. | Sebab itu saya dapat jumpa dia sama ada saya suka atau tidak. |
873 | 01:02:53,717 | 01:02:56,154 | Tapi kenapa ibu saya tidak boleh putuskan hubungan dengan dia... | Tapi kenapa ibu saya tidak boleh putuskan hubungan dengan dia... |
874 | 01:02:56,179 | 01:02:58,154 | walaupun mereka sudah bercerai? | walaupun mereka sudah bercerai? |
875 | 01:03:00,648 | 01:03:02,920 | Bila cinta mengecewakan saya... | Bila cinta mengecewakan saya... |
876 | 01:03:03,996 | 01:03:06,667 | dan orang yang saya cintai sakiti saya dengan dalam, | dan orang yang saya cintai sakiti saya dengan dalam, |
877 | 01:03:09,827 | 01:03:12,397 | adakah saya akan dapat kekal kuat... | adakah saya akan dapat kekal kuat... |
878 | 01:03:12,422 | 01:03:14,195 | seperti ibu saya? | seperti ibu saya? |
879 | 01:03:21,108 | 01:03:23,030 | Ha Ri, saya tahu awak sibuk, | Ha Ri, saya tahu awak sibuk, |
880 | 01:03:23,370 | 01:03:27,079 | tapi boleh awak jumpa saya di studio? | tapi boleh awak jumpa saya di studio? |
881 | 01:03:35,135 | 01:03:36,629 | Ha Ri. | Ha Ri. |
882 | 01:03:40,682 | 01:03:42,051 | Sila duduk. | Sila duduk. |
883 | 01:03:48,068 | 01:03:49,513 | Kita... | Kita... |
884 | 01:03:49,538 | 01:03:51,870 | belum lagi ambil gambar bersama. | belum lagi ambil gambar bersama. |
885 | 01:03:55,430 | 01:03:58,471 | Senyum saja pada kamera di situ. | Senyum saja pada kamera di situ. |
886 | 01:04:08,318 | 01:04:10,889 | Mari ambil gambar... | Mari ambil gambar... |
887 | 01:04:11,681 | 01:04:13,159 | pada hari-hari... | pada hari-hari... |
888 | 01:04:13,480 | 01:04:14,880 | kita bersama... | kita bersama... |
889 | 01:04:15,690 | 01:04:17,960 | dan semua saat yang kita kongsi bersama. | dan semua saat yang kita kongsi bersama. |
890 | 01:04:57,367 | 01:04:58,809 | Ha Ri. | Ha Ri. |
891 | 01:05:16,780 | 01:05:18,205 | Mari... | Mari... |
892 | 01:05:49,380 | 01:05:50,748 | berkahwin. | berkahwin. |
893 | 01:06:27,827 | 01:06:30,593 | (Oh Bayi Saya) | (Oh Bayi Saya) |
894 | 01:06:31,058 | 01:06:32,381 | Saya minta maaf. | Saya minta maaf. |
895 | 01:06:33,268 | 01:06:34,669 | Jadi... | Jadi... |
896 | 01:06:35,997 | 01:06:37,691 | Cincin itu. | Cincin itu. |
897 | 01:06:40,308 | 01:06:42,516 | Selepas pembedahan, | Selepas pembedahan, |
898 | 01:06:42,541 | 01:06:44,728 | peluang saya untuk hamil berkurangan. | peluang saya untuk hamil berkurangan. |
899 | 01:06:44,753 | 01:06:46,329 | Kita perlu lihat keputusan, | Kita perlu lihat keputusan, |
900 | 01:06:46,354 | 01:06:48,298 | tapi peluang awak mungkin semakin tipis. | tapi peluang awak mungkin semakin tipis. |
901 | 01:06:48,323 | 01:06:49,611 | Ha Ri! | Ha Ri! |
902 | 01:06:49,918 | 01:06:51,617 | Ha Ri, buka! | Ha Ri, buka! |
903 | 01:06:51,918 | 01:06:54,987 | Dia tidak akan banyak menderita jika dia pilih saya. | Dia tidak akan banyak menderita jika dia pilih saya. |
904 | 01:06:55,388 | 01:06:57,534 | Menyuruh saya untuk jalani pembedahan... | Menyuruh saya untuk jalani pembedahan... |
905 | 01:06:57,817 | 01:07:00,539 | seperti menyuruh saya untuk berputus asa dapatkan anak. | seperti menyuruh saya untuk berputus asa dapatkan anak. |