This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,024 | 00:00:03,024 | Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF | Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF |
2 | 00:00:03,048 | 00:00:05,048 | Follow My IG @sultan_khilaf_sub | Follow My IG @sultan_khilaf_sub |
3 | 00:00:10,979 | 00:00:13,890 | - Astaga. - Kenapa mereka sangat manis? | - Astaga. - Kenapa mereka sangat manis? |
4 | 00:00:13,890 | 00:00:14,920 | Astaga. | Astaga. |
5 | 00:00:16,820 | 00:00:18,059 | Aku tidak akan tersihir oleh kalian. | Aku tidak akan tersihir oleh kalian. |
6 | 00:00:18,619 | 00:00:20,329 | Kenapa kamu bicara sendiri? | Kenapa kamu bicara sendiri? |
7 | 00:00:25,759 | 00:00:27,900 | Kukira Ibu aerobik, tapi tampaknya Ibu anggota sirkus. | Kukira Ibu aerobik, tapi tampaknya Ibu anggota sirkus. |
8 | 00:00:27,970 | 00:00:31,440 | Ibu harus berpakaian mewah agar menonjol. Kamu tidak tahu apa-apa. | Ibu harus berpakaian mewah agar menonjol. Kamu tidak tahu apa-apa. |
9 | 00:00:31,669 | 00:00:32,669 | Sedang apa kamu di sini? | Sedang apa kamu di sini? |
10 | 00:00:32,940 | 00:00:33,940 | Ibu. | Ibu. |
11 | 00:00:34,940 | 00:00:36,009 | Mari berkencan. | Mari berkencan. |
12 | 00:00:36,009 | 00:00:37,740 | Apa yang akan kamu belikan untuk ibu? | Apa yang akan kamu belikan untuk ibu? |
13 | 00:00:38,009 | 00:00:39,779 | Cepatlah ganti pakaian. | Cepatlah ganti pakaian. |
14 | 00:00:41,279 | 00:00:42,449 | Pastikan Ibu ganti pakaian, ya? | Pastikan Ibu ganti pakaian, ya? |
15 | 00:00:58,330 | 00:00:59,430 | Apa ini? | Apa ini? |
16 | 00:01:00,270 | 00:01:02,100 | - Belikan ibu lagi. - Tidak, berhenti. | - Belikan ibu lagi. - Tidak, berhenti. |
17 | 00:01:02,499 | 00:01:03,499 | Kita membeli cukup banyak. | Kita membeli cukup banyak. |
18 | 00:01:15,580 | 00:01:17,050 | Astaga, kemarilah. | Astaga, kemarilah. |
19 | 00:01:43,539 | 00:01:47,080 | Sejak kecil, kupikir ada rahasia di balik kelahiranku. | Sejak kecil, kupikir ada rahasia di balik kelahiranku. |
20 | 00:01:47,080 | 00:01:49,210 | Kurasa aku benar. Ibu kandung tidak akan melakukan ini. | Kurasa aku benar. Ibu kandung tidak akan melakukan ini. |
21 | 00:01:49,680 | 00:01:51,349 | Jika bukan ibu kandungmu, | Jika bukan ibu kandungmu, |
22 | 00:01:51,349 | 00:01:53,150 | ibu tidak akan membelikanmu barang semahal itu. | ibu tidak akan membelikanmu barang semahal itu. |
23 | 00:01:53,219 | 00:01:55,420 | Terlihat sangat mewah dan cantik saat kamu kenakan. | Terlihat sangat mewah dan cantik saat kamu kenakan. |
24 | 00:01:55,550 | 00:01:56,920 | Itu sangat cocok untukmu. | Itu sangat cocok untukmu. |
25 | 00:01:57,089 | 00:01:59,390 | Terserah. Ibu hanya menyesal. | Terserah. Ibu hanya menyesal. |
26 | 00:01:59,730 | 00:02:01,330 | Anggaplah ibu membelikanmu itu karena merasa bersalah. | Anggaplah ibu membelikanmu itu karena merasa bersalah. |
27 | 00:02:01,990 | 00:02:04,830 | Tapi bagaimana denganmu? Kenapa kamu membelikan ibu semua hadiah ini? | Tapi bagaimana denganmu? Kenapa kamu membelikan ibu semua hadiah ini? |
28 | 00:02:05,230 | 00:02:07,200 | Apa kamu terlibat masalah? | Apa kamu terlibat masalah? |
29 | 00:02:08,469 | 00:02:10,800 | Astaga, tidak. Kenapa aku terlibat masalah? | Astaga, tidak. Kenapa aku terlibat masalah? |
30 | 00:02:10,800 | 00:02:13,110 | Kenapa kamu tidak pernah terlibat masalah? | Kenapa kamu tidak pernah terlibat masalah? |
31 | 00:02:13,110 | 00:02:15,670 | Usiamu hampir 40 tahun. Kamu harus lebih berani. | Usiamu hampir 40 tahun. Kamu harus lebih berani. |
32 | 00:02:15,670 | 00:02:17,909 | Kamu terlalu jujur dan baik. | Kamu terlalu jujur dan baik. |
33 | 00:02:18,409 | 00:02:19,680 | Astaga. | Astaga. |
34 | 00:02:21,550 | 00:02:24,349 | Kalau begitu, kurasa aku harus terlibat masalah besar. | Kalau begitu, kurasa aku harus terlibat masalah besar. |
35 | 00:02:25,080 | 00:02:26,749 | Ibu jangan berubah pikiran. | Ibu jangan berubah pikiran. |
36 | 00:02:27,920 | 00:02:29,349 | Berjanjilah kepadaku. | Berjanjilah kepadaku. |
37 | 00:02:29,349 | 00:02:31,159 | Kenapa ibu harus berjanji? Ada apa denganmu? | Kenapa ibu harus berjanji? Ada apa denganmu? |
38 | 00:02:32,619 | 00:02:34,430 | Aku sudah memutuskan. | Aku sudah memutuskan. |
39 | 00:02:34,460 | 00:02:36,059 | Semoga Ibu bisa bekerja sama. | Semoga Ibu bisa bekerja sama. |
40 | 00:02:47,809 | 00:02:49,110 | Hei. Kalian. | Hei. Kalian. |
41 | 00:02:49,539 | 00:02:53,080 | Bisa tidak bertengkar hari ini? Aku membuat kukis untuk kalian. | Bisa tidak bertengkar hari ini? Aku membuat kukis untuk kalian. |
42 | 00:02:53,110 | 00:02:55,110 | - Kamu tahu cara memanggang kukis? - Duduklah. | - Kamu tahu cara memanggang kukis? - Duduklah. |
43 | 00:02:59,849 | 00:03:01,520 | Kamu memanggangnya dengan kotoran? | Kamu memanggangnya dengan kotoran? |
44 | 00:03:01,520 | 00:03:04,789 | Kamu pemilih makanan, tidak seperti penampilanmu. | Kamu pemilih makanan, tidak seperti penampilanmu. |
45 | 00:03:07,930 | 00:03:09,900 | Mari pesan daging kaki. | Mari pesan daging kaki. |
46 | 00:03:09,900 | 00:03:11,499 | Daging kaki apanya? | Daging kaki apanya? |
47 | 00:03:11,499 | 00:03:13,900 | Ini pesta istimewa. Mari pesan ayam. | Ini pesta istimewa. Mari pesan ayam. |
48 | 00:03:13,900 | 00:03:15,700 | Aku sudah tiga bulan tidak keluar. | Aku sudah tiga bulan tidak keluar. |
49 | 00:03:15,700 | 00:03:17,700 | Sudah enam bulan aku tidak bersenang-senang. | Sudah enam bulan aku tidak bersenang-senang. |
50 | 00:03:19,240 | 00:03:22,170 | Sudah beberapa bulan aku menginginkan daging kaki. | Sudah beberapa bulan aku menginginkan daging kaki. |
51 | 00:03:22,339 | 00:03:26,249 | Setiap hari, aku meyakinkan diriku akan makan daging kaki malam ini. | Setiap hari, aku meyakinkan diriku akan makan daging kaki malam ini. |
52 | 00:03:26,710 | 00:03:27,909 | Aku berjanji pada diriku sendiri. | Aku berjanji pada diriku sendiri. |
53 | 00:03:27,909 | 00:03:30,879 | Tapi setelah membersihkan rumah, membersihkan anak-anak, | Tapi setelah membersihkan rumah, membersihkan anak-anak, |
54 | 00:03:30,879 | 00:03:34,650 | memasak makan malam untuk suamiku, dan menyantap makanan sisa, | memasak makan malam untuk suamiku, dan menyantap makanan sisa, |
55 | 00:03:34,650 | 00:03:36,559 | tiba-tiba selera makanku hilang. | tiba-tiba selera makanku hilang. |
56 | 00:03:36,559 | 00:03:38,890 | Karena itu aku belum makan daging kaki. | Karena itu aku belum makan daging kaki. |
57 | 00:03:39,319 | 00:03:40,589 | Dalam tiga jam, | Dalam tiga jam, |
58 | 00:03:40,589 | 00:03:42,260 | aku akan kembali ke dunia tanpa daging kaki. | aku akan kembali ke dunia tanpa daging kaki. |
59 | 00:03:43,560 | 00:03:45,060 | - Pesan daging kaki. - Baik. | - Pesan daging kaki. - Baik. |
60 | 00:03:45,060 | 00:03:46,929 | Ya, pesan ayam. | Ya, pesan ayam. |
61 | 00:03:49,000 | 00:03:51,900 | Kenapa kamu harus berteman dengan pria sepertinya? | Kenapa kamu harus berteman dengan pria sepertinya? |
62 | 00:03:51,900 | 00:03:54,539 | Kami berteman lebih dahulu. Kamu datang setelahnya. | Kami berteman lebih dahulu. Kamu datang setelahnya. |
63 | 00:03:54,909 | 00:03:57,710 | Sial. Kamu sangat menyebalkan. | Sial. Kamu sangat menyebalkan. |
64 | 00:04:00,779 | 00:04:02,880 | Ada apa dengannya? Apa dia mengidap bipolar? | Ada apa dengannya? Apa dia mengidap bipolar? |
65 | 00:04:02,880 | 00:04:05,479 | Jangan macam-macam dengannya. Dia punya putra kembar. | Jangan macam-macam dengannya. Dia punya putra kembar. |
66 | 00:04:05,479 | 00:04:06,919 | Astaga. | Astaga. |
67 | 00:04:09,719 | 00:04:12,929 | Astaga, apa kamu pecandu alkohol? | Astaga, apa kamu pecandu alkohol? |
68 | 00:04:13,060 | 00:04:15,130 | Kurasa begitu. Dia bercerai | Kurasa begitu. Dia bercerai |
69 | 00:04:16,500 | 00:04:17,529 | Aku bisa mendengarmu. | Aku bisa mendengarmu. |
70 | 00:04:17,960 | 00:04:20,229 | - Pesan daging kaki saja. - Pesan ayam. | - Pesan daging kaki saja. - Pesan ayam. |
71 | 00:04:20,229 | 00:04:21,570 | - Daging kaki! - Ayam! | - Daging kaki! - Ayam! |
72 | 00:04:21,570 | 00:04:22,940 | - Daging kaki. - Ayam goreng. | - Daging kaki. - Ayam goreng. |
73 | 00:04:22,940 | 00:04:24,440 | - Daging kaki. - Ayam goreng. | - Daging kaki. - Ayam goreng. |
74 | 00:04:24,440 | 00:04:25,469 | Aku... | Aku... |
75 | 00:04:25,469 | 00:04:27,339 | Diam kalian berdua. | Diam kalian berdua. |
76 | 00:04:27,770 | 00:04:30,239 | Sebelum aku memesan salah satu dari keduanya, | Sebelum aku memesan salah satu dari keduanya, |
77 | 00:04:30,640 | 00:04:32,409 | aku punya pengumuman. | aku punya pengumuman. |
78 | 00:04:32,409 | 00:04:34,650 | Pertama, isi gelas kalian. | Pertama, isi gelas kalian. |
79 | 00:04:42,919 | 00:04:44,419 | Pesta ini | Pesta ini |
80 | 00:04:45,190 | 00:04:48,359 | untuk merayakan babak kedua hidupku. | untuk merayakan babak kedua hidupku. |
81 | 00:04:48,989 | 00:04:51,859 | Aku, Jang Ha Ri, telah memutuskan untuk tidak menikah. | Aku, Jang Ha Ri, telah memutuskan untuk tidak menikah. |
82 | 00:04:56,099 | 00:04:58,770 | Kenapa kalian diam saja? | Kenapa kalian diam saja? |
83 | 00:05:01,510 | 00:05:04,940 | Entah kamu mengumumkannya atau tidak, | Entah kamu mengumumkannya atau tidak, |
84 | 00:05:05,039 | 00:05:07,710 | itu tidak tergantung padamu. | itu tidak tergantung padamu. |
85 | 00:05:08,080 | 00:05:11,479 | Contohnya aku. Aku tumbuh tanpa pernah ingin menikah. | Contohnya aku. Aku tumbuh tanpa pernah ingin menikah. |
86 | 00:05:11,620 | 00:05:16,020 | Aku hanya menyetujui secangkir kopi, tapi lihatlah diriku sekarang. | Aku hanya menyetujui secangkir kopi, tapi lihatlah diriku sekarang. |
87 | 00:05:16,719 | 00:05:18,089 | Apa yang harus diumumkan? | Apa yang harus diumumkan? |
88 | 00:05:18,190 | 00:05:20,630 | Lagi pula, peluangmu menikah pun kecil. | Lagi pula, peluangmu menikah pun kecil. |
89 | 00:05:21,390 | 00:05:23,260 | Apa ini karena kencan buta itu? | Apa ini karena kencan buta itu? |
90 | 00:05:23,560 | 00:05:28,299 | Tidak, itu tidak ada perkembangannya karena kami tidak cocok. | Tidak, itu tidak ada perkembangannya karena kami tidak cocok. |
91 | 00:05:28,469 | 00:05:30,539 | - Sulit dipercaya. - Apa kamu menderita demensia? | - Sulit dipercaya. - Apa kamu menderita demensia? |
92 | 00:05:30,700 | 00:05:31,770 | Sudahkah kamu lupa | Sudahkah kamu lupa |
93 | 00:05:31,969 | 00:05:34,070 | bahwa kamu bukan tipe yang suka berkencan? | bahwa kamu bukan tipe yang suka berkencan? |
94 | 00:05:35,440 | 00:05:36,510 | Kamu tidak ingat? | Kamu tidak ingat? |
95 | 00:05:40,810 | 00:05:41,880 | Nona Jang? | Nona Jang? |
96 | 00:05:43,419 | 00:05:46,750 | - Astaga, kenapa kamu kemari? - Aku ada urusan di dekat sini. | - Astaga, kenapa kamu kemari? - Aku ada urusan di dekat sini. |
97 | 00:05:46,750 | 00:05:49,250 | Aku sudah lama berniat meneleponmu. | Aku sudah lama berniat meneleponmu. |
98 | 00:05:50,520 | 00:05:53,589 | Tapi itu salah karena kamu sudah punya pacar. | Tapi itu salah karena kamu sudah punya pacar. |
99 | 00:05:54,029 | 00:05:56,429 | Dia hanya teman. Putra temannya ibuku. | Dia hanya teman. Putra temannya ibuku. |
100 | 00:05:57,029 | 00:05:58,159 | Begitukah? | Begitukah? |
101 | 00:05:58,359 | 00:06:01,500 | Benar, kamu ada waktu luang akhir pekan ini? | Benar, kamu ada waktu luang akhir pekan ini? |
102 | 00:06:02,000 | 00:06:04,440 | Aku punya tiket musikal jika kamu menginginkannya. | Aku punya tiket musikal jika kamu menginginkannya. |
103 | 00:06:04,640 | 00:06:05,900 | Aku bahkan akan mentraktir makan malam. | Aku bahkan akan mentraktir makan malam. |
104 | 00:06:06,770 | 00:06:10,039 | Tenggatku sebentar lagi, mungkin kamu bisa mengajak orang lain. | Tenggatku sebentar lagi, mungkin kamu bisa mengajak orang lain. |
105 | 00:06:11,739 | 00:06:16,179 | Tiketnya sampai bulan ini. Kamu punya waktu luang? | Tiketnya sampai bulan ini. Kamu punya waktu luang? |
106 | 00:06:17,349 | 00:06:19,349 | Aku tidak mau membuat janji yang tidak bisa kutepati. | Aku tidak mau membuat janji yang tidak bisa kutepati. |
107 | 00:06:19,849 | 00:06:22,289 | Omong-omong, kamu lihat pengumuman yang kukirim? | Omong-omong, kamu lihat pengumuman yang kukirim? |
108 | 00:06:23,620 | 00:06:26,120 | Aku akan meminta Pak Kim yang melihatnya. | Aku akan meminta Pak Kim yang melihatnya. |
109 | 00:06:26,120 | 00:06:28,489 | Sekarang dia akan mengambil alih. | Sekarang dia akan mengambil alih. |
110 | 00:06:28,560 | 00:06:30,700 | - Sampai jumpa. - Sama-sama. | - Sampai jumpa. - Sama-sama. |
111 | 00:06:33,429 | 00:06:34,630 | Apa-apaan... | Apa-apaan... |
112 | 00:06:36,640 | 00:06:39,770 | Dia mengajakmu berkencan, Bodoh. | Dia mengajakmu berkencan, Bodoh. |
113 | 00:06:40,039 | 00:06:41,440 | Kapan kamu akan belajar? | Kapan kamu akan belajar? |
114 | 00:06:43,310 | 00:06:46,950 | Karena inilah aku tidak pernah mau menjodohkanmu dengan siapa pun. | Karena inilah aku tidak pernah mau menjodohkanmu dengan siapa pun. |
115 | 00:06:49,150 | 00:06:52,080 | Aku tidak tahu apa-apa saat itu. | Aku tidak tahu apa-apa saat itu. |
116 | 00:06:52,179 | 00:06:55,849 | Tidak, DNA-mu dibangun seperti ini. | Tidak, DNA-mu dibangun seperti ini. |
117 | 00:06:56,289 | 00:06:57,690 | Kamu benar. | Kamu benar. |
118 | 00:06:57,859 | 00:06:59,020 | Aku tidak pernah pandai berkencan | Aku tidak pernah pandai berkencan |
119 | 00:06:59,289 | 00:07:01,190 | dan peluangku untuk menikah kecil. | dan peluangku untuk menikah kecil. |
120 | 00:07:01,330 | 00:07:02,460 | Lalu kenapa? | Lalu kenapa? |
121 | 00:07:02,460 | 00:07:04,460 | Lebih banyak yang tidak bisa kita lakukan daripada yang bisa. | Lebih banyak yang tidak bisa kita lakukan daripada yang bisa. |
122 | 00:07:04,729 | 00:07:07,299 | Lalu kenapa kamu sangat berharap akan menikah? | Lalu kenapa kamu sangat berharap akan menikah? |
123 | 00:07:07,299 | 00:07:08,529 | Astaga. | Astaga. |
124 | 00:07:08,630 | 00:07:10,870 | Kamu tahu? Baguslah. | Kamu tahu? Baguslah. |
125 | 00:07:10,969 | 00:07:14,940 | Pernikahan hanya mengarah pada serbet atau lap di tanganmu. | Pernikahan hanya mengarah pada serbet atau lap di tanganmu. |
126 | 00:07:15,039 | 00:07:16,440 | Sama seperti yang kamu lakukan sejauh ini, | Sama seperti yang kamu lakukan sejauh ini, |
127 | 00:07:16,440 | 00:07:17,640 | hiduplah dengan laptop di satu tangan | hiduplah dengan laptop di satu tangan |
128 | 00:07:17,640 | 00:07:20,210 | dan kopi pesanan di tangan lainnya. | dan kopi pesanan di tangan lainnya. |
129 | 00:07:21,549 | 00:07:26,179 | Benar. Terima kasih atas dukungan tulus kalian. | Benar. Terima kasih atas dukungan tulus kalian. |
130 | 00:07:30,359 | 00:07:33,429 | Omong-omong, ada hal lain yang ingin kusampaikan. | Omong-omong, ada hal lain yang ingin kusampaikan. |
131 | 00:07:33,960 | 00:07:37,830 | Tunggu. Tapi aku menerima banyak hadiah uang darimu. | Tunggu. Tapi aku menerima banyak hadiah uang darimu. |
132 | 00:07:38,130 | 00:07:41,200 | Kamu tahu? Aku akan membelikanmu sesuatu untuk acara ini. | Kamu tahu? Aku akan membelikanmu sesuatu untuk acara ini. |
133 | 00:07:41,500 | 00:07:43,099 | Katakan apa pun yang kamu butuhkan. | Katakan apa pun yang kamu butuhkan. |
134 | 00:07:43,099 | 00:07:45,700 | Itu tidak perlu. Simpan itu untuk dirimu. | Itu tidak perlu. Simpan itu untuk dirimu. |
135 | 00:07:45,700 | 00:07:48,469 | - Itu bahkan tidak penting. - Terima sajalah. | - Itu bahkan tidak penting. - Terima sajalah. |
136 | 00:07:48,539 | 00:07:51,739 | Ini mungkin kesempatan terakhirmu untuk menerima hadiah perayaan. | Ini mungkin kesempatan terakhirmu untuk menerima hadiah perayaan. |
137 | 00:07:51,880 | 00:07:53,450 | Tutup mulutmu | Tutup mulutmu |
138 | 00:07:53,450 | 00:07:55,450 | atau kamu akan merasakan kakiku di mulutmu. | atau kamu akan merasakan kakiku di mulutmu. |
139 | 00:07:57,150 | 00:08:00,590 | Omong-omong, aku... | Omong-omong, aku... |
140 | 00:08:00,919 | 00:08:03,689 | Jadi, kamu sudah memesan daging kakinya? | Jadi, kamu sudah memesan daging kakinya? |
141 | 00:08:03,689 | 00:08:05,120 | Ayam goreng dahulu. | Ayam goreng dahulu. |
142 | 00:08:05,120 | 00:08:06,829 | Segera pesan daging kakinya. | Segera pesan daging kakinya. |
143 | 00:08:06,829 | 00:08:09,630 | - Bukan, ayam goreng. - Daging kaki. | - Bukan, ayam goreng. - Daging kaki. |
144 | 00:08:09,630 | 00:08:10,829 | Ayam goreng! | Ayam goreng! |
145 | 00:08:11,260 | 00:08:13,870 | - Kalian berdua... - Tidak setuju dengan daging kaki! | - Kalian berdua... - Tidak setuju dengan daging kaki! |
146 | 00:08:13,870 | 00:08:16,169 | - Kalian berdua! - Baik, akan kupesan sendiri. | - Kalian berdua! - Baik, akan kupesan sendiri. |
147 | 00:08:16,169 | 00:08:19,039 | - Aku menyukai daging kaki. - Sulit dipercaya. | - Aku menyukai daging kaki. - Sulit dipercaya. |
148 | 00:08:19,039 | 00:08:21,370 | - Tidak ada yang mengurusku. - Bedebah. | - Tidak ada yang mengurusku. - Bedebah. |
149 | 00:08:23,309 | 00:08:25,980 | "Perpustakaan Hangang" | "Perpustakaan Hangang" |
150 | 00:08:45,529 | 00:08:48,230 | "'Kehamilan untuk Pasien Endometriosis'" | "'Kehamilan untuk Pasien Endometriosis'" |
151 | 00:08:51,900 | 00:08:53,970 | "Peluang kehamilan alami" | "Peluang kehamilan alami" |
152 | 00:08:53,970 | 00:09:00,579 | "Hormon, Pengobatan, Operasi Suntikan sperma intrasitoplasma" | "Hormon, Pengobatan, Operasi Suntikan sperma intrasitoplasma" |
153 | 00:09:00,579 | 00:09:07,789 | "Peluang kehamilan alami sekitar 15 persen" | "Peluang kehamilan alami sekitar 15 persen" |
154 | 00:09:12,620 | 00:09:16,260 | "Empat. Masalah etis" | "Empat. Masalah etis" |
155 | 00:09:20,069 | 00:09:21,270 | Perawatan kemandulan tidak bisa | Perawatan kemandulan tidak bisa |
156 | 00:09:21,270 | 00:09:22,400 | kecuali Anda sudah menikah. | kecuali Anda sudah menikah. |
157 | 00:09:22,870 | 00:09:25,299 | Satu-satunya pengecualian adalah untuk wanita yang menikah siri. | Satu-satunya pengecualian adalah untuk wanita yang menikah siri. |
158 | 00:09:25,470 | 00:09:28,539 | Anda butuh persetujuan pasangan untuk menerima sperma dari donor. | Anda butuh persetujuan pasangan untuk menerima sperma dari donor. |
159 | 00:09:29,270 | 00:09:32,679 | Jadi, apa cara terbaik untuk hamil dalam enam bulan? | Jadi, apa cara terbaik untuk hamil dalam enam bulan? |
160 | 00:09:35,110 | 00:09:39,650 | Anda bisa menikahi pria dan hamil dengannya | Anda bisa menikahi pria dan hamil dengannya |
161 | 00:09:40,120 | 00:09:41,689 | atau | atau |
162 | 00:09:46,189 | 00:09:49,329 | mencari sembarang pria dan hamil dengannya. | mencari sembarang pria dan hamil dengannya. |
163 | 00:09:52,529 | 00:09:56,130 | Apa yang terjadi jika aku melahirkan tanpa sepengetahuannya | Apa yang terjadi jika aku melahirkan tanpa sepengetahuannya |
164 | 00:09:56,529 | 00:10:00,110 | dan dia tahu aku berbohong soal itu? | dan dia tahu aku berbohong soal itu? |
165 | 00:10:01,439 | 00:10:02,510 | Begini... | Begini... |
166 | 00:10:05,140 | 00:10:06,880 | Ini seperti alur cerita opera sabun favoritku. | Ini seperti alur cerita opera sabun favoritku. |
167 | 00:10:11,049 | 00:10:15,720 | Wanita lajang tidak bisa mencari donor sperma di Korea. | Wanita lajang tidak bisa mencari donor sperma di Korea. |
168 | 00:10:15,990 | 00:10:19,090 | Tidak banyak donor untuk semua pasangan mandul. | Tidak banyak donor untuk semua pasangan mandul. |
169 | 00:10:19,090 | 00:10:22,490 | Aku juga pasien yang didiagnosis mandul. | Aku juga pasien yang didiagnosis mandul. |
170 | 00:10:22,490 | 00:10:24,559 | Hukum menentangnya, jadi, Anda harus mencari cara lain. | Hukum menentangnya, jadi, Anda harus mencari cara lain. |
171 | 00:10:24,829 | 00:10:27,169 | - Aku harus mencari cara lain? - Benar. | - Aku harus mencari cara lain? - Benar. |
172 | 00:10:27,929 | 00:10:29,069 | Sendiri. | Sendiri. |
173 | 00:10:47,449 | 00:10:49,650 | "Han Se Sang" | "Han Se Sang" |
174 | 00:10:55,429 | 00:10:58,529 | - Ini aku. - Kenapa kamu tidak menjawab? | - Ini aku. - Kenapa kamu tidak menjawab? |
175 | 00:10:59,529 | 00:11:01,929 | - Bagaimana pindahannya? - Baik. | - Bagaimana pindahannya? - Baik. |
176 | 00:11:02,900 | 00:11:04,770 | Hari Rabu depan adalah peringatan kematian Ayah. | Hari Rabu depan adalah peringatan kematian Ayah. |
177 | 00:11:06,470 | 00:11:07,610 | Aku tahu. | Aku tahu. |
178 | 00:11:08,470 | 00:11:09,539 | Kamu akan datang, bukan? | Kamu akan datang, bukan? |
179 | 00:11:11,340 | 00:11:12,439 | Tentu. | Tentu. |
180 | 00:11:13,909 | 00:11:15,380 | Datanglah. Ibu ingin bertemu denganmu. | Datanglah. Ibu ingin bertemu denganmu. |
181 | 00:11:33,000 | 00:11:34,069 | Nona Jang. | Nona Jang. |
182 | 00:11:39,000 | 00:11:40,539 | Kamu masih malu bertemu denganku? | Kamu masih malu bertemu denganku? |
183 | 00:11:47,350 | 00:11:49,480 | Tidak, aku sangat nyaman berada di dekatmu. | Tidak, aku sangat nyaman berada di dekatmu. |
184 | 00:11:49,480 | 00:11:51,549 | Begitukah? Aku juga. | Begitukah? Aku juga. |
185 | 00:12:00,189 | 00:12:02,059 | Apa? Apa lagi sekarang? | Apa? Apa lagi sekarang? |
186 | 00:12:06,199 | 00:12:08,529 | Terima kasih sudah bekerja dengan kami untuk sampul itu. | Terima kasih sudah bekerja dengan kami untuk sampul itu. |
187 | 00:12:12,100 | 00:12:14,169 | Izinkan aku berterima kasih untuk tumpangan itu dengan makanan. | Izinkan aku berterima kasih untuk tumpangan itu dengan makanan. |
188 | 00:12:15,669 | 00:12:17,779 | Katakan saja apa yang kamu inginkan. | Katakan saja apa yang kamu inginkan. |
189 | 00:12:17,779 | 00:12:20,110 | Kita tidak cukup akrab untuk berkomunikasi melalui tatapan. | Kita tidak cukup akrab untuk berkomunikasi melalui tatapan. |
190 | 00:12:23,650 | 00:12:26,449 | Aku tahu. Aku menarik kembali ucapanku soal menghindarimu. | Aku tahu. Aku menarik kembali ucapanku soal menghindarimu. |
191 | 00:12:26,650 | 00:12:28,850 | - Benar. - Astaga, aku pintar. | - Benar. - Astaga, aku pintar. |
192 | 00:12:29,650 | 00:12:31,189 | Seperti kataku... | Seperti kataku... |
193 | 00:12:38,059 | 00:12:39,230 | Apa aku baru saja ditipu? | Apa aku baru saja ditipu? |
194 | 00:12:42,799 | 00:12:43,900 | Yang benar saja. | Yang benar saja. |
195 | 00:12:50,939 | 00:12:52,079 | Maaf, Semuanya. | Maaf, Semuanya. |
196 | 00:12:54,079 | 00:12:56,010 | - Cobalah lebih tepat waktu. - Tentu. | - Cobalah lebih tepat waktu. - Tentu. |
197 | 00:12:59,620 | 00:13:01,650 | "Cara Won Bin dan Lee Na Young membesarkan putra mereka." | "Cara Won Bin dan Lee Na Young membesarkan putra mereka." |
198 | 00:13:01,650 | 00:13:02,650 | "Wawancara Khusus bersama Won Bin dan Lee Na Young" | "Wawancara Khusus bersama Won Bin dan Lee Na Young" |
199 | 00:13:03,720 | 00:13:05,390 | Bagaimana cara mereka membesarkan putra mereka? | Bagaimana cara mereka membesarkan putra mereka? |
200 | 00:13:05,919 | 00:13:08,390 | - Akan kutemui dan bertanya. - Bagaimana caramu melakukan itu? | - Akan kutemui dan bertanya. - Bagaimana caramu melakukan itu? |
201 | 00:13:08,929 | 00:13:10,299 | Aku akan mencoba menjadwalkan wawancara. | Aku akan mencoba menjadwalkan wawancara. |
202 | 00:13:11,260 | 00:13:12,260 | Cobalah. Siapa tahu? | Cobalah. Siapa tahu? |
203 | 00:13:12,260 | 00:13:14,799 | Kita mungkin akan mencetak edisi laris manis pertama karena dirimu. | Kita mungkin akan mencetak edisi laris manis pertama karena dirimu. |
204 | 00:13:15,130 | 00:13:16,199 | Baik, Bos. | Baik, Bos. |
205 | 00:13:16,199 | 00:13:18,000 | Mewawancarai para selebritas | Mewawancarai para selebritas |
206 | 00:13:18,000 | 00:13:20,510 | tidak akan membantumu dipekerjakan di majalah mode. | tidak akan membantumu dipekerjakan di majalah mode. |
207 | 00:13:20,510 | 00:13:23,909 | Sarankan sesuatu yang bisa dilakukan, bukan impianmu. | Sarankan sesuatu yang bisa dilakukan, bukan impianmu. |
208 | 00:13:25,779 | 00:13:26,850 | Berikutnya. | Berikutnya. |
209 | 00:13:27,679 | 00:13:29,480 | Bagaimana dengan pencarian kolumnis kita? | Bagaimana dengan pencarian kolumnis kita? |
210 | 00:13:30,120 | 00:13:32,720 | Bagaimana dengan teman yang hidup darimu dan ibumu? | Bagaimana dengan teman yang hidup darimu dan ibumu? |
211 | 00:13:32,720 | 00:13:34,720 | Dia ayah tunggal dengan profil yang cukup bagus. | Dia ayah tunggal dengan profil yang cukup bagus. |
212 | 00:13:35,020 | 00:13:36,720 | - Yoon Jae Young? - Ya. | - Yoon Jae Young? - Ya. |
213 | 00:13:41,230 | 00:13:42,529 | Tapi dia tidak tahu apa-apa. | Tapi dia tidak tahu apa-apa. |
214 | 00:13:43,329 | 00:13:45,159 | Sung Woo akan datang. | Sung Woo akan datang. |
215 | 00:13:45,429 | 00:13:46,529 | Sung Woo juga? | Sung Woo juga? |
216 | 00:13:47,429 | 00:13:50,939 | Do Ah, kamu mau makanan bayi? | Do Ah, kamu mau makanan bayi? |
217 | 00:13:51,870 | 00:13:55,340 | Atau bagaimana dengan ini karena kamu sudah besar sekarang? | Atau bagaimana dengan ini karena kamu sudah besar sekarang? |
218 | 00:13:55,640 | 00:13:57,279 | Ayah yakin kamu sudah cukup besar untuk ini. | Ayah yakin kamu sudah cukup besar untuk ini. |
219 | 00:13:58,740 | 00:14:00,079 | Dia karakter yang menarik. | Dia karakter yang menarik. |
220 | 00:14:00,380 | 00:14:03,579 | Lebih baik menyajikan kekacauan daripada ahli dalam mengasuh anak. | Lebih baik menyajikan kekacauan daripada ahli dalam mengasuh anak. |
221 | 00:14:03,579 | 00:14:04,650 | Cobalah mengajaknya. | Cobalah mengajaknya. |
222 | 00:14:05,220 | 00:14:07,720 | Karena aku sudah kembali, kita harus makan malam. | Karena aku sudah kembali, kita harus makan malam. |
223 | 00:14:07,919 | 00:14:09,319 | Tanya kapan Departemen Iklan | Tanya kapan Departemen Iklan |
224 | 00:14:09,319 | 00:14:10,720 | dan orang di studio punya waktu luang. | dan orang di studio punya waktu luang. |
225 | 00:14:11,090 | 00:14:12,590 | Bisakah kita pergi ke restoran favoritku? | Bisakah kita pergi ke restoran favoritku? |
226 | 00:14:12,590 | 00:14:13,659 | Aku akan memesannya sendiri. | Aku akan memesannya sendiri. |
227 | 00:14:14,760 | 00:14:16,630 | Bagaimana kalau kita makan ikan mentah? | Bagaimana kalau kita makan ikan mentah? |
228 | 00:14:17,500 | 00:14:19,459 | - Tidak, barbeku daging sapi Korea. - Apa? | - Tidak, barbeku daging sapi Korea. - Apa? |
229 | 00:14:19,459 | 00:14:21,000 | Mereka tidak tahu, bukan? | Mereka tidak tahu, bukan? |
230 | 00:14:21,000 | 00:14:23,569 | - Sushi. - Kita harus makan daging sapi. | - Sushi. - Kita harus makan daging sapi. |
231 | 00:14:23,569 | 00:14:25,770 | - Tapi ini makan malam perusahaan. - Ayolah. Kita harus makan sushi. | - Tapi ini makan malam perusahaan. - Ayolah. Kita harus makan sushi. |
232 | 00:14:25,770 | 00:14:28,039 | "Forum Kemandulan: Cerita Sukses" | "Forum Kemandulan: Cerita Sukses" |
233 | 00:14:28,939 | 00:14:30,539 | Ini makananmu. | Ini makananmu. |
234 | 00:14:30,709 | 00:14:32,409 | Do Ah, kamu mau makan ini? | Do Ah, kamu mau makan ini? |
235 | 00:14:33,679 | 00:14:34,679 | Atau ini? | Atau ini? |
236 | 00:14:34,709 | 00:14:36,449 | Percayalah kepada Ayah, ya? | Percayalah kepada Ayah, ya? |
237 | 00:14:36,750 | 00:14:38,880 | Makanan bermerek yang terbaik. | Makanan bermerek yang terbaik. |
238 | 00:14:44,590 | 00:14:46,120 | Aku mencium cheonggukjang. | Aku mencium cheonggukjang. |
239 | 00:14:50,459 | 00:14:52,500 | Kamu buang air besar, ya? | Kamu buang air besar, ya? |
240 | 00:14:56,130 | 00:14:57,299 | Tisu basah. | Tisu basah. |
241 | 00:15:05,610 | 00:15:07,250 | Ayo masuk. Tunggu. | Ayo masuk. Tunggu. |
242 | 00:15:07,380 | 00:15:10,850 | Kenapa tidak ada meja ganti di toilet pria? | Kenapa tidak ada meja ganti di toilet pria? |
243 | 00:15:18,360 | 00:15:20,959 | Itu dia. Tunggu. Anak pintar. | Itu dia. Tunggu. Anak pintar. |
244 | 00:15:21,289 | 00:15:22,529 | Bagus. | Bagus. |
245 | 00:15:22,590 | 00:15:23,730 | Kita sudah sampai. | Kita sudah sampai. |
246 | 00:15:27,130 | 00:15:28,270 | Ruangannya penuh. | Ruangannya penuh. |
247 | 00:15:31,600 | 00:15:34,340 | - Ada apa denganmu? - Maafkan aku. | - Ada apa denganmu? - Maafkan aku. |
248 | 00:15:42,380 | 00:15:44,079 | Tidak apa-apa. | Tidak apa-apa. |
249 | 00:15:55,990 | 00:15:58,130 | Kami pulang. Tidak apa-apa. | Kami pulang. Tidak apa-apa. |
250 | 00:15:58,159 | 00:15:59,760 | Ayah minta maaf. Tunggu. | Ayah minta maaf. Tunggu. |
251 | 00:16:03,000 | 00:16:04,870 | Maaf. Ayah minta maaf. | Maaf. Ayah minta maaf. |
252 | 00:16:11,980 | 00:16:13,140 | Kamu pasti malu. | Kamu pasti malu. |
253 | 00:16:13,140 | 00:16:15,510 | Ayah minta maaf. Ayah akan segera mengganti popokmu. | Ayah minta maaf. Ayah akan segera mengganti popokmu. |
254 | 00:16:19,620 | 00:16:22,590 | Pak. Anda membesarkan bayi di jalanan? | Pak. Anda membesarkan bayi di jalanan? |
255 | 00:16:22,789 | 00:16:24,890 | - Apa? - Apa salah bayi itu? | - Apa? - Apa salah bayi itu? |
256 | 00:16:25,390 | 00:16:28,159 | Jangan memakai kereta bayi untuk sampah. | Jangan memakai kereta bayi untuk sampah. |
257 | 00:16:28,159 | 00:16:29,730 | Masukkan bayinya ke dalamnya. | Masukkan bayinya ke dalamnya. |
258 | 00:16:30,530 | 00:16:32,429 | Itu bukan milikku. Itu miliknya. | Itu bukan milikku. Itu miliknya. |
259 | 00:16:32,499 | 00:16:33,729 | Ini milik temanmu? | Ini milik temanmu? |
260 | 00:16:33,769 | 00:16:35,169 | Dia bukan temanku. | Dia bukan temanku. |
261 | 00:16:35,169 | 00:16:36,600 | Dia pasti berasal dari distrik lain. | Dia pasti berasal dari distrik lain. |
262 | 00:16:41,439 | 00:16:43,140 | Lihat. | Lihat. |
263 | 00:16:44,040 | 00:16:46,040 | Bagaimana aku bisa terlihat seperti tunawisma? | Bagaimana aku bisa terlihat seperti tunawisma? |
264 | 00:16:49,110 | 00:16:50,719 | Bukankah sudah jelas dilihat sekilas saja? | Bukankah sudah jelas dilihat sekilas saja? |
265 | 00:16:50,880 | 00:16:54,590 | Tentu saja. Lihatlah dia. Semuanya menyatakan, "Aku gelandangan." | Tentu saja. Lihatlah dia. Semuanya menyatakan, "Aku gelandangan." |
266 | 00:16:55,919 | 00:16:57,320 | Kurasa aku memang gelandangan. | Kurasa aku memang gelandangan. |
267 | 00:16:59,419 | 00:17:01,959 | Do Ah, ayah membeli ini tadi. | Do Ah, ayah membeli ini tadi. |
268 | 00:17:03,630 | 00:17:04,959 | Ini agak kecil. | Ini agak kecil. |
269 | 00:17:05,900 | 00:17:08,630 | Anak ayah. Apa itu menakutimu? | Anak ayah. Apa itu menakutimu? |
270 | 00:17:08,630 | 00:17:10,540 | Lihatlah. Lihat. | Lihatlah. Lihat. |
271 | 00:17:12,870 | 00:17:14,669 | Sudah berapa tahun? | Sudah berapa tahun? |
272 | 00:17:15,570 | 00:17:19,080 | Aku penasaran bagaimana keadaanmu setelah kamu pergi begitu saja. | Aku penasaran bagaimana keadaanmu setelah kamu pergi begitu saja. |
273 | 00:17:19,679 | 00:17:22,310 | Itulah yang kupikirkan. Karena itu aku datang menemuimu. | Itulah yang kupikirkan. Karena itu aku datang menemuimu. |
274 | 00:17:22,679 | 00:17:24,350 | Karena itu perjalanan. | Karena itu perjalanan. |
275 | 00:17:24,880 | 00:17:28,519 | Aku senang kamu cukup santai untuk membeli hadiah. | Aku senang kamu cukup santai untuk membeli hadiah. |
276 | 00:17:28,989 | 00:17:30,689 | Kamu bekerja lagi? | Kamu bekerja lagi? |
277 | 00:17:31,419 | 00:17:32,459 | Ya. | Ya. |
278 | 00:17:32,459 | 00:17:35,790 | Kamu harus berusaha untuk akrab dengan orang-orang. | Kamu harus berusaha untuk akrab dengan orang-orang. |
279 | 00:17:35,890 | 00:17:38,259 | Berada dalam kelompok besar memberimu kepercayaan diri. | Berada dalam kelompok besar memberimu kepercayaan diri. |
280 | 00:17:41,570 | 00:17:42,729 | Kepercayaan diri. | Kepercayaan diri. |
281 | 00:17:44,969 | 00:17:46,900 | Bagaimana dengan serat jagung? | Bagaimana dengan serat jagung? |
282 | 00:17:47,610 | 00:17:48,610 | Tunggu aku. | Tunggu aku. |
283 | 00:17:52,580 | 00:17:54,080 | Itu pasti menyakitkan. | Itu pasti menyakitkan. |
284 | 00:17:54,280 | 00:17:55,449 | Karena masih baru. | Karena masih baru. |
285 | 00:17:55,580 | 00:17:56,979 | Tidak bisa berhenti pakai sepatu hak tinggi? | Tidak bisa berhenti pakai sepatu hak tinggi? |
286 | 00:17:58,019 | 00:17:59,580 | Hak sepatu adalah perpanjangan dari kaki. | Hak sepatu adalah perpanjangan dari kaki. |
287 | 00:17:59,979 | 00:18:02,749 | Benar. Aku selalu memakai sepatu hak tinggi pada usia 20-an. | Benar. Aku selalu memakai sepatu hak tinggi pada usia 20-an. |
288 | 00:18:02,790 | 00:18:05,259 | Mereka akan merusak lututmu. Kenyamanan yang terbaik. | Mereka akan merusak lututmu. Kenyamanan yang terbaik. |
289 | 00:18:10,499 | 00:18:11,900 | Apa aku terdengar sangat tua? | Apa aku terdengar sangat tua? |
290 | 00:18:13,060 | 00:18:14,300 | Aku senang kamu tahu. | Aku senang kamu tahu. |
291 | 00:18:15,199 | 00:18:17,070 | - Aku harus mampir di apotek. - Baiklah. | - Aku harus mampir di apotek. - Baiklah. |
292 | 00:18:17,070 | 00:18:18,169 | Bibi! | Bibi! |
293 | 00:18:20,870 | 00:18:21,870 | Sampai jumpa. | Sampai jumpa. |
294 | 00:18:26,509 | 00:18:27,880 | "Bayi" atau "Anak-anak"? | "Bayi" atau "Anak-anak"? |
295 | 00:18:28,449 | 00:18:30,179 | Bukankah itu sama saja? | Bukankah itu sama saja? |
296 | 00:18:31,820 | 00:18:32,880 | Aku tidak menyukainya. | Aku tidak menyukainya. |
297 | 00:18:34,689 | 00:18:35,850 | Akankah ada banyak staf? | Akankah ada banyak staf? |
298 | 00:18:36,249 | 00:18:37,790 | Aku tidak suka ada banyak orang. | Aku tidak suka ada banyak orang. |
299 | 00:18:38,590 | 00:18:40,830 | Tidak apa-apa. Akan kuurus. | Tidak apa-apa. Akan kuurus. |
300 | 00:18:50,669 | 00:18:51,669 | Kamu baik-baik saja? | Kamu baik-baik saja? |
301 | 00:18:53,870 | 00:18:54,870 | Aku baik-baik saja. | Aku baik-baik saja. |
302 | 00:18:54,870 | 00:18:56,769 | - Coba kulihat. Apakah... - Tidak. | - Coba kulihat. Apakah... - Tidak. |
303 | 00:18:56,769 | 00:18:57,780 | - Apakah sakit? - Tidak. | - Apakah sakit? - Tidak. |
304 | 00:19:11,459 | 00:19:12,459 | Kamu baik-baik saja? | Kamu baik-baik saja? |
305 | 00:19:15,560 | 00:19:16,659 | Tunggu di sini. | Tunggu di sini. |
306 | 00:19:24,600 | 00:19:27,070 | Biarkan saja. Biar aku saja. | Biarkan saja. Biar aku saja. |
307 | 00:19:27,070 | 00:19:28,370 | Ini tidak berat. | Ini tidak berat. |
308 | 00:19:28,370 | 00:19:30,909 | Benar. Jadi, biarkan aku melakukannya. | Benar. Jadi, biarkan aku melakukannya. |
309 | 00:19:31,239 | 00:19:33,850 | Kamu tidak akan mati jika seorang pria membantumu, bukan? | Kamu tidak akan mati jika seorang pria membantumu, bukan? |
310 | 00:19:33,850 | 00:19:36,179 | Ini tugasku. Ini tidak berat. | Ini tugasku. Ini tidak berat. |
311 | 00:19:37,249 | 00:19:39,949 | Lepaskan. Biar aku saja. Akan kuletakkan di sana. | Lepaskan. Biar aku saja. Akan kuletakkan di sana. |
312 | 00:19:41,850 | 00:19:44,560 | Haruskah aku curiga? | Haruskah aku curiga? |
313 | 00:19:45,860 | 00:19:47,330 | Haruskah aku salah paham? | Haruskah aku salah paham? |
314 | 00:19:47,560 | 00:19:50,189 | Apa aneh jika aku baik? | Apa aneh jika aku baik? |
315 | 00:19:50,189 | 00:19:52,199 | Sangat. Sangat aneh. | Sangat. Sangat aneh. |
316 | 00:19:55,030 | 00:19:56,269 | Kalau dipikir-pikir, | Kalau dipikir-pikir, |
317 | 00:19:56,969 | 00:20:00,199 | aku sering tidak sengaja bertemu denganmu. | aku sering tidak sengaja bertemu denganmu. |
318 | 00:20:00,340 | 00:20:02,140 | Itu keberuntungan. | Itu keberuntungan. |
319 | 00:20:02,169 | 00:20:03,269 | Maksudmu kesialan. | Maksudmu kesialan. |
320 | 00:20:04,409 | 00:20:05,479 | Kesialan? | Kesialan? |
321 | 00:20:06,310 | 00:20:09,050 | Jangan terlalu membenciku. | Jangan terlalu membenciku. |
322 | 00:20:09,679 | 00:20:13,019 | Lebih sulit membenci seseorang daripada menyukai seseorang. | Lebih sulit membenci seseorang daripada menyukai seseorang. |
323 | 00:20:15,919 | 00:20:16,949 | Apa artinya? | Apa artinya? |
324 | 00:20:20,689 | 00:20:21,759 | Begini... | Begini... |
325 | 00:20:23,560 | 00:20:27,370 | Ada lebam di dahimu. | Ada lebam di dahimu. |
326 | 00:20:38,739 | 00:20:39,739 | Apa ini? | Apa ini? |
327 | 00:20:49,350 | 00:20:50,890 | Aku hampir salah paham. | Aku hampir salah paham. |
328 | 00:20:51,590 | 00:20:52,590 | Sial. | Sial. |
329 | 00:20:54,790 | 00:20:56,290 | Aku menyuruhmu menunggu di sana. | Aku menyuruhmu menunggu di sana. |
330 | 00:21:05,469 | 00:21:06,499 | Apa itu? | Apa itu? |
331 | 00:21:07,070 | 00:21:08,570 | Tumitmu pasti sakit sekali. | Tumitmu pasti sakit sekali. |
332 | 00:21:10,540 | 00:21:14,209 | Kenapa kamu memedulikan tumitku? Ini canggung. | Kenapa kamu memedulikan tumitku? Ini canggung. |
333 | 00:21:18,280 | 00:21:21,189 | Benar, bukan? Mungkin aku akan salah memakaikannya. | Benar, bukan? Mungkin aku akan salah memakaikannya. |
334 | 00:21:25,759 | 00:21:26,890 | Aku akan mengambil ini saja. | Aku akan mengambil ini saja. |
335 | 00:21:27,959 | 00:21:29,959 | Jadilah rekan kerja saja. | Jadilah rekan kerja saja. |
336 | 00:21:31,199 | 00:21:32,229 | Baiklah. | Baiklah. |
337 | 00:21:38,699 | 00:21:40,469 | Dia tidak mengerti. | Dia tidak mengerti. |
338 | 00:21:41,570 | 00:21:43,009 | Merepotkan sekali. | Merepotkan sekali. |
339 | 00:21:48,679 | 00:21:50,780 | Chunhang memastikan 2.000 pesanan pasta gigi rasa stroberi. | Chunhang memastikan 2.000 pesanan pasta gigi rasa stroberi. |
340 | 00:21:50,780 | 00:21:53,580 | Kiwi memastikan 1.000 pesanan | Kiwi memastikan 1.000 pesanan |
341 | 00:21:53,580 | 00:21:54,790 | tisu basah lembut. | tisu basah lembut. |
342 | 00:21:55,290 | 00:21:56,419 | Tunggu. | Tunggu. |
343 | 00:21:57,919 | 00:21:59,019 | Hanya pasta gigi. | Hanya pasta gigi. |
344 | 00:21:59,620 | 00:22:00,689 | Ya. | Ya. |
345 | 00:22:02,790 | 00:22:05,499 | Bisakah kamu menyikat gigi hanya dengan pasta gigi? | Bisakah kamu menyikat gigi hanya dengan pasta gigi? |
346 | 00:22:05,699 | 00:22:07,630 | - Tidak, Pak. - Lalu apa yang kamu butuhkan? | - Tidak, Pak. - Lalu apa yang kamu butuhkan? |
347 | 00:22:08,999 | 00:22:10,070 | Aku butuh sikat gigi. | Aku butuh sikat gigi. |
348 | 00:22:11,739 | 00:22:13,370 | Jika kamu tahu itu... | Jika kamu tahu itu... |
349 | 00:22:14,439 | 00:22:15,870 | Aku akan memberimu kesempatan lagi. | Aku akan memberimu kesempatan lagi. |
350 | 00:22:16,070 | 00:22:18,540 | Cobalah menambahkan sikat gigi juga. | Cobalah menambahkan sikat gigi juga. |
351 | 00:22:19,040 | 00:22:20,140 | Baik, Pak. | Baik, Pak. |
352 | 00:22:21,749 | 00:22:23,280 | Apa yang kukatakan padamu? | Apa yang kukatakan padamu? |
353 | 00:22:23,650 | 00:22:25,679 | Inti dari penjualan adalah jaringan. | Inti dari penjualan adalah jaringan. |
354 | 00:22:25,820 | 00:22:27,820 | Kunjungi pelanggan dua kali alih-alih sekali. | Kunjungi pelanggan dua kali alih-alih sekali. |
355 | 00:22:27,949 | 00:22:30,820 | Kamu harus memeriksa setiap hal kecil | Kamu harus memeriksa setiap hal kecil |
356 | 00:22:30,820 | 00:22:32,290 | dengan mendetail. | dengan mendetail. |
357 | 00:22:32,919 | 00:22:35,290 | - Jangan lupa. - Baik, Pak, aku tidak akan lupa. | - Jangan lupa. - Baik, Pak, aku tidak akan lupa. |
358 | 00:22:37,560 | 00:22:41,229 | Tadi tumit kanan Nona Choi Hyo Joo terluka | Tadi tumit kanan Nona Choi Hyo Joo terluka |
359 | 00:22:41,229 | 00:22:44,269 | jadi, aku bergegas dan membelikannya plester. | jadi, aku bergegas dan membelikannya plester. |
360 | 00:22:47,769 | 00:22:49,070 | Kenapa kamu... | Kenapa kamu... |
361 | 00:22:51,979 | 00:22:54,110 | Aku mengajarkanmu satu hal dan kamu belajar sepuluh hal. | Aku mengajarkanmu satu hal dan kamu belajar sepuluh hal. |
362 | 00:22:57,550 | 00:22:58,719 | Bagus. | Bagus. |
363 | 00:22:59,419 | 00:23:02,419 | Pelanggan juga penting, tapi reputasimu di tempat kerja | Pelanggan juga penting, tapi reputasimu di tempat kerja |
364 | 00:23:02,850 | 00:23:05,159 | tidak boleh diabaikan. Terutama | tidak boleh diabaikan. Terutama |
365 | 00:23:06,159 | 00:23:07,790 | para editor. | para editor. |
366 | 00:23:07,929 | 00:23:09,790 | Sudah kubilang, mereka rekan sekaligus musuh. | Sudah kubilang, mereka rekan sekaligus musuh. |
367 | 00:23:11,659 | 00:23:14,769 | Kamu harus memastikan mereka memihakmu. | Kamu harus memastikan mereka memihakmu. |
368 | 00:23:15,929 | 00:23:17,469 | Baik, Pak. | Baik, Pak. |
369 | 00:23:41,489 | 00:23:44,400 | Apa ini? Apa yang dia kenakan? | Apa ini? Apa yang dia kenakan? |
370 | 00:23:55,209 | 00:23:57,540 | Sedang apa kamu di rumah? Apa ini hari istimewa? | Sedang apa kamu di rumah? Apa ini hari istimewa? |
371 | 00:23:57,679 | 00:24:01,249 | Tidak. Kotoran Do Ah mengenai pakaianku. | Tidak. Kotoran Do Ah mengenai pakaianku. |
372 | 00:24:01,449 | 00:24:03,909 | Putri yang baik. Dia membuat ayahnya mandi. | Putri yang baik. Dia membuat ayahnya mandi. |
373 | 00:24:04,280 | 00:24:05,320 | Apa dia tidur? | Apa dia tidur? |
374 | 00:24:05,650 | 00:24:06,880 | Ya. | Ya. |
375 | 00:24:06,979 | 00:24:09,150 | Aku tidak melihat cucianmu. | Aku tidak melihat cucianmu. |
376 | 00:24:12,259 | 00:24:14,229 | Kami harus mencuci sendiri. | Kami harus mencuci sendiri. |
377 | 00:24:14,229 | 00:24:17,090 | Kami tidak boleh membuat orang lain melakukannya untuk kami. | Kami tidak boleh membuat orang lain melakukannya untuk kami. |
378 | 00:24:17,929 | 00:24:21,100 | Omong-omong, aku harus mulai bekerja lagi. | Omong-omong, aku harus mulai bekerja lagi. |
379 | 00:24:21,699 | 00:24:23,600 | Tapi aku khawatir karena Do Ah masih sangat belia. | Tapi aku khawatir karena Do Ah masih sangat belia. |
380 | 00:24:24,070 | 00:24:27,300 | Aku tidak bisa meninggalkannya di pusat penitipan anak seharian. | Aku tidak bisa meninggalkannya di pusat penitipan anak seharian. |
381 | 00:24:29,009 | 00:24:31,080 | Astaga, punggungku. | Astaga, punggungku. |
382 | 00:24:32,179 | 00:24:34,249 | Kurasa sarafku terjepit. | Kurasa sarafku terjepit. |
383 | 00:24:35,050 | 00:24:37,080 | Penyiksaan anak adalah masalah besar belakangan ini. | Penyiksaan anak adalah masalah besar belakangan ini. |
384 | 00:24:37,380 | 00:24:39,320 | Jadi, aku tidak bisa memercayai siapa pun. | Jadi, aku tidak bisa memercayai siapa pun. |
385 | 00:24:39,449 | 00:24:42,150 | Akan bagus jika aku bisa meninggalkannya dengan kenalanaku. | Akan bagus jika aku bisa meninggalkannya dengan kenalanaku. |
386 | 00:24:44,159 | 00:24:46,590 | Kenapa pergelangan tanganku sakit sekali? | Kenapa pergelangan tanganku sakit sekali? |
387 | 00:24:47,120 | 00:24:48,759 | Kurasa aku mengidap sindrom terminal karpal. | Kurasa aku mengidap sindrom terminal karpal. |
388 | 00:24:49,790 | 00:24:51,030 | Anda akan berwisata? | Anda akan berwisata? |
389 | 00:24:52,699 | 00:24:54,929 | Yang benar sindrom lorong karpal. | Yang benar sindrom lorong karpal. |
390 | 00:24:55,269 | 00:24:57,699 | Benar juga. Ya, itu namanya. | Benar juga. Ya, itu namanya. |
391 | 00:24:57,999 | 00:25:01,169 | Anda benar. Jangan bekerja terlalu keras di usia Anda ini. | Anda benar. Jangan bekerja terlalu keras di usia Anda ini. |
392 | 00:25:01,570 | 00:25:03,769 | Membesarkan anak bukan tugas yang mudah. | Membesarkan anak bukan tugas yang mudah. |
393 | 00:25:07,179 | 00:25:09,479 | Aku merasa makin sulit membesarkan anak daripada sebelumnya. | Aku merasa makin sulit membesarkan anak daripada sebelumnya. |
394 | 00:25:09,810 | 00:25:11,949 | Aku tidak melakukan banyak hal, tapi tetap sangat melelahkan. | Aku tidak melakukan banyak hal, tapi tetap sangat melelahkan. |
395 | 00:25:12,280 | 00:25:17,120 | Dahulu aku menggendong Ha Ri selagi menjalankan bisnisku. | Dahulu aku menggendong Ha Ri selagi menjalankan bisnisku. |
396 | 00:25:17,620 | 00:25:20,560 | Itu melelahkan, tapi Ha Ri menggemaskan saat itu. | Itu melelahkan, tapi Ha Ri menggemaskan saat itu. |
397 | 00:25:20,890 | 00:25:23,459 | Dia lembut dan selalu tersenyum. | Dia lembut dan selalu tersenyum. |
398 | 00:25:25,229 | 00:25:27,929 | Anak tumbuh begitu cepat, tapi kenangan itu bertahan seumur hidup. | Anak tumbuh begitu cepat, tapi kenangan itu bertahan seumur hidup. |
399 | 00:25:29,030 | 00:25:32,939 | Aku bisa mengasuh Do Ah sesekali, | Aku bisa mengasuh Do Ah sesekali, |
400 | 00:25:33,070 | 00:25:35,340 | tapi jangan berharap aku bisa selalu mengurusnya. | tapi jangan berharap aku bisa selalu mengurusnya. |
401 | 00:25:35,340 | 00:25:37,340 | Tidak ada yang bisa mengurus anakmu lebih baik dari dirimu. | Tidak ada yang bisa mengurus anakmu lebih baik dari dirimu. |
402 | 00:25:38,310 | 00:25:42,310 | Waktu yang kamu habiskan dengannya sekarang akan bertahan selamanya. | Waktu yang kamu habiskan dengannya sekarang akan bertahan selamanya. |
403 | 00:26:04,640 | 00:26:07,199 | "Dari: Donor Terbaik, Mau bertemu dan berbincang?" | "Dari: Donor Terbaik, Mau bertemu dan berbincang?" |
404 | 00:26:39,400 | 00:26:41,840 | Omong-omong, seorang wanita lajang | Omong-omong, seorang wanita lajang |
405 | 00:26:41,840 | 00:26:44,409 | tidak bisa menemukan donor sperma di Korea. | tidak bisa menemukan donor sperma di Korea. |
406 | 00:26:53,949 | 00:26:55,189 | Selamat datang. | Selamat datang. |
407 | 00:27:17,570 | 00:27:18,780 | Permisi. | Permisi. |
408 | 00:27:20,239 | 00:27:22,380 | Apa kamu Donor Terbaik? | Apa kamu Donor Terbaik? |
409 | 00:27:23,749 | 00:27:26,580 | Ya, halo. Aku Donor Terbaik. | Ya, halo. Aku Donor Terbaik. |
410 | 00:27:27,719 | 00:27:28,790 | Silakan duduk. | Silakan duduk. |
411 | 00:27:30,620 | 00:27:31,719 | Tinggiku 180 cm. | Tinggiku 180 cm. |
412 | 00:27:33,459 | 00:27:35,759 | IQ-ku 148. Golongan darahku O. | IQ-ku 148. Golongan darahku O. |
413 | 00:27:37,159 | 00:27:38,330 | Aku mantan anggota pasukan khusus. | Aku mantan anggota pasukan khusus. |
414 | 00:27:39,800 | 00:27:40,860 | Aku mahasiswa Universitas Hanguk. | Aku mahasiswa Universitas Hanguk. |
415 | 00:27:42,870 | 00:27:45,640 | Bisa kupastikan bahwa aku memiliki sperma dengan kualitas terbaik. | Bisa kupastikan bahwa aku memiliki sperma dengan kualitas terbaik. |
416 | 00:27:47,140 | 00:27:48,810 | Kualitas terbaik. Benar. | Kualitas terbaik. Benar. |
417 | 00:27:49,870 | 00:27:51,310 | Aku akan mengambil itu. Terima kasih. | Aku akan mengambil itu. Terima kasih. |
418 | 00:27:51,479 | 00:27:52,540 | Astaga, panas. | Astaga, panas. |
419 | 00:27:54,810 | 00:27:55,909 | Begini... | Begini... |
420 | 00:27:57,249 | 00:27:58,380 | Masalahnya, | Masalahnya, |
421 | 00:27:59,120 | 00:28:02,449 | aku belum memutuskan untuk menerima spermamu. | aku belum memutuskan untuk menerima spermamu. |
422 | 00:28:03,320 | 00:28:06,320 | Tapi aku ingin tahu cara kerja semua ini. | Tapi aku ingin tahu cara kerja semua ini. |
423 | 00:28:06,560 | 00:28:08,030 | Ini seperti penyelidikan awal. | Ini seperti penyelidikan awal. |
424 | 00:28:08,229 | 00:28:11,659 | Aku jurnalis, jadi, aku merasa ingin menyelidikinya. | Aku jurnalis, jadi, aku merasa ingin menyelidikinya. |
425 | 00:28:11,659 | 00:28:12,759 | Kamu jurnalis? | Kamu jurnalis? |
426 | 00:28:14,199 | 00:28:17,199 | Tidak, aku bukan jurnalis berita. | Tidak, aku bukan jurnalis berita. |
427 | 00:28:17,330 | 00:28:18,739 | Aku bekerja di perusahaan majalah. | Aku bekerja di perusahaan majalah. |
428 | 00:28:18,739 | 00:28:20,900 | Kamu tahu majalah yang kamu lihat di salon rambut? | Kamu tahu majalah yang kamu lihat di salon rambut? |
429 | 00:28:21,509 | 00:28:22,669 | Aku tidak akan menerbitkan artikel. | Aku tidak akan menerbitkan artikel. |
430 | 00:28:24,140 | 00:28:25,479 | Tapi tetap saja... | Tapi tetap saja... |
431 | 00:28:26,909 | 00:28:29,110 | Aku harus tahu cara kerjanya | Aku harus tahu cara kerjanya |
432 | 00:28:29,249 | 00:28:31,249 | sebelum memutuskan menerima spermamu. | sebelum memutuskan menerima spermamu. |
433 | 00:28:31,620 | 00:28:34,820 | Bisa beri tahu aku bagaimana rencanamu memberikan spermamu | Bisa beri tahu aku bagaimana rencanamu memberikan spermamu |
434 | 00:28:34,820 | 00:28:36,320 | dan apakah itu aman? | dan apakah itu aman? |
435 | 00:28:37,959 | 00:28:39,519 | Aku yakin itu tidak gratis. | Aku yakin itu tidak gratis. |
436 | 00:28:42,459 | 00:28:45,499 | Aku melakukan ini dengan rasa tanggung jawab | Aku melakukan ini dengan rasa tanggung jawab |
437 | 00:28:45,999 | 00:28:48,070 | bagi mereka yang sangat ingin memiliki anak. | bagi mereka yang sangat ingin memiliki anak. |
438 | 00:28:48,229 | 00:28:50,999 | Donasi sperma sama dengan donasi organ. | Donasi sperma sama dengan donasi organ. |
439 | 00:28:51,199 | 00:28:52,669 | Seseorang menyelamatkan nyawa, | Seseorang menyelamatkan nyawa, |
440 | 00:28:52,669 | 00:28:55,409 | dan yang lain menciptakan kehidupan. Keduanya sama-sama penting. | dan yang lain menciptakan kehidupan. Keduanya sama-sama penting. |
441 | 00:28:56,840 | 00:28:58,340 | Jadi, aku hanya menerima | Jadi, aku hanya menerima |
442 | 00:28:59,739 | 00:29:01,380 | 10.000 dolar. | 10.000 dolar. |
443 | 00:29:03,310 | 00:29:05,050 | - 10.000 dolar? - Benar. | - 10.000 dolar? - Benar. |
444 | 00:29:05,449 | 00:29:08,650 | Aku melakukannya sampai kamu hamil. Itu tidak cukup, bukan? | Aku melakukannya sampai kamu hamil. Itu tidak cukup, bukan? |
445 | 00:29:09,850 | 00:29:11,820 | Apa kamu menerima permintaan dari banyak orang? | Apa kamu menerima permintaan dari banyak orang? |
446 | 00:29:11,820 | 00:29:13,989 | Seperti yang kamu lihat, aku memiliki gen terbaik. | Seperti yang kamu lihat, aku memiliki gen terbaik. |
447 | 00:29:14,189 | 00:29:16,729 | Jadi, wanita setuju menerima spermaku begitu melihatku. | Jadi, wanita setuju menerima spermaku begitu melihatku. |
448 | 00:29:18,229 | 00:29:21,169 | Kalau begitu, kamu pasti punya banyak anak yang tidak diketahui. | Kalau begitu, kamu pasti punya banyak anak yang tidak diketahui. |
449 | 00:29:31,209 | 00:29:33,080 | Aku tidak bisa melakukan pekerjaan ini jika berpikir begitu. | Aku tidak bisa melakukan pekerjaan ini jika berpikir begitu. |
450 | 00:29:34,239 | 00:29:35,909 | Ya, kamu benar. | Ya, kamu benar. |
451 | 00:29:36,550 | 00:29:37,610 | Benar sekali. | Benar sekali. |
452 | 00:29:38,050 | 00:29:41,650 | Sangat penting untuk melahirkan bayi yang sehat. | Sangat penting untuk melahirkan bayi yang sehat. |
453 | 00:29:42,219 | 00:29:45,659 | Jadi, alih-alih melakukan IVF atau inseminasi buatan, | Jadi, alih-alih melakukan IVF atau inseminasi buatan, |
454 | 00:29:47,560 | 00:29:50,530 | banyak wanita lebih suka hamil secara alami. | banyak wanita lebih suka hamil secara alami. |
455 | 00:29:52,530 | 00:29:54,570 | - "Hamil secara alami"? - Benar. | - "Hamil secara alami"? - Benar. |
456 | 00:29:55,269 | 00:29:56,729 | Aku tidur dengan wanita setiap malam | Aku tidur dengan wanita setiap malam |
457 | 00:29:57,900 | 00:29:58,969 | selama masa ovulasi mereka. | selama masa ovulasi mereka. |
458 | 00:30:00,239 | 00:30:02,310 | - "Setiap malam"? - Ya, benar. | - "Setiap malam"? - Ya, benar. |
459 | 00:30:02,709 | 00:30:04,679 | Sulit untuk langsung menghamili wanita. | Sulit untuk langsung menghamili wanita. |
460 | 00:30:04,810 | 00:30:06,979 | Ini pekerjaan yang sangat melelahkan bagiku. | Ini pekerjaan yang sangat melelahkan bagiku. |
461 | 00:30:07,310 | 00:30:10,380 | Tapi aku menganggapnya sebagai bantuan untuk kalian. | Tapi aku menganggapnya sebagai bantuan untuk kalian. |
462 | 00:30:11,280 | 00:30:13,620 | Jika kamu tertarik, kabari aku. | Jika kamu tertarik, kabari aku. |
463 | 00:30:14,850 | 00:30:16,150 | Dan aku menyadari | Dan aku menyadari |
464 | 00:30:19,890 | 00:30:22,290 | bahwa kamu tipeku. Aku akan memperlakukanmu dengan baik. | bahwa kamu tipeku. Aku akan memperlakukanmu dengan baik. |
465 | 00:30:22,729 | 00:30:23,830 | Setiap malam. | Setiap malam. |
466 | 00:30:26,959 | 00:30:29,100 | Dasar bedebah. Apa kamu sudah gila? | Dasar bedebah. Apa kamu sudah gila? |
467 | 00:30:29,370 | 00:30:31,030 | Apa isi kepala kotormu itu? | Apa isi kepala kotormu itu? |
468 | 00:30:31,030 | 00:30:33,739 | Jangan bergerak. Aku akan menelepon polisi. | Jangan bergerak. Aku akan menelepon polisi. |
469 | 00:30:34,570 | 00:30:36,469 | Apa wanita paruh baya ini sudah gila? | Apa wanita paruh baya ini sudah gila? |
470 | 00:30:37,979 | 00:30:39,140 | Kamu memanggilku apa? | Kamu memanggilku apa? |
471 | 00:30:39,340 | 00:30:41,580 | Kamu bilang penglihatanmu bagus. Itu bohong, bukan? | Kamu bilang penglihatanmu bagus. Itu bohong, bukan? |
472 | 00:30:41,679 | 00:30:43,179 | Kamu juga tidak kuliah di Universitas Hanguk, bukan? | Kamu juga tidak kuliah di Universitas Hanguk, bukan? |
473 | 00:30:43,550 | 00:30:45,820 | Kamu seharusnya malu. | Kamu seharusnya malu. |
474 | 00:30:45,820 | 00:30:48,090 | - Aku akan memberimu pelajaran. - Kamu menginginkan spermaku. | - Aku akan memberimu pelajaran. - Kamu menginginkan spermaku. |
475 | 00:30:48,090 | 00:30:50,390 | Jadi, untuk apa aku harus malu? | Jadi, untuk apa aku harus malu? |
476 | 00:30:50,590 | 00:30:52,519 | Diamlah. Aku akan menelepon polisi. | Diamlah. Aku akan menelepon polisi. |
477 | 00:30:52,959 | 00:30:55,090 | - Berikan itu padaku. - Hei! | - Berikan itu padaku. - Hei! |
478 | 00:30:55,090 | 00:30:56,229 | Hei! | Hei! |
479 | 00:30:57,090 | 00:30:59,600 | Itu kamu, bukan? Kami polisi. | Itu kamu, bukan? Kami polisi. |
480 | 00:31:00,560 | 00:31:03,330 | Seseorang melaporkanmu atas donasi sperma ilegal dan pemalsuan. | Seseorang melaporkanmu atas donasi sperma ilegal dan pemalsuan. |
481 | 00:31:03,330 | 00:31:04,800 | Kamu pura-pura jadi mahasiswa Universitas Hanguk? | Kamu pura-pura jadi mahasiswa Universitas Hanguk? |
482 | 00:31:05,469 | 00:31:07,070 | - Ayo ke kantor polisi. - Tidak. | - Ayo ke kantor polisi. - Tidak. |
483 | 00:31:07,669 | 00:31:09,209 | Aku senang kalian datang. | Aku senang kalian datang. |
484 | 00:31:09,370 | 00:31:11,439 | Aku baru berniat menghubungi kalian. | Aku baru berniat menghubungi kalian. |
485 | 00:31:11,439 | 00:31:13,979 | Cepat bawa dia. Pria ini adalah benih yang buruk. | Cepat bawa dia. Pria ini adalah benih yang buruk. |
486 | 00:31:13,979 | 00:31:15,380 | Anda juga harus ikut dengan kami. | Anda juga harus ikut dengan kami. |
487 | 00:31:15,909 | 00:31:18,050 | Aku? Kenapa? | Aku? Kenapa? |
488 | 00:31:18,580 | 00:31:20,380 | Anda tertangkap mencoba membuat kesepakatan. | Anda tertangkap mencoba membuat kesepakatan. |
489 | 00:31:20,679 | 00:31:21,850 | Aku tidak membeli apa pun. | Aku tidak membeli apa pun. |
490 | 00:31:22,189 | 00:31:25,060 | Aku serius. Aku bahkan tidak sempat melihat spermanya. | Aku serius. Aku bahkan tidak sempat melihat spermanya. |
491 | 00:31:25,320 | 00:31:27,689 | - Sampai jumpa. - Apa Anda mau diborgol? | - Sampai jumpa. - Apa Anda mau diborgol? |
492 | 00:31:34,459 | 00:31:35,699 | Kalian membawa mobil? | Kalian membawa mobil? |
493 | 00:31:36,330 | 00:31:37,429 | Ayo. | Ayo. |
494 | 00:31:38,370 | 00:31:39,469 | Itu dia. | Itu dia. |
495 | 00:31:39,900 | 00:31:41,209 | Bagaimana perasaan Anda sekarang? | Bagaimana perasaan Anda sekarang? |
496 | 00:31:41,209 | 00:31:42,769 | Menyingkirlah. Minggir. | Menyingkirlah. Minggir. |
497 | 00:31:42,769 | 00:31:45,080 | - Ayo. - Katakan bagaimana perasaan Anda. | - Ayo. - Katakan bagaimana perasaan Anda. |
498 | 00:31:45,179 | 00:31:46,310 | - Bagaimana? - Berkomentarlah. | - Bagaimana? - Berkomentarlah. |
499 | 00:31:46,409 | 00:31:47,739 | Kami dari acara TV | Kami dari acara TV |
500 | 00:31:47,739 | 00:31:49,110 | berjudul "Unbelievable Incidents". | berjudul "Unbelievable Incidents". |
501 | 00:31:49,110 | 00:31:50,850 | - Bisa beri tahu kami... - Tidak ada yang bisa kukatakan. | - Bisa beri tahu kami... - Tidak ada yang bisa kukatakan. |
502 | 00:31:51,650 | 00:31:55,820 | - Kenapa Anda bersamanya? - Aku merasa difitnah. | - Kenapa Anda bersamanya? - Aku merasa difitnah. |
503 | 00:31:55,820 | 00:31:57,050 | Beri tahu kami apa yang terjadi. | Beri tahu kami apa yang terjadi. |
504 | 00:31:57,150 | 00:31:58,689 | Permisi. | Permisi. |
505 | 00:31:58,689 | 00:32:00,919 | Beri tahu kami kenapa Anda merasa difitnah. | Beri tahu kami kenapa Anda merasa difitnah. |
506 | 00:32:01,830 | 00:32:04,830 | Pak, aku sangat takut. | Pak, aku sangat takut. |
507 | 00:32:04,959 | 00:32:08,100 | Aku takut dia mungkin terlibat semacam sindikat kejahatan. | Aku takut dia mungkin terlibat semacam sindikat kejahatan. |
508 | 00:32:09,169 | 00:32:13,969 | Aku ke sana untuk melakukan tugasku sebagai jurnalis. | Aku ke sana untuk melakukan tugasku sebagai jurnalis. |
509 | 00:32:15,009 | 00:32:17,009 | Lihat, tanganku gemetar. | Lihat, tanganku gemetar. |
510 | 00:32:17,070 | 00:32:20,909 | Aku tidak cukup berani untuk melanggar hukum. | Aku tidak cukup berani untuk melanggar hukum. |
511 | 00:32:25,080 | 00:32:27,949 | Tingkat penangkapan Anda pasti tinggi. | Tingkat penangkapan Anda pasti tinggi. |
512 | 00:32:28,150 | 00:32:30,150 | Jalanilah hidup yang normal. | Jalanilah hidup yang normal. |
513 | 00:32:30,150 | 00:32:31,890 | Apa itu hidup yang normal? | Apa itu hidup yang normal? |
514 | 00:32:32,090 | 00:32:34,560 | Patuhi hukum dan hiduplah seperti orang lain. | Patuhi hukum dan hiduplah seperti orang lain. |
515 | 00:32:34,659 | 00:32:36,259 | Tentu saja aku harus mematuhi hukum. | Tentu saja aku harus mematuhi hukum. |
516 | 00:32:36,630 | 00:32:40,400 | Tapi terkadang, hukum tidak bisa menjamin kebahagiaan seseorang. | Tapi terkadang, hukum tidak bisa menjamin kebahagiaan seseorang. |
517 | 00:32:40,400 | 00:32:44,570 | Nona Jang, jika terus membantah, penyelidikan akan lebih lama. | Nona Jang, jika terus membantah, penyelidikan akan lebih lama. |
518 | 00:32:45,600 | 00:32:48,009 | Aku tidak membantah. | Aku tidak membantah. |
519 | 00:33:08,030 | 00:33:09,090 | Hei. | Hei. |
520 | 00:33:10,259 | 00:33:11,999 | "Universitas Hanguk, Fakultas Kedokteran, Yoon Jae Young" | "Universitas Hanguk, Fakultas Kedokteran, Yoon Jae Young" |
521 | 00:33:11,999 | 00:33:14,300 | Aku Yoon Jae Young. Aku datang untuk menjamin identitasnya. | Aku Yoon Jae Young. Aku datang untuk menjamin identitasnya. |
522 | 00:33:14,699 | 00:33:16,570 | - Anda pengacara? - Tidak, aku dokter. | - Anda pengacara? - Tidak, aku dokter. |
523 | 00:33:16,900 | 00:33:18,070 | Aku dokter anak. | Aku dokter anak. |
524 | 00:33:23,810 | 00:33:25,739 | Kamu mengatakan sesuatu kepadanya? | Kamu mengatakan sesuatu kepadanya? |
525 | 00:33:28,310 | 00:33:29,810 | "Rumah Sakit Universitas Hanguk, Yoon Jae Young" | "Rumah Sakit Universitas Hanguk, Yoon Jae Young" |
526 | 00:33:29,810 | 00:33:33,380 | Anda memang dokter anak di RS Universitas Hanguk. | Anda memang dokter anak di RS Universitas Hanguk. |
527 | 00:33:37,189 | 00:33:38,660 | Anda | Anda |
528 | 00:33:38,660 | 00:33:40,119 | yang menghubungi bedebah itu | yang menghubungi bedebah itu |
529 | 00:33:40,119 | 00:33:41,729 | dari komunitas daring untuk pasien mandul. | dari komunitas daring untuk pasien mandul. |
530 | 00:33:41,829 | 00:33:44,189 | Jujurlah dan katakan padaku kenapa Anda menghubunginya. | Jujurlah dan katakan padaku kenapa Anda menghubunginya. |
531 | 00:33:44,430 | 00:33:45,559 | Seperti kataku... | Seperti kataku... |
532 | 00:33:48,470 | 00:33:50,229 | Aku membuktikan bahwa aku dokter, | Aku membuktikan bahwa aku dokter, |
533 | 00:33:50,269 | 00:33:52,840 | tapi aku tidak punya bukti bahwa Anda polisi. | tapi aku tidak punya bukti bahwa Anda polisi. |
534 | 00:33:54,169 | 00:33:57,439 | Dia berada di tempat pertukaran yang merupakan bukti tidak langsung. | Dia berada di tempat pertukaran yang merupakan bukti tidak langsung. |
535 | 00:33:57,939 | 00:34:00,680 | Tapi alih-alih meminta pernyataan saksi darinya, | Tapi alih-alih meminta pernyataan saksi darinya, |
536 | 00:34:01,650 | 00:34:02,950 | Anda menanyainya seakan-akan dia pelakunya. | Anda menanyainya seakan-akan dia pelakunya. |
537 | 00:34:03,950 | 00:34:06,249 | Kamu memberinya uang? | Kamu memberinya uang? |
538 | 00:34:06,919 | 00:34:08,650 | Aku lebih suka membantu orang yang berkekurangan. | Aku lebih suka membantu orang yang berkekurangan. |
539 | 00:34:09,349 | 00:34:10,519 | Dengar? | Dengar? |
540 | 00:34:10,820 | 00:34:14,019 | Dia wanita yang penasaran dengan kecenderungan untuk bertindak, | Dia wanita yang penasaran dengan kecenderungan untuk bertindak, |
541 | 00:34:14,019 | 00:34:16,030 | bukan orang yang terlibat dalam perbuatan terlarang. | bukan orang yang terlibat dalam perbuatan terlarang. |
542 | 00:34:17,160 | 00:34:19,900 | Bukankah kamu menerima banyak hadiah karena bersikap baik saat kecil? | Bukankah kamu menerima banyak hadiah karena bersikap baik saat kecil? |
543 | 00:34:19,900 | 00:34:21,300 | Ya, aku memimpin klub sukarelawan. | Ya, aku memimpin klub sukarelawan. |
544 | 00:34:22,599 | 00:34:24,769 | Penipu pada dasarnya juga orang baik. | Penipu pada dasarnya juga orang baik. |
545 | 00:34:24,970 | 00:34:27,269 | Anda mungkin harus menyelidiki untuk tahu tentangnya, | Anda mungkin harus menyelidiki untuk tahu tentangnya, |
546 | 00:34:27,639 | 00:34:30,240 | tapi aku sudah terlalu mengenalnya. | tapi aku sudah terlalu mengenalnya. |
547 | 00:34:31,539 | 00:34:33,780 | Itu sebabnya aku menjaminnya. | Itu sebabnya aku menjaminnya. |
548 | 00:34:38,780 | 00:34:41,280 | Anda yakin sedang bekerja dengan menyamar? | Anda yakin sedang bekerja dengan menyamar? |
549 | 00:34:42,990 | 00:34:44,019 | Ya. | Ya. |
550 | 00:34:44,590 | 00:34:45,660 | Baiklah. | Baiklah. |
551 | 00:34:46,090 | 00:34:48,189 | Tidak ada transaksi uang dan aku menjaminnya. | Tidak ada transaksi uang dan aku menjaminnya. |
552 | 00:34:48,189 | 00:34:49,189 | Bolehkah kami pergi sekarang? | Bolehkah kami pergi sekarang? |
553 | 00:34:52,829 | 00:34:54,660 | Identitasnya sudah dijamin, | Identitasnya sudah dijamin, |
554 | 00:34:55,329 | 00:34:56,499 | jadi, Anda boleh pergi. | jadi, Anda boleh pergi. |
555 | 00:34:57,700 | 00:34:59,139 | Ayolah. Ayo pergi. | Ayolah. Ayo pergi. |
556 | 00:34:59,700 | 00:35:00,970 | Tentu. | Tentu. |
557 | 00:35:03,669 | 00:35:05,979 | Lihat dirimu yang angkuh itu. | Lihat dirimu yang angkuh itu. |
558 | 00:35:06,380 | 00:35:07,840 | Aku tidak berbuat salah. | Aku tidak berbuat salah. |
559 | 00:35:07,840 | 00:35:09,809 | Kamu tidak tahu malu, ya? | Kamu tidak tahu malu, ya? |
560 | 00:35:09,910 | 00:35:13,019 | Kamu tidak mahir dalam banyak hal, tapi bohong ada di urutan teratas. | Kamu tidak mahir dalam banyak hal, tapi bohong ada di urutan teratas. |
561 | 00:35:13,119 | 00:35:15,289 | Apa maksudmu kamu jurnalis yang menyamar? | Apa maksudmu kamu jurnalis yang menyamar? |
562 | 00:35:15,289 | 00:35:17,249 | Apa yang akan kamu lakukan dengan bedebah penjual sperma itu? | Apa yang akan kamu lakukan dengan bedebah penjual sperma itu? |
563 | 00:35:20,789 | 00:35:22,059 | Aku akan punya bayi. | Aku akan punya bayi. |
564 | 00:35:23,860 | 00:35:26,329 | Apa? Dengan pemuda berusia 24 tahun? | Apa? Dengan pemuda berusia 24 tahun? |
565 | 00:35:27,630 | 00:35:29,669 | Katakan kamu mencintainya dan aku akan membunuhmu. | Katakan kamu mencintainya dan aku akan membunuhmu. |
566 | 00:35:29,669 | 00:35:30,869 | Bukan begitu. | Bukan begitu. |
567 | 00:35:31,300 | 00:35:33,240 | Dia menawarkan spermanya. | Dia menawarkan spermanya. |
568 | 00:35:34,240 | 00:35:36,639 | Tapi seharga 10.000 dolar. Terdengar seperti penipuan, bukan? | Tapi seharga 10.000 dolar. Terdengar seperti penipuan, bukan? |
569 | 00:35:36,639 | 00:35:39,479 | Kamu berniat membeli spermanya? | Kamu berniat membeli spermanya? |
570 | 00:35:39,479 | 00:35:42,110 | Do Ah sudah tidur, jadi, jangan berisik. | Do Ah sudah tidur, jadi, jangan berisik. |
571 | 00:35:44,079 | 00:35:47,550 | Ini kegilaan jenis baru, bahkan untukmu. | Ini kegilaan jenis baru, bahkan untukmu. |
572 | 00:35:49,050 | 00:35:51,220 | Apa tidak bisa menikah menjadikanmu gila? | Apa tidak bisa menikah menjadikanmu gila? |
573 | 00:35:52,119 | 00:35:55,229 | Aku ingin punya anak tanpa menikah. | Aku ingin punya anak tanpa menikah. |
574 | 00:35:58,160 | 00:35:59,300 | Lupakan saja. | Lupakan saja. |
575 | 00:35:59,430 | 00:36:01,400 | Kamu tidak akan mengerti, | Kamu tidak akan mengerti, |
576 | 00:36:01,800 | 00:36:03,900 | dan aku tidak mengharapkan kamu mengerti. | dan aku tidak mengharapkan kamu mengerti. |
577 | 00:36:04,630 | 00:36:06,800 | Kamu sudah gila. | Kamu sudah gila. |
578 | 00:36:07,099 | 00:36:09,970 | Aku tahu itu memiliki banyak masalah etis. | Aku tahu itu memiliki banyak masalah etis. |
579 | 00:36:11,039 | 00:36:12,340 | Tapi bukankah aneh | Tapi bukankah aneh |
580 | 00:36:12,840 | 00:36:16,180 | bahwa hanya kehamilan pasangan suami istri yang dipandang etis? | bahwa hanya kehamilan pasangan suami istri yang dipandang etis? |
581 | 00:36:17,110 | 00:36:19,950 | Sperma tidak bisa didonasikan untuk wanita lajang. | Sperma tidak bisa didonasikan untuk wanita lajang. |
582 | 00:36:19,950 | 00:36:22,650 | Jadi, kamu memikirkan cara untuk menyelesaikannya sendiri? | Jadi, kamu memikirkan cara untuk menyelesaikannya sendiri? |
583 | 00:36:23,720 | 00:36:26,059 | Aku sudah menelitinya. | Aku sudah menelitinya. |
584 | 00:36:28,789 | 00:36:31,329 | Aku tidak tahu apa yang harus kulakukan denganmu. | Aku tidak tahu apa yang harus kulakukan denganmu. |
585 | 00:36:33,099 | 00:36:35,669 | Aku tidak berniat melanggar hukum untuk hamil. | Aku tidak berniat melanggar hukum untuk hamil. |
586 | 00:36:36,329 | 00:36:38,200 | Aku tahu seharusnya aku tidak memikirkannya, | Aku tahu seharusnya aku tidak memikirkannya, |
587 | 00:36:39,439 | 00:36:40,599 | dan aku minta maaf. | dan aku minta maaf. |
588 | 00:36:42,669 | 00:36:44,880 | Kamu tidak menyesal karena menginginkan bayi sendirian? | Kamu tidak menyesal karena menginginkan bayi sendirian? |
589 | 00:36:45,639 | 00:36:48,510 | Aku mengerti kenapa kamu tidak ingin menikah | Aku mengerti kenapa kamu tidak ingin menikah |
590 | 00:36:48,510 | 00:36:50,110 | dan kamu menyukai anak-anak. | dan kamu menyukai anak-anak. |
591 | 00:36:50,309 | 00:36:51,479 | Tapi tidak bisakah kamu | Tapi tidak bisakah kamu |
592 | 00:36:52,519 | 00:36:55,249 | menikah, punya anak, dan hidup dengan normal saja? | menikah, punya anak, dan hidup dengan normal saja? |
593 | 00:36:55,419 | 00:36:57,849 | Aku melakukan ini untuk memiliki kehidupan normal. | Aku melakukan ini untuk memiliki kehidupan normal. |
594 | 00:36:59,189 | 00:37:00,619 | Usiaku 39 tahun. | Usiaku 39 tahun. |
595 | 00:37:00,860 | 00:37:03,360 | Aku masih berharap bisa bertemu | Aku masih berharap bisa bertemu |
596 | 00:37:03,389 | 00:37:06,099 | pria impianku begitu aku melangkah keluar dari pintu itu. | pria impianku begitu aku melangkah keluar dari pintu itu. |
597 | 00:37:06,200 | 00:37:10,169 | Tapi kenyataannya, aku disebut wanita tua. | Tapi kenyataannya, aku disebut wanita tua. |
598 | 00:37:12,599 | 00:37:15,410 | Aku tidak tahu yang termasuk normal atau biasa, | Aku tidak tahu yang termasuk normal atau biasa, |
599 | 00:37:16,510 | 00:37:18,039 | tapi aku tidak mau melepas impianku | tapi aku tidak mau melepas impianku |
600 | 00:37:18,039 | 00:37:19,579 | karena orang-orang bisa merendahkanku. | karena orang-orang bisa merendahkanku. |
601 | 00:37:21,180 | 00:37:24,209 | Haruskah aku puas dan hidup dengan apa yang kehidupan berikan padaku? | Haruskah aku puas dan hidup dengan apa yang kehidupan berikan padaku? |
602 | 00:37:25,680 | 00:37:27,979 | 39 tahun terlalu muda untuk itu. | 39 tahun terlalu muda untuk itu. |
603 | 00:37:43,470 | 00:37:44,499 | Yang benar saja. | Yang benar saja. |
604 | 00:37:44,499 | 00:37:47,400 | Kenapa kamu membawa Do Ah keluar tanpa selimut? | Kenapa kamu membawa Do Ah keluar tanpa selimut? |
605 | 00:37:47,400 | 00:37:48,470 | Dia mungkin kedinginan. | Dia mungkin kedinginan. |
606 | 00:37:48,669 | 00:37:50,039 | Ini. | Ini. |
607 | 00:37:50,340 | 00:37:53,280 | Pegang jaketnya. Yang benar saja. | Pegang jaketnya. Yang benar saja. |
608 | 00:38:33,220 | 00:38:36,349 | Aku menginginkan miliknya. Miliknya lebih besar. | Aku menginginkan miliknya. Miliknya lebih besar. |
609 | 00:38:36,650 | 00:38:37,820 | Keduanya sama saja. | Keduanya sama saja. |
610 | 00:38:38,090 | 00:38:41,090 | Tidak, miliknya lebih besar. | Tidak, miliknya lebih besar. |
611 | 00:38:41,389 | 00:38:44,289 | Aku mau miliknya. | Aku mau miliknya. |
612 | 00:38:45,630 | 00:38:46,700 | Kalau begitu, ambillah. | Kalau begitu, ambillah. |
613 | 00:38:47,959 | 00:38:48,999 | Tunggu. Anak-anak, jangan. | Tunggu. Anak-anak, jangan. |
614 | 00:38:49,400 | 00:38:50,499 | - Tunggu. - Jangan bertengkar. | - Tunggu. - Jangan bertengkar. |
615 | 00:38:52,169 | 00:38:54,340 | - Lihat ini. - Yang benar saja. | - Lihat ini. - Yang benar saja. |
616 | 00:38:54,340 | 00:38:56,410 | Ayo, kita pergi. | Ayo, kita pergi. |
617 | 00:39:05,479 | 00:39:07,550 | Astaga. | Astaga. |
618 | 00:39:08,689 | 00:39:11,249 | Ini dia. Tolong jangan menangis. | Ini dia. Tolong jangan menangis. |
619 | 00:39:12,419 | 00:39:14,860 | Kamu baik-baik saja. Berhenti menangis. | Kamu baik-baik saja. Berhenti menangis. |
620 | 00:39:15,860 | 00:39:17,930 | Siapa yang bisa menjaga bayinya? | Siapa yang bisa menjaga bayinya? |
621 | 00:39:17,930 | 00:39:20,099 | Bisakah seseorang mengambil bayinya? | Bisakah seseorang mengambil bayinya? |
622 | 00:39:20,099 | 00:39:22,599 | - Ini. - Aku tidak menggendong keponakanku. | - Ini. - Aku tidak menggendong keponakanku. |
623 | 00:39:23,970 | 00:39:25,869 | - Bayinya... - Lenganku sakit. | - Bayinya... - Lenganku sakit. |
624 | 00:39:25,869 | 00:39:27,139 | Tiba-tiba? | Tiba-tiba? |
625 | 00:39:27,639 | 00:39:30,209 | Apa tidak ada yang bisa menjaga bayi ini? | Apa tidak ada yang bisa menjaga bayi ini? |
626 | 00:39:31,410 | 00:39:33,110 | - Astaga. - Aku datang. | - Astaga. - Aku datang. |
627 | 00:39:39,979 | 00:39:41,820 | Nona Jang, bayinya menangis. | Nona Jang, bayinya menangis. |
628 | 00:39:45,660 | 00:39:47,419 | Apa yang kamu takutkan? | Apa yang kamu takutkan? |
629 | 00:39:47,419 | 00:39:50,360 | Jika bayi itu menangis, | Jika bayi itu menangis, |
630 | 00:39:50,360 | 00:39:52,499 | kamu hanya perlu menggoyangkannya dengan lembut. | kamu hanya perlu menggoyangkannya dengan lembut. |
631 | 00:39:52,499 | 00:39:55,570 | Apakah sangat menyebalkan? Aku mengerti. | Apakah sangat menyebalkan? Aku mengerti. |
632 | 00:39:55,570 | 00:39:58,869 | Siapa yang melakukan ini padamu? Astaga. | Siapa yang melakukan ini padamu? Astaga. |
633 | 00:39:58,999 | 00:40:00,070 | Ini dia. | Ini dia. |
634 | 00:40:43,650 | 00:40:45,479 | Seakan-akan dia datang menyelamatkan. | Seakan-akan dia datang menyelamatkan. |
635 | 00:40:56,689 | 00:40:59,430 | - Semuanya. - Di sini! | - Semuanya. - Di sini! |
636 | 00:40:59,430 | 00:41:01,459 | - Ini dia. - Manis sekali. | - Ini dia. - Manis sekali. |
637 | 00:41:01,769 | 00:41:04,099 | - Sedikit lagi. - Bagus. | - Sedikit lagi. - Bagus. |
638 | 00:41:04,769 | 00:41:06,900 | Bisakah kalian berdiri berhadapan? Lezat, bukan? | Bisakah kalian berdiri berhadapan? Lezat, bukan? |
639 | 00:41:06,900 | 00:41:08,070 | Putar kepalamu ke sini. | Putar kepalamu ke sini. |
640 | 00:41:08,070 | 00:41:09,869 | Ya, hanya kepalanya. | Ya, hanya kepalanya. |
641 | 00:41:09,869 | 00:41:13,180 | Bagus. Bisakah kamu menghadap ke sini? | Bagus. Bisakah kamu menghadap ke sini? |
642 | 00:41:13,209 | 00:41:15,479 | Kamu juga, Sayang. Ini dia. | Kamu juga, Sayang. Ini dia. |
643 | 00:41:15,610 | 00:41:17,380 | Ini dia. Bagus! | Ini dia. Bagus! |
644 | 00:41:17,479 | 00:41:19,150 | Tawarkanlah pada satu sama lain. | Tawarkanlah pada satu sama lain. |
645 | 00:41:19,579 | 00:41:21,919 | Bisa melihat ke arah sini? | Bisa melihat ke arah sini? |
646 | 00:41:21,919 | 00:41:22,950 | Ke sini. | Ke sini. |
647 | 00:41:23,619 | 00:41:25,289 | Ha Woon, berputarlah. | Ha Woon, berputarlah. |
648 | 00:41:25,860 | 00:41:27,320 | Sekarang lihat juru kamera. | Sekarang lihat juru kamera. |
649 | 00:41:30,090 | 00:41:31,189 | Ini dia. | Ini dia. |
650 | 00:41:33,999 | 00:41:35,099 | Apa? | Apa? |
651 | 00:41:39,970 | 00:41:41,809 | - Aku akan membeli bir. - Tidak. | - Aku akan membeli bir. - Tidak. |
652 | 00:41:42,910 | 00:41:44,610 | - Apa aku membeli makanan juga? - Tidak. | - Apa aku membeli makanan juga? - Tidak. |
653 | 00:41:50,349 | 00:41:52,320 | Terima kasih sudah membantu pemotretan. | Terima kasih sudah membantu pemotretan. |
654 | 00:41:52,680 | 00:41:53,749 | Benar. | Benar. |
655 | 00:41:58,189 | 00:41:59,220 | Kenapa kamu membenci anak-anak? | Kenapa kamu membenci anak-anak? |
656 | 00:42:00,090 | 00:42:02,289 | Tidak semua orang harus menyukai anak-anak. | Tidak semua orang harus menyukai anak-anak. |
657 | 00:42:02,329 | 00:42:05,900 | Aku hanya ingin tahu apa ada alasan tertentu. | Aku hanya ingin tahu apa ada alasan tertentu. |
658 | 00:42:05,930 | 00:42:07,099 | Tidak ada. | Tidak ada. |
659 | 00:42:07,260 | 00:42:09,700 | Bagaimana jika kamu butuh bantuan dengan anak-anak seperti hari ini? | Bagaimana jika kamu butuh bantuan dengan anak-anak seperti hari ini? |
660 | 00:42:09,930 | 00:42:12,269 | Aku tidak bisa selalu datang menyelamatkanmu. | Aku tidak bisa selalu datang menyelamatkanmu. |
661 | 00:42:12,700 | 00:42:16,039 | Bagaimana jika kamu berlatih sambil bekerja dengan kami? | Bagaimana jika kamu berlatih sambil bekerja dengan kami? |
662 | 00:42:16,410 | 00:42:17,439 | Apa latihan akan menyempurnakan? | Apa latihan akan menyempurnakan? |
663 | 00:42:17,439 | 00:42:18,780 | Ya, tentu saja. | Ya, tentu saja. |
664 | 00:42:19,039 | 00:42:22,550 | Cari sesuatu untuk disayangi, dan kamu akan menyayangi orang itu. | Cari sesuatu untuk disayangi, dan kamu akan menyayangi orang itu. |
665 | 00:42:22,809 | 00:42:24,709 | Mencoba menyukai seseorang akan menjadikannya sungguhan. | Mencoba menyukai seseorang akan menjadikannya sungguhan. |
666 | 00:42:24,709 | 00:42:26,919 | Mungkin faktor utamanya adalah kebencianmu pada anak-anak. | Mungkin faktor utamanya adalah kebencianmu pada anak-anak. |
667 | 00:42:28,419 | 00:42:30,389 | - Kamu menginginkanku? - Jawabanku akan mengubah pikiranmu? | - Kamu menginginkanku? - Jawabanku akan mengubah pikiranmu? |
668 | 00:42:30,389 | 00:42:32,419 | - Tidak. - Sudah kuduga. | - Tidak. - Sudah kuduga. |
669 | 00:42:36,559 | 00:42:38,160 | Boleh aku mengajukan pertanyaan pribadi? | Boleh aku mengajukan pertanyaan pribadi? |
670 | 00:42:38,530 | 00:42:40,329 | Apa aku ingin melajang karena membenci anak-anak? | Apa aku ingin melajang karena membenci anak-anak? |
671 | 00:42:41,300 | 00:42:43,400 | - Bagaimana kamu tahu itu? - Kamu mengarah ke sana. | - Bagaimana kamu tahu itu? - Kamu mengarah ke sana. |
672 | 00:42:43,829 | 00:42:45,700 | Sepertinya kamu sering ditanyai tentang ini. | Sepertinya kamu sering ditanyai tentang ini. |
673 | 00:42:45,800 | 00:42:46,999 | Anggap saja begitu. | Anggap saja begitu. |
674 | 00:42:48,070 | 00:42:50,039 | Bagaimana jika kamu bertemu orang yang kamu cintai? | Bagaimana jika kamu bertemu orang yang kamu cintai? |
675 | 00:42:51,010 | 00:42:52,910 | Bagaimana jika ada kehamilan yang tidak terduga? | Bagaimana jika ada kehamilan yang tidak terduga? |
676 | 00:42:53,709 | 00:42:54,910 | Itu tidak akan terjadi. | Itu tidak akan terjadi. |
677 | 00:42:56,180 | 00:42:58,680 | Aku mungkin tidak terlihat seperti itu, | Aku mungkin tidak terlihat seperti itu, |
678 | 00:42:58,680 | 00:43:00,349 | tapi dinding yang kumiliki cukup tebal. | tapi dinding yang kumiliki cukup tebal. |
679 | 00:43:02,019 | 00:43:04,689 | Jadi, kamu tidak pernah ingin menjadi ayah? | Jadi, kamu tidak pernah ingin menjadi ayah? |
680 | 00:43:06,419 | 00:43:08,459 | Tidak. Tidak pernah sekali pun. | Tidak. Tidak pernah sekali pun. |
681 | 00:43:14,999 | 00:43:16,200 | Coba kulihat. | Coba kulihat. |
682 | 00:43:19,539 | 00:43:20,970 | Di mana semua pakaianku? | Di mana semua pakaianku? |
683 | 00:43:25,880 | 00:43:27,309 | Ini dia. | Ini dia. |
684 | 00:43:27,809 | 00:43:30,209 | Kapan kali terakhir Ibu mencuci pakaian? | Kapan kali terakhir Ibu mencuci pakaian? |
685 | 00:43:30,610 | 00:43:31,749 | Yang benar saja. | Yang benar saja. |
686 | 00:43:36,889 | 00:43:38,019 | Apa ini? | Apa ini? |
687 | 00:43:42,789 | 00:43:43,959 | Apa semua ini? | Apa semua ini? |
688 | 00:43:47,130 | 00:43:48,530 | Dasar... | Dasar... |
689 | 00:43:49,769 | 00:43:51,570 | Jae Young, habislah kamu. | Jae Young, habislah kamu. |
690 | 00:43:55,369 | 00:43:56,709 | - Kamu mau pergi? - Tidak. | - Kamu mau pergi? - Tidak. |
691 | 00:44:10,990 | 00:44:13,660 | Aku bisa menggunakan kemampuan bela diriku. | Aku bisa menggunakan kemampuan bela diriku. |
692 | 00:44:15,220 | 00:44:18,999 | Hei. Kenapa kamu menghajarnya pagi-pagi? | Hei. Kenapa kamu menghajarnya pagi-pagi? |
693 | 00:44:21,030 | 00:44:23,070 | Aku harus memberi pelajaran pada bedebah ini. | Aku harus memberi pelajaran pada bedebah ini. |
694 | 00:44:23,229 | 00:44:24,999 | Dasar bedebah gila. | Dasar bedebah gila. |
695 | 00:44:25,229 | 00:44:27,539 | Beraninya kamu menaruh pakaian kotormu di keranjangku? | Beraninya kamu menaruh pakaian kotormu di keranjangku? |
696 | 00:44:27,669 | 00:44:29,070 | Aku tahu kamu menggeledah barangku. | Aku tahu kamu menggeledah barangku. |
697 | 00:44:29,070 | 00:44:30,169 | Apa yang kamu curi? | Apa yang kamu curi? |
698 | 00:44:31,669 | 00:44:34,240 | Kukira kamu akan melakukan itu untukku. | Kukira kamu akan melakukan itu untukku. |
699 | 00:44:34,579 | 00:44:38,579 | Aku membantumu dengan proyek penyamaranmu. | Aku membantumu dengan proyek penyamaranmu. |
700 | 00:44:42,590 | 00:44:44,749 | Kamu pikir itu mudah? | Kamu pikir itu mudah? |
701 | 00:44:45,689 | 00:44:46,789 | Hei. | Hei. |
702 | 00:44:47,160 | 00:44:50,760 | Beraninya kamu mengayunkan kaki kecil menjijikkan itu? | Beraninya kamu mengayunkan kaki kecil menjijikkan itu? |
703 | 00:44:51,329 | 00:44:52,599 | Ini kusut. | Ini kusut. |
704 | 00:44:53,160 | 00:44:56,030 | Kamu seharusnya bilang jika ada baju kotor. Aku akan mencucinya untukmu. | Kamu seharusnya bilang jika ada baju kotor. Aku akan mencucinya untukmu. |
705 | 00:44:56,800 | 00:44:59,840 | Kamu bilang akan mencucinya sendiri. Masukkan saja ke keranjang. | Kamu bilang akan mencucinya sendiri. Masukkan saja ke keranjang. |
706 | 00:44:59,840 | 00:45:01,869 | - Ayo sarapan. - Baiklah. | - Ayo sarapan. - Baiklah. |
707 | 00:45:02,510 | 00:45:04,769 | Haruskah aku memindahkan pakaian kotorku dari keranjang? | Haruskah aku memindahkan pakaian kotorku dari keranjang? |
708 | 00:45:05,479 | 00:45:08,539 | Hei. Tinggalkan saja. Tidak apa-apa! | Hei. Tinggalkan saja. Tidak apa-apa! |
709 | 00:45:08,539 | 00:45:09,680 | - Lepaskan. - Kakak. | - Lepaskan. - Kakak. |
710 | 00:45:10,079 | 00:45:13,150 | - Aku akan mencucinya untukmu. - Baiklah. Lepaskan. | - Aku akan mencucinya untukmu. - Baiklah. Lepaskan. |
711 | 00:45:20,019 | 00:45:22,459 | Dasar bedebah gila. | Dasar bedebah gila. |
712 | 00:45:29,599 | 00:45:30,800 | Bibi! | Bibi! |
713 | 00:45:31,829 | 00:45:34,539 | Tunggu aku. Ayolah. | Tunggu aku. Ayolah. |
714 | 00:45:35,910 | 00:45:37,910 | - Bukankah dingin sekali? - Tentu. | - Bukankah dingin sekali? - Tentu. |
715 | 00:45:41,479 | 00:45:44,950 | Bibi sudah sarapan? Bibi? | Bibi sudah sarapan? Bibi? |
716 | 00:45:44,950 | 00:45:46,749 | Ya, sudah. | Ya, sudah. |
717 | 00:45:48,119 | 00:45:49,749 | - Semoga harimu menyenangkan. - Naik. | - Semoga harimu menyenangkan. - Naik. |
718 | 00:45:51,090 | 00:45:52,189 | Halo. | Halo. |
719 | 00:45:53,260 | 00:45:56,189 | Bibi. Makan siang di kantin hari ini? | Bibi. Makan siang di kantin hari ini? |
720 | 00:45:56,889 | 00:45:57,990 | Tentu. | Tentu. |
721 | 00:46:00,829 | 00:46:03,200 | - Semoga harimu menyenangkan. - Naik. | - Semoga harimu menyenangkan. - Naik. |
722 | 00:46:04,999 | 00:46:06,939 | Benar. Bibi. Kita ada makan malam bersama malam ini. | Benar. Bibi. Kita ada makan malam bersama malam ini. |
723 | 00:46:06,939 | 00:46:07,999 | Kamu akan ikut, bukan? | Kamu akan ikut, bukan? |
724 | 00:46:08,669 | 00:46:09,740 | Entahlah. | Entahlah. |
725 | 00:46:09,740 | 00:46:11,209 | Baiklah. Kamu akan ikut. | Baiklah. Kamu akan ikut. |
726 | 00:46:13,610 | 00:46:16,380 | Semoga harimu menyenangkan. Pagi yang indah. | Semoga harimu menyenangkan. Pagi yang indah. |
727 | 00:46:18,610 | 00:46:21,249 | Benar. Bibi, kamu... | Benar. Bibi, kamu... |
728 | 00:46:26,220 | 00:46:29,360 | Eu Ddeum. Tidak ada bibi di kantor. | Eu Ddeum. Tidak ada bibi di kantor. |
729 | 00:46:31,829 | 00:46:34,660 | Hanya ada bos, bos, dan bos. Mengerti? | Hanya ada bos, bos, dan bos. Mengerti? |
730 | 00:46:36,729 | 00:46:37,900 | Baiklah. | Baiklah. |
731 | 00:46:45,039 | 00:46:46,110 | Naik. | Naik. |
732 | 00:46:47,280 | 00:46:48,380 | Apa itu tadi? | Apa itu tadi? |
733 | 00:47:04,630 | 00:47:06,030 | Lihat di sana. | Lihat di sana. |
734 | 00:47:07,999 | 00:47:09,999 | "Kenapa dia menemui penipu donor sperma?" | "Kenapa dia menemui penipu donor sperma?" |
735 | 00:47:16,510 | 00:47:19,110 | Bibi. Maksudku, dia mirip denganmu, Nona Jang. | Bibi. Maksudku, dia mirip denganmu, Nona Jang. |
736 | 00:47:21,479 | 00:47:23,780 | Aku merasa difitnah. | Aku merasa difitnah. |
737 | 00:47:23,780 | 00:47:25,479 | Beri tahu kami. | Beri tahu kami. |
738 | 00:47:25,479 | 00:47:27,180 | Tolong beri tahu kami. | Tolong beri tahu kami. |
739 | 00:47:27,180 | 00:47:28,249 | Jangan memotret. | Jangan memotret. |
740 | 00:47:30,349 | 00:47:33,090 | Minumlah. Mari minum. | Minumlah. Mari minum. |
741 | 00:47:33,090 | 00:47:35,059 | Wanita ini mengaku hanya penasaran. | Wanita ini mengaku hanya penasaran. |
742 | 00:47:35,829 | 00:47:36,959 | Dia lajang. | Dia lajang. |
743 | 00:47:37,389 | 00:47:40,130 | Selain itu, dia wartawan di sebuah majalah. | Selain itu, dia wartawan di sebuah majalah. |
744 | 00:47:40,700 | 00:47:43,229 | Dia menyatakan sedang melakukan penyelidikan rahasia. | Dia menyatakan sedang melakukan penyelidikan rahasia. |
745 | 00:47:43,499 | 00:47:46,099 | Namun, temuan kami menunjukkan | Namun, temuan kami menunjukkan |
746 | 00:47:46,099 | 00:47:49,070 | bahwa majalah itu tidak melakukan penyelidikan rahasia. | bahwa majalah itu tidak melakukan penyelidikan rahasia. |
747 | 00:47:49,070 | 00:47:50,669 | Ini tidak adil. | Ini tidak adil. |
748 | 00:47:50,669 | 00:47:53,110 | Aku hanya menghubunginya karena penasaran. | Aku hanya menghubunginya karena penasaran. |
749 | 00:47:53,110 | 00:47:55,340 | Dia bilang spermanya unggul... | Dia bilang spermanya unggul... |
750 | 00:47:55,340 | 00:47:56,610 | Aku tidak membelinya! | Aku tidak membelinya! |
751 | 00:47:56,680 | 00:47:58,479 | Aku bahkan tidak sempat melihatnya. | Aku bahkan tidak sempat melihatnya. |
752 | 00:47:59,820 | 00:48:00,880 | Bagaimana bisa itu aku? | Bagaimana bisa itu aku? |
753 | 00:48:01,519 | 00:48:04,090 | Bagaimana bisa itu aku? Itu tidak masuk akal. | Bagaimana bisa itu aku? Itu tidak masuk akal. |
754 | 00:48:05,249 | 00:48:08,019 | Ya. Memar di dahimu. Itu sama. | Ya. Memar di dahimu. Itu sama. |
755 | 00:48:08,019 | 00:48:11,059 | Kenapa wanita ini, seorang wartawan, | Kenapa wanita ini, seorang wartawan, |
756 | 00:48:11,660 | 00:48:14,360 | - menemui pria ini... - Perutku... | - menemui pria ini... - Perutku... |
757 | 00:48:14,900 | 00:48:17,970 | - Perutku. - Di sana. | - Perutku. - Di sana. |
758 | 00:48:18,329 | 00:48:21,300 | - Perutku. - Kami ingin tahu. | - Perutku. - Kami ingin tahu. |
759 | 00:48:21,470 | 00:48:22,539 | Astaga. | Astaga. |
760 | 00:48:42,430 | 00:48:43,530 | Ibu. | Ibu. |
761 | 00:48:44,829 | 00:48:45,930 | Masuklah. | Masuklah. |
762 | 00:49:02,610 | 00:49:05,510 | - Ibu. - Kenapa kamu... | - Ibu. - Kenapa kamu... |
763 | 00:49:05,510 | 00:49:07,579 | Kamu mencoba membeli apa secara ilegal? | Kamu mencoba membeli apa secara ilegal? |
764 | 00:49:07,579 | 00:49:10,820 | Apa hidup terlalu membosankan? Apa kamu mau dipenjara? | Apa hidup terlalu membosankan? Apa kamu mau dipenjara? |
765 | 00:49:10,820 | 00:49:14,459 | Bibi. Anda harus mendengarkannya sebelum memukulnya. | Bibi. Anda harus mendengarkannya sebelum memukulnya. |
766 | 00:49:14,459 | 00:49:16,030 | Dia menyamar. | Dia menyamar. |
767 | 00:49:16,030 | 00:49:18,889 | Anda tahu bagaimana wartawan masuk diam-diam dan menyelidiki cerita. | Anda tahu bagaimana wartawan masuk diam-diam dan menyelidiki cerita. |
768 | 00:49:19,030 | 00:49:20,300 | Dia luar biasa. | Dia luar biasa. |
769 | 00:49:25,099 | 00:49:27,200 | Benarkah? Sungguh? | Benarkah? Sungguh? |
770 | 00:49:27,999 | 00:49:29,309 | Ya. | Ya. |
771 | 00:49:29,669 | 00:49:31,070 | Wajahmu mengatakan sebaliknya. | Wajahmu mengatakan sebaliknya. |
772 | 00:49:31,910 | 00:49:33,309 | Beri tahu ibu yang sebenarnya. | Beri tahu ibu yang sebenarnya. |
773 | 00:49:33,780 | 00:49:35,039 | Apa kamu mencoba membeli sperma? | Apa kamu mencoba membeli sperma? |
774 | 00:49:35,309 | 00:49:37,309 | Untuk apa kamu membeli sperma? | Untuk apa kamu membeli sperma? |
775 | 00:49:40,349 | 00:49:41,450 | Ibu. | Ibu. |
776 | 00:49:45,619 | 00:49:48,320 | Aku berpikir untuk mendapatkan donor sperma dan punya anak. | Aku berpikir untuk mendapatkan donor sperma dan punya anak. |
777 | 00:49:50,660 | 00:49:53,700 | Maaf karena membuat Ibu kesal, tapi aku tidak akan menikah. | Maaf karena membuat Ibu kesal, tapi aku tidak akan menikah. |
778 | 00:49:54,800 | 00:49:57,430 | Menikah tidak menjamin kebahagiaan. | Menikah tidak menjamin kebahagiaan. |
779 | 00:49:57,430 | 00:49:59,139 | Ibu, aku... | Ibu, aku... |
780 | 00:50:01,499 | 00:50:04,470 | Kamu akan punya anak sendirian tanpa menikah? | Kamu akan punya anak sendirian tanpa menikah? |
781 | 00:50:04,610 | 00:50:06,079 | Kamu ingin menjadi ibu tunggal? | Kamu ingin menjadi ibu tunggal? |
782 | 00:50:07,439 | 00:50:09,150 | - Ibu... - Kamu tahu betapa sulitnya | - Ibu... - Kamu tahu betapa sulitnya |
783 | 00:50:09,150 | 00:50:11,550 | membesarkan anak sendirian? Apa kamu sudah gila? | membesarkan anak sendirian? Apa kamu sudah gila? |
784 | 00:50:12,010 | 00:50:15,320 | Ibu membesarkanmu sendirian, jadi, ibu sedih melihat ibu tunggal. | Ibu membesarkanmu sendirian, jadi, ibu sedih melihat ibu tunggal. |
785 | 00:50:15,320 | 00:50:19,220 | Tapi orang tidak mengerti kenapa kamu melakukannya sendiri. | Tapi orang tidak mengerti kenapa kamu melakukannya sendiri. |
786 | 00:50:19,220 | 00:50:21,220 | Bahkan jika mereka melihat ibu tunggal lewat, | Bahkan jika mereka melihat ibu tunggal lewat, |
787 | 00:50:21,220 | 00:50:23,789 | mereka mengkritiknya dan mengatakan dia tangguh dan bernasib sial. | mereka mengkritiknya dan mengatakan dia tangguh dan bernasib sial. |
788 | 00:50:23,789 | 00:50:26,800 | Sudah cukup buruk ibu harus mendengarnya. Kenapa kamu mau? | Sudah cukup buruk ibu harus mendengarnya. Kenapa kamu mau? |
789 | 00:50:29,200 | 00:50:30,669 | Kalau begitu, haruskah aku | Kalau begitu, haruskah aku |
790 | 00:50:31,669 | 00:50:33,139 | hidup sendirian selama sisa hidupku? | hidup sendirian selama sisa hidupku? |
791 | 00:50:38,209 | 00:50:39,410 | Jika aku tidak menikah? | Jika aku tidak menikah? |
792 | 00:50:40,439 | 00:50:41,639 | Jika Ibu tiada? | Jika Ibu tiada? |
793 | 00:50:42,979 | 00:50:44,749 | Haruskah aku hidup hanya demi diriku? | Haruskah aku hidup hanya demi diriku? |
794 | 00:50:45,680 | 00:50:47,320 | Ibu bilang Ibu hidup untukku. | Ibu bilang Ibu hidup untukku. |
795 | 00:50:48,749 | 00:50:51,919 | Haruskah aku hidup sendirian tanpa keluarga, | Haruskah aku hidup sendirian tanpa keluarga, |
796 | 00:50:51,919 | 00:50:54,220 | hidup hanya demi diriku, lalu mati sendirian? | hidup hanya demi diriku, lalu mati sendirian? |
797 | 00:50:59,959 | 00:51:01,930 | Aku juga ingin hidup untuk seseorang. | Aku juga ingin hidup untuk seseorang. |
798 | 00:51:08,769 | 00:51:10,039 | Dasar wanita gila. | Dasar wanita gila. |
799 | 00:51:10,809 | 00:51:13,539 | Kamu melihat bagaimana hidup ibu. | Kamu melihat bagaimana hidup ibu. |
800 | 00:51:13,880 | 00:51:17,380 | Bagaimana bisa kamu berpikir untuk punya anak sendirian? | Bagaimana bisa kamu berpikir untuk punya anak sendirian? |
801 | 00:51:17,380 | 00:51:19,780 | Kamu harus berpikir untuk menikah dengan bahagia! | Kamu harus berpikir untuk menikah dengan bahagia! |
802 | 00:51:21,450 | 00:51:23,650 | Ibu membesarkanku tanpa seorang suami. | Ibu membesarkanku tanpa seorang suami. |
803 | 00:51:24,119 | 00:51:26,619 | Tidak. Keadaannya sulit bahkan saat Ayah ada. | Tidak. Keadaannya sulit bahkan saat Ayah ada. |
804 | 00:51:27,720 | 00:51:30,360 | Aku tumbuh melihat Ibu dan Ayah selalu bertengkar. | Aku tumbuh melihat Ibu dan Ayah selalu bertengkar. |
805 | 00:51:30,959 | 00:51:33,300 | Ibu hanya memperlihatkan padaku bahwa pernikahan membuat Ibu sedih. | Ibu hanya memperlihatkan padaku bahwa pernikahan membuat Ibu sedih. |
806 | 00:51:33,300 | 00:51:34,829 | Kenapa memintaku berbuat sesuatu yang Ibu tidak bisa? | Kenapa memintaku berbuat sesuatu yang Ibu tidak bisa? |
807 | 00:51:34,930 | 00:51:36,400 | Salah ibukah kamu belum menikah? | Salah ibukah kamu belum menikah? |
808 | 00:51:36,700 | 00:51:38,930 | Apa ibu menyuruhmu belajar dari ibu? | Apa ibu menyuruhmu belajar dari ibu? |
809 | 00:51:39,200 | 00:51:40,900 | Kenapa ibu yang salah karena hidupmu berantakan? | Kenapa ibu yang salah karena hidupmu berantakan? |
810 | 00:51:40,900 | 00:51:42,439 | Kenapa hidupku berantakan? | Kenapa hidupku berantakan? |
811 | 00:51:44,209 | 00:51:45,910 | Apakah berantakan jika tidak menikah kalau-kalau | Apakah berantakan jika tidak menikah kalau-kalau |
812 | 00:51:45,910 | 00:51:47,610 | - aku berakhir menjadi seperti Ibu? - Hei. | - aku berakhir menjadi seperti Ibu? - Hei. |
813 | 00:51:48,439 | 00:51:49,610 | Sudah cukup. | Sudah cukup. |
814 | 00:51:50,979 | 00:51:53,650 | Bibi. Tenanglah. Mari kita bicarakan besok. | Bibi. Tenanglah. Mari kita bicarakan besok. |
815 | 00:51:54,979 | 00:51:56,090 | Keluar. | Keluar. |
816 | 00:51:56,090 | 00:51:59,160 | Jangan belajar dari ibu dan menghancurkan hidupmu. | Jangan belajar dari ibu dan menghancurkan hidupmu. |
817 | 00:51:59,519 | 00:52:02,789 | Kamu pintar, jadi, keluarlah dan hiduplah sesukamu. | Kamu pintar, jadi, keluarlah dan hiduplah sesukamu. |
818 | 00:52:02,789 | 00:52:05,689 | Keluar. | Keluar. |
819 | 00:52:06,059 | 00:52:07,630 | Keluar sekarang juga! Keluar. | Keluar sekarang juga! Keluar. |
820 | 00:52:08,499 | 00:52:09,669 | Tunggu di luar. | Tunggu di luar. |
821 | 00:53:16,169 | 00:53:18,630 | - Kamu baik-baik saja? - Ya. | - Kamu baik-baik saja? - Ya. |
822 | 00:53:52,430 | 00:53:53,499 | Jangan menangis. | Jangan menangis. |
823 | 00:53:58,740 | 00:54:00,240 | Apa yang kamu lakukan? | Apa yang kamu lakukan? |
824 | 00:54:02,979 | 00:54:06,220 | Kamu bilang ini yang harus kulakukan saat seseorang menangis. | Kamu bilang ini yang harus kulakukan saat seseorang menangis. |
825 | 00:54:11,789 | 00:54:12,789 | Aku bukan anak kecil. | Aku bukan anak kecil. |
826 | 00:54:15,760 | 00:54:16,959 | Kamu terlihat begitu sekarang. | Kamu terlihat begitu sekarang. |
827 | 00:54:38,849 | 00:54:40,050 | Terima kasih. | Terima kasih. |
828 | 00:54:46,760 | 00:54:49,559 | Tolong jangan tanya apa yang terjadi. | Tolong jangan tanya apa yang terjadi. |
829 | 00:54:50,030 | 00:54:51,329 | Aku tidak berniat melakukannya. | Aku tidak berniat melakukannya. |
830 | 00:54:51,729 | 00:54:54,059 | Kurasa mungkin ini terlalu memalukan untukmu. | Kurasa mungkin ini terlalu memalukan untukmu. |
831 | 00:54:55,760 | 00:54:57,930 | Aku sangat menyedihkan. | Aku sangat menyedihkan. |
832 | 00:54:58,430 | 00:55:02,400 | Usiaku hampir 40 tahun, tapi aku masih kekanak-kanakan. | Usiaku hampir 40 tahun, tapi aku masih kekanak-kanakan. |
833 | 00:55:03,209 | 00:55:04,510 | Kamu baik-baik saja | Kamu baik-baik saja |
834 | 00:55:04,809 | 00:55:07,479 | selama kamu tidak berlari keluar setelah dimarahi ibumu. | selama kamu tidak berlari keluar setelah dimarahi ibumu. |
835 | 00:55:10,280 | 00:55:11,880 | Usiaku 41 tahun. | Usiaku 41 tahun. |
836 | 00:55:13,320 | 00:55:15,119 | Tapi aku masih tidak tahu bagaimana menjadi orang dewasa. | Tapi aku masih tidak tahu bagaimana menjadi orang dewasa. |
837 | 00:55:15,950 | 00:55:19,019 | Tubuhku terus menua, tapi hatiku masih muda. | Tubuhku terus menua, tapi hatiku masih muda. |
838 | 00:55:20,160 | 00:55:22,059 | Saat melihat sesuatu yang bagus, aku ingin memilikinya. | Saat melihat sesuatu yang bagus, aku ingin memilikinya. |
839 | 00:55:22,260 | 00:55:24,289 | Saat seseorang menyinggungku, aku marah. | Saat seseorang menyinggungku, aku marah. |
840 | 00:55:24,729 | 00:55:26,599 | Saat mengalami kerugian, aku sedih. | Saat mengalami kerugian, aku sedih. |
841 | 00:55:27,660 | 00:55:29,700 | Aku masih merasakan semua hal yang kurasakan saat kecil. | Aku masih merasakan semua hal yang kurasakan saat kecil. |
842 | 00:55:30,070 | 00:55:31,829 | Jadi, aku tidak paham apa bedanya berusia 40 tahun. | Jadi, aku tidak paham apa bedanya berusia 40 tahun. |
843 | 00:55:35,599 | 00:55:37,769 | Tidak ada bagusnya menua. | Tidak ada bagusnya menua. |
844 | 00:55:38,369 | 00:55:41,439 | Tapi jika harus memilih, kurasa satu-satunya hal baik | Tapi jika harus memilih, kurasa satu-satunya hal baik |
845 | 00:55:42,950 | 00:55:44,650 | adalah aku lebih pandai menilai karakter. | adalah aku lebih pandai menilai karakter. |
846 | 00:55:48,119 | 00:55:50,919 | Sekalipun kamu wanita aneh di TV itu, | Sekalipun kamu wanita aneh di TV itu, |
847 | 00:55:52,689 | 00:55:53,720 | aku yakin | aku yakin |
848 | 00:55:57,360 | 00:56:01,229 | kamu orang yang baik. | kamu orang yang baik. |
849 | 00:56:04,229 | 00:56:05,430 | Ha Ri. | Ha Ri. |
850 | 00:56:19,249 | 00:56:21,519 | Sedang apa kamu di luar sini setelah bertengkar dengan ibumu? | Sedang apa kamu di luar sini setelah bertengkar dengan ibumu? |
851 | 00:56:22,079 | 00:56:23,789 | Aku tidak bertengkar dengan ibuku. | Aku tidak bertengkar dengan ibuku. |
852 | 00:56:27,689 | 00:56:28,720 | Kita bertemu lagi. | Kita bertemu lagi. |
853 | 00:56:30,059 | 00:56:32,430 | Kamu tidak perlu datang mencariku. Aku baru mau pulang. | Kamu tidak perlu datang mencariku. Aku baru mau pulang. |
854 | 00:56:32,430 | 00:56:34,700 | Kenapa kamu memakai sandalku? | Kenapa kamu memakai sandalku? |
855 | 00:56:34,700 | 00:56:36,570 | Harganya mahal. Itu favoritku. | Harganya mahal. Itu favoritku. |
856 | 00:56:36,570 | 00:56:37,669 | Cepat pakai sepatumu. | Cepat pakai sepatumu. |
857 | 00:56:42,970 | 00:56:44,240 | Apa yang kamu lakukan? | Apa yang kamu lakukan? |
858 | 00:56:48,110 | 00:56:50,110 | Apa? Cepatlah agar kita bisa pulang. | Apa? Cepatlah agar kita bisa pulang. |
859 | 00:56:52,780 | 00:56:53,880 | Ayo. | Ayo. |
860 | 00:56:55,349 | 00:56:56,789 | Kami tinggal bersama. | Kami tinggal bersama. |
861 | 00:56:57,990 | 00:56:59,760 | - Apa maksudmu? - Ayo pergi. | - Apa maksudmu? - Ayo pergi. |
862 | 00:57:00,959 | 00:57:02,459 | Kenapa kamu berisik sekali? | Kenapa kamu berisik sekali? |
863 | 00:57:02,459 | 00:57:03,930 | - Aku tidak berisik. - Diam! | - Aku tidak berisik. - Diam! |
864 | 00:57:03,930 | 00:57:05,260 | Aku orang paling pendiam di dunia. | Aku orang paling pendiam di dunia. |
865 | 00:57:23,110 | 00:57:26,119 | Sulit kupercaya kamu bicara dengan pria setelah berlari begitu. | Sulit kupercaya kamu bicara dengan pria setelah berlari begitu. |
866 | 00:57:26,220 | 00:57:28,380 | Haruskah kamu mengatakannya seperti itu? | Haruskah kamu mengatakannya seperti itu? |
867 | 00:57:28,380 | 00:57:31,119 | Aku sudah muak hari ini. Mari berjalan pulang dengan tenang. | Aku sudah muak hari ini. Mari berjalan pulang dengan tenang. |
868 | 00:57:41,260 | 00:57:42,900 | Aku tidak sedang menyindir. | Aku tidak sedang menyindir. |
869 | 00:57:44,329 | 00:57:45,930 | Jangan memedulikan perkataan orang lain. | Jangan memedulikan perkataan orang lain. |
870 | 00:57:46,800 | 00:57:50,039 | Aku hanya mengatakan kamu harus melakukan apa yang kamu inginkan | Aku hanya mengatakan kamu harus melakukan apa yang kamu inginkan |
871 | 00:57:50,340 | 00:57:51,910 | apa pun pendapat orang lain. | apa pun pendapat orang lain. |
872 | 00:57:53,010 | 00:57:55,139 | Ada apa denganmu? Sampai jumpa. | Ada apa denganmu? Sampai jumpa. |
873 | 00:57:55,709 | 00:57:57,110 | Aku berhenti bekerja di rumah sakit. | Aku berhenti bekerja di rumah sakit. |
874 | 00:58:00,419 | 00:58:02,180 | Tapi masih ada sisa waktu sampai cutimu usai. | Tapi masih ada sisa waktu sampai cutimu usai. |
875 | 00:58:02,619 | 00:58:03,789 | Kukira kamu ingin menjadi profesor. | Kukira kamu ingin menjadi profesor. |
876 | 00:58:04,249 | 00:58:07,459 | Aku tidak akan punya waktu mengajar, merawat pasien, | Aku tidak akan punya waktu mengajar, merawat pasien, |
877 | 00:58:07,459 | 00:58:09,459 | dan menulis tesis. | dan menulis tesis. |
878 | 00:58:09,930 | 00:58:13,200 | Aku kesal sekali karena aku tidak bisa melakukan keinginanku. | Aku kesal sekali karena aku tidak bisa melakukan keinginanku. |
879 | 00:58:14,630 | 00:58:16,599 | Tapi apa yang bisa kulakukan? Aku harus bertahan hidup. | Tapi apa yang bisa kulakukan? Aku harus bertahan hidup. |
880 | 00:58:18,030 | 00:58:19,639 | Bagaimana tepatnya? | Bagaimana tepatnya? |
881 | 00:58:19,900 | 00:58:21,039 | Aku akan membuka rumah sakit | Aku akan membuka rumah sakit |
882 | 00:58:21,039 | 00:58:22,200 | dengan uang penjualan apartemenku. | dengan uang penjualan apartemenku. |
883 | 00:58:22,740 | 00:58:24,470 | Karena itu aku pindah ke rumahmu. | Karena itu aku pindah ke rumahmu. |
884 | 00:58:25,369 | 00:58:29,240 | Aku menyia-nyiakan hidupku setelah aku ditinggalkan dengan Do Ah. | Aku menyia-nyiakan hidupku setelah aku ditinggalkan dengan Do Ah. |
885 | 00:58:29,910 | 00:58:31,809 | Tapi anehnya, aku mendapati diriku | Tapi anehnya, aku mendapati diriku |
886 | 00:58:32,309 | 00:58:33,720 | mendapatkan kekuatan darinya. | mendapatkan kekuatan darinya. |
887 | 00:58:36,619 | 00:58:38,650 | Aku tahu sulit bagiku untuk memahamimu sepenuhnya. | Aku tahu sulit bagiku untuk memahamimu sepenuhnya. |
888 | 00:58:39,559 | 00:58:41,760 | Tapi jika kamu membutuhkan seseorang, | Tapi jika kamu membutuhkan seseorang, |
889 | 00:58:42,220 | 00:58:44,329 | dan kamu ingin bayi, aku mengerti. | dan kamu ingin bayi, aku mengerti. |
890 | 00:58:50,229 | 00:58:51,400 | Aku juga seorang ayah. | Aku juga seorang ayah. |
891 | 00:58:52,130 | 00:58:55,070 | Dan kamu mungkin berusaha sebaik mungkin untuk bertahan sepertiku. | Dan kamu mungkin berusaha sebaik mungkin untuk bertahan sepertiku. |
892 | 00:58:58,709 | 00:58:59,939 | Aku akan menerbitkan wawancara tentang rumah sakitmu | Aku akan menerbitkan wawancara tentang rumah sakitmu |
893 | 00:58:59,939 | 00:59:01,240 | untuk menyelamati pembukaan perdanamu. | untuk menyelamati pembukaan perdanamu. |
894 | 00:59:01,610 | 00:59:04,010 | Itu akan menjadi satu seri. Kamu bisa memberi konsultasi medis. | Itu akan menjadi satu seri. Kamu bisa memberi konsultasi medis. |
895 | 00:59:04,010 | 00:59:05,150 | Tentu saja. | Tentu saja. |
896 | 00:59:06,220 | 00:59:07,919 | Tapi tunggu sebentar. | Tapi tunggu sebentar. |
897 | 00:59:08,280 | 00:59:09,590 | Akan kulakukan | Akan kulakukan |
898 | 00:59:11,820 | 00:59:13,490 | jika kamu mengizinkan Do Ah berpartisipasi. | jika kamu mengizinkan Do Ah berpartisipasi. |
899 | 00:59:14,160 | 00:59:15,160 | Pak Yoon. | Pak Yoon. |
900 | 00:59:16,459 | 00:59:18,329 | Tidak semua orang menganggap Do Ah menggemaskan. | Tidak semua orang menganggap Do Ah menggemaskan. |
901 | 00:59:18,329 | 00:59:21,099 | Apa maksudmu? Dia mirip denganku. | Apa maksudmu? Dia mirip denganku. |
902 | 00:59:21,099 | 00:59:23,829 | - Itu kekurangannya. Pulanglah. - Astaga. | - Itu kekurangannya. Pulanglah. - Astaga. |
903 | 00:59:39,150 | 00:59:41,550 | Aku akan melakukan wawancara. | Aku akan melakukan wawancara. |
904 | 00:59:41,550 | 00:59:44,150 | Kamu mau ke mana? Ada yang ingin kamu sampaikan kepadaku. | Kamu mau ke mana? Ada yang ingin kamu sampaikan kepadaku. |
905 | 00:59:44,950 | 00:59:47,490 | - Tidak ada. - Ya, ada. | - Tidak ada. - Ya, ada. |
906 | 00:59:47,490 | 00:59:48,590 | Masuklah ke ruang rapat. | Masuklah ke ruang rapat. |
907 | 00:59:48,990 | 00:59:50,289 | Hei, tunggu. | Hei, tunggu. |
908 | 00:59:50,559 | 00:59:53,030 | Kamu belum memotret iklan probiotik, bukan? | Kamu belum memotret iklan probiotik, bukan? |
909 | 00:59:53,099 | 00:59:54,559 | - Kenapa? - Mereka ingin dokter | - Kenapa? - Mereka ingin dokter |
910 | 00:59:54,559 | 00:59:55,700 | merekomendasikan produk itu. | merekomendasikan produk itu. |
911 | 00:59:55,860 | 00:59:57,169 | Kamu mengenal seorang dokter anak, bukan? | Kamu mengenal seorang dokter anak, bukan? |
912 | 00:59:57,169 | 01:00:00,070 | Ya, tentu saja. Aku kenal dokter anak yang sangat baik. | Ya, tentu saja. Aku kenal dokter anak yang sangat baik. |
913 | 01:00:01,099 | 01:00:02,240 | Aku akan membawanya. | Aku akan membawanya. |
914 | 01:00:04,639 | 01:00:06,309 | Kenapa kamu tidak menelepon saja? | Kenapa kamu tidak menelepon saja? |
915 | 01:00:07,680 | 01:00:09,039 | Apa dia lebih suka bertemu langsung? | Apa dia lebih suka bertemu langsung? |
916 | 01:00:10,450 | 01:00:11,550 | Jangan tanya. | Jangan tanya. |
917 | 01:00:16,389 | 01:00:17,450 | Baiklah, bagus. | Baiklah, bagus. |
918 | 01:00:18,619 | 01:00:19,760 | Bagaimana kelihatannya? | Bagaimana kelihatannya? |
919 | 01:00:20,189 | 01:00:22,059 | - Kelihatannya bagus. - Seung Ho. | - Kelihatannya bagus. - Seung Ho. |
920 | 01:00:22,459 | 01:00:23,590 | Panggil dokternya. | Panggil dokternya. |
921 | 01:00:23,860 | 01:00:26,090 | Pak, kita akan melakukan pemotretan. | Pak, kita akan melakukan pemotretan. |
922 | 01:00:26,959 | 01:00:29,599 | Kemarilah dan berdiri di sini. | Kemarilah dan berdiri di sini. |
923 | 01:00:30,829 | 01:00:32,470 | - Terima kasih. - Katakan yang sebenarnya. | - Terima kasih. - Katakan yang sebenarnya. |
924 | 01:00:32,599 | 01:00:35,099 | Kamu wanita yang mencoba membeli sperma itu, bukan? | Kamu wanita yang mencoba membeli sperma itu, bukan? |
925 | 01:00:35,970 | 01:00:37,039 | Bukan. | Bukan. |
926 | 01:00:37,809 | 01:00:40,180 | Kamu wanita avonturir. | Kamu wanita avonturir. |
927 | 01:00:40,309 | 01:00:41,780 | Kamu akan terus mencari sperma seseorang? | Kamu akan terus mencari sperma seseorang? |
928 | 01:00:42,209 | 01:00:44,749 | Kenapa kamu tidak tidur saja dengan seseorang? | Kenapa kamu tidak tidur saja dengan seseorang? |
929 | 01:00:45,110 | 01:00:48,079 | Maka semuanya akan menjadi terlalu rumit. | Maka semuanya akan menjadi terlalu rumit. |
930 | 01:00:48,450 | 01:00:50,650 | Akan menjadi masalah meski pria itu menawarkan menjadi ayah. | Akan menjadi masalah meski pria itu menawarkan menjadi ayah. |
931 | 01:00:51,289 | 01:00:52,919 | Jika aku melahirkan anak tanpa memberitahunya, | Jika aku melahirkan anak tanpa memberitahunya, |
932 | 01:00:53,189 | 01:00:54,559 | aku mungkin akan masuk ke neraka. | aku mungkin akan masuk ke neraka. |
933 | 01:00:54,559 | 01:00:56,189 | Itu melanggar etika moral. | Itu melanggar etika moral. |
934 | 01:00:57,660 | 01:00:59,860 | Aku hanya ingin mendapatkan sperma seseorang dengan persetujuannya | Aku hanya ingin mendapatkan sperma seseorang dengan persetujuannya |
935 | 01:01:00,260 | 01:01:02,200 | dan punya anak. | dan punya anak. |
936 | 01:01:02,499 | 01:01:03,999 | Apa? Seperti di film Hollywood? | Apa? Seperti di film Hollywood? |
937 | 01:01:04,630 | 01:01:06,869 | Mereka memilikinya dari rekan kerja atau teman yang mabuk. | Mereka memilikinya dari rekan kerja atau teman yang mabuk. |
938 | 01:01:12,840 | 01:01:14,309 | Aku tidak mengenal satu pun pria. | Aku tidak mengenal satu pun pria. |
939 | 01:01:14,309 | 01:01:15,910 | - Halo. - Astaga. | - Halo. - Astaga. |
940 | 01:01:15,910 | 01:01:18,209 | Ini produknya. Itu akan membuatmu langsung ke kamar mandi. | Ini produknya. Itu akan membuatmu langsung ke kamar mandi. |
941 | 01:01:18,209 | 01:01:20,119 | - Begitu rupanya. - Ini. Lihatlah. | - Begitu rupanya. - Ini. Lihatlah. |
942 | 01:02:24,393 | 01:02:27,393 | Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF | Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF |
943 | 01:02:27,417 | 01:02:29,417 | Follow My IG @sultan_khilaf_sub | Follow My IG @sultan_khilaf_sub |
944 | 01:02:29,450 | 01:02:32,249 | "Oh My Baby" | "Oh My Baby" |
945 | 01:02:32,689 | 01:02:33,889 | Jangan melihat ke arahnya. | Jangan melihat ke arahnya. |
946 | 01:02:33,889 | 01:02:35,490 | Tatapan matanya memberitahuku | Tatapan matanya memberitahuku |
947 | 01:02:35,490 | 01:02:37,090 | bahwa ide gila itu terbentuk di kepalanya. | bahwa ide gila itu terbentuk di kepalanya. |
948 | 01:02:37,090 | 01:02:38,729 | Akuilah dia sekarang dan kamu akan mendapat masalah. | Akuilah dia sekarang dan kamu akan mendapat masalah. |
949 | 01:02:38,729 | 01:02:40,459 | Kalian bertiga mau ke mana? | Kalian bertiga mau ke mana? |
950 | 01:02:40,459 | 01:02:42,430 | Kenapa dua teman tinggal bersama? | Kenapa dua teman tinggal bersama? |
951 | 01:02:42,430 | 01:02:43,800 | Itu sama sekali tidak salah. | Itu sama sekali tidak salah. |
952 | 01:02:44,130 | 01:02:46,639 | Terutama mengingat hubungan dekat kami. | Terutama mengingat hubungan dekat kami. |
953 | 01:02:46,639 | 01:02:48,039 | Dia berbahaya. | Dia berbahaya. |
954 | 01:02:48,139 | 01:02:49,470 | Dia terlihat seperti penipu. | Dia terlihat seperti penipu. |
955 | 01:02:49,470 | 01:02:51,840 | Kamu pikir aku akan jatuh cinta pada pria nakal | Kamu pikir aku akan jatuh cinta pada pria nakal |
956 | 01:02:51,840 | 01:02:53,740 | dan menghancurkan diriku? | dan menghancurkan diriku? |
957 | 01:02:53,740 | 01:02:55,079 | Buat kesalahan denganku saja, ya? | Buat kesalahan denganku saja, ya? |
958 | 01:02:55,340 | 01:02:58,050 | Aku tidak mau kamu jatuh cinta pada sembarang pria karena kesepian. | Aku tidak mau kamu jatuh cinta pada sembarang pria karena kesepian. |
959 | 01:02:58,180 | 01:03:01,619 | Spesimen lebih muda akan memiliki sperma yang lebih bagus, bukan? | Spesimen lebih muda akan memiliki sperma yang lebih bagus, bukan? |